All language subtitles for Short.Cuts.1993.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:21,437 (helicopter blades whirring) 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,703 (helicopter blades whirring) 3 00:02:11,799 --> 00:02:14,717 MAN: The time has come to go to war again. 4 00:02:14,802 --> 00:02:18,679 Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia, 5 00:02:18,764 --> 00:02:20,640 but with the medfly, 6 00:02:20,724 --> 00:02:23,559 a potentially devastating insect 7 00:02:23,644 --> 00:02:27,146 that has chosen to make California its new home. 8 00:02:27,231 --> 00:02:32,401 Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public, 9 00:02:32,486 --> 00:02:35,154 the public is not convinced. 10 00:02:35,239 --> 00:02:38,199 People sense they're being kept in the dark purposely. 11 00:02:38,283 --> 00:02:41,202 Furthermore, there is no consensus 12 00:02:41,286 --> 00:02:43,913 as to whether the objectives are even realistic. 13 00:02:44,873 --> 00:02:47,416 Is this a war that can be won? 14 00:02:47,501 --> 00:02:49,418 Some say no. 15 00:02:49,503 --> 00:02:53,422 Are we just going through the motions so certain people can cover themselves? 16 00:02:53,507 --> 00:02:56,092 -MAN: Honey, it's on! -COMMENTATOR: Some say yes. 17 00:02:56,176 --> 00:02:59,178 -Okay, I'm coming. -How is this war fought? 18 00:02:59,263 --> 00:03:02,515 It's like fishing. We use bait. 19 00:03:02,599 --> 00:03:07,228 Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze. 20 00:03:07,312 --> 00:03:09,230 This is very discriminate bait, 21 00:03:09,314 --> 00:03:11,732 -Do you have to wear your glasses on TV? -like smart bombs 22 00:03:11,817 --> 00:03:14,485 -Shh. -that destroy one thing, but nothing else. 23 00:03:14,570 --> 00:03:18,197 The bait attracts the hungry, newly hatched medflies 24 00:03:18,282 --> 00:03:20,283 and poisons only them. 25 00:03:21,410 --> 00:03:23,661 The war's objective is clear – 26 00:03:23,745 --> 00:03:28,249 destroy the medfly before it has a chance to destroy us. 27 00:03:28,333 --> 00:03:30,835 (commentator continues, fades) 28 00:03:32,296 --> 00:03:36,299 ♪♪ (classical: cello, strings) 29 00:03:56,695 --> 00:03:58,696 All right. 30 00:04:01,992 --> 00:04:04,368 -(whispering) Look over there. -♪♪ (continues) 31 00:04:05,370 --> 00:04:07,288 (whispering) Marian, what's so interesting? 32 00:04:07,372 --> 00:04:09,332 Isn't that Alex Trebek? 33 00:04:09,416 --> 00:04:13,252 -Alex Trebek? Where? -Next to the woman with the white hair. 34 00:04:13,337 --> 00:04:15,588 (woman gasps) Is that Alex Trebek? 35 00:04:15,672 --> 00:04:17,590 MARIAN: Yes, I'm sure it is. 36 00:04:17,674 --> 00:04:19,425 Who's Alex Trebek? 37 00:04:19,509 --> 00:04:21,427 Marian. 38 00:04:21,511 --> 00:04:23,429 Please. 39 00:04:23,513 --> 00:04:25,973 (helicopter blades whirring) 40 00:04:44,242 --> 00:04:46,744 (helicopter blades continue whirring) 41 00:05:01,385 --> 00:05:05,429 COMMENTATOR: ...taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly 42 00:05:05,514 --> 00:05:08,766 'cause that's the only realistic course open to us. 43 00:05:08,850 --> 00:05:11,560 WOMAN: Oh, Andy, you're a long ways away. 44 00:05:11,645 --> 00:05:15,064 I'm in LA. Can you hear the helicopters? 45 00:05:15,148 --> 00:05:17,066 (TV: commentator continues) 46 00:05:17,150 --> 00:05:19,860 What are you wearing? (chuckles) 47 00:05:19,945 --> 00:05:22,905 Already? That was fast. 48 00:05:30,622 --> 00:05:33,332 ♪♪ (piano, jazz band) 49 00:05:33,417 --> 00:05:37,003 WOMAN: ♪ If you're looking for a rainbow ♪ 50 00:05:37,087 --> 00:05:40,673 ♪ You know there's gonna be some rain ♪ 51 00:05:40,757 --> 00:05:44,510 ♪ One minute you're filled with happiness ♪ 52 00:05:44,594 --> 00:05:47,513 ♪ Next minute there's nothing but pain ♪ 53 00:05:47,597 --> 00:05:49,598 ♪ When you're a prisoner ♪ 54 00:05:50,600 --> 00:05:53,269 ♪ And I'm a prisoner ♪ 55 00:05:54,396 --> 00:05:56,939 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 56 00:05:59,317 --> 00:06:02,987 ♪ One day your man is here ♪ 57 00:06:03,071 --> 00:06:06,032 ♪ The next day he's walked out and gone ♪ 58 00:06:07,034 --> 00:06:09,744 ♪ But no matter what happens ♪ 59 00:06:09,828 --> 00:06:12,955 ♪ You simply somehow gotta carry on ♪ 60 00:06:13,040 --> 00:06:15,332 ♪ When you're a prisoner ♪ 61 00:06:16,334 --> 00:06:18,961 ♪ And I'm a prisoner ♪ 62 00:06:19,963 --> 00:06:22,923 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 63 00:06:23,008 --> 00:06:24,925 ♪♪ (continues) 64 00:06:25,010 --> 00:06:28,262 -What are you doing here? -Just give me some coffee, will you, babe? 65 00:06:28,346 --> 00:06:30,556 -Are you working, Earl? -Yeah. 66 00:06:30,640 --> 00:06:33,100 -You got somebody in the car? -Yeah. 67 00:06:33,185 --> 00:06:36,353 -How come you got 'em here? -They're passed out. 68 00:06:36,438 --> 00:06:38,689 It's one of those drive-arounds. 69 00:06:38,774 --> 00:06:41,192 You're not drinkin', are ya? 70 00:06:41,276 --> 00:06:43,986 Just give me some coffee, baby. 71 00:06:44,071 --> 00:06:48,324 I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me. 72 00:06:51,286 --> 00:06:53,120 ♪ Life's good ♪ 73 00:06:53,205 --> 00:06:54,914 ♪ It's bad ♪ 74 00:06:54,998 --> 00:06:56,916 ♪ It's somewhere in between ♪ 75 00:06:57,834 --> 00:07:01,087 ♪ But it's the unexpected and the uncertainty ♪ 76 00:07:01,171 --> 00:07:02,922 ♪ That keeps us goin' ♪ 77 00:07:03,006 --> 00:07:05,132 ♪ You know what I mean ♪ 78 00:07:05,967 --> 00:07:09,512 ♪ Yesterday you owned the world ♪ 79 00:07:09,596 --> 00:07:13,432 ♪ The next day the world owns you ♪ 80 00:07:13,517 --> 00:07:17,144 ♪ One day everything's a lie ♪ 81 00:07:17,229 --> 00:07:19,355 ♪ The next day you swear it's all true ♪ 82 00:07:19,439 --> 00:07:22,149 ♪ That's what happens when you're a prisoner ♪ 83 00:07:23,193 --> 00:07:25,820 ♪ And I'm a prisoner ♪ 84 00:07:26,780 --> 00:07:29,281 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 85 00:07:29,366 --> 00:07:31,242 (whistling, smattering of applause) 86 00:07:31,326 --> 00:07:33,327 You okay? 87 00:07:36,206 --> 00:07:41,127 I told you I canceled the Times, right? Stopped the mail. 88 00:07:41,211 --> 00:07:44,964 All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish. 89 00:07:45,048 --> 00:07:48,634 I'll write – I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge? 90 00:07:48,718 --> 00:07:51,679 -Yeah, she wrote it down. I watched her. -I got it written – 91 00:07:51,763 --> 00:07:54,181 -Just come back tomorrow morning. -Okay. 92 00:07:54,266 --> 00:07:57,476 -You are gonna – -I – Your fish are gonna be fine. 93 00:07:57,561 --> 00:07:59,728 What about the lionfish? Feeding the lionfish? 