All language subtitles for Start-Up.S01E11.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,569 --> 00:01:12,405 EPISODE 11 2 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 What is this about? 3 00:01:25,251 --> 00:01:27,962 -Can you spare us a moment? -We want to ask you something. 4 00:01:32,509 --> 00:01:34,803 GLOBAL ENTERPRISE 2STO LOOKS TO SCOUT TOP TALENT 5 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 Oh, this? 6 00:01:36,429 --> 00:01:39,265 Do you have specific engineers in mind? 7 00:01:40,225 --> 00:01:41,601 Why? Are you interested? 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,937 Of course. We're very interested. 9 00:01:44,687 --> 00:01:46,439 You don't care about the conditions? 10 00:01:47,482 --> 00:01:51,027 It's 2STO. And the company's HQ is even in Silicon Valley. 11 00:01:51,110 --> 00:01:53,571 What more could we ask for? 12 00:01:57,617 --> 00:01:58,785 Can you ditch your team? 13 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 -Of course. -Of course. 14 00:02:13,925 --> 00:02:15,176 Mr. Nam. 15 00:02:16,010 --> 00:02:18,388 I have something to ask you. 16 00:02:18,471 --> 00:02:19,806 Sure, what is it? 17 00:02:19,889 --> 00:02:23,101 The offer you made the other day. That you'd give my company wings. 18 00:02:23,685 --> 00:02:25,520 -Yes? -Does the offer 19 00:02:27,188 --> 00:02:28,773 still stand? 20 00:02:29,357 --> 00:02:30,608 Yes, of course. 21 00:02:32,152 --> 00:02:33,945 But what changed your mind? 22 00:02:35,280 --> 00:02:37,031 I don't want a plan B. 23 00:02:37,115 --> 00:02:39,075 Plan B? What do you mean? 24 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 Plan B for when we fail. 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,291 Sure, all right. Why not? 26 00:02:47,792 --> 00:02:49,419 But I want to change the condition. 27 00:02:51,629 --> 00:02:55,550 Take the entire Samsan Tech team. 28 00:02:55,633 --> 00:02:57,051 What? The entire company? 29 00:02:57,719 --> 00:02:59,804 -So you want us to buy out the company? -Yes. 30 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 And we want to keep offering the NoonGil service. 31 00:03:06,769 --> 00:03:08,021 Look, Mr. Nam. 32 00:03:08,938 --> 00:03:10,732 I really want to recruit you. 33 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 That's obviously why I even met your parents. 34 00:03:13,359 --> 00:03:15,403 Right, I heard. 35 00:03:15,904 --> 00:03:18,823 CODA, NoonGil, and the Hackathon. 36 00:03:18,907 --> 00:03:20,283 You've already proved yourself. 37 00:03:21,284 --> 00:03:23,995 But acquiring the company is a different issue. 38 00:03:26,372 --> 00:03:28,416 I'm not a philanthropist. 39 00:03:33,421 --> 00:03:36,215 And as for your teammates… Honestly, I'm not sure. 40 00:03:37,133 --> 00:03:39,177 There are plenty of other options at Sand Box. 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 Who, specifically? 42 00:03:43,306 --> 00:03:46,559 The engineers at Injae Company are also very impressive. 43 00:03:51,981 --> 00:03:53,858 Anyway, I'll see you on Demo Day. 44 00:03:53,942 --> 00:03:57,362 Whether it'll be an acquisition or simple recruitment, I'll decide after. 45 00:03:58,529 --> 00:03:59,781 All right, then. 46 00:04:12,126 --> 00:04:14,045 You must be mistaken. 47 00:04:14,545 --> 00:04:16,464 If I killed your brother, I can't be here. 48 00:04:16,547 --> 00:04:18,549 I'd be in prison. That's absurd. 49 00:04:27,100 --> 00:04:30,603 Look, I don't even know your brother. 50 00:04:30,687 --> 00:04:34,065 I mean, I didn't even know you had a brother, 51 00:04:34,148 --> 00:04:35,275 so how could I-- 52 00:04:40,530 --> 00:04:42,198 I didn't expect you to pray for him, 53 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 but I thought you'd at least remember him. 54 00:04:54,669 --> 00:04:55,753 Mr. Han! 55 00:05:10,184 --> 00:05:13,021 Are you all right? What's with him? 56 00:05:14,022 --> 00:05:16,065 No idea. He said I killed his brother. 57 00:05:16,691 --> 00:05:19,152 What? That was you? 58 00:05:19,736 --> 00:05:20,570 What? 59 00:05:21,279 --> 00:05:22,447 Do you know something? 60 00:05:31,289 --> 00:05:34,459 Was it five years ago? Just before you were transferred to the US, 61 00:05:34,542 --> 00:05:36,336 you were one of the judges on Demo Day. 62 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 SENIOR MANAGER HAN JI-PYEONG 63 00:05:43,009 --> 00:05:46,220 CHARGING PARTNER 64 00:05:46,304 --> 00:05:47,597 Charging Partner… 65 00:05:50,016 --> 00:05:53,394 Kim Yong-san's brother is Kim Dong-su, the CEO of Charging Partner. 66 00:06:00,026 --> 00:06:02,236 PERSONAL PROFILE NAME: KIM DONG-SU 67 00:06:15,249 --> 00:06:19,170 Your product only works with removable batteries, right? 68 00:06:19,754 --> 00:06:22,340 -Yes. -But from what I know, 69 00:06:22,423 --> 00:06:25,635 companies will be completely forgoing removable batteries in two years. 70 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 Were you not aware of that? 71 00:06:29,097 --> 00:06:29,972 Oh, that's… 72 00:06:30,056 --> 00:06:32,391 If that's the case, you don't deserve the CEO title. 73 00:06:32,475 --> 00:06:34,102 You're not up to date with info. 74 00:06:34,852 --> 00:06:36,187 Did you know about it or not? 75 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 I did know about it. 76 00:06:40,608 --> 00:06:43,611 That's a bigger problem. If you were trying to secure funding knowing that… 77 00:06:43,694 --> 00:06:45,071 Mr. Kim, 78 00:06:45,655 --> 00:06:46,614 this is a fraud. 79 00:06:58,626 --> 00:07:01,003 The thing is, I heard Kim Dong-su 80 00:07:01,671 --> 00:07:05,383 took his own life a little while after Demo Day. 81 00:07:26,404 --> 00:07:29,115 SAMSAN TECH ENGINEER KIM YONG-SAN 82 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 CHARGING PARTNER KIM DONG-SU 83 00:07:49,093 --> 00:07:51,512 My, look at all this. What is that thing? 84 00:07:56,350 --> 00:07:58,728 Hey, what is this? 85 00:07:59,770 --> 00:08:02,899 Hey, why go through my stuff? 86 00:08:02,982 --> 00:08:04,942 You joined Sand Box? What about grad school? 87 00:08:05,026 --> 00:08:06,944 I couldn't wait because it'd be too late. 88 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 What the… So you dropped out? 89 00:08:08,696 --> 00:08:11,657 They say you should dissuade anyone from starting a start-up. 90 00:08:14,911 --> 00:08:18,498 "Never let someone's opinion become your reality." 91 00:08:18,581 --> 00:08:20,458 Said Les Brown. 92 00:08:22,251 --> 00:08:23,503 You've got some nerve. 93 00:08:24,629 --> 00:08:26,464 -Do Mom and Dad know? -Nope. 94 00:08:26,547 --> 00:08:30,092 Hey, don't tell anyone about my start-up. Okay? 95 00:08:30,176 --> 00:08:31,719 Come on. For free? 96 00:08:31,802 --> 00:08:34,055 When you want something, you've got to give first. 97 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 -I'm broke. -Okay, I'm calling Mom and Dad. 98 00:08:36,307 --> 00:08:37,850 Gosh, hey! Seriously. 99 00:08:38,851 --> 00:08:41,312 Fine, I'll give you money. 100 00:08:42,563 --> 00:08:45,233 I'm so broke. I can't believe you're taking money from me. 101 00:08:47,401 --> 00:08:50,238 Come on. You'll be rich soon. You are a CEO. 102 00:08:52,156 --> 00:08:54,033 Thank you. How much is this? 103 00:08:54,992 --> 00:08:56,035 So are you happy now? 104 00:08:56,118 --> 00:08:58,204 -You did seem excited these days. -I'm happy. 105 00:08:58,829 --> 00:09:01,874 -Look. -Wow, that's so cool. 106 00:09:01,958 --> 00:09:03,376 I'm really excited. 107 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 -That looks so cool. -Here, look. 108 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 -My, that's a nice photo. -Right? 109 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 ENGINEER KIM YONG-SAN 110 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 Idiot. 111 00:09:15,763 --> 00:09:17,098 Why were you so excited? 112 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 What was so hard that you had to kill yourself? 