All language subtitles for The .44 Specialist aka Mark Strikes Again (Mark colpisce ancora) (1976) IT BRD 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,671 --> 00:02:12,257
Stop!
2
00:02:17,095 --> 00:02:20,932
Paul! Help!
3
00:02:22,016 --> 00:02:24,394
Paul!
4
00:02:51,087 --> 00:02:54,466
- That music is beautiful.
- He seems crazy to me.
5
00:02:55,842 --> 00:02:58,845
Where did you learn to play like that?
6
00:03:00,680 --> 00:03:05,518
Have you got a smoke?
You never have any!
7
00:03:05,602 --> 00:03:07,645
Thanks.
8
00:03:07,729 --> 00:03:13,318
- Hello? - Will you call Mark to the phone, please.
- Yes, just a moment.
9
00:03:20,158 --> 00:03:23,745
- Mark, you're wanted on the phone.
- Corning.
10
00:03:29,918 --> 00:03:32,504
- Ciao Mark.
- Ciao.
11
00:03:33,505 --> 00:03:36,090
- Ciao Mark.
- Ciao.
12
00:03:38,301 --> 00:03:41,094
- Hello?
- It's Mantelli, get back here right away.
13
00:03:41,095 --> 00:03:45,391
I leave you alone for 2 seconds and you get in trouble.
What if someone sees me.
14
00:03:45,475 --> 00:03:48,520
Thats your problem.
But...
15
00:03:48,603 --> 00:03:51,147
Fuck you!
16
00:04:55,378 --> 00:04:58,923
What you staring at?
That's a stupid question.
17
00:04:59,007 --> 00:05:02,092
I have got nothing to stare at with your gut
blocking the view like that.
18
00:05:02,093 --> 00:05:05,680
- Your are coming with me!
- Get your hands of me!
19
00:05:05,805 --> 00:05:09,975
- Arrest him! You are coming with me!
- No! I haven't done anything!
20
00:05:09,976 --> 00:05:13,563
It's his fault! I was only teasing!
21
00:05:16,232 --> 00:05:23,364
Let me go! I don't want to go to the station,
I haven't done anything!
22
00:05:23,448 --> 00:05:26,993
Leave me alone!
23
00:05:28,536 --> 00:05:31,039
Hey let him go!
24
00:05:33,374 --> 00:05:36,878
Where will it end?
25
00:05:36,961 --> 00:05:41,925
- He was provoked. - That doesn't matter,
they did well to arrest that kind.
26
00:05:50,642 --> 00:05:54,311
Did you think it did any good arresting
those poor fellas?
27
00:05:54,312 --> 00:05:59,312
We're wasting our time with them,
we'll never find the big cheese.
28
00:05:59,859 --> 00:06:03,529
The ones who organise the entire drug scene.
29
00:06:03,613 --> 00:06:07,616
I don't give a damn about the big cheeses.
You're not after the organizers.
30
00:06:07,617 --> 00:06:11,704
It's not what you're paid for!
There's an anti drug squad to do that.
31
00:06:11,788 --> 00:06:16,626
Your job is to clear up all the layabouts
and the trouble makers in the district.
32
00:06:16,709 --> 00:06:20,171
I don't know why you don't put on a suit
and tie and play lawyer.
33
00:06:20,254 --> 00:06:23,298
It's not what I am cut out for.
34
00:06:23,299 --> 00:06:25,802
It's no use.
35
00:06:25,885 --> 00:06:29,931
Do me a favour, will ya? Don't call me in
unless it's absolutely necessary.
36
00:06:30,014 --> 00:06:33,767
If they find out who I am I'll be in hot water
I'm trusted and they don't like traitors.
37
00:06:33,768 --> 00:06:38,768
Besides, there's no point risking my neck
all the time for things so unimportant.
38
00:06:38,856 --> 00:06:41,776
Sure, you have reason to be.
39
00:06:41,859 --> 00:06:47,907
Of course a man with an university degree
naturally feels superior to guys like us.
40
00:06:47,991 --> 00:06:51,160
Why not?
41
00:07:01,921 --> 00:07:07,051
- Ciao.
- Ciao. Got a smoke?
42
00:07:10,972 --> 00:07:15,559
l saw those cops beat the hell out of you.
There's something about me that drives them crazy.
43
00:07:15,560 --> 00:07:18,980
- My name is Olga.
- Mark.
44
00:07:21,733 --> 00:07:25,361
You feel like taking a walk around?
45
00:07:25,862 --> 00:07:30,950
I would prefer to go to my place first.
46
00:07:31,034 --> 00:07:34,619
- That's if you want to.
- Sure!
47
00:07:34,620 --> 00:07:38,207
Okay, then lets go!
48
00:07:38,374 --> 00:07:45,298
Just a minute. Gio! Your turn to work!
I've got better things to do.
49
00:07:56,017 --> 00:07:58,101
We have arrived.
50
00:07:58,102 --> 00:08:01,689
At last!
You told me it wasn't far.
51
00:08:10,406 --> 00:08:12,992
Enter.
52
00:08:14,202 --> 00:08:17,789
You know I haven't got a lira.
Right?
53
00:08:18,748 --> 00:08:22,627
- Beautiful, you've made a mistake.
- No.
54
00:08:22,710 --> 00:08:26,172
No you made the mistake.
You Italians always have the same thing on your mind.
55
00:08:26,255 --> 00:08:28,673
Those cops let you out pretty quick, didn't they?
56
00:08:28,674 --> 00:08:33,554
With Italian law today,
it's easy to get out of jail.
57
00:08:33,638 --> 00:08:37,183
You have chose a real humdinger!
58
00:08:37,725 --> 00:08:40,603
Offer him a drink.
59
00:08:40,686 --> 00:08:44,649
According to me, he's okay.
I didn't have much choice.
60
00:08:44,732 --> 00:08:47,275
Choice? What are you on about?
61
00:08:47,276 --> 00:08:49,862
Help yourself.
62
00:08:52,240 --> 00:08:57,240
I have work for a good boy like you.
But do what you're told and don't ask questions.
63
00:08:58,830 --> 00:09:02,834
A simple job but well paid.
64
00:09:09,340 --> 00:09:15,930
That's your job.
Yes, but we need to talk about cash.
65
00:09:16,222 --> 00:09:19,308
50,000 lire a day.
What do I have to do?
66
00:09:19,392 --> 00:09:21,852
Nothing.
67
00:09:21,853 --> 00:09:26,232
Comfort him a little, stay with him.
68
00:09:26,858 --> 00:09:30,987
He's wounded very badly.
If you think you can do it?
