All language subtitles for The .44 Specialist aka Mark Strikes Again (Mark colpisce ancora) (1976) IT BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,671 --> 00:02:12,257 Stop! 2 00:02:17,095 --> 00:02:20,932 Paul! Help! 3 00:02:22,016 --> 00:02:24,394 Paul! 4 00:02:51,087 --> 00:02:54,466 - That music is beautiful. - He seems crazy to me. 5 00:02:55,842 --> 00:02:58,845 Where did you learn to play like that? 6 00:03:00,680 --> 00:03:05,518 Have you got a smoke? You never have any! 7 00:03:05,602 --> 00:03:07,645 Thanks. 8 00:03:07,729 --> 00:03:13,318 - Hello? - Will you call Mark to the phone, please. - Yes, just a moment. 9 00:03:20,158 --> 00:03:23,745 - Mark, you're wanted on the phone. - Corning. 10 00:03:29,918 --> 00:03:32,504 - Ciao Mark. - Ciao. 11 00:03:33,505 --> 00:03:36,090 - Ciao Mark. - Ciao. 12 00:03:38,301 --> 00:03:41,094 - Hello? - It's Mantelli, get back here right away. 13 00:03:41,095 --> 00:03:45,391 I leave you alone for 2 seconds and you get in trouble. What if someone sees me. 14 00:03:45,475 --> 00:03:48,520 Thats your problem. But... 15 00:03:48,603 --> 00:03:51,147 Fuck you! 16 00:04:55,378 --> 00:04:58,923 What you staring at? That's a stupid question. 17 00:04:59,007 --> 00:05:02,092 I have got nothing to stare at with your gut blocking the view like that. 18 00:05:02,093 --> 00:05:05,680 - Your are coming with me! - Get your hands of me! 19 00:05:05,805 --> 00:05:09,975 - Arrest him! You are coming with me! - No! I haven't done anything! 20 00:05:09,976 --> 00:05:13,563 It's his fault! I was only teasing! 21 00:05:16,232 --> 00:05:23,364 Let me go! I don't want to go to the station, I haven't done anything! 22 00:05:23,448 --> 00:05:26,993 Leave me alone! 23 00:05:28,536 --> 00:05:31,039 Hey let him go! 24 00:05:33,374 --> 00:05:36,878 Where will it end? 25 00:05:36,961 --> 00:05:41,925 - He was provoked. - That doesn't matter, they did well to arrest that kind. 26 00:05:50,642 --> 00:05:54,311 Did you think it did any good arresting those poor fellas? 27 00:05:54,312 --> 00:05:59,312 We're wasting our time with them, we'll never find the big cheese. 28 00:05:59,859 --> 00:06:03,529 The ones who organise the entire drug scene. 29 00:06:03,613 --> 00:06:07,616 I don't give a damn about the big cheeses. You're not after the organizers. 30 00:06:07,617 --> 00:06:11,704 It's not what you're paid for! There's an anti drug squad to do that. 31 00:06:11,788 --> 00:06:16,626 Your job is to clear up all the layabouts and the trouble makers in the district. 32 00:06:16,709 --> 00:06:20,171 I don't know why you don't put on a suit and tie and play lawyer. 33 00:06:20,254 --> 00:06:23,298 It's not what I am cut out for. 34 00:06:23,299 --> 00:06:25,802 It's no use. 35 00:06:25,885 --> 00:06:29,931 Do me a favour, will ya? Don't call me in unless it's absolutely necessary. 36 00:06:30,014 --> 00:06:33,767 If they find out who I am I'll be in hot water I'm trusted and they don't like traitors. 37 00:06:33,768 --> 00:06:38,768 Besides, there's no point risking my neck all the time for things so unimportant. 38 00:06:38,856 --> 00:06:41,776 Sure, you have reason to be. 39 00:06:41,859 --> 00:06:47,907 Of course a man with an university degree naturally feels superior to guys like us. 40 00:06:47,991 --> 00:06:51,160 Why not? 41 00:07:01,921 --> 00:07:07,051 - Ciao. - Ciao. Got a smoke? 42 00:07:10,972 --> 00:07:15,559 l saw those cops beat the hell out of you. There's something about me that drives them crazy. 43 00:07:15,560 --> 00:07:18,980 - My name is Olga. - Mark. 44 00:07:21,733 --> 00:07:25,361 You feel like taking a walk around? 45 00:07:25,862 --> 00:07:30,950 I would prefer to go to my place first. 46 00:07:31,034 --> 00:07:34,619 - That's if you want to. - Sure! 47 00:07:34,620 --> 00:07:38,207 Okay, then lets go! 48 00:07:38,374 --> 00:07:45,298 Just a minute. Gio! Your turn to work! I've got better things to do. 49 00:07:56,017 --> 00:07:58,101 We have arrived. 50 00:07:58,102 --> 00:08:01,689 At last! You told me it wasn't far. 51 00:08:10,406 --> 00:08:12,992 Enter. 52 00:08:14,202 --> 00:08:17,789 You know I haven't got a lira. Right? 53 00:08:18,748 --> 00:08:22,627 - Beautiful, you've made a mistake. - No. 54 00:08:22,710 --> 00:08:26,172 No you made the mistake. You Italians always have the same thing on your mind. 55 00:08:26,255 --> 00:08:28,673 Those cops let you out pretty quick, didn't they? 56 00:08:28,674 --> 00:08:33,554 With Italian law today, it's easy to get out of jail. 57 00:08:33,638 --> 00:08:37,183 You have chose a real humdinger! 58 00:08:37,725 --> 00:08:40,603 Offer him a drink. 59 00:08:40,686 --> 00:08:44,649 According to me, he's okay. I didn't have much choice. 60 00:08:44,732 --> 00:08:47,275 Choice? What are you on about? 61 00:08:47,276 --> 00:08:49,862 Help yourself. 62 00:08:52,240 --> 00:08:57,240 I have work for a good boy like you. But do what you're told and don't ask questions. 63 00:08:58,830 --> 00:09:02,834 A simple job but well paid. 64 00:09:09,340 --> 00:09:15,930 That's your job. Yes, but we need to talk about cash. 65 00:09:16,222 --> 00:09:19,308 50,000 lire a day. What do I have to do? 66 00:09:19,392 --> 00:09:21,852 Nothing. 67 00:09:21,853 --> 00:09:26,232 Comfort him a little, stay with him. 68 00:09:26,858 --> 00:09:30,987 He's wounded very badly. If you think you can do it? 69 00:09:31,070 --> 00:09:35,825 - And if I don't think I can? - Amen. - You'll be out of work. 70 00:09:36,159 --> 00:09:42,748 I know a capable Doctor who could help him. 71 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 Come with me. 72 00:10:10,234 --> 00:10:13,821 Bloody hell! So much blood! 