All language subtitles for Start-Up.S01E07.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 EPISODE 7 2 00:01:19,579 --> 00:01:21,998 Jeez, this is nuts. 3 00:01:22,791 --> 00:01:25,460 She's such a handful. 4 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 Why? What's going on? 5 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech. 6 00:01:29,672 --> 00:01:32,884 She has so many questions. She kept texting me all night. 7 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 Jeez, look. She texted me over 400 times. 8 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 What? Over 400 times? That is crazy. 9 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 How can any mentor possibly answer all those questions? 10 00:01:41,226 --> 00:01:42,894 What can I do? I should answer them. 11 00:01:42,977 --> 00:01:46,064 I should've never volunteered to be a mentor. I really regret it. 12 00:01:46,147 --> 00:01:48,316 It's such an ordeal. 13 00:01:50,485 --> 00:01:51,528 It is an ordeal. Right? 14 00:01:51,611 --> 00:01:56,533 Yes, it sure is. I brought this upon myself. 15 00:01:59,577 --> 00:02:00,620 Gosh. 16 00:02:01,204 --> 00:02:02,455 Is this it? Yes. 17 00:02:02,539 --> 00:02:03,873 SEND TO: SEO DAL-MI 18 00:02:03,957 --> 00:02:06,835 YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 19 00:02:06,918 --> 00:02:08,044 Finally, I'm done! 20 00:02:09,379 --> 00:02:10,505 Gosh, my wrist hurts. 21 00:02:13,800 --> 00:02:15,510 Ms. Seo. 22 00:02:17,428 --> 00:02:20,181 What's with him? His actions don't match his words. 23 00:02:20,265 --> 00:02:22,684 Ms. Seo, what brings you here? 24 00:02:22,767 --> 00:02:24,644 Could you check our shareholders' list? 25 00:02:24,727 --> 00:02:27,313 You could've just emailed me. Why come… 26 00:02:30,233 --> 00:02:31,151 all the way here? 27 00:02:32,235 --> 00:02:33,695 I also wanted to talk. 28 00:02:38,158 --> 00:02:39,576 SHAREHOLDERS' LIST 29 00:02:39,659 --> 00:02:41,703 You'll receive the start-up fund tomorrow. 30 00:02:42,328 --> 00:02:43,621 Thank you. 31 00:02:48,209 --> 00:02:49,669 -Let's go. -You go ahead. 32 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 I need to talk with Ji-pyeong. 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,382 All right, then. 34 00:03:02,640 --> 00:03:03,933 What is it about? 35 00:03:04,893 --> 00:03:05,852 Well… 36 00:03:07,478 --> 00:03:09,564 I'm thinking of telling Dal-mi the truth today. 37 00:03:09,647 --> 00:03:10,857 The truth? 38 00:03:12,901 --> 00:03:13,776 About the letters? 39 00:03:15,111 --> 00:03:16,446 Yes. 40 00:03:16,529 --> 00:03:17,488 Why, all of a sudden? 41 00:03:18,948 --> 00:03:21,326 I want to remove a bug that's bound to occur someday. 42 00:03:26,164 --> 00:03:27,832 -Don't tell her. -I want to. 43 00:03:27,916 --> 00:03:31,085 Everything will be ruined, the company and your relationship with her. 44 00:03:31,169 --> 00:03:33,546 No, it'll be all right. 45 00:03:33,630 --> 00:03:34,631 Why so confident? 46 00:03:35,548 --> 00:03:37,383 That's what I want to ask you. 47 00:03:38,593 --> 00:03:41,095 What can 15-year-old letters do? What makes you so sure it'll be the end? 48 00:03:42,847 --> 00:03:44,182 I think they can do 49 00:03:46,142 --> 00:03:47,435 a lot more than you can now. 50 00:03:51,856 --> 00:03:52,857 We'll see about that. 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,286 "We'll see about that"? 52 00:04:24,138 --> 00:04:25,181 "We'll see about that"? 53 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 How dare he. 54 00:04:42,365 --> 00:04:44,117 Turn left at the next light. 55 00:04:54,836 --> 00:04:57,171 "We'll see about that"? Why should I listen to you? 56 00:04:58,506 --> 00:04:59,716 I refuse! 57 00:05:11,144 --> 00:05:15,315 You invited him over when you've only recently met? 58 00:05:15,398 --> 00:05:17,275 We go back a long way. 59 00:05:17,358 --> 00:05:20,653 Fifteen years. I'd say that's long enough to invite him over. 60 00:05:25,366 --> 00:05:28,453 My gosh, we don't have anything to eat. 61 00:05:32,832 --> 00:05:35,543 Dal-mi, go to the grocery store 62 00:05:35,626 --> 00:05:37,587 and pick up some beltfish and seaweed. 63 00:05:37,670 --> 00:05:39,297 It's okay. I don't need to eat. 64 00:05:39,380 --> 00:05:41,632 I have to eat dinner. Go on, hurry. 65 00:05:41,716 --> 00:05:43,342 -Now? -Yes, go. 66 00:05:45,136 --> 00:05:46,929 Make yourself at home. 67 00:05:48,097 --> 00:05:49,307 Don't say anything weird. 68 00:06:16,042 --> 00:06:19,420 Dal-mi's told me a lot about you. 69 00:06:21,422 --> 00:06:23,466 I did think we'd meet sooner or later, 70 00:06:24,467 --> 00:06:26,719 but who knew this is how we'd meet? 71 00:06:28,387 --> 00:06:30,014 Is your eyesight very bad? 72 00:06:30,598 --> 00:06:31,849 It's okay at the moment. 73 00:06:34,602 --> 00:06:35,770 I can see well. 74 00:06:36,354 --> 00:06:37,730 If I take good care of myself, 75 00:06:39,273 --> 00:06:41,943 I can slow down the progression of my condition. 76 00:06:42,693 --> 00:06:45,446 -I'm guessing Dal-mi doesn't know? -Right, she doesn't. 77 00:06:48,825 --> 00:06:50,743 So pretend you don't know anything, either. 78 00:06:53,913 --> 00:06:55,957 How can I do that? 79 00:06:56,040 --> 00:06:58,584 -If she finds out later-- -She'll probably cry 80 00:07:00,628 --> 00:07:02,171 and blame you for not telling her. 81 00:07:03,297 --> 00:07:04,590 She'll cry and be resentful. 82 00:07:06,175 --> 00:07:07,260 Then, 83 00:07:11,055 --> 00:07:13,099 she'll pity me, just like you're doing now. 84 00:07:13,724 --> 00:07:16,602 -Ms. Choi, I'm just-- -I don't like being looked at like that. 85 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 It makes me feel 86 00:07:22,859 --> 00:07:24,986 as though something really bad has happened. 87 00:07:26,529 --> 00:07:27,572 As if 88 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 the whole world will turn pitch black right this second, 89 00:07:32,827 --> 00:07:35,455 and my life will be completely destroyed. 90 00:07:39,083 --> 00:07:39,917 But you know, 91 00:07:41,419 --> 00:07:45,256 that's not going to help my eyes get better. 92 00:07:52,638 --> 00:07:55,892 I don't want that pitiful gaze from anyone else. 93 00:07:59,145 --> 00:08:00,188 No more 94 00:08:01,397 --> 00:08:02,982 of that gaze. 95 00:08:08,154 --> 00:08:09,572 Thanks to you, 96 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 Dal-mi has been smiling a lot lately. 97 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 Since the day she met you, 98 00:08:18,956 --> 00:08:20,958 she's been going on about you every day. 99 00:08:23,002 --> 00:08:27,048 Her eyes sparkle like diamonds when she talks about you. 100 00:08:28,841 --> 00:08:30,009 I'm sure you know 101 00:08:31,260 --> 00:08:32,470 how pretty 102 00:08:33,804 --> 00:08:36,807 her eyes are when she smiles. 103 00:08:39,602 --> 00:08:40,686 Yes. 104 00:08:43,231 --> 00:08:44,232 Of course, I know. 105 00:08:45,733 --> 00:08:47,235 I owe it all to you, Do-san. 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Thanks to you, 107 00:08:50,780 --> 00:08:52,031 I can see those pretty eyes 108 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 every single day. 109 00:08:59,997 --> 00:09:01,332 If I can see them 110 00:09:02,166 --> 00:09:03,334 for just a little longer 111 00:09:03,918 --> 00:09:05,211 then even if I do go blind, 112 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 I'll have no regrets. 113 00:09:09,507 --> 00:09:10,633 Can you please help me? 114 00:09:12,051 --> 00:09:14,512 Is it too inconsiderate of me to ask such a favor? 115 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 No. 116 00:09:19,976 --> 00:09:21,018 Not at all. 117 00:09:24,188 --> 00:09:25,439 I'm counting on you. 118 00:09:27,233 --> 00:09:29,777 Don't tell anyone, okay? 119 00:09:30,695 --> 00:09:31,654 Okay. 120 00:09:31,737 --> 00:09:35,408 Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong. 121 00:09:38,035 --> 00:09:39,579 You mean, Mr. Han Ji-pyeong? 122 00:09:41,080 --> 00:09:42,039 Yes. 123 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 That Good Boy 124 00:09:48,004 --> 00:09:51,257 will go on about his debt again and make a big fuss over it. 125 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 Gosh, I'm so tired of it. 126 00:09:55,595 --> 00:09:57,763 The deep despair I can't even try to understand. 127 00:09:59,098 --> 00:10:00,725 While watching her quietly embrace 128 00:10:00,808 --> 00:10:03,853 and accept even that into her life, it became clear. 129 00:10:03,936 --> 00:10:06,897 I'm sorry. I know it sounds ridiculous. 130 00:10:06,981 --> 00:10:09,442 But I'm deeply indebted to the person who asked this favor. 131 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 It's just for an hour. 132 00:10:11,319 --> 00:10:13,446 Please pretend to be the person in the letters. 133 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 The person who led me to a first love I didn't even know existed… 134 00:10:19,160 --> 00:10:20,745 How in debt are you 135 00:10:21,412 --> 00:10:23,205 that it can't be paid with your wealth? 