94 00:07:59,813 --> 00:08:02,648 -That was just a joke, honey! -No, no, no, no. No, no. 95 00:08:02,732 --> 00:08:05,985 -Lionfish like goldfish. -That's what you wrote down. 96 00:08:06,069 --> 00:08:09,029 -Yes. You feed them live goldfish. -I thought you were joking. 97 00:08:09,114 --> 00:08:11,157 -No! -You do that. 98 00:08:15,245 --> 00:08:18,164 COMMENTATOR (on TV): Earthquakes, water shortages, 99 00:08:18,248 --> 00:08:20,124 fires, mud slides, 100 00:08:20,208 --> 00:08:23,127 -(woman, children talking, indistinct) -crime, gang warfare, massive overcrowding. 101 00:08:23,211 --> 00:08:25,379 "His mother's name was Speckled Hen. She looked..." 102 00:08:25,463 --> 00:08:28,841 What will our lives be like if we have to share space with the medfly? 103 00:08:28,925 --> 00:08:30,843 -(helicopter blades whirring) -(barking) 104 00:08:30,927 --> 00:08:35,389 Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows! 105 00:08:35,473 --> 00:08:38,726 Watch your brother. Okay? Watch your brother. 106 00:08:38,810 --> 00:08:42,396 Suzy! Come here, my good little boy. Yes! 107 00:08:42,480 --> 00:08:44,899 Sandy, shut the windows for me, please. 108 00:08:44,983 --> 00:08:46,901 -(TV: commentator continues) -What are you doing? 109 00:08:46,985 --> 00:08:49,403 The dog stays outside. I've told you a hundred times! 110 00:08:49,487 --> 00:08:52,406 Don't put Suzy outside. The spraying – It's gonna give him cancer! 111 00:08:52,490 --> 00:08:54,909 It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri. 112 00:08:54,993 --> 00:08:57,411 Have you listened to the news lately? It's dangerous! 113 00:08:57,495 --> 00:08:59,788 They wouldn't be doing it if it was dangerous! 114 00:08:59,873 --> 00:09:02,917 GENE: Come on, kids! It's all right! Come on outside! 115 00:09:04,461 --> 00:09:07,379 It's all right! It's safe! Come on! 116 00:09:07,464 --> 00:09:10,341 Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer! 117 00:09:10,425 --> 00:09:12,635 (Suzy continues barking) 118 00:09:12,719 --> 00:09:14,637 -Gene! -Get the dog out! 119 00:09:14,721 --> 00:09:17,890 -Leave the dog alone! -Stupid – 120 00:09:19,100 --> 00:09:22,311 The dog stays out. The dog drives me out of my mind. 121 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 -Where you going, Gene? -Out of here. 122 00:09:24,397 --> 00:09:27,316 This is the third night this week, Gene! 123 00:09:27,400 --> 00:09:29,985 Why don't you start smoking again? 124 00:09:56,638 --> 00:09:58,597 MARIAN (whispering): How about Friday? 125 00:09:58,682 --> 00:10:00,933 Are you free this weekend? 126 00:10:01,017 --> 00:10:04,436 I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout. 127 00:10:04,521 --> 00:10:06,522 (scoffs) 128 00:10:08,066 --> 00:10:10,985 (whispering) Marian, why did you do that? 129 00:10:11,069 --> 00:10:13,445 -What? -Invite them to our house for supper? 130 00:10:13,530 --> 00:10:14,947 I didn't. You did. 131 00:10:15,031 --> 00:10:16,949 -No, I didn't. -You said, "Let's set a date." 132 00:10:17,033 --> 00:10:19,451 I had to say "Let's set a date" because you invited 'em to our house. 133 00:10:19,536 --> 00:10:21,120 That was just a comment, Ralph. 134 00:10:21,204 --> 00:10:23,706 What's his name again? 135 00:10:23,790 --> 00:10:26,709 He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. 136 00:10:26,793 --> 00:10:28,711 Her name is Marian. 137 00:10:28,795 --> 00:10:31,130 -Marian, we don't even know them. -Just relax. 138 00:10:31,214 --> 00:10:35,217 Okay? Just... relax. 139 00:10:35,302 --> 00:10:38,470 Any of those medflies get on you today? 140 00:10:38,555 --> 00:10:40,514 Ow! I got one. 141 00:10:40,598 --> 00:10:43,517 Do you want me to describe myself for you? 142 00:10:43,601 --> 00:10:45,519 -I'm a blonde. -(baby whines) 143 00:10:45,603 --> 00:10:48,522 36-24-34. 144 00:10:48,606 --> 00:10:51,608 BOY: You don't do that. 145 00:10:53,278 --> 00:10:55,195 -What do you do? -WOMAN: Oh, yeah? 146 00:10:55,280 --> 00:10:57,197 COMMENTATOR (on TV): These countries ship their food – 147 00:10:57,282 --> 00:11:00,492 Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet. 148 00:11:00,577 --> 00:11:02,494 MAN: Let's go play in your room. 149 00:11:02,579 --> 00:11:04,496 Let's go. 150 00:11:04,581 --> 00:11:06,999 COMMENTATOR: What if all this is telling us 151 00:11:07,083 --> 00:11:10,169 that every expert – before every expert – 152 00:11:10,253 --> 00:11:13,255 WOMAN: Can you speak up, honey? I can barely hear you. 153 00:11:14,716 --> 00:11:17,384 -Yeah, baby. Ooh. -(baby whines) 154 00:11:17,469 --> 00:11:20,387 My panties are getting a little wet. 155 00:11:20,472 --> 00:11:24,350 Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees 156 00:11:24,434 --> 00:11:28,270 and my mouth is so close to your balls. 157 00:11:28,355 --> 00:11:30,731 (sighs) Can you hear that? 158 00:11:30,815 --> 00:11:32,733 Can you feel it? 159 00:11:32,817 --> 00:11:36,362 Don't you want me to lick your balls first? 160 00:11:36,446 --> 00:11:40,199 Mmm. Mmm. You taste so good. 161 00:11:40,283 --> 00:11:43,786 Ooh, your cock is getting so big in my mouth. 162 00:11:43,870 --> 00:11:45,788 So big. 163 00:11:45,872 --> 00:11:49,583 Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it – 164 00:11:49,667 --> 00:11:52,920 ♪ Life's good, life's bad ♪ 165 00:11:53,004 --> 00:11:57,383 -You don't like the music? You wanna go? -We've got an early flight to catch. 166 00:11:57,467 --> 00:12:00,594 -Oh, then let's go. Come on. -♪ And the uncertainty that keeps us goin' ♪ 167 00:12:00,678 --> 00:12:04,098 ♪ You know what I mean ♪ 168 00:12:04,182 --> 00:12:07,184 ♪ Yesterday you owned the world ♪ 169 00:12:07,268 --> 00:12:10,312 ♪ And the next day the world owns you ♪ 170 00:12:11,439 --> 00:12:14,733 -♪ One day everything's a lie ♪ -You wanna drive? 