113 00:09:26,148 --> 00:09:27,191 That asshole 114 00:09:28,109 --> 00:09:29,777 doesn't even remember you. 115 00:09:47,086 --> 00:09:50,381 SAMSAN TECH 116 00:09:51,841 --> 00:09:55,261 Samsan Tech couldn't have gotten here without you. 117 00:09:56,220 --> 00:09:57,346 I'm confident of that. 118 00:09:58,848 --> 00:10:00,641 So never question it. 119 00:10:11,694 --> 00:10:12,987 CHEONGSIMHWAN 120 00:10:15,823 --> 00:10:17,158 What is this? 121 00:10:17,742 --> 00:10:19,493 Anxiety pills. Don't you need one? 122 00:10:23,122 --> 00:10:25,875 Not anymore. I pulled myself together. 123 00:10:27,251 --> 00:10:29,128 The CEOs will decide who will go first. 124 00:10:29,211 --> 00:10:30,755 Please gather over here. 125 00:10:30,838 --> 00:10:32,715 Pick one. One per person. Here. 126 00:10:51,734 --> 00:10:52,985 This time, I'm going first. 127 00:10:57,907 --> 00:11:01,035 Looks like you'll need the anxiety pills. 128 00:11:13,339 --> 00:11:16,175 Gosh. I got scared for a second thinking I picked number six, 129 00:11:16,258 --> 00:11:17,385 but I got nine. 130 00:11:17,468 --> 00:11:19,261 Well done. We're so lucky. 131 00:11:19,345 --> 00:11:21,680 What the heck? Are they trying to piss us off? 132 00:11:23,349 --> 00:11:26,060 They think it's unlucky. As in 666, the devil's number. 133 00:11:28,854 --> 00:11:32,233 I like six. It's a whole number. It's a perfect number. 134 00:11:32,316 --> 00:11:34,985 That's right! Six is the most perfect number. 135 00:11:35,861 --> 00:11:38,155 It really is the best. It's perfect. 136 00:11:43,035 --> 00:11:44,078 You're right. 137 00:11:53,170 --> 00:11:55,840 -Hey, Do-san. Can we talk? -What? 138 00:11:59,969 --> 00:12:00,928 We need to talk too. 139 00:12:04,598 --> 00:12:06,517 Hey, don't pull my sleeve. Hey. 140 00:12:06,600 --> 00:12:09,979 Gosh, hey. Seriously. You're going to rip my sleeve. Let go. 141 00:12:11,021 --> 00:12:14,233 Do-san, you know that I have no interest in others' relationships. 142 00:12:14,316 --> 00:12:15,526 I'm cool like that. 143 00:12:16,110 --> 00:12:19,321 But I have to take an interest in your relationship 144 00:12:19,905 --> 00:12:22,658 as it could gravely affect the company and I'm a shareholder. 145 00:12:22,741 --> 00:12:25,244 "Gravely affect the company"? That's nonsense. 146 00:12:25,911 --> 00:12:26,829 No, it's not. 147 00:12:26,912 --> 00:12:29,206 The CEO is dating the majority shareholder. 148 00:12:29,290 --> 00:12:31,000 If you two start having problems, 149 00:12:31,083 --> 00:12:32,585 it'll affect the company as well. 150 00:12:33,252 --> 00:12:35,171 A public company would have to announce it. 151 00:12:36,088 --> 00:12:39,550 Gosh, don't worry. It won't affect the company in any way. 152 00:12:39,633 --> 00:12:42,511 Is that so? So you guys are back together? 153 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 No. 154 00:12:44,972 --> 00:12:46,765 -It's just like a reset. -A reset? 155 00:12:47,391 --> 00:12:48,559 What do you mean? 156 00:12:48,642 --> 00:12:50,436 I didn't want to confuse Dal-mi, 157 00:12:51,020 --> 00:12:53,355 so I told her to forget everything she knows about me. 158 00:12:55,316 --> 00:12:57,485 Did you get shot in the head or something? 159 00:12:57,568 --> 00:12:59,778 You told her to forget you and go to Mr. Han? 160 00:12:59,862 --> 00:13:02,406 No. Hey, this is… 161 00:13:04,116 --> 00:13:06,869 -Is that what it sounds like? -Yes, that's what he meant. 162 00:13:06,952 --> 00:13:08,746 "I'll give up and forget you, 163 00:13:08,829 --> 00:13:10,623 so don't worry. Just go to Mr. Han." 164 00:13:12,291 --> 00:13:16,045 I thought Do-san would get all clingy. I'm surprised. 165 00:13:18,047 --> 00:13:19,131 That's what you think? 166 00:13:20,466 --> 00:13:23,260 That's not what it sounded like to me. 167 00:13:23,844 --> 00:13:25,137 Then what did it sound like? 168 00:13:25,221 --> 00:13:27,681 Dal-mi must be so confused right now. 169 00:13:28,265 --> 00:13:30,976 She probably can't tell who Mr. Han or I are. 170 00:13:31,060 --> 00:13:33,395 So I told her to basically hit the reset button 171 00:13:34,897 --> 00:13:36,023 and just see me 172 00:13:37,483 --> 00:13:40,027 for who I really am from now on. 173 00:13:40,110 --> 00:13:41,362 Well… 174 00:13:42,196 --> 00:13:44,323 Do you really think that's how she took it? 175 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Yes! I really think that's what he meant by it. 176 00:13:46,951 --> 00:13:49,703 Is that right? Are you sure it's not your wishful thinking? 177 00:13:50,955 --> 00:13:52,873 Gosh, you're weird. 178 00:13:52,957 --> 00:13:55,501 Are you always this nosy about others' business? 179 00:13:56,377 --> 00:13:57,670 We're a team. 180 00:13:58,254 --> 00:14:00,756 We work together, so I can't help but be curious. 181 00:14:00,839 --> 00:14:03,592 Who has captured our CEO's heart? 182 00:14:04,176 --> 00:14:05,719 Our majority shareholder, Mr. Nam? 183 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 Or our mentor, Mr. Han? 184 00:14:09,932 --> 00:14:10,975 I'm not sure. 185 00:14:12,935 --> 00:14:15,187 How do I figure it out? 186 00:14:16,063 --> 00:14:18,607 -You really don't know? -No. 187 00:14:20,651 --> 00:14:22,278 I really can't figure it out. 188 00:14:22,861 --> 00:14:24,446 And I'm more curious than anyone. 189 00:14:28,409 --> 00:14:29,493 Who 190 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 has my heart? 191 00:14:33,205 --> 00:14:35,499 So what if her conclusion is Mr. Han? 192 00:14:36,083 --> 00:14:37,001 Then, 193 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 can you accept it? 194 00:14:39,962 --> 00:14:42,339 Can you continue to work with her? 195 00:14:43,966 --> 00:14:44,967 Yes. 196 00:14:47,011 --> 00:14:48,512 If that is Dal-mi's choice. 197 00:14:50,556 --> 00:14:52,266 -I'd have to accept it. -Goodness. 198 00:14:52,850 --> 00:14:54,935 Even if he shows off his money and hits on her, 199 00:14:55,019 --> 00:14:57,229 you'll just sit around and wait for her? 200 00:14:57,938 --> 00:15:00,190 All that tension will only make her uncomfortable. 201 00:15:01,650 --> 00:15:03,444 I don't want to stress her out anymore. 202 00:15:03,527 --> 00:15:06,906 You're so understanding. This is something only Hollywood actors would do. 203 00:15:06,989 --> 00:15:08,991 You're awfully cool with this, dude. 204 00:15:13,245 --> 00:15:16,290 Look. What's Mr. Han doing with Ms. Seo over there? 205 00:15:16,790 --> 00:15:19,043 Where? Where are they? 206 00:15:19,668 --> 00:15:21,253 Hey, where? 207 00:15:21,754 --> 00:15:23,380 Your words and actions don't match. 208 00:15:23,464 --> 00:15:26,258 I've reviewed your code for thousands of cases. 209 00:15:26,342 --> 00:15:28,969 Just one look in your eyes and I know what you're thinking. 210 00:15:29,053 --> 00:15:31,972 Your eyes say you haven't given up. 211 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 I can tell that you've made a decision. 212 00:15:35,017 --> 00:15:36,977 What is that decision? 213 00:15:39,104 --> 00:15:40,648 -Chul-san. -Yes. 214 00:15:41,857 --> 00:15:44,026 You know, the plan B Mr. Han offered. 215 00:15:47,279 --> 00:15:48,405 I don't want it. 216 00:15:48,989 --> 00:15:52,076 What? Why would you turn down such a great offer? 217 00:15:52,159 --> 00:15:53,452 I don't want it either. 218 00:15:55,162 --> 00:15:57,665 Hey, where the heck have you been? 219 00:15:57,748 --> 00:16:00,459 Not just that. I no longer want anything to do with him. 220 00:16:04,171 --> 00:16:06,131 What's with the both of you today? 221 00:16:06,215 --> 00:16:07,967 Why are you being so extreme? 222 00:16:08,050 --> 00:16:10,260 He's been helping us out 223 00:16:10,344 --> 00:16:12,680 because of Ms. Seo, not for Samsan Tech's sake. 224 00:16:14,932 --> 00:16:16,016 Am I wrong? 225 00:16:16,642 --> 00:16:20,896 He'll invest as if he's giving alms? I'm sure it'd bother you the most. 226 00:16:23,232 --> 00:16:24,483 I don't want to do that. 227 00:16:25,275 --> 00:16:27,528 That plan B will put pressure on Mr. Han as well. 228 00:16:28,112 --> 00:16:29,530 And most importantly, 229 00:16:29,613 --> 00:16:33,158 accepting that will be like negating everything, 230 00:16:33,951 --> 00:16:38,706 including all the time and effort we put into Samsan Tech's accomplishments. 231 00:16:39,540 --> 00:16:41,208 My pride won't allow that. 232 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 "Pride"? 233 00:16:44,044 --> 00:16:46,505 Who's the one that got down on her knees and begged me? 234 00:16:48,173 --> 00:16:49,091 Who? 235 00:16:49,675 --> 00:16:52,052 Someone did that? I don't remember. 