All language subtitles for Talking.to.God.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,588 --> 00:01:40,356 What's your name? 2 00:01:40,389 --> 00:01:43,828 Um, Rebecca, what's yours? 3 00:01:43,861 --> 00:01:45,796 I don't know. 4 00:01:45,829 --> 00:01:47,565 What are you doing here? 5 00:01:47,597 --> 00:01:49,632 I have no idea. 6 00:01:49,665 --> 00:01:52,769 I vaguely remember asking a question. 7 00:01:52,802 --> 00:01:55,338 What was the question? 8 00:01:55,371 --> 00:01:57,507 Daddy, why am I here? 9 00:01:57,540 --> 00:01:59,542 You want to stay up all night and play. 10 00:01:59,576 --> 00:02:02,913 No Daddy, I don't mean why am I here in my bedroom. 11 00:02:02,945 --> 00:02:04,414 Why am I here in the world. 12 00:02:04,448 --> 00:02:05,850 What am I here for? 13 00:02:09,219 --> 00:02:12,055 Rebecca, you're deep. 14 00:02:12,089 --> 00:02:14,124 Now go to sleep. 15 00:02:15,392 --> 00:02:17,394 You mean you don't know? 16 00:02:19,029 --> 00:02:21,698 Do you? 17 00:02:21,732 --> 00:02:23,734 Yes, I did ask questions like that 18 00:02:23,767 --> 00:02:26,070 when I was a kid. I was deep. 19 00:02:26,102 --> 00:02:27,470 But don't get me wrong. 20 00:02:27,504 --> 00:02:29,072 I'm not that deep. 21 00:02:29,106 --> 00:02:30,608 It really all started 22 00:02:30,641 --> 00:02:33,611 with how most searches for meaning start... with pain. 23 00:02:33,643 --> 00:02:35,111 Lots of pain. 24 00:02:35,144 --> 00:02:36,779 Everything in my body ached. 25 00:02:36,812 --> 00:02:38,749 I was wracked with back pain for years, 26 00:02:38,781 --> 00:02:40,784 but lately the pain had gotten worse. 27 00:02:40,816 --> 00:02:43,186 To top it off, I couldn't sleep at night anymore 28 00:02:43,220 --> 00:02:44,822 and I couldn't figure out why. 29 00:02:44,855 --> 00:02:46,724 I didn't want to take pills. 30 00:02:46,756 --> 00:02:48,224 You're lonely, 31 00:02:48,257 --> 00:02:49,993 you just need to find the right guy, someone said. 32 00:02:50,026 --> 00:02:53,930 You're lonely, you need to find the right guy. 33 00:02:55,766 --> 00:02:58,369 Try acupuncture. 34 00:03:00,436 --> 00:03:02,138 You will feel much better. 35 00:03:02,172 --> 00:03:04,008 Those herbs are for sleep. 36 00:03:04,041 --> 00:03:07,578 You take 30 drops three times a day. 37 00:03:07,611 --> 00:03:10,513 You will probably go through a bottle a week. 38 00:03:10,547 --> 00:03:12,149 How much is each bottle? 39 00:03:12,181 --> 00:03:13,784 Is 85. 40 00:03:13,816 --> 00:03:14,718 Dollars? 41 00:03:14,750 --> 00:03:16,587 Yes, and this one is 90. 42 00:03:28,899 --> 00:03:30,300 And this. 43 00:03:30,333 --> 00:03:32,068 Change your bed, they said. 44 00:03:32,101 --> 00:03:33,603 Is our top of the line, state of the art, 45 00:03:33,637 --> 00:03:34,939 pillow top mattress 46 00:03:34,971 --> 00:03:38,207 with over two and a half feet of memory foam! 47 00:03:38,240 --> 00:03:39,743 Two and a half feet? 48 00:03:39,775 --> 00:03:42,445 I guarantee, you will never, ever 49 00:03:42,478 --> 00:03:44,013 want to rise up from this bed. 50 00:03:44,047 --> 00:03:45,049 Amazing. 51 00:03:49,486 --> 00:03:51,322 With over two and a half feet 52 00:03:51,355 --> 00:03:52,590 of memory foam. 53 00:03:52,623 --> 00:03:55,125 Over two and a half feet of memory foam. 54 00:03:55,157 --> 00:03:55,993 Ah. Ow. 55 00:04:15,712 --> 00:04:18,349 crickets chirping 56 00:04:20,082 --> 00:04:21,685 Nothing helped. 57 00:04:22,952 --> 00:04:24,988 I cannot help you. 58 00:04:29,058 --> 00:04:31,895 Maybe have to learn to be happy with what you have. 59 00:04:33,229 --> 00:04:35,798 11th night of insomnia. 60 00:04:38,502 --> 00:04:41,071 Rebecca, is that you? 61 00:04:41,103 --> 00:04:44,240 Blair Mushkinski, spiritual fanatic 62 00:04:44,274 --> 00:04:47,177 and my best friend's sister from the third grade. 63 00:04:47,209 --> 00:04:50,147 In 10 seconds she'll push some religious book on me. 64 00:04:50,180 --> 00:04:53,951 Blair, hi, I didn't know you came here. 65 00:04:53,983 --> 00:04:55,618 Thank God. 66 00:04:55,651 --> 00:04:57,553 I'm learning The Garden of Emuna book. 67 00:04:57,587 --> 00:04:59,055 Have you read this book? 68 00:04:59,089 --> 00:05:00,658 It is so amazing. 69 00:05:01,558 --> 00:05:02,493 What's wrong? 70 00:05:03,426 --> 00:05:04,227 Nothing. 71 00:05:04,260 --> 00:05:05,595 You look terrible. 72 00:05:05,628 --> 00:05:06,829 What's going on? 73 00:05:06,863 --> 00:05:08,264 If I start talking I'll start crying. 74 00:05:08,298 --> 00:05:10,434 Come sit with me, I'm learning The Garden of Emuna. 75 00:05:10,466 --> 00:05:11,368 The Garden of what? 76 00:05:11,401 --> 00:05:13,070 Emuna, you know, like faith. 77 00:05:13,103 --> 00:05:14,538 It's the Hebrew word for faith. 78 00:05:14,570 --> 00:05:15,938 And you're learning this why? 79 00:05:15,971 --> 00:05:16,774 It's my mother. 80 00:05:16,807 --> 00:05:17,608 She's forcing you. 81 00:05:17,640 --> 00:05:19,442 Oh, God forbid, no, 82 00:05:19,476 --> 00:05:22,279 it's just since she's been reading this book 83 00:05:22,312 --> 00:05:25,049 she's been kind of nice to me. 84 00:05:25,082 --> 00:05:28,851 She smiles a lot and she just seems happy. 85 00:05:28,885 --> 00:05:30,788 Your mother, really? 86 00:05:30,820 --> 00:05:33,156 Sorry to say this, but your mother, happy? 87 00:05:33,190 --> 00:05:35,024 Oh, you know everything she went through in her life. 88 00:05:35,058 --> 00:05:35,959 So how do you explain it? 89 00:05:35,991 --> 00:05:38,361 She read this book, thank God. 90 00:05:38,394 --> 00:05:40,430 So I thought, if it could make her happy. 91 00:05:41,832 --> 00:05:44,702 Look, don't be alone right now, come sit with me. 92 00:05:44,735 --> 00:05:47,271 That's the thing about desperation. 93 00:05:47,303 --> 00:05:49,106 You're so much more open to things. 94 00:05:49,139 --> 00:05:51,475 These are the principles of faith. 95 00:05:51,507 --> 00:05:55,478 Number one, everything good or bad 96 00:05:55,512 --> 00:05:56,613 comes from God. 97 00:05:56,646 --> 00:06:00,784 Number two, it's all for the best 98 00:06:00,817 --> 00:06:04,288 even if we can't see why at the moment. 99 00:06:04,320 --> 00:06:05,788 This is it? 100 00:06:05,822 --> 00:06:08,158 The magical book that made your mother happy? 101 00:06:08,190 --> 00:06:11,060 That's it, it's all for the best? 102 00:06:11,094 --> 00:06:15,165 So all the garbage and suffering we go through 103 00:06:15,197 --> 00:06:17,767 every single day is for the best? 104 00:06:17,800 --> 00:06:18,901 I love you, Blair, 105 00:06:18,935 --> 00:06:21,639 but it's not for me, I'm sorry. 106 00:06:22,805 --> 00:06:25,276 Over-simplified religious propaganda. 107 00:06:28,277 --> 00:06:31,080 It's all for the best. 108 00:06:31,113 --> 00:06:33,282 It's all for the best. 109 00:06:33,315 --> 00:06:35,719 It's all for the best. 110 00:06:35,752 --> 00:06:37,755 12th night of insomnia. 111 00:06:37,788 --> 00:06:38,589 Ah! 112 00:06:42,491 --> 00:06:44,761 I can't take it anymore, 113 00:06:44,795 --> 00:06:46,062 what do you want from me? 114 00:06:46,096 --> 00:06:46,997 Ah! 115 00:06:47,029 --> 00:06:49,899 I'll do anything, help me! 116 00:06:49,933 --> 00:06:51,135 Ahhh! 117 00:06:52,269 --> 00:06:54,437 OK, God, I've tried everything else. 118 00:06:54,471 --> 00:06:57,041 I don't exactly know what I'm doing here, but OK. 119 00:06:58,175 --> 00:07:00,410 It's all from You, it's all for the best. 120 00:07:00,442 --> 00:07:01,277 Ah! 121 00:07:03,212 --> 00:07:07,416 This sleeplessness is from You. 122 00:07:07,450 --> 00:07:09,152 Help me! 123 00:07:09,185 --> 00:07:10,587 These pains from You, 124 00:07:10,620 --> 00:07:13,223 all my loneliness and fears are from You. 125 00:07:13,255 --> 00:07:16,425 It must be for the best, it's from You, right? 126 00:07:16,459 --> 00:07:17,560 Ah! 127 00:07:21,264 --> 00:07:22,599 I'll just have faith. 128 00:07:22,632 --> 00:07:23,867 Ah! 129 00:07:23,899 --> 00:07:25,501 I'll choose to have faith. 130 00:07:25,534 --> 00:07:26,369 Help me. 131 00:07:27,803 --> 00:07:30,940 It's all from You, it's all for the best. 132 00:07:33,243 --> 00:07:37,447 If this is what You want from me right now then 133 00:07:39,014 --> 00:07:40,450 I accept it. 134 00:07:41,651 --> 00:07:43,287 I accept it. 135 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 I accept it. 136 00:07:45,288 --> 00:07:46,389 I accept it. 137 00:07:47,990 --> 00:07:49,894 And I felt calm. 138 00:07:51,527 --> 00:07:56,533 That night, for the first time in a long time, I slept. 139 00:07:58,101 --> 00:08:00,571 Excuse me, do you have The Garden of Emuna book? 140 00:08:00,603 --> 00:08:01,938 I can't find it anywhere. 141 00:08:01,971 --> 00:08:04,240 Sorry, Geveret, completely sold out. 142 00:08:04,274 --> 00:08:05,475 Geveret? 143 00:08:05,507 --> 00:08:06,642 It means Mrs. in Hebrew. 