171 00:12:14,818 --> 00:12:17,403 ♪ And the next day you'd swear it's all true ♪ 172 00:12:17,487 --> 00:12:19,988 ♪ When you're a prisoner ♪ 173 00:12:21,241 --> 00:12:24,618 -♪ And I'm a prisoner ♪ -(applause, whistling) 174 00:12:24,702 --> 00:12:27,162 ♪ Yeah, I'm a prisoner of life ♪♪ 175 00:12:27,330 --> 00:12:30,416 -COMMENTATOR (on TV): The medfly is already established in Los Angeles. -Mom? 176 00:12:30,500 --> 00:12:32,209 -Baby? -Mom? 177 00:12:32,293 --> 00:12:33,961 Shit. 178 00:12:34,045 --> 00:12:36,964 Honey, what's the matter? Did you have a bad dream? 179 00:12:37,048 --> 00:12:39,633 Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV. 180 00:12:39,717 --> 00:12:41,635 (grunts) 181 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 -We'll all snuggle. -What happened? 182 00:12:44,222 --> 00:12:47,933 -The helicopters scare you? -I thought it was an earthquake. 183 00:12:48,017 --> 00:12:49,935 -This is Howard Finnigan – -WOMAN: He was just frightened. 184 00:12:50,019 --> 00:12:52,646 with thoughts to make you think. 185 00:13:15,587 --> 00:13:19,256 Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call. 186 00:13:19,340 --> 00:13:21,341 It's my wife's birthday. 187 00:13:22,969 --> 00:13:26,889 Okay, guys, gather 'round. 188 00:13:26,973 --> 00:13:28,891 Get in line. Specimen time. 189 00:13:28,975 --> 00:13:31,894 That time of the month, guys. Fill it up. 190 00:13:31,978 --> 00:13:33,896 -Yvonne! -Hey, sweetheart. 191 00:13:33,980 --> 00:13:35,898 -Cheers! -You need some help? 192 00:13:35,982 --> 00:13:38,901 -There you go. -We just spray the stuff. We don't drink it. 193 00:13:38,985 --> 00:13:42,738 You need a magnifying glass and a tweezers to help you out? 194 00:13:43,823 --> 00:13:46,408 YVONNE: Hey, sweetheart. Okay, you two. 195 00:13:46,493 --> 00:13:49,328 Y'all haven't been taking anything, I hope. 196 00:13:49,412 --> 00:13:53,373 Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty. 197 00:13:53,458 --> 00:13:57,461 (ringing) 198 00:14:05,929 --> 00:14:08,931 -Hello? -Chad! What are you doing up so early? 199 00:14:09,015 --> 00:14:12,142 -It's Mommy's birthday. -Hey, that's right! 200 00:14:12,227 --> 00:14:14,520 -Did Mom ask you to remind me? -No. 201 00:14:14,604 --> 00:14:16,939 -I'll bet she did. -No, she didn't! 202 00:14:17,023 --> 00:14:19,942 -I'll bet she did. You can tell Daddy. -Give me that. 203 00:14:20,026 --> 00:14:23,362 -She did not! -Go back to bed, young man. 204 00:14:23,446 --> 00:14:25,364 -Stormy. -Yeah! 205 00:14:25,448 --> 00:14:27,366 How'd you know? 206 00:14:27,450 --> 00:14:29,952 Two more hours. Please! 207 00:14:30,036 --> 00:14:34,748 -Who else would call me at the crack of dawn? -Hey, who was that? Chad? 208 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 -What do you want, Stormy? -I just wanted to see what was on the agenda. 209 00:14:37,835 --> 00:14:41,296 I got Chad tonight, you know. Wanna join us? 210 00:14:57,397 --> 00:14:59,690 Whoops. Sorry, sweetie. 211 00:15:08,157 --> 00:15:09,658 (sighs) 212 00:15:10,868 --> 00:15:13,287 I really like the Wymans. Don't you? 213 00:15:13,371 --> 00:15:15,289 Who? 214 00:15:15,373 --> 00:15:17,416 The doctor and his wife. Marian. 215 00:15:17,500 --> 00:15:20,085 And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert. 216 00:15:20,169 --> 00:15:22,462 He seems, uh, kinda lofty. 217 00:15:23,715 --> 00:15:25,632 Off to work early, huh? 218 00:15:25,717 --> 00:15:28,468 Well, I got two birthdays today. 219 00:15:28,553 --> 00:15:30,971 He's a doctor. Remember? 220 00:15:31,055 --> 00:15:34,182 -And she's an artist, I think. -Oh, yeah? What kind? 221 00:15:34,267 --> 00:15:36,643 What kind? She's a painter. 222 00:15:36,728 --> 00:15:39,438 -You know. She paints pictures. -(car horn honks) 223 00:15:39,522 --> 00:15:42,357 -There's Vern. -They really want us to come to dinner. 224 00:15:42,442 --> 00:15:45,360 -Well, we'll see. I'm off. -(car horn honks) 225 00:15:45,445 --> 00:15:47,738 -(honking continues) -What does that mean? 226 00:15:47,822 --> 00:15:49,781 We already agreed to go. 227 00:15:49,866 --> 00:15:51,825 We made a date. 228 00:15:54,037 --> 00:15:55,537 WOMAN: Bye. 229 00:15:56,706 --> 00:15:59,541 -(whistles) -Close the door, Stuart! 230 00:16:01,377 --> 00:16:02,878 Sorry. 231 00:16:12,555 --> 00:16:15,140 -(gasps) -(chuckles) Got it. 232 00:16:16,809 --> 00:16:19,478 -Oh, Christ. -I think it's broken. 233 00:16:19,562 --> 00:16:21,563 The little thing didn't come up. 234 00:16:21,648 --> 00:16:23,523 Fuck. (grunts) 235 00:16:23,608 --> 00:16:25,484 Why'd you let me sleep? 236 00:16:25,568 --> 00:16:28,779 -How am I gonna explain this? -I don't know. 237 00:16:28,863 --> 00:16:30,822 -What, is it broken? -Yeah. 238 00:16:30,907 --> 00:16:34,493 Is your kid awake? I don't want him to see me here. 239 00:16:34,577 --> 00:16:36,995 Is he? 240 00:16:37,080 --> 00:16:39,498 He won't, baby. He's still asleep. 241 00:16:39,582 --> 00:16:42,584 'Cause kids shouldn't see that kind of thing. 242 00:16:42,669 --> 00:16:44,836 (muttering) Jesus, how am I gonna explain this? 243 00:16:44,921 --> 00:16:47,297 Jesus. Okay. 244 00:16:47,382 --> 00:16:49,883 Kids. Crack. 245 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 Kids – Kids on crack. Okay. 246 00:16:52,595 --> 00:16:54,721 -What? -Fucking dog. 247 00:16:54,806 --> 00:16:57,849 Fucking dog knows. I know. That fucking dog. 248 00:16:57,934 --> 00:17:00,852 -Hey. Ruff! Ruff! -Just can't live with all this. 249 00:17:00,937 --> 00:17:02,854 I need to – 250 00:17:02,939 --> 00:17:05,440 What do you gotta smoke in the morning for? 251 00:17:05,525 --> 00:17:07,943 No, I told you I don't wanna do that anymore. 252 00:17:40,226 --> 00:17:43,729 ♪♪ (cello) 253 00:17:57,577 --> 00:18:00,078 ♪♪ (continues) 254 00:18:03,791 --> 00:18:06,334 (loud fart) 255 00:18:06,419 --> 00:18:08,003 Honey? 256 00:18:10,173 --> 00:18:12,174 Honey? You home? 257 00:18:13,468 --> 00:18:15,135 Make me some coffee! 258 00:18:16,512 --> 00:18:19,514 Oh. Something hit me in the fuckin' head last night. 259 00:18:26,939 --> 00:18:28,857 Hello. 260 00:18:28,941 --> 00:18:30,442 Shut up. 261 00:18:35,198 --> 00:18:37,199 (muttering) 262 00:18:38,701 --> 00:18:41,620 These you can mist. Water them once a week. 263 00:18:41,704 --> 00:18:43,622 Harriet, we're running behind schedule. 264 00:18:43,706 --> 00:18:46,792 -I'm gonna bring the bags down to the car. -Okay. All right. 265 00:18:46,876 --> 00:18:49,878 -So those you can mist. Right. -So these are the same – 266 00:18:51,506 --> 00:18:54,508 Jerry? Saturday's Casey's birthday party. 