73 00:10:14,405 --> 00:10:20,411 Did they shoot him with a cannon? He's got two bullets in his chest. 74 00:10:24,207 --> 00:10:27,210 What do you intend to do? 75 00:10:27,960 --> 00:10:32,422 I'll try that Doctor I told you about. 76 00:10:32,423 --> 00:10:36,010 But I don't think he can do much for him. 77 00:10:38,346 --> 00:10:41,557 That's the place. 78 00:10:45,478 --> 00:10:50,478 I see, in that apartment there's three terrorists, right? 79 00:10:51,067 --> 00:10:56,067 No, but you. These thing are not in our line of work. 80 00:10:56,572 --> 00:11:02,286 We're not anti-terrorists it's lnterpol's job to deal with terrorists not ours. 81 00:11:02,370 --> 00:11:06,831 - They're dangerous. - I know, but it's not my departments job, it's Pappatato's. 82 00:11:06,832 --> 00:11:11,336 - We've got enough on our plate. - Then what? - I'll give you Pappatato's number. 83 00:11:11,337 --> 00:11:15,508 You can call him up, give him a nice report then you return to the hunt. 84 00:11:15,591 --> 00:11:20,930 - The hunt? - Of purse snatchers and kids missing pets. 85 00:11:28,479 --> 00:11:30,523 All I'll catch is a cold. 86 00:11:50,126 --> 00:11:55,881 I called you over half an hour ago. It was very good of you. 87 00:11:55,965 --> 00:11:59,510 Have a look at these. 88 00:12:07,101 --> 00:12:09,186 They're the ones. 89 00:12:09,270 --> 00:12:13,940 You've been very lucky to establish this contact. 90 00:12:13,941 --> 00:12:18,863 If you don't feel up to itjust disappear out of circulation for a bit and let my men deal with it. 91 00:12:18,946 --> 00:12:22,699 Mantelli, I don't think he'll let me work for you. 92 00:12:22,700 --> 00:12:25,995 Leave him to me. 93 00:12:26,078 --> 00:12:30,207 There's a problem, I said I'd get them a Doctor. 94 00:12:30,291 --> 00:12:34,128 - You mean you want to be on this case. - Yes. 95 00:12:34,211 --> 00:12:37,672 - Leave me to find the Doctor, but when? - Immediately. 96 00:12:37,673 --> 00:12:41,761 You'll have him in two hours. And he better look the part or he'll give us away. 97 00:12:41,844 --> 00:12:46,390 - He will. - Where did you learn to paint? That's awful! 98 00:12:50,603 --> 00:12:57,443 - Can we trust him? - Yes, he's done abortions for a lot of women. 99 00:12:59,945 --> 00:13:04,241 - That's not what I mean. Will he talk? - He won't talk! 100 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 - He won't give the police the time of day. - It's 4:30 exactly. 101 00:13:12,583 --> 00:13:17,088 Here give him one of these every two hours beginning at 6:00. 102 00:13:17,171 --> 00:13:21,216 I just put on a clean dressing and gave him an injection to relieve the pain. 103 00:13:21,217 --> 00:13:24,095 If you ask me he won't last 48 hours. 104 00:13:24,178 --> 00:13:28,182 Don't breathe a word or you won't last 48 hours either. 105 00:13:40,820 --> 00:13:44,407 Hans seems worse. 106 00:14:54,268 --> 00:14:58,564 - What the hell have you clone? - Hold still, idiot! 107 00:14:58,647 --> 00:15:01,441 Do you want to end up the same way? 108 00:15:01,442 --> 00:15:06,442 Your too stupid to be here! We've put it clear since the start... 109 00:15:07,740 --> 00:15:12,745 if one becomes too much of a weight for the others, he's eliminated. Now you know. 110 00:15:12,828 --> 00:15:19,376 - When you've calmed down I'll remove this. - l'm calm. 111 00:15:26,258 --> 00:15:29,845 Now to the most difficult work. 112 00:15:45,945 --> 00:15:49,406 Stealing cars is hard work! 113 00:16:04,964 --> 00:16:07,800 Ready? 114 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 Go! 115 00:16:11,178 --> 00:16:13,556 Careful! 116 00:16:16,559 --> 00:16:20,646 - Hey, have seen two terrorists around here? - What? 117 00:16:20,729 --> 00:16:24,817 - They were carrying a dead guy wearing glasses and a hat. - No I've seen nothing. 118 00:16:24,900 --> 00:16:28,945 - One was tall, the other was short and had crossed eyes. - Leave me alone. 119 00:16:28,946 --> 00:16:32,449 - You don't have to get angry yourself! - Some people! 120 00:16:32,533 --> 00:16:37,496 Come here and help! 121 00:16:37,788 --> 00:16:40,374 You open the car door. 122 00:16:46,338 --> 00:16:49,717 Come on! Quick! 123 00:17:04,815 --> 00:17:08,068 - Lets go! - Stay calm. 124 00:18:38,951 --> 00:18:41,036 I'm sorry. 125 00:18:43,080 --> 00:18:48,168 How pale you are! Are you feeling alright? 126 00:18:48,252 --> 00:18:54,425 - What's wrong with him? - Nothing, he drinks too much. - The light's just turned green. 127 00:19:01,682 --> 00:19:06,687 - Son of a bitch! Where are you taking us? - I have an idea. 128 00:19:25,956 --> 00:19:28,459 Shit! Let's get out of here. 129 00:19:28,542 --> 00:19:32,087 Next time tell us what your idea is will you? 130 00:19:34,423 --> 00:19:37,301 You nearly got a bullet in the head! 131 00:19:37,384 --> 00:19:42,556 - It was a good idea. - Just imagine the chief of police's face! 132 00:19:57,613 --> 00:20:01,909 - Want a drink? - No, I want my money. 133 00:20:03,869 --> 00:20:07,748 - Your leaving us? - The job's finished. 134 00:20:07,831 --> 00:20:10,667 I'll take the cash and go. 135 00:20:10,751 --> 00:20:14,337 I thought you wanted to stay with us. 136 00:20:14,338 --> 00:20:16,088 Why? 137 00:20:16,089 --> 00:20:19,259 l have the opinion you're cut out for more important things... 138 00:20:19,343 --> 00:20:22,262 than selling breads in Santa Maria piazza. 139 00:20:22,346 --> 00:20:24,890 You see, Paul. 140 00:20:26,600 --> 00:20:32,105 - Killing isn't my line. - I didn't say I needed a murderer. 