Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:48,440 --> 00:01:49,480
My name is Guan Yuqing
3
00:01:49,720 --> 00:01:51,200
Former China AirAsia
4
00:01:51,200 --> 00:01:52,000
pilot
5
00:01:52,680 --> 00:01:53,200
Two years ago
6
00:01:53,280 --> 00:01:55,080
Join South African Airways
7
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
Two-year contract period
8
00:01:56,480 --> 00:01:57,400
Coming to an end
9
00:01:59,440 --> 00:02:00,120
Said before
10
00:02:00,440 --> 00:02:01,560
The world has never been stunned
11
00:02:01,560 --> 00:02:02,320
Parents of children
12
00:02:03,040 --> 00:02:03,480
But now
13
00:02:03,720 --> 00:02:04,680
But I haven't gotten it
14
00:02:04,680 --> 00:02:05,800
Parents' children
15
00:02:07,120 --> 00:02:08,199
My father strongly asked me
16
00:02:08,199 --> 00:02:08,960
Return to work
17
00:02:09,400 --> 00:02:11,080
Urging me every day thinking about the Fa
18
00:02:15,320 --> 00:02:16,200
of course
19
00:02:16,200 --> 00:02:17,480
I also miss my hometown
20
00:02:17,760 --> 00:02:19,280
I miss those who used to fly side by side
21
00:02:19,280 --> 00:02:20,560
Friends of the seventh team
22
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
more importantly
23
00:02:23,960 --> 00:02:25,000
I want to put abroad
24
00:02:25,000 --> 00:02:26,280
Accumulated flying experience
25
00:02:26,440 --> 00:02:27,080
Bring home
26
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
Help the team develop
27
00:02:28,920 --> 00:02:30,920
More good pilots
28
00:02:32,440 --> 00:02:32,920
and so
29
00:02:33,240 --> 00:02:34,000
Dear motherland
30
00:02:34,480 --> 00:02:35,080
Dear beijing
31
00:02:35,720 --> 00:02:36,520
I'm coming back
32
00:02:54,800 --> 00:02:55,720
captain
33
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
Jessica
34
00:03:00,320 --> 00:03:00,960
Long shutdown
35
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Are you taking this flight back home
36
00:03:03,920 --> 00:03:05,520
Yes, I didn't expect it to be such a coincidence
37
00:03:05,880 --> 00:03:07,480
Encountered the most frequently cooperated crew
38
00:03:07,680 --> 00:03:09,280
Everyone can't bear you
39
00:03:09,720 --> 00:03:10,840
I can't bear you either
40
00:03:10,840 --> 00:03:12,120
Welcome to China
41
00:03:12,120 --> 00:03:14,040
Please eat Peking duck
42
00:03:14,280 --> 00:03:15,960
I'm so honored
43
00:03:17,480 --> 00:03:17,960
this way please
44
00:03:18,120 --> 00:03:19,400
Welcome to South African Airways
45
00:03:33,360 --> 00:03:34,640
Ready to take off
46
00:03:34,640 --> 00:03:36,160
Contact the tower to confirm the course
47
00:03:36,360 --> 00:03:37,000
confirm
48
00:03:37,400 --> 00:03:38,560
Southwest
49
00:03:44,240 --> 00:03:45,480
Shut down on this flight
50
00:03:45,680 --> 00:03:46,120
really
51
00:03:46,240 --> 00:03:46,840
really
52
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
it is true
53
00:03:48,200 --> 00:03:49,120
awesome
54
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Everything is ready
55
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Can I close the hatch now
56
00:03:51,880 --> 00:03:52,600
can
57
00:03:53,960 --> 00:03:56,560
Continue to check before flight
58
00:03:57,440 --> 00:03:58,520
NW291
59
00:03:58,680 --> 00:04:00,760
Waiting on the runway 01
60
00:04:02,320 --> 00:04:04,880
Enter the runway and wait NW291
61
00:04:06,680 --> 00:04:08,240
NW291
62
00:04:08,400 --> 00:04:10,120
Ground wind 050 03 meters per second
63
00:04:10,280 --> 00:04:11,800
Runway 01 can take off
64
00:04:12,400 --> 00:04:15,240
Ready to take off NW291
65
00:04:42,960 --> 00:04:43,880
Talk to the patient's family
66
00:04:44,040 --> 00:04:44,760
Just do
67
00:04:44,920 --> 00:04:45,480
Ok
68
00:04:50,640 --> 00:04:52,120
You really take a vacation
69
00:04:53,320 --> 00:04:54,120
Qingfeng originally was today
70
00:04:54,280 --> 00:04:55,040
Rest all day
71
00:04:55,240 --> 00:04:56,760
I got an operation in the morning
72
00:04:56,920 --> 00:04:58,400
Should have a good rest long ago
73
00:04:58,600 --> 00:04:59,240
Your clothes
74
00:04:59,360 --> 00:05:00,120
When did you buy it
75
00:05:00,400 --> 00:05:01,320
sure
76
00:05:01,800 --> 00:05:02,640
You dress yourself so handsome
77
00:05:02,800 --> 00:05:03,720
What to do
78
00:05:04,200 --> 00:05:05,920
Go to people's park
79
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
Blind Date Camp
80
00:05:07,840 --> 00:05:09,080
Where are you going on a blind date
81
00:05:09,360 --> 00:05:09,800
Never go
82
00:05:09,960 --> 00:05:10,880
The cafeteria is out of food for a while
83
00:05:14,120 --> 00:05:15,840
Xu Qingfeng's resuscitated
84
00:05:20,640 --> 00:05:21,800
Hello, this is Xu Qingfeng
85
00:05:21,840 --> 00:05:22,320
Director Xu
86
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
703 small patients with tetralogy of Fallot
87
00:05:23,800 --> 00:05:24,880
Blood oxygen episode requires surgery
88
00:05:25,040 --> 00:05:26,360
The medical office asks you to hurry up for a consultation
89
00:05:27,160 --> 00:05:27,640
Ok
90
00:05:28,480 --> 00:05:29,080
I am coming
91
00:05:30,680 --> 00:05:31,320
Zhang Ran
92
00:05:31,440 --> 00:05:32,680
Come with me
93
00:05:32,840 --> 00:05:33,680
Study the surgical plan, hurry up
94
00:05:33,800 --> 00:05:34,440
surgery
95
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Hand what's wrong
96
00:05:50,400 --> 00:05:51,440
I go to the bathroom
97
00:05:52,000 --> 00:05:52,760
You drive
98
00:05:52,920 --> 00:05:54,520
Ok i'll drive
99
00:06:29,000 --> 00:06:29,920
You smell
100
00:06:30,520 --> 00:06:31,760
Pungent smell
101
00:06:32,640 --> 00:06:33,720
What's this smell
102
00:06:35,840 --> 00:06:37,280
everything is normal
103
00:06:47,640 --> 00:06:48,560
From outside
104
00:06:48,640 --> 00:06:49,280
what happened
105
00:06:49,400 --> 00:06:49,880
I do not know either
106
00:07:21,280 --> 00:07:22,280
I will drive
107
00:07:34,680 --> 00:07:36,160
Captain captain
108
00:07:36,680 --> 00:07:37,920
Captain, how are you?