144 00:08:06,675 --> 00:08:08,312 It's OK, Rebecca, we'll just use my book. 145 00:08:08,344 --> 00:08:09,812 But I wanted my own copy. 146 00:08:09,846 --> 00:08:11,315 We can order it. 147 00:08:11,348 --> 00:08:13,617 Look, The Garden of Emuna is Rebbe Nachman's teachings, 148 00:08:13,649 --> 00:08:15,051 but you can also read his stories. 149 00:08:15,084 --> 00:08:16,486 He had stories? 150 00:08:16,519 --> 00:08:20,624 Oh, yes, they're very mystical, really esoteric, 151 00:08:20,656 --> 00:08:23,894 so kabbalistic, I barely understand them, but I love them. 152 00:08:23,926 --> 00:08:26,329 My favorite is the one with The Fixer and the King. 153 00:08:26,363 --> 00:08:27,564 Here. 154 00:08:27,596 --> 00:08:29,031 You know he was born in the Ukraine. 155 00:08:29,065 --> 00:08:30,033 Who is? 156 00:08:30,065 --> 00:08:31,267 Rebbe Nachman. 157 00:08:31,300 --> 00:08:33,469 I was there once to visit his grave site. 158 00:08:33,502 --> 00:08:35,538 Completely changed my life. 159 00:08:55,425 --> 00:08:57,928 I know it's all from God and it's all for the best, 160 00:08:57,960 --> 00:09:01,230 but if I have to go on another blind date 161 00:09:01,263 --> 00:09:03,566 I will shoot myself. 162 00:09:03,599 --> 00:09:04,500 That doesn't sound like you, 163 00:09:04,533 --> 00:09:06,636 you're inspiring, not suicidal. 164 00:09:06,670 --> 00:09:09,473 I've reached a point, I'm ready to do anything. 165 00:09:09,506 --> 00:09:12,476 You're still thinking about liposuction? 166 00:09:12,508 --> 00:09:13,476 Uman. 167 00:09:13,509 --> 00:09:14,644 Uman, what is that? 168 00:09:14,677 --> 00:09:15,912 Is that a new surgical technique? 169 00:09:15,945 --> 00:09:18,114 No, the Ukraine, where Rebbe Nachman is buried. 170 00:09:18,147 --> 00:09:19,382 Let's go, what do you say? 171 00:09:19,416 --> 00:09:22,084 What, are you crazy? 172 00:09:22,118 --> 00:09:24,588 What, is she crazy? 173 00:09:24,621 --> 00:09:27,324 Look, you got to be careful about going on these group trips 174 00:09:27,357 --> 00:09:29,392 to tour these remote areas. 175 00:09:29,425 --> 00:09:32,963 My Uncle Daryl went to Uganda on a group trip, 176 00:09:32,996 --> 00:09:34,665 uch, we never saw him again. 177 00:09:34,698 --> 00:09:39,036 Rebecca, I am telling you, people have had real miracles 178 00:09:39,069 --> 00:09:40,771 after going to Uman. 179 00:09:40,804 --> 00:09:42,039 Couldn't you use a miracle right now? 180 00:09:42,071 --> 00:09:43,339 Couldn't we both? 181 00:09:43,373 --> 00:09:45,041 Blair, just get it through your head, 182 00:09:45,075 --> 00:09:47,310 there's nothing on this earth that would ever 183 00:09:47,344 --> 00:09:48,811 make me go to Ukraine. 184 00:09:48,844 --> 00:09:50,846 Ach. Hmm. 185 00:09:50,879 --> 00:09:52,749 Ahhhhhhh! 186 00:10:18,842 --> 00:10:20,244 Oh, no. 187 00:10:33,022 --> 00:10:36,292 So there I was in Uman in July, 188 00:10:37,324 --> 00:10:38,627 over 100 degrees temperature. 189 00:10:45,200 --> 00:10:47,537 We lost our hotel rooms, 190 00:10:49,004 --> 00:10:51,841 had to stay in bunk beds with six to 12 in a room. 191 00:10:54,676 --> 00:10:56,980 One bathroom for 20 women. 192 00:11:00,416 --> 00:11:03,586 Needless to say, it was a miracle we didn't kill each other. 193 00:11:08,624 --> 00:11:10,559 People from all over the world travel here 194 00:11:10,593 --> 00:11:13,163 to the grave site of Rebbe Nachman of Breslov, 195 00:11:13,195 --> 00:11:15,498 whose teachings on faith were the basis 196 00:11:15,531 --> 00:11:17,100 of the book we'd been learning. 197 00:11:18,600 --> 00:11:20,202 This was it? 198 00:11:20,235 --> 00:11:22,071 Rebbe Nachman's grave site? 199 00:11:22,104 --> 00:11:27,110 No bells, no whistles, just desperate people praying to God, 200 00:11:27,709 --> 00:11:29,679 but I felt lost. 201 00:11:29,711 --> 00:11:31,080 I couldn't connect. 202 00:12:59,935 --> 00:13:01,738 You do realize there are 203 00:13:01,771 --> 00:13:03,339 11 other women in this room 204 00:13:03,373 --> 00:13:05,142 besides you? 205 00:13:07,743 --> 00:13:09,846 Did someone move the fan? 206 00:13:20,256 --> 00:13:21,525 Crazy night, huh? 207 00:13:23,026 --> 00:13:26,061 I can be a little sensitive to noise at night. 208 00:13:26,094 --> 00:13:27,897 It's not exactly the Waldorf, is it? 209 00:13:27,930 --> 00:13:29,900 No, it's not the Waldorf. 210 00:13:29,932 --> 00:13:31,967 - But I don't mind it. - You don't? 211 00:13:32,001 --> 00:13:34,938 No. Honestly, I'm at that point in my life 212 00:13:34,970 --> 00:13:36,438 where a smile means more to me 213 00:13:36,472 --> 00:13:38,108 than a goose down feather pillow. 214 00:13:38,141 --> 00:13:41,411 Rebbe Nachman would go out into these fields every day 215 00:13:41,444 --> 00:13:43,979 by himself, for at least an hour a day 216 00:13:44,012 --> 00:13:45,482 and speak to God. 217 00:13:45,515 --> 00:13:47,017 I'd love a goose down feather pillow right now. 218 00:13:47,050 --> 00:13:49,286 Baruch Hashem, I spent a lot of time with your daughter 219 00:13:49,319 --> 00:13:50,520 when she was in Florida. 220 00:13:50,552 --> 00:13:51,987 She's a lovely, lovely girl. 221 00:13:52,021 --> 00:13:53,890 She should find a wonderful boy very soon. 222 00:13:53,922 --> 00:13:55,224 Thank you so much. 223 00:13:55,257 --> 00:13:56,859 It's just nice to be around people. 224 00:13:56,892 --> 00:13:58,460 For me it depends on the people. 225 00:13:58,493 --> 00:14:01,464 You OK to hike in those flimsy shoes? 226 00:14:01,497 --> 00:14:03,333 They're year old Manolo Blahniks. 227 00:14:03,366 --> 00:14:04,901 I was gonna throw them out anyway. 228 00:14:04,934 --> 00:14:05,969 Humph! 229 00:14:06,002 --> 00:14:06,902 I'm a writer. 230 00:14:06,935 --> 00:14:08,070 I spend a lot of time alone. 231 00:14:08,103 --> 00:14:09,573 What kind of writer are you? 232 00:14:09,605 --> 00:14:13,075 I write a health / healing column for Ohm Magazine. 233 00:14:13,108 --> 00:14:14,143 Have you heard of it? 234 00:14:14,176 --> 00:14:15,545 Yeah, I think so. 235 00:14:15,578 --> 00:14:17,881 You've never heard of it, no one has, 236 00:14:17,914 --> 00:14:20,483 but it is the biggest magazine that deals with 237 00:14:20,516 --> 00:14:23,053 the whole mind-body-healing issue. 238 00:14:23,085 --> 00:14:24,887 Well, they were the biggest. 239 00:14:24,921 --> 00:14:28,190 They're downsizing, so they fired me two weeks ago. 240 00:14:28,224 --> 00:14:30,259 That's rough. 241 00:14:30,292 --> 00:14:31,695 How have you been spending your time? 242 00:14:31,728 --> 00:14:33,630 Mostly kvetching. 243 00:14:33,662 --> 00:14:35,097 When I was little, 244 00:14:35,131 --> 00:14:37,200 my mother would see me walk into the kitchen in the morning 245 00:14:37,233 --> 00:14:39,636 and she'd say, "Look it's the kvetcher". 246 00:14:39,669 --> 00:14:41,638 "She's up and she's kvetching." 247 00:14:41,671 --> 00:14:43,105 Well they'll have other names for it, 248 00:14:43,138 --> 00:14:46,942 depression, anxiety, personality disorder, yada, yada, yada. 249 00:14:46,975 --> 00:14:48,677 So why are you here? 250 00:14:48,710 --> 00:14:50,946 Do you have to know why you're here to be here? 251 00:14:50,979 --> 00:14:52,349 Well, it doesn't hurt. 252 00:14:53,983 --> 00:14:55,986 See that woman over there? 253 00:14:56,018 --> 00:14:57,453 She wants to get pregnant. 254 00:14:57,487 --> 00:15:01,024 Marital problems, money problems, yada, yada, yada. 255 00:15:01,056 --> 00:15:02,925 And that's Rebetzen Eliana. 256 00:15:04,193 --> 00:15:06,396 I've heard some interesting stuff about her. 257 00:15:06,429 --> 00:15:09,332 She knows things about you, she's very intuitive. 258 00:15:09,364 --> 00:15:11,868 People go to her all the time with their problems. 259 00:15:13,603 --> 00:15:17,140 Ah! Rebetzen Eliana 260 00:15:17,172 --> 00:15:20,809 I wonder if I could ask you a question. 261 00:15:20,843 --> 00:15:24,147 I'm Brenda, by the way, from New York. 262 00:15:25,047 --> 00:15:28,984 I heard so much about you 263 00:15:29,017 --> 00:15:33,189 and I had this crazy dream last night. 264 00:15:33,222 --> 00:15:35,925 Maybe you could tell me what it means. 265 00:15:37,359 --> 00:15:41,864 I am walking down the aisle wearing this long white dress. 266 00:15:42,598 --> 00:15:44,067 I got to the chuppah 267 00:15:44,099 --> 00:15:49,105 and who turns around but Julio Iglesias. 268 00:15:50,506 --> 00:15:53,108 Anyway, in the beginning, 269 00:15:53,142 --> 00:15:55,712 Julio and I were so happy 270 00:15:57,546 --> 00:16:00,651 but then something changed. 271 00:16:02,050 --> 00:16:05,454 These strange women started showing up at our door. 272 00:16:06,888 --> 00:16:11,627 Well of course, my Yan, looked a little like Julio 273 00:16:12,494 --> 00:16:14,196 but he never cheated on me. 274 00:16:15,998 --> 00:16:19,236 At least not that I know of. 275 00:16:21,002 --> 00:16:22,538 What do you think? 