136 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 I wish it could be paid with money. 137 00:10:25,958 --> 00:10:30,838 And the person who offered him a kindness that could never be repaid… 138 00:10:32,465 --> 00:10:33,591 It was her. 139 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 All these miracles 140 00:10:40,473 --> 00:10:41,932 began with her. 141 00:10:55,696 --> 00:10:57,615 -Ms. Choi. -Yes? 142 00:11:04,205 --> 00:11:05,581 Ms. Choi, I… 143 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 I have something for you. 144 00:11:15,758 --> 00:11:18,052 I made these cleaning sponges. 145 00:11:19,512 --> 00:11:20,721 My gosh. 146 00:11:21,639 --> 00:11:24,642 Hey, you're very crafty. 147 00:11:24,725 --> 00:11:26,685 My, these are nice. 148 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 Have you heard of the RGB color model? 149 00:11:30,147 --> 00:11:33,651 It's a color system based on three primary colors. 150 00:11:33,734 --> 00:11:36,362 I made these sponges inspired by those colors. 151 00:11:44,036 --> 00:11:46,580 Gosh, what was that awkward reaction about? 152 00:11:47,790 --> 00:11:51,043 She met him again after almost 15 years. Isn't she excited to see him? 153 00:11:57,341 --> 00:11:59,301 -Oh? Mr. Han. -Mr. Nam Do-san… 154 00:11:59,385 --> 00:12:01,554 I mean, where is Do-san? 155 00:12:01,637 --> 00:12:04,432 Do-san? He's at my place now. 156 00:12:04,515 --> 00:12:05,724 At your place? 157 00:12:06,767 --> 00:12:07,768 What's wrong? 158 00:12:08,894 --> 00:12:10,187 What brings you here? 159 00:12:24,994 --> 00:12:28,414 Grandma, say hello to our mentor. 160 00:12:28,497 --> 00:12:32,126 He's like a brother to Do-san. His name is Han Ji-pyeong. 161 00:12:35,254 --> 00:12:36,213 Oh, hello. 162 00:12:37,298 --> 00:12:38,340 Hello. 163 00:12:39,341 --> 00:12:41,927 This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog 164 00:12:42,011 --> 00:12:44,680 and my grandma, Ms. Choi Won-deok. 165 00:12:45,264 --> 00:12:47,766 It's nice to meet you. 166 00:13:00,571 --> 00:13:05,701 THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY 167 00:13:08,704 --> 00:13:10,247 Oh, likewise. 168 00:13:12,875 --> 00:13:16,629 But what brings you by at this hour? 169 00:13:17,755 --> 00:13:18,797 I'm here because… 170 00:13:20,466 --> 00:13:22,885 I have something urgent to speak with Do-san about. 171 00:13:23,594 --> 00:13:25,638 Hey, let's go. We need to talk. 172 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 What is it about? 173 00:13:30,851 --> 00:13:31,977 Ji-pyeong. 174 00:13:32,645 --> 00:13:34,939 About that, I'll take your advice. 175 00:13:35,564 --> 00:13:37,316 You'll take my advice? 176 00:13:37,399 --> 00:13:38,484 That's right. 177 00:13:38,567 --> 00:13:40,528 So don't worry. 178 00:13:40,611 --> 00:13:41,445 Just leave. 179 00:13:45,574 --> 00:13:46,951 -Are you sure? -Yes. 180 00:13:47,451 --> 00:13:49,870 Well, all right. I'll be off then. 181 00:13:50,913 --> 00:13:52,039 Take care. 182 00:13:54,500 --> 00:13:55,918 Did you have dinner? 183 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 Dal-mi, he has plans. 184 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 -Really? -Yes. Right, Ji-pyeong? 185 00:14:04,343 --> 00:14:06,053 -No, I don't. -You do! 186 00:14:06,136 --> 00:14:07,054 Nope. 187 00:14:09,348 --> 00:14:11,767 Well, I'll stay for dinner then. 188 00:14:12,935 --> 00:14:14,144 Oh, boy. 189 00:14:18,399 --> 00:14:19,525 Can you leave? 190 00:14:20,276 --> 00:14:21,610 I'll leave after dinner. 191 00:14:25,281 --> 00:14:29,451 Grandma. These two are making our ceiling look so low, don't you think? 192 00:14:29,535 --> 00:14:31,412 Yes, totally. 193 00:14:32,121 --> 00:14:33,455 Oh, this is great. 194 00:14:33,539 --> 00:14:38,502 You guys are tall. Can one of you change the light bulb in our bathroom? 195 00:14:38,586 --> 00:14:39,670 -Of course. -Of course. 196 00:14:41,714 --> 00:14:43,924 I'll do it. I'm taller than him. 197 00:14:44,008 --> 00:14:45,426 Only by a centimeter or two. 198 00:14:45,509 --> 00:14:47,177 -What? Hey. -It's about the same. 199 00:14:47,261 --> 00:14:48,470 What are you saying? 200 00:14:48,554 --> 00:14:50,431 It's not just by a centimeter or two. 201 00:14:50,514 --> 00:14:53,100 -Fine, let's make it four. -Okay. 202 00:14:54,476 --> 00:14:56,687 But that's still shorter than this. All right? 203 00:14:58,147 --> 00:15:01,358 Where is it? Where is the bathroom? 204 00:15:01,942 --> 00:15:04,820 -Oh, the bathroom is that way. -Over there? 205 00:15:10,075 --> 00:15:13,454 Hey! Let me do it, okay? I majored in computer engineering. 206 00:15:13,537 --> 00:15:17,124 Get out. I own shares in a lighting company. 207 00:15:17,207 --> 00:15:20,336 I got A+ in Circuit Theory as well as in Power Engineering. 208 00:15:20,419 --> 00:15:23,172 I know everything about the types and history of lighting, 209 00:15:23,255 --> 00:15:26,425 and I'm also well versed in their profit margins and distribution. 210 00:15:26,508 --> 00:15:27,593 Okay, I heard you. 211 00:15:27,676 --> 00:15:29,345 But that's just… 212 00:15:29,428 --> 00:15:31,805 -Move, will you? -They're so tight. 213 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 -Fine. -They look like brothers. 214 00:15:33,432 --> 00:15:35,768 -Seriously… -Let's take a break. Just for a moment. 215 00:15:41,440 --> 00:15:45,361 I'll let you pretend you know everything about computers, but not this. Jeez. 216 00:16:10,844 --> 00:16:13,555 Dal-mi, I fixed the showerhead. Anything else? 217 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 I moved the plants. Anything else? 218 00:16:15,432 --> 00:16:17,977 If you need anything moved or fixed, just tell me. 219 00:16:18,060 --> 00:16:19,269 No, there's nothing else. 220 00:16:19,353 --> 00:16:22,356 Just tell me. I'm still in my 20s, which means I'm stronger. 221 00:16:22,439 --> 00:16:24,984 You have cervical kyphosis. What if your disc collapses? 222 00:16:25,067 --> 00:16:26,735 I'm worried. 223 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 Tell me. What else? 224 00:16:28,445 --> 00:16:29,863 Nothing else. Come and eat. 225 00:16:29,947 --> 00:16:31,073 -Okay! -Okay! 226 00:16:35,619 --> 00:16:36,453 Let's eat. 227 00:16:37,162 --> 00:16:40,082 -Oh, beltfish! -It looks amazing. 228 00:16:40,165 --> 00:16:43,961 Beltfish is so expensive now. I'll make sure everyone gets an equal portion. 229 00:16:44,586 --> 00:16:45,879 Here, Grandma. 230 00:16:46,797 --> 00:16:47,756 Here, Mr. Han. 231 00:17:03,647 --> 00:17:06,358 It doesn't seem that "equal." 232 00:17:06,942 --> 00:17:09,653 Gosh, Grandma. Look at you getting jealous. 233 00:17:13,824 --> 00:17:14,825 Here. 234 00:17:19,538 --> 00:17:20,998 I've heard a lot about you. 235 00:17:21,874 --> 00:17:24,084 Dal-mi said you've been taking great care of her. 236 00:17:24,793 --> 00:17:26,253 You're her savior. 237 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 -That's-- -Strictly speaking, 238 00:17:32,217 --> 00:17:33,719 he is Do-san's savior. 239 00:17:33,802 --> 00:17:35,929 He's helping me because I work with Do-san. 240 00:17:36,930 --> 00:17:38,057 That's not true. 241 00:17:42,603 --> 00:17:45,481 -Pardon? -I don't help anyone and everyone. 242 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 I'm not that kind, 243 00:17:48,901 --> 00:17:50,360 nor do I have that much time. 244 00:17:51,445 --> 00:17:54,448 Then why are you looking after me? 245 00:18:06,210 --> 00:18:08,420 -For my ROI. -Sorry? Your ROI? 246 00:18:09,671 --> 00:18:10,714 I'm an investor. 247 00:18:10,798 --> 00:18:13,675 I'm not helping you for free, so you must repay me tenfold. 248 00:18:15,260 --> 00:18:16,720 Of course, we should. 249 00:18:35,864 --> 00:18:36,907 Thank you for the food. 250 00:18:45,833 --> 00:18:47,584 -Get home safely. -Will do. 251 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 You guys are going separately? 252 00:18:55,759 --> 00:18:56,760 Want a ride? 253 00:18:57,553 --> 00:18:58,554 Shall I drop you off? 254 00:18:59,763 --> 00:19:01,598 Sure, that'd be great. 255 00:19:02,766 --> 00:19:05,352 Hold on, Ms. Seo. Did you check your email? 256 00:19:05,435 --> 00:19:06,979 My email? No, not yet. 257 00:19:07,062 --> 00:19:08,730 Those questions you sent me. 258 00:19:08,814 --> 00:19:11,441 I emailed you my answers, so check when you get a moment. 259 00:19:11,525 --> 00:19:15,320 What? I texted you over 400 questions. You answered all of them? 260 00:19:15,404 --> 00:19:18,532 Right, 461 questions in total. I answered them all. 261 00:19:20,742 --> 00:19:21,869 Seriously? 262 00:19:23,704 --> 00:19:24,621 You're amazing. 263 00:19:25,539 --> 00:19:27,207 Thank you so much. I really mean it. 264 00:19:29,459 --> 00:19:32,963 Then to thank you… 265 00:19:34,631 --> 00:19:36,216 -I will… -You have something on… 266 00:19:36,884 --> 00:19:39,469 I'll do whatever it takes to become an outstanding CEO. 267 00:19:40,179 --> 00:19:42,389 You can't achieve that with determination alone. 