109
00:07:44,000 --> 00:07:44,400
Jessica
110
00:07:44,600 --> 00:07:46,080
The plane entered the volcanic ash cloud
111
00:07:46,600 --> 00:07:47,760
This has a fatal effect on the engine
112
00:07:47,960 --> 00:07:49,520
Contact the cockpit
113
00:07:49,720 --> 00:07:50,400
Ok
114
00:07:52,520 --> 00:07:53,960
Captain Mike, open the door
115
00:07:54,240 --> 00:07:55,960
I'm the pilot Guan Yuqing
116
00:07:56,120 --> 00:07:57,080
Open the door captain
117
00:08:02,480 --> 00:08:03,200
Be careful
118
00:08:06,760 --> 00:08:07,720
Keep calm everyone
119
00:08:07,920 --> 00:08:08,640
Don't panic
120
00:08:08,840 --> 00:08:09,480
fasten your seatbelt
121
00:08:09,600 --> 00:08:10,560
protect yourself
122
00:08:14,800 --> 00:08:16,160
Captain, wake up
123
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
Fly out of this area
124
00:08:18,960 --> 00:08:19,680
Hurry up and put on an oxygen mask
125
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
Make a 180-degree U-turn
126
00:08:21,240 --> 00:08:22,600
Roger that
127
00:08:30,160 --> 00:08:31,040
Double failure
128
00:08:31,720 --> 00:08:32,799
I am in charge of controlling the plane
129
00:08:33,039 --> 00:08:34,440
You run the engine
130
00:08:34,600 --> 00:08:36,039
Restart the program, let me manipulate
131
00:08:39,280 --> 00:08:39,760
Emergency call for help
132
00:08:39,760 --> 00:08:40,400
Call for help
133
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
This is NW291
134
00:08:41,400 --> 00:08:42,440
This is NW291
135
00:08:42,440 --> 00:08:43,760
Height 34,000
136
00:08:43,760 --> 00:08:45,800
30 nautical miles before the waypoint ESARA
137
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
Encountered volcanic ash
138
00:08:46,920 --> 00:08:47,720
Twin engine failure
139
00:08:47,720 --> 00:08:48,440
Proceed now
140
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
One hundred and eighty degrees U-turn
141
00:08:49,440 --> 00:08:50,880
Apply to leave the RVSM route
142
00:08:50,880 --> 00:08:52,120
Make a quick descent
143
00:08:52,480 --> 00:08:53,440
NW291
144
00:08:53,520 --> 00:08:55,920
Another plane has departed from your route
145
00:08:56,080 --> 00:08:57,480
Emergency drop to 25,000 feet
146
00:08:57,560 --> 00:08:59,120
Report further intentions at any time
147
00:08:59,280 --> 00:09:01,080
Execute volcanic ash checklist
148
00:09:01,480 --> 00:09:02,000
Ok
149
00:09:02,960 --> 00:09:04,480
Double failure checklist
150
00:09:05,040 --> 00:09:07,240
EGT overrun checklist
151
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Right hair start successfully
152
00:11:26,320 --> 00:11:27,040
Company dispatch
153
00:11:27,040 --> 00:11:28,720
I'm the pilot Guan Yuqing
154
00:11:29,120 --> 00:11:32,040
License number 00011998
155
00:11:32,400 --> 00:11:33,600
I am now in
156
00:11:33,600 --> 00:11:35,000
On flight NW291
157
00:11:35,200 --> 00:11:36,240
Airplane cruising
158
00:11:36,240 --> 00:11:37,720
Encountered volcanic ash
159
00:11:38,120 --> 00:11:39,840
After disposal and inspection
160
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
Left
161
00:11:41,360 --> 00:11:42,520
Unable to restart
162
00:11:42,520 --> 00:11:43,800
Captain Mike suffered a head injury
163
00:11:43,800 --> 00:11:44,760
Become unconscious
164
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Can't continue flying
165
00:11:46,040 --> 00:11:47,080
I apply for it
166
00:11:47,080 --> 00:11:48,280
Take over the duties of the captain
167
00:11:48,440 --> 00:11:48,880
And choose
168
00:11:49,000 --> 00:11:50,440
Nearest suitable airport alternate
169
00:11:50,600 --> 00:11:51,320
Please hold on
170
00:11:51,440 --> 00:11:52,200
Long shutdown
171
00:11:52,840 --> 00:11:54,120
The company agrees to take over
172
00:11:54,280 --> 00:11:57,320
Captain NW291 agreed to divert
173
00:12:00,200 --> 00:12:01,680
Control NW291
174
00:12:01,880 --> 00:12:03,560
Request at Kimberley Airport
175
00:12:03,560 --> 00:12:04,480
Single shot landing
176
00:12:04,480 --> 00:12:06,120
Need an ambulance
177
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
And emergency fire rescue
178
00:12:09,400 --> 00:12:11,440
NW291 please wait
179
00:12:19,960 --> 00:12:20,440
Long shutdown
180
00:12:20,680 --> 00:12:21,560
what should we do
181
00:12:26,080 --> 00:12:29,040
Control NW291 please answer
182
00:12:30,000 --> 00:12:31,080
NW291
183
00:12:31,080 --> 00:12:33,360
Agreed to divert at Kimberley Airport
184
00:12:33,520 --> 00:12:35,480
Descend to 10,000 feet
185
00:12:35,720 --> 00:12:37,560
Contact Tower 118.1
186
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
Emergency rescue is ready
187
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
good luck
188
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
NW291 received
189
00:12:42,640 --> 00:12:44,560
Down to ten thousand feet
190
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
Contact Tower 118.1
191
00:12:46,720 --> 00:12:47,520
Goodbye
192
00:12:59,840 --> 00:13:00,560
Ready to land
193
00:13:01,880 --> 00:13:02,720
Pay attention to collision avoidance
194
00:13:05,720 --> 00:13:07,320
fasten your seatbelt
195
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
Don't panic
196
00:13:08,760 --> 00:13:10,320
Bend down and lower your head, pressing hard
197
00:13:10,440 --> 00:13:11,760
Our captain
198
00:13:11,760 --> 00:13:13,240
Confident to land safely
199
00:14:08,320 --> 00:14:08,880
saved
200
00:14:09,160 --> 00:14:09,880
Great
201
00:14:10,240 --> 00:14:11,080
Great
202
00:14:11,280 --> 00:14:15,000
Good good good
203
00:14:39,160 --> 00:14:40,320
Succeeded
204
00:15:02,160 --> 00:15:03,760
it's finally over
205
00:15:23,840 --> 00:15:24,440
Thank you
206
00:15:25,400 --> 00:15:26,000
Thank you
207
00:15:28,160 --> 00:15:29,520
The patient undergoing surgery today
208
00:15:29,600 --> 00:15:30,240
Young
209
00:15:30,600 --> 00:15:32,000
Severe pulmonary artery stenosis
210
00:15:32,280 --> 00:15:33,560
Extreme left ventricular hypertrophy
211
00:15:33,960 --> 00:15:35,120
Large absence of ventricular septum
212
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
Aorta ride
213
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
Over fifty percent
214
00:15:37,360 --> 00:15:38,960
This is the fourth patient
215
00:15:39,960 --> 00:15:41,280
If everyone is on the surgical plan
216
00:15:41,280 --> 00:15:42,240
If you have no opinion
217
00:15:42,280 --> 00:15:42,960
Doctor Yang Ming
218
00:15:42,960 --> 00:15:44,000
Cooperate with Dr. Lin Jie
219
00:15:44,600 --> 00:15:44,960
it is good
220
00:15:45,040 --> 00:15:46,120
This is my first time
221
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
Do this type of surgery
222
00:15:47,760 --> 00:15:48,440
Is there a problem
223
00:15:49,200 --> 00:15:49,800
No
224
00:15:50,200 --> 00:15:51,880
Of course there is no problem with you
225
00:16:17,840 --> 00:16:18,280
Hello there
226
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
Where is Teacher Xu?
227
00:16:19,600 --> 00:16:20,880
Go straight in and you're there
228
00:16:20,920 --> 00:16:21,360
it is good
229
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
My husband
230
00:16:25,560 --> 00:16:27,160
Like hands-on
231
00:16:27,680 --> 00:16:28,600
Took off the sunglasses
232
00:16:31,960 --> 00:16:32,760
Several times
233
00:16:33,040 --> 00:16:34,320
As soon as he drinks
234
00:16:34,480 --> 00:16:36,640
He can also play mahjong
235
00:16:37,960 --> 00:16:38,680
divorce
236
00:16:41,200 --> 00:16:43,000
I have a small meeting with my colleague
237
00:16:43,240 --> 00:16:44,520
Seen by my wife
238
00:16:45,840 --> 00:16:47,560
My husband had a car accident last month
239
00:16:47,800 --> 00:16:48,920
Lame
240
00:16:49,840 --> 00:16:51,160
Have to raise children at home
241
00:16:51,360 --> 00:16:52,120
Have to take care of him
242
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
I can't get through this day
243
00:16:53,760 --> 00:16:55,080
Accident last month
244
00:16:55,440 --> 00:16:57,440
I want to break up this month
245
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
The bow fell fast enough
246
00:17:00,520 --> 00:17:01,240
Teacher Xu
247
00:17:01,760 --> 00:17:03,560
You will persuade others to divorce
248
00:17:03,960 --> 00:17:05,280
You mediate
249
00:17:05,598 --> 00:17:07,039
What should be persuaded and not persuaded
250
00:17:07,480 --> 00:17:10,040
Your cheating was seen by your wife
251
00:17:10,280 --> 00:17:11,680
She must divorce me
252
00:17:12,040 --> 00:17:14,200
But I don't want to leave
253
00:17:14,280 --> 00:17:15,720
What about the child?
254
00:17:16,000 --> 00:17:17,920
I want to talk to his father first
255
00:17:18,118 --> 00:17:18,838
Grandpa and grandma anyway
256
00:17:18,960 --> 00:17:20,119
Also reluctant to give up grandson
257
00:17:21,319 --> 00:17:23,119
But I still love him
258
00:17:23,358 --> 00:17:24,239
You are now
259
00:17:24,358 --> 00:17:25,318
A toad at the bottom of the well
260
00:17:25,520 --> 00:17:27,400
You only see this toad around
261
00:17:27,598 --> 00:17:28,680
If one day you climb up
262
00:17:28,840 --> 00:17:30,480
See better toad
263
00:17:30,680 --> 00:17:32,000
No longer think about it
264
00:17:32,320 --> 00:17:33,080
This domestic violence
265
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
Gambling toad again
266
00:17:34,720 --> 00:17:36,360
The scumbag who is not loyal to marriage
267
00:17:36,520 --> 00:17:37,400
The final ending
268
00:17:37,560 --> 00:17:38,640
Just lonely
269
00:17:38,800 --> 00:17:39,240
If now
270
00:17:39,400 --> 00:17:40,640
You are lying on the bed
271
00:17:40,760 --> 00:17:42,280
Still want to divorce your husband?
272
00:17:42,280 --> 00:17:42,760
Next person
273
00:17:42,960 --> 00:17:43,480
Next person
274
00:17:43,640 --> 00:17:44,800
Next person
275
00:17:45,000 --> 00:17:46,440
No one next
276
00:17:47,840 --> 00:17:48,720
Director Wang
277
00:17:49,080 --> 00:17:49,720
You said
278
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
Just now this young man
279
00:17:51,800 --> 00:17:52,440
Attitude towards marriage
280
00:17:52,440 --> 00:17:53,680
Why are you so careless
281
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Unachievable
282
00:17:55,760 --> 00:17:56,520
I have to do it for Qingfeng
283
00:17:56,680 --> 00:17:57,800
Check at every level
284
00:17:57,920 --> 00:17:59,000
I have to find him a good wife
285
00:17:59,160 --> 00:18:00,320
Find a good wife
286
00:18:00,520 --> 00:18:02,600
Look what time is it now
287
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
All a little too much
288
00:18:06,520 --> 00:18:07,360
Hurry up to eat
289
00:18:07,560 --> 00:18:08,920
You go first, let me make a call
290
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Forget everything when I work
291
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
Why don't you answer the phone?