69
00:09:31,070 --> 00:09:35,825
- And if I don't think I can? - Amen.
- You'll be out of work.
70
00:09:36,159 --> 00:09:42,748
I know a capable Doctor who could help him.
71
00:09:50,047 --> 00:09:52,633
Come with me.
72
00:10:10,234 --> 00:10:13,821
Bloody hell!
So much blood!
73
00:10:14,405 --> 00:10:20,411
Did they shoot him with a cannon?
He's got two bullets in his chest.
74
00:10:24,207 --> 00:10:27,210
What do you intend to do?
75
00:10:27,960 --> 00:10:32,422
I'll try that Doctor I told you about.
76
00:10:32,423 --> 00:10:36,010
But I don't think he can do much for him.
77
00:10:38,346 --> 00:10:41,557
That's the place.
78
00:10:45,478 --> 00:10:50,478
I see, in that apartment there's three terrorists, right?
79
00:10:51,067 --> 00:10:56,067
No, but you.
These thing are not in our line of work.
80
00:10:56,572 --> 00:11:02,286
We're not anti-terrorists it's lnterpol's job
to deal with terrorists not ours.
81
00:11:02,370 --> 00:11:06,831
- They're dangerous.
- I know, but it's not my departments job, it's Pappatato's.
82
00:11:06,832 --> 00:11:11,336
- We've got enough on our plate. - Then what?
- I'll give you Pappatato's number.
83
00:11:11,337 --> 00:11:15,508
You can call him up, give him a nice report
then you return to the hunt.
84
00:11:15,591 --> 00:11:20,930
- The hunt?
- Of purse snatchers and kids missing pets.
85
00:11:28,479 --> 00:11:30,523
All I'll catch is a cold.
86
00:11:50,126 --> 00:11:55,881
I called you over half an hour ago.
It was very good of you.
87
00:11:55,965 --> 00:11:59,510
Have a look at these.
88
00:12:07,101 --> 00:12:09,186
They're the ones.
89
00:12:09,270 --> 00:12:13,940
You've been very lucky
to establish this contact.
90
00:12:13,941 --> 00:12:18,863
If you don't feel up to itjust disappear out of circulation
for a bit and let my men deal with it.
91
00:12:18,946 --> 00:12:22,699
Mantelli, I don't think he'll let me work for you.
92
00:12:22,700 --> 00:12:25,995
Leave him to me.
93
00:12:26,078 --> 00:12:30,207
There's a problem, I said I'd get them a Doctor.
94
00:12:30,291 --> 00:12:34,128
- You mean you want to be on this case.
- Yes.
95
00:12:34,211 --> 00:12:37,672
- Leave me to find the Doctor, but when?
- Immediately.
96
00:12:37,673 --> 00:12:41,761
You'll have him in two hours.
And he better look the part or he'll give us away.
97
00:12:41,844 --> 00:12:46,390
- He will.
- Where did you learn to paint? That's awful!
98
00:12:50,603 --> 00:12:57,443
- Can we trust him?
- Yes, he's done abortions for a lot of women.
99
00:12:59,945 --> 00:13:04,241
- That's not what I mean. Will he talk?
- He won't talk!
100
00:13:04,325 --> 00:13:07,870
- He won't give the police the time of day.
- It's 4:30 exactly.
101
00:13:12,583 --> 00:13:17,088
Here give him one of these every two hours
beginning at 6:00.
102
00:13:17,171 --> 00:13:21,216
I just put on a clean dressing and gave him an injection
to relieve the pain.
103
00:13:21,217 --> 00:13:24,095
If you ask me he won't last 48 hours.
104
00:13:24,178 --> 00:13:28,182
Don't breathe a word or you won't last 48 hours either.
105
00:13:40,820 --> 00:13:44,407
Hans seems worse.
106
00:14:54,268 --> 00:14:58,564
- What the hell have you clone?
- Hold still, idiot!
107
00:14:58,647 --> 00:15:01,441
Do you want to end up the same way?
108
00:15:01,442 --> 00:15:06,442
Your too stupid to be here!
We've put it clear since the start...
109
00:15:07,740 --> 00:15:12,745
if one becomes too much of a weight for the others,
he's eliminated. Now you know.
110
00:15:12,828 --> 00:15:19,376
- When you've calmed down I'll remove this.
- l'm calm.
111
00:15:26,258 --> 00:15:29,845
Now to the most difficult work.
112
00:15:45,945 --> 00:15:49,406
Stealing cars is hard work!
113
00:16:04,964 --> 00:16:07,800
Ready?
114
00:16:07,883 --> 00:16:09,843
Go!
115
00:16:11,178 --> 00:16:13,556
Careful!
116
00:16:16,559 --> 00:16:20,646
- Hey, have seen two terrorists around here?
- What?
117
00:16:20,729 --> 00:16:24,817
- They were carrying a dead guy wearing glasses
and a hat. - No I've seen nothing.
118
00:16:24,900 --> 00:16:28,945
- One was tall, the other was short and had
crossed eyes. - Leave me alone.
119
00:16:28,946 --> 00:16:32,449
- You don't have to get angry yourself!
- Some people!
120
00:16:32,533 --> 00:16:37,496
Come here and help!
121
00:16:37,788 --> 00:16:40,374
You open the car door.
122
00:16:46,338 --> 00:16:49,717
Come on! Quick!
123
00:17:04,815 --> 00:17:08,068
- Lets go!
- Stay calm.
124
00:18:38,951 --> 00:18:41,036
I'm sorry.
125
00:18:43,080 --> 00:18:48,168
How pale you are!
Are you feeling alright?
126
00:18:48,252 --> 00:18:54,425
- What's wrong with him? - Nothing, he drinks too much.
- The light's just turned green.
127
00:19:01,682 --> 00:19:06,687
- Son of a bitch! Where are you taking us?
- I have an idea.
128
00:19:25,956 --> 00:19:28,459
Shit! Let's get out of here.
129
00:19:28,542 --> 00:19:32,087
Next time tell us what your idea is will you?
130
00:19:34,423 --> 00:19:37,301
You nearly got a bullet in the head!
131
00:19:37,384 --> 00:19:42,556
- It was a good idea.
- Just imagine the chief of police's face!
132
00:19:57,613 --> 00:20:01,909
- Want a drink?
- No, I want my money.
133
00:20:03,869 --> 00:20:07,748
- Your leaving us?
- The job's finished.
134
00:20:07,831 --> 00:20:10,667
I'll take the cash and go.
135
00:20:10,751 --> 00:20:14,337
I thought you wanted to stay with us.
136
00:20:14,338 --> 00:20:16,088
Why?