268 00:19:43,348 --> 00:19:46,685 Right, I can't. But without determination, I won't go anywhere. 269 00:19:56,069 --> 00:19:57,237 All right. 270 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 Let's go, Do-san. 271 00:20:01,116 --> 00:20:02,117 -All right. -Okay. 272 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 -The car's here-- -Give me a second. 273 00:20:03,994 --> 00:20:06,496 Hey, I forgot to answer your question about the shares. 274 00:20:07,122 --> 00:20:09,458 You're our CEO who holds 71 percent of the shares. 275 00:20:10,042 --> 00:20:11,418 I am part of your shares, 276 00:20:12,044 --> 00:20:13,462 and I got your back. 277 00:20:15,714 --> 00:20:18,675 And we'll always be a team, no matter what happens. 278 00:20:19,343 --> 00:20:21,094 So trust me and don't worry, okay? 279 00:20:21,678 --> 00:20:22,763 Okay. 280 00:20:25,098 --> 00:20:27,559 -Go home. -All right. It's chilly. Go back inside. 281 00:20:31,271 --> 00:20:32,564 The other side. 282 00:20:45,327 --> 00:20:46,620 So what's going on? 283 00:20:47,371 --> 00:20:49,706 Didn't you say you'd tell her about the letters? 284 00:20:50,290 --> 00:20:52,834 -You told me not to. -Don't give me such an excuse. 285 00:20:54,336 --> 00:20:55,879 You couldn't even bring it up. 286 00:20:56,672 --> 00:20:59,216 -Drop me off at the next light. -I'll take you home. 287 00:20:59,299 --> 00:21:01,510 You're making me uncomfortable. I'll take the bus. 288 00:21:02,552 --> 00:21:06,014 You have a knack for confusing others. You said you're ambitious. 289 00:21:06,098 --> 00:21:09,101 Then use your resources, whether that's me or Seo Dal-mi. 290 00:21:10,811 --> 00:21:12,104 I'm not using her. 291 00:21:13,105 --> 00:21:14,606 I've started to really… 292 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 Get out. 293 00:21:22,197 --> 00:21:23,740 You said you'll take the bus. Go. 294 00:21:34,334 --> 00:21:37,504 -What? Get out. -I'm really confused. 295 00:21:39,464 --> 00:21:40,674 Mr. Han, 296 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 are you jealous? 297 00:21:46,805 --> 00:21:48,348 What? "Jealous"? 298 00:21:50,434 --> 00:21:53,228 Hey, look. I guess you don't know what "jealous" means. 299 00:21:53,854 --> 00:21:55,022 That's why you're asking. 300 00:21:56,606 --> 00:21:59,568 -So you're not jealous? -No, I'm not. 301 00:21:59,651 --> 00:22:00,652 All right, then. 302 00:22:10,162 --> 00:22:11,747 -Dal-mi. -Yes? 303 00:22:12,289 --> 00:22:15,375 Which Do-san do you like better? 304 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 What do you mean? 305 00:22:17,753 --> 00:22:21,673 The one who used to write you letters 15 years ago 306 00:22:23,717 --> 00:22:27,763 or the one you met again as an adult? 307 00:22:33,852 --> 00:22:36,146 What? What kind of question is that? 308 00:22:37,064 --> 00:22:39,107 Why separate the two? It's the same guy. 309 00:22:39,191 --> 00:22:42,152 I know that. But if we were to separate the two, 310 00:22:43,528 --> 00:22:45,197 which Do-san would you pick? 311 00:22:45,989 --> 00:22:47,574 Between the two of them? 312 00:22:48,158 --> 00:22:50,952 I'm not sure if I can think that way. Why do you ask? 313 00:22:51,036 --> 00:22:53,997 What? Well, I was just curious 314 00:22:54,081 --> 00:22:57,918 what it would've been like if you'd never been pen pals in the first place. 315 00:22:58,502 --> 00:23:02,297 Gosh. Knowing how picky you are, I wonder if he would've met your standards. 316 00:23:02,380 --> 00:23:04,841 What? I'm not picky. 317 00:23:04,925 --> 00:23:06,384 You are picky. 318 00:23:06,468 --> 00:23:09,763 No spelling mistakes whatsoever. You like men who are empathetic 319 00:23:09,846 --> 00:23:12,641 and not rude. And they can't expect to see you randomly. 320 00:23:12,724 --> 00:23:15,852 There are so many rules. It's more complicated than the Constitution. 321 00:23:16,478 --> 00:23:17,979 Those things are basic etiquette. 322 00:23:20,065 --> 00:23:21,233 Anyway, who's your pick? 323 00:23:22,901 --> 00:23:25,695 Your pen pal, Do-san? Or the Do-san you know now? 324 00:23:29,032 --> 00:23:30,200 Well… 325 00:23:32,244 --> 00:23:33,912 If I have to pick one… 326 00:23:44,381 --> 00:23:46,716 Gosh, as if I have time to get jealous. 327 00:23:48,718 --> 00:23:51,346 How could he think that I might be jealous of him? 328 00:23:51,930 --> 00:23:53,390 Yeong-sil, what is "jealousy"? 329 00:23:54,015 --> 00:23:56,351 "Jealousy" is the title of a TV series. 330 00:23:56,434 --> 00:23:59,062 The final episode aired on July 21, 1992. 331 00:23:59,146 --> 00:24:01,648 Hey! Are you messing with me, too? 332 00:24:01,731 --> 00:24:03,567 What is the definition of the word? 333 00:24:03,650 --> 00:24:07,028 "Jealousy" refers to the feeling you get when you think 334 00:24:07,112 --> 00:24:09,865 that a person you like loves someone else more than you-- 335 00:24:09,948 --> 00:24:12,200 See? The premise doesn't apply to my case. 336 00:24:12,742 --> 00:24:13,994 It doesn't apply to you? 337 00:24:14,619 --> 00:24:16,329 I WISH YOU SUCCESS 338 00:24:19,040 --> 00:24:21,835 No, it's not like I have feelings for someone. 339 00:24:21,918 --> 00:24:26,214 So how could I get jealous? I don't have feelings for anyone. 340 00:24:27,716 --> 00:24:29,217 Then I suppose it's not jealousy. 341 00:24:32,679 --> 00:24:33,847 Right, it's not. 342 00:24:40,604 --> 00:24:41,688 No way. 343 00:25:46,670 --> 00:25:49,005 I WISH YOU SUCCESS 344 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 SAMSAN TECH 345 00:26:01,768 --> 00:26:03,603 HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS 346 00:26:04,854 --> 00:26:08,817 FROM: HAN JI-PYEONG TO: SEO DAL-MI 347 00:27:14,758 --> 00:27:16,384 RECYCLING 348 00:27:37,739 --> 00:27:41,076 When we receive 100 million won, how should we spend it? 349 00:27:41,159 --> 00:27:44,579 The rate at which a start-up spends money is called "burn rate." 350 00:27:44,662 --> 00:27:46,081 You need to know your burn rate 351 00:27:46,164 --> 00:27:49,709 -to find out how many months you can last. -Burn rate is the rate at which a start-up 352 00:27:49,793 --> 00:27:51,836 -Look at your monthly expenses. -spends money. 353 00:27:51,920 --> 00:27:53,463 As you know, we received 354 00:27:53,546 --> 00:27:55,507 -a hundred million won. -30 percent is your reserve fund. 355 00:27:55,590 --> 00:27:59,260 Thirty percent of that should be our reserve fund. 356 00:28:00,428 --> 00:28:01,888 Then we have 70 million left. 357 00:28:03,098 --> 00:28:05,558 Let's allocate ten million won for our expenses 358 00:28:05,642 --> 00:28:08,728 for transportation, communication, and equipment. 359 00:28:10,313 --> 00:28:13,191 Then let's say we'll pay ourselves two million won a month. 360 00:28:14,025 --> 00:28:15,360 -For real? -For real? 361 00:28:15,443 --> 00:28:16,528 That's peanuts. 362 00:28:16,611 --> 00:28:18,738 -It's too little? -You think it's a lot? 363 00:28:18,822 --> 00:28:21,699 Yes, we were never able to pay ourselves for the past two years. 364 00:28:21,783 --> 00:28:24,953 My credit card bills have never been under two million won. 365 00:28:25,954 --> 00:28:27,956 -Mr. Nam. -Are you boasting? 366 00:28:28,039 --> 00:28:30,542 I sure am. It means I made that much money. 367 00:28:34,963 --> 00:28:37,799 Hold on, guys. That's not the problem here. 368 00:28:37,882 --> 00:28:42,679 That's ten million won for the five of us, so we'll be able to last six months. 369 00:28:42,762 --> 00:28:44,806 -Six months? -That's it? 370 00:28:44,889 --> 00:28:47,642 We need to yield good results in the next six months. 371 00:28:47,726 --> 00:28:50,895 Because Mr. Han said 372 00:28:50,979 --> 00:28:52,981 there will be a demo day in three months, 373 00:28:53,064 --> 00:28:55,608 and all the influential investors will be there. 374 00:28:56,234 --> 00:28:58,987 I know what it is. You present your interim results, 375 00:28:59,070 --> 00:29:01,531 and the investors decide whether they'll invest more. 376 00:29:02,490 --> 00:29:03,533 Oh, like that. 377 00:29:04,075 --> 00:29:05,994 FUNDING STATUS 378 00:29:06,077 --> 00:29:07,287 Gosh. 379 00:29:07,370 --> 00:29:08,955 JUST ONE DAY FUNDING: 4 BILLION 380 00:29:09,038 --> 00:29:11,166 If you get a billion won, your company's value… 381 00:29:11,249 --> 00:29:14,836 If you gave ten percent of the shares, the value would reach ten billion won. 382 00:29:14,919 --> 00:29:16,212 Ten billion? 383 00:29:17,589 --> 00:29:20,258 -Ten billion? -They got four billion, so… 384 00:29:20,341 --> 00:29:23,845 If they also gave 10 percent, the value should be 40 billion won. 385 00:29:24,929 --> 00:29:26,556 They've completed their series A. 386 00:29:29,100 --> 00:29:30,226 That's our future. 387 00:29:33,855 --> 00:29:35,523 Well, you guys… 388 00:29:36,274 --> 00:29:39,611 I mean, that could be your future. 389 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 What will happen if we fail to secure further funding? 390 00:29:54,292 --> 00:29:55,335 You have two options. 391 00:29:56,461 --> 00:29:58,171 Earn money by selling your service 392 00:29:59,172 --> 00:30:01,257 or leave. 