141 00:20:32,189 --> 00:20:35,316 I know what people you are. 142 00:20:35,317 --> 00:20:40,906 - What people are we? - Tell us! 143 00:20:44,576 --> 00:20:48,580 There's something special about you too. 144 00:20:48,664 --> 00:20:51,290 I didn't make a mistake. 145 00:20:51,291 --> 00:20:54,378 The organisation will pay you well. 146 00:20:54,461 --> 00:20:58,298 - Very well. - Right, Paul? 147 00:21:00,592 --> 00:21:05,180 That sounds like a serious proposal. A gentleman's agreement. 148 00:21:06,640 --> 00:21:11,520 - Bravo! We are serious and cannot make mistakes. - Very well! 149 00:21:11,603 --> 00:21:15,607 - Where do we work? - Wherever 150 00:21:15,858 --> 00:21:19,610 The red circles indicate terrorist activity... 151 00:21:19,611 --> 00:21:23,490 which Interpol attributes to Paul Henkel and Olga Kube. 152 00:21:23,574 --> 00:21:27,452 Also in Vienna we retain that those two... 153 00:21:27,536 --> 00:21:31,415 have collaborated much of the terrorist activity there. 154 00:21:31,498 --> 00:21:36,498 I've invited you to Roma because one of our agents has succeeded in penetrating this group. 155 00:21:38,171 --> 00:21:41,425 - Really? - Yes. 156 00:21:41,967 --> 00:21:45,262 Interesting... my compliments. 157 00:21:45,345 --> 00:21:49,933 lf that man succeeded to obtain there trust we've got ask ourselves... 158 00:21:50,642 --> 00:21:54,521 would we be content with ourselves just to arrest the two of them... 159 00:21:54,605 --> 00:22:00,193 or whether to give them enough rope to hang themselves as well as the organisation. 160 00:22:04,615 --> 00:22:08,701 - I believe the answer is obvious. - Pity is, he's not a Special Squad agent. 161 00:22:08,702 --> 00:22:14,791 He's not had the necessary training. It doesn't matter, we'll back him up all the way. 162 00:22:14,875 --> 00:22:18,544 Perfect! He knows what he's up to... 163 00:22:18,545 --> 00:22:22,299 but lets hope he hasn't bitten off more than he can chew this time. 164 00:22:24,635 --> 00:22:28,513 - Well? - I've seen anti-terror police everywhere. - It's logical. 165 00:22:28,597 --> 00:22:33,435 - But it's nothing to worry about. - Are you ready? - Yes. - Then go. 166 00:22:33,518 --> 00:22:37,272 - Don't worry it'll be easy. - Easy. 167 00:25:32,405 --> 00:25:37,405 The forces of law and order didn't have time to intervene. 168 00:25:38,120 --> 00:25:43,500 The terrorist that shot the minister and several of his party was killed... 169 00:25:43,834 --> 00:25:49,589 - A good job! - Perhaps they'll increase the price of oil as a result. 170 00:25:49,673 --> 00:25:55,512 - So what? - Don't you get it? It's the only possible way to overthrow the system. 171 00:25:55,595 --> 00:25:59,057 System of government in western Europe is to strangle it. 172 00:25:59,141 --> 00:26:04,141 No system can survive in a atmosphere of terror and confusion. 173 00:26:05,188 --> 00:26:08,441 - Destroy the old way! - Yes! 174 00:26:08,525 --> 00:26:12,654 To build the new! We must destroy it. Create panic so the man on the street is on our side. 175 00:26:12,737 --> 00:26:15,447 First the people will be afraid to leave the house. 176 00:26:15,448 --> 00:26:18,535 Then his discontentment will drive him to rebel against his leaders. 177 00:26:18,618 --> 00:26:23,618 Then it'll explode into revolution. Then people like us will have plenty to do. 178 00:26:23,874 --> 00:26:27,585 I guess I was unfortunate to have picked the wrong gang. 179 00:26:27,586 --> 00:26:31,798 - No! Nobody made a mistake... - Paul, is it decided? ls it tomorrow we leave? 180 00:26:32,841 --> 00:26:38,597 - Yes, tomorrow morning at 11:00 - Where we going? - To the north. 181 00:26:42,601 --> 00:26:46,438 Well, I better pack my bags. 182 00:26:51,985 --> 00:26:55,696 Don't feel responsible for what happened at the airport. lt was inevitable, don't worry about it. 183 00:26:55,697 --> 00:26:58,783 It's your job to arrive at the top of the organisation... 184 00:26:58,867 --> 00:27:05,123 and pick up all the information you can on the way up. - Okay. 185 00:27:05,207 --> 00:27:09,753 - Have you memorised the means of communication with us? - Sure. 186 00:27:10,086 --> 00:27:15,086 I like you young man. You don't waste words. Take good care not to get yourself killed. 187 00:27:15,967 --> 00:27:18,678 Touch wood that won't happen. 188 00:27:18,762 --> 00:27:23,762 - I want a pair of grey trousers. - The woman's section is over there. - Thanks 189 00:27:25,227 --> 00:27:28,979 Bravo! You'd make a good shop assistant. It's a nice quiet job! 190 00:27:28,980 --> 00:27:31,191 Funny! 191 00:27:37,822 --> 00:27:41,910 - Do you speak German? - A little, I had a romance with a Hamburger. 192 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 - I'm glad because you'll have to brush up on it quick. - I do? 193 00:27:46,122 --> 00:27:49,375 - We're splitting up: - We're staying in Milan and you go on. 194 00:27:49,376 --> 00:27:52,462 - I continue? What is this? - Listen... 195 00:27:52,545 --> 00:27:56,800 We must split up. You just follow the instructions you'll be given. Come on. 196 00:27:56,883 --> 00:28:02,222 - Don't look so worried, it won't be long before you see us again. Ciao. - Very well. 197 00:28:08,853 --> 00:28:13,149 You'd better wait for their instructions. I know but things are getting complicated. 198 00:28:13,233 --> 00:28:16,319 Catch the next plane back if your getting cold feet. 199 00:28:16,403 --> 00:28:20,447 No, I feel things are heating up. If you give me the go ahead I want to see it through. 