236 00:16:52,678 --> 00:16:55,055 Fine, I'll just say I don't remember either. 237 00:16:56,432 --> 00:16:58,225 Since you don't want to take plan B. 238 00:17:00,102 --> 00:17:04,606 Yes, we must win the upcoming Demo Day no matter what. 239 00:17:05,399 --> 00:17:06,775 Come here, guys. 240 00:17:07,609 --> 00:17:11,030 All right. Let's win 241 00:17:12,072 --> 00:17:13,907 and go to Silicon Valley together, okay? 242 00:17:13,991 --> 00:17:16,869 -Yes, let's go to Silicon Valley. -We can do it. We got this! 243 00:17:20,748 --> 00:17:21,582 Go, team! 244 00:17:24,960 --> 00:17:25,878 Let's do this! 245 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 A STAGE WHERE INVESTORS WITHDRAW THEIR INVESTMENTS 246 00:17:34,511 --> 00:17:37,014 BY SELLING THEIR SHARES, M&A, LIQUIDATION, ETC. 247 00:17:42,770 --> 00:17:44,188 JUDGE HAN JI-PYEONG 248 00:17:49,985 --> 00:17:51,320 The number you have dialed… 249 00:17:51,403 --> 00:17:54,323 -Is everything okay with Mr. Han? -I wonder, too. 250 00:17:55,074 --> 00:17:57,785 He's not picking up. What's going on? 251 00:18:01,080 --> 00:18:02,915 Ms. Yoon, we should get started now. 252 00:18:04,833 --> 00:18:05,876 All right. 253 00:18:09,004 --> 00:18:13,050 JUDGE YOON SEON-HAK SH VENTURE CAPITAL 254 00:18:24,269 --> 00:18:26,522 Hello. I'm Yoon Seon-hak, the director of Sand Box 255 00:18:26,605 --> 00:18:29,274 and CEO of SH Venture Capital. 256 00:18:31,777 --> 00:18:34,613 Though this is our 12th Demo Day here at Sand Box, 257 00:18:34,696 --> 00:18:37,533 I'm excited and thrilled as if it were the very first time. 258 00:18:37,616 --> 00:18:40,244 The ten teams waiting backstage at the moment 259 00:18:40,327 --> 00:18:44,289 are probably even more excited than I am. 260 00:18:44,373 --> 00:18:46,708 The winner of this Demo Day 261 00:18:46,792 --> 00:18:49,086 will receive 50 million won. 262 00:18:49,169 --> 00:18:52,047 Also, teams that successfully secure additional funding 263 00:18:52,131 --> 00:18:55,175 can maintain all the benefits they have been receiving 264 00:18:55,259 --> 00:18:57,177 as residency winners. 265 00:18:58,554 --> 00:19:00,097 So, if we fail to secure funding, 266 00:19:00,180 --> 00:19:02,516 we'll be kicked out and lose all the benefits… 267 00:19:04,726 --> 00:19:07,312 However, we shouldn't be concerned 268 00:19:07,396 --> 00:19:11,275 because we will secure funding and become a global company. 269 00:19:11,859 --> 00:19:14,862 In addition to the investors who are present here today, 270 00:19:15,529 --> 00:19:18,448 we have other investors from around the globe with us. 271 00:19:22,536 --> 00:19:26,582 Many investors around the globe are joining us live. 272 00:19:26,665 --> 00:19:29,376 All right. Let's meet the teams now. 273 00:19:29,459 --> 00:19:33,547 First up is the team I mentored myself. 274 00:19:34,047 --> 00:19:37,259 We see them on the news often these days. 275 00:19:37,342 --> 00:19:39,678 Ms. Won In-jae, the CEO of Injae Company. 276 00:19:39,761 --> 00:19:41,430 Let's welcome her with a big hand. 277 00:19:48,312 --> 00:19:50,689 -Injae. We got this! -Injae, Injae. We got this! 278 00:20:09,041 --> 00:20:12,169 Hello. I'm Won In-jae, CEO of Injae Company. 279 00:20:15,505 --> 00:20:18,091 In this country, there are eight million CCTV cameras 280 00:20:18,175 --> 00:20:21,345 installed for crime prevention and property protection purposes. 281 00:20:21,428 --> 00:20:23,388 But unfortunately, many of them 282 00:20:23,472 --> 00:20:26,016 aren't really utilized until after crimes take place. 283 00:20:26,600 --> 00:20:28,393 Of course, they help us prevent crimes. 284 00:20:28,477 --> 00:20:30,896 But it's the human eye that has to monitor 285 00:20:30,979 --> 00:20:33,857 all these CCTV screens all day long, 24-7. 286 00:20:34,691 --> 00:20:37,236 So inevitably, we often miss important clues or evidence. 287 00:20:37,319 --> 00:20:39,696 And there's a physical limit as well. 288 00:20:40,781 --> 00:20:44,076 Technology exists to help us overcome such human limitations. 289 00:20:44,159 --> 00:20:45,035 TO OVERCOME LIMITATIONS 290 00:20:45,702 --> 00:20:47,788 Injae Company's AI solution, 291 00:20:47,871 --> 00:20:50,624 Guardians AI, is that technology. 292 00:20:51,875 --> 00:20:54,044 As you can see, Guardians AI's network 293 00:20:54,127 --> 00:20:56,630 is designed to spot suspicious persons or activities 294 00:20:56,713 --> 00:20:59,633 and immediately alert organizations that are in direct relation 295 00:20:59,716 --> 00:21:01,468 to the situation. 296 00:21:02,052 --> 00:21:05,347 The human recognition technology is one of the keys in spotting 297 00:21:05,430 --> 00:21:07,599 suspicious activities through live CCTV footage. 298 00:21:07,683 --> 00:21:10,102 We've managed to bump up its accuracy to 93.2 percent. 299 00:21:11,687 --> 00:21:13,981 -And to reduce operational costs, -What? 93.2? 300 00:21:14,064 --> 00:21:15,816 we've even made sure to… 301 00:21:16,400 --> 00:21:18,527 What's our accuracy rate? 302 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 Ours is 92.4 percent. 303 00:21:20,279 --> 00:21:21,530 That sounds like bullshit. 304 00:21:22,614 --> 00:21:25,367 Bullshit! Their accuracy can't be higher than ours. 305 00:21:25,450 --> 00:21:27,953 No. Based on their IR report, it's not bullshit. 306 00:21:28,036 --> 00:21:30,247 For parking control, it goes up to 99.98 percent. 307 00:21:30,330 --> 00:21:31,707 Hey, quiet down. 308 00:21:31,790 --> 00:21:33,500 Are you trying to discourage Ms. Seo? 309 00:21:34,042 --> 00:21:35,711 Thank you for your presentation. 310 00:21:35,794 --> 00:21:37,921 Now, we'll accept some questions. 311 00:21:39,423 --> 00:21:41,550 Don't you have many competitors in Korea alone? 312 00:21:41,633 --> 00:21:42,801 Yes, we do. 313 00:21:42,884 --> 00:21:48,348 However, no other company has managed to reach our level of accuracy. 314 00:21:49,266 --> 00:21:51,768 What I'm more interested in than its efficiency 315 00:21:51,852 --> 00:21:55,230 is how effective it will be in terms of reducing labor costs. 316 00:21:55,814 --> 00:21:57,816 According to the Ministry of the Interior and Safety, 317 00:21:57,899 --> 00:22:00,360 one person can monitor up to 50 pieces of footage. 318 00:22:00,444 --> 00:22:02,279 With the help of our solution, 319 00:22:02,362 --> 00:22:04,698 that can be bumped up to 300. 320 00:22:04,781 --> 00:22:08,118 So theoretically, the labor costs will be one-sixth of what it used to be. 321 00:22:09,953 --> 00:22:12,039 Using Haun Engineering and Construction as an example… 322 00:22:12,122 --> 00:22:13,540 let's say we reduce the average salary. 323 00:22:13,623 --> 00:22:16,918 -The average salary is 36.4 million. -That's why your dad started protesting. 324 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 -Yes. -If it's reduced to one-sixth of-- 325 00:22:19,004 --> 00:22:21,089 I have a question for Ms. Won In-jae. 326 00:22:21,173 --> 00:22:23,467 Oh, this voice sounds very familiar. 327 00:22:24,718 --> 00:22:26,303 You can't ask her a question now. 328 00:22:26,887 --> 00:22:29,348 I'm on Haun's security team. 329 00:22:29,431 --> 00:22:30,849 I'm Nam Seong-hwan. 330 00:22:31,475 --> 00:22:34,102 Sir, please leave unless you are authorized to be here. 331 00:22:34,186 --> 00:22:35,854 I have the right to be here! 332 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 I'm about to lose my job because of that company. 333 00:22:39,775 --> 00:22:41,902 Who has more right to be here than I do? 334 00:22:56,041 --> 00:22:58,168 -Sir, you can't do this. -Let go! 335 00:22:58,251 --> 00:22:59,419 -Hand me the mic! -No. 336 00:22:59,503 --> 00:23:01,296 -Hey, get him. -Let go! 337 00:23:01,379 --> 00:23:03,090 -You can't do this, sir. -Mr. Park. 338 00:23:03,173 --> 00:23:06,176 It's okay. We'll let him ask his question. 339 00:23:06,259 --> 00:23:07,761 Sir, please go ahead. 340 00:23:08,512 --> 00:23:09,721 Yes, ma'am. 341 00:23:16,853 --> 00:23:19,731 You folks insist that it's innovation, 342 00:23:19,815 --> 00:23:22,609 but it directly affects our lives and livelihood. 