393 00:30:03,384 --> 00:30:06,554 All right, we need to have a meeting. 394 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 -Okay. Hey, come on. -Let's go. 395 00:30:09,015 --> 00:30:10,308 Hurry. 396 00:30:12,268 --> 00:30:14,270 -Please take good care of this. -My gosh. 397 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Don't you worry. 398 00:30:15,688 --> 00:30:18,775 I'll get it tested and get back to you with detailed feedback. 399 00:30:18,858 --> 00:30:20,985 We should pay you for this, but as you know-- 400 00:30:21,069 --> 00:30:24,572 Don't worry. I'm happy to help you out. 401 00:30:24,656 --> 00:30:27,450 I can also help you with design or marketing. 402 00:30:27,534 --> 00:30:28,785 But you know the drill. 403 00:30:28,868 --> 00:30:31,287 Yes! One percent of the shares. I'm well aware. 404 00:30:32,497 --> 00:30:35,041 By the way, you have users to test the product, right? 405 00:30:36,459 --> 00:30:37,502 Well… 406 00:30:38,962 --> 00:30:41,005 Oh, yes. There they are. 407 00:30:41,089 --> 00:30:43,049 -Hey, Do-san! -Gosh. 408 00:30:45,802 --> 00:30:47,220 What are you doing here? 409 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 -Who is he? -What? 410 00:30:54,561 --> 00:30:57,939 My cousin, Nam Cheon-ho. 411 00:30:59,607 --> 00:31:01,860 Oh, Mr. One Percent? 412 00:31:01,943 --> 00:31:04,737 -Yes, that's me. -Hello. 413 00:31:16,207 --> 00:31:17,083 What is this? 414 00:31:17,166 --> 00:31:20,336 This is a prototype made by Wepulse, a team from the tenth residency. 415 00:31:20,420 --> 00:31:22,922 It's called ET, an emotion transistor. 416 00:31:23,006 --> 00:31:26,009 It's a device that expresses your emotions. I'll show you. 417 00:31:26,593 --> 00:31:29,012 It works like a pulse oximeter. 418 00:31:29,596 --> 00:31:33,308 Blue means you're excited. When you're lying, you'll see red. 419 00:31:33,391 --> 00:31:35,476 If you're indifferent, the light will turn off. 420 00:31:37,061 --> 00:31:38,021 This will do that? 421 00:31:42,525 --> 00:31:45,194 What… What are you doing? 422 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 -Amazing. -Amazing. 423 00:31:48,948 --> 00:31:49,949 It really works. 424 00:31:56,039 --> 00:31:57,165 It's very accurate. 425 00:32:04,088 --> 00:32:05,798 But why do we have to test this? 426 00:32:06,424 --> 00:32:07,884 Oh, since it's a prototype, 427 00:32:07,967 --> 00:32:10,011 they need ideas to perfect the product. 428 00:32:10,094 --> 00:32:13,056 I need you all to test it and give me thorough feedback. 429 00:32:13,139 --> 00:32:15,058 It's good for start-ups to help each other. 430 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Hey, are they giving you one percent of their shares? 431 00:32:18,394 --> 00:32:20,772 Yes. That way, I can become Bonnie Brown of Korea. 432 00:32:21,731 --> 00:32:24,108 Bonnie Brown? Who's that? 433 00:32:24,192 --> 00:32:25,860 An in-house masseuse at Google. 434 00:32:25,944 --> 00:32:27,987 Her stock options made her a millionaire. 435 00:32:29,280 --> 00:32:30,531 She's my role model. 436 00:32:31,115 --> 00:32:34,410 Discover high-potential start-ups. Help them out using my skill sets 437 00:32:34,494 --> 00:32:37,914 and get one percent of the stock. One of them will become huge, like Google. 438 00:32:37,997 --> 00:32:39,791 Then I'll become a millionaire! 439 00:32:42,001 --> 00:32:43,628 Just the thought gets me excited. 440 00:32:52,136 --> 00:32:54,847 What are you thinking about? Yours is blue, too. 441 00:32:57,558 --> 00:33:01,104 Well, I was just thinking it'd be nice to be one of them. 442 00:33:02,397 --> 00:33:03,356 "One of them"? 443 00:33:03,982 --> 00:33:06,317 What? You mean, Samsan Tech becoming like Google? 444 00:33:06,901 --> 00:33:08,236 Are you kidding me? 445 00:33:21,749 --> 00:33:24,502 Cheon-ho, this is helpful when you're making a decision. 446 00:33:24,585 --> 00:33:25,878 -Right? -Yes. 447 00:33:43,396 --> 00:33:46,107 All right. Get ready for a big surprise. 448 00:33:46,190 --> 00:33:48,026 My solution is brilliant. 449 00:33:48,109 --> 00:33:50,028 It's called "Protect Maesaengi"! 450 00:33:50,111 --> 00:33:51,112 The natural treasure? 451 00:33:51,195 --> 00:33:53,865 That's the leopard cat. I'm talking about maesaengi! 452 00:33:53,948 --> 00:33:56,409 The seaweed I send to your family all the time. 453 00:33:56,492 --> 00:33:57,452 Sorry. 454 00:33:57,535 --> 00:33:59,746 My father has a maesaengi farm. 455 00:33:59,829 --> 00:34:03,958 But the ducks eat the leaves like crazy. 456 00:34:04,042 --> 00:34:06,169 That's why my father sits there all day. 457 00:34:06,252 --> 00:34:09,839 Whenever he sees ducks, he rings his bell to scare them off, but it's useless. 458 00:34:09,922 --> 00:34:12,300 And it's not like he can sit there 24-7. 459 00:34:12,383 --> 00:34:16,679 So what if we can detect those ducks using our image recognition technology? 460 00:34:16,763 --> 00:34:18,556 The moment they show up, 461 00:34:18,639 --> 00:34:20,475 the horn goes… Boom! 462 00:34:20,558 --> 00:34:24,020 Then the yield will go from 3,000 to 5,000 tons. 463 00:34:24,687 --> 00:34:27,148 Does it not get you excited? 464 00:34:28,399 --> 00:34:29,734 No, not really. 465 00:34:32,528 --> 00:34:33,529 I guess not. 466 00:34:33,613 --> 00:34:37,283 When you press the start button, your selfie shows up. 467 00:34:37,366 --> 00:34:40,745 Then your fortune for career, love, and health will be displayed 468 00:34:40,828 --> 00:34:42,538 based on scientific data. 469 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 Physiognomy and image recognition. 470 00:34:46,584 --> 00:34:48,419 My gosh, I'm so excited about this. 471 00:34:51,255 --> 00:34:53,132 But you don't believe in physiognomy. 472 00:34:53,216 --> 00:34:54,383 I do as of today. 473 00:34:54,467 --> 00:34:57,178 Just like you now believe the blood type personality theory. 474 00:35:01,724 --> 00:35:04,102 The pet economy is booming these days. 475 00:35:04,185 --> 00:35:06,521 But I'm not talking about predictable pet-commerce. 476 00:35:06,604 --> 00:35:08,856 What if dogs could shop online themselves? 477 00:35:08,940 --> 00:35:11,192 Dogs will shop online? How? 478 00:35:11,275 --> 00:35:14,529 We teach the image recognition software to read dogs' facial expressions. 479 00:35:14,612 --> 00:35:17,031 It learns to detect when they're curious about an item 480 00:35:17,115 --> 00:35:21,160 so when the dog makes that expression, it sends the item to the shopping cart. 481 00:35:23,704 --> 00:35:24,956 That's not a bad idea. 482 00:35:25,039 --> 00:35:27,625 A solid revenue model and a specific target audience. 483 00:35:31,420 --> 00:35:34,507 By the way, Yong-san. You look kind of cute with those glasses. 484 00:35:37,844 --> 00:35:39,846 What? "Cute"? 485 00:35:39,929 --> 00:35:41,430 He looks awful. 486 00:35:41,514 --> 00:35:43,015 Like kimchi that has turned sour. 487 00:35:43,891 --> 00:35:45,810 And maesaengi's revenue model is better. 488 00:35:46,352 --> 00:35:49,397 The yearly yield is over 3,000 tons. 489 00:36:08,166 --> 00:36:13,254 I wanted to come up with a solution that utilizes the algorithm we have. 490 00:36:15,214 --> 00:36:16,299 Look. 491 00:36:17,717 --> 00:36:19,218 The recognition rate is so high. 492 00:36:19,802 --> 00:36:23,055 Of course. From the speed to the recognition rate, 493 00:36:23,139 --> 00:36:25,516 no one can beat us in this country. 494 00:36:25,600 --> 00:36:28,186 We won the CODA competition with this technology. 495 00:36:29,645 --> 00:36:33,065 I had this idea a few days ago. 496 00:36:33,733 --> 00:36:36,319 Among the solutions that use our image recognition… 497 00:36:49,707 --> 00:36:51,918 He still hasn't read it. 498 00:36:52,001 --> 00:36:54,503 -What? -I'm talking about Mr. Han. 499 00:36:54,587 --> 00:36:56,547 I emailed him the ideas from our meeting. 500 00:36:57,048 --> 00:36:58,883 But it says he still hasn't read it. 501 00:36:58,966 --> 00:37:00,635 And he's not even texting me back. 502 00:37:03,012 --> 00:37:04,972 Oh! That's Mr. Han. 503 00:37:05,556 --> 00:37:06,390 Mr. Han! 504 00:37:07,516 --> 00:37:08,809 Mr. Han! 505 00:37:09,310 --> 00:37:11,604 Mr. Han! 506 00:37:20,529 --> 00:37:21,739 QUESTION BOMBER 507 00:37:31,290 --> 00:37:33,042 He ignored my call on purpose, right? 508 00:37:33,709 --> 00:37:36,128 He must be very busy. He's been ignoring my calls too. 509 00:37:36,837 --> 00:37:37,922 Really? 510 00:37:41,467 --> 00:37:42,385 What shall we eat? 511 00:37:43,594 --> 00:37:46,514 I'm craving rice because we ate instant noodles all night. 512 00:37:48,140 --> 00:37:50,142 There's a new restaurant across the street. 513 00:37:50,226 --> 00:37:51,978 -Do you want to check it out? -Sure. 514 00:37:54,563 --> 00:37:57,024 I'll have a bowl of rice with kimchi stew 515 00:37:59,819 --> 00:38:01,404 Hey, you're so early! 516 00:38:01,487 --> 00:38:04,031 You guys are working so hard. Did you stay up all night? 517 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 Keep it up. 518 00:38:19,046 --> 00:38:22,091 I thought the twins would leave after the hackathon. 