267 00:18:54,592 --> 00:18:56,510 The plan was to swim. 268 00:18:56,594 --> 00:19:00,388 Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids. 269 00:19:00,473 --> 00:19:02,974 But – (sighs) I don't know now. 270 00:19:03,059 --> 00:19:05,519 Maybe you should drain the pool, change the water. 271 00:19:05,603 --> 00:19:08,772 Won't the "methalanon" contaminate the water? 272 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 They sprayed again last night. 273 00:19:10,858 --> 00:19:15,195 It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. 274 00:19:15,279 --> 00:19:19,491 The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be. 275 00:19:19,575 --> 00:19:23,411 So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. 276 00:19:23,496 --> 00:19:25,413 I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. 277 00:19:25,498 --> 00:19:28,166 Well, why don't you come again Saturday? 278 00:19:28,251 --> 00:19:30,168 When's your next regular day? 279 00:19:30,253 --> 00:19:33,004 Tuesday. I-I-I can't make it Saturday. 280 00:19:33,089 --> 00:19:35,423 -WOMAN: Hi. -But really, I wouldn't worry about it. 281 00:19:35,508 --> 00:19:40,095 I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? 282 00:19:40,179 --> 00:19:42,097 JERRY: Can I what? 283 00:19:42,181 --> 00:19:44,683 Whatever you put in it to kill the bug spray. 284 00:19:45,601 --> 00:19:47,435 I'll pay you. 285 00:19:47,520 --> 00:19:49,145 I'm afraid to go in. 286 00:19:49,272 --> 00:19:52,816 -I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. -Hey, Jerry, can I help with the pool today? 287 00:19:52,942 --> 00:19:56,695 -Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. -Well, maybe I'll become a regular customer. 288 00:19:56,779 --> 00:19:58,697 -Get ready for school. -Have you seen my wallet? 289 00:19:58,781 --> 00:20:01,533 -Oh. It's next to the phone. -What's it doing there? 290 00:20:01,617 --> 00:20:05,579 -Oh, I was ordering something from this catalog. -HOWARD: Right. 291 00:20:05,663 --> 00:20:08,582 -Will you at least come over and look at it? -Not now, ma'am! 292 00:20:08,666 --> 00:20:12,043 I – You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. 293 00:20:12,128 --> 00:20:15,589 I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. 294 00:20:15,673 --> 00:20:18,091 Hey, Jer! How goes the war? 295 00:20:18,175 --> 00:20:20,635 (grunts) Bad guys are winning, sir. 296 00:20:20,720 --> 00:20:22,721 Yeah, well, thank you very much. 297 00:20:23,598 --> 00:20:26,600 ♪♪ (cello resumes) 298 00:20:36,611 --> 00:20:39,863 VERN: Now, see, these bugs – This Humphrey or this Royal Coachman – 299 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 -Here you are. -Thank you. 300 00:20:41,949 --> 00:20:44,868 "Doreen." Is that your name? Doreen? 301 00:20:44,952 --> 00:20:47,454 -That's it. -Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? 302 00:20:47,538 --> 00:20:49,456 -Darlene. -Oh. 303 00:20:49,540 --> 00:20:52,000 -Darlene. -Are you sure? 304 00:20:52,084 --> 00:20:54,085 -No. -(all chuckling) 305 00:20:54,170 --> 00:20:57,589 -VERN: So, where we going, anyway, guys? -GORDON: An hour outside of Bakersfield. 306 00:20:57,673 --> 00:21:00,926 -Then we're gonna walk. -STUART: How far? 307 00:21:01,010 --> 00:21:03,553 GORDON: Four or five hours. There's nobody there. 308 00:21:03,638 --> 00:21:06,222 -STUART: You say it's good, right? -VERN: Yeah. Is the fishing good? 309 00:21:06,307 --> 00:21:08,224 -It's gorgeous. -Oh, good. 310 00:21:08,309 --> 00:21:11,269 You've never seen anything like it. They want to be caught. 311 00:21:11,354 --> 00:21:14,606 -(chuckling) -They're desperate to be caught. 312 00:21:14,690 --> 00:21:15,941 What's that for? 313 00:21:17,693 --> 00:21:21,196 I thought I might have to examine you later on. 314 00:21:21,280 --> 00:21:23,198 Where'd you get it? 315 00:21:23,282 --> 00:21:26,034 Some doctor left it in my web. 316 00:21:27,203 --> 00:21:29,704 -Better take it to the lost and found. -Yeah. 317 00:21:29,789 --> 00:21:31,706 What's the menu like, babe? 318 00:21:31,791 --> 00:21:35,710 The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. 319 00:21:41,968 --> 00:21:45,470 -(Suzy barking) -Daddy's home! 320 00:21:45,554 --> 00:21:49,057 -Pow! Pow! Pow! -Daddy, you gonna take us to the park today? 321 00:21:49,141 --> 00:21:51,685 -Off me! Off me! -(kids chattering, shouting) 322 00:21:51,769 --> 00:21:53,895 -Bang! Bang! Bang! Bang! -Quiet! 323 00:21:53,980 --> 00:21:55,855 -(continues barking) -Cut it out. 324 00:21:55,940 --> 00:21:58,441 Pow! Pow! 325 00:21:58,526 --> 00:22:00,485 Quiet! Quiet! 326 00:22:00,569 --> 00:22:02,988 -(shouting, chattering continues) -Get in the house. 327 00:22:03,072 --> 00:22:05,740 -Did you do this? -No. The dog did! 328 00:22:05,825 --> 00:22:08,743 Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home! 329 00:22:08,828 --> 00:22:11,162 That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. 330 00:22:11,247 --> 00:22:13,748 -Bang! Bang! I saw Dada! -Please don't point that gun at me. 331 00:22:13,833 --> 00:22:15,750 Who gave the dog my belt? 332 00:22:15,835 --> 00:22:17,752 (Suzy barking) 333 00:22:17,837 --> 00:22:20,755 This is completely destroyed. Completely ruined. It's a piece of trash. 334 00:22:20,840 --> 00:22:22,799 -It's a $35 belt. -(barking continues) 335 00:22:22,883 --> 00:22:24,551 Shut up! 336 00:22:24,635 --> 00:22:27,887 -That dog has got to go. -Wanna talk about where you were last night? 337 00:22:27,972 --> 00:22:30,890 No, I don't. Not in front of the kids, I don't. 338 00:22:30,975 --> 00:22:35,562 I don't want them to hear about all the "ain-pay" and "isery-may" I saw last night. 339 00:22:35,646 --> 00:22:39,065 If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K, 340 00:22:39,150 --> 00:22:41,067 you can come in the other room. 341 00:22:41,152 --> 00:22:43,653 (Suzy growls, barks) 342 00:22:44,989 --> 00:22:47,907 Whose crack are we talking about, Gene? 343 00:22:47,992 --> 00:22:49,909 HARRIET: I got a list here. 344 00:22:49,994 --> 00:22:52,579 Um, I canceled the Times. I stopped the mail. 345 00:22:52,663 --> 00:22:54,622 Just check up on the fish – 346 00:22:54,707 --> 00:22:57,125 Harriet! Enough about the fish. Let's go. 347 00:22:57,209 --> 00:22:59,127 -Okay, okay. -Which one takes the, um, goldfish? 