343 00:23:23,610 --> 00:23:25,779 For you, it's about cutting the costs by a bit-- 344 00:23:25,862 --> 00:23:27,072 By 3.6 billion won. 345 00:23:28,824 --> 00:23:30,367 It's not "a bit." 346 00:23:36,039 --> 00:23:38,291 Yes, 3.6 billion won. 347 00:23:39,751 --> 00:23:42,754 So many people rely on that money as it's their sole income. 348 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 How will they survive now? 349 00:23:45,507 --> 00:23:48,593 You're pushing us to the edge of a cliff. So please explain. 350 00:23:49,594 --> 00:23:51,221 What is your justification? 351 00:24:00,147 --> 00:24:01,273 Why am I doing this? 352 00:24:03,692 --> 00:24:06,236 She knows what to do and how to accomplish it. 353 00:24:07,362 --> 00:24:08,530 But I have to say, 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,449 I don't think she knows 355 00:24:12,617 --> 00:24:14,369 why she's doing this. 356 00:24:16,872 --> 00:24:20,083 Some people said something similar about a hundred years ago. 357 00:24:20,167 --> 00:24:22,961 When taxis first hit the streets, rickshaw pullers protested 358 00:24:23,044 --> 00:24:24,713 like you're doing now. 359 00:24:25,297 --> 00:24:27,215 If we prioritized their livelihood 360 00:24:27,299 --> 00:24:29,009 over innovation, 361 00:24:29,092 --> 00:24:31,761 we'd have to take rickshaws instead of taxis now. 362 00:24:32,345 --> 00:24:34,890 Forget cell phones. We'd still be using old-school phones 363 00:24:34,973 --> 00:24:36,308 with telephone operators. 364 00:24:38,810 --> 00:24:40,437 Is that the world you want? 365 00:24:44,065 --> 00:24:45,025 No, right? 366 00:24:46,902 --> 00:24:49,321 The same goes for our children and descendants. 367 00:24:50,405 --> 00:24:52,616 They, too, would want the world to change 368 00:24:53,241 --> 00:24:55,493 for the better. 369 00:24:59,956 --> 00:25:02,500 I wish to make the world a better place. 370 00:25:03,084 --> 00:25:04,211 That's why I'm doing this. 371 00:25:06,796 --> 00:25:08,089 She's found her answer. 372 00:25:11,676 --> 00:25:14,387 And that is your son's aspiration as well. 373 00:25:17,766 --> 00:25:20,018 His son? Who is his son? 374 00:25:20,602 --> 00:25:21,603 I'm curious. 375 00:25:22,938 --> 00:25:25,815 Your son is also participating in this residency program. 376 00:25:27,734 --> 00:25:31,571 And he has also come up with a downsizing solution using AI. 377 00:25:32,948 --> 00:25:34,074 So… 378 00:25:34,658 --> 00:25:38,203 why attack me when your son has chosen the exact same path? 379 00:25:41,373 --> 00:25:44,334 What? He's your father? 380 00:25:44,417 --> 00:25:47,796 That's cheating. Why drag Do-san's family into this? It's so underhanded. 381 00:26:10,485 --> 00:26:11,486 You're right. 382 00:26:14,030 --> 00:26:15,198 My son 383 00:26:16,616 --> 00:26:18,451 has chosen the same path. 384 00:26:23,999 --> 00:26:26,543 If everyone in this world were like you and my son, 385 00:26:27,752 --> 00:26:30,547 this world would quickly become an innovative place. 386 00:26:32,465 --> 00:26:34,175 But it's never good to move too fast. 387 00:26:35,427 --> 00:26:37,762 That speed can hurt many people. 388 00:26:37,846 --> 00:26:39,306 We'll see a lot of people 389 00:26:39,389 --> 00:26:41,933 lose their jobs, unable to adapt to the changes. 390 00:26:42,809 --> 00:26:44,394 We need people like me 391 00:26:45,520 --> 00:26:47,564 to slow things down a little. 392 00:26:49,357 --> 00:26:52,527 To help find the right pace that allows people to adjust and live. 393 00:26:56,614 --> 00:26:58,074 And to find that pace, 394 00:26:59,117 --> 00:27:00,827 I will continue to fight. 395 00:27:09,377 --> 00:27:10,628 My son has chosen a path 396 00:27:12,213 --> 00:27:13,631 that is different from mine. 397 00:27:15,967 --> 00:27:17,385 He has his own life, 398 00:27:19,137 --> 00:27:20,347 and so do I. 399 00:27:28,188 --> 00:27:30,815 My son will march forward to the future, 400 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 and I 401 00:27:33,234 --> 00:27:35,820 will fight to protect my present. 402 00:27:38,198 --> 00:27:39,783 Somewhere between the two, 403 00:27:41,368 --> 00:27:43,203 we'll find the ideal pace 404 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 of innovation. 405 00:28:13,441 --> 00:28:14,484 Dad. 406 00:28:18,321 --> 00:28:20,532 See? You can look me in the eye. 407 00:28:21,741 --> 00:28:23,451 Why have you been avoiding me? 408 00:28:50,311 --> 00:28:51,312 Your father… 409 00:28:53,231 --> 00:28:54,607 is so inspiring. 410 00:29:06,161 --> 00:29:09,289 So what do we do if we want to invest in Injae Company? 411 00:29:09,372 --> 00:29:11,040 Are you still accepting investments? 412 00:29:12,542 --> 00:29:14,127 Not from you, sir. 413 00:29:16,963 --> 00:29:19,090 I'm not here to secure additional investments. 414 00:29:19,758 --> 00:29:22,677 I can run the company with the sales alone. 415 00:29:23,762 --> 00:29:27,348 I am looking for a global partner for Injae Company. 416 00:29:30,059 --> 00:29:31,561 I'm honored. 417 00:29:31,644 --> 00:29:34,105 I was very impressed with your pitch. 418 00:29:34,773 --> 00:29:38,568 And I think your company is qualified to become 2STO's global partner. 419 00:29:40,195 --> 00:29:41,279 However, 420 00:29:43,281 --> 00:29:45,241 there's another team that we're considering. 421 00:29:45,992 --> 00:29:47,744 Can I decide after their presentation? 422 00:29:52,791 --> 00:29:53,625 Sure. 423 00:29:54,793 --> 00:29:55,668 Is that us? 424 00:30:16,439 --> 00:30:18,900 Should we tweak the numbers in our presentation? 425 00:30:20,151 --> 00:30:21,861 Numbers? What numbers? 426 00:30:21,945 --> 00:30:24,447 As you heard, their accuracy rate is higher than ours. 427 00:30:24,531 --> 00:30:26,074 Let's bump it up a little. 428 00:30:26,866 --> 00:30:28,159 Shall we? 429 00:30:28,701 --> 00:30:31,079 Let's do that. We can increase the actual rate later. 430 00:30:31,162 --> 00:30:32,413 We can… 431 00:30:32,497 --> 00:30:33,623 I mean, you can do that. 432 00:30:44,551 --> 00:30:48,054 ASSISTANT MANAGER HAN YU-JIN 433 00:30:48,805 --> 00:30:50,723 Next up is team number six. 434 00:30:51,558 --> 00:30:54,853 Mr. Han Ji-pyeong was their mentor. 435 00:30:55,979 --> 00:30:58,648 He couldn't be here today due to personal reasons, 436 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 so I have the honor to introduce them to you. 437 00:31:01,526 --> 00:31:03,903 -We saw him earlier. -Their AI app is called NoonGil. 438 00:31:03,987 --> 00:31:06,239 -"Personal reasons"? -It was created for the visually impaired. 439 00:31:06,322 --> 00:31:09,200 -What's going on? -And has a record-high user number. 440 00:31:09,284 --> 00:31:11,661 We should be worried about us now, not Mr. Han. 441 00:31:11,744 --> 00:31:13,162 -Let's focus. -All right, guys. 442 00:31:14,038 --> 00:31:15,373 Gather around. 443 00:31:17,250 --> 00:31:18,293 One, two, three. 444 00:31:18,376 --> 00:31:20,003 -Go, Samsan Tech! -Go, Samsan Tech! 445 00:31:20,837 --> 00:31:22,213 -Good luck. -You got this! 446 00:31:22,297 --> 00:31:25,174 Let me introduce Ms. Seo Dal-mi, the CEO of Samsan Tech. 447 00:31:26,467 --> 00:31:27,844 -You got this! -Best of luck! 448 00:31:28,386 --> 00:31:29,971 -Good luck! -Break a leg! 449 00:31:33,308 --> 00:31:34,350 Go for it! 450 00:31:42,734 --> 00:31:44,944 JUDGE HAN JI-PYEONG 451 00:31:48,907 --> 00:31:52,327 Hello. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech. 452 00:31:57,206 --> 00:32:00,585 Technology makes your life easier and more convenient. 453 00:32:00,668 --> 00:32:05,048 But it can make some people's lives more difficult. 454 00:32:05,632 --> 00:32:08,509 The visually impaired, for example. 455 00:32:08,593 --> 00:32:12,180 If we ignore their needs and blindly strive for innovation, 456 00:32:12,764 --> 00:32:16,100 many people who can't adapt to change will suffer. 457 00:32:17,852 --> 00:32:21,105 We, at Samsan Tech, are aware that technology's main aim is to innovate, 458 00:32:21,689 --> 00:32:24,150 but we also believe that it exists to help such people. 459 00:32:24,984 --> 00:32:27,403 Now, I will show you what I mean by that. 460 00:32:30,156 --> 00:32:32,742 Yeong-sil, can you read the text in front of me? 461 00:32:33,326 --> 00:32:36,204 NoonGil is an AI-based service developed to assist 462 00:32:36,287 --> 00:32:39,165 the visually impaired in their day-to-day activities, 463 00:32:39,248 --> 00:32:42,168 inspired by guide dogs. 464 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 Yeong-sil, what do you see now? 465 00:32:50,885 --> 00:32:53,429 Two women and four men are sitting. 