200 00:28:20,448 --> 00:28:24,160 - What if it's a trap? - Then I'll be in the shit! 201 00:28:24,244 --> 00:28:29,791 Will Mr. Mark Patti please come to the information desk at once. 202 00:28:39,926 --> 00:28:42,261 I'm Mark Patti. 203 00:28:42,262 --> 00:28:46,141 There's a package for you. 204 00:28:46,683 --> 00:28:49,269 Thanks. 205 00:29:33,772 --> 00:29:36,149 Hallo. 206 00:29:39,527 --> 00:29:42,696 - Thank you Fréulein. - Thanks. 207 00:29:42,697 --> 00:29:44,699 Passport, please! 208 00:30:04,177 --> 00:30:09,766 Would you mind coming with me for a minute. Just a formality. 209 00:30:27,242 --> 00:30:29,619 Please. 210 00:30:32,163 --> 00:30:36,167 You can get dressed now. Fortunately! 211 00:30:41,464 --> 00:30:44,551 My name is Bruno Palm of Interpol. Welcome to Vienna. 212 00:30:44,634 --> 00:30:47,887 - Not much of a welcome so far. - It was necessary. 213 00:30:47,971 --> 00:30:52,933 It was the only way of contacting you without arousing suspicion. 214 00:30:52,934 --> 00:30:56,646 - Have you got any instructions for me? - No, only a phone number. 215 00:30:56,729 --> 00:31:00,649 The number is 3355, his name is Altmann. 216 00:31:00,650 --> 00:31:06,197 - Repeat it. - Altman, 3355. - Okay. 217 00:31:07,866 --> 00:31:11,244 If you need me call me. 218 00:31:23,882 --> 00:31:27,760 Take this if you want it. It might come in handy. 219 00:31:27,844 --> 00:31:34,684 Thanks, but I prefer my own. 220 00:31:34,767 --> 00:31:40,315 - How did you get that through customs? - It's a secret! 221 00:31:51,576 --> 00:31:57,373 - I'm Mark Patti, have you got any messages for me? - One moment. 222 00:32:00,502 --> 00:32:05,089 Yes, there's a driver for you. He's waiting over there. 223 00:32:08,468 --> 00:32:10,803 - Thanks. - Welcome 224 00:32:15,099 --> 00:32:19,395 - How come you took so long to come through? - Well, I got held up at customs. 225 00:32:19,479 --> 00:32:24,692 - Why? - Why do you think? 226 00:32:28,613 --> 00:32:31,616 Give me the envelope. 227 00:32:51,344 --> 00:32:55,848 The Austrian people themselves should rebel against this kind of provocation... 228 00:32:55,932 --> 00:33:00,394 by isolating those responsible and rendering them harmless. 229 00:33:00,395 --> 00:33:05,358 The menace they represent is merely one of creating disorder and chaos. 230 00:33:05,441 --> 00:33:10,441 Because it's the only way they can undermine our democratic way of life... 231 00:33:10,989 --> 00:33:15,410 - That's the man we're after. - Who is he? - It's not necessary for you to know. 232 00:33:15,493 --> 00:33:20,038 He's a target as far as your concerned. You'll be the one to make it Fritz... 233 00:33:20,039 --> 00:33:22,708 together with Karl. 234 00:33:22,709 --> 00:33:27,547 - And you, Mark... First I want to make contact with Olga and Paul. 235 00:33:27,630 --> 00:33:32,427 We already have. The orders came from them. 236 00:33:32,510 --> 00:33:35,972 Fritz and Karl will make the necessary preparations tonight. 237 00:33:36,055 --> 00:33:39,516 All you have to do is wait for the explosion. 238 00:33:39,517 --> 00:33:43,771 If our target doesn't die, you must finish him with your gun. 239 00:34:09,297 --> 00:34:13,301 - Very interesting. - I wouldn't say so. 240 00:34:13,801 --> 00:34:17,347 What's up? 241 00:34:18,514 --> 00:34:22,018 An assassination. They want to kill a man with white hair... 242 00:34:22,101 --> 00:34:24,561 I don't know his name. 243 00:34:24,562 --> 00:34:28,273 It won't be too difficult to figure out, he was on TV last night. 244 00:34:28,274 --> 00:34:31,527 When is the attack? 245 00:34:32,862 --> 00:34:35,865 Tomorrow morning. 246 00:34:37,367 --> 00:34:40,370 That should give us enough time. 247 00:35:28,167 --> 00:35:32,879 Stay calm! Your information wasn't as much as we thought. 248 00:35:32,880 --> 00:35:35,967 By the time we identified him we were too late. 249 00:35:36,050 --> 00:35:40,096 - A kid could have got to him in time! - I'm surprised at you! 250 00:35:40,179 --> 00:35:45,351 The reason you didn't intervene was because you didn't want to lose the contact I made. 251 00:35:45,643 --> 00:35:50,147 - And if that was the case? - You're playing with human lives. 252 00:35:50,148 --> 00:35:53,276 You had the addresses, the names, everything! 253 00:35:53,359 --> 00:35:56,404 l don't understand why you did nothing. 254 00:35:56,487 --> 00:35:58,531 Why? 255 00:35:58,614 --> 00:36:03,076 Why? Terrorism is fought in ways few people understand. 256 00:36:03,077 --> 00:36:06,581 You want to know who Muller was? 257 00:36:06,664 --> 00:36:10,626 He was a son of a bitch and we're glad to be rid of him. 258 00:36:11,002 --> 00:36:14,088 Killing him, did us a favour. 259 00:36:14,172 --> 00:36:17,508 You're not any better than the terrorists you're hunting. 260 00:36:18,050 --> 00:36:22,346 You just be careful, you understand? 261 00:36:22,430 --> 00:36:27,602 Now go to your hotel and don't move. It's an order! 262 00:37:30,665 --> 00:37:33,668 Hey! Taxi! 263 00:37:38,631 --> 00:37:41,592 - Ciao! - Ciao. 264 00:37:41,676 --> 00:37:47,640 Your more fortunate with girls today than taxis. Get in, I don't charge for the ride. 265 00:38:00,278 --> 00:38:06,075 - I have to go to the Hotel Krone. - I'm going that way too. 266 00:38:07,451 --> 00:38:11,372 It would be nice if we stopped off for a drink together. 267 00:38:11,455 --> 00:38:15,418 Yes, but not today. I have to go to the hotel. 