348 00:22:59,211 --> 00:23:02,130 These are the lionfish, and these are the goldfish. 349 00:23:02,214 --> 00:23:04,632 -Come on. I don't wanna miss that plane. -Okay. 350 00:23:04,717 --> 00:23:07,302 Just feed the other fish regular food. 351 00:23:11,807 --> 00:23:15,101 -Hey, sorry. You guys are running late, huh? -Yeah. She keeps running her mouth. 352 00:23:15,186 --> 00:23:18,188 Uh-huh. You need a hand with those? 353 00:23:23,652 --> 00:23:26,279 I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. 354 00:23:26,363 --> 00:23:29,574 -Have a good time in Memphis. -Thank you. Have you got the keys? 355 00:23:29,658 --> 00:23:31,576 -And, um, that's it. -All right. 356 00:23:31,660 --> 00:23:33,787 -Say happy birthday to your mom. -(car horn honking) 357 00:23:33,871 --> 00:23:36,289 -Bye. -Bring us back some of that country ham. 358 00:23:36,373 --> 00:23:38,291 -You're not gonna smoke in my house. -I'm sorry. 359 00:23:38,375 --> 00:23:40,293 -Thanks. Bye. -Bye-bye. 360 00:23:40,377 --> 00:23:42,295 Bye-bye, Harriet. 361 00:23:42,379 --> 00:23:44,297 -Come on. -They are so full of shit. 362 00:23:44,381 --> 00:23:46,299 They've been good to us. Don't smoke, Bill. 363 00:23:46,383 --> 00:23:49,302 They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? 364 00:23:49,386 --> 00:23:52,806 We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. 365 00:23:52,890 --> 00:23:56,601 -Don't you have some classes or something? -I don't punch a time card. I'm not in high school. 366 00:23:56,685 --> 00:23:58,561 So, what are you gonna order? 367 00:23:58,646 --> 00:24:01,481 Uh, let's see, baby. 368 00:24:01,565 --> 00:24:04,609 -I can't read this. -Honey, put on your real glasses. 369 00:24:08,364 --> 00:24:10,448 Let's see. 370 00:24:12,368 --> 00:24:15,495 -Tuna melt. -Tuna melt? It's breakfast. 371 00:24:15,579 --> 00:24:19,374 -Have a steak and some eggs. -Not if I have to pay for it, baby. 372 00:24:20,543 --> 00:24:22,544 You're not drinkin', are you? 373 00:24:23,587 --> 00:24:25,755 -Is that what's startin'? -No. 374 00:24:29,468 --> 00:24:31,719 GORDON: Very – Ohh! 375 00:24:33,097 --> 00:24:35,682 -(drawer shuts) -Suddenly there's God so quickly. 376 00:24:35,766 --> 00:24:38,852 -(Vern chuckling) -GORDON: My goodness. 377 00:24:38,936 --> 00:24:41,813 VERN: Gordon, how about that ass? 378 00:24:41,897 --> 00:24:43,815 I've seen better. 379 00:24:43,899 --> 00:24:46,484 I just saw what she had for breakfast. 380 00:24:46,569 --> 00:24:49,821 VERN: Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. 381 00:24:49,905 --> 00:24:52,157 -What do you think, Stuart? -Not for breakfast. 382 00:24:52,241 --> 00:24:55,160 -Excuse me, honey. -Yeah? 383 00:24:55,244 --> 00:24:59,247 Uh, could we have – What was it in the bottom drawer over there you were getting? 384 00:24:59,331 --> 00:25:01,916 -What, butter? -Yeah. Could we have more butter, please? 385 00:25:09,967 --> 00:25:12,886 Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'? 386 00:25:12,970 --> 00:25:15,889 Well, I'd say this trip's off to a pretty good start. 387 00:25:15,973 --> 00:25:17,974 -(Stuart chuckles) -Yeah. 388 00:25:19,310 --> 00:25:21,186 GORDON: I say the tuna melt works. 389 00:25:21,270 --> 00:25:24,189 -Cup of coffee. -Yeah, okay. 390 00:25:24,273 --> 00:25:27,066 -(Stuart chuckling) -VERN: You know what we need? 391 00:25:27,151 --> 00:25:29,986 More, uh, you-know-what. 392 00:25:30,070 --> 00:25:33,072 STUART: Uh, could we have some more butter, please? 393 00:25:34,116 --> 00:25:36,618 Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up. 394 00:25:39,163 --> 00:25:41,289 (snickering) 395 00:25:42,625 --> 00:25:45,293 Is that your face, or your neck just threw up? 396 00:25:45,377 --> 00:25:49,047 -We're out of butter. -(whispers) Out of butter. 397 00:25:49,131 --> 00:25:51,216 Ask for margarine. 398 00:25:51,300 --> 00:25:53,218 MARIAN: Well, then what did he do? 399 00:25:53,302 --> 00:25:56,221 SHERRI (on phone): He walks in at 7:30 in the morning. 400 00:25:56,305 --> 00:25:59,224 The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story. 401 00:25:59,308 --> 00:26:01,392 Sits down. He's acting like nothing's happened. 402 00:26:01,477 --> 00:26:03,394 I have no explanation. Nothing. 403 00:26:03,479 --> 00:26:06,397 -So he's out having breakfast with her. -Are you serious? 404 00:26:06,482 --> 00:26:09,400 Yeah! I mean, I tried to ask him where he was. 405 00:26:09,485 --> 00:26:11,402 -He gave me some – -I'm going. 406 00:26:11,487 --> 00:26:13,738 -Where's he going? -He's going to work. Okay. 407 00:26:13,822 --> 00:26:17,492 Gives me some ridiculous excuse like – like crack kids – 408 00:26:17,576 --> 00:26:19,911 -Who you talking to? -I'm talking to Sherri. 409 00:26:19,995 --> 00:26:21,704 -SHERRI: And, um –And, um – -MARIAN: Bye! 410 00:26:21,789 --> 00:26:25,291 And now I'm not even supposed to say the word "crack" in front of them. 411 00:26:25,376 --> 00:26:28,211 Tell me about the Alex Trebek thing. Did he flirt with you? 412 00:26:28,295 --> 00:26:30,213 -Who? -Alex Trebek. 413 00:26:30,297 --> 00:26:32,840 -No! Oh, no. I mean – -(Suzy barking) 414 00:26:32,925 --> 00:26:35,468 -Shut up! -SHERRI: What's so threatening about that? 415 00:26:35,552 --> 00:26:37,971 -MARIAN: Nothing. -Sherri, where are my keys? 416 00:26:38,055 --> 00:26:40,848 -(barking continues) -Will you get out of here! 417 00:26:42,351 --> 00:26:46,854 Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri. 418 00:26:46,939 --> 00:26:49,607 MAN (on TV): Shoot him, man! Shoot him! He's crazy! 419 00:26:49,692 --> 00:26:51,609 Who are you talking to, anyway? 420 00:26:51,694 --> 00:26:54,946 Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big. 421 00:26:55,030 --> 00:26:58,241 What? I can't hear you. The dog's barking. 422 00:26:58,325 --> 00:27:00,034 -I'm talking to my sister. -(barking continues) 423 00:27:00,119 --> 00:27:03,621 Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap! 424 00:27:03,706 --> 00:27:07,959 -Yap, yap, yap, yap, yap! -Where are you going, Gene? 425 00:27:08,043 --> 00:27:10,962 I thought you had some time off this week. 426 00:27:11,046 --> 00:27:13,381 I gotta check on my work. Quality control. 427 00:27:13,465 --> 00:27:15,133 Uh-huh. How about tonight, Gene? 428 00:27:15,217 --> 00:27:17,135 Ahh! 429 00:27:17,219 --> 00:27:19,345 -Oh, God. -Sherri. 