466 00:33:00,603 --> 00:33:01,771 Nice. 467 00:33:04,649 --> 00:33:08,403 About 250,000 people in this country are visually impaired, right? 468 00:33:09,070 --> 00:33:11,614 Since the solution's target group is very specific, 469 00:33:11,698 --> 00:33:15,410 I'm thinking the market would be pretty small. 470 00:33:15,493 --> 00:33:18,705 We're targeting the 40 million people with visual impairment worldwide. 471 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 Noongil is currently available in English and Chinese, 472 00:33:21,040 --> 00:33:23,960 and we plan to offer our service in other languages as well. 473 00:33:28,673 --> 00:33:29,799 JUDGE ALEX KWON 474 00:33:30,925 --> 00:33:34,637 I'm very interested in Samsan Tech's technology. 475 00:33:34,721 --> 00:33:37,765 Could you tell me your human recognition accuracy rate? 476 00:34:09,255 --> 00:34:11,883 We can increase the actual rate later. We can… 477 00:34:11,966 --> 00:34:13,384 I mean, you can do that. 478 00:34:24,103 --> 00:34:26,689 No, let's not do that. Let's just be honest. 479 00:34:27,273 --> 00:34:29,650 But Injae Company's accuracy is higher than ours. 480 00:34:29,734 --> 00:34:33,154 Let's bump it up by just a little bit. 481 00:34:33,237 --> 00:34:36,199 That "little bit" will make the 92.4 percent look fake. 482 00:34:38,159 --> 00:34:40,620 It's okay, guys. 92.4 is pretty good. 483 00:34:50,046 --> 00:34:52,298 NoonGil's human recognition accuracy rate 484 00:34:56,302 --> 00:34:57,804 is 92.4 percent. 485 00:34:59,097 --> 00:35:01,265 That's a bit low compared to the other team's. 486 00:35:01,933 --> 00:35:02,850 Not necessarily. 487 00:35:03,851 --> 00:35:06,187 It's not just about the numbers. 488 00:35:06,270 --> 00:35:08,606 The environment also plays a huge role. 489 00:35:09,315 --> 00:35:12,610 As you know, NoonGil is a mobile app. 490 00:35:12,693 --> 00:35:16,364 And we had to keep its battery usage to a minimum to make sure 491 00:35:16,447 --> 00:35:18,407 the visually impaired could use it all day. 492 00:35:18,991 --> 00:35:20,993 Therefore, we had to find the middle ground 493 00:35:21,077 --> 00:35:23,913 between a high accuracy rate and reducing the app size. 494 00:35:24,956 --> 00:35:26,457 We did that, too. 495 00:35:26,541 --> 00:35:28,793 It's always the incompetent ones that talk a lot. 496 00:35:30,211 --> 00:35:31,546 Then how about we do this? 497 00:35:31,629 --> 00:35:33,965 Can someone from Injae Company come up on stage? 498 00:35:42,265 --> 00:35:43,141 Let's go. 499 00:36:02,743 --> 00:36:04,245 That's a single-board computer. 500 00:36:04,328 --> 00:36:06,747 Does he want them to run their AI software on it? 501 00:36:06,831 --> 00:36:10,710 I guess so. Is that possible though? 502 00:36:10,793 --> 00:36:12,044 No. No way. 503 00:36:14,338 --> 00:36:17,508 Well, isn't this too extreme? 504 00:36:17,592 --> 00:36:20,887 They're both pitching their app sizes and human recognition technology. 505 00:36:20,970 --> 00:36:22,638 Testing them in the same environment 506 00:36:22,722 --> 00:36:25,183 will tell us which one is better. 507 00:36:26,517 --> 00:36:29,979 So this is round two, following the Hackathon. 508 00:36:54,128 --> 00:36:55,463 What do you think? 509 00:36:56,380 --> 00:36:57,506 Not sure. 510 00:36:58,925 --> 00:37:00,426 Frankly, I don't feel confident. 511 00:37:01,177 --> 00:37:03,346 We've never tested it on such low RAM. 512 00:37:03,429 --> 00:37:04,722 Can it run on this thing? 513 00:37:04,805 --> 00:37:07,099 No. You can't even run Tetris on this. 514 00:37:15,900 --> 00:37:18,194 Our solution won't run on this, will it? 515 00:37:19,195 --> 00:37:20,154 No. 516 00:37:21,113 --> 00:37:23,324 It won't. But theirs won't either. 517 00:37:26,244 --> 00:37:28,579 Then why did he suggest this test? 518 00:37:29,455 --> 00:37:32,333 -To invalidate their excuse. -What do you mean? 519 00:37:33,542 --> 00:37:36,837 They said their accuracy is lower because they had to reduce the size. 520 00:37:36,921 --> 00:37:39,257 He obviously suggested this to show everyone 521 00:37:39,340 --> 00:37:40,883 that their claim is false. 522 00:37:40,967 --> 00:37:44,011 Does that mean we're Alex's pick? 523 00:37:46,889 --> 00:37:47,890 Probably. 524 00:37:49,308 --> 00:37:52,812 On the flash drive, you'll find Sand Box's CCTV footage. 525 00:37:52,895 --> 00:37:56,816 Put that footage through your human recognition software. That's fair, right? 526 00:37:58,067 --> 00:37:59,944 -Yes. -Yes. 527 00:38:35,229 --> 00:38:36,480 SAMSAN TECH 528 00:38:55,624 --> 00:38:56,542 I can't believe this. 529 00:38:58,586 --> 00:38:59,420 SAMSAN TECH 530 00:38:59,503 --> 00:39:00,921 The program is actually running. 531 00:39:01,005 --> 00:39:02,006 SAMSAN TECH 532 00:39:07,303 --> 00:39:10,848 My gosh! This… This doesn't make sense! 533 00:39:10,931 --> 00:39:12,600 What? It's working? 534 00:39:12,683 --> 00:39:14,185 Ours is working fine, right? 535 00:39:14,810 --> 00:39:16,312 It works? How? 536 00:39:17,813 --> 00:39:18,773 I can't believe this. 537 00:39:22,568 --> 00:39:23,861 I knew it'd work. 538 00:39:27,114 --> 00:39:28,240 I totally knew it. 539 00:39:35,998 --> 00:39:38,417 -So we won, right? -Yes. 540 00:39:42,671 --> 00:39:44,548 Hey, come here. Get over here. 541 00:39:50,971 --> 00:39:52,014 Get off me! 542 00:39:52,098 --> 00:39:54,475 -I said, get off me! -Come here. 543 00:39:55,142 --> 00:39:56,143 What are they doing? 544 00:40:04,026 --> 00:40:05,778 12TH DEMO DAY WINNER 545 00:40:22,420 --> 00:40:23,421 We fought well. 546 00:40:23,504 --> 00:40:25,965 We'll take one more. Look over here. 547 00:40:26,048 --> 00:40:27,425 All right. 548 00:40:29,510 --> 00:40:32,471 Look at the camera. Here we go. 549 00:40:32,555 --> 00:40:34,807 One, two, three! 550 00:40:34,890 --> 00:40:38,769 12TH DEMO DAY WINNER 551 00:40:44,900 --> 00:40:47,736 But what's the use? You have nothing to entice investors. 552 00:40:47,820 --> 00:40:49,321 What is your business model? 553 00:40:49,405 --> 00:40:51,615 And how will you generate consistent profit? 554 00:40:51,699 --> 00:40:53,617 You don't have a clear picture. 555 00:40:53,701 --> 00:40:55,411 Are you naive or stupid? 556 00:40:55,494 --> 00:40:57,121 Were you going to give away the whole algorithm? 557 00:40:57,204 --> 00:41:00,124 I can guarantee that you guys will fail. 558 00:41:00,207 --> 00:41:04,503 After seeing this shareholders' list, no one will be stupid enough 559 00:41:05,087 --> 00:41:06,797 to invest in your company. No one. 560 00:41:06,881 --> 00:41:10,634 And the biggest problem here is that 561 00:41:10,718 --> 00:41:13,429 the CEO can't resolve the situation. 562 00:41:13,512 --> 00:41:15,389 The more users, the higher the cost. 563 00:41:15,473 --> 00:41:16,724 Who'd invest in this? 564 00:41:46,504 --> 00:41:47,922 Mr. Park was right. 565 00:41:48,464 --> 00:41:51,050 He said you wouldn't be coming as you're beating yourself up. 566 00:41:51,675 --> 00:41:52,760 I'm sorry. 567 00:41:54,762 --> 00:41:58,974 Our job is to give candid feedback even if it's hurtful at times. 568 00:41:59,600 --> 00:42:01,268 Naturally, some will resent us. 569 00:42:03,229 --> 00:42:06,815 That day, you pointed out issues that had to be addressed. 570 00:42:07,399 --> 00:42:10,402 Had you not brought them up, I would've done it myself. 571 00:42:10,486 --> 00:42:12,404 Do you really think it was necessary? 572 00:42:14,365 --> 00:42:15,241 Ms. Yoon. 573 00:42:17,576 --> 00:42:20,496 I always told the guys at Samsan Tech that they wouldn't make it. 574 00:42:22,164 --> 00:42:24,792 But they won today. 575 00:42:27,836 --> 00:42:29,046 Maybe Kim Yong-san 576 00:42:30,172 --> 00:42:32,216 was right after all. 577 00:42:48,148 --> 00:42:50,401 Grandma! Grandma! 578 00:42:50,901 --> 00:42:53,320 Gosh, my pumpkin. You're home. 579 00:42:53,404 --> 00:42:55,614 Why are you so excited today? 580 00:42:55,698 --> 00:42:56,991 You'll be very surprised. 581 00:42:57,575 --> 00:42:58,951 I told you about Demo Day. 582 00:42:59,034 --> 00:43:02,079 Guess how we did. Third place? Second? 