276 00:17:20,095 --> 00:17:21,430 - Didn't you see the sign? - What? 277 00:17:21,463 --> 00:17:23,132 You are number 82 aren't you? 278 00:17:23,165 --> 00:17:25,167 Um, yeah. 279 00:17:25,200 --> 00:17:29,471 And you're still standing there because why? 280 00:17:29,505 --> 00:17:30,774 Why? 281 00:17:30,806 --> 00:17:32,575 Why does everyone have the same 282 00:17:32,607 --> 00:17:34,610 idiotic expression on their face? 283 00:17:34,643 --> 00:17:36,845 Sometimes it makes me want to scream. 284 00:17:38,713 --> 00:17:39,948 Do you have any idea where you are? 285 00:17:39,981 --> 00:17:41,250 You did get the invitation. 286 00:17:41,284 --> 00:17:45,220 Come on, come one, put a spring in your step, 287 00:17:45,254 --> 00:17:48,091 Miss I Don't Know Why I'm Here On This Earth, 288 00:17:48,123 --> 00:17:49,692 you're not the only one waiting. 289 00:17:51,126 --> 00:17:53,695 Well, I don't know what you said or what you did, 290 00:17:53,728 --> 00:17:56,833 but apparently you got ahead of the line. 291 00:18:02,171 --> 00:18:03,907 Ahead of all these people. 292 00:18:04,841 --> 00:18:06,508 And look how miserable they are. 293 00:18:16,251 --> 00:18:19,655 But at least they're better than these idiots. 294 00:18:19,689 --> 00:18:22,926 They don't even know anything's wrong. 295 00:18:35,537 --> 00:18:37,106 I have nothing to say. 296 00:18:50,686 --> 00:18:52,021 - Assist, please. - What? 297 00:18:52,054 --> 00:18:54,291 I can't do this without you, Rebecca. 298 00:18:55,991 --> 00:18:57,059 What's wrong with her? 299 00:18:57,994 --> 00:18:59,529 What isn't wrong with her? 300 00:18:59,562 --> 00:19:01,898 - Can it be fixed? - Maybe. 301 00:19:03,732 --> 00:19:06,602 - If you help. - How? 302 00:19:06,635 --> 00:19:08,770 - Tell me the truth. - About what? 303 00:19:08,804 --> 00:19:09,439 Yourself. 304 00:19:09,471 --> 00:19:10,573 What do you want to know? 305 00:19:10,605 --> 00:19:12,575 Why are you here? 306 00:19:12,607 --> 00:19:13,842 You hate computers 307 00:19:13,875 --> 00:19:16,478 but you spend all your days working on them. 308 00:19:16,511 --> 00:19:18,914 You've dreamt your whole life of making films 309 00:19:18,948 --> 00:19:20,883 but instead you color-correct them? 310 00:19:22,218 --> 00:19:24,554 Intellectually, you believe in a benevolent God 311 00:19:24,586 --> 00:19:29,157 but you've never really been able to feel it. 312 00:19:29,190 --> 00:19:31,059 And the people closest to you 313 00:19:31,093 --> 00:19:33,596 have no idea who you are inside. 314 00:19:36,298 --> 00:19:40,302 ♪ Is it any wonder ♪ 315 00:19:40,335 --> 00:19:43,172 ♪ You feel alone all the time? ♪ 316 00:19:44,539 --> 00:19:46,876 Who are you? 317 00:19:47,977 --> 00:19:49,679 Are you a surgeon or a psychic? 318 00:19:49,711 --> 00:19:50,513 Come with me. 319 00:19:52,614 --> 00:19:53,450 Eli. 320 00:19:59,622 --> 00:20:01,056 Where are we? 321 00:20:01,090 --> 00:20:02,893 You want to make films, don't you? 322 00:20:05,460 --> 00:20:06,728 Warner Renquist? 323 00:20:06,761 --> 00:20:07,829 The King of Hollywood? 324 00:20:07,863 --> 00:20:08,765 This is great. 325 00:20:08,797 --> 00:20:10,432 You could introduce me 326 00:20:10,466 --> 00:20:12,068 to the head of Warner Renquist Studios? 327 00:20:13,568 --> 00:20:15,704 Wait, shouldn't we knock? 328 00:20:16,805 --> 00:20:19,042 Sh, watch. 329 00:20:29,117 --> 00:20:32,287 Stavros says you're safe from that bean lawsuit 330 00:20:32,321 --> 00:20:36,926 Stavros says we're safe from that bean lawsuit. 331 00:20:36,959 --> 00:20:38,327 Safe from that bean lawsuit. 332 00:20:38,361 --> 00:20:39,862 Stavros... is an 333 00:20:39,894 --> 00:20:41,998 incompetent fool. 334 00:20:42,030 --> 00:20:43,165 Uch, his breath stinks. 335 00:20:43,199 --> 00:20:44,734 Wait, what is this? 336 00:20:44,767 --> 00:20:46,803 I didn't see anyone talking. 337 00:20:46,835 --> 00:20:49,572 Oh, you're hearing his inner thoughts. 338 00:20:49,604 --> 00:20:50,873 I can do that? 339 00:20:52,107 --> 00:20:53,375 With me you can. 340 00:20:53,409 --> 00:20:55,011 Do I have enough in that offshore account 341 00:20:55,044 --> 00:20:57,280 to cover the resort remodel? 342 00:20:57,313 --> 00:21:00,416 Should never have trusted that accountant. 343 00:21:00,449 --> 00:21:01,383 Dinky. 344 00:21:01,417 --> 00:21:02,619 Dinky. 345 00:21:02,651 --> 00:21:05,354 Hi, my name's Dinky and I'm stupid. 346 00:21:05,388 --> 00:21:07,457 Sell that stock. 347 00:21:07,489 --> 00:21:08,557 What are you waiting for? 348 00:21:10,125 --> 00:21:14,196 I have to go to that darned orthopedist for the knee. 349 00:21:18,700 --> 00:21:20,670 He can't sleep either. 350 00:21:20,702 --> 00:21:21,837 Darned knee! 351 00:21:21,871 --> 00:21:23,873 Darned knee! 352 00:21:23,905 --> 00:21:25,974 Darned knee! 353 00:21:30,979 --> 00:21:33,716 Teras, so I know so much about, you know? 354 00:21:33,748 --> 00:21:35,817 The work published and performed. 355 00:21:35,851 --> 00:21:38,354 The composer and pianist, who lives in New York City. 356 00:21:48,497 --> 00:21:50,999 Another cappuccino, Roberto, pronto. 357 00:21:51,967 --> 00:21:53,703 Honey, it's your fifth. 358 00:21:53,736 --> 00:21:56,072 You have your green juices, I have my caffeine. 359 00:21:56,104 --> 00:21:57,239 How do you expect me to function 360 00:21:57,273 --> 00:21:58,940 after not sleeping all night? 361 00:22:03,778 --> 00:22:05,314 I can't stand them. 362 00:22:05,346 --> 00:22:06,148 Who? 363 00:22:06,181 --> 00:22:07,083 Happy people. 364 00:22:07,115 --> 00:22:08,383 What, honey? 365 00:22:08,417 --> 00:22:10,586 I said, I have three islands, seven homes, 366 00:22:10,619 --> 00:22:13,089 thousands of servants, employees. 367 00:22:13,122 --> 00:22:14,824 I frickin' own half of Hollywood 368 00:22:14,856 --> 00:22:16,325 and yet I'm miserable. 369 00:22:16,357 --> 00:22:17,592 And if I'm miserable with all this, 370 00:22:17,625 --> 00:22:19,628 then no one has a right to be happy. 371 00:22:19,661 --> 00:22:21,329 If anybody out there is happier than I am 372 00:22:21,363 --> 00:22:22,265 I will kill them. 373 00:22:22,297 --> 00:22:23,700 I will freakin' kill them. 374 00:22:24,999 --> 00:22:26,301 No one's allowed to have less worries than I do. 375 00:22:26,334 --> 00:22:27,703 What are you smiling about? 376 00:22:29,537 --> 00:22:32,541 I had no idea he was so miserable. 377 00:22:34,642 --> 00:22:35,944 That's it! 378 00:22:35,978 --> 00:22:38,881 Some call him the King of Sadness. 379 00:22:40,082 --> 00:22:41,084 Where is he going? 380 00:22:47,422 --> 00:22:49,659 No one has a right to be happy. 381 00:22:51,293 --> 00:22:52,695 If there's somebody out there who's happier than I am 382 00:22:52,728 --> 00:22:53,763 I will kill them. 383 00:22:53,796 --> 00:22:55,832 I will freakin' kill them. 384 00:23:09,644 --> 00:23:10,846 What's gonna happen to her 385 00:23:10,880 --> 00:23:12,015 when I'm gone? 386 00:23:13,882 --> 00:23:15,050 Is he smiling? 387 00:23:16,951 --> 00:23:18,353 He does seem satisfied. 388 00:23:20,088 --> 00:23:21,757 Who's gonna help me 389 00:23:21,790 --> 00:23:23,692 when I can't walk anymore? 390 00:23:24,660 --> 00:23:26,696 Why is he smiling? 391 00:23:26,728 --> 00:23:28,831 Misery loves company. 392 00:23:28,863 --> 00:23:30,632 I picked Jason up from soccer practice 393 00:23:30,665 --> 00:23:33,535 after waiting an hour and he just glares at me. 394 00:23:33,568 --> 00:23:35,403 Two years ago he worshiped the ground I walked on, 395 00:23:35,437 --> 00:23:37,106 now it's the silent treatment. 396 00:23:37,139 --> 00:23:39,142 Between him and this one I don't sleep anymore. 397 00:23:39,174 --> 00:23:40,342 Why didn't I have kids 398 00:23:40,375 --> 00:23:42,545 when I had the chance? 399 00:23:42,577 --> 00:23:43,779 COMPLAINING MOTHER VOICEOVER: I don't know 400 00:23:43,813 --> 00:23:45,281 how much longer I can keep going. 401 00:23:47,950 --> 00:23:50,219 I'll never get a job. 402 00:23:52,153 --> 00:23:55,190 I hate my job. 403 00:23:55,223 --> 00:23:57,392 I wish I was doing something I love. 404 00:23:58,294 --> 00:23:59,528 Why can't I make a living 405 00:23:59,562 --> 00:24:01,430 doing what I love? 406 00:24:01,462 --> 00:24:03,598 Need a vacation, I'm exhausted. 407 00:24:03,632 --> 00:24:05,200 Just got back from vacation 408 00:24:05,234 --> 00:24:06,235 and I'm exhausted. 409 00:24:07,736 --> 00:24:09,472 What am I gonna do with my life? 410 00:24:09,505 --> 00:24:11,040 What if I end up alone? 411 00:24:12,507 --> 00:24:14,442 He doesn't call, he doesn't call. 412 00:24:14,476 --> 00:24:15,945 Why doesn't he call? 413 00:24:15,978 --> 00:24:18,214 How could I get Jenny to go out with me? 414 00:24:30,825 --> 00:24:34,229 It's OK, soon they'll turn into them. 415 00:24:34,263 --> 00:24:35,998 I don't get it. 416 00:24:36,030 --> 00:24:37,933 How did they? 417 00:24:37,967 --> 00:24:39,768 Turn into that? 418 00:24:39,802 --> 00:24:43,473 Worries, fears, anxiety, sadness. 419 00:24:59,755 --> 00:25:02,024 Why is he so happy? 420 00:25:54,410 --> 00:25:56,946 He lives alone in a crumbling shack. 421 00:25:56,978 --> 00:25:58,748 What's he so happy about? 422 00:26:01,216 --> 00:26:03,419 !