430 00:27:19,430 --> 00:27:21,347 -Just a minute. -MARIAN: Okay. 431 00:27:21,432 --> 00:27:24,350 You know what kind of work I do, right? Look at me. 432 00:27:24,435 --> 00:27:26,477 (Suzy barking, growling) 433 00:27:26,562 --> 00:27:29,314 You know it's dangerous. 434 00:27:29,398 --> 00:27:33,484 And you know there's things you can't know for your own safety, right? 435 00:27:33,569 --> 00:27:36,070 I was just asking about dinner. 436 00:27:38,657 --> 00:27:41,576 Don't you worry your pretty little head about it. 437 00:27:41,660 --> 00:27:43,661 (sniffs) 438 00:27:46,081 --> 00:27:48,333 -He's out of here. -All right, kids. 439 00:27:50,252 --> 00:27:52,420 MARIAN (on phone): What is he talking about? 440 00:27:53,756 --> 00:27:56,632 -SHERRI: The king is gone. -Come on, Suzy. Come on. 441 00:27:56,717 --> 00:28:01,179 Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! He might get run over! 442 00:28:01,263 --> 00:28:03,222 Casey. 443 00:28:04,475 --> 00:28:07,393 You are gonna be late for school, young man. 444 00:28:07,478 --> 00:28:10,355 -Now, do you want me to drive you? -No. I'll walk. 445 00:28:10,439 --> 00:28:13,941 You sure? All right, kisses. Okay. 446 00:28:15,611 --> 00:28:17,904 (door opens, closes) 447 00:29:03,534 --> 00:29:06,536 Oh, my God. (whimpering, panting) 448 00:29:07,788 --> 00:29:09,705 Honey! Honey, you all right? 449 00:29:09,790 --> 00:29:11,707 -I – I'm fine. -Wait, wait, wait! 450 00:29:11,792 --> 00:29:15,086 Let me get your stuff. Here. Wait, I'll – 451 00:29:15,170 --> 00:29:17,672 -Come on, let's get in my car. -No, I-I'm fine. 452 00:29:17,756 --> 00:29:20,675 My mom doesn't want me to go in a car with strangers. 453 00:29:20,759 --> 00:29:24,679 No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay. 454 00:29:24,763 --> 00:29:27,348 I'm – I'm fine. For sure. 455 00:29:27,433 --> 00:29:30,059 No, no. Look. 456 00:29:30,144 --> 00:29:32,061 Come on. How old are you? 457 00:29:32,146 --> 00:29:34,605 I'm eight. My birthday's tomorrow. 458 00:29:34,690 --> 00:29:37,817 I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay. 459 00:29:39,820 --> 00:29:42,738 My mom said I can't talk with strangers. 460 00:29:42,823 --> 00:29:44,323 (Doreen panting) 461 00:29:50,497 --> 00:29:52,498 Hey, bye. 462 00:30:13,562 --> 00:30:15,563 (door bell dings) 463 00:30:19,776 --> 00:30:23,029 -Have you got ready-made birthday cakes? -Yeah. They're right here. 464 00:30:23,113 --> 00:30:26,032 -Have you got one with "Betty" on it already? -Just what you see here. 465 00:30:26,116 --> 00:30:28,534 I can do something special, but not for today. 466 00:30:28,619 --> 00:30:31,537 Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it? 467 00:30:31,622 --> 00:30:34,540 -It's a lemon cake. -Can you maybe put her name on it? 468 00:30:34,625 --> 00:30:37,543 -I can't do it today. -All right. Well, how much is it? 469 00:30:37,628 --> 00:30:40,546 It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up? 470 00:30:40,631 --> 00:30:42,548 MRS. SCHWARZMEIER: Jawohl, Herr Bitkower. 471 00:30:42,633 --> 00:30:46,052 Mrs. Schw – Could you maybe – Could you just write "Betty" on here? 472 00:30:46,136 --> 00:30:48,346 MRS. SCHWARZMEIER: "Betty"? No. No. 473 00:30:52,935 --> 00:30:55,353 -Hi. -I'd like to order a birthday cake. 474 00:30:55,437 --> 00:30:57,355 -Sure. What kind? -Birthdays. They keep adding up, huh? 475 00:30:57,439 --> 00:30:59,857 -Here is your cake and your change. -Thanks. 476 00:30:59,942 --> 00:31:01,859 Oh, I've got a couple ideas here. 477 00:31:01,944 --> 00:31:04,862 -Okay, this is what I'd like. -MRS. SCHWARZMEIER: Mm-hmm. 478 00:31:04,947 --> 00:31:06,864 BAKER: What's that say? "Happy Birthday, Casey"? 479 00:31:06,949 --> 00:31:09,659 -Oh, excuse me. -MRS. FINNIGAN: Yes. Casey. 480 00:31:09,743 --> 00:31:12,328 -And is that supposed to be a baseball bat? -Hi, Mrs. Schwarzmeier. 481 00:31:12,412 --> 00:31:14,789 Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well. 482 00:31:14,915 --> 00:31:17,833 -I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler. -BAKER: Are you sure you want this? 483 00:31:17,918 --> 00:31:19,835 Because I have some very nice baseball designs. 484 00:31:19,920 --> 00:31:21,837 -I think it's prepaid. -Yes. Yes. 485 00:31:21,922 --> 00:31:25,341 -If you like this, I can do it. -No, I like this. 486 00:31:25,425 --> 00:31:28,844 He's, um – He's starting Little League. We're real excited. 487 00:31:28,929 --> 00:31:32,098 That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball. 488 00:31:33,225 --> 00:31:35,851 -Down, down. -No, no, no, no, no. 489 00:31:42,818 --> 00:31:44,860 Beautiful shot, man. 490 00:31:48,824 --> 00:31:53,327 Hey. Casey. What's up? How come you're not in school? 491 00:31:53,412 --> 00:31:56,080 -Let him go. -Hey, Casey, you wanna see the dribble? 492 00:31:56,164 --> 00:31:58,708 -Come on, Joe! -Hey! Heads up! 493 00:31:58,792 --> 00:32:00,960 -Come on. We're ahead too. -Let's go. 494 00:32:01,044 --> 00:32:02,962 Pass you. Pass you. 495 00:32:03,046 --> 00:32:05,965 Yo, good pass, good pass. 496 00:32:18,562 --> 00:32:21,564 Take a right down by that tree. 497 00:32:23,191 --> 00:32:26,944 -That's all? -Okay. I got it, I got it. 498 00:32:27,029 --> 00:32:29,530 Goddamn back seat. 499 00:32:34,786 --> 00:32:36,454 MAN: Hey, Doreen. 500 00:32:38,290 --> 00:32:42,209 MAN (on TV): Paul Grossman got me more than $1 million. 501 00:32:42,294 --> 00:32:45,963 PAUL GROSSMAN (on TV): Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too. 502 00:32:46,048 --> 00:32:50,343 ANNOUNCER (on TV): Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California. 503 00:32:50,427 --> 00:32:55,640 CHORUS (on TV): ♪ 1 -800-462-5555 ♪ 504 00:32:55,724 --> 00:32:58,643 ANNOUNCER (on TV): Once a year, the PBA touring pros join forces 505 00:32:58,727 --> 00:33:00,645 in doubles competitions. 506 00:33:00,729 --> 00:33:04,315 What's the door doing standing wide open? 507 00:33:04,399 --> 00:33:06,317 (TV: announcer continues) 508 00:33:06,401 --> 00:33:10,404 Hey, you – you hungry, honey? What are you doing, anyway? 