583 00:43:02,162 --> 00:43:03,664 No, number one! 584 00:43:03,747 --> 00:43:06,083 -What? Really? -Yes! 585 00:43:06,166 --> 00:43:07,459 Your team won? 586 00:43:10,879 --> 00:43:11,964 I told In-jae. 587 00:43:12,047 --> 00:43:14,758 -I told her I'd outdo her in three years. -Right. 588 00:43:15,843 --> 00:43:19,471 But in hindsight, I think I underestimated myself big-time. 589 00:43:19,555 --> 00:43:20,848 I don't need three years. 590 00:43:20,931 --> 00:43:23,350 Of course, you don't! You were too humble. 591 00:43:25,811 --> 00:43:28,022 My sweet pumpkin. I'm so proud of you. 592 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 -Grandma. -Yes? 593 00:43:35,362 --> 00:43:36,905 -Something's up with you. -What? 594 00:43:40,409 --> 00:43:42,119 Why are you so sweet today? 595 00:43:43,662 --> 00:43:46,206 I have to say, it feels very contrived for some reason. 596 00:43:47,416 --> 00:43:51,170 Gosh, what are you talking about? I'm always sweet to you. 597 00:43:51,670 --> 00:43:53,797 That's not true. You're always indifferent. 598 00:43:57,801 --> 00:43:59,511 Are you hiding something from me? 599 00:44:02,139 --> 00:44:03,599 What? Why would I? 600 00:44:04,516 --> 00:44:05,643 I'm not hiding anything. 601 00:44:07,686 --> 00:44:08,687 Dal-mi. 602 00:44:31,293 --> 00:44:32,252 My answer is no. 603 00:44:32,336 --> 00:44:34,463 Do you have no backbone? Don't you resent her? 604 00:44:35,547 --> 00:44:38,384 Hey, I obviously resent her more than you do. 605 00:44:38,467 --> 00:44:40,344 Then why bring her here? 606 00:44:40,427 --> 00:44:43,347 If you cut ties with everyone for all sorts of reasons, 607 00:44:43,430 --> 00:44:45,432 you'll be left all alone in the end. 608 00:44:46,266 --> 00:44:48,394 That's why it's easier to forgive when you're older. 609 00:44:48,977 --> 00:44:50,604 I'm not your age, so I don't know. 610 00:44:51,689 --> 00:44:53,232 Mom has a nice house. 611 00:44:53,315 --> 00:44:55,567 What's she doing here when she lives in a mansion? 612 00:44:57,903 --> 00:44:58,987 Tell her to leave. 613 00:44:59,988 --> 00:45:01,573 I met her husband. 614 00:45:01,657 --> 00:45:03,742 It looked like he'd hit her if I sent her back. 615 00:45:03,826 --> 00:45:05,411 That's why I brought her here. 616 00:45:09,873 --> 00:45:10,958 Your mom… 617 00:45:13,669 --> 00:45:15,796 Her life hasn't been as easy as we thought. 618 00:45:21,093 --> 00:45:22,219 So what should I do? 619 00:45:22,761 --> 00:45:25,013 Do you want me to just kick her out? 620 00:46:04,970 --> 00:46:07,055 Don't you think beef ribs are a bit too much? 621 00:46:07,139 --> 00:46:10,017 If it's too festive, Do-san will be uncomfortable. 622 00:46:10,767 --> 00:46:13,770 Still, his team won. Pork isn't good enough. 623 00:46:14,354 --> 00:46:15,564 That's true. 624 00:46:22,446 --> 00:46:26,033 Let's forgo this, then. We make this for parties and celebrations, you know. 625 00:46:26,116 --> 00:46:27,201 Okay, sure. 626 00:46:30,204 --> 00:46:33,457 Honey, did you also see the CEO of Do-san's company? 627 00:46:34,208 --> 00:46:35,584 I sure did. 628 00:46:42,841 --> 00:46:45,177 She's very well-spoken and smart. 629 00:46:46,512 --> 00:46:49,014 Now, I know she didn't lure him into making her the CEO. 630 00:46:49,640 --> 00:46:52,684 She's surely competent. A natural CEO, I'd say. 631 00:46:54,728 --> 00:46:55,687 Really? 632 00:46:55,771 --> 00:46:59,024 Then maybe Do-san should make a move on her. 633 00:46:59,107 --> 00:47:02,528 No, he shouldn't. He should draw a line between work and his personal life. 634 00:47:03,362 --> 00:47:04,821 Goodness. Look who's talking. 635 00:47:04,905 --> 00:47:06,782 You crossed that line and hit on me. 636 00:47:10,911 --> 00:47:12,120 That's true. 637 00:47:12,204 --> 00:47:16,333 I definitely had a knack for crossing that line. 638 00:47:16,416 --> 00:47:19,211 Do-san should learn that skill from you. 639 00:47:25,759 --> 00:47:27,511 -I'm home! -Hi! 640 00:47:28,136 --> 00:47:30,764 Hey, you're back. Did you have dinner? 641 00:47:30,847 --> 00:47:32,641 No, not yet. What's all this? 642 00:47:32,724 --> 00:47:35,519 I just put out the stuff we had. It's pretty simple. 643 00:47:36,937 --> 00:47:38,480 I'll go wash my hands quickly. 644 00:47:41,108 --> 00:47:42,150 Oh, Dad. 645 00:47:42,234 --> 00:47:46,113 Teach me how to cross that line between personal and professional life. 646 00:47:46,905 --> 00:47:47,906 Sure. 647 00:47:53,954 --> 00:47:56,456 Hold on. He must've heard everything. 648 00:47:57,332 --> 00:47:59,209 That's not important. 649 00:47:59,293 --> 00:48:02,129 He's saying he's interested in that CEO girl. 650 00:48:06,174 --> 00:48:07,718 -Honey. -What? 651 00:48:08,302 --> 00:48:10,470 -Let's take that japchae back out. -Sounds good. 652 00:48:37,581 --> 00:48:38,874 Are you looking for Mr. Han? 653 00:48:41,001 --> 00:48:42,085 Oh, yes. 654 00:48:43,003 --> 00:48:44,963 He's not texting me back. 655 00:48:45,047 --> 00:48:46,423 He's taking a sick day. 656 00:48:47,466 --> 00:48:49,926 He is? He's not feeling well? 657 00:48:50,510 --> 00:48:52,929 I'm not sure. He's never taken a day off before. 658 00:48:53,013 --> 00:48:54,723 I'm going to visit him later. 659 00:49:22,209 --> 00:49:24,044 QUESTION BOMBER 660 00:49:25,045 --> 00:49:26,213 Hello? 661 00:49:29,508 --> 00:49:30,467 Hello? 662 00:49:32,135 --> 00:49:34,680 -Hello? -Hello, it's me. 663 00:49:35,222 --> 00:49:37,808 Mr. Park told me that you're taking a sick day. 664 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 Park Dong-cheon… 665 00:49:41,937 --> 00:49:43,271 He must've misheard me. 666 00:49:43,355 --> 00:49:44,690 I'm just taking a day off. 667 00:49:44,773 --> 00:49:48,652 I'm not allowed to carry over my accrued vacation days, so I used one today. 668 00:49:49,277 --> 00:49:51,238 I see. I'm glad you're okay. 669 00:49:52,155 --> 00:49:54,282 Anyway, what's up? 670 00:49:55,951 --> 00:49:59,204 Well, you watched Demo Day, right? 671 00:50:00,455 --> 00:50:03,125 Of course. Congratulations. 672 00:50:04,251 --> 00:50:05,585 You guys did really well. 673 00:50:08,714 --> 00:50:11,299 Thank you. We owe it all to you. 674 00:50:12,968 --> 00:50:14,094 No, that's not true. 675 00:50:15,262 --> 00:50:16,763 I didn't even do anything. 676 00:50:18,682 --> 00:50:20,642 All I did was nitpick at everything. 677 00:50:22,269 --> 00:50:25,814 We wouldn't be where we are today without your nitpicking. 678 00:50:29,609 --> 00:50:31,194 Thank you. I really mean it. 679 00:50:38,827 --> 00:50:39,828 Mr. Han? 680 00:50:43,498 --> 00:50:47,836 Sorry, I'm driving right now. I'm going on a trip with my friends. 681 00:50:47,919 --> 00:50:49,296 Oh, I'm sorry. 682 00:50:49,880 --> 00:50:50,839 Then… 683 00:50:51,757 --> 00:50:52,841 Have a good day. 684 00:50:53,884 --> 00:50:54,885 You, too. 685 00:51:10,984 --> 00:51:12,819 I WISH YOU SUCCESS 686 00:51:22,996 --> 00:51:26,666 You didn't sound too well, 687 00:51:26,750 --> 00:51:29,211 so I left some abalone porridge at your door. 688 00:51:29,294 --> 00:51:31,922 What? She was in front of my door? 689 00:51:55,070 --> 00:51:57,531 SHOW CARE THROUGH FOOD 690 00:52:35,694 --> 00:52:36,653 So, how much? 691 00:52:37,320 --> 00:52:39,406 2STO would like to offer you… 692 00:52:40,448 --> 00:52:42,409 three billion won for acquiring Samsan Tech. 693 00:52:50,083 --> 00:52:51,042 Three billion? 694 00:52:51,543 --> 00:52:53,003 And you'll work at our HQ 695 00:52:53,086 --> 00:52:56,006 in Silicon Valley for three years following the acquisition. 696 00:53:00,468 --> 00:53:02,012 What do you say? 697 00:53:04,014 --> 00:53:06,349 We can continue to offer the NoonGil service, right? 698 00:53:07,309 --> 00:53:08,310 Of course. 699 00:53:14,316 --> 00:53:16,818 We'll go through this and get in touch with you. 700 00:53:19,654 --> 00:53:21,072 We'll hope for a positive response. 701 00:53:34,044 --> 00:53:36,087 Ms. Seo, please let me know. 702 00:53:36,171 --> 00:53:37,213 Will do. 703 00:53:46,890 --> 00:53:50,185 -Yes! -Yes, three billion won! 704 00:53:50,268 --> 00:53:52,062 -Three billion! -Three billion! 705 00:53:52,145 --> 00:53:54,314 -Three billion! -Three billion! 706 00:54:06,034 --> 00:54:07,702 Hey, is this a dream? 