519 00:38:22,174 --> 00:38:23,676 I'm surprised they're still here. 520 00:38:23,759 --> 00:38:26,971 Right? Looks like they're here to stay. 521 00:38:28,264 --> 00:38:31,183 -That's right. We're here to stay. -Why? 522 00:38:32,184 --> 00:38:33,102 What the… 523 00:38:34,437 --> 00:38:36,397 Because we can make more profit by staying. 524 00:38:36,480 --> 00:38:38,149 Hey! 525 00:38:39,025 --> 00:38:40,651 You sneaked up behind us! 526 00:38:40,735 --> 00:38:42,445 -Jeez. -Where did he come from? 527 00:38:43,154 --> 00:38:44,572 But what do you mean by profit? 528 00:38:44,655 --> 00:38:48,200 Our CEO is competent. She already managed to land a lucrative gig. 529 00:38:48,284 --> 00:38:50,536 A gig? Care to elaborate? 530 00:38:52,830 --> 00:38:53,914 What the hell? 531 00:38:55,416 --> 00:38:57,001 What kind of gig? 532 00:38:58,210 --> 00:38:59,837 -Jeonghan Bank? -Yes. 533 00:38:59,920 --> 00:39:02,673 They landed a downsizing project using AI. 534 00:39:02,757 --> 00:39:04,300 They'll get paid 300 million won. 535 00:39:04,383 --> 00:39:08,054 What? What about us? We also used their data set in the Hackathon. 536 00:39:08,137 --> 00:39:09,388 Ms. Won is very competent. 537 00:39:09,472 --> 00:39:12,558 Competent, my ass. We all know how she got that project. 538 00:39:13,434 --> 00:39:15,519 -How? -Her dad pulled some strings, obviously. 539 00:39:15,603 --> 00:39:18,647 Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong went to middle school together. 540 00:39:21,359 --> 00:39:24,236 Bill Gates said, "Life is unfair. 541 00:39:24,320 --> 00:39:26,655 Get used to it." 542 00:39:27,948 --> 00:39:29,200 Damn it. 543 00:39:40,669 --> 00:39:43,506 -This is the oil you used today, right? -Yes. 544 00:39:43,589 --> 00:39:45,466 -Would you like to get one? -Yes. 545 00:39:48,928 --> 00:39:50,721 This credit card has been suspended. 546 00:39:50,805 --> 00:39:54,266 Ma'am, it says that your credit card has been suspended. 547 00:40:01,607 --> 00:40:02,775 He's doing this again? 548 00:40:03,984 --> 00:40:06,237 We'll talk to them and leave right away. 549 00:40:07,196 --> 00:40:08,114 Hey, In-jae. 550 00:40:15,246 --> 00:40:17,748 I see you here often these days. What brings you by? 551 00:40:17,832 --> 00:40:20,251 What do you think? I want to put together a task force 552 00:40:20,334 --> 00:40:23,045 to bring AI technology into distribution. What do you think? 553 00:40:23,129 --> 00:40:25,881 I want you to be in charge. Write up a proposal. 554 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 I want to help you get started-- 555 00:40:27,883 --> 00:40:31,846 No, don't do anything. You can watch quietly, but that's it. 556 00:40:32,596 --> 00:40:35,015 You brat! Dad just wants to help. 557 00:40:37,435 --> 00:40:41,480 I mean, Ms. Won. I guess you don't really know the situation. 558 00:40:41,564 --> 00:40:43,941 People are after this project like a pack of dogs. 559 00:40:44,024 --> 00:40:45,401 Let those dogs do it, then. 560 00:40:49,029 --> 00:40:52,283 Remember the German Shepherd we had? His name was Taebaek. 561 00:40:52,950 --> 00:40:56,078 You starved him for days because you wanted to see him eat his poop. 562 00:40:56,871 --> 00:40:58,747 You gave him just enough food to survive, 563 00:40:58,831 --> 00:41:00,833 saying he'd bite us if we fed him too well. 564 00:41:01,959 --> 00:41:04,920 Yet he still wagged his tail whenever he saw you, like an idiot. 565 00:41:05,921 --> 00:41:08,424 There are many Taebaeks here. 566 00:41:09,467 --> 00:41:11,010 So find yourself another team. 567 00:41:11,093 --> 00:41:12,178 I won't do it. 568 00:41:37,661 --> 00:41:40,331 -Ms. Yoon. -Oh, thank you. 569 00:41:42,291 --> 00:41:46,045 I heard Injae Company landed an AI project Jeonghan Bank is launching. 570 00:41:46,962 --> 00:41:48,964 Yes, I heard. 571 00:41:49,882 --> 00:41:51,717 Won In-jae is impressive, isn't she? 572 00:41:51,800 --> 00:41:53,928 She's already landed a 300-million-won project. 573 00:41:54,678 --> 00:41:56,347 She doesn't even need a mentor. 574 00:41:56,430 --> 00:41:59,892 I know. She makes my job very easy. 575 00:42:01,268 --> 00:42:03,687 She knows what to do and how to accomplish it. 576 00:42:05,314 --> 00:42:06,273 But I have to say, 577 00:42:08,442 --> 00:42:09,777 I don't think she knows 578 00:42:10,819 --> 00:42:12,321 why she's doing this. 579 00:42:13,113 --> 00:42:15,741 For money, of course. What other reason could there be? 580 00:42:16,408 --> 00:42:18,327 Right, it all comes down to money. 581 00:42:18,911 --> 00:42:21,121 It's a good reason and also an honest one. 582 00:42:24,542 --> 00:42:25,709 But I thought 583 00:42:26,877 --> 00:42:28,254 this kid would be different. 584 00:42:29,964 --> 00:42:33,259 I thought she'd find a different reason. Not money. 585 00:42:36,470 --> 00:42:37,805 Different reason? Like what? 586 00:42:39,431 --> 00:42:40,641 That I don't know yet. 587 00:42:57,449 --> 00:42:58,659 I WANT TO GET MY REVENGE 588 00:42:58,742 --> 00:42:59,785 "Revenge"? 589 00:43:00,452 --> 00:43:01,996 What? That's scary. 590 00:43:25,227 --> 00:43:26,312 Congratulations. 591 00:43:26,937 --> 00:43:28,981 I heard you landed a project with Jeonghan Bank. 592 00:43:30,107 --> 00:43:30,983 Thank you. 593 00:43:31,650 --> 00:43:34,987 Both your congratulations and my thank you sound awfully insincere. 594 00:43:35,988 --> 00:43:39,742 I can't congratulate you sincerely because your achievement isn't real. 595 00:43:41,076 --> 00:43:43,329 Does it look fake to you? 596 00:43:43,412 --> 00:43:44,830 Yes, it does. 597 00:43:46,248 --> 00:43:48,917 But you do seem very lucky and well-connected. 598 00:43:49,001 --> 00:43:50,836 What everyone else finds difficult 599 00:43:51,337 --> 00:43:52,921 seems so easy for you. 600 00:43:53,505 --> 00:43:54,798 You think I pulled strings? 601 00:43:55,966 --> 00:43:56,967 Why? 602 00:43:57,051 --> 00:44:00,471 I heard the CEO of the bank and your father went to school together. 603 00:44:03,932 --> 00:44:07,645 My father's company is also launching an AI project. 604 00:44:07,728 --> 00:44:11,398 It would've been a lot easier for me to take that on. Why bother with Jeonghan? 605 00:44:14,568 --> 00:44:16,278 THE 12TH HACKATHON 606 00:44:17,154 --> 00:44:19,073 I met someone from the company that day. 607 00:44:19,698 --> 00:44:21,617 You took a nap after the Hackathon, 608 00:44:22,117 --> 00:44:23,827 but I met the man 609 00:44:23,911 --> 00:44:25,537 who was there as a judge. 610 00:44:25,621 --> 00:44:27,831 Then I contacted him 611 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 and submitted a proposal. 612 00:44:31,502 --> 00:44:33,879 And my father was not involved at all. 613 00:44:36,382 --> 00:44:40,052 You had your chance, too. You're incompetent for not seizing it. 614 00:44:41,178 --> 00:44:43,555 Try to learn from my accomplishments. 615 00:44:43,639 --> 00:44:45,849 Luck? Connections? Stop listing excuses already. 616 00:44:49,395 --> 00:44:50,562 I'm tired of it. 617 00:45:02,199 --> 00:45:05,369 But I thought this kid would be different. 618 00:45:06,495 --> 00:45:09,706 I thought she'd find a different reason. Not money. 619 00:45:13,419 --> 00:45:15,045 Let me give you a word of advice. 620 00:45:17,089 --> 00:45:20,801 If you want to be considered a real CEO, don't stand there looking spaced out. 621 00:45:20,884 --> 00:45:22,428 You should run to your office now. 622 00:45:23,387 --> 00:45:26,890 I'm giving you information on Morning Group's new AI project. 623 00:45:26,974 --> 00:45:29,726 Why should I take on a project you rejected? 624 00:45:31,645 --> 00:45:32,688 For money. 625 00:45:33,522 --> 00:45:34,523 Don't you need money? 626 00:45:36,191 --> 00:45:37,234 What will you do? 627 00:45:38,527 --> 00:45:40,487 Will you let this opportunity slip away? 628 00:45:53,167 --> 00:45:54,126 Morning Group? 629 00:45:55,252 --> 00:45:56,462 Why? That's random. 630 00:45:56,545 --> 00:45:58,922 But we already have plans for our business. 631 00:45:59,506 --> 00:46:00,632 We'll delay it a little. 632 00:46:00,716 --> 00:46:03,844 To earn money so that we can finance the business. 633 00:46:03,927 --> 00:46:05,053 How much can we make? 634 00:46:05,137 --> 00:46:07,306 Fifty million won for just proposing a solution. 635 00:46:07,973 --> 00:46:09,641 And 300 million won for building it. 636 00:46:10,392 --> 00:46:13,645 And if we manage it for them, we can expect at least a billion won. 637 00:46:18,859 --> 00:46:22,404 Then we can easily hold out for three years, not just six months. 638 00:46:22,488 --> 00:46:25,032 And no more running around trying to secure funding. 639 00:46:26,575 --> 00:46:28,535 What do you think? I think we should do it. 640 00:46:37,085 --> 00:46:39,254 All right, let's do it. 641 00:47:13,705 --> 00:47:14,790 I'm sorry. 642 00:47:15,749 --> 00:47:18,168 -For what? -The business you want to start. 643 00:47:19,336 --> 00:47:20,629 It's a great idea, 644 00:47:21,213 --> 00:47:22,923 but you know. It'll cost a lot. 645 00:47:24,758 --> 00:47:26,677 -To make that much money-- -I know. 646 00:47:28,595 --> 00:47:31,723 I'm just worried about you. That's all. 647 00:47:32,975 --> 00:47:35,102 -Me? Why? -Chairman Won Du-jeong. 