@*#$!@#! 423 00:26:16,498 --> 00:26:19,735 That's it, I'm goin' in! 424 00:26:39,455 --> 00:26:41,057 Hello. 425 00:26:41,090 --> 00:26:42,491 Hello, sir. 426 00:26:42,524 --> 00:26:44,459 Haven't eaten in three days. 427 00:26:44,492 --> 00:26:46,828 Wondering if you could spare some food? I... 428 00:26:49,064 --> 00:26:50,032 Is that herb-crusted beef, with... 429 00:26:51,566 --> 00:26:53,001 scalloped potatoes and... 430 00:26:54,902 --> 00:26:57,172 couscous? 431 00:26:57,206 --> 00:27:02,211 Now that is simply amazing. 432 00:27:03,612 --> 00:27:05,815 You've got the quite the nose on yourself, don't you? 433 00:27:05,847 --> 00:27:08,283 Well, you have to come inside now. 434 00:27:46,220 --> 00:27:48,824 I drink to you, my friend. 435 00:27:48,856 --> 00:27:51,192 May your cupboards be full of couscous, 436 00:27:51,226 --> 00:27:55,664 your mind clear of clutter and your heart, 437 00:27:55,697 --> 00:27:58,133 may your heart be filled with joy. 438 00:28:03,171 --> 00:28:04,640 Thank you, my friend. 439 00:28:06,107 --> 00:28:07,042 Thank you. 440 00:28:18,786 --> 00:28:20,989 Who are you? 441 00:28:34,001 --> 00:28:37,172 So you have a feast like that every night? 442 00:28:37,206 --> 00:28:39,842 Yeah, yeah, I don't go a day without it. 443 00:28:39,874 --> 00:28:41,844 How long you been doin' it? 444 00:28:42,744 --> 00:28:44,147 Ever since I can remember. 445 00:28:45,581 --> 00:28:49,151 But how can you afford all that food every night? 446 00:28:49,183 --> 00:28:50,885 I'm a fixer. 447 00:28:50,919 --> 00:28:52,955 A repairman, you know, I can't really make anything 448 00:28:52,988 --> 00:28:56,258 but, why, I can fix just about anything. 449 00:28:57,125 --> 00:28:59,628 So in the morning, I go out 450 00:29:00,696 --> 00:29:03,265 and I fix things. 451 00:29:03,297 --> 00:29:06,768 Once I've made 40 bucks I buy all the food and drink I need 452 00:29:06,802 --> 00:29:08,938 and I go home. 453 00:29:08,970 --> 00:29:10,472 That's great, that's great. 454 00:29:10,506 --> 00:29:12,440 But tell me, where do you get all your fixing work? 455 00:29:12,473 --> 00:29:15,343 The studio, you know, Renquist Studios? 456 00:29:15,376 --> 00:29:17,212 They've known me since I was a boy. 457 00:29:18,146 --> 00:29:20,548 My father used to work for them. 458 00:29:20,582 --> 00:29:22,818 I'm not on the books or anything, 459 00:29:22,851 --> 00:29:24,053 but I just help out when they need it 460 00:29:24,085 --> 00:29:27,355 and they sort of just pay me on the spot. 461 00:29:27,389 --> 00:29:28,724 - How nice. - Yeah. 462 00:29:30,057 --> 00:29:32,827 That's right, you heard me. 463 00:29:32,861 --> 00:29:34,964 If I hear of anyone giving any work 464 00:29:34,997 --> 00:29:38,300 to any bugger who's not on the payroll, 465 00:29:38,333 --> 00:29:41,769 I will personally grind their bones into dust 466 00:29:41,803 --> 00:29:43,639 while they're sleeping! 467 00:29:43,671 --> 00:29:44,507 Got me? 468 00:29:50,511 --> 00:29:52,780 Sorry Larry, I don't have any work for you today. 469 00:29:52,814 --> 00:29:55,584 Oh, that's OK, Bob. 470 00:29:55,616 --> 00:29:57,418 Not a problem at all. 471 00:30:02,990 --> 00:30:05,594 I'm sorry, Larry, there's nothing. 472 00:30:05,626 --> 00:30:06,728 Are you sure? 473 00:30:06,761 --> 00:30:08,630 There's a broken wheelbarrow right there. 474 00:30:08,663 --> 00:30:12,033 It's supposed to be broken 475 00:30:12,066 --> 00:30:13,001 for the scene. 476 00:30:15,938 --> 00:30:18,841 Oh, OK it's all right. 477 00:30:20,609 --> 00:30:23,346 It's OK, hey, hey, hey. 478 00:30:26,113 --> 00:30:26,949 I'll see ya'. 479 00:30:32,888 --> 00:30:35,691 I feel terrible, Larry, I really do. 480 00:30:35,723 --> 00:30:38,827 I just hope your Dad, may God rest his soul, forgives me, 481 00:30:39,861 --> 00:30:42,164 but we can't hire you anymore. 482 00:30:42,197 --> 00:30:45,633 Oh, Douglas, I've been fixin' stuff for you guys... 483 00:30:45,667 --> 00:30:47,303 - Since you were six. - Yeah. 484 00:30:47,335 --> 00:30:48,570 I know it, Larry, 485 00:30:48,603 --> 00:30:51,273 and you're better than anyone on the payroll. 486 00:30:51,305 --> 00:30:53,875 So then, then, why? 487 00:30:56,911 --> 00:31:00,615 The King said no more non-payroll hires 488 00:31:00,649 --> 00:31:02,685 for fixing jobs. 489 00:31:05,754 --> 00:31:10,726 Huh. 490 00:31:39,321 --> 00:31:41,557 God, I know this is from You. 491 00:31:41,590 --> 00:31:44,827 I know this is for the best. 492 00:32:13,287 --> 00:32:15,356 We're not following him? 493 00:32:15,390 --> 00:32:17,293 I just need to rest a minute. 494 00:32:44,353 --> 00:32:46,656 What just happened? 495 00:32:58,967 --> 00:33:02,470 You need a hand with that? 496 00:33:02,504 --> 00:33:04,473 Dude, you like read my mind. 497 00:33:04,506 --> 00:33:06,776 Honestly never used one of these before. 498 00:33:07,976 --> 00:33:10,478 Well, let me take it off your hands. 499 00:33:10,511 --> 00:33:13,915 I'm sure you've got much more important things to be doing. 500 00:33:13,949 --> 00:33:15,984 Dude, thanks. 501 00:33:18,386 --> 00:33:20,588 Dude, you like saved my life, man. 502 00:33:20,622 --> 00:33:24,426 Honestly, this is worth every peso. 503 00:33:24,459 --> 00:33:27,863 The pleasure's all mine, dude. 504 00:33:29,765 --> 00:33:33,002 Can't wait to see a grown man cry. 505 00:33:36,270 --> 00:33:38,473 Mmm, what smells so good? 506 00:33:39,373 --> 00:33:40,608 Eggplant? 507 00:33:42,811 --> 00:33:43,712 What? 508 00:33:48,950 --> 00:33:51,586 Eggplant Parmesan? 509 00:33:54,956 --> 00:33:55,791 Garlic bread? 510 00:33:57,892 --> 00:34:01,196 Caramel apple crostata for dessert? 511 00:34:01,228 --> 00:34:04,065 Got it, come on in. 512 00:34:18,113 --> 00:34:19,248 Awww. 513 00:34:19,281 --> 00:34:20,116 Ay. 514 00:34:26,922 --> 00:34:28,891 I drink to you, my friend. 515 00:34:30,357 --> 00:34:34,263 May your cupboards always be full of crostata. 516 00:34:34,296 --> 00:34:36,198 Your mind clear of clutter 517 00:34:36,230 --> 00:34:38,667 and your heart filled with joy. 518 00:34:39,667 --> 00:34:41,169 Come here, my brother. 519 00:34:43,103 --> 00:34:45,540 Thank you, thank you. 520 00:34:46,707 --> 00:34:48,075 I drooled on your sweater. 521 00:34:48,109 --> 00:34:50,078 Oh, no, I'll wash it out, it's all right. 522 00:34:50,111 --> 00:34:51,413 It's wine but... 523 00:34:52,980 --> 00:34:56,017 It's funny, he never has any trouble falling asleep here. 524 00:34:58,386 --> 00:35:00,122 Who are you? 525 00:35:01,489 --> 00:35:03,991 So, were you fixing things on the lot again? 526 00:35:04,024 --> 00:35:06,027 Is that how you got the money for the food? 527 00:35:06,060 --> 00:35:10,732 No, no, apparently the big cheese, King of the studio, 528 00:35:12,167 --> 00:35:16,438 he forbade any non-studio hires for repairs yesterday. 529 00:35:16,471 --> 00:35:21,076 So I couldn't find a job, but then I bumped into this guy 530 00:35:21,109 --> 00:35:25,380 trying to cut wood for a film set and I helped him out. 531 00:35:25,413 --> 00:35:26,448 He paid me. 532 00:35:26,480 --> 00:35:28,216 - How wonderful. - Yeah. 533 00:35:29,518 --> 00:35:33,589 Hey dude, more wood for choppin'? 534 00:35:33,622 --> 00:35:35,123 Dude, I wish, 535 00:35:35,156 --> 00:35:39,594 but I got in some serious trouble about manana. 536 00:35:39,627 --> 00:35:42,263 I mean, yesterday. 537 00:35:42,297 --> 00:35:46,001 No more non-studio hires, sorry dude. 538 00:35:46,033 --> 00:35:47,969 I wish I could use ya'. 539 00:35:48,002 --> 00:35:49,805 Oh, no, it's OK, 540 00:35:49,837 --> 00:35:52,006 I understand. 541 00:35:53,542 --> 00:35:55,710 - I - know this is from You. 542 00:35:57,478 --> 00:36:01,049 God, I know that this is for the best. 543 00:36:15,430 --> 00:36:16,665 You don't want to follow him? 544 00:36:16,698 --> 00:36:19,167 Hold on, I'm thirsty. 545 00:36:38,453 --> 00:36:39,988 I don't get it, what's in there, 546 00:36:40,020 --> 00:36:42,490 an amusement park or somethin'? 547 00:36:59,873 --> 00:37:01,442 Ohh. 548 00:37:02,877 --> 00:37:03,779 Ohhh. 549 00:37:03,812 --> 00:37:06,381 Larchmont, what happened? 550 00:37:06,413 --> 00:37:10,352 Ah, I slipped on a banana, Larry. 551 00:37:10,384 --> 00:37:13,220 That's a good one, you slipped on a banana. 552 00:37:13,254 --> 00:37:14,989 I really slipped on a banana. 553 00:37:15,022 --> 00:37:16,524 Oh. 554 00:37:16,558 --> 00:37:18,393 If I don't finish cleaning these stables by end o' day 555 00:37:18,426 --> 00:37:20,495 they're going to fire me. 556 00:37:20,527 --> 00:37:22,830 They already grumbling I too old. 557 00:37:22,864 --> 00:37:24,399 And you know what? 558 00:37:24,431 --> 00:37:25,634 They're right. 559 00:37:25,667 --> 00:37:28,536 Larchmont, you leave this to me. 560 00:38:18,152 --> 00:38:20,288 - Don't you look happy. - What? 561 00:38:20,321 --> 00:38:22,190 You were smiling and dancing in your sleep. 