707 00:54:08,578 --> 00:54:10,538 Three billion won and 2STO? 708 00:54:10,622 --> 00:54:12,123 Going global is more important. 709 00:54:13,416 --> 00:54:14,250 That's right! 710 00:54:14,334 --> 00:54:17,879 Does this mean we need to come up with an English name for everyone? 711 00:54:18,880 --> 00:54:20,632 I already have one, Stephanie. 712 00:54:23,593 --> 00:54:26,262 I can speak English, but business English is different. 713 00:54:26,346 --> 00:54:27,597 Should I get a tutor? 714 00:54:28,890 --> 00:54:30,141 Hang on. 715 00:54:30,850 --> 00:54:33,812 Does it mean the name, Samsan Tech, will be gone? 716 00:54:34,646 --> 00:54:36,982 But it'll become part of 2STO. 717 00:54:40,735 --> 00:54:42,237 Samsan Tech… 718 00:54:44,280 --> 00:54:45,281 Come on, guys! 719 00:54:46,408 --> 00:54:47,993 Let's focus on the good things. 720 00:54:50,328 --> 00:54:53,039 -Yes, three billion! -Three billion won! 721 00:54:53,123 --> 00:54:55,125 -Silicon Valley, here we come! -Yes! 722 00:54:55,208 --> 00:54:58,920 -Three billion won! -Three billion won! 723 00:54:59,004 --> 00:55:00,505 -Come on, guys! -Three billion! 724 00:55:00,588 --> 00:55:03,550 -Three billion won! -Three billion won! 725 00:55:03,633 --> 00:55:05,969 -Three billion won! -Three billion won! 726 00:55:07,053 --> 00:55:09,347 Jeez, they're so loud. 727 00:55:10,432 --> 00:55:13,393 Why would they acquire Samsan Tech for three billion? 728 00:55:13,977 --> 00:55:15,186 Don't you think it's odd? 729 00:55:27,782 --> 00:55:31,036 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 730 00:55:31,119 --> 00:55:34,873 NAM DO-SAN INQUIRE TO INVEST 731 00:55:40,962 --> 00:55:42,589 Why are you still here? 732 00:55:43,173 --> 00:55:44,924 Oh, I was about to leave. 733 00:55:45,759 --> 00:55:46,968 Why'd you come back? 734 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 I left my phone. 735 00:55:55,560 --> 00:55:57,103 It's that retro business card. 736 00:55:58,146 --> 00:55:59,355 Yes. 737 00:56:02,734 --> 00:56:03,610 That reminds me. 738 00:56:04,527 --> 00:56:06,112 The day I quit my job, 739 00:56:06,696 --> 00:56:08,907 I visited your office because I was curious. 740 00:56:08,990 --> 00:56:10,950 -Remember? -Yes. 741 00:56:13,870 --> 00:56:15,955 I almost went to that address that day. 742 00:56:16,039 --> 00:56:19,084 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 743 00:56:20,752 --> 00:56:22,712 So where is Seo Dal-mi headed? 744 00:56:23,421 --> 00:56:25,298 What's the address on your business card? 745 00:56:25,381 --> 00:56:27,550 Our office. You've been here. 746 00:56:27,634 --> 00:56:29,010 Let's do this. 747 00:56:31,304 --> 00:56:32,680 You're here. 748 00:56:37,060 --> 00:56:38,895 Wow, this office is huge. 749 00:56:39,521 --> 00:56:41,523 -Is this your office? -Yes. 750 00:56:44,567 --> 00:56:46,945 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 751 00:56:49,155 --> 00:56:50,573 Are you still curious? 752 00:56:52,700 --> 00:56:53,952 About my real office. 753 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 What? 754 00:57:00,959 --> 00:57:02,001 Do you want to see it? 755 00:57:06,089 --> 00:57:07,090 Yes. 756 00:57:08,216 --> 00:57:12,637 SAMSAN TECH 757 00:57:18,643 --> 00:57:20,228 It's huge. 758 00:57:23,648 --> 00:57:25,567 -Hey, what's this smell? -What? 759 00:57:28,361 --> 00:57:29,737 It's from grilling sirloin. 760 00:57:29,821 --> 00:57:33,116 The smell travels all the way from the famous BBQ restaurant downstairs. 761 00:57:35,201 --> 00:57:37,203 If you eat gimbap here with your eyes closed, 762 00:57:37,704 --> 00:57:39,247 it'll taste like premium beef. 763 00:57:40,081 --> 00:57:41,791 Come on. No way. 764 00:57:46,504 --> 00:57:49,257 Wait, maybe you're right. I think I believe you now. 765 00:57:49,757 --> 00:57:50,800 Seriously, for real. 766 00:57:57,474 --> 00:57:59,058 Hey, what's that? 767 00:57:59,142 --> 00:58:00,643 DOSAN TECH 768 00:58:02,937 --> 00:58:04,772 This is still here. 769 00:58:06,441 --> 00:58:09,235 The company was originally called Dosan Tech, after my name. 770 00:58:11,321 --> 00:58:12,572 So you started it. 771 00:58:14,115 --> 00:58:15,116 Yes. 772 00:58:18,912 --> 00:58:20,455 Why did you pick this place? 773 00:58:22,165 --> 00:58:26,127 The rent is cheap and the utility bills are cheap here. 774 00:58:27,921 --> 00:58:29,172 And the night view is amazing. 775 00:58:30,632 --> 00:58:32,675 -The night view? -Yes. 776 00:58:39,766 --> 00:58:40,808 You're right. 777 00:58:43,895 --> 00:58:47,315 This is as nice as the view overlooking the Han River. 778 00:59:04,707 --> 00:59:06,709 This is where I really started. 779 00:59:13,174 --> 00:59:15,051 Not the office overlooking the Han River. 780 00:59:18,888 --> 00:59:19,973 This was it. 781 00:59:27,522 --> 00:59:29,190 SAMSAN TECH ON STANDBY 24/7 782 00:59:33,152 --> 00:59:34,529 Do you want to see the office? 783 00:59:35,029 --> 00:59:36,990 -Can I? -Of course. 784 00:59:39,617 --> 00:59:42,912 Be careful. There are a lot of steps though. 785 00:59:44,664 --> 00:59:45,707 Watch your step, okay? 786 00:59:47,417 --> 00:59:48,668 Watch your step. 787 00:59:50,545 --> 00:59:53,923 No one wants to move in here. There's no AC, so it gets very hot. 788 00:59:54,007 --> 00:59:56,551 -Really? -The landlord even lowered the rent. 789 01:00:07,562 --> 01:00:09,856 This door is broken, so it normally just opens. 790 01:00:10,857 --> 01:00:12,108 Did something get stuck? 791 01:00:21,826 --> 01:00:24,829 -Do you need a hand? -No. Dal-mi, step back for a second. 792 01:00:24,912 --> 01:00:26,039 It's dangerous. 793 01:00:26,748 --> 01:00:29,000 Darn it. This is embarrassing. 794 01:00:30,418 --> 01:00:31,919 One, two, three! 795 01:00:35,298 --> 01:00:37,091 -Gosh. -Chul-san. 796 01:00:41,262 --> 01:00:43,514 -Sa-ha. -It's so dusty here. 797 01:00:48,853 --> 01:00:50,647 What are you two doing here? 798 01:00:50,730 --> 01:00:51,689 I wonder too. 799 01:01:09,791 --> 01:01:13,795 Whatever you're imagining now did not happen. Don't get the wrong idea. 800 01:01:13,878 --> 01:01:15,755 What are we imagining? 801 01:01:15,838 --> 01:01:18,257 Stuff that you'd assume a man and a woman would do. 802 01:01:19,509 --> 01:01:20,760 I can see it in your eyes. 803 01:01:20,843 --> 01:01:22,053 So dirty. 804 01:01:24,347 --> 01:01:25,848 -"Dirty"? -"Dirty"? 805 01:01:25,932 --> 01:01:28,267 Gosh, let me explain. 806 01:01:28,893 --> 01:01:30,645 I got all sentimental after we talked 807 01:01:30,728 --> 01:01:32,438 about how Samsan Tech would be gone. 808 01:01:32,522 --> 01:01:36,234 So naturally, I wanted to come to this rooftop office after a long time. 809 01:01:37,068 --> 01:01:39,487 I was spacing out and didn't realize my backpack was open. 810 01:01:39,570 --> 01:01:41,280 And Sa-ha happened to see it. 811 01:01:41,364 --> 01:01:43,533 "Chul-san, your backpack is open." 812 01:01:43,616 --> 01:01:46,536 But I couldn't hear her, so I just got on the bus. 813 01:01:46,619 --> 01:01:48,830 "My gosh, does he want to be pickpocketed?" 814 01:01:49,497 --> 01:01:51,791 She got all worried and followed me. 815 01:01:53,126 --> 01:01:54,085 And here we are. 816 01:01:54,669 --> 01:01:57,130 We didn't do anything "dirty." We're very clean. 817 01:01:58,131 --> 01:01:59,257 Are we good now? 818 01:02:02,885 --> 01:02:04,178 Do you believe them? 819 01:02:04,971 --> 01:02:05,805 Nope. 820 01:02:07,932 --> 01:02:10,143 Jeez, you annoying pair of cockroaches. 821 01:02:17,942 --> 01:02:19,610 What are you all doing here? 822 01:02:31,748 --> 01:02:33,583 You guys are ridiculous. 823 01:02:33,666 --> 01:02:34,959 Don't get the wrong idea. 824 01:02:35,042 --> 01:02:37,503 Yes, we all came here for the same reason. 825 01:02:37,587 --> 01:02:38,629 Sure, whatever. 826 01:02:38,713 --> 01:02:40,173 -Not "whatever"! -Not "whatever"! 827 01:02:41,507 --> 01:02:44,427 Hey, what's going to happen to us after working in Silicon Valley 828 01:02:44,510 --> 01:02:46,220 for three years? 829 01:02:49,015 --> 01:02:51,851 I'd be very rich by then, 830 01:02:51,934 --> 01:02:55,772 so I'm going to build a huge resort 831 01:02:55,855 --> 01:02:57,440 at my family's maesaengi farm. 832 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 I'm going to get a dog. 833 01:02:58,733 --> 01:03:00,526 What? That's a humble dream. 