509 00:33:11,490 --> 00:33:14,992 How come you're not workin'? You're not gonna lose your job again, are you? 510 00:33:15,077 --> 00:33:18,454 You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it. 511 00:33:18,538 --> 00:33:22,166 I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it? 512 00:33:22,250 --> 00:33:25,378 EARL: ♪ Doreen, Doreen the question queen ♪ 513 00:33:25,462 --> 00:33:29,507 ♪ Stole a London broil, thick and lean ♪ 514 00:33:29,591 --> 00:33:31,842 Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light? 515 00:33:31,927 --> 00:33:35,221 How 'bout a short skirt, Doreen? 516 00:33:35,305 --> 00:33:38,557 Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be? 517 00:33:38,642 --> 00:33:41,394 -What are you talkin' crazy for? -Yeah. 518 00:33:41,478 --> 00:33:44,063 We don't wanna talk about that, do we? 519 00:33:44,147 --> 00:33:47,066 We just wanna talk about Earl. 520 00:33:47,150 --> 00:33:49,985 Let's hear more about Earl. 521 00:33:50,070 --> 00:33:52,029 How 'bout cops, baby? 522 00:33:52,114 --> 00:33:54,990 I bet they love those short skirts. 523 00:33:55,075 --> 00:33:57,410 I know fishermen like 'em! 524 00:33:59,621 --> 00:34:02,123 -Whoa! -No, man, wait a second. 525 00:34:07,087 --> 00:34:09,088 What happened? 526 00:34:10,799 --> 00:34:13,551 -Aw, Christ! -What happened? 527 00:34:14,720 --> 00:34:17,555 That's half my supply. -(laughs) 528 00:34:20,308 --> 00:34:22,727 -Okay? Let's do it. -All right. Let's go. 529 00:34:24,646 --> 00:34:27,148 -(broken glass tinkling) -(exhales) 530 00:34:28,400 --> 00:34:31,318 -GORDON: Watch your step. -STUART: Man, I'm thirsty already. 531 00:34:31,403 --> 00:34:34,905 VERN: Well, we only got three hours and 59 minutes left. 532 00:34:37,701 --> 00:34:41,412 (Stuart chuckling) Well, I don't think it's gonna rain. 533 00:34:46,168 --> 00:34:48,335 (sighs) 534 00:34:49,838 --> 00:34:51,338 (exhales) 535 00:34:56,219 --> 00:34:59,221 (TV: static) 536 00:35:10,650 --> 00:35:12,151 (gasps) 537 00:35:13,111 --> 00:35:17,656 Casey? What are you doing home, honey? Why aren't you at school? 538 00:35:17,741 --> 00:35:21,452 Honey? What happened? 539 00:35:21,536 --> 00:35:23,454 I got hit by a car. 540 00:35:23,538 --> 00:35:27,792 What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How? 541 00:35:27,876 --> 00:35:30,795 Casey, now you tell Mommy exactly what happened. 542 00:35:30,879 --> 00:35:33,798 I got hit in the back and knocked down hard. 543 00:35:33,882 --> 00:35:36,300 -Well, how did you get home? -Walked. 544 00:35:36,384 --> 00:35:39,678 Well – Casey, let me look at you. 545 00:35:39,763 --> 00:35:42,264 Ohh. Now, um – 546 00:35:43,725 --> 00:35:48,020 What about this car? How fast was it going? Who hit you? 547 00:35:48,104 --> 00:35:51,357 She was a lady. She was nice. 548 00:35:51,441 --> 00:35:53,484 Listen, honey, 549 00:35:53,568 --> 00:35:55,611 today... 550 00:35:55,695 --> 00:35:58,280 something terrible happened. 551 00:35:58,365 --> 00:36:00,658 I hit this little kid with my car. 552 00:36:01,701 --> 00:36:03,661 -Oh – -He didn't get hurt. He was okay. 553 00:36:03,745 --> 00:36:08,666 -But, Jesus, it scared the hell out of me. -Oh, Jesus. All right, were the cops there? 554 00:36:08,750 --> 00:36:10,668 I told you, he wasn't hurt. 555 00:36:10,752 --> 00:36:12,670 Okay. All right, listen. 556 00:36:12,754 --> 00:36:14,672 Did they get your name? 557 00:36:14,756 --> 00:36:17,675 I told you, nobody was there. He's all right. 558 00:36:17,759 --> 00:36:20,678 Okay. All right. I just don't wanna get sued. 559 00:36:20,762 --> 00:36:24,932 -It was just a stroke of luck I didn't kill him. -I'm glad somebody's luck's holdin' out. 560 00:36:25,100 --> 00:36:28,686 Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call. 561 00:36:28,770 --> 00:36:30,688 It's – It's your wife. 562 00:36:30,772 --> 00:36:32,690 I think you've got time. 563 00:36:32,774 --> 00:36:34,316 -Sorry. -It's okay. 564 00:36:35,443 --> 00:36:37,194 Excuse me. 565 00:36:37,320 --> 00:36:40,656 Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. 566 00:36:40,740 --> 00:36:42,658 -Hello. -Howard? 567 00:36:42,742 --> 00:36:44,660 -Yeah? -Casey got hit by a car. 568 00:36:44,744 --> 00:36:47,162 He's all right though. 569 00:36:47,247 --> 00:36:50,708 What do you mean, hit by a car? W-W-When? Where is he? 570 00:36:50,792 --> 00:36:53,544 Well, h-h-he's here. He's home with me. 571 00:36:53,628 --> 00:36:55,796 He's – He's all right. He's not hurt. 572 00:36:55,881 --> 00:37:00,759 Annie, calm down, start from the beginning and tell me exactly what happened. 573 00:37:00,844 --> 00:37:03,178 Well, I put him in bed 574 00:37:03,263 --> 00:37:06,348 and h-h-he fell fast asleep. 575 00:37:06,433 --> 00:37:08,767 H-H-He's all right, I'm sure. 576 00:37:08,852 --> 00:37:12,021 Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey. 577 00:37:12,105 --> 00:37:15,399 Je-Jesus Christ! I mean, wh – W-Who hit him? How did this happen? 578 00:37:15,483 --> 00:37:19,445 I don't know! I came home and he was here. 579 00:37:19,529 --> 00:37:24,033 (exhales) I – He went to sleep. I-I should let him sleep, shouldn't I? 580 00:37:24,117 --> 00:37:26,952 No. No, you wake him up and you take him to the emergency room. 581 00:37:27,037 --> 00:37:28,829 You gotta get him looked at right away. 582 00:37:28,914 --> 00:37:31,123 Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him. 583 00:37:31,207 --> 00:37:34,126 Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay? 584 00:37:34,210 --> 00:37:37,504 -All right. I understand. -Okay. Don't worry. 585 00:37:37,589 --> 00:37:40,007 Everything's gonna be all right. He's gonna be fine. 586 00:37:40,091 --> 00:37:42,343 (TV monitor: siren wailing) 587 00:37:42,427 --> 00:37:44,553 Casey? 588 00:37:44,638 --> 00:37:48,641 Casey, we're – we're gonna get up and have some milk now. 589 00:37:49,851 --> 00:37:52,353 Casey? Casey, um – 590 00:37:53,647 --> 00:37:55,898 Casey, Daddy's coming home. 591 00:37:57,609 --> 00:37:59,818 Casey. 592 00:37:59,903 --> 00:38:01,362 Casey. 593 00:38:02,322 --> 00:38:05,616 Casey. Casey, wake up! 594 00:38:05,700 --> 00:38:07,701 Casey, wake up! 595 00:38:08,662 --> 00:38:10,829 ANNOUNCER: Accidents happen every day. 596 00:38:10,914 --> 00:38:12,957 Fortunately, most are harmless. 597 00:38:13,041 --> 00:38:15,960 But some are very serious. 598 00:38:16,044 --> 00:38:18,963 -(TV: announcer continues) -He's eight years old. I asked him. 599 00:38:19,047 --> 00:38:21,465 Tomorrow's his birthday. 600 00:38:21,549 --> 00:38:23,676 Such a close call. 601 00:38:23,760 --> 00:38:26,679 Everything could have changed. Our whole lives could have changed. 