562 00:38:22,223 --> 00:38:23,625 - No I wasn't. - Yes, you were. 563 00:38:23,658 --> 00:38:25,993 You were even singing, it woke me up. 564 00:38:26,027 --> 00:38:27,529 No. 565 00:38:27,562 --> 00:38:29,464 - You were. - Oh, yeah. 566 00:38:35,502 --> 00:38:36,738 Ah. 567 00:38:41,308 --> 00:38:42,143 Ah. 568 00:38:50,151 --> 00:38:50,951 Ah. 569 00:38:50,984 --> 00:38:51,953 Hey. 570 00:38:58,192 --> 00:39:00,428 So how's the wood chopping business? 571 00:39:00,462 --> 00:39:01,897 Well, I wouldn't know. 572 00:39:01,930 --> 00:39:05,933 King of Hollywood outlawed outsiders from chopping wood. 573 00:39:05,966 --> 00:39:07,501 If I didn't know better, 574 00:39:07,535 --> 00:39:10,238 I would say the King was out to get me. 575 00:39:14,109 --> 00:39:15,977 That's ridiculous, isn't it? 576 00:39:16,009 --> 00:39:17,845 Of course. 577 00:39:19,413 --> 00:39:21,917 But I bumped into this guy cleaning out stables on set 578 00:39:21,950 --> 00:39:25,786 and I helped him out and he was pretty grateful. 579 00:39:25,819 --> 00:39:28,457 Fantastic. 580 00:39:30,591 --> 00:39:32,760 I don't know how they found out, Larry, 581 00:39:32,794 --> 00:39:34,429 but they found out. 582 00:39:34,462 --> 00:39:38,100 They say if I hire you again I'm finished. 583 00:39:38,132 --> 00:39:41,002 Or my bones probably will be ground into dust. 584 00:39:42,636 --> 00:39:46,707 You know, my ex-son-in-law, don't pay no child support. 585 00:39:46,741 --> 00:39:49,277 I gotta help my little girl, Larry. 586 00:39:49,310 --> 00:39:51,113 I gotta hold on to this job. 587 00:40:05,393 --> 00:40:08,530 God, I know this is from You. 588 00:40:08,562 --> 00:40:10,832 I know that this is for the best. 589 00:40:14,201 --> 00:40:16,036 We're not gonna follow him, are we? 590 00:40:16,069 --> 00:40:19,341 You're a smarty-pants, aren't you? 591 00:40:36,623 --> 00:40:37,926 Meketo mi bon bon. 592 00:40:39,960 --> 00:40:41,462 Son of a *#@! 593 00:40:41,495 --> 00:40:42,930 Don't count that. 594 00:40:57,911 --> 00:41:00,314 You hear me Corporal Sagget?! 595 00:41:01,649 --> 00:41:03,185 Sagget! 596 00:41:03,218 --> 00:41:07,489 We need 200 more soldiers, Pronto! 597 00:41:07,522 --> 00:41:09,090 But sir, 598 00:41:09,122 --> 00:41:10,858 no one's volunteering. 599 00:41:10,892 --> 00:41:13,127 No buts, Sagget. 600 00:41:13,160 --> 00:41:15,329 Just recruits. 601 00:41:15,363 --> 00:41:16,163 Do 602 00:41:16,196 --> 00:41:16,997 you 603 00:41:17,031 --> 00:41:17,833 hear 604 00:41:17,866 --> 00:41:20,134 meeeeee?!!!!!!! 605 00:41:21,169 --> 00:41:22,103 Yes, sir! 606 00:41:27,341 --> 00:41:31,245 Hand me a three wood if you would there, um. 607 00:41:31,279 --> 00:41:32,247 Yes, sir. 608 00:41:47,060 --> 00:41:48,162 Excuse me. 609 00:41:49,596 --> 00:41:51,466 I saw the sign? 610 00:41:51,498 --> 00:41:52,567 That's great. 611 00:41:53,701 --> 00:41:55,837 I mean, you did? 612 00:41:55,870 --> 00:41:58,406 Yeah, Larry Fixer. 613 00:41:58,439 --> 00:42:00,174 Most people just call me the Fixer. 614 00:42:01,743 --> 00:42:05,145 You are still seeking soldiers for temporary service? 615 00:42:05,178 --> 00:42:06,981 You're looking for the short-term option. 616 00:42:07,015 --> 00:42:08,616 Yeah, I hope that's doable. 617 00:42:08,649 --> 00:42:10,718 Don't see why not. 618 00:42:10,752 --> 00:42:12,786 Oh, there is just one thing. 619 00:42:12,819 --> 00:42:15,022 I would need to leave every night. 620 00:42:16,056 --> 00:42:17,892 Sure, we can do that. 621 00:42:19,294 --> 00:42:22,196 Oh, and I would need to be paid every morning. 622 00:42:22,230 --> 00:42:23,198 Is that possible? 623 00:42:24,399 --> 00:42:25,234 Ahhhhh! 624 00:42:26,801 --> 00:42:29,237 I think we can work something out. 625 00:43:15,082 --> 00:43:16,550 Hey. 626 00:44:09,569 --> 00:44:11,138 Who are you? 627 00:44:13,241 --> 00:44:14,843 So I guess work's going OK? 628 00:44:14,875 --> 00:44:16,477 You know, I never thought I'd say this, 629 00:44:16,511 --> 00:44:19,514 but it seems the work at the studio is all finished for me. 630 00:44:20,547 --> 00:44:21,950 No one will hire me. 631 00:44:21,982 --> 00:44:23,484 - No. - Yeah. 632 00:44:23,518 --> 00:44:24,953 What are you gonna do? 633 00:44:24,986 --> 00:44:27,388 It's too bad you can't make your feasts anymore. 634 00:44:27,422 --> 00:44:29,190 Oh, no, I can still do 'em. 635 00:44:29,223 --> 00:44:32,594 Yeah, I saw this sign for soldiers for hire 636 00:44:32,627 --> 00:44:35,296 and as soon as I found out they would pay me every morning, 637 00:44:35,328 --> 00:44:36,364 I signed right up. 638 00:44:37,631 --> 00:44:39,299 What a miracle. 639 00:44:39,332 --> 00:44:41,635 I am so happy for you. 640 00:45:02,924 --> 00:45:03,725 Yes, sir. 641 00:45:04,692 --> 00:45:05,493 No, sir. 642 00:45:06,359 --> 00:45:07,161 Yes, sir. 643 00:45:08,428 --> 00:45:09,229 Understood, sir. 644 00:45:10,297 --> 00:45:11,466 Loud and clear. 645 00:45:12,600 --> 00:45:15,504 Marge, get the Fixer in here, pronto, 646 00:45:16,703 --> 00:45:21,709 Ah. Hmmm. Ummm. Brrr. Ummm. 647 00:45:24,444 --> 00:45:25,980 Can't pay you today, Fixer. 648 00:45:28,149 --> 00:45:29,350 Oh, but we had an agreement 649 00:45:29,382 --> 00:45:30,618 that you would pay me every day. 650 00:45:30,651 --> 00:45:32,654 True, but the Captain just called, 651 00:45:32,687 --> 00:45:35,390 the King decreed that no one gets paid today. 652 00:45:35,422 --> 00:45:36,390 The King, what King? 653 00:45:36,424 --> 00:45:38,692 You know, Renquist. 654 00:45:38,725 --> 00:45:41,628 Oh, Renquist, like the studio Renquist. 655 00:45:41,661 --> 00:45:44,031 What? You didn't know? He runs this army. 656 00:45:44,064 --> 00:45:45,232 Oh, no, I didn't know that. 657 00:45:45,265 --> 00:45:47,201 Anyway, you don't understand, corporal, 658 00:45:47,234 --> 00:45:49,503 I really need that money or else I can't do my little... 659 00:45:49,536 --> 00:45:50,705 Can't what? 660 00:45:50,738 --> 00:45:52,739 Well like... Oh it's not important. 661 00:45:52,772 --> 00:45:55,509 Listen, I just really, really need the money. 662 00:45:55,542 --> 00:45:57,010 Hands are tied, Fixer. 663 00:45:57,044 --> 00:45:58,145 Can't go against the King. 664 00:45:58,178 --> 00:45:59,613 I will pay you tomorrow for two days, 665 00:45:59,647 --> 00:46:01,049 but today it's impossible. 666 00:46:03,384 --> 00:46:04,386 Sorry. 667 00:46:06,654 --> 00:46:08,156 OK. 668 00:46:08,189 --> 00:46:11,460 I know this is for the best. 669 00:46:16,497 --> 00:46:17,332 Ah. 670 00:46:46,359 --> 00:46:47,694 Hey! So how's the new job goin'? 671 00:46:47,727 --> 00:46:49,062 Oh, good now. 672 00:46:49,096 --> 00:46:50,498 It was a little hairy for a second. 673 00:46:50,531 --> 00:46:52,200 The King, he suspended all salaries. 674 00:46:52,232 --> 00:46:55,504 I wasn't sure I was gonna get the money to make a feast. 675 00:46:57,471 --> 00:46:58,806 Well? 676 00:46:58,839 --> 00:47:00,007 Well what? 677 00:47:00,040 --> 00:47:02,309 Well, how did you get the money, damn you? 678 00:47:02,343 --> 00:47:04,111 I mean, I'm just curious. 679 00:47:05,645 --> 00:47:06,714 You! 680 00:47:06,747 --> 00:47:08,882 I pawned my gun. 681 00:47:08,915 --> 00:47:09,984 How much for the gun? 682 00:47:11,852 --> 00:47:12,654 Eh, 683 00:47:13,721 --> 00:47:14,822 $40. 684 00:47:14,855 --> 00:47:15,757 Deal. 685 00:47:15,790 --> 00:47:16,958 Yeah, so when I get paid today, 686 00:47:16,991 --> 00:47:19,227 I'll redeem the gun and put it back. 687 00:47:21,094 --> 00:47:22,163 How much for this? 688 00:47:23,797 --> 00:47:25,100 Two bucks. 689 00:47:27,902 --> 00:47:29,504 No one will know the difference. 690 00:47:29,536 --> 00:47:32,406 Like I said, I can fix anything, I tell ya'. 691 00:47:32,439 --> 00:47:34,274 The King will never know a thing. 692 00:47:34,308 --> 00:47:35,544 That's wonderful. 693 00:47:40,580 --> 00:47:42,550 I have an enemy prisoner. 694 00:47:44,018 --> 00:47:46,754 He killed 20 of our men in cold blood. 695 00:47:46,786 --> 00:47:48,022 The government wants him dead, 696 00:47:48,055 --> 00:47:49,890 but they don't want to do it themselves. 697 00:47:49,924 --> 00:47:52,427 Call that Fixer guy you recruited. 698 00:47:52,460 --> 00:47:53,228 To kill a man? 699 00:47:53,261 --> 00:47:54,295 You have a problem with that? 700 00:47:54,328 --> 00:47:55,029 Yes, sir. 701 00:47:55,062 --> 00:47:56,230 I mean, no, sir. 702 00:47:56,263 --> 00:48:00,300 Anyway, the idiot pawned his gun. 703 00:48:00,334 --> 00:48:01,803 He's carryin' around a fake. 704 00:48:01,835 --> 00:48:04,038 He has the gall to think he could get away with it. 705 00:48:04,071 --> 00:48:05,573 Ha! 706 00:48:05,605 --> 00:48:08,276 Let's see him get himself out of this one. 707 00:48:09,442 --> 00:48:11,511 Roberto! 708 00:48:11,544 --> 00:48:14,781 Get me my cappuccino, pronto. 709 00:48:41,575 --> 00:48:45,413 You summoned me, Mr. Renquist? 710 00:48:45,446 --> 00:48:47,815 Yes, execute that man over there. 711 00:48:47,848 --> 00:48:49,484 He's a vicious criminal. 