292
00:18:58,920 --> 00:19:00,520
You won't reply to WeChat
293
00:19:00,720 --> 00:19:01,760
Into the operating room again
294
00:19:02,520 --> 00:19:04,280
What time is this? Two o'clock
295
00:19:04,520 --> 00:19:06,520
The blind date is still in your hands
296
00:19:06,920 --> 00:19:08,560
Brat
297
00:19:09,720 --> 00:19:11,680
Thanks to a mother like you
298
00:19:11,960 --> 00:19:13,280
I want to give me a photo today
299
00:19:13,440 --> 00:19:14,960
Good daughter-in-law
300
00:19:15,360 --> 00:19:17,680
Today is the fifth blind date conference
301
00:19:17,840 --> 00:19:20,000
Here are our parents
302
00:19:20,320 --> 00:19:21,720
To introduce yourself
303
00:19:22,040 --> 00:19:22,840
Let's start
304
00:19:23,160 --> 00:19:24,080
Parents of PhD students start
305
00:19:24,080 --> 00:19:25,120
How do you stop
306
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
Come please
307
00:19:28,520 --> 00:19:30,000
Why am I Gasser
308
00:19:30,320 --> 00:19:32,120
My son is a doctoral student
309
00:19:37,240 --> 00:19:37,880
thanks, thanks
310
00:19:37,880 --> 00:19:38,920
Thank you thank you
311
00:19:39,080 --> 00:19:40,160
My name is Xu Xiulan
312
00:19:40,320 --> 00:19:42,480
I highly recommend it today
313
00:19:42,680 --> 00:19:43,880
Blind Date
314
00:19:44,360 --> 00:19:45,080
Is my son
315
00:19:45,280 --> 00:19:46,960
Good good
316
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
My son is a doctor of medicine
317
00:19:49,000 --> 00:19:51,800
Now in a tertiary hospital
318
00:19:51,880 --> 00:19:54,080
Is a knife in heart surgery
319
00:19:55,920 --> 00:19:57,720
Don't crowd
320
00:19:58,160 --> 00:19:58,920
Don't grab
321
00:19:59,240 --> 00:20:00,560
Come one by one
322
00:20:01,920 --> 00:20:02,720
So beautiful
323
00:20:02,720 --> 00:20:03,480
Everyone has a share
324
00:20:03,640 --> 00:20:04,800
Never seen the world
325
00:20:04,960 --> 00:20:06,240
Don't grab it, don't grab it
326
00:20:06,240 --> 00:20:07,640
I will open your eyes today
327
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Stand ready
328
00:20:16,600 --> 00:20:17,520
come on
329
00:20:19,720 --> 00:20:20,640
Everyone slow down
330
00:20:20,720 --> 00:20:21,920
Pay attention to safety Pay attention to safety
331
00:20:23,760 --> 00:20:24,680
be careful
332
00:20:36,560 --> 00:20:37,400
This is your son
333
00:20:37,800 --> 00:20:38,520
Yes
334
00:20:38,720 --> 00:20:39,840
Everyone be quiet
335
00:20:40,000 --> 00:20:40,800
Allow me first
336
00:20:40,960 --> 00:20:42,200
Make a self introduction
337
00:20:43,360 --> 00:20:45,080
I Guan Yongnian
338
00:20:45,400 --> 00:20:47,000
From the airport weather station
339
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
Retired engineer
340
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
Now I have a pair of children
341
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
Not yet married
342
00:20:52,320 --> 00:20:54,160
Bring the information today
343
00:20:54,360 --> 00:20:55,680
Let me introduce you to meet
344
00:20:55,680 --> 00:20:56,600
Let me talk about it first
345
00:20:56,760 --> 00:20:58,640
My son is twenty-six years old
346
00:20:58,880 --> 00:20:59,840
That looks
347
00:21:00,320 --> 00:21:02,040
I don't need to introduce it
348
00:21:03,680 --> 00:21:05,000
My family has a daughter
349
00:21:05,920 --> 00:21:06,320
Dear
350
00:21:07,400 --> 00:21:07,960
Did you find it?
351
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Give me this information
352
00:21:09,640 --> 00:21:10,840
Why take it back?
353
00:21:10,960 --> 00:21:12,680
Big sister, you didn't listen to him
354
00:21:12,840 --> 00:21:14,400
My son twenty-six
355
00:21:14,600 --> 00:21:15,480
Your son just introduced
356
00:21:15,480 --> 00:21:16,440
Over thirty
357
00:21:16,640 --> 00:21:17,600
Youth is capital
358
00:21:17,680 --> 00:21:18,640
Come take a look
359
00:21:18,760 --> 00:21:19,640
All right sister
360
00:21:19,800 --> 00:21:20,520
sorry
361
00:21:20,640 --> 00:21:21,760
Youth is capital
362
00:21:22,840 --> 00:21:23,400
Thank you
363
00:21:23,480 --> 00:21:24,080
younger sister
364
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
Don't ask him
365
00:21:25,840 --> 00:21:26,560
His son now
366
00:21:26,560 --> 00:21:27,720
What profession
367
00:21:28,160 --> 00:21:28,840
Yes
368
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
What does your son do
369
00:21:30,760 --> 00:21:31,360
That one
370
00:21:31,480 --> 00:21:33,000
My son just returned from Thailand
371
00:21:33,200 --> 00:21:33,880
Did it for more than half a year
372
00:21:33,880 --> 00:21:34,800
That diving instructor
373
00:21:35,680 --> 00:21:36,160
tired
374
00:21:36,160 --> 00:21:36,920
Let him rest at home
375
00:21:37,280 --> 00:21:38,120
After we have enough rest
376
00:21:38,120 --> 00:21:39,080
Go out to find a job
377
00:21:41,320 --> 00:21:42,400
Neet
378
00:21:42,600 --> 00:21:43,240
I say
379
00:21:43,680 --> 00:21:45,280
Did you come on a sincere blind date?
380
00:21:45,400 --> 00:21:45,760
Yes
381
00:21:46,040 --> 00:21:47,320
You are a son or a girl
382
00:21:47,400 --> 00:21:47,920
son
383
00:21:48,080 --> 00:21:48,760
Got it
384
00:21:49,400 --> 00:21:50,880
Are you worried about my daughter?
385
00:21:52,800 --> 00:21:53,520
I tell you
386
00:21:53,640 --> 00:21:54,560
No show
387
00:21:55,440 --> 00:21:56,800
You think too much
388
00:21:57,200 --> 00:21:58,760
I tell you, listen up
389
00:21:59,040 --> 00:22:00,120
Personal condition
390
00:22:00,240 --> 00:22:01,440
Of course very important
391
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
But marriage
392
00:22:03,200 --> 00:22:05,120
Family is important
393
00:22:05,720 --> 00:22:07,160
Some people treat their children
394
00:22:07,320 --> 00:22:09,200
Are all cultivated into gnawing old people
395
00:22:09,360 --> 00:22:11,320
His other children
396
00:22:11,480 --> 00:22:13,000
Can you train well?
397
00:22:15,280 --> 00:22:16,320
Xu Xiulan, right?