268 00:38:27,096 --> 00:38:32,476 - Excuse me a minute, I have to talk to a friend. I'll be back right away. - Okay. 269 00:38:55,583 --> 00:38:59,294 - Wake up! - You said you'd be back right away. 270 00:38:59,295 --> 00:39:04,300 - I'm glad you didn't have much to do. - Don't worry, I'll take you back now. 271 00:40:20,876 --> 00:40:24,129 Excuse me, what's this all about? 272 00:40:24,130 --> 00:40:27,216 A shooting. 273 00:40:27,299 --> 00:40:30,845 I think the police shot a few terrorists. 274 00:40:36,600 --> 00:40:40,980 You still feel like going some place for a drink? 275 00:40:42,148 --> 00:40:45,192 Naturally, lets go. 276 00:40:45,276 --> 00:40:51,115 The terrorists killed today at the hotel Krone have been identified. 277 00:40:51,198 --> 00:40:55,036 As common criminals all with previous records for robbery. 278 00:40:55,119 --> 00:41:00,119 Their political motives for their attempted terrorist action at the hotel is still unknown. 279 00:41:00,374 --> 00:41:04,462 The police seek to discover connections... 280 00:41:04,545 --> 00:41:07,590 with foreign organisers. 281 00:41:07,673 --> 00:41:12,344 Now go to the hotel and do not move. It's an order! 282 00:41:26,400 --> 00:41:30,404 - A naked man is what you need in this wax museum of yours. - You think so? 283 00:41:31,739 --> 00:41:35,618 You could be my model and I would dress you up in my designs. 284 00:41:35,701 --> 00:41:40,038 Isa, I'd like to ask you if you know a quiet place where I could stay for a couple of days. 285 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 Perhaps, yes. 286 00:42:07,817 --> 00:42:10,069 Come on. 287 00:42:14,198 --> 00:42:19,286 - Paul and Olga are revolutionaries? - No! They're just a couple of thugs. 288 00:42:19,370 --> 00:42:23,541 However, I haven't seen them for a year. 289 00:42:25,501 --> 00:42:29,796 Well, if you happen to run into them again... 290 00:42:29,797 --> 00:42:33,801 tell them to get in touch on this number. - Very well. - Thanks. 291 00:43:30,274 --> 00:43:35,696 - Surprised to see us? - Not as much as you are! 292 00:44:12,524 --> 00:44:16,445 It doesn't matter what colour the cat is what matters is that you catch the mouse. 293 00:44:16,528 --> 00:44:21,367 - Is that philosophy? - No, just a thought of mine. - There's several things I'm not clear about. 294 00:44:21,450 --> 00:44:24,286 What the devil did you send me to Vienna for? 295 00:44:24,370 --> 00:44:29,625 And I'm not sure whether you and Paul are real revolutionaries orjust a pair of troublemakers? 296 00:44:29,708 --> 00:44:34,255 - You're a special person. - You're teasing me. 297 00:44:34,755 --> 00:44:39,467 You should learn to relax. It's essential in our line of work. 298 00:44:39,468 --> 00:44:44,556 Paul is nearly a nervous wreck and nerves can cause you to make errors. 299 00:44:45,599 --> 00:44:49,812 Then would you mind telling me why he's so important to the organisation? 300 00:45:02,533 --> 00:45:05,619 - Patti! It's about time! - Where the hell have you been? 301 00:45:05,703 --> 00:45:10,541 - I should see you immediately, say about 6:15 - Where? 302 00:45:10,624 --> 00:45:15,624 At nine over the place there's an import-export company called Enterprise Euro. 303 00:45:16,297 --> 00:45:20,801 - Don't you think afterwhat happened yesterday it would be a little dangerous... - It's an order! 304 00:45:20,884 --> 00:45:27,224 - But... - There's going to be an important meeting I'll be there myself. - I'll come. 305 00:47:53,871 --> 00:47:57,791 One your right is a television camera. Please look into it for identification. 306 00:48:16,268 --> 00:48:23,317 - I've got an appointment with Altman. - He's armed. - He's got a fine eye! 307 00:48:23,442 --> 00:48:27,654 Leave it with the others under the window. 308 00:48:40,292 --> 00:48:42,376 Pig... 309 00:48:42,377 --> 00:48:48,383 - Where you going? - My car is getting towed away. Open the door for me. - Be quick. 310 00:49:29,508 --> 00:49:32,719 Excuse me... 311 00:49:33,053 --> 00:49:38,058 - I'm sorry that's my car. I didn't know, I'm Italian. Can you let it go? - No. 312 00:49:41,353 --> 00:49:45,357 One your right is a television camera. Please look into it for identification. 313 00:50:03,000 --> 00:50:06,378 Leave your guns under the window. 314 00:53:15,650 --> 00:53:20,030 - Hello? - I want to see you immediately. 315 00:53:20,405 --> 00:53:24,493 - Who is it? - It's Patti. - Patti? 316 00:53:24,576 --> 00:53:27,995 - I got tied up in the office and... - Never mind. 317 00:53:27,996 --> 00:53:31,792 You won't believe this but it's like a slaughter house in there. 318 00:53:31,875 --> 00:53:34,336 Don't go through it on the phone! 319 00:53:34,419 --> 00:53:37,713 I'll send someone to get you. I want to see you alone. 320 00:53:37,714 --> 00:53:41,927 - Where? - In 15 minutes at Schonbrunn palace. 321 00:53:42,010 --> 00:53:46,348 - I'll be there. - Very well. 322 00:55:05,385 --> 00:55:07,971 What happened? 323 00:55:09,472 --> 00:55:12,225 Everyone who was there was killed. 324 00:55:12,309 --> 00:55:17,309 - How did you escape? - By pure chance. 325 00:55:17,355 --> 00:55:22,485 I've never seen them before so I don't know which organisation they belong to. 326 00:55:22,569 --> 00:55:26,615 - Alright, just do your best to find out. - Just continue like nothing happened. 327 00:55:26,698 --> 00:55:30,367 - Continue? - I don't understand you people. 328 00:55:30,368 --> 00:55:34,247 The time has come to arrest them. They should be questioned and made to talk. 329 00:55:34,331 --> 00:55:37,167 Arrest them? lnterrogate them? 330 00:55:37,250 --> 00:55:42,505 You think a couple of thugs like Paul and Olga can tell us what we want to know? 331 00:55:42,589 --> 00:55:47,134 Fanatics like them are a dime a dozen. If they didn't exist... 