834 01:03:00,610 --> 01:03:02,779 I need a house with a big yard to get a dog. 835 01:03:07,408 --> 01:03:09,285 What about you, Dal-mi? What will you do? 836 01:03:09,786 --> 01:03:10,745 -Me? -Yes. 837 01:03:13,164 --> 01:03:14,457 I want to… 838 01:03:17,418 --> 01:03:19,253 Never mind. I'll just keep it to myself. 839 01:03:19,837 --> 01:03:21,005 -Why? -What was that? 840 01:03:21,088 --> 01:03:23,257 -Finish your sentence. -What do you want to do? 841 01:03:24,717 --> 01:03:25,676 I was thinking 842 01:03:26,969 --> 01:03:30,139 it'd be nice to start another business with you guys. 843 01:03:30,890 --> 01:03:33,100 -Another business? -Got a good idea? 844 01:03:33,184 --> 01:03:34,185 Like what? 845 01:03:35,478 --> 01:03:36,521 On Demo Day, we saw 846 01:03:36,604 --> 01:03:39,440 that our algorithm can even work on single-board computers. 847 01:03:39,524 --> 01:03:40,942 That's right. 848 01:03:41,025 --> 01:03:44,529 We worked very hard to make sure it'd function well on this tiny phone… 849 01:03:44,612 --> 01:03:47,114 So we drastically reduce the size without realizing it. 850 01:03:48,533 --> 01:03:51,702 If we managed to do it with image recognition software, 851 01:03:52,620 --> 01:03:54,497 maybe we can build a self-driving system. 852 01:03:54,580 --> 01:03:55,832 Self-driving system? 853 01:03:55,915 --> 01:03:58,292 That is complete nonsense, Ms. Seo. 854 01:03:58,835 --> 01:04:00,336 It's hard even for big companies 855 01:04:00,419 --> 01:04:02,588 that can pour a ton of money into R&D. 856 01:04:07,051 --> 01:04:09,804 We have money too. That three billion won. 857 01:04:20,690 --> 01:04:21,983 Then tell us your idea. 858 01:04:22,567 --> 01:04:23,734 If it sounds feasible, 859 01:04:23,818 --> 01:04:25,903 I'll give up the resort and join you. 860 01:04:25,987 --> 01:04:27,738 -Me too. -Same here. 861 01:04:37,957 --> 01:04:40,960 You know, I am the CEO of an AI company. 862 01:04:41,043 --> 01:04:43,462 I've been reading up on self-driving cars and systems. 863 01:04:43,546 --> 01:04:47,049 I'll list some of the basic equipment that's absolutely necessary. 864 01:04:47,133 --> 01:04:51,178 A GPS device, a camera, a LiDAR system, 865 01:04:52,597 --> 01:04:54,056 front and rear radar receivers, 866 01:04:55,057 --> 01:04:57,018 and an ultrasonic sensor. 867 01:04:57,101 --> 01:04:59,520 On top of that, you'd need a full computer system, 868 01:04:59,604 --> 01:05:02,273 and the camera would need the image recognition system. 869 01:05:02,356 --> 01:05:04,650 You need a ton of equipment, 870 01:05:04,734 --> 01:05:07,445 but if the solution doesn't take up much space like our app, 871 01:05:07,528 --> 01:05:09,280 I think it'd be doable. 872 01:07:52,818 --> 01:07:54,987 The chart is very well organized. 873 01:07:55,071 --> 01:07:56,489 Make sure there are no typos. 874 01:07:56,572 --> 01:07:57,948 Good morning. 875 01:07:58,532 --> 01:08:00,201 -Good morning. -Good morning. 876 01:08:00,284 --> 01:08:02,119 Mr. Han, how are you feeling? 877 01:08:02,203 --> 01:08:03,913 I was really going to visit you. 878 01:08:05,247 --> 01:08:08,084 Hey, did you tell Ms. Seo that I wasn't feeling well? 879 01:08:09,835 --> 01:08:12,171 I shouldn't have, right? I'm sorry. 880 01:08:13,547 --> 01:08:16,050 Well, I don't mind you being a blabbermouth. 881 01:08:17,009 --> 01:08:18,010 What? 882 01:08:18,094 --> 01:08:20,471 Really? Then can I tell you something? 883 01:08:22,223 --> 01:08:23,474 What is it? 884 01:08:24,558 --> 01:08:27,353 Samsan Tech is signing an acquisition deal with 2STO today. 885 01:08:30,439 --> 01:08:32,358 -Did you say "acquisition"? -That's right. 886 01:08:32,858 --> 01:08:35,486 -Acquisition, not an investment? -Yes, you heard me right. 887 01:08:51,961 --> 01:08:53,170 Where is Ms. Seo? 888 01:08:53,254 --> 01:08:55,589 She went to 2STO's office with Do-san 889 01:08:55,673 --> 01:08:56,674 to sign the deal. 890 01:08:58,008 --> 01:08:59,260 What's going on? 891 01:08:59,343 --> 01:09:01,303 -Do you have a copy of the agreement? -Yes. 892 01:09:02,054 --> 01:09:04,306 I went over it, and it looked fine to me. 893 01:09:04,390 --> 01:09:05,432 Let me see. 894 01:09:23,617 --> 01:09:24,451 You're early. 895 01:09:28,289 --> 01:09:29,748 Did you have good dreams? 896 01:09:30,499 --> 01:09:34,503 No, I couldn't sleep a wink last night because of this important deal. 897 01:09:36,005 --> 01:09:37,715 You'll sleep very well after this. 898 01:09:38,716 --> 01:09:39,633 Shall we begin? 899 01:09:40,134 --> 01:09:41,969 -Yes. -Yes. 900 01:09:45,848 --> 01:09:47,141 SAMSAN TECH 901 01:09:53,856 --> 01:09:55,524 Why do you look so worried? 902 01:09:56,066 --> 01:09:57,526 Is there a problem or something? 903 01:09:58,652 --> 01:10:00,487 -No, there isn't. -Then what's wrong? 904 01:10:00,571 --> 01:10:01,864 That is the problem. 905 01:10:01,947 --> 01:10:04,200 -We must stop their meeting. -What? 906 01:10:05,075 --> 01:10:06,452 QUESTION BOMBER 907 01:10:11,707 --> 01:10:13,500 Why stop them if there are no problems? 908 01:10:13,584 --> 01:10:16,378 Why would they pay three billion for an unprofitable start-up? 909 01:10:17,546 --> 01:10:18,964 Here, no help is unconditional. 910 01:10:19,048 --> 01:10:20,591 They must have an ulterior motive. 911 01:10:21,508 --> 01:10:23,969 You'll ruin our future based on your speculation alone? 912 01:10:24,595 --> 01:10:26,722 What gives you the right to jump to such conclusions? 913 01:10:26,805 --> 01:10:29,350 -Hey, look. -Is this what you did to my brother? 914 01:10:30,768 --> 01:10:32,478 Did you tell him he wouldn't make it? 915 01:10:33,145 --> 01:10:35,439 -Your brother? -What are you talking about? 916 01:10:36,190 --> 01:10:37,608 I'm not jumping to conclusions. 917 01:10:37,691 --> 01:10:39,735 This is acqhiring. 918 01:10:39,818 --> 01:10:41,278 "Acqhiring"? 919 01:10:41,362 --> 01:10:42,947 ACQHIRE: ACQUIRING A START-UP TO RECRUIT TALENT 920 01:10:43,030 --> 01:10:44,323 Acq… What? 921 01:10:45,115 --> 01:10:46,617 What is that? 922 01:10:47,201 --> 01:10:49,245 They're not acquiring your company for its value. 923 01:10:49,328 --> 01:10:51,163 All they want is recruit your engineers. 924 01:10:58,796 --> 01:11:00,214 The moment they sign the deal, 925 01:11:01,090 --> 01:11:03,634 your team will be disbanded. 926 01:11:20,651 --> 01:11:22,695 SEO DAL-MI 927 01:11:25,447 --> 01:11:28,075 NAM DO-SAN 928 01:13:35,702 --> 01:13:36,995 I can't help but be curious. 929 01:13:37,579 --> 01:13:39,957 Who has our CEO's heart? 930 01:13:40,582 --> 01:13:42,209 Our majority shareholder, Mr. Nam? 931 01:13:42,292 --> 01:13:44,837 Or our mentor, Mr. Han? 932 01:13:47,798 --> 01:13:49,133 I'm not sure. 933 01:13:50,092 --> 01:13:52,136 How do I figure that out? 934 01:13:53,303 --> 01:13:54,888 You really don't know? 935 01:13:54,972 --> 01:13:59,268 No. I really can't figure it out. 936 01:14:00,644 --> 01:14:02,438 And I'm more curious than anyone. 937 01:14:04,940 --> 01:14:06,024 Who 938 01:14:07,776 --> 01:14:08,986 has my heart? 939 01:14:12,656 --> 01:14:14,283 You'll find out. 940 01:14:15,534 --> 01:14:18,662 Keep observing them, and you'll have one of those aha moments. 941 01:14:53,989 --> 01:14:55,199 Oh, no. 942 01:14:57,326 --> 01:14:58,577 My gosh. 943 01:15:48,460 --> 01:15:52,089 The moment I first saw you, my dream became clear. 944 01:15:52,839 --> 01:15:54,675 You said you'd take the whole team. 945 01:15:54,758 --> 01:15:55,634 Do-san. 946 01:15:56,301 --> 01:15:59,054 Blame yourselves for not reviewing the contract thoroughly. 947 01:15:59,137 --> 01:16:01,807 -So just accept it. -Did you have to say that? 948 01:16:01,890 --> 01:16:05,227 You said he was talking bullshit. Now, look what happened! 949 01:16:07,020 --> 01:16:09,731 It might even be harder than winning a lottery. 950 01:16:09,815 --> 01:16:11,108 What happened? 951 01:16:11,191 --> 01:16:13,193 Would you go if it were you? Give up on NoonGil and the team? 952 01:16:13,277 --> 01:16:14,861 I would. I'd definitely go. 953 01:16:14,945 --> 01:16:17,072 You're not the Do-san from the letters. 954 01:16:17,823 --> 01:16:22,828 Subtitle translation by: Liya Choi 66948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.