398
00:22:16,360 --> 00:22:16,800
Correct
399
00:22:16,800 --> 00:22:18,440
I remember you Guan Yongnian
400
00:22:18,600 --> 00:22:19,280
Remember
401
00:22:29,640 --> 00:22:30,200
dad
402
00:22:30,360 --> 00:22:31,280
Don't you and that in the park
403
00:22:31,320 --> 00:22:32,440
Little old lady breathed
404
00:22:33,320 --> 00:22:34,120
Little old lady
405
00:22:34,200 --> 00:22:35,560
That's the little bully in the park
406
00:22:35,720 --> 00:22:36,800
Can you do it with them
407
00:22:37,000 --> 00:22:37,640
is not it
408
00:22:37,760 --> 00:22:38,320
Drone
409
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
My son will buy you another one
410
00:22:40,000 --> 00:22:40,800
no need
411
00:22:41,000 --> 00:22:41,960
Let your second sister buy
412
00:22:41,960 --> 00:22:42,440
also
413
00:22:43,280 --> 00:22:43,840
mom
414
00:22:44,520 --> 00:22:46,200
Mom, come and do me a favor
415
00:22:47,240 --> 00:22:47,920
came back
416
00:22:49,240 --> 00:22:50,160
came back
417
00:22:50,320 --> 00:22:50,960
are you tired
418
00:22:52,000 --> 00:22:53,840
You say you can go home
419
00:22:54,080 --> 00:22:54,920
Flying to the field for the first time
420
00:22:54,920 --> 00:22:56,520
Buy so many things
421
00:22:57,320 --> 00:22:57,800
Dad
422
00:22:58,640 --> 00:22:59,600
Arm sour
423
00:22:59,600 --> 00:23:00,760
You see you bought so many things
424
00:23:00,880 --> 00:23:02,120
Put this in the refrigerator
425
00:23:02,120 --> 00:23:03,720
Not finished yet
426
00:23:03,760 --> 00:23:04,720
It's full
427
00:23:04,920 --> 00:23:06,080
Don't care about it, mom, let me take it
428
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
I take it, it's okay
429
00:23:07,480 --> 00:23:09,000
Look, tired
430
00:23:09,200 --> 00:23:10,040
Mom made you chicken soup
431
00:23:10,160 --> 00:23:10,680
Dad mom
432
00:23:10,840 --> 00:23:12,320
See I bought it for you
433
00:23:12,920 --> 00:23:14,200
Look at the main function
434
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
Increase bone density
435
00:23:15,480 --> 00:23:15,600
Increase bone density
436
00:23:15,760 --> 00:23:16,440
Age group
437
00:23:16,640 --> 00:23:17,720
Middle-aged and elderly
438
00:23:17,840 --> 00:23:18,240
is not it
439
00:23:18,240 --> 00:23:19,320
Good son good son
440
00:23:19,640 --> 00:23:20,480
Increase bone density
441
00:23:20,560 --> 00:23:21,240
Yeah
442
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
You don't even know, let me tell you
443
00:23:22,640 --> 00:23:23,200
That scene today
444
00:23:23,280 --> 00:23:23,880
I go
445
00:23:24,000 --> 00:23:25,640
The sea of people and the mountains
446
00:23:25,640 --> 00:23:26,680
All little old men, little old ladies
447
00:23:26,840 --> 00:23:28,160
Right there to grab
448
00:23:29,800 --> 00:23:30,560
I take great effort
449
00:23:30,560 --> 00:23:31,480
I bought such a course of treatment
450
00:23:31,680 --> 00:23:32,480
I just checked out
451
00:23:32,760 --> 00:23:33,280
Turn around
452
00:23:33,520 --> 00:23:34,440
All sold out
453
00:23:35,120 --> 00:23:35,680
son
454
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
You and dad eat this together
455
00:23:36,960 --> 00:23:37,480
Make up
456
00:23:37,560 --> 00:23:38,240
Bone Density
457
00:23:38,360 --> 00:23:39,040
dad
458
00:23:39,240 --> 00:23:40,040
All good things are left to you
459
00:23:40,800 --> 00:23:41,480
Good son
460
00:23:41,960 --> 00:23:42,800
thank you
461
00:23:42,800 --> 00:23:44,040
Dad, you have to follow its treatment course
462
00:23:44,240 --> 00:23:44,680
All the way
463
00:23:44,760 --> 00:23:45,360
So who
464
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
That Yuqing
465
00:23:47,640 --> 00:23:49,080
Buy me that juice
466
00:23:49,240 --> 00:23:50,000
Bring me a bottle
467
00:23:50,520 --> 00:23:51,840
Dad, look, look
468
00:23:52,080 --> 00:23:52,920
Two tablets at a time
469
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
24-month shelf life
470
00:23:55,000 --> 00:23:55,760
Don't expire
471
00:23:55,800 --> 00:23:57,160
This medicine is quite expensive, right
472
00:23:57,280 --> 00:23:57,960
Come, dad
473
00:23:58,080 --> 00:23:58,800
okay
474
00:23:58,880 --> 00:23:59,720
Come, Boa
475
00:23:59,920 --> 00:24:00,600
Open your mouth
476
00:24:02,480 --> 00:24:02,720
it is good
477
00:24:04,360 --> 00:24:06,080
How is it delicious
478
00:24:06,320 --> 00:24:07,840
It's delicious
479
00:24:08,960 --> 00:24:09,440
very eloquent
480
00:24:09,600 --> 00:24:10,040
Take your guy
481
00:24:12,320 --> 00:24:13,680
Dad, let me tell you
482
00:24:14,120 --> 00:24:15,520
This brand is online
483
00:24:15,760 --> 00:24:16,680
There are other varieties
484
00:24:16,760 --> 00:24:17,200
You see
485
00:24:17,360 --> 00:24:18,240
I have added a shopping cart to you
486
00:24:18,280 --> 00:24:19,120
I won't give you some more
487
00:24:19,160 --> 00:24:20,440
What kind of deep sea fish oil
488
00:24:20,440 --> 00:24:20,840
Don't use it then
489
00:24:20,840 --> 00:24:21,680
OK, I placed an order for you
490
00:24:22,080 --> 00:24:22,880
What order to place
491
00:24:22,920 --> 00:24:23,880
You first look at your place
492
00:24:24,040 --> 00:24:25,320
Do you have any money?
493
00:24:25,560 --> 00:24:26,440
Don't worry
494
00:24:26,440 --> 00:24:27,080
Still no money
495
00:24:27,200 --> 00:24:27,920
I paid
496
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
Rest assured
497
00:24:34,240 --> 00:24:35,400
Dad, I really made you right
498
00:24:35,680 --> 00:24:36,360
how
499
00:24:36,760 --> 00:24:37,480
Why can't I place an order?
500
00:24:37,600 --> 00:24:38,160
Wait, son
501
00:24:38,200 --> 00:24:38,600
I give you now
502
00:24:38,600 --> 00:24:39,480
Turned three thousand
503
00:24:39,760 --> 00:24:40,320
No need no need dad
504
00:24:40,320 --> 00:24:41,120
No need no need
505
00:24:41,280 --> 00:24:42,000
No need, dad, no need
506
00:24:42,000 --> 00:24:42,600
look
507
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
It has been transferred
508
00:24:44,920 --> 00:24:46,000
Dad, look at you, alright
509
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
Dad loves me the most
510
00:24:48,720 --> 00:24:49,880
I am your good baby
511
00:24:50,080 --> 00:24:51,320
Good baby will coax me
512
00:24:51,480 --> 00:24:52,120
Good baby
513
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
I am your good baby
514
00:25:06,120 --> 00:25:08,200
Hello sir, has arrived
515
00:25:09,760 --> 00:25:10,320
thank you
516
00:25:10,400 --> 00:25:10,960
You're welcome
517
00:25:59,080 --> 00:26:00,040
Son is back
518
00:26:00,200 --> 00:26:01,720
Hurry, wash your hands and eat
519
00:26:06,560 --> 00:26:08,320
See why you are so tired
520
00:26:08,880 --> 00:26:10,640
Had a few operations today
521
00:26:14,720 --> 00:26:15,400
Ok ok ok ok
522
00:26:15,480 --> 00:26:16,400
Let's not talk about this
523
00:26:16,680 --> 00:26:17,520
Don't talk
524
00:26:17,720 --> 00:26:19,680
What mom cooked for you today is
525
00:26:20,120 --> 00:26:21,280
Old duck soup
526
00:26:23,520 --> 00:26:25,600
Clear fire and nourish the lungs
527
00:26:26,000 --> 00:26:26,680
Come
528
00:26:27,520 --> 00:26:28,800
Why did you change the bowl again
529
00:26:28,800 --> 00:26:30,520
The bowl gets bigger and bigger
530
00:26:30,720 --> 00:26:32,400
Yes, you have to have a certain amount of soup
531
00:26:33,400 --> 00:26:34,920
I tell you, son
532
00:26:37,760 --> 00:26:38,560
What are you doing
533
00:26:39,200 --> 00:26:40,120
Not quantitative
534
00:26:40,280 --> 00:26:40,960
Let me add more
535
00:26:41,160 --> 00:26:42,000
Really
536
00:26:42,800 --> 00:26:43,720
Good boy
537
00:26:44,120 --> 00:26:45,640
Yeah
538
00:26:45,840 --> 00:26:46,920
Let me tell you
539
00:26:47,160 --> 00:26:48,600
For example, this doctor
540
00:26:48,840 --> 00:26:49,520
Advise the patient
541
00:26:49,560 --> 00:26:51,120
Say take two pills
542
00:26:51,120 --> 00:26:52,640
Can you take one pill
543
00:26:52,800 --> 00:26:53,760
No way
544
00:26:53,920 --> 00:26:55,360
Soup is quantitative
545
00:26:59,720 --> 00:27:01,040
Quantitative completed today
546
00:27:01,120 --> 00:27:01,800
Great
547
00:27:02,440 --> 00:27:03,560
Ma, this bowl is too big
548
00:27:03,600 --> 00:27:03,840
This this this
549
00:27:03,840 --> 00:27:04,800
I can't eat anything
550
00:27:04,920 --> 00:27:05,760
No more
551
00:27:05,920 --> 00:27:06,760
Mom gives you a Sheng
552
00:27:08,000 --> 00:27:08,840
mom
553
00:27:10,720 --> 00:27:12,200
How did you get this hand?
554
00:27:12,360 --> 00:27:13,440
it's okay no problem
555
00:27:13,440 --> 00:27:14,360
You don't need to worry
556
00:27:14,520 --> 00:27:15,440
Is it all right
557
00:27:15,600 --> 00:27:16,440
Painted, look
558
00:27:16,480 --> 00:27:17,280
This painted you
559
00:27:18,600 --> 00:27:19,400
OK OK
560
00:27:19,560 --> 00:27:20,320
Why are you so careless?
561
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Nothing
562
00:27:21,520 --> 00:27:22,400
You don't care, sit down
563
00:27:22,840 --> 00:27:23,600
Old age
564
00:27:23,720 --> 00:27:25,000
This casserole is a bit unmovable
565
00:27:25,080 --> 00:27:25,960
Accidentally burnt
566
00:27:26,040 --> 00:27:26,920
it's okay no problem
567
00:27:27,200 --> 00:27:27,600
Come come
568
00:27:27,800 --> 00:27:28,880
No no no, let me rest for a while
569
00:27:29,040 --> 00:27:29,760
Drink up
570
00:27:29,920 --> 00:27:30,440
mom
571
00:27:31,400 --> 00:27:33,280
What's the picture?