648 00:47:36,436 --> 00:47:37,896 Isn't your mom married to him? 649 00:47:39,898 --> 00:47:40,941 Yes. 650 00:47:41,858 --> 00:47:43,277 You don't want to get involved. 651 00:47:44,027 --> 00:47:45,028 Right, I don't. 652 00:47:46,405 --> 00:47:48,156 I hate him more than cockroaches. 653 00:47:48,865 --> 00:47:49,700 So why? 654 00:47:50,867 --> 00:47:52,244 My grandma once told me 655 00:47:52,327 --> 00:47:55,581 that gaining an enemy is like losing 100 million won, 656 00:47:55,664 --> 00:47:58,000 and gaining an ally is like earning that much money. 657 00:47:59,167 --> 00:48:02,254 We're already dirt broke, so we can't lose money and fall into debt. 658 00:48:03,463 --> 00:48:05,799 I'll suck it up and try to gain an ally. 659 00:48:07,801 --> 00:48:08,969 I'm very patient. 660 00:48:11,722 --> 00:48:13,181 Me, too. 661 00:48:13,265 --> 00:48:16,310 You know, my nickname is 662 00:48:17,477 --> 00:48:18,562 LB. 663 00:48:19,855 --> 00:48:21,773 Get it? Living Buddha. 664 00:48:21,857 --> 00:48:22,816 Oh, I see. 665 00:48:22,899 --> 00:48:25,068 -LB for short, you know. -Yes. 666 00:48:25,152 --> 00:48:26,903 When I get angry… 667 00:48:29,448 --> 00:48:30,449 Gosh. 668 00:48:33,285 --> 00:48:35,203 -I knit. -What? 669 00:48:35,996 --> 00:48:37,581 -For real. -Seriously? 670 00:48:37,664 --> 00:48:41,126 Yes. While I'm knitting, I try to picture it in my head. 671 00:48:41,209 --> 00:48:43,754 -Okay. -Smashing things 672 00:48:43,837 --> 00:48:46,256 and yelling at people. Stuff like that. 673 00:48:46,340 --> 00:48:47,341 I see. 674 00:48:47,841 --> 00:48:49,343 That helps me calm down. 675 00:48:49,426 --> 00:48:50,719 -Really? -Yes. 676 00:48:50,802 --> 00:48:51,637 I do that, too. 677 00:48:51,720 --> 00:48:55,474 I always picture myself smashing stuff and arguing with people. 678 00:48:55,557 --> 00:48:57,059 It's like a blockbuster movie! 679 00:48:57,142 --> 00:48:58,310 -For real? -Yes, for real! 680 00:48:58,393 --> 00:48:59,353 -You do it, too? -Yes! 681 00:48:59,978 --> 00:49:00,812 You knit? 682 00:49:01,521 --> 00:49:02,648 No, minus the knitting. 683 00:49:03,523 --> 00:49:05,317 Who knits when they're angry? 684 00:49:09,112 --> 00:49:10,822 I do. I told you just now. 685 00:49:11,782 --> 00:49:13,241 I bet no one else does it. 686 00:49:13,325 --> 00:49:17,204 -I sit like this and knit the knit stitch. -Yes, show me. 687 00:49:19,164 --> 00:49:20,040 Seriously. 688 00:49:20,999 --> 00:49:23,669 Once, I kept on knitting until it reached about 2m. 689 00:49:23,752 --> 00:49:26,088 Thinking about the things you'd do when you're angry 690 00:49:26,171 --> 00:49:28,757 really helps you calm down. Seriously, believe me. 691 00:49:31,551 --> 00:49:33,011 You haven't changed at all. 692 00:49:35,514 --> 00:49:39,142 You were like this 15 years ago and even now. 693 00:49:40,143 --> 00:49:42,979 No one understands me better than you do. 694 00:49:44,106 --> 00:49:45,357 You think so? 695 00:50:06,002 --> 00:50:06,962 Dal-mi. 696 00:50:10,340 --> 00:50:12,008 I've changed a lot. 697 00:50:14,636 --> 00:50:16,972 I don't really remember what happened 15 years ago. 698 00:50:17,055 --> 00:50:19,850 No, actually… I don't even want to remember that time. 699 00:50:21,351 --> 00:50:22,519 I wish 700 00:50:25,981 --> 00:50:27,941 you hadn't known me back then. 701 00:50:32,654 --> 00:50:33,613 Why? 702 00:50:34,197 --> 00:50:36,074 Because I was a total loser back then. 703 00:50:38,535 --> 00:50:41,079 You always thought highly of me, but I wasn't like that. 704 00:50:58,388 --> 00:51:00,056 Let's go make some money. 705 00:51:21,161 --> 00:51:22,078 Sir. 706 00:51:24,456 --> 00:51:26,249 Oh, hello. 707 00:51:27,042 --> 00:51:28,084 Just a second. 708 00:51:28,835 --> 00:51:30,337 This is you, right? 709 00:51:32,297 --> 00:51:33,965 Yes, this is me. 710 00:51:34,049 --> 00:51:35,759 -With your pale face and all. -Yes. 711 00:51:36,885 --> 00:51:38,720 Around 10 at night on May 24th, 712 00:51:38,804 --> 00:51:41,097 you dumped this plant illegally, right? 713 00:51:41,181 --> 00:51:42,390 Right. 714 00:51:42,474 --> 00:51:46,478 What? No, I tossed it in the recycling bin. 715 00:51:46,561 --> 00:51:47,813 Right, you can't do that! 716 00:51:49,397 --> 00:51:50,482 Then how… 717 00:51:50,565 --> 00:51:53,443 Plants are a little tricky. 718 00:51:53,527 --> 00:51:55,946 The plant itself can be treated as regular garbage. 719 00:51:56,029 --> 00:51:57,781 Dump the soil in the garden outside. 720 00:51:57,864 --> 00:51:59,199 And that's a ceramic planter, 721 00:51:59,282 --> 00:52:01,451 so get the bag for incombustible waste. 722 00:52:01,952 --> 00:52:02,953 Do you understand? 723 00:52:04,162 --> 00:52:04,996 Say that again? 724 00:52:07,457 --> 00:52:08,458 I said, 725 00:52:08,959 --> 00:52:10,544 the plant itself can be treated 726 00:52:10,627 --> 00:52:12,379 -as regular garbage. -Regular garbage? 727 00:52:12,462 --> 00:52:14,548 The soil can be dumped anywhere outside. 728 00:52:14,631 --> 00:52:16,132 -No one will say anything. -I see. 729 00:52:16,216 --> 00:52:18,385 And that's ceramic, so it's not regular garbage. 730 00:52:18,468 --> 00:52:22,222 It must be discarded in the special bag for incombustible waste, okay? 731 00:52:22,305 --> 00:52:25,684 It took me two days to track you down. That alone makes me so angry, 732 00:52:25,767 --> 00:52:27,727 but it's my job, so I won't get mad at you. 733 00:52:27,811 --> 00:52:29,104 Okay. Non… What? 734 00:52:29,187 --> 00:52:31,147 The special bag for incombustible waste. 735 00:52:31,231 --> 00:52:32,983 Just find it and put that in there. 736 00:52:33,066 --> 00:52:34,818 Oh, you have a nice car. 737 00:52:35,402 --> 00:52:37,028 -Special bag? -Yes, that's right! 738 00:52:37,529 --> 00:52:40,365 -For incombustible waste? -The bag for incombustible waste! 739 00:52:41,116 --> 00:52:42,284 Wait, can you… 740 00:52:43,076 --> 00:52:44,870 explain it once more? Where's he going? 741 00:52:49,624 --> 00:52:50,458 Hey, Dong-cheon. 742 00:52:50,542 --> 00:52:54,045 Do you happen to know where I can get the special bag for… 743 00:52:55,046 --> 00:52:57,549 incombustible waste? Do you know where I can buy one? 744 00:52:58,133 --> 00:53:00,260 No, no. Incombustible, not "incompatible." 745 00:53:00,343 --> 00:53:02,429 No! It's not a dating site! 746 00:53:02,512 --> 00:53:04,514 Incombustible. As in, it doesn't burn. 747 00:53:04,598 --> 00:53:06,141 Yes, non… 748 00:53:06,224 --> 00:53:07,767 Forget it. I'll figure it out. 749 00:53:10,312 --> 00:53:12,272 I WISH YOU SUCCESS 750 00:53:29,039 --> 00:53:30,373 -Mr. Han. -God, you scared me. 751 00:53:31,541 --> 00:53:34,586 -What's up? -You seem very busy these days. 752 00:53:34,669 --> 00:53:35,837 So I was waiting for you. 753 00:53:36,671 --> 00:53:39,591 You didn't answer my calls and haven't read my email either. 754 00:53:40,175 --> 00:53:42,844 Oh, I've been busy examining investments. 755 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 -See you. -Can you spare me a minute? 756 00:53:46,848 --> 00:53:48,975 We submitted a proposal to Morning Group. 757 00:53:49,768 --> 00:53:52,520 For an organizational downsizing project using AI technology. 758 00:53:52,604 --> 00:53:54,189 I wanted to let you know. 759 00:53:55,273 --> 00:53:56,816 And here. 760 00:53:59,819 --> 00:54:00,737 What is this? 761 00:54:00,820 --> 00:54:03,031 The bag for incombustible waste. 762 00:54:04,616 --> 00:54:07,285 I went to your office hoping to see you 763 00:54:07,369 --> 00:54:09,579 and happened to overhear your phone conversation. 764 00:54:10,538 --> 00:54:12,290 Park Dong-cheon… 765 00:54:12,874 --> 00:54:14,292 You're throwing something away? 766 00:54:19,297 --> 00:54:20,256 Yes. 767 00:54:21,883 --> 00:54:23,468 FOR INCOMBUSTIBLE WASTE 768 00:54:26,554 --> 00:54:27,764 Why are you 769 00:54:29,474 --> 00:54:30,725 so nosy? 770 00:54:31,518 --> 00:54:33,269 Sorry? "Nosy"? 771 00:54:37,023 --> 00:54:38,358 I was just trying to help-- 772 00:54:38,441 --> 00:54:41,653 You are nosy if you enjoy forcing unwanted help or advice upon others. 773 00:54:42,529 --> 00:54:44,739 I never asked you to get me this. 774 00:54:45,240 --> 00:54:47,075 Why do something like this and make me… 775 00:54:54,374 --> 00:54:56,376 I don't want help like this. 776 00:55:00,922 --> 00:55:01,840 I'm sorry. 777 00:55:03,049 --> 00:55:04,426 I'll try to be more mindful. 778 00:55:14,769 --> 00:55:17,480 Hold on. This isn't right. 779 00:55:18,523 --> 00:55:20,650 You're the one who started it! 780 00:55:20,734 --> 00:55:24,112 You did all those things to save my face without asking me. 781 00:55:24,195 --> 00:55:26,448 You let Do-san use your car and even your place. 782 00:55:26,531 --> 00:55:27,991 You revised my pitch for me 783 00:55:28,074 --> 00:55:29,784 and answered all my questions. 