332 00:55:47,135 --> 00:55:51,680 we'd invent them - You religious? - Yes. 333 00:55:51,681 --> 00:55:55,268 - Do you believe in the devil? - I don't know. 334 00:55:55,936 --> 00:55:58,813 Well, millions of people do. 335 00:55:58,897 --> 00:56:03,777 The concept of the devil is inculcated on them by priests. 336 00:56:03,860 --> 00:56:08,860 Do you know why? You see the idea is if the devil didn't exist god wouldn't make any sense. 337 00:56:09,532 --> 00:56:12,619 The more risks a nation runs... 338 00:56:12,702 --> 00:56:15,454 the stronger the power of the police has to be. 339 00:56:15,455 --> 00:56:19,542 - And if no danger exists? - It doesn't matter, it's invented. 340 00:56:19,626 --> 00:56:24,798 That is the most cynical thing I've ever heard. You don't give a damn about human lives. 341 00:56:34,766 --> 00:56:39,980 It's not cynical, it's a price that has to be paid. 342 00:56:45,860 --> 00:56:49,196 What's a matter? Something wrong? 343 00:56:49,197 --> 00:56:53,034 No, I'm just beginning to understand. 344 00:57:54,429 --> 00:57:57,432 What are you trying to prove? 345 00:57:57,724 --> 00:58:03,438 If Altman was in contact with Paul Henkel and Olga Kube... 346 00:58:03,521 --> 00:58:06,774 evidently he betrayed his superiors. - Your mistaken. 347 00:58:06,775 --> 00:58:11,905 He was in the secret services and tried to use them. 348 00:58:11,988 --> 00:58:16,658 Paul Henkel and Olga Kube alone are just two of the tiny cogs... 349 00:58:16,659 --> 00:58:19,746 that make up the huge machine called terrorism. 350 00:58:19,829 --> 00:58:23,666 It doesn't matter what a cog thinks about what's important is that it turns. 351 00:58:23,750 --> 00:58:28,750 You hampered him and for this he wanted to eliminate you. 352 00:58:29,214 --> 00:58:32,925 The information you've collected so far is worthless... 353 00:58:32,926 --> 00:58:36,638 or at the very least already known by our Federal officers here. 354 00:58:36,721 --> 00:58:40,266 I don't doubt your word, I've discovered nothing you dont know. 355 00:58:40,600 --> 00:58:45,104 - However, I've reached a conclusion. - I'm certain that this terrorism has a mind. 356 00:58:45,105 --> 00:58:48,816 Not just a man at the top but a central headquarters that controls everything. 357 00:58:48,817 --> 00:58:52,362 I want to find out if my intuition is correct or not. 358 00:58:53,363 --> 00:58:57,450 - Your asking me for freedom to act on your own. - Do you want to stay in contact? 359 00:58:57,534 --> 00:59:03,081 - They're organising something important. - You want to organise something more important? 360 00:59:04,582 --> 00:59:06,584 Exactly. 361 00:59:27,730 --> 00:59:31,818 Here, take this and hurry. We've got to be in Milan before 10:00 tomorrow morning. 362 00:59:31,901 --> 00:59:35,113 - An interesting job? - Yes. 363 01:01:12,085 --> 01:01:18,967 What are we going to do? I'm not sure that your really one of us. 364 01:01:19,050 --> 01:01:22,511 However your useful to us for the time being. 365 01:01:22,512 --> 01:01:27,517 We are the true strength... Yes, but what are we doing here? 366 01:01:27,809 --> 01:01:33,314 A bus. A bus full of important people... 367 01:01:33,398 --> 01:01:38,110 big cheeses, industrialists, financiers... 368 01:01:38,111 --> 01:01:40,946 the ones that govern the world. 369 01:01:40,947 --> 01:01:44,534 - And you know what we're going to do? - No. 370 01:01:48,329 --> 01:01:50,915 Here. 371 01:01:59,048 --> 01:02:02,134 My bag! Stop! 372 01:02:02,135 --> 01:02:06,723 Stop! Stop! 373 01:02:10,101 --> 01:02:13,479 Run Olga, the police are here! 374 01:02:20,069 --> 01:02:24,741 - Hold it! - Help! 375 01:02:26,075 --> 01:02:30,579 - Bastards! - Hold still! 376 01:02:30,580 --> 01:02:34,667 Get inside! Get in! 377 01:02:34,751 --> 01:02:39,338 That little bitch bit my hand! 378 01:02:39,339 --> 01:02:43,926 - Bastards! - Inside! - No! 379 01:02:53,561 --> 01:02:55,772 Come on. 380 01:03:16,501 --> 01:03:20,088 That's our train. 381 01:03:33,976 --> 01:03:38,564 Now we're fucked! 382 01:03:38,898 --> 01:03:41,818 Olga will talk. 383 01:03:41,901 --> 01:03:44,737 We're without a car... 384 01:03:44,821 --> 01:03:49,033 without guns, without ammunition and without cash. 385 01:03:49,117 --> 01:03:53,079 Nobody can get us out of this shit? 386 01:03:53,413 --> 01:03:59,001 I don't know. Perhaps... 387 01:03:59,502 --> 01:04:06,717 Perhaps there is someone, that is if he wants to. 388 01:06:42,790 --> 01:06:45,876 From this moment on the train is mine. 389 01:06:45,960 --> 01:06:48,379 You drive on until I tell you to stop. 390 01:06:48,462 --> 01:06:51,131 Drop to the floor. 391 01:06:51,132 --> 01:06:55,720 Don't do anything silly if you don't want to get hurt. 392 01:07:09,984 --> 01:07:13,070 Look ahead! You imbecile 393 01:07:13,154 --> 01:07:15,573 Keep your mind on the job. 394 01:07:18,242 --> 01:07:21,745 Eh... How's it going? 395 01:07:21,746 --> 01:07:26,959 - Well. And the hostages? - Not too well, a lot of them are scared. 396 01:07:27,835 --> 01:07:32,757 You can stop the train as soon as it passes the station. 397 01:07:32,840 --> 01:07:36,886 What are you doing? Keep quiet. Stop it... 398 01:07:36,969 --> 01:07:41,015 or I'll fill you with lead. - Stay calm, have a smoke. 399 01:07:41,098 --> 01:07:45,519 No trouble with these. Caring them is dangerous. 400 01:08:04,080 --> 01:08:06,457 Walk! 401 01:08:11,879 --> 01:08:15,883 Yes, we stopped it. 402 01:08:15,966 --> 01:08:18,635 - How? - With the brakes! 