572
00:27:40,640 --> 00:27:41,320
son
573
00:27:41,680 --> 00:27:44,000
Didn't you watch that park blind date
574
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
It's unprecedented
575
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
Countless girl parents
576
00:27:49,000 --> 00:27:49,880
Please listen
577
00:27:50,080 --> 00:27:51,880
Countless girl parents
578
00:27:52,560 --> 00:27:53,360
Just put this
579
00:27:53,680 --> 00:27:55,160
Pass the information to me
580
00:27:55,320 --> 00:27:56,720
I'm afraid my daughter won't be selected
581
00:27:58,680 --> 00:28:00,560
Have a family history of genetic diseases
582
00:28:00,760 --> 00:28:01,920
Three generations of immediate family members
583
00:28:02,160 --> 00:28:03,040
Is there any stain
584
00:28:03,240 --> 00:28:05,040
Have not been on the credit blacklist
585
00:28:05,280 --> 00:28:05,840
Never had plastic surgery
586
00:28:06,120 --> 00:28:06,720
let me tell you
587
00:28:06,800 --> 00:28:08,120
Can't take pictures of reading
588
00:28:08,320 --> 00:28:09,200
No talk
589
00:28:09,400 --> 00:28:11,680
Mom, I made 42 articles
590
00:28:11,880 --> 00:28:12,640
After screening
591
00:28:12,880 --> 00:28:14,320
Select these twenty little girls
592
00:28:14,560 --> 00:28:16,240
See if you like it
593
00:28:16,440 --> 00:28:17,960
How can i have time
594
00:28:18,000 --> 00:28:18,960
Don't worry about this
595
00:28:19,760 --> 00:28:21,320
How can you not worry
596
00:28:21,560 --> 00:28:23,200
How can you not worry
597
00:28:23,400 --> 00:28:24,120
I can't listen to you
598
00:28:24,120 --> 00:28:25,000
Have to listen to mom
599
00:28:25,320 --> 00:28:26,400
Do you think mom is old now?
600
00:28:26,640 --> 00:28:27,680
Have you around
601
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
You are old and have no children
602
00:28:29,800 --> 00:28:31,480
Who cares about you
603
00:28:31,720 --> 00:28:32,280
is not it
604
00:28:32,320 --> 00:28:33,440
By then you say I am old
605
00:28:33,520 --> 00:28:34,680
I quickly get married and have children
606
00:28:34,920 --> 00:28:36,240
It's too late
607
00:28:36,280 --> 00:28:37,200
Can you give birth
608
00:28:37,280 --> 00:28:38,400
Right now
609
00:28:38,600 --> 00:28:39,440
Mom is okay
610
00:28:39,520 --> 00:28:40,720
Can help you bring your kids
611
00:28:40,920 --> 00:28:41,880
From now on
612
00:28:42,400 --> 00:28:44,760
I can't get started with this heart
613
00:28:46,240 --> 00:28:46,880
I promised to them
614
00:28:46,880 --> 00:28:47,760
Surgical plan
615
00:28:47,800 --> 00:28:48,520
Ma, I have to go quickly
616
00:28:48,600 --> 00:28:49,560
Send it to someone
617
00:28:50,120 --> 00:28:51,760
You should rest early after dinner
618
00:28:51,760 --> 00:28:52,320
All the way
619
00:28:52,480 --> 00:28:53,040
That son
620
00:28:53,440 --> 00:28:54,680
Let me tell you
621
00:28:54,680 --> 00:28:55,760
Just those photos
622
00:28:55,960 --> 00:28:57,360
You have time to take a look
623
00:28:57,640 --> 00:28:58,800
In case any girl
624
00:28:59,080 --> 00:29:00,160
Can you catch the eye
625
00:29:00,440 --> 00:29:00,920
mom
626
00:29:01,280 --> 00:29:03,000
Can I decide this by myself
627
00:29:03,600 --> 00:29:05,840
Don't always treat me like a baby
628
00:29:06,680 --> 00:29:09,040
How nice to be a baby
629
00:29:10,320 --> 00:29:11,240
it is good
630
00:29:11,560 --> 00:29:12,800
Baby is going to work
631
00:29:17,600 --> 00:29:18,520
lovely
632
00:29:19,880 --> 00:29:21,600
Come to toast
633
00:29:21,760 --> 00:29:23,680
Thank our Dabao for giving his dad
634
00:29:23,960 --> 00:29:25,000
Health products bought
635
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
That's what I should
636
00:29:26,560 --> 00:29:28,600
OK, thank you, thank you
637
00:29:29,480 --> 00:29:30,880
As long as dad is in good health
638
00:29:31,160 --> 00:29:32,200
Try the dishes I made
639
00:29:32,360 --> 00:29:33,000
Thank you Boa
640
00:29:33,040 --> 00:29:33,760
Dabao
641
00:29:36,640 --> 00:29:38,880
Dad, mom, sister
642
00:29:41,080 --> 00:29:42,920
Actually, I am today
643
00:29:43,160 --> 00:29:44,720
I want to announce good news
644
00:29:50,960 --> 00:29:52,280
I'm getting married
645
00:29:53,160 --> 00:29:53,840
Bless me
646
00:29:53,960 --> 00:29:54,880
What are you selling
647
00:29:56,200 --> 00:29:57,040
dad
648
00:29:57,640 --> 00:29:58,360
I'm getting married
649
00:29:58,720 --> 00:29:59,400
With which one
650
00:29:59,760 --> 00:30:01,120
Never heard you say it
651
00:30:01,840 --> 00:30:02,160
No dad
652
00:30:02,280 --> 00:30:02,920
What else do i have
653
00:30:03,040 --> 00:30:03,960
I'm just one
654
00:30:05,560 --> 00:30:06,600
Her name is Li Bei
655
00:30:06,920 --> 00:30:08,240
Is my high school classmate
656
00:30:08,720 --> 00:30:09,600
Look at my emotional foundation
657
00:30:09,760 --> 00:30:10,520
Deep enough
658
00:30:11,760 --> 00:30:13,960
Now we are together again
659
00:30:14,440 --> 00:30:15,720
This is the destiny
660
00:30:15,960 --> 00:30:17,280
Beibei is so cute
661
00:30:17,520 --> 00:30:18,920
Sensible and filial
662
00:30:19,200 --> 00:30:20,480
You two will love it
663
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
I know you don’t fall in love less
664
00:30:23,560 --> 00:30:24,480
Speaking of marriage
665
00:30:24,600 --> 00:30:25,680
This is the first time
666
00:30:27,480 --> 00:30:28,920
Anyway, I got it right this time
667
00:30:29,160 --> 00:30:30,480
Only her in this life
668
00:30:30,760 --> 00:30:32,120
That's why I told you
669
00:30:33,160 --> 00:30:35,240
Anyway, but the proposal is
670
00:30:35,400 --> 00:30:36,360
You guys have to help me
671
00:30:36,520 --> 00:30:37,960
Let's talk, how can I help
672
00:30:40,160 --> 00:30:41,120
Sponsor me 100,000
673
00:30:42,360 --> 00:30:43,880
I want to buy a branded one
674
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
One carat diamond ring
675
00:30:50,400 --> 00:30:53,240
It costs 100,000 yuan to buy a diamond ring
676
00:30:53,520 --> 00:30:55,200
Do you want so much money
677
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
Tens of thousands
678
00:30:57,280 --> 00:30:58,080
Unknown loose diamonds
679
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
Then I can't get it
680
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
Look at sister Beibei
681
00:31:01,480 --> 00:31:02,560
Just betrothed last month
682
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
What about two carats?
683
00:31:04,320 --> 00:31:04,880
I am already
684
00:31:04,960 --> 00:31:05,720
I'm so sorry, Babe
685
00:31:10,720 --> 00:31:11,960
not me
686
00:31:12,080 --> 00:31:13,760
We haven't met yet
687
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
How about you take that girl
688
00:31:15,720 --> 00:31:16,360
Bring home
689
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
Let's see you first
690
00:31:17,440 --> 00:31:17,800
good or not
691
00:31:17,800 --> 00:31:18,800
Bring it back for parents to see
692
00:31:19,440 --> 00:31:20,440
Mom, dad, this
693
00:31:20,800 --> 00:31:22,320
How can I bring it home without a proposal?
694
00:31:22,400 --> 00:31:23,640
Besides, empty hands
695
00:31:23,800 --> 00:31:24,920
How do you see it?
696
00:31:25,440 --> 00:31:27,040
Dad, don't worry
697
00:31:27,560 --> 00:31:28,520
I must have inherited it
698
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
Your good genes
699
00:31:29,720 --> 00:31:31,560
Choosing a wife must choose the best
700
00:31:31,560 --> 00:31:32,240
is not it
701
00:31:32,520 --> 00:31:33,200
mom
702
00:31:37,680 --> 00:31:39,360
Yes that is
703
00:31:46,080 --> 00:31:46,960
Yuqing
704
00:31:49,720 --> 00:31:51,040
Look at this
705
00:31:55,400 --> 00:31:56,280
I read
706
00:32:00,600 --> 00:32:02,080
The brat is getting married, right?
707
00:32:03,040 --> 00:32:03,800
bless you
708
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
Thank you sister
709
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
Did you choose your own wife?