784 00:55:29,868 --> 00:55:31,703 -That's-- -How nosy. 785 00:55:31,786 --> 00:55:33,747 It's too much. 786 00:55:33,830 --> 00:55:36,166 Why tell me not to do it when you keep doing it? 787 00:55:36,249 --> 00:55:37,917 I want to be nosy, so don't stop me. 788 00:55:38,710 --> 00:55:39,878 You're mad at me now? 789 00:55:39,961 --> 00:55:42,547 If you really don't like it, ask for help in advance. 790 00:55:42,630 --> 00:55:44,799 Say, "I'm struggling with this. I need this." 791 00:55:44,883 --> 00:55:47,218 You said it's okay if you ask for it first. 792 00:55:49,095 --> 00:55:51,431 So if I ask you… What will you do then? 793 00:55:53,183 --> 00:55:56,978 I will help you to the best of my ability. And I'll be the first one to help you. 794 00:55:58,688 --> 00:55:59,689 Why? 795 00:56:01,691 --> 00:56:02,650 That's… 796 00:56:04,778 --> 00:56:07,197 Because I like how nosy you are. 797 00:56:11,910 --> 00:56:12,827 So… 798 00:56:14,329 --> 00:56:17,165 even if I get all nosy, just put up with it. 799 00:56:17,665 --> 00:56:19,542 You'll grow to love it. 800 00:56:27,092 --> 00:56:28,343 Your one minute's up. 801 00:56:30,011 --> 00:56:31,346 Sorry, go ahead. 802 00:56:37,477 --> 00:56:39,270 Gosh, this is nuts. 803 00:56:53,368 --> 00:56:55,453 INBOX FROM: SEO DAL-MI 804 00:56:55,537 --> 00:56:56,412 THIS IS THE FINAL VERSION 805 00:56:56,496 --> 00:56:57,831 SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION 806 00:57:03,586 --> 00:57:06,381 She sent you so many emails. What's the proposal for? 807 00:57:07,006 --> 00:57:09,592 It's Samsan Tech's project proposal for Morning Group. 808 00:57:09,676 --> 00:57:11,010 AI SOLUTION PROPOSAL 809 00:57:11,094 --> 00:57:12,178 Why so many versions? 810 00:57:13,388 --> 00:57:16,307 I have to say, she has a lot of energy. 811 00:57:19,018 --> 00:57:21,354 "Computerized invoicing system, 812 00:57:21,438 --> 00:57:23,731 and inventory management using image recognition." 813 00:57:23,815 --> 00:57:25,650 It's pretty good. 814 00:57:26,234 --> 00:57:27,110 I know. 815 00:57:27,944 --> 00:57:29,696 I'm worried because it's good. 816 00:57:32,824 --> 00:57:34,951 2STO is doing so well. I was wondering 817 00:57:35,034 --> 00:57:38,246 why they were interested in Sand Box. There was obviously a reason. 818 00:57:38,872 --> 00:57:40,832 A reason? Care to elaborate? 819 00:57:40,915 --> 00:57:44,544 The youngsters that come here are very smart and competent. 820 00:57:44,627 --> 00:57:46,045 You can take them and use them. 821 00:57:46,796 --> 00:57:47,714 "Use them"? 822 00:57:48,423 --> 00:57:51,885 I don't think they were selected so other companies can "use them." 823 00:57:53,011 --> 00:57:56,014 You try to pick a fight with me every time I say something. 824 00:58:02,228 --> 00:58:03,104 Dong-cheon. 825 00:58:03,188 --> 00:58:05,648 The chairman of Morning Group is putting a TF together. 826 00:58:05,732 --> 00:58:07,650 Find out how much he's done so far. 827 00:58:11,112 --> 00:58:12,614 Look at that woman. 828 00:58:17,368 --> 00:58:19,454 This is bigger than a buffet menu. 829 00:58:19,537 --> 00:58:21,247 Crispy chicken! It looks delicious. 830 00:58:22,582 --> 00:58:24,626 Oh, this chair is so comfy. 831 00:58:26,377 --> 00:58:30,048 My gosh, this is so pretty. It's so cute. 832 00:58:33,593 --> 00:58:34,844 Is this brewed coffee? 833 00:58:35,345 --> 00:58:38,681 Kids, I can't believe you've kept this gem all to yourself. 834 00:58:39,182 --> 00:58:41,976 Bring your mom next time. She'll love this place. 835 00:58:43,937 --> 00:58:46,189 FINALE ADDICT 836 00:59:10,755 --> 00:59:12,966 WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS 837 00:59:13,800 --> 00:59:16,135 The person you're trying to reach is unavailable-- 838 00:59:21,474 --> 00:59:22,892 Still not picking up? 839 00:59:24,561 --> 00:59:26,646 No, she's holding out longer than I expected. 840 00:59:27,355 --> 00:59:29,232 What if she says she wants a divorce? 841 00:59:29,315 --> 00:59:32,402 Then I'll let it be. She signed the prenup, 842 00:59:32,485 --> 00:59:34,821 so she won't get anything if we get a divorce. 843 00:59:34,904 --> 00:59:37,532 That woman loves money, so she won't go there. 844 00:59:39,117 --> 00:59:41,911 What's with them these days? Both In-jae and this woman. 845 00:59:41,995 --> 00:59:45,498 They used to wag their tails for my money. Why suddenly act like wild dogs? 846 00:59:45,582 --> 00:59:46,583 Goodness. 847 00:59:47,250 --> 00:59:50,670 Dad, the tech manager told me something interesting yesterday. 848 00:59:51,379 --> 00:59:53,548 -What? -It's about the downsizing project. 849 00:59:54,340 --> 00:59:56,759 He said Samsan Tech submitted a proposal. 850 00:59:57,385 --> 00:59:59,387 You know, that girl. Dal… 851 00:59:59,470 --> 01:00:01,764 Yes, I know. Seo Dal-mi, In-jae's little sister. 852 01:00:01,848 --> 01:00:04,350 That's right. The tech manager said 853 01:00:04,434 --> 01:00:07,812 their proposal is pretty good. 854 01:00:08,521 --> 01:00:10,440 Whatever, they're still clueless rookies. 855 01:00:14,694 --> 01:00:15,945 When's the meeting? 856 01:00:18,990 --> 01:00:21,534 Nice car. Why didn't you give us a ride sooner? 857 01:00:22,201 --> 01:00:25,163 I hate having other people ride in my car with me. 858 01:00:25,747 --> 01:00:26,956 It's just this once, okay? 859 01:00:27,040 --> 01:00:29,667 We could've taken the bus. Why suddenly offer a ride? 860 01:00:30,627 --> 01:00:31,628 You're our CEO. 861 01:00:32,253 --> 01:00:35,715 You need to look like a hotshot, or people will look down on you. 862 01:00:38,593 --> 01:00:40,762 -Get that out of my face. -Okay. 863 01:00:48,061 --> 01:00:50,229 You too, Mr. Nam. Stand straight and tall. 864 01:00:50,313 --> 01:00:52,273 Be confident and make eye contact. 865 01:00:56,027 --> 01:00:56,861 Thank you. 866 01:00:56,944 --> 01:00:59,530 We'll land the project and become a real hotshot. 867 01:01:28,643 --> 01:01:31,729 Gaining an enemy is like losing 100 million won. We need an ally. 868 01:01:32,689 --> 01:01:34,524 -Let's go. -Okay. 869 01:01:37,610 --> 01:01:38,736 BUSINESS PLAN 870 01:01:47,620 --> 01:01:51,207 Hello, sir. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech. 871 01:01:51,290 --> 01:01:52,667 I'm CTO Nam Do-san. 872 01:01:53,292 --> 01:01:55,128 We've met before. Good to see you again. 873 01:01:55,712 --> 01:01:57,588 Yes, great to see you again. 874 01:01:59,132 --> 01:02:01,134 Well, I don't know much about technology. 875 01:02:01,217 --> 01:02:04,011 -If you'll excuse me… -Are you leaving, sir? 876 01:02:06,055 --> 01:02:08,850 Be good to them. I've been eyeing them since the Hackathon. 877 01:02:10,101 --> 01:02:12,103 The proposal shows how talented you are. 878 01:02:12,186 --> 01:02:14,564 -And you both seem so nice. -Thank you. 879 01:02:14,647 --> 01:02:16,149 Stop by my office after. 880 01:02:16,941 --> 01:02:18,151 Have a good meeting. 881 01:02:21,070 --> 01:02:22,405 Let's all sit down. 882 01:02:25,825 --> 01:02:28,578 So you're In-jae's little sister? 883 01:02:30,705 --> 01:02:33,207 -Yes. -I see. All right. 884 01:02:34,751 --> 01:02:36,586 Since I'm older than In-jae, 885 01:02:37,170 --> 01:02:40,339 I'll consider you my little sister and talk comfortably. 886 01:02:50,933 --> 01:02:53,478 Dong-cheon, did you look into Morning Group's project? 887 01:02:54,353 --> 01:02:58,608 Yes. They're saying Morning Group's AI task force 888 01:02:58,691 --> 01:03:01,027 has already been set up, including the engineers. 889 01:03:01,110 --> 01:03:02,111 Let me see. 890 01:03:02,195 --> 01:03:03,863 They already have a tech team. 891 01:03:03,946 --> 01:03:05,490 Why did they contact Samsan Tech? 892 01:03:05,573 --> 01:03:08,785 Probably for a part-time gig. Something they can outsource. 893 01:03:09,577 --> 01:03:11,120 What? A part-time gig? 894 01:03:12,497 --> 01:03:13,664 Pardon? 100,000? 895 01:03:13,748 --> 01:03:17,376 You want us to collect 100,000 image files? 896 01:03:18,586 --> 01:03:22,131 You can buy such data or hire a part-timer to do the job for you. 897 01:03:22,215 --> 01:03:25,468 We're developers. You can't expect us to collect 100,000-- 898 01:03:25,551 --> 01:03:28,304 Right, we're here to propose an AI solution to you, 899 01:03:28,387 --> 01:03:30,056 not to collect data. 900 01:03:30,139 --> 01:03:32,683 Jeez, you guys are frustrating me here. 901 01:03:34,143 --> 01:03:35,520 What is AI's basic function? 902 01:03:36,020 --> 01:03:38,564 Collecting data for machine learning. 903 01:03:38,648 --> 01:03:40,817 That is what I'm asking you to do. 904 01:03:40,900 --> 01:03:42,944 Our development team will create a solution. 905 01:03:49,992 --> 01:03:52,328 Then why did you ask us to submit a proposal 906 01:03:53,079 --> 01:03:55,164 instead of hiring part-timers to collect data? 907 01:03:56,457 --> 01:03:57,750 For all 100,000 images? 908 01:03:58,626 --> 01:03:59,836 That will cost too much. 909 01:04:00,711 --> 01:04:04,632 The minimum wage has gone up, so even hiring students can be so costly. 910 01:04:04,715 --> 01:04:07,718 Also, students wouldn't know what kinds of images we'd need. 911 01:04:08,845 --> 01:04:10,346 It's a job for AI experts. 912 01:04:11,806 --> 01:04:13,349 That's crazy. 