137
00:20:16,089 --> 00:20:19,259
l have the opinion you're cut out
for more important things...
138
00:20:19,343 --> 00:20:22,262
than selling breads in Santa Maria piazza.
139
00:20:22,346 --> 00:20:24,890
You see, Paul.
140
00:20:26,600 --> 00:20:32,105
- Killing isn't my line.
- I didn't say I needed a murderer.
141
00:20:32,189 --> 00:20:35,316
I know what people you are.
142
00:20:35,317 --> 00:20:40,906
- What people are we?
- Tell us!
143
00:20:44,576 --> 00:20:48,580
There's something special about you too.
144
00:20:48,664 --> 00:20:51,290
I didn't make a mistake.
145
00:20:51,291 --> 00:20:54,378
The organisation will pay you well.
146
00:20:54,461 --> 00:20:58,298
- Very well.
- Right, Paul?
147
00:21:00,592 --> 00:21:05,180
That sounds like a serious proposal.
A gentleman's agreement.
148
00:21:06,640 --> 00:21:11,520
- Bravo! We are serious and cannot make mistakes.
- Very well!
149
00:21:11,603 --> 00:21:15,607
- Where do we work?
- Wherever
150
00:21:15,858 --> 00:21:19,610
The red circles indicate terrorist activity...
151
00:21:19,611 --> 00:21:23,490
which Interpol attributes to Paul Henkel and Olga Kube.
152
00:21:23,574 --> 00:21:27,452
Also in Vienna we retain that those two...
153
00:21:27,536 --> 00:21:31,415
have collaborated much of the terrorist activity there.
154
00:21:31,498 --> 00:21:36,498
I've invited you to Roma because one of our agents
has succeeded in penetrating this group.
155
00:21:38,171 --> 00:21:41,425
- Really?
- Yes.
156
00:21:41,967 --> 00:21:45,262
Interesting... my compliments.
157
00:21:45,345 --> 00:21:49,933
lf that man succeeded to obtain there trust
we've got ask ourselves...
158
00:21:50,642 --> 00:21:54,521
would we be content with ourselves
just to arrest the two of them...
159
00:21:54,605 --> 00:22:00,193
or whether to give them enough rope to hang
themselves as well as the organisation.
160
00:22:04,615 --> 00:22:08,701
- I believe the answer is obvious.
- Pity is, he's not a Special Squad agent.
161
00:22:08,702 --> 00:22:14,791
He's not had the necessary training.
It doesn't matter, we'll back him up all the way.
162
00:22:14,875 --> 00:22:18,544
Perfect!
He knows what he's up to...
163
00:22:18,545 --> 00:22:22,299
but lets hope he hasn't bitten
off more than he can chew this time.
164
00:22:24,635 --> 00:22:28,513
- Well? - I've seen anti-terror police everywhere.
- It's logical.
165
00:22:28,597 --> 00:22:33,435
- But it's nothing to worry about.
- Are you ready? - Yes. - Then go.
166
00:22:33,518 --> 00:22:37,272
- Don't worry it'll be easy.
- Easy.
167
00:25:32,405 --> 00:25:37,405
The forces of law and order didn't have time
to intervene.
168
00:25:38,120 --> 00:25:43,500
The terrorist that shot the minister
and several of his party was killed...
169
00:25:43,834 --> 00:25:49,589
- A good job! - Perhaps they'll increase
the price of oil as a result.
170
00:25:49,673 --> 00:25:55,512
- So what? - Don't you get it?
It's the only possible way to overthrow the system.
171
00:25:55,595 --> 00:25:59,057
System of government in western Europe
is to strangle it.
172
00:25:59,141 --> 00:26:04,141
No system can survive in a atmosphere
of terror and confusion.
173
00:26:05,188 --> 00:26:08,441
- Destroy the old way!
- Yes!
174
00:26:08,525 --> 00:26:12,654
To build the new! We must destroy it.
Create panic so the man on the street is on our side.
175
00:26:12,737 --> 00:26:15,447
First the people will be afraid to leave the house.
176
00:26:15,448 --> 00:26:18,535
Then his discontentment will drive him to rebel
against his leaders.
177
00:26:18,618 --> 00:26:23,618
Then it'll explode into revolution.
Then people like us will have plenty to do.
178
00:26:23,874 --> 00:26:27,585
I guess I was unfortunate to have picked
the wrong gang.
179
00:26:27,586 --> 00:26:31,798
- No! Nobody made a mistake...
- Paul, is it decided? ls it tomorrow we leave?
180
00:26:32,841 --> 00:26:38,597
- Yes, tomorrow morning at 11:00
- Where we going? - To the north.
181
00:26:42,601 --> 00:26:46,438
Well, I better pack my bags.
182
00:26:51,985 --> 00:26:55,696
Don't feel responsible for what happened at the airport.
lt was inevitable, don't worry about it.
183
00:26:55,697 --> 00:26:58,783
It's your job to arrive at the top of the organisation...
184
00:26:58,867 --> 00:27:05,123
and pick up all the information you can on the way up.
- Okay.
185
00:27:05,207 --> 00:27:09,753
- Have you memorised the means of communication
with us? - Sure.
186
00:27:10,086 --> 00:27:15,086
I like you young man. You don't waste words.
Take good care not to get yourself killed.
187
00:27:15,967 --> 00:27:18,678
Touch wood that won't happen.
188
00:27:18,762 --> 00:27:23,762
- I want a pair of grey trousers.
- The woman's section is over there. - Thanks
189
00:27:25,227 --> 00:27:28,979
Bravo! You'd make a good shop assistant.
It's a nice quiet job!
190
00:27:28,980 --> 00:27:31,191
Funny!
191
00:27:37,822 --> 00:27:41,910
- Do you speak German?
- A little, I had a romance with a Hamburger.
192
00:27:41,993 --> 00:27:46,039
- I'm glad because you'll have to brush
up on it quick. - I do?
193
00:27:46,122 --> 00:27:49,375
- We're splitting up:
- We're staying in Milan and you go on.
194
00:27:49,376 --> 00:27:52,462
- I continue? What is this?
- Listen...
195
00:27:52,545 --> 00:27:56,800
We must split up. You just follow the instructions
you'll be given. Come on.
196
00:27:56,883 --> 00:28:02,222
- Don't look so worried, it won't be long
before you see us again. Ciao. - Very well.
197
00:28:08,853 --> 00:28:13,149
You'd better wait for their instructions.
I know but things are getting complicated.
198
00:28:13,233 --> 00:28:16,319
Catch the next plane back if your getting cold feet.
199
00:28:16,403 --> 00:28:20,447
No, I feel things are heating up.