710
00:32:12,000 --> 00:32:13,040
Buy the ring yourself
711
00:32:17,240 --> 00:32:18,320
It's not Guan Yuqing, you
712
00:32:18,400 --> 00:32:19,560
What are you doing this
713
00:32:20,600 --> 00:32:21,480
Electronic toll collection system
714
00:32:21,520 --> 00:32:22,880
24 hours to lift the bar, this is
715
00:32:23,400 --> 00:32:24,880
It's not that I love to carry
716
00:32:25,560 --> 00:32:26,520
Just say
717
00:32:26,800 --> 00:32:28,000
The things you looked for in these years
718
00:32:28,200 --> 00:32:29,000
Which one is reliable
719
00:32:29,240 --> 00:32:30,160
Just last year
720
00:32:30,440 --> 00:32:31,880
Have to open a bar
721
00:32:32,040 --> 00:32:32,760
The results of it
722
00:32:33,000 --> 00:32:34,080
Mom and Dad sold the old house
723
00:32:34,840 --> 00:32:35,800
Give you this capital
724
00:32:36,240 --> 00:32:37,400
Lose money
725
00:32:37,400 --> 00:32:38,520
Still owe 400,000 yuan
726
00:32:39,080 --> 00:32:40,120
Later, they weren't parents
727
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
Take your retirement salary
728
00:32:41,120 --> 00:32:42,440
Take it out to help you pay off your debt
729
00:32:43,160 --> 00:32:44,480
Why are you always
730
00:32:44,520 --> 00:32:46,240
One thought is one
731
00:32:47,360 --> 00:32:48,640
How to calculate this money
732
00:32:49,200 --> 00:32:50,000
Row
733
00:32:51,640 --> 00:32:53,440
Speaking of money, right?
734
00:32:53,800 --> 00:32:55,160
I'll settle the account with you
735
00:32:55,840 --> 00:32:57,680
You had to take the flight school
736
00:32:57,840 --> 00:32:59,400
Parents mobilize all relatives and friends
737
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
Seven hundred thousand pieces together
738
00:33:00,960 --> 00:33:01,800
Give it to you
739
00:33:02,800 --> 00:33:04,520
The whole family will let you out alone
740
00:33:04,680 --> 00:33:05,920
Me, last broken vocational school
741
00:33:06,040 --> 00:33:07,360
It cost 50,000 in total
742
00:33:07,760 --> 00:33:08,880
I have no money or education
743
00:33:08,880 --> 00:33:09,640
What did I say
744
00:33:09,880 --> 00:33:11,040
I am starting a business difficult now
745
00:33:11,080 --> 00:33:12,120
You don't look at me anymore, right
746
00:33:12,200 --> 00:33:13,320
You are called entrepreneurship
747
00:33:13,640 --> 00:33:14,840
You open a bar
748
00:33:15,120 --> 00:33:16,640
Drink more than earn
749
00:33:16,920 --> 00:33:17,880
I have helped you all these years
750
00:33:18,000 --> 00:33:18,600
How much debt
751
00:33:18,600 --> 00:33:19,400
You didn't count
752
00:33:19,680 --> 00:33:21,040
Besides, at your level
753
00:33:21,280 --> 00:33:22,720
It's good to have a vocational school
754
00:33:22,720 --> 00:33:23,480
Be content
755
00:33:23,880 --> 00:33:25,240
Don't always ask the family for money
756
00:33:26,240 --> 00:33:27,400
Dad, listen
757
00:33:27,880 --> 00:33:28,640
From small to large
758
00:33:28,760 --> 00:33:29,640
She just looked down on me
759
00:33:29,800 --> 00:33:31,000
Besides, is that helping me pay off the debt?
760
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
That is your investment
761
00:33:33,120 --> 00:33:34,720
I made a sure dividend for you
762
00:33:34,760 --> 00:33:35,520
Have I said this
763
00:33:35,520 --> 00:33:36,240
Where did the dividend go?
764
00:33:36,320 --> 00:33:36,960
What about the money?
765
00:33:37,040 --> 00:33:37,680
No no no more
766
00:33:37,760 --> 00:33:38,320
Indisputable
767
00:33:38,520 --> 00:33:39,200
Yuqing
768
00:33:40,120 --> 00:33:41,400
Marriage is for your brother
769
00:33:41,440 --> 00:33:42,960
That's a major event in life
770
00:33:43,760 --> 00:33:44,840
One hundred thousand yuan
771
00:33:45,000 --> 00:33:46,240
It's nothing to you
772
00:33:46,320 --> 00:33:47,880
You should help your brother
773
00:33:48,120 --> 00:33:48,920
good or not
774
00:33:50,600 --> 00:33:51,400
Is not
775
00:33:51,720 --> 00:33:53,360
What does it mean?
776
00:33:53,560 --> 00:33:55,400
Then he didn't make so much money himself
777
00:33:55,400 --> 00:33:55,880
Of course he feels
778
00:33:55,880 --> 00:33:57,040
Making money is so easy
779
00:33:57,320 --> 00:33:58,000
I am not
780
00:33:58,000 --> 00:33:59,120
It's a strong wind
781
00:33:59,560 --> 00:34:00,280
dad
782
00:34:00,680 --> 00:34:02,000
Don't move, he's here
783
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
It's a big deal
784
00:34:03,080 --> 00:34:04,760
Don't keep believing in him, okay
785
00:34:05,080 --> 00:34:05,800
Guan Yuqing
786
00:34:06,480 --> 00:34:07,480
Are you really yourself
787
00:34:07,600 --> 00:34:08,520
Be the second master
788
00:34:09,159 --> 00:34:09,719
I have you
789
00:34:09,719 --> 00:34:11,199
Did you talk to your dad?
790
00:34:12,000 --> 00:34:12,960
Eat eat
791
00:34:12,960 --> 00:34:13,560
okay
792
00:34:13,840 --> 00:34:14,760
Dad, stop talking
793
00:34:15,560 --> 00:34:16,760
I'm too hard
794
00:34:18,360 --> 00:34:19,000
sister
795
00:34:20,239 --> 00:34:21,280
Sister and us both
796
00:34:21,280 --> 00:34:22,360
Not born to a mother
797
00:34:22,440 --> 00:34:23,159
Look at me
798
00:34:23,679 --> 00:34:24,760
Did i talk to her
799
00:34:25,239 --> 00:34:27,159
I thought we two were closer
800
00:34:27,440 --> 00:34:28,480
I thought i got married
801
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
You can be happy for me
802
00:34:31,440 --> 00:34:32,040
Yes
803
00:34:32,320 --> 00:34:33,480
In your heart, it might be
804
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
I can't look down on you brother
805
00:34:35,360 --> 00:34:36,639
But in my heart
806
00:34:37,400 --> 00:34:38,880
You will always be my sister
807
00:34:39,239 --> 00:34:40,920
This will never change
808
00:34:46,199 --> 00:34:48,360
Bo'er, where are you going?
809
00:34:50,000 --> 00:34:50,800
dad
810
00:34:52,440 --> 00:34:53,520
I go to the bar to work overtime
811
00:34:54,760 --> 00:34:55,800
I do it all night
812
00:34:57,120 --> 00:34:57,600
you
813
00:35:05,520 --> 00:35:06,200
Liu Shuqi
814
00:35:06,680 --> 00:35:07,520
You follow me back to the house
815
00:35:07,840 --> 00:35:08,960
My heart feels bad
816
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
You eat slowly
817
00:35:17,040 --> 00:35:18,680
Why are you uncomfortable
818
00:35:19,080 --> 00:35:20,200
No, tell me
819
00:35:20,640 --> 00:35:21,840
100,000 yuan for her
820
00:35:22,000 --> 00:35:22,760
Is it a matter?
821
00:35:23,720 --> 00:35:25,920
Now she has the broth
822
00:35:26,080 --> 00:35:28,040
Let her brother gnaw a bone
823
00:35:28,080 --> 00:35:29,680
This, can't this, this
824
00:35:29,880 --> 00:35:31,120
OK, where are you uncomfortable
825
00:35:31,280 --> 00:35:32,160
She won't let her brother
826
00:35:32,160 --> 00:35:32,720
Here
827
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
Medicine on this bedside table
828
00:35:33,960 --> 00:35:34,920
You show me if there is
829
00:35:42,080 --> 00:35:43,880
Are you Dr. Xu?
830
00:35:44,040 --> 00:35:45,760
Finally met
831
00:35:47,200 --> 00:35:48,960
That angel in white, right
832
00:35:49,360 --> 00:35:50,480
My daughter
833
00:35:51,080 --> 00:35:53,360
I really admired doctors since I was young
834
00:35:53,720 --> 00:35:54,600
Really
835
00:35:55,240 --> 00:35:56,600
Your daughter really has a vision
836
00:35:56,720 --> 00:35:57,920
Have a doctor at home
837
00:35:58,080 --> 00:35:59,560
Peace of mind for the whole family
838
00:36:00,320 --> 00:36:01,000
Little new
839
00:36:01,240 --> 00:36:02,640
Let's meet now
840
00:36:04,760 --> 00:36:05,520
But I have a condition
841
00:36:05,640 --> 00:36:06,680
Take your mother with
842
00:36:08,040 --> 00:36:09,200
Where to meet?
843
00:36:09,360 --> 00:36:11,000
Which hospital is your home near
844
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
Fourth courtyard recently
845
00:36:15,200 --> 00:36:15,920
Half an hour later
846
00:36:16,040 --> 00:36:16,960
See you at the fourth courtyard
847
00:36:17,320 --> 00:36:18,720
Son, what do you mean?