712 00:48:49,517 --> 00:48:51,886 A terrible, frightening monster of a man. 713 00:48:51,919 --> 00:48:55,022 He's a threat to society and to all of mankind. 714 00:48:57,924 --> 00:49:01,161 Oh, but I've never killed anyone before. 715 00:49:01,194 --> 00:49:02,529 Well, it's a perfect time to start. 716 00:49:02,562 --> 00:49:04,097 Please, you have to get someone else to do it. 717 00:49:04,131 --> 00:49:05,565 I gave you an order, private. 718 00:49:05,598 --> 00:49:07,401 You have a problem following orders? 719 00:49:09,870 --> 00:49:11,873 Is his case really that clear? 720 00:49:13,341 --> 00:49:15,843 I mean what if his case is not clear? 721 00:49:15,875 --> 00:49:16,843 What if he didn't do it? 722 00:49:16,877 --> 00:49:18,079 Maybe he didn't do it? 723 00:49:18,111 --> 00:49:19,446 What if he doesn't deserve to die? 724 00:49:19,480 --> 00:49:22,050 The case against him is certain. 725 00:49:22,082 --> 00:49:23,250 No doubt whatsoever. 726 00:49:23,283 --> 00:49:24,518 Execute him now. 727 00:49:35,529 --> 00:49:36,831 Ohhhhhh, 728 00:49:36,864 --> 00:49:38,333 _Uwaaaahhhhhhhh! 729 00:49:38,366 --> 00:49:39,567 Ohhhhhhhhhh! 730 00:49:39,600 --> 00:49:43,171 Wuaaaahhhhh! 731 00:49:43,203 --> 00:49:46,707 God almighty, never in my entire life 732 00:49:46,741 --> 00:49:49,310 have I killed a person, any person. 733 00:49:49,343 --> 00:49:54,214 If this man is innocent, I mean really and truly innocent, 734 00:49:54,247 --> 00:49:55,982 I'm beggin' ya' God, 735 00:49:56,015 --> 00:49:59,953 you sweet, sweet God, 736 00:49:59,986 --> 00:50:02,623 let my gun not be a gun. 737 00:50:04,325 --> 00:50:08,763 Let it be a harmless and completely useless toy. 738 00:50:27,114 --> 00:50:27,749 Thank you. 739 00:50:32,919 --> 00:50:34,088 Come here, Fixer. 740 00:50:36,223 --> 00:50:38,359 Go in peace, Fixer. 741 00:50:38,392 --> 00:50:39,694 Go in peace. 742 00:50:39,727 --> 00:50:42,230 Thank you so much, thank you so much. 743 00:50:42,263 --> 00:50:44,766 And may I say, you look so familiar. 744 00:50:45,665 --> 00:50:47,033 Hmmm. 745 00:50:47,067 --> 00:50:48,436 - Cut. - That's it? 746 00:50:48,468 --> 00:50:49,903 It's late, you need to sleep. 747 00:50:49,937 --> 00:50:50,772 But I don't get it. 748 00:50:50,805 --> 00:50:51,605 You don't get it? 749 00:50:51,638 --> 00:50:52,439 I don't get it. 750 00:50:52,473 --> 00:50:53,440 You don't get it. 751 00:50:53,473 --> 00:50:54,975 Tell you what, 752 00:50:55,009 --> 00:50:57,745 tomorrow I'll tell you the other version of the story. 753 00:50:57,777 --> 00:50:59,013 There's another version? 754 00:51:16,297 --> 00:51:18,833 Rebetzen Eliana, 755 00:51:18,866 --> 00:51:22,402 my dream continued last night. 756 00:51:22,435 --> 00:51:25,705 Julio Iglesias and I 757 00:51:25,739 --> 00:51:27,909 were having a baby. 758 00:51:27,942 --> 00:51:29,043 There I was 759 00:51:29,076 --> 00:51:33,448 giving birth in Yankee Stadium. 760 00:51:33,480 --> 00:51:36,350 Thousands of people watching me. 761 00:51:38,685 --> 00:51:42,155 Yan and I never had kids, you know, 762 00:51:42,189 --> 00:51:44,257 but I always imagined 763 00:51:44,290 --> 00:51:47,694 that it would be more painful than that. 764 00:51:48,895 --> 00:51:53,000 But of course, it was just a dream. 765 00:51:53,933 --> 00:51:57,337 So that's makes no sense. 766 00:51:57,370 --> 00:51:58,638 Brenda, what are you dong? 767 00:51:58,672 --> 00:52:00,174 What do you mean? 768 00:52:00,207 --> 00:52:02,576 Rebetzen Eliana doesn't speak a word of English. 769 00:52:03,877 --> 00:52:05,680 She only understands Hebrew and French. 770 00:52:09,183 --> 00:52:10,651 How did you end up coming here? 771 00:52:10,683 --> 00:52:13,187 Oh, I heard about it when I was back at home. 772 00:52:13,219 --> 00:52:14,455 I was writing an article 773 00:52:14,488 --> 00:52:16,022 about the power of prayer in healing. 774 00:52:16,056 --> 00:52:17,692 So you found a connection? 775 00:52:17,725 --> 00:52:21,496 Well, in the end, I figured that if the soul is healed 776 00:52:21,529 --> 00:52:23,397 and doing what it needs to be doing, 777 00:52:23,430 --> 00:52:25,600 the body just naturally follows. 778 00:52:25,632 --> 00:52:27,134 How do you heal your soul? 779 00:52:27,167 --> 00:52:28,402 I have no idea. 780 00:52:29,969 --> 00:52:32,105 But they call, Rebbe Nachman the doctor of the soul. 781 00:52:32,138 --> 00:52:34,374 This is just so strange, doctors of souls, fixers, kings, 782 00:52:34,408 --> 00:52:36,076 it can't get any weirder than this. 783 00:52:36,109 --> 00:52:36,977 Ah! 784 00:52:37,944 --> 00:52:40,046 She doesn't look so good. 785 00:52:40,080 --> 00:52:41,616 You think? 786 00:52:41,649 --> 00:52:43,417 You said you had another version of the story. 787 00:52:43,450 --> 00:52:45,919 Ah, yes. 788 00:52:51,959 --> 00:52:53,560 Wow, who's that? 789 00:52:54,495 --> 00:52:55,529 The King. 790 00:52:55,562 --> 00:52:56,597 The real king. 791 00:52:58,131 --> 00:52:59,666 This is his land. 792 00:53:00,801 --> 00:53:02,536 He does seem different. 793 00:53:03,837 --> 00:53:06,507 I have everything. 794 00:53:06,540 --> 00:53:08,743 There can be no one happier than I. 795 00:53:09,944 --> 00:53:12,714 Who can have fewer worries than I have? 796 00:53:14,348 --> 00:53:17,183 Maybe I'll investigate. 797 00:53:19,919 --> 00:53:22,489 Louis, it's been four years, the bakery isn't working. 798 00:53:22,522 --> 00:53:24,892 I'm tired of having nothing to eat. 799 00:53:32,098 --> 00:53:33,500 Who'll take care of me 800 00:53:33,533 --> 00:53:36,069 when I can't walk anymore? 801 00:53:43,910 --> 00:53:45,378 What's gonna happen to her 802 00:53:45,411 --> 00:53:47,881 when I'm gone? 803 00:53:47,915 --> 00:53:50,051 Yeah, but this is just like the other story. 804 00:53:50,084 --> 00:53:52,853 Yes and no, let's just fast forward. 805 00:53:55,122 --> 00:53:56,924 How is he happy? 806 00:53:56,957 --> 00:53:59,093 His home is sunk into the ground. 807 00:53:59,125 --> 00:53:59,960 He has nothing. 808 00:54:01,127 --> 00:54:03,363 He is behaving as if he has everything. 809 00:54:03,397 --> 00:54:04,699 I must find out. 810 00:54:05,799 --> 00:54:06,901 Yes? 811 00:54:06,933 --> 00:54:08,969 Entree, door's quite open. 812 00:54:09,002 --> 00:54:12,839 Consider my home your home from floor to ceiling. 813 00:54:12,872 --> 00:54:13,674 Wow, 814 00:54:14,507 --> 00:54:15,643 thanks. 815 00:54:38,131 --> 00:54:40,334 So it is possible to have nothing 816 00:54:40,366 --> 00:54:42,135 yet be totally happy. 817 00:54:43,569 --> 00:54:46,539 But I wonder, can he keeps this state of happiness 818 00:54:46,573 --> 00:54:49,310 when things are not going his way? 819 00:54:53,714 --> 00:54:58,252 Let me see what happens when I ruin this for him. 820 00:54:58,285 --> 00:55:00,687 The rest of the story is pretty much the same. 821 00:55:02,689 --> 00:55:04,958 So what's the difference? 822 00:55:04,991 --> 00:55:08,294 So tell me, where did you get all this stuff? 823 00:55:08,328 --> 00:55:09,363 Well, I'm a fixer. 824 00:55:09,395 --> 00:55:10,864 What do you think? 825 00:55:10,897 --> 00:55:14,701 Well, this king doesn't seem like a bad king. 826 00:55:14,734 --> 00:55:17,837 If I hire you, I'll be arrested, by king's orders. 827 00:55:17,870 --> 00:55:21,474 He just wants to see what The Fixer is made of. 828 00:55:21,507 --> 00:55:24,745 Can he stay happy when things are not going his way. 829 00:55:24,777 --> 00:55:25,913 Is that it? 830 00:55:25,946 --> 00:55:30,183 No, of all the places the King could be, 831 00:55:30,216 --> 00:55:32,419 he goes out of his way to eat with this guy 832 00:55:32,453 --> 00:55:33,320 and stay in his home. 833 00:55:33,352 --> 00:55:34,521 And why him? 834 00:55:34,555 --> 00:55:39,060 Is it because he's happy no matter what? 835 00:55:39,093 --> 00:55:41,594 Wouldn't you prefer the company of such a person? 836 00:55:41,627 --> 00:55:44,497 Yeah, but I have to tell ya' 837 00:55:44,531 --> 00:55:46,100 that's a very hard level to be at, 838 00:55:46,132 --> 00:55:48,902 don't you ever just wake up in a bad mood, 839 00:55:48,935 --> 00:55:51,238 or sometimes a person has real problems, 840 00:55:51,270 --> 00:55:52,539 sickness, poverty, pain. 841 00:55:52,573 --> 00:55:54,475 Are we not supposed to feel anything, 842 00:55:54,507 --> 00:55:55,810 become a society of robots 843 00:55:55,843 --> 00:55:57,478 putting a pretend smile on our face 844 00:55:57,511 --> 00:55:59,779 while actually screaming inside? 845 00:55:59,812 --> 00:56:02,482 This is the part of the story you never saw. 846 00:56:02,515 --> 00:56:03,517 Watch again. 847 00:56:05,886 --> 00:56:06,954 We're going in? 848 00:56:07,921 --> 00:56:09,656 We're going in. 849 00:56:09,689 --> 00:56:10,724 We're going in. 850 00:56:11,892 --> 00:56:13,527 What's he doing? 851 00:56:17,797 --> 00:56:21,902 You said sometimes you just want to scream. 852 00:56:24,270 --> 00:56:25,238 So scream! 853 00:56:25,272 --> 00:56:26,640 Ahhh! 854 00:56:26,672 --> 00:56:27,475 Yell! 855 00:56:27,507 --> 00:56:28,308 Ahhh! 856 00:56:30,009 --> 00:56:32,379 - I can do that? - Of course. 