If you give me the go ahead I want to see it through.
200
00:28:20,448 --> 00:28:24,160
- What if it's a trap?
- Then I'll be in the shit!
201
00:28:24,244 --> 00:28:29,791
Will Mr. Mark Patti please come to
the information desk at once.
202
00:28:39,926 --> 00:28:42,261
I'm Mark Patti.
203
00:28:42,262 --> 00:28:46,141
There's a package for you.
204
00:28:46,683 --> 00:28:49,269
Thanks.
205
00:29:33,772 --> 00:29:36,149
Hallo.
206
00:29:39,527 --> 00:29:42,696
- Thank you Fréulein.
- Thanks.
207
00:29:42,697 --> 00:29:44,699
Passport, please!
208
00:30:04,177 --> 00:30:09,766
Would you mind coming with me for a minute.
Just a formality.
209
00:30:27,242 --> 00:30:29,619
Please.
210
00:30:32,163 --> 00:30:36,167
You can get dressed now.
Fortunately!
211
00:30:41,464 --> 00:30:44,551
My name is Bruno Palm of Interpol.
Welcome to Vienna.
212
00:30:44,634 --> 00:30:47,887
- Not much of a welcome so far.
- It was necessary.
213
00:30:47,971 --> 00:30:52,933
It was the only way of contacting you
without arousing suspicion.
214
00:30:52,934 --> 00:30:56,646
- Have you got any instructions for me?
- No, only a phone number.
215
00:30:56,729 --> 00:31:00,649
The number is 3355, his name is Altmann.
216
00:31:00,650 --> 00:31:06,197
- Repeat it. - Altman, 3355.
- Okay.
217
00:31:07,866 --> 00:31:11,244
If you need me call me.
218
00:31:23,882 --> 00:31:27,760
Take this if you want it.
It might come in handy.
219
00:31:27,844 --> 00:31:34,684
Thanks, but I prefer my own.
220
00:31:34,767 --> 00:31:40,315
- How did you get that through customs?
- It's a secret!
221
00:31:51,576 --> 00:31:57,373
- I'm Mark Patti, have you got any messages for me?
- One moment.
222
00:32:00,502 --> 00:32:05,089
Yes, there's a driver for you.
He's waiting over there.
223
00:32:08,468 --> 00:32:10,803
- Thanks.
- Welcome
224
00:32:15,099 --> 00:32:19,395
- How come you took so long to come through?
- Well, I got held up at customs.
225
00:32:19,479 --> 00:32:24,692
- Why?
- Why do you think?
226
00:32:28,613 --> 00:32:31,616
Give me the envelope.
227
00:32:51,344 --> 00:32:55,848
The Austrian people themselves should rebel
against this kind of provocation...
228
00:32:55,932 --> 00:33:00,394
by isolating those responsible
and rendering them harmless.
229
00:33:00,395 --> 00:33:05,358
The menace they represent is merely one of creating
disorder and chaos.
230
00:33:05,441 --> 00:33:10,441
Because it's the only way they can undermine
our democratic way of life...
231
00:33:10,989 --> 00:33:15,410
- That's the man we're after. - Who is he?
- It's not necessary for you to know.
232
00:33:15,493 --> 00:33:20,038
He's a target as far as your concerned.
You'll be the one to make it Fritz...
233
00:33:20,039 --> 00:33:22,708
together with Karl.
234
00:33:22,709 --> 00:33:27,547
- And you, Mark... First I want to make contact
with Olga and Paul.
235
00:33:27,630 --> 00:33:32,427
We already have.
The orders came from them.
236
00:33:32,510 --> 00:33:35,972
Fritz and Karl will make the necessary
preparations tonight.
237
00:33:36,055 --> 00:33:39,516
All you have to do is wait for the explosion.
238
00:33:39,517 --> 00:33:43,771
If our target doesn't die,
you must finish him with your gun.
239
00:34:09,297 --> 00:34:13,301
- Very interesting.
- I wouldn't say so.
240
00:34:13,801 --> 00:34:17,347
What's up?
241
00:34:18,514 --> 00:34:22,018
An assassination.
They want to kill a man with white hair...
242
00:34:22,101 --> 00:34:24,561
I don't know his name.
243
00:34:24,562 --> 00:34:28,273
It won't be too difficult to figure out,
he was on TV last night.
244
00:34:28,274 --> 00:34:31,527
When is the attack?
245
00:34:32,862 --> 00:34:35,865
Tomorrow morning.
246
00:34:37,367 --> 00:34:40,370
That should give us enough time.
247
00:35:28,167 --> 00:35:32,879
Stay calm!
Your information wasn't as much as we thought.
248
00:35:32,880 --> 00:35:35,967
By the time we identified him we were too late.
249
00:35:36,050 --> 00:35:40,096
- A kid could have got to him in time!
- I'm surprised at you!
250
00:35:40,179 --> 00:35:45,351
The reason you didn't intervene was because
you didn't want to lose the contact I made.
251
00:35:45,643 --> 00:35:50,147
- And if that was the case?
- You're playing with human lives.
252
00:35:50,148 --> 00:35:53,276
You had the addresses, the names, everything!
253
00:35:53,359 --> 00:35:56,404
l don't understand why you did nothing.
254
00:35:56,487 --> 00:35:58,531
Why?
255
00:35:58,614 --> 00:36:03,076
Why? Terrorism is fought in ways
few people understand.
256
00:36:03,077 --> 00:36:06,581
You want to know who Muller was?
257
00:36:06,664 --> 00:36:10,626
He was a son of a bitch
and we're glad to be rid of him.
258
00:36:11,002 --> 00:36:14,088
Killing him, did us a favour.
259
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
You're not any better than the terrorists you're hunting.
260
00:36:18,050 --> 00:36:22,346
You just be careful, you understand?
261
00:36:22,430 --> 00:36:27,602
Now go to your hotel and don't move.
It's an order!
262
00:37:30,665 --> 00:37:33,668
Hey! Taxi!
263
00:37:38,631 --> 00:37:41,592
- Ciao!
- Ciao.
264
00:37:41,676 --> 00:37:47,640
Your more fortunate with girls today than taxis.
Get in, I don't charge for the ride.
265
00:38:00,278 --> 00:38:06,075
- I have to go to the Hotel Krone.
- I'm going that way too.
266
00:38:07,451 --> 00:38:11,372
It would be nice if we stopped off for a drink together.
267
00:38:11,455 --> 00:38:15,418
Yes, but not today.
I have to go to the hotel.
268
00:38:27,096 --> 00:38:32,476
- Excuse me a minute, I have to talk to a friend.