848
00:36:18,880 --> 00:36:19,680
what happened
849
00:36:19,680 --> 00:36:21,000
Why go to the hospital to meet?
850
00:36:21,160 --> 00:36:22,600
You have to go to the hospital if you are dating a doctor
851
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
No, which one did you sing?
852
00:36:35,000 --> 00:36:36,680
I won't let you come, you have to come
853
00:36:36,840 --> 00:36:37,880
I already said that
854
00:36:37,960 --> 00:36:39,240
It will take longer
855
00:36:39,400 --> 00:36:40,200
Don't you believe
856
00:36:43,600 --> 00:36:44,240
Doctor Zhang
857
00:36:44,480 --> 00:36:44,920
The result came out
858
00:36:45,000 --> 00:36:45,760
What's the matter with my mom?
859
00:36:45,840 --> 00:36:47,720
Brother, really let you talk
860
00:36:47,920 --> 00:36:50,080
Xiaoxin's mother has coronary heart disease
861
00:36:50,920 --> 00:36:52,120
No way, my mother
862
00:36:52,240 --> 00:36:53,480
Usually the blood pressure is a little high
863
00:36:53,600 --> 00:36:55,040
Never had a heart attack
864
00:36:55,160 --> 00:36:56,720
How can there be coronary heart disease?
865
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Xiaoxin, don't worry
866
00:36:57,960 --> 00:37:00,000
This is the result of the hospital's examination
867
00:37:01,480 --> 00:37:02,760
Son how are you
868
00:37:02,840 --> 00:37:04,200
You can tell at a glance
869
00:37:04,560 --> 00:37:06,680
Auntie, do you still know
870
00:37:07,000 --> 00:37:07,760
The breeze has always been
871
00:37:07,800 --> 00:37:08,920
The first place in our college
872
00:37:09,160 --> 00:37:09,760
now what
873
00:37:09,760 --> 00:37:10,680
It's from Yanxi Hospital again
874
00:37:10,680 --> 00:37:11,160
a knife
875
00:37:11,520 --> 00:37:13,600
These eyes are poisonous
876
00:37:14,360 --> 00:37:15,080
Brother
877
00:37:15,200 --> 00:37:16,920
How about you tell us
878
00:37:17,120 --> 00:37:18,520
Let me learn
879
00:37:19,320 --> 00:37:20,000
mom
880
00:37:20,200 --> 00:37:21,480
Onset of coronary heart disease
881
00:37:21,600 --> 00:37:22,480
usually
882
00:37:22,640 --> 00:37:23,600
No sign
883
00:37:24,080 --> 00:37:25,600
In a few cases there are some
884
00:37:25,720 --> 00:37:27,080
Atypical performance
885
00:37:27,200 --> 00:37:28,280
Today is talking to Xiaoxin
886
00:37:28,360 --> 00:37:29,160
Video time
887
00:37:29,280 --> 00:37:30,080
I found her mother
888
00:37:30,160 --> 00:37:31,720
Keep the left lower jaw with your hand
889
00:37:31,840 --> 00:37:33,040
I initially judged
890
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
Her mother should be
891
00:37:34,320 --> 00:37:35,720
Pain in the left gum plus
892
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
Traction pain of left shoulder and left arm
893
00:37:37,720 --> 00:37:38,640
This kind of performance
894
00:37:38,760 --> 00:37:39,720
It is very likely
895
00:37:39,840 --> 00:37:41,120
Signs of coronary heart disease
896
00:37:41,280 --> 00:37:42,840
And once coronary heart disease occurs
897
00:37:43,000 --> 00:37:44,800
Very likely to cause myocardial infarction
898
00:37:44,920 --> 00:37:46,520
Even sudden death
899
00:37:46,800 --> 00:37:48,200
No time can be lost
900
00:37:48,520 --> 00:37:49,480
So I made an appointment with Xiaoxin
901
00:37:49,680 --> 00:37:51,240
See you at the nearest hospital
902
00:37:51,360 --> 00:37:52,080
Scared to death
903
00:37:52,240 --> 00:37:53,880
Doctor Xu, you are too good
904
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Fortunate to have you
905
00:37:55,160 --> 00:37:57,480
Otherwise my mother would be in danger
906
00:37:57,600 --> 00:37:58,440
thank you
907
00:37:58,600 --> 00:37:59,440
Xiaoxin, you're welcome
908
00:37:59,600 --> 00:38:00,640
This is what the doctor should do
909
00:38:00,840 --> 00:38:02,880
Aunt Xu, I have to thank you too
910
00:38:03,040 --> 00:38:03,920
no, I'm fine
911
00:38:04,080 --> 00:38:04,640
No need to
912
00:38:05,400 --> 00:38:06,040
Xiaoxin
913
00:38:06,200 --> 00:38:07,800
Hurry up and take care of your mother
914
00:38:08,240 --> 00:38:09,480
Xiaoxin, come with me
915
00:38:09,640 --> 00:38:10,720
Let me tell you something to note
916
00:38:10,880 --> 00:38:12,160
By the way, Xiaoxin
917
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
Why are you going
918
00:38:13,520 --> 00:38:15,080
I, let's go back to rest
919
00:38:16,880 --> 00:38:18,320
Brat
920
00:38:19,040 --> 00:38:20,680
What i said
921
00:38:20,920 --> 00:38:21,960
In the beginning
922
00:38:22,120 --> 00:38:23,200
This reluctant
923
00:38:23,360 --> 00:38:24,800
Suddenly said to be on a blind date
924
00:38:24,960 --> 00:38:26,840
And he made an appointment to come to the hospital
925
00:38:27,240 --> 00:38:28,400
It's been a long time
926
00:38:28,560 --> 00:38:29,720
Scared me to death
927
00:38:29,800 --> 00:38:30,720
Mom, what do you think
928
00:38:30,800 --> 00:38:31,760
Who is your son
929
00:38:31,920 --> 00:38:32,640
You haven't counted it yet
930
00:38:34,800 --> 00:38:36,480
People's blind date is to look at the face
931
00:38:36,640 --> 00:38:37,600
Good for you
932
00:38:37,840 --> 00:38:38,720
see a doctor
933
00:38:39,400 --> 00:38:40,320
Did you catch someone
934
00:38:40,440 --> 00:38:41,920
I want to ask someone for consultation now
935
00:38:42,080 --> 00:38:43,280
Ma, I hope in this world
936
00:38:43,400 --> 00:38:44,480
Not a single patient
937
00:38:45,520 --> 00:38:46,040
Patient's car
938
00:38:46,040 --> 00:38:46,960
And a steel transporter
939
00:38:46,960 --> 00:38:47,640
The truck hit
940
00:38:47,760 --> 00:38:48,880
Iron pipe pierced into the lungs
941
00:38:48,880 --> 00:38:49,800
Very close to the heart
942
00:38:49,800 --> 00:38:51,080
Contact the doctor on duty
943
00:38:51,080 --> 00:38:52,040
Anesthesiology and Intensive Care Unit
944
00:38:52,040 --> 00:38:52,960
Open the green channel
945
00:38:52,960 --> 00:38:54,160
Try our best to rescue the wounded
946
00:39:03,240 --> 00:39:04,040
son
947
00:39:05,560 --> 00:39:06,600
Doctor, how is my son?
948
00:39:06,720 --> 00:39:07,280
my son
949
00:39:07,440 --> 00:39:08,280
We just checked
950
00:39:08,400 --> 00:39:09,600
Decided to pull out the rebar first
951
00:39:09,720 --> 00:39:10,440
Ready to enter the operating room
952
00:39:10,600 --> 00:39:11,120
Row
953
00:39:11,200 --> 00:39:11,720
Doctors
954
00:39:11,880 --> 00:39:13,360
You must save my son
955
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
Save my son
956
00:39:14,520 --> 00:39:14,800
Do not worry
957
00:39:15,360 --> 00:39:15,880
Prepare for surgery
958
00:39:15,960 --> 00:39:16,800
This doctor
959
00:39:17,440 --> 00:39:18,960
Now take the rebar directly
960
00:39:19,080 --> 00:39:19,760
very dangerous
961
00:39:19,880 --> 00:39:20,520
Who are you
962
00:39:20,680 --> 00:39:21,400
son
963
00:39:21,640 --> 00:39:22,760
This is the fourth hospital
964
00:39:22,880 --> 00:39:23,840
I'm from Yanxi Hospital
965
00:39:23,920 --> 00:39:24,960
Cardiac surgeon
966
00:39:25,080 --> 00:39:26,240
No diagnosis yet
967
00:39:26,360 --> 00:39:27,200
Take out the rebar directly
968
00:39:27,280 --> 00:39:28,680
Very dangerous for children
969
00:39:28,840 --> 00:39:30,000
You are not a doctor in this hospital
970
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
You have no right to participate in treatment
971
00:39:31,320 --> 00:39:32,680
Besides, his lungs were pierced
972
00:39:32,840 --> 00:39:33,520
Don't take out the rebar
973
00:39:33,640 --> 00:39:34,600
It's too late
974
00:39:36,440 --> 00:39:37,120
Son son
975
00:39:37,280 --> 00:39:38,160
This doctor
976
00:39:38,320 --> 00:39:39,480
Listen to me, wait a minute
977
00:39:39,880 --> 00:39:41,440
Xu Qingfeng, you are Doctor Xu
978
00:39:41,520 --> 00:39:43,240
Doctor Sun, he is from the outer courtyard
979
00:39:43,400 --> 00:39:44,520
How can I get here?