403 01:08:18,636 --> 01:08:24,141 - They've hijacked the train. - No one hijacks a train. 404 01:08:24,225 --> 01:08:28,269 It's true. They're terrorists they want to speak to the magistrate. 405 01:08:28,270 --> 01:08:30,981 Block off the line. 406 01:08:36,946 --> 01:08:40,448 Yes, it's all clear. 407 01:08:40,449 --> 01:08:44,537 About a quarter of an hour ago four terrorists took control of a train for Milan. 408 01:08:44,620 --> 01:08:49,620 - What do they want? - The release of Olga Kube, a car, and a plane. 409 01:08:50,084 --> 01:08:54,380 - I thought Patti was in on this? - Yes. 410 01:08:54,463 --> 01:08:59,677 - You must inform Milan to get ready. - I think we'll have to give in. - Very well. 411 01:09:33,753 --> 01:09:37,965 Come down! Quick, move! 412 01:09:49,643 --> 01:09:52,730 Hide between the bushes. 413 01:10:04,116 --> 01:10:07,119 Move it, lads! 414 01:10:15,294 --> 01:10:19,423 Hold you fire! 415 01:11:02,466 --> 01:11:04,717 Can you hear me? 416 01:11:04,718 --> 01:11:10,015 Don't play games with me I know you can hear. Answer the phone. 417 01:11:10,099 --> 01:11:14,561 - No reply? - No. Respond! 418 01:11:14,562 --> 01:11:18,482 Ah! I want to know who I'm speaking to. 419 01:11:18,566 --> 01:11:23,566 Judge Ferri speaking. I want to know if there are any injured amongst the hostages. 420 01:11:24,154 --> 01:11:28,033 No, they're alright and they'll stay that way as long as you follow our instructions. 421 01:11:28,117 --> 01:11:32,580 We're forced to accept your requests. The coach is ready. 422 01:11:32,663 --> 01:11:36,165 As is the plane. But we're seeking a pilot to volunteer. 423 01:11:36,166 --> 01:11:39,378 We will find one soon. Stay calm. 424 01:12:16,916 --> 01:12:21,962 You bloody idiot! You've ruined the negotiations! 425 01:12:22,046 --> 01:12:28,802 - He was armed. - It's true. He was a cop. 426 01:12:28,928 --> 01:12:33,807 He was quiet up till now but at the right moment he was going to pull his gun on us. 427 01:12:33,891 --> 01:12:36,517 Marcel didn't make a mistake. 428 01:12:36,518 --> 01:12:39,897 I made the mistake listening to a crazy like you. 429 01:12:39,980 --> 01:12:45,069 What are we gonna tell the judge? Tell him there's 50 other hostages... 430 01:12:45,152 --> 01:12:50,152 and I won't hesitate to kill women and children. I'll kill everyone on this train. 431 01:12:50,491 --> 01:12:54,870 In fact, I'll start with the children! 432 01:12:54,954 --> 01:13:00,042 - That's what you can tell the very kind judge. - You go on, tell him what I just told you. 433 01:13:02,378 --> 01:13:04,755 Outta the way. 434 01:13:07,758 --> 01:13:12,262 Hey! What's happening we heard shots. 435 01:13:12,346 --> 01:13:15,224 - He's a maniac. - He'll kill everyone. 436 01:13:15,307 --> 01:13:19,353 - Anyone hurt? - A cop tried to pull a gun... 437 01:13:19,436 --> 01:13:21,981 he's dead. 438 01:15:46,750 --> 01:15:49,336 Climb in. 439 01:15:54,883 --> 01:15:57,469 Get up. 440 01:15:59,221 --> 01:16:01,807 You too. 441 01:16:05,102 --> 01:16:11,108 - You come too. - Where you taking me? - Never you mind. Walk! 442 01:16:11,525 --> 01:16:17,072 - Get up. - I don't want to. - Come on! It'll be over in a hour. 443 01:16:17,156 --> 01:16:19,700 Stay calm. 444 01:16:20,617 --> 01:16:27,416 Get down! Stay together, close together. 445 01:16:30,169 --> 01:16:32,212 Here! 446 01:16:32,379 --> 01:16:36,383 Stop complaining and walk, you shit! 447 01:16:41,597 --> 01:16:43,974 Get in. 448 01:16:48,979 --> 01:16:53,066 Take the walkie talkie to the man at the door. You take it. 449 01:16:53,150 --> 01:16:57,237 If anything goes wrong we'll kill all the hostages and the same goes for you. 450 01:16:57,321 --> 01:17:00,866 Keep in touch with us. 451 01:17:07,414 --> 01:17:11,501 This is Ferri. Inform all the traffic control posts. 452 01:17:11,585 --> 01:17:16,585 Lift all the road blocks. The pick up has just left. 453 01:17:17,049 --> 01:17:20,636 And make sure the plane is cleared for take off. 454 01:17:54,044 --> 01:17:59,258 - Come on! - Get out! You imbecile! 455 01:18:04,680 --> 01:18:07,057 Go on! 456 01:18:10,936 --> 01:18:16,441 - Ciao, Olga, how are you? - Ciao. - Get this thing off the ground. 457 01:18:16,525 --> 01:18:19,111 Hurry. 458 01:18:21,613 --> 01:18:26,326 - Everything went well. - Hurry, they're waiting. 459 01:18:26,410 --> 01:18:29,662 - Quick! - Thugs! Come on! 460 01:18:29,663 --> 01:18:33,458 - Hurry, bitch, - Walk! 461 01:18:43,510 --> 01:18:48,098 Come on! Quick! Hurry! 462 01:18:59,026 --> 01:19:04,031 - They shot them. - Lets go. - What did it matter to let them go? 463 01:19:04,114 --> 01:19:07,868 - Go! - I'll kill them all! 464 01:19:50,535 --> 01:19:53,830 - It was those bends wasn't it? - Yes. 465 01:19:53,914 --> 01:19:58,668 - It's all ready. - Try not to make the same mistake. - Thanks 466 01:20:10,389 --> 01:20:14,476 We've got to land somewhere. There's something wrong with the engine. 467 01:20:14,559 --> 01:20:18,605 There's a small airport near Vienna. 468 01:20:18,688 --> 01:20:21,148 No small airports! 469 01:20:21,149 --> 01:20:26,149 We're not falling for a trick like that. You'll land and they'll all be waiting for us. 470 01:20:27,697 --> 01:20:32,702 Mark. Aftervvhat we've been through you better decide now. 471 01:20:32,786 --> 01:20:36,832 - Is there a meadow where you can land? - Are you crazy? 472 01:20:37,416 --> 01:20:43,296 A race track! Could you land there? You give me no alternative. 