I'll be back right away. - Okay.
269
00:38:55,583 --> 00:38:59,294
- Wake up!
- You said you'd be back right away.
270
00:38:59,295 --> 00:39:04,300
- I'm glad you didn't have much to do.
- Don't worry, I'll take you back now.
271
00:40:20,876 --> 00:40:24,129
Excuse me, what's this all about?
272
00:40:24,130 --> 00:40:27,216
A shooting.
273
00:40:27,299 --> 00:40:30,845
I think the police shot a few terrorists.
274
00:40:36,600 --> 00:40:40,980
You still feel like going some place for a drink?
275
00:40:42,148 --> 00:40:45,192
Naturally, lets go.
276
00:40:45,276 --> 00:40:51,115
The terrorists killed today at the hotel Krone
have been identified.
277
00:40:51,198 --> 00:40:55,036
As common criminals all with previous records
for robbery.
278
00:40:55,119 --> 00:41:00,119
Their political motives for their attempted
terrorist action at the hotel is still unknown.
279
00:41:00,374 --> 00:41:04,462
The police seek to discover connections...
280
00:41:04,545 --> 00:41:07,590
with foreign organisers.
281
00:41:07,673 --> 00:41:12,344
Now go to the hotel and do not move.
It's an order!
282
00:41:26,400 --> 00:41:30,404
- A naked man is what you need in this
wax museum of yours. - You think so?
283
00:41:31,739 --> 00:41:35,618
You could be my model and I would dress you up
in my designs.
284
00:41:35,701 --> 00:41:40,038
Isa, I'd like to ask you if you know a quiet place
where I could stay for a couple of days.
285
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
Perhaps, yes.
286
00:42:07,817 --> 00:42:10,069
Come on.
287
00:42:14,198 --> 00:42:19,286
- Paul and Olga are revolutionaries?
- No! They're just a couple of thugs.
288
00:42:19,370 --> 00:42:23,541
However, I haven't seen them for a year.
289
00:42:25,501 --> 00:42:29,796
Well, if you happen to run into them again...
290
00:42:29,797 --> 00:42:33,801
tell them to get in touch on this number.
- Very well. - Thanks.
291
00:43:30,274 --> 00:43:35,696
- Surprised to see us?
- Not as much as you are!
292
00:44:12,524 --> 00:44:16,445
It doesn't matter what colour the cat is
what matters is that you catch the mouse.
293
00:44:16,528 --> 00:44:21,367
- Is that philosophy? - No, just a thought of mine.
- There's several things I'm not clear about.
294
00:44:21,450 --> 00:44:24,286
What the devil did you send me to Vienna for?
295
00:44:24,370 --> 00:44:29,625
And I'm not sure whether you and Paul are real
revolutionaries orjust a pair of troublemakers?
296
00:44:29,708 --> 00:44:34,255
- You're a special person.
- You're teasing me.
297
00:44:34,755 --> 00:44:39,467
You should learn to relax.
It's essential in our line of work.
298
00:44:39,468 --> 00:44:44,556
Paul is nearly a nervous wreck and nerves
can cause you to make errors.
299
00:44:45,599 --> 00:44:49,812
Then would you mind telling me why he's
so important to the organisation?
300
00:45:02,533 --> 00:45:05,619
- Patti! It's about time!
- Where the hell have you been?
301
00:45:05,703 --> 00:45:10,541
- I should see you immediately, say about 6:15
- Where?
302
00:45:10,624 --> 00:45:15,624
At nine over the place there's an import-export
company called Enterprise Euro.
303
00:45:16,297 --> 00:45:20,801
- Don't you think afterwhat happened yesterday
it would be a little dangerous... - It's an order!
304
00:45:20,884 --> 00:45:27,224
- But... - There's going to be an important meeting
I'll be there myself. - I'll come.
305
00:47:53,871 --> 00:47:57,791
One your right is a television camera.
Please look into it for identification.
306
00:48:16,268 --> 00:48:23,317
- I've got an appointment with Altman.
- He's armed. - He's got a fine eye!
307
00:48:23,442 --> 00:48:27,654
Leave it with the others under the window.
308
00:48:40,292 --> 00:48:42,376
Pig...
309
00:48:42,377 --> 00:48:48,383
- Where you going? - My car is getting towed away.
Open the door for me. - Be quick.
310
00:49:29,508 --> 00:49:32,719
Excuse me...
311
00:49:33,053 --> 00:49:38,058
- I'm sorry that's my car. I didn't know, I'm Italian.
Can you let it go? - No.
312
00:49:41,353 --> 00:49:45,357
One your right is a television camera.
Please look into it for identification.
313
00:50:03,000 --> 00:50:06,378
Leave your guns under the window.
314
00:53:15,650 --> 00:53:20,030
- Hello?
- I want to see you immediately.
315
00:53:20,405 --> 00:53:24,493
- Who is it?
- It's Patti. - Patti?
316
00:53:24,576 --> 00:53:27,995
- I got tied up in the office and...
- Never mind.
317
00:53:27,996 --> 00:53:31,792
You won't believe this but it's like a slaughter house
in there.
318
00:53:31,875 --> 00:53:34,336
Don't go through it on the phone!
319
00:53:34,419 --> 00:53:37,713
I'll send someone to get you.
I want to see you alone.
320
00:53:37,714 --> 00:53:41,927
- Where?
- In 15 minutes at Schonbrunn palace.
321
00:53:42,010 --> 00:53:46,348
- I'll be there.
- Very well.
322
00:55:05,385 --> 00:55:07,971
What happened?
323
00:55:09,472 --> 00:55:12,225
Everyone who was there was killed.
324
00:55:12,309 --> 00:55:17,309
- How did you escape?
- By pure chance.
325
00:55:17,355 --> 00:55:22,485
I've never seen them before so I don't know
which organisation they belong to.
326
00:55:22,569 --> 00:55:26,615
- Alright, just do your best to find out.
- Just continue like nothing happened.
327
00:55:26,698 --> 00:55:30,367
- Continue?
- I don't understand you people.
328
00:55:30,368 --> 00:55:34,247
The time has come to arrest them.
They should be questioned and made to talk.
329
00:55:34,331 --> 00:55:37,167
Arrest them?
lnterrogate them?
330
00:55:37,250 --> 00:55:42,505
You think a couple of thugs like Paul and Olga
can tell us what we want to know?
331
00:55:42,589 --> 00:55:47,134
Fanatics like them are a dime a dozen.
If they didn't exist...
332
00:55:47,135 --> 00:55:51,680
we'd invent them
- You religious? - Yes.