857 00:56:32,411 --> 00:56:34,647 God, help me! 858 00:56:34,681 --> 00:56:36,117 I don't know what to do. 859 00:56:36,149 --> 00:56:37,317 Ah! 860 00:56:37,350 --> 00:56:38,618 What do You want me to do? 861 00:56:38,652 --> 00:56:39,820 I don't know what to do. 862 00:56:39,852 --> 00:56:41,421 Ah! 863 00:56:41,455 --> 00:56:43,056 I need to make a living. 864 00:56:43,089 --> 00:56:44,725 I can't take it anymore. 865 00:56:44,757 --> 00:56:46,227 Ah! 866 00:56:46,259 --> 00:56:47,962 I'm willing to do anything. 867 00:56:48,828 --> 00:56:50,830 Just help me. 868 00:56:50,864 --> 00:56:54,468 A person's screams can carry their prayers 869 00:56:54,500 --> 00:56:56,403 to the highest places. 870 00:56:57,870 --> 00:56:59,839 God, I know this is from You. 871 00:56:59,872 --> 00:57:03,042 And I know this is for the best, just guide me. 872 00:57:03,076 --> 00:57:05,880 A broken heart is very precious. 873 00:57:05,913 --> 00:57:07,815 Help me trust in only You. 874 00:57:07,848 --> 00:57:09,283 Give me faith. 875 00:57:09,315 --> 00:57:12,752 Talk to God every day. 876 00:57:12,785 --> 00:57:15,054 For at least an hour. 877 00:57:15,087 --> 00:57:18,959 Be yourself with Him, tell Him everything. 878 00:57:20,893 --> 00:57:22,062 So that's how 879 00:57:22,094 --> 00:57:23,430 he stayed happy despite everything. 880 00:57:23,462 --> 00:57:25,365 I thought he was super-human or something. 881 00:57:29,803 --> 00:57:31,705 Rebecca! 882 00:57:31,738 --> 00:57:32,573 Rebecca! 883 00:57:35,741 --> 00:57:37,844 I thought you were... 884 00:57:37,877 --> 00:57:39,712 Didn't I have a pulse? 885 00:57:39,745 --> 00:57:40,714 No. 886 00:57:41,848 --> 00:57:44,184 Sorry, was I supposed to check for that? 887 00:57:48,654 --> 00:57:50,957 I think so, yeah. 888 00:57:50,991 --> 00:57:53,360 I woulda checked for that. 889 00:57:56,363 --> 00:57:57,931 What happened to you? 890 00:57:57,964 --> 00:57:58,999 Nothing. 891 00:58:01,602 --> 00:58:03,937 So what made you come here? 892 00:58:05,105 --> 00:58:08,642 Forgive me, super-invasive question. 893 00:58:08,674 --> 00:58:11,411 Of course you're here for the same reason I'm here, 894 00:58:11,444 --> 00:58:14,381 but you shouldn't have any problems. 895 00:58:14,413 --> 00:58:17,584 I mean, look at you. 896 00:58:17,618 --> 00:58:19,152 That's what everyone says. 897 00:58:19,185 --> 00:58:20,888 Barbara, we can't figure it out. 898 00:58:20,921 --> 00:58:22,355 You have everything. 899 00:58:22,388 --> 00:58:24,959 Looks, personality, you dress like a million bucks, 900 00:58:24,991 --> 00:58:26,893 you actually have a million bucks. 901 00:58:26,926 --> 00:58:28,228 Why are you still single? 902 00:58:28,261 --> 00:58:29,863 Nope, no one ever says that to me. 903 00:58:29,897 --> 00:58:33,267 Most people tell me I should smile more and wear makeup. 904 00:58:33,299 --> 00:58:36,603 Someone even mentioned liposuction. 905 00:58:36,636 --> 00:58:38,004 That was a joke, OK? 906 00:58:38,038 --> 00:58:40,474 Yeah, it was hilarious. 907 00:58:40,506 --> 00:58:41,741 I don't know what to say. 908 00:58:41,774 --> 00:58:43,543 I feel as if I have to give them a reason 909 00:58:43,576 --> 00:58:45,111 even when I don't know why. 910 00:58:45,145 --> 00:58:46,780 I've been looking for over seven years. 911 00:58:46,812 --> 00:58:49,015 One day you'll be ecstatic to be on your own 912 00:58:49,049 --> 00:58:52,085 with no husband to drag you down. 913 00:58:52,118 --> 00:58:56,890 Tom was more like another child to me than a real partner. 914 00:58:56,924 --> 00:59:01,062 Brenda, you never said, why did you come? 915 00:59:02,930 --> 00:59:04,498 I have cancer. 916 00:59:13,506 --> 00:59:17,744 So how do you talk to God? 917 00:59:19,712 --> 00:59:22,415 It can be stream of consciousness 918 00:59:23,817 --> 00:59:28,689 or if you want structure you can divide up your conversation 919 00:59:28,721 --> 00:59:30,524 into three parts. 920 00:59:31,457 --> 00:59:32,526 First part, 921 00:59:33,627 --> 00:59:35,630 start with gratitude 922 00:59:36,863 --> 00:59:39,567 for the things that are working in your life. 923 00:59:40,767 --> 00:59:42,402 For the things you're happy about. 924 00:59:44,036 --> 00:59:45,872 Second part, 925 00:59:45,906 --> 00:59:48,709 tell God your problems 926 00:59:48,741 --> 00:59:51,312 as if to a close friend or a therapist. 927 00:59:52,779 --> 00:59:55,516 Tell him everything in your own words. 928 00:59:55,549 --> 00:59:57,618 Ask questions. 929 00:59:57,651 --> 00:59:59,386 Do you need to change something? 930 00:59:59,419 --> 01:00:01,121 To fix something? 931 01:00:01,154 --> 01:00:04,625 And then, the last part. 932 01:00:04,658 --> 01:00:06,926 Ask for help. 933 01:00:06,960 --> 01:00:09,563 Ask for what you want. 934 01:00:10,730 --> 01:00:13,901 Ask, ask for everything 935 01:00:15,468 --> 01:00:19,272 you need and don't hold back. 936 01:00:21,607 --> 01:00:24,678 An idea, thank God 937 01:00:24,710 --> 01:00:26,446 for giving it to you 938 01:00:27,480 --> 01:00:30,151 as if you already had it 939 01:00:31,551 --> 01:00:34,689 even if you don't have it yet. 940 01:00:35,622 --> 01:00:38,591 Everyone, pick a spot 941 01:00:39,759 --> 01:00:42,495 and spend an hour talking to God. 942 01:00:48,234 --> 01:00:51,939 And remember, start with gratitude. 943 01:00:53,939 --> 01:00:56,175 Thank you, God, for my gorgeous eyes. 944 01:00:56,209 --> 01:00:57,777 Thank you, God, 945 01:01:00,346 --> 01:01:02,783 for my new teeth, implants. 946 01:01:02,815 --> 01:01:04,451 Thank you, God, that my eyes look good 947 01:01:04,484 --> 01:01:06,520 with almost any color eye shadow. 948 01:01:06,553 --> 01:01:10,623 That I can now chew hard food. 949 01:01:10,656 --> 01:01:13,727 Thank you, God, for that amazing five course meal 950 01:01:13,759 --> 01:01:15,395 at the Waldorf on Sunday. 951 01:01:15,428 --> 01:01:16,829 Thank you for my new hip. 952 01:01:16,863 --> 01:01:20,466 Thank you, my son smiled at me before I left. 953 01:01:20,500 --> 01:01:24,271 Thank you, God, for my size 26 waist. 954 01:01:24,303 --> 01:01:26,339 I don't need a walker anymore. 955 01:01:26,372 --> 01:01:29,008 Thank you, God, for my new leopard skin shoes 956 01:01:29,042 --> 01:01:30,944 and matching gold sequin belt. 957 01:01:30,977 --> 01:01:32,946 Thank you for 958 01:01:35,348 --> 01:01:37,451 letting me stay in the hospital 959 01:01:38,919 --> 01:01:42,723 longer, 'til they could get me home health aide. 960 01:01:42,756 --> 01:01:45,225 Thank you, I didn't forget my pills. 961 01:01:45,257 --> 01:01:47,727 Oh, and I almost forgot, 962 01:01:47,761 --> 01:01:49,730 thank you for my new Armani bag. 963 01:01:49,763 --> 01:01:53,734 I especially love the golden clasp with a smiley face. 964 01:01:54,600 --> 01:01:55,602 Hah. 965 01:01:56,870 --> 01:02:00,241 Well, I know there's more gratitude stuff 966 01:02:01,174 --> 01:02:02,576 but I kinda need to talk. 967 01:02:04,243 --> 01:02:06,046 Despite everything I have, God. 968 01:02:06,078 --> 01:02:07,214 I'm just not happy. 969 01:02:07,247 --> 01:02:08,748 I'm just not happy. 970 01:02:08,781 --> 01:02:10,350 I'm just not happy. 971 01:02:10,382 --> 01:02:11,551 How could I be happy? 972 01:02:11,585 --> 01:02:14,021 I'm like the six million dollar woman. 973 01:02:14,053 --> 01:02:15,888 Half my body's made of titanium. 974 01:02:15,922 --> 01:02:18,257 My hip, my knee, 975 01:02:18,290 --> 01:02:19,426 my teeth. 976 01:02:19,459 --> 01:02:20,560 How can I be happy? 977 01:02:20,593 --> 01:02:22,161 I'm on six different medications, 978 01:02:22,194 --> 01:02:24,664 they all have 10 different side effects. 979 01:02:24,698 --> 01:02:26,065 I just got fired. 980 01:02:26,098 --> 01:02:27,167 What's next? 981 01:02:27,200 --> 01:02:29,002 And my son hates me. 982 01:02:29,035 --> 01:02:31,337 How can I be happy? 983 01:02:31,370 --> 01:02:32,905 I can't find a man. 984 01:02:32,939 --> 01:02:34,174 All my friends are married 985 01:02:34,207 --> 01:02:36,877 and let's be real, God, 986 01:02:36,910 --> 01:02:39,846 my friends are great, but I was the one 987 01:02:39,879 --> 01:02:41,948 who was supposed to be married first. 988 01:02:41,982 --> 01:02:44,451 I mean, come on, God, look at me. 989 01:02:44,484 --> 01:02:46,886 I just have a question, God. 990 01:02:46,919 --> 01:02:49,622 A simple question. 991 01:02:49,656 --> 01:02:50,958 What was the point? 992 01:02:50,991 --> 01:02:52,860 I can't find anyone that I like. 993 01:02:52,893 --> 01:02:57,231 The two marriages, Alan leaving me, 994 01:02:57,263 --> 01:03:00,267 my parents dying, meeting Yan, 995 01:03:00,299 --> 01:03:02,135 then him dying too. 996 01:03:02,169 --> 01:03:04,471 All the guys that like me, all they care about is 997 01:03:04,504 --> 01:03:07,207 money, cars and clothes. 998 01:03:07,239 --> 01:03:12,212 They are so superficial, so arrogant, so full of themselves. 