473 01:21:43,064 --> 01:21:46,485 Olga, quick! Go! Run! 474 01:22:02,292 --> 01:22:06,713 Did you see that? They were armed and stole the car. I'll call the police. 475 01:22:11,718 --> 01:22:15,597 Three armed individuals stole a Ford Capri... 476 01:22:15,680 --> 01:22:21,186 colour sky blue and white. Heading for Vienna. One of them is a woman. 477 01:22:23,980 --> 01:22:29,611 - Attention... - That's them! 478 01:23:10,652 --> 01:23:12,529 Watch out! 479 01:23:34,509 --> 01:23:38,388 - Give it me. - Stop! 480 01:23:53,862 --> 01:23:56,823 Don't you want me to fix the coffee? 481 01:23:56,906 --> 01:24:00,535 - You can fix anything but that. - I like my coffee Italian! - Ciao. - What's new? 482 01:24:00,619 --> 01:24:05,619 Go to the airport. At 6:00 a plane will arrive from Cairo. 483 01:24:05,874 --> 01:24:08,960 You'll be carrying this to identify yourself. 484 01:24:09,044 --> 01:24:13,798 Go to the information desk with the suitcase and put it on the ground. 485 01:24:13,882 --> 01:24:17,802 - On the Cairo flight there will be a man to collect it. - Clear? 486 01:24:17,886 --> 01:24:21,347 - Yes. - Then go to the hotel Old Vienna... 487 01:24:21,348 --> 01:24:26,227 where you'll be given a suitcase containing $450,000. 488 01:24:44,079 --> 01:24:47,290 Good morning. 489 01:25:36,715 --> 01:25:38,800 Stop there. 490 01:25:38,883 --> 01:25:45,640 Do you want me to give you a list with all the crimes you've participated in? 491 01:25:45,974 --> 01:25:50,061 If you want you can also read a list of the results of your work on this case. 492 01:25:50,145 --> 01:25:55,145 We've decided to send you immediately back to Rome! 493 01:25:57,152 --> 01:26:02,449 Just give me 24 hours, then I'll return to Rome. 494 01:26:03,491 --> 01:26:07,579 - You want to visit Vienna? - I've got to meet someone. 495 01:26:07,662 --> 01:26:12,662 l'll give you another 24 hours but I'd like you're heading in the right direction 496 01:26:14,002 --> 01:26:18,506 Otherwise we'll be forced to close the case... 497 01:26:18,590 --> 01:26:23,010 in a way which is not favorable to you. - Okay, but you must give me a hand. 498 01:26:23,011 --> 01:26:26,097 I want two of your men ready to help rne if the need arises. 499 01:26:26,181 --> 01:26:28,516 Very well. 500 01:26:57,337 --> 01:27:02,133 There's $450,000. Count it. 501 01:27:02,467 --> 01:27:07,055 - I trust you - Count it for courtesy. 502 01:27:31,996 --> 01:27:36,996 - It's an excellent carpet. - Excuse me, I'd like to see Mr. Dan Lin. 503 01:27:37,710 --> 01:27:41,297 - Down there and on the left. - Thanks 504 01:28:00,233 --> 01:28:05,738 - Who are you? - I'm Patti. - We agreed on $450000, real dollars. 505 01:28:05,822 --> 01:28:09,032 - Not this funny money. - Who told you I was in on this? 506 01:28:09,033 --> 01:28:12,328 - The man who brought it. - What do you want from me? 507 01:28:12,412 --> 01:28:16,666 I told you, I wanted to meet the boss in person. 508 01:28:16,749 --> 01:28:21,546 - Youngsters today are a little too impulsive. - I don't like it, it means trouble. 509 01:28:21,629 --> 01:28:25,466 I must kill you, you've become a danger to my activities. 510 01:28:25,550 --> 01:28:30,096 Pity, Olga spoke very well of you. 511 01:28:32,098 --> 01:28:35,977 Now it's all over perhaps you can satisfy my curiosity. 512 01:28:36,060 --> 01:28:41,107 - Who's the boss? - You really believe terrorism has a boss? 513 01:28:41,190 --> 01:28:44,027 You must be a fool to ask such a question. 514 01:28:44,110 --> 01:28:47,154 Terrorism serves to cover up drug trafficking, contraband... 515 01:28:47,155 --> 01:28:51,451 and prostitution. And that's not all! 516 01:28:51,534 --> 01:28:55,788 Terrorism serves to bring down governments, unbalance world politics... 517 01:28:55,872 --> 01:28:59,792 and influence public opinion. I don't know if I'm a boss or not. 518 01:28:59,876 --> 01:29:02,420 It's not that simple. 519 01:29:03,546 --> 01:29:08,546 No, I beg you, don't shoot. 520 01:29:09,010 --> 01:29:13,722 Today an arrest was made of a well known importer of oriental carpets. 521 01:29:13,723 --> 01:29:18,227 It seems the man is responsible for the latest terrorist attacks. 522 01:29:18,311 --> 01:29:23,311 The dangerous operation was carried out by a young Italian plain clothes officer... 523 01:29:23,358 --> 01:29:29,113 called Mark Patti and a press conference this afternoon... 524 01:29:29,197 --> 01:29:32,866 the Minister of the interior denied that the arrest had anything to do with international terrorism... 525 01:29:32,867 --> 01:29:37,747 but confirmed the collaboration with Italian anti-terrorist police. 526 01:29:37,830 --> 01:29:40,290 He has declared that... 527 01:29:40,291 --> 01:29:46,714 it was one of the most important arrests made in the history of international crime. 528 01:30:09,946 --> 01:30:14,575 You betrayed us, you son of a bitch! 529 01:32:01,432 --> 01:32:04,519 - Inspector can you hear me? - Yes. 530 01:32:04,602 --> 01:32:07,646 What do you want me to do with all this cash? 531 01:32:07,647 --> 01:32:12,193 How am I supposed to know? I'm not a part of the anti-terrorist squad. 532 01:32:12,276 --> 01:32:15,821 Your contacts with those terrorist shits has finished... 533 01:32:15,822 --> 01:32:19,909 so you better get back to catching bag snatchers, exhibitionists, and school kids bunking off. 534 01:32:19,992 --> 01:32:26,541 - Return to Rome tomorrow. - No, I'll be seeing you in 15 days. 535 01:32:29,877 --> 01:32:35,883 - Signorina! - Yes? - It's raining, could you give me a lift? - Yes.47287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.