333
00:55:51,681 --> 00:55:55,268
- Do you believe in the devil?
- I don't know.
334
00:55:55,936 --> 00:55:58,813
Well, millions of people do.
335
00:55:58,897 --> 00:56:03,777
The concept of the devil is inculcated on them
by priests.
336
00:56:03,860 --> 00:56:08,860
Do you know why? You see the idea is if the devil
didn't exist god wouldn't make any sense.
337
00:56:09,532 --> 00:56:12,619
The more risks a nation runs...
338
00:56:12,702 --> 00:56:15,454
the stronger the power of the police has to be.
339
00:56:15,455 --> 00:56:19,542
- And if no danger exists?
- It doesn't matter, it's invented.
340
00:56:19,626 --> 00:56:24,798
That is the most cynical thing I've ever heard.
You don't give a damn about human lives.
341
00:56:34,766 --> 00:56:39,980
It's not cynical,
it's a price that has to be paid.
342
00:56:45,860 --> 00:56:49,196
What's a matter?
Something wrong?
343
00:56:49,197 --> 00:56:53,034
No, I'm just beginning to understand.
344
00:57:54,429 --> 00:57:57,432
What are you trying to prove?
345
00:57:57,724 --> 00:58:03,438
If Altman was in contact with
Paul Henkel and Olga Kube...
346
00:58:03,521 --> 00:58:06,774
evidently he betrayed his superiors.
- Your mistaken.
347
00:58:06,775 --> 00:58:11,905
He was in the secret services and tried to use them.
348
00:58:11,988 --> 00:58:16,658
Paul Henkel and Olga Kube alone
are just two of the tiny cogs...
349
00:58:16,659 --> 00:58:19,746
that make up the huge machine called terrorism.
350
00:58:19,829 --> 00:58:23,666
It doesn't matter what a cog thinks about
what's important is that it turns.
351
00:58:23,750 --> 00:58:28,750
You hampered him and for this
he wanted to eliminate you.
352
00:58:29,214 --> 00:58:32,925
The information you've collected so far is worthless...
353
00:58:32,926 --> 00:58:36,638
or at the very least already known
by our Federal officers here.
354
00:58:36,721 --> 00:58:40,266
I don't doubt your word, I've discovered
nothing you dont know.
355
00:58:40,600 --> 00:58:45,104
- However, I've reached a conclusion.
- I'm certain that this terrorism has a mind.
356
00:58:45,105 --> 00:58:48,816
Not just a man at the top but a central headquarters
that controls everything.
357
00:58:48,817 --> 00:58:52,362
I want to find out if my intuition is correct or not.
358
00:58:53,363 --> 00:58:57,450
- Your asking me for freedom to act on your own.
- Do you want to stay in contact?
359
00:58:57,534 --> 00:59:03,081
- They're organising something important.
- You want to organise something more important?
360
00:59:04,582 --> 00:59:06,584
Exactly.
361
00:59:27,730 --> 00:59:31,818
Here, take this and hurry. We've got to be in Milan
before 10:00 tomorrow morning.
362
00:59:31,901 --> 00:59:35,113
- An interesting job?
- Yes.
363
01:01:12,085 --> 01:01:18,967
What are we going to do?
I'm not sure that your really one of us.
364
01:01:19,050 --> 01:01:22,511
However your useful to us for the time being.
365
01:01:22,512 --> 01:01:27,517
We are the true strength...
Yes, but what are we doing here?
366
01:01:27,809 --> 01:01:33,314
A bus. A bus full of important people...
367
01:01:33,398 --> 01:01:38,110
big cheeses, industrialists, financiers...
368
01:01:38,111 --> 01:01:40,946
the ones that govern the world.
369
01:01:40,947 --> 01:01:44,534
- And you know what we're going to do?
- No.
370
01:01:48,329 --> 01:01:50,915
Here.
371
01:01:59,048 --> 01:02:02,134
My bag! Stop!
372
01:02:02,135 --> 01:02:06,723
Stop!
Stop!
373
01:02:10,101 --> 01:02:13,479
Run Olga, the police are here!
374
01:02:20,069 --> 01:02:24,741
- Hold it!
- Help!
375
01:02:26,075 --> 01:02:30,579
- Bastards!
- Hold still!
376
01:02:30,580 --> 01:02:34,667
Get inside! Get in!
377
01:02:34,751 --> 01:02:39,338
That little bitch bit my hand!
378
01:02:39,339 --> 01:02:43,926
- Bastards!
- Inside! - No!
379
01:02:53,561 --> 01:02:55,772
Come on.
380
01:03:16,501 --> 01:03:20,088
That's our train.
381
01:03:33,976 --> 01:03:38,564
Now we're fucked!
382
01:03:38,898 --> 01:03:41,818
Olga will talk.
383
01:03:41,901 --> 01:03:44,737
We're without a car...
384
01:03:44,821 --> 01:03:49,033
without guns, without ammunition and without cash.
385
01:03:49,117 --> 01:03:53,079
Nobody can get us out of this shit?
386
01:03:53,413 --> 01:03:59,001
I don't know. Perhaps...
387
01:03:59,502 --> 01:04:06,717
Perhaps there is someone,
that is if he wants to.
388
01:06:42,790 --> 01:06:45,876
From this moment on the train is mine.
389
01:06:45,960 --> 01:06:48,379
You drive on until I tell you to stop.
390
01:06:48,462 --> 01:06:51,131
Drop to the floor.
391
01:06:51,132 --> 01:06:55,720
Don't do anything silly if you don't want to get hurt.
392
01:07:09,984 --> 01:07:13,070
Look ahead! You imbecile
393
01:07:13,154 --> 01:07:15,573
Keep your mind on the job.
394
01:07:18,242 --> 01:07:21,745
Eh... How's it going?
395
01:07:21,746 --> 01:07:26,959
- Well. And the hostages?
- Not too well, a lot of them are scared.
396
01:07:27,835 --> 01:07:32,757
You can stop the train as soon as it passes the station.
397
01:07:32,840 --> 01:07:36,886
What are you doing? Keep quiet.
Stop it...
398
01:07:36,969 --> 01:07:41,015
or I'll fill you with lead.
- Stay calm, have a smoke.
399
01:07:41,098 --> 01:07:45,519
No trouble with these.
Caring them is dangerous.
400
01:08:04,080 --> 01:08:06,457
Walk!
401
01:08:11,879 --> 01:08:15,883
Yes, we stopped it.
402
01:08:15,966 --> 01:08:18,635
- How?
- With the brakes!
403
01:08:18,636 --> 01:08:24,141
- They've hijacked the train.
- No one hijacks a train.