602 00:38:26,763 --> 00:38:30,766 Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life. 603 00:38:32,769 --> 00:38:36,021 -What's that supposed to mean? -Oh, nothin'. 604 00:38:37,023 --> 00:38:41,360 Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work. 605 00:38:41,444 --> 00:38:44,738 Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here. 606 00:38:44,823 --> 00:38:47,908 You want me out of here? You got it. 607 00:38:48,827 --> 00:38:52,246 You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal – no more lies. 608 00:38:52,330 --> 00:38:54,248 Okay. Watch me go, baby. 609 00:38:54,332 --> 00:38:58,752 You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat. 610 00:38:58,837 --> 00:39:01,755 Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me. 611 00:39:01,840 --> 00:39:03,757 (Doreen sighs) 612 00:39:03,842 --> 00:39:05,759 Tell you something – 613 00:39:05,844 --> 00:39:09,596 I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway. 614 00:39:09,681 --> 00:39:12,599 Don't you talk to me like that. And don't you come back here. 615 00:39:12,684 --> 00:39:15,602 I'm not taking you back no more. You understand? No more! 616 00:39:15,687 --> 00:39:18,605 -No more I'm not taking you back! -I'm not coming back! 617 00:39:18,690 --> 00:39:21,608 -Slobberin' all over Honey like that. -I never touched Honey! 618 00:39:21,693 --> 00:39:24,570 I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! 619 00:39:24,696 --> 00:39:28,115 -How come you don't wear your wedding ring to work anymore? -Oh, you're such a bullshit artist. 620 00:39:28,199 --> 00:39:31,285 You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! 621 00:39:31,369 --> 00:39:34,288 Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! 622 00:39:34,372 --> 00:39:38,459 I'm gonna go get drunk! I'm gonna get drunk right now, goddamn it! 623 00:39:41,629 --> 00:39:44,214 DOREEN: Look how stupid you're acting. 624 00:39:44,299 --> 00:39:46,300 (engine starts) 625 00:39:47,594 --> 00:39:49,970 What if I'd killed him? Then what? 626 00:39:52,348 --> 00:39:55,434 Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! 627 00:39:55,518 --> 00:39:57,519 Have a nice day. 628 00:39:58,605 --> 00:40:01,440 ANNOUNCER: And now back to Captain Planet. 629 00:40:01,524 --> 00:40:06,612 (laughs) It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants! 630 00:40:06,696 --> 00:40:09,823 -(car door shuts) -I have had enough of this! 631 00:40:09,908 --> 00:40:12,743 ♪♪ (TV continues: sci-fi score) 632 00:40:14,287 --> 00:40:16,622 -Betty! Chad! It's me! -Your dad's here. 633 00:40:16,706 --> 00:40:18,624 -Come on. Let's go. -(knocking) 634 00:40:18,708 --> 00:40:20,626 All right! I'm coming! 635 00:40:20,710 --> 00:40:22,628 -Let's go. -Give me that. 636 00:40:22,712 --> 00:40:24,630 -Betty, the key doesn't work! -Yeah! 637 00:40:24,714 --> 00:40:27,633 Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? 638 00:40:27,717 --> 00:40:29,635 -Give me a kiss. -Okay. 639 00:40:29,719 --> 00:40:31,637 (knocking) 640 00:40:31,721 --> 00:40:34,139 You changed the lock. Happy birthday! 641 00:40:34,224 --> 00:40:38,602 -Look at this helicopter I got! Isn't it neat? -Cool! Come on. Make a wish and blow. 642 00:40:38,686 --> 00:40:41,605 CHAD: There's a net to catch the Planeteers in it. 643 00:40:41,689 --> 00:40:44,608 It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. 644 00:40:44,692 --> 00:40:48,862 He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much. 645 00:40:48,947 --> 00:40:52,116 -But it's neat. -You're not all blown out, are you? 646 00:40:52,200 --> 00:40:56,161 Hey, how come there's only one candle? Mommy's 29. 647 00:40:56,246 --> 00:40:57,913 -Sure she is. -Shut up. 648 00:40:57,997 --> 00:40:59,123 That's what she told me. 649 00:40:59,207 --> 00:41:03,293 I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. 650 00:41:03,378 --> 00:41:06,296 -Is that a joke? -MAN: How are we going to get out of here? 651 00:41:06,381 --> 00:41:08,132 Come on. Blow! 652 00:41:08,216 --> 00:41:10,342 MAN (laughing, on TV): Wait till you discover 653 00:41:10,426 --> 00:41:12,678 -the rest of my surprises! -Ohh! 654 00:41:12,762 --> 00:41:14,680 -You got your wish! -What'd you wish for? 655 00:41:14,764 --> 00:41:17,808 That the two of you would get the hell out of here. 656 00:41:17,892 --> 00:41:19,810 Oh, Betty, you gotta keep this wound. 657 00:41:19,894 --> 00:41:22,354 It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. 658 00:41:22,438 --> 00:41:25,899 I want you gone when I'm out of the shower. 659 00:41:25,984 --> 00:41:27,693 (TV continues, indistinct) 660 00:41:27,777 --> 00:41:29,570 Oof. 661 00:41:32,407 --> 00:41:34,908 (children shouting) 662 00:41:46,296 --> 00:41:48,213 Suzy, come on, boy. 663 00:41:48,298 --> 00:41:50,716 (police radio squawks, dispatcher speaking, indistinct) 664 00:41:50,800 --> 00:41:54,303 All right, now, you go run away. We don't want you anymore. 665 00:41:55,471 --> 00:41:57,389 Go ahead. 666 00:41:57,473 --> 00:41:59,391 Hey, hey, hey. Sniff this. 667 00:41:59,475 --> 00:42:02,394 (sniffs) Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! 668 00:42:02,478 --> 00:42:05,522 All right, go get it. 669 00:42:05,607 --> 00:42:07,482 (kickstand retracts) 670 00:42:07,567 --> 00:42:09,568 (engine starts) 671 00:42:13,573 --> 00:42:15,407 (monitor beeping) 672 00:42:15,491 --> 00:42:17,993 RALPH: Make sure they do the neuro checks every half hour. 673 00:42:18,077 --> 00:42:19,995 And diligent suctioning. 674 00:42:23,333 --> 00:42:24,958 Mr. Finnigan. 675 00:42:27,962 --> 00:42:29,880 -Yeah? -He's resting comfortably. 676 00:42:29,964 --> 00:42:33,383 That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. 677 00:42:33,468 --> 00:42:35,385 The medfly editorial. 678 00:42:35,470 --> 00:42:37,888 Not too sure about that malathion. 679 00:42:37,972 --> 00:42:39,890 Nurse, can you get me some aspirin? 680 00:42:39,974 --> 00:42:41,975 -It's for me. -Sure, Doctor. 681 00:42:44,520 --> 00:42:49,775 He's got a small blood clot, a little brain swelling, but it probably won't require surgery. 682 00:42:49,859 --> 00:42:53,070 He's aspirated, but we're not too concerned about that. 683 00:42:53,154 --> 00:42:56,073 -Aspirated? What is that? -He's got some fluid in his lungs. 684 00:42:56,157 --> 00:42:