999 01:03:13,113 --> 01:03:15,582 Taking care of everyone. 1000 01:03:15,614 --> 01:03:17,850 Just to watch them die. 1001 01:03:17,884 --> 01:03:19,186 I don't want that. 1002 01:03:20,020 --> 01:03:21,155 I'm not like that. 1003 01:03:21,187 --> 01:03:23,756 My meaningless job. 1004 01:03:25,158 --> 01:03:25,993 Am I? 1005 01:03:27,527 --> 01:03:28,929 Am I like that? 1006 01:03:28,962 --> 01:03:31,065 What am I supposed to say? 1007 01:03:31,964 --> 01:03:33,700 Thank you that I got fired? 1008 01:03:34,768 --> 01:03:36,003 That I'm on speed dial 1009 01:03:36,035 --> 01:03:38,671 with a psychiatrist and a psychologist? 1010 01:03:38,705 --> 01:03:41,975 I mean, Is it my fault you've given me so much? 1011 01:03:42,007 --> 01:03:45,078 OK, I know, I know, I'm not living up to my full potential. 1012 01:03:45,111 --> 01:03:48,015 I know I could be doing more with myself, but what? 1013 01:03:49,149 --> 01:03:53,053 I mean, right now, all I do is eat, shop, 1014 01:03:53,085 --> 01:03:57,056 work out and worry about not being married. 1015 01:03:57,089 --> 01:03:58,524 Maybe if I hadn't gotten fired 1016 01:03:58,558 --> 01:04:00,994 I wouldn't have the time now to just focus on myself 1017 01:04:01,027 --> 01:04:03,197 instead of just writing about it. 1018 01:04:03,230 --> 01:04:04,064 Maybe 1019 01:04:06,198 --> 01:04:07,767 I should embrace who I am. 1020 01:04:07,801 --> 01:04:10,971 Still, how do you expect me to believe in you 1021 01:04:11,004 --> 01:04:13,507 when there's so much chaos going on in the world? 1022 01:04:13,540 --> 01:04:15,042 Should I embrace who I am? 1023 01:04:16,475 --> 01:04:18,277 Can I embrace who I am? 1024 01:04:18,310 --> 01:04:20,913 In my mind, with my son and in my work. 1025 01:04:20,946 --> 01:04:23,383 Can I embrace myself just the way I am? 1026 01:04:33,292 --> 01:04:35,328 If only I could just feel you with me 1027 01:04:35,361 --> 01:04:37,497 in the midst of all this chaos. 1028 01:04:39,832 --> 01:04:42,602 God, that felt good. 1029 01:04:44,136 --> 01:04:46,673 I can't remember the last time someone hugged me like that. 1030 01:04:50,977 --> 01:04:55,047 Maybe it's OK to love clothes and fashion. 1031 01:04:55,080 --> 01:04:58,352 Maybe I should do something with this. 1032 01:04:58,384 --> 01:04:59,919 What do you think, God? 1033 01:04:59,953 --> 01:05:02,656 I mean, maybe that's the reason I'm still single. 1034 01:05:02,689 --> 01:05:04,424 What was the point? 1035 01:05:04,457 --> 01:05:09,462 Because now the doctors are saying it's all over. 1036 01:05:10,864 --> 01:05:14,602 And everything just passed like some dull and painful dream 1037 01:05:15,335 --> 01:05:17,070 I barely even noticed. 1038 01:05:17,102 --> 01:05:20,106 I'm not ready to go yet. 1039 01:05:20,140 --> 01:05:22,908 This can't be all there is. 1040 01:05:22,942 --> 01:05:25,946 I still haven't figured out who I am, 1041 01:05:25,978 --> 01:05:29,616 what I'm supposed to do with my life. 1042 01:05:30,950 --> 01:05:35,756 I know I'm 65, but so what? 1043 01:05:36,855 --> 01:05:39,825 Until I'm in the ground I'm not giving up. 1044 01:05:39,859 --> 01:05:43,930 So the question is, what do you want from me? 1045 01:05:43,962 --> 01:05:45,064 Hmm? 1046 01:05:45,098 --> 01:05:48,235 Why am I here, huh? 1047 01:05:48,268 --> 01:05:49,970 Why am I here? 1048 01:05:51,971 --> 01:05:52,873 Why am I here? 1049 01:05:53,973 --> 01:05:56,076 Why am I here? 1050 01:06:01,948 --> 01:06:04,750 I read this beautiful idea that every 1051 01:06:04,783 --> 01:06:07,320 soul comes into this earth with a special song 1052 01:06:07,353 --> 01:06:09,323 that only it can sing. 1053 01:06:09,355 --> 01:06:11,591 Can a person live their whole life and never sing it 1054 01:06:11,623 --> 01:06:15,863 or waste it trying to sing someone else's song? 1055 01:06:17,129 --> 01:06:21,033 ♪ Is it any wonder ♪ 1056 01:06:21,067 --> 01:06:24,071 ♪ You feel alone all the time? ♪ 1057 01:06:24,937 --> 01:06:26,372 The world is full of messages. 1058 01:06:26,406 --> 01:06:29,276 Trim, lean, abs in just minutes... 1059 01:06:29,308 --> 01:06:30,477 Do this and you'll be happy. 1060 01:06:30,509 --> 01:06:32,111 Change that and you'll be a success. 1061 01:06:32,145 --> 01:06:34,047 Lose weight, be perfect. 1062 01:06:34,080 --> 01:06:37,151 Beautiful, handmade jewelry. 1063 01:06:38,183 --> 01:06:39,785 Accomplish. 1064 01:06:39,819 --> 01:06:41,221 I love you. 1065 01:06:43,056 --> 01:06:44,257 I love you. 1066 01:06:44,290 --> 01:06:46,794 Make a lot of money and you'll be happy. 1067 01:06:49,129 --> 01:06:50,163 But I'm not. 1068 01:06:50,196 --> 01:06:51,797 Ah! 1069 01:06:51,830 --> 01:06:53,499 Wish I could be happy like that. 1070 01:06:53,533 --> 01:06:54,567 Do you really? 1071 01:06:54,600 --> 01:06:56,303 Of course, who wouldn't? 1072 01:06:56,335 --> 01:06:58,437 - OK. - Huh? 1073 01:07:04,477 --> 01:07:06,513 I wish I could be happy like that. 1074 01:07:08,781 --> 01:07:10,783 Just think of the scuff marks. 1075 01:07:17,189 --> 01:07:19,125 I gotta tell ya' somethin', Fixer. 1076 01:07:19,158 --> 01:07:22,261 You're probably the best friend. 1077 01:07:22,294 --> 01:07:25,498 Actually, you're the only friend that I have ever had. 1078 01:07:25,531 --> 01:07:28,634 But I just don't understand why. 1079 01:07:28,667 --> 01:07:30,202 Why all this? 1080 01:07:30,236 --> 01:07:33,306 Why do you insist on doing all of this every night? 1081 01:07:33,339 --> 01:07:35,275 Why is it so important? 1082 01:07:37,109 --> 01:07:38,745 I came here thinking I'd get an answer, 1083 01:07:38,777 --> 01:07:40,212 but I still don't know. 1084 01:07:40,245 --> 01:07:42,749 Talk to God every day. 1085 01:07:43,783 --> 01:07:46,051 For at least an hour. 1086 01:07:46,085 --> 01:07:48,221 Be yourself with Him. 1087 01:07:48,254 --> 01:07:50,089 Tell Him everything. 1088 01:07:51,790 --> 01:07:54,393 But the rest of the time, 1089 01:07:54,426 --> 01:07:56,962 the other 23 hours of the day, 1090 01:07:56,995 --> 01:08:00,633 a person must enlist all their strength 1091 01:08:00,667 --> 01:08:03,370 to be joyful at all times. 1092 01:08:03,402 --> 01:08:08,107 It's human nature to be drawn to depression and sadness 1093 01:08:08,140 --> 01:08:09,843 because of life's daily events. 1094 01:08:09,875 --> 01:08:14,513 Believe me, everyone is filled with suffering. 1095 01:08:14,547 --> 01:08:16,884 No matter how it looks on the outside. 1096 01:08:17,884 --> 01:08:20,953 That is why you 1097 01:08:20,987 --> 01:08:22,589 must force yourself 1098 01:08:22,621 --> 01:08:25,959 to be joyous at all times. 1099 01:08:27,594 --> 01:08:29,997 To make yourself happy 1100 01:08:31,363 --> 01:08:32,299 in any way possible. 1101 01:08:35,033 --> 01:08:36,769 Even with silliness 1102 01:08:37,670 --> 01:08:38,806 if necessary. 1103 01:08:40,739 --> 01:08:41,575 Ah! 1104 01:08:43,408 --> 01:08:45,478 How does she look? 1105 01:08:45,511 --> 01:08:47,046 Looks good to me. 1106 01:08:53,952 --> 01:08:55,855 My life is unfolding. 1107 01:08:55,889 --> 01:08:57,457 Whether I'm doing it right or not, 1108 01:08:57,489 --> 01:08:59,059 I don't want to waste it. 1109 01:08:59,091 --> 01:09:00,960 If I could have faith that You're with me 1110 01:09:00,993 --> 01:09:03,729 in every decision, even the seemingly wrong ones, 1111 01:09:03,763 --> 01:09:07,768 then maybe my life would be a life of meaning. 1112 01:09:08,968 --> 01:09:10,336 She said, 1113 01:09:14,706 --> 01:09:17,576 ask for what you want 1114 01:09:17,609 --> 01:09:18,911 like 1115 01:09:20,145 --> 01:09:21,982 you already have it. 1116 01:09:23,148 --> 01:09:25,117 Thank you, God, 1117 01:09:27,319 --> 01:09:28,589 for healing me. 1118 01:09:36,028 --> 01:09:38,598 Thank you for sending me my soulmate. 1119 01:09:39,765 --> 01:09:43,603 Thank you for getting me off all those meds. 1120 01:09:45,071 --> 01:09:47,806 Maybe I'm here to find you, in, 1121 01:09:47,840 --> 01:09:49,176 in myself, 1122 01:09:50,242 --> 01:09:52,545 in others, 1123 01:09:55,148 --> 01:09:56,984 in everything around me 1124 01:09:58,952 --> 01:10:02,088 then every moment 1125 01:10:02,121 --> 01:10:05,025 would be my life's purpose. 1126 01:10:05,058 --> 01:10:07,861 Every moment would be my song. 1127 01:10:07,894 --> 01:10:09,830 Who are you? 1128 01:10:15,367 --> 01:10:18,437 Every breath, every thought, 1129 01:10:18,470 --> 01:10:21,073 every word, 1130 01:10:21,107 --> 01:10:22,743 every movement, 1131 01:10:24,943 --> 01:10:26,647 is that why I'm here? 1132 01:10:27,947 --> 01:10:30,450 To find you in it? 1133 01:10:31,584 --> 01:10:33,620 Why are we dancing? 1134 01:10:33,653 --> 01:10:36,356 Maybe because it makes you happy. 1135 01:10:36,389 --> 01:10:40,060 Do you think that maybe being happy is the thing 1136 01:10:40,093 --> 01:10:43,430 that makes your prayers heard? 1137 01:10:50,536 --> 01:10:54,674 So, do you know why you're here yet? 73343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.