404
01:08:24,225 --> 01:08:28,269
It's true. They're terrorists they want to speak
to the magistrate.
405
01:08:28,270 --> 01:08:30,981
Block off the line.
406
01:08:36,946 --> 01:08:40,448
Yes, it's all clear.
407
01:08:40,449 --> 01:08:44,537
About a quarter of an hour ago four terrorists
took control of a train for Milan.
408
01:08:44,620 --> 01:08:49,620
- What do they want?
- The release of Olga Kube, a car, and a plane.
409
01:08:50,084 --> 01:08:54,380
- I thought Patti was in on this?
- Yes.
410
01:08:54,463 --> 01:08:59,677
- You must inform Milan to get ready.
- I think we'll have to give in. - Very well.
411
01:09:33,753 --> 01:09:37,965
Come down! Quick, move!
412
01:09:49,643 --> 01:09:52,730
Hide between the bushes.
413
01:10:04,116 --> 01:10:07,119
Move it, lads!
414
01:10:15,294 --> 01:10:19,423
Hold you fire!
415
01:11:02,466 --> 01:11:04,717
Can you hear me?
416
01:11:04,718 --> 01:11:10,015
Don't play games with me I know you can hear.
Answer the phone.
417
01:11:10,099 --> 01:11:14,561
- No reply?
- No. Respond!
418
01:11:14,562 --> 01:11:18,482
Ah! I want to know who I'm speaking to.
419
01:11:18,566 --> 01:11:23,566
Judge Ferri speaking. I want to know if there
are any injured amongst the hostages.
420
01:11:24,154 --> 01:11:28,033
No, they're alright and they'll stay that way
as long as you follow our instructions.
421
01:11:28,117 --> 01:11:32,580
We're forced to accept your requests.
The coach is ready.
422
01:11:32,663 --> 01:11:36,165
As is the plane.
But we're seeking a pilot to volunteer.
423
01:11:36,166 --> 01:11:39,378
We will find one soon. Stay calm.
424
01:12:16,916 --> 01:12:21,962
You bloody idiot!
You've ruined the negotiations!
425
01:12:22,046 --> 01:12:28,802
- He was armed.
- It's true. He was a cop.
426
01:12:28,928 --> 01:12:33,807
He was quiet up till now but at the right moment
he was going to pull his gun on us.
427
01:12:33,891 --> 01:12:36,517
Marcel didn't make a mistake.
428
01:12:36,518 --> 01:12:39,897
I made the mistake listening
to a crazy like you.
429
01:12:39,980 --> 01:12:45,069
What are we gonna tell the judge?
Tell him there's 50 other hostages...
430
01:12:45,152 --> 01:12:50,152
and I won't hesitate to kill women and children.
I'll kill everyone on this train.
431
01:12:50,491 --> 01:12:54,870
In fact, I'll start with the children!
432
01:12:54,954 --> 01:13:00,042
- That's what you can tell the very kind judge.
- You go on, tell him what I just told you.
433
01:13:02,378 --> 01:13:04,755
Outta the way.
434
01:13:07,758 --> 01:13:12,262
Hey! What's happening we heard shots.
435
01:13:12,346 --> 01:13:15,224
- He's a maniac.
- He'll kill everyone.
436
01:13:15,307 --> 01:13:19,353
- Anyone hurt?
- A cop tried to pull a gun...
437
01:13:19,436 --> 01:13:21,981
he's dead.
438
01:15:46,750 --> 01:15:49,336
Climb in.
439
01:15:54,883 --> 01:15:57,469
Get up.
440
01:15:59,221 --> 01:16:01,807
You too.
441
01:16:05,102 --> 01:16:11,108
- You come too. - Where you taking me?
- Never you mind. Walk!
442
01:16:11,525 --> 01:16:17,072
- Get up. - I don't want to.
- Come on! It'll be over in a hour.
443
01:16:17,156 --> 01:16:19,700
Stay calm.
444
01:16:20,617 --> 01:16:27,416
Get down!
Stay together, close together.
445
01:16:30,169 --> 01:16:32,212
Here!
446
01:16:32,379 --> 01:16:36,383
Stop complaining and walk, you shit!
447
01:16:41,597 --> 01:16:43,974
Get in.
448
01:16:48,979 --> 01:16:53,066
Take the walkie talkie to the man at the door.
You take it.
449
01:16:53,150 --> 01:16:57,237
If anything goes wrong we'll kill all the hostages
and the same goes for you.
450
01:16:57,321 --> 01:17:00,866
Keep in touch with us.
451
01:17:07,414 --> 01:17:11,501
This is Ferri.
Inform all the traffic control posts.
452
01:17:11,585 --> 01:17:16,585
Lift all the road blocks.
The pick up has just left.
453
01:17:17,049 --> 01:17:20,636
And make sure the plane is cleared for take off.
454
01:17:54,044 --> 01:17:59,258
- Come on!
- Get out! You imbecile!
455
01:18:04,680 --> 01:18:07,057
Go on!
456
01:18:10,936 --> 01:18:16,441
- Ciao, Olga, how are you?
- Ciao. - Get this thing off the ground.
457
01:18:16,525 --> 01:18:19,111
Hurry.
458
01:18:21,613 --> 01:18:26,326
- Everything went well.
- Hurry, they're waiting.
459
01:18:26,410 --> 01:18:29,662
- Quick! - Thugs!
Come on!
460
01:18:29,663 --> 01:18:33,458
- Hurry, bitch,
- Walk!
461
01:18:43,510 --> 01:18:48,098
Come on! Quick! Hurry!
462
01:18:59,026 --> 01:19:04,031
- They shot them. - Lets go.
- What did it matter to let them go?
463
01:19:04,114 --> 01:19:07,868
- Go!
- I'll kill them all!
464
01:19:50,535 --> 01:19:53,830
- It was those bends wasn't it?
- Yes.
465
01:19:53,914 --> 01:19:58,668
- It's all ready.
- Try not to make the same mistake. - Thanks
466
01:20:10,389 --> 01:20:14,476
We've got to land somewhere.
There's something wrong with the engine.
467
01:20:14,559 --> 01:20:18,605
There's a small airport near Vienna.
468
01:20:18,688 --> 01:20:21,148
No small airports!
469
01:20:21,149 --> 01:20:26,149
We're not falling for a trick like that.
You'll land and they'll all be waiting for us.
470
01:20:27,697 --> 01:20:32,702
Mark. Aftervvhat we've been through
you better decide now.
471
01:20:32,786 --> 01:20:36,832
- Is there a meadow where you can land?
- Are you crazy?