913 01:04:13,432 --> 01:04:15,810 So they're trying to exploit high-caliber talent? 914 01:04:15,893 --> 01:04:18,312 -Who'd accept that? -Many people do. 915 01:04:19,897 --> 01:04:21,732 Start-ups need good references. 916 01:04:22,316 --> 01:04:24,902 Many would do whatever it takes to be able to include 917 01:04:24,986 --> 01:04:27,029 Morning Group's logo in their company profile. 918 01:04:28,072 --> 01:04:29,240 That's true. 919 01:04:29,323 --> 01:04:31,576 Then the next one will be a bit easier. 920 01:04:31,659 --> 01:04:33,035 I get it, but… 921 01:04:33,995 --> 01:04:36,581 Gosh, seriously. It's so awful. 922 01:04:38,541 --> 01:04:41,502 Will Seo Dal-mi agree to such an awful, exploitative offer? 923 01:04:50,887 --> 01:04:53,681 It'll be a lot of work, but it's a good opportunity for you. 924 01:04:53,764 --> 01:04:56,934 It may look like manual labor, but it'll be a good experience. 925 01:04:57,560 --> 01:04:59,061 What makes youth so special? 926 01:04:59,145 --> 01:05:01,898 Your passion! We want to buy your passion. 927 01:05:03,024 --> 01:05:04,108 Then… 928 01:05:05,276 --> 01:05:07,695 I guess you don't need our solution. 929 01:05:07,778 --> 01:05:10,865 Your solution? Why not? If it's a good idea, we should use it. 930 01:05:10,948 --> 01:05:13,534 You promised to pay 50 million won for the solution alone. 931 01:05:14,118 --> 01:05:16,370 I checked your website, and it looks pretty bare. 932 01:05:16,454 --> 01:05:19,999 You can put our logo on your main page. "Morning Group's strategic partner." 933 01:05:20,082 --> 01:05:22,126 That's worth a lot more than 50 million won. 934 01:05:26,839 --> 01:05:30,009 Do you know why I chose Samsan Tech out of all the candidates? 935 01:05:34,263 --> 01:05:37,183 If you chose to follow your mother, you'd be my daughter now. 936 01:05:42,229 --> 01:05:44,231 You went through a lot because you didn't. 937 01:05:50,696 --> 01:05:53,282 It would've been nice if you'd chosen me like your sister. 938 01:06:00,247 --> 01:06:02,541 I always felt bad for you. 939 01:06:02,625 --> 01:06:05,294 Now that I can help you, I feel a little better… 940 01:06:14,720 --> 01:06:15,805 Shut up. 941 01:06:23,396 --> 01:06:26,232 Dal-mi, I can't work on this project. 942 01:06:26,816 --> 01:06:27,817 Sorry. 943 01:06:30,444 --> 01:06:32,029 That little… 944 01:06:42,373 --> 01:06:44,709 CHAIRMAN'S OFFICE 945 01:06:46,168 --> 01:06:48,004 Do-san! Nam Do-san! 946 01:06:55,720 --> 01:06:56,721 Do-san. 947 01:07:04,145 --> 01:07:05,021 Dal-mi. 948 01:07:06,313 --> 01:07:08,691 I really tried to suck it up and just do it, 949 01:07:09,775 --> 01:07:11,527 but I can't. 950 01:07:13,070 --> 01:07:15,031 I'm sorry you gained an enemy because of me, 951 01:07:15,990 --> 01:07:17,283 but this is so wrong. 952 01:07:19,952 --> 01:07:22,121 I'll become more influential than Won Du-jeong. 953 01:07:22,705 --> 01:07:24,165 A hundred million… No. 954 01:07:25,041 --> 01:07:28,461 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 955 01:07:30,880 --> 01:07:31,922 No. 956 01:07:33,674 --> 01:07:35,092 I'll bring you ten billion won. 957 01:07:36,218 --> 01:07:37,928 So forget about this project and-- 958 01:07:57,823 --> 01:08:00,159 You caught me off guard, Dal-mi. 959 01:08:03,079 --> 01:08:04,622 -Do-san. -Yes? 960 01:08:06,415 --> 01:08:07,917 Let's forget about this project 961 01:08:09,168 --> 01:08:10,252 and work on that thing. 962 01:08:12,129 --> 01:08:13,255 "That thing"? 963 01:08:14,298 --> 01:08:16,342 The idea you told us about the other day. 964 01:08:19,178 --> 01:08:22,098 I had this idea a few days ago. 965 01:08:22,681 --> 01:08:24,975 Among the solutions that use our image recognition… 966 01:08:25,059 --> 01:08:28,395 How about an app for the visually impaired? What do you think? 967 01:08:28,479 --> 01:08:30,314 -The visually impaired? -That's random. 968 01:08:30,397 --> 01:08:31,857 -How? -What? 969 01:08:31,941 --> 01:08:35,236 If this is voice-operated like GPS navigation systems… 970 01:08:39,573 --> 01:08:40,825 Pen. 971 01:08:43,619 --> 01:08:45,955 "There is a door 2m ahead." That's how it'll work. 972 01:08:48,833 --> 01:08:50,376 Why didn't I think of this? 973 01:08:50,459 --> 01:08:53,546 I lost my vision for a moment because of that milk bomb, you know. 974 01:08:54,338 --> 01:08:56,132 I felt so lost when that happened. 975 01:08:57,508 --> 01:08:59,218 I tried to imagine what it'd be like. 976 01:09:25,494 --> 01:09:26,871 It makes me feel 977 01:09:27,913 --> 01:09:30,040 as though something really bad has happened. 978 01:09:31,417 --> 01:09:32,626 I'd be devastated. 979 01:09:33,961 --> 01:09:36,755 As if my life will be completely destroyed. 980 01:09:38,215 --> 01:09:39,300 And so scared. 981 01:09:41,594 --> 01:09:42,595 But you know, 982 01:09:43,929 --> 01:09:45,014 that's 983 01:09:46,390 --> 01:09:48,267 not going to help my eyes get better. 984 01:10:02,406 --> 01:10:03,991 If their vision can't be restored, 985 01:10:05,534 --> 01:10:09,455 how about we try to have our technology act as their eyes? 986 01:10:25,429 --> 01:10:26,513 What do you think? 987 01:10:27,848 --> 01:10:30,809 I got goosebumps thinking maybe this is why I got into image recognition. 988 01:10:30,893 --> 01:10:32,770 Am I the only one? Is it weird? 989 01:10:51,705 --> 01:10:55,042 Let's do it. I was very excited when you told us that idea. 990 01:10:57,419 --> 01:10:58,963 It won't be profitable. 991 01:11:01,840 --> 01:11:02,883 But 992 01:11:04,843 --> 01:11:06,011 it'll be fun. 993 01:11:08,931 --> 01:11:10,599 We can only hold out for six months. 994 01:11:12,434 --> 01:11:16,105 That also means we're free to do whatever we want within those six months. 995 01:11:18,983 --> 01:11:20,150 You're reckless. 996 01:11:21,068 --> 01:11:23,779 Well, we'll just get lost. 997 01:11:25,155 --> 01:11:27,700 "Sail off without a map." Remember? 998 01:13:11,553 --> 01:13:13,722 SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN 999 01:13:48,966 --> 01:13:50,551 -Dal-mi. -Yes? 1000 01:13:51,093 --> 01:13:53,011 Which Do-san do you like better? 1001 01:13:54,304 --> 01:13:55,472 What do you mean? 1002 01:13:56,098 --> 01:14:00,769 The one who used to write you letters 15 years ago 1003 01:14:00,853 --> 01:14:04,857 or the one you met again as an adult? 1004 01:14:04,940 --> 01:14:06,358 What kind of question is that? 1005 01:14:07,067 --> 01:14:09,069 Why separate the two? It's the same guy. 1006 01:14:09,153 --> 01:14:10,571 I know that. 1007 01:14:12,156 --> 01:14:14,074 But if we were to separate the two, 1008 01:14:15,492 --> 01:14:17,494 which Do-san would you pick? 1009 01:14:22,958 --> 01:14:23,959 Well… 1010 01:14:25,627 --> 01:14:27,588 If I have to pick one… 1011 01:14:38,098 --> 01:14:42,436 I'd still pick the one who wrote me those letters 15 years ago. 1012 01:14:45,647 --> 01:14:48,192 FLOWER SHOP 1013 01:14:58,202 --> 01:14:59,786 NUTRIENTS FOR PLANTS 1014 01:15:01,330 --> 01:15:02,664 So the old Do-san? 1015 01:15:03,957 --> 01:15:04,917 Yes. 1016 01:15:05,501 --> 01:15:08,128 Because he's my first love. 1017 01:15:10,464 --> 01:15:12,883 I care about him a lot, and I'm grateful to him. 1018 01:15:16,220 --> 01:15:20,390 I WISH YOU SUCCESS 1019 01:15:21,016 --> 01:15:22,809 What about Do-san as you know him now? 1020 01:15:26,563 --> 01:15:28,357 The Do-san I know now… 1021 01:15:32,486 --> 01:15:34,321 I'm still getting used to him. 1022 01:15:35,113 --> 01:15:37,491 I'll become more influential than Won Du-jeong. 1023 01:15:38,158 --> 01:15:40,035 A hundred million… No. 1024 01:15:40,118 --> 01:15:43,497 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 1025 01:15:43,580 --> 01:15:45,332 He's like a different person at times. 1026 01:15:46,124 --> 01:15:48,502 -No. -That makes me a little sad, but… 1027 01:15:48,585 --> 01:15:50,045 I'll bring you ten billion won. 1028 01:15:50,671 --> 01:15:52,297 So forget about this project and-- 1029 01:15:55,717 --> 01:15:56,718 But for some reason, 1030 01:15:58,845 --> 01:16:01,223 those few odd moments here and there excite me 1031 01:16:03,350 --> 01:16:04,601 and make my heart flutter. 1032 01:16:07,938 --> 01:16:11,108 For some people, what's ordinary to us isn't ordinary at all. 1033 01:16:11,191 --> 01:16:13,610 I want our technology to help them. 1034 01:16:14,152 --> 01:16:17,406 The more users, the higher the cost. Who'd invest in this? 1035 01:16:18,782 --> 01:16:20,200 It's the same as Do-san's. 1036 01:16:20,784 --> 01:16:21,618 My birthday. 1037 01:16:22,744 --> 01:16:24,830 Hand the CCTV footage over to the legal team. 1038 01:16:25,789 --> 01:16:27,624 What if we can't reach an agreement? 1039 01:16:27,708 --> 01:16:29,835 You could get hurt. 1040 01:16:29,918 --> 01:16:30,877 Do-san. 1041 01:16:30,961 --> 01:16:34,631 If the both of you get down on your knees, then I might drop the charges. 1042 01:16:34,715 --> 01:16:36,341 I'm on the edge of a precipice now. 1043 01:16:36,425 --> 01:16:41,430 Subtitle translation by: Liya Choi 73366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.