980
00:39:44,640 --> 00:39:45,520
This is Yanxi's
981
00:39:45,640 --> 00:39:46,600
Xu Qingfeng
982
00:39:46,720 --> 00:39:47,520
Yanxi's youngest
983
00:39:47,640 --> 00:39:48,160
Outside authority
984
00:39:48,320 --> 00:39:49,160
You're the doctor from here
985
00:39:49,320 --> 00:39:49,920
right
986
00:39:50,120 --> 00:39:50,600
Correct
987
00:39:50,680 --> 00:39:51,280
Listen to me
988
00:39:51,440 --> 00:39:52,080
Child's heart
989
00:39:52,200 --> 00:39:53,840
Is there a systolic murmur
990
00:40:00,040 --> 00:40:00,920
Noise
991
00:40:01,280 --> 00:40:02,560
The child's mother, please come in
992
00:40:02,680 --> 00:40:03,240
Come on
993
00:40:03,760 --> 00:40:05,320
What is your son recently
994
00:40:05,440 --> 00:40:06,160
Do you have a fever
995
00:40:06,320 --> 00:40:06,920
Have
996
00:40:06,960 --> 00:40:08,280
Have a fever for more than a month
997
00:40:08,400 --> 00:40:09,520
Used antibiotics
998
00:40:09,680 --> 00:40:10,920
The effect is not good
999
00:40:11,120 --> 00:40:12,520
Is preparing to take him to the follow-up consultation
1000
00:40:12,640 --> 00:40:13,680
who knows
1001
00:40:13,800 --> 00:40:15,960
Something happened this way
1002
00:40:16,040 --> 00:40:16,600
You see
1003
00:40:16,760 --> 00:40:18,640
Pustule on the child's finger
1004
00:40:18,800 --> 00:40:20,280
Multiple erythema on the arm
1005
00:40:20,360 --> 00:40:21,440
Plus fever for a month
1006
00:40:21,560 --> 00:40:23,000
And systolic murmur
1007
00:40:23,120 --> 00:40:24,280
My judgment is
1008
00:40:24,400 --> 00:40:25,680
Infective endocarditis
1009
00:40:25,920 --> 00:40:27,440
So I suggest giving patients
1010
00:40:27,560 --> 00:40:28,400
Take a heart color Doppler ultrasound
1011
00:40:28,560 --> 00:40:29,920
If you pull out the steel pipe now
1012
00:40:30,040 --> 00:40:31,440
It is easy to cause during surgery
1013
00:40:31,560 --> 00:40:32,960
Mitral valve vegetation shedding
1014
00:40:33,120 --> 00:40:34,320
Bacterial plug will follow the blood vessel
1015
00:40:34,480 --> 00:40:35,360
Flow everywhere in the body
1016
00:40:35,520 --> 00:40:37,520
Cause blockage of organs
1017
00:40:37,680 --> 00:40:38,960
Even limb necrosis
1018
00:40:39,160 --> 00:40:40,200
In severe cases, it will cause
1019
00:40:40,320 --> 00:40:41,280
Pulmonary infarction
1020
00:40:41,760 --> 00:40:42,720
If it can be diagnosed
1021
00:40:42,880 --> 00:40:44,320
Rebar removal and flap replacement surgery
1022
00:40:44,480 --> 00:40:45,520
Must be done simultaneously
1023
00:40:46,080 --> 00:40:46,640
Nurse Liu
1024
00:40:46,720 --> 00:40:47,560
Follow Doctor Xu's suggestion
1025
00:40:47,720 --> 00:40:48,600
Do color Doppler ultrasound immediately
1026
00:40:48,720 --> 00:40:49,280
it is good
1027
00:40:51,480 --> 00:40:52,120
Thank you
1028
00:41:03,480 --> 00:41:04,440
No one heard
1029
00:41:04,440 --> 00:41:06,200
I asked my sister to buy a diamond ring for my brother
1030
00:41:06,600 --> 00:41:08,240
One hundred thousand
1031
00:41:08,360 --> 00:41:08,840
borrow
1032
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
Borrow this from her
1033
00:41:10,080 --> 00:41:10,960
good Morning
1034
00:41:11,960 --> 00:41:12,920
Here for dinner
1035
00:41:15,920 --> 00:41:16,640
mom
1036
00:41:17,240 --> 00:41:19,080
What pickles
1037
00:41:19,200 --> 00:41:20,280
What buns, fried dough sticks
1038
00:41:20,440 --> 00:41:21,160
Nothing at all
1039
00:41:21,560 --> 00:41:22,800
No
1040
00:41:23,120 --> 00:41:23,920
No
1041
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
I'll go buy it
1042
00:41:27,280 --> 00:41:28,120
Tell her
1043
00:41:29,840 --> 00:41:30,640
Say what
1044
00:41:33,960 --> 00:41:35,200
Tell her
1045
00:41:36,920 --> 00:41:38,480
Your dad said
1046
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
No money to buy a diamond ring for Zhen Lei
1047
00:41:41,480 --> 00:41:42,840
starting today
1048
00:41:43,320 --> 00:41:44,440
Consumption downgrade
1049
00:41:44,560 --> 00:41:46,200
When did you save the money
1050
00:41:46,360 --> 00:41:48,200
When will it return to normal
1051
00:41:49,360 --> 00:41:50,520
Dad wants to consume downgrade
1052
00:41:50,640 --> 00:41:51,920
I respect his choice
1053
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Drink porridge every day
1054
00:41:54,160 --> 00:41:54,760
mom
1055
00:41:54,960 --> 00:41:56,240
I'll take you to eat roast duck at noon
1056
00:41:56,520 --> 00:41:57,200
it is good
1057
00:41:59,200 --> 00:41:59,920
coming
1058
00:42:01,840 --> 00:42:03,600
I said you are partial
1059
00:42:05,320 --> 00:42:05,760
Hello there
1060
00:42:05,840 --> 00:42:06,280
Hello there
1061
00:42:06,320 --> 00:42:06,840
I am our community
1062
00:42:06,960 --> 00:42:07,920
I love my house agent
1063
00:42:08,080 --> 00:42:09,120
You can call me Xiao Zhang
1064
00:42:10,040 --> 00:42:10,520
Hello
1065
00:42:10,680 --> 00:42:11,600
Intermediary Xiao Zhang
1066
00:42:12,120 --> 00:42:12,680
Uncle Guan
1067
00:42:12,800 --> 00:42:13,480
Come come
1068
00:42:13,680 --> 00:42:14,480
Waiting for you for a long time
1069
00:42:15,000 --> 00:42:16,240
I'll show you first
1070
00:42:16,400 --> 00:42:17,320
This house i want to sell
1071
00:42:17,480 --> 00:42:18,280
It's okay, no hurry
1072
00:42:18,440 --> 00:42:18,960
Let's look at the living room first
1073
00:42:19,080 --> 00:42:19,920
No no no
1074
00:42:20,080 --> 00:42:21,040
Living room not for sale
1075
00:42:21,160 --> 00:42:22,760
I'll sell this house
1076
00:42:23,760 --> 00:42:24,280
Is not
1077
00:42:24,320 --> 00:42:25,640
Just sell one
1078
00:42:25,640 --> 00:42:26,360
Yes
1079
00:42:27,080 --> 00:42:27,720
No, this is for sale
1080
00:42:27,720 --> 00:42:28,720
How can one sell one
1081
00:42:28,840 --> 00:42:30,160
Didn't you use me to get rid of it?
1082
00:42:30,680 --> 00:42:31,640
I'm so funny
1083
00:42:31,760 --> 00:42:32,600
You this night
1084
00:42:32,680 --> 00:42:33,560
What are you tossing about you
1085
00:42:33,640 --> 00:42:34,240
Can you care?
1086
00:42:34,400 --> 00:42:35,960
Xiao Zhang, sorry
1087
00:42:36,480 --> 00:42:38,600
Maybe we didn't discuss it too well
1088
00:42:39,600 --> 00:42:40,840
I'll call you back later
1089
00:42:41,000 --> 00:42:41,320
Fine
1090
00:42:41,440 --> 00:42:42,600
Then you have a good discussion
1091
00:42:42,720 --> 00:42:43,600
I'll go back first
1092
00:42:45,480 --> 00:42:46,400
Sorry
1093
00:42:47,000 --> 00:42:47,800
I said you did it again
1094
00:42:47,960 --> 00:42:49,200
Which one came out? Leave it alone
1095
00:42:49,640 --> 00:42:50,360
you you
1096
00:42:53,040 --> 00:42:53,840
dad
1097
00:42:54,720 --> 00:42:55,680
what do you mean
1098
00:42:57,320 --> 00:42:58,760
You won't pay for your brother
1099
00:42:59,040 --> 00:43:00,400
The house won't let us sell
1100
00:43:00,880 --> 00:43:01,560
Okay
1101
00:43:01,880 --> 00:43:03,320
Then I will invite the agent
1102
00:43:03,480 --> 00:43:05,080
Live in this room for me and your mother
1103
00:43:05,160 --> 00:43:05,800
Estimate
1104
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
See how much it is worth
1105
00:43:07,520 --> 00:43:08,560
We sell to you
1106
00:43:08,720 --> 00:43:10,200
You give us the cash
1107
00:43:10,360 --> 00:43:11,280
We move away
1108
00:43:11,440 --> 00:43:12,560
Where are you moving
62233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.