472
01:20:37,416 --> 01:20:43,296
A race track! Could you land there?
You give me no alternative.
473
01:21:43,064 --> 01:21:46,485
Olga, quick! Go! Run!
474
01:22:02,292 --> 01:22:06,713
Did you see that? They were armed and stole the car.
I'll call the police.
475
01:22:11,718 --> 01:22:15,597
Three armed individuals stole a Ford Capri...
476
01:22:15,680 --> 01:22:21,186
colour sky blue and white. Heading for Vienna.
One of them is a woman.
477
01:22:23,980 --> 01:22:29,611
- Attention...
- That's them!
478
01:23:10,652 --> 01:23:12,529
Watch out!
479
01:23:34,509 --> 01:23:38,388
- Give it me.
- Stop!
480
01:23:53,862 --> 01:23:56,823
Don't you want me to fix the coffee?
481
01:23:56,906 --> 01:24:00,535
- You can fix anything but that.
- I like my coffee Italian! - Ciao. - What's new?
482
01:24:00,619 --> 01:24:05,619
Go to the airport.
At 6:00 a plane will arrive from Cairo.
483
01:24:05,874 --> 01:24:08,960
You'll be carrying this to identify yourself.
484
01:24:09,044 --> 01:24:13,798
Go to the information desk with the suitcase
and put it on the ground.
485
01:24:13,882 --> 01:24:17,802
- On the Cairo flight there will be a man to collect it.
- Clear?
486
01:24:17,886 --> 01:24:21,347
- Yes.
- Then go to the hotel Old Vienna...
487
01:24:21,348 --> 01:24:26,227
where you'll be given a suitcase containing $450,000.
488
01:24:44,079 --> 01:24:47,290
Good morning.
489
01:25:36,715 --> 01:25:38,800
Stop there.
490
01:25:38,883 --> 01:25:45,640
Do you want me to give you a list
with all the crimes you've participated in?
491
01:25:45,974 --> 01:25:50,061
If you want you can also read a list
of the results of your work on this case.
492
01:25:50,145 --> 01:25:55,145
We've decided to send you immediately back to Rome!
493
01:25:57,152 --> 01:26:02,449
Just give me 24 hours, then I'll return to Rome.
494
01:26:03,491 --> 01:26:07,579
- You want to visit Vienna?
- I've got to meet someone.
495
01:26:07,662 --> 01:26:12,662
l'll give you another 24 hours but I'd like you're
heading in the right direction
496
01:26:14,002 --> 01:26:18,506
Otherwise we'll be forced to close the case...
497
01:26:18,590 --> 01:26:23,010
in a way which is not favorable to you.
- Okay, but you must give me a hand.
498
01:26:23,011 --> 01:26:26,097
I want two of your men ready to help rne
if the need arises.
499
01:26:26,181 --> 01:26:28,516
Very well.
500
01:26:57,337 --> 01:27:02,133
There's $450,000.
Count it.
501
01:27:02,467 --> 01:27:07,055
- I trust you
- Count it for courtesy.
502
01:27:31,996 --> 01:27:36,996
- It's an excellent carpet.
- Excuse me, I'd like to see Mr. Dan Lin.
503
01:27:37,710 --> 01:27:41,297
- Down there and on the left.
- Thanks
504
01:28:00,233 --> 01:28:05,738
- Who are you? - I'm Patti.
- We agreed on $450000, real dollars.
505
01:28:05,822 --> 01:28:09,032
- Not this funny money.
- Who told you I was in on this?
506
01:28:09,033 --> 01:28:12,328
- The man who brought it.
- What do you want from me?
507
01:28:12,412 --> 01:28:16,666
I told you, I wanted to meet the boss in person.
508
01:28:16,749 --> 01:28:21,546
- Youngsters today are a little too impulsive.
- I don't like it, it means trouble.
509
01:28:21,629 --> 01:28:25,466
I must kill you, you've become a danger to my activities.
510
01:28:25,550 --> 01:28:30,096
Pity, Olga spoke very well of you.
511
01:28:32,098 --> 01:28:35,977
Now it's all over perhaps you can satisfy my curiosity.
512
01:28:36,060 --> 01:28:41,107
- Who's the boss?
- You really believe terrorism has a boss?
513
01:28:41,190 --> 01:28:44,027
You must be a fool to ask such a question.
514
01:28:44,110 --> 01:28:47,154
Terrorism serves to cover up
drug trafficking, contraband...
515
01:28:47,155 --> 01:28:51,451
and prostitution.
And that's not all!
516
01:28:51,534 --> 01:28:55,788
Terrorism serves to bring down
governments, unbalance world politics...
517
01:28:55,872 --> 01:28:59,792
and influence public opinion.
I don't know if I'm a boss or not.
518
01:28:59,876 --> 01:29:02,420
It's not that simple.
519
01:29:03,546 --> 01:29:08,546
No, I beg you, don't shoot.
520
01:29:09,010 --> 01:29:13,722
Today an arrest was made of a well known importer
of oriental carpets.
521
01:29:13,723 --> 01:29:18,227
It seems the man is responsible for the latest
terrorist attacks.
522
01:29:18,311 --> 01:29:23,311
The dangerous operation was carried out
by a young Italian plain clothes officer...
523
01:29:23,358 --> 01:29:29,113
called Mark Patti and a press conference this afternoon...
524
01:29:29,197 --> 01:29:32,866
the Minister of the interior denied that the arrest
had anything to do with international terrorism...
525
01:29:32,867 --> 01:29:37,747
but confirmed the collaboration with
Italian anti-terrorist police.
526
01:29:37,830 --> 01:29:40,290
He has declared that...
527
01:29:40,291 --> 01:29:46,714
it was one of the most important arrests made
in the history of international crime.
528
01:30:09,946 --> 01:30:14,575
You betrayed us, you son of a bitch!
529
01:32:01,432 --> 01:32:04,519
- Inspector can you hear me?
- Yes.
530
01:32:04,602 --> 01:32:07,646
What do you want me to do with all this cash?
531
01:32:07,647 --> 01:32:12,193
How am I supposed to know?
I'm not a part of the anti-terrorist squad.
532
01:32:12,276 --> 01:32:15,821
Your contacts with those terrorist shits has finished...
533
01:32:15,822 --> 01:32:19,909
so you better get back to catching bag snatchers,
exhibitionists, and school kids bunking off.
534
01:32:19,992 --> 01:32:26,541
- Return to Rome tomorrow.
- No, I'll be seeing you in 15 days.
535
01:32:29,877 --> 01:32:35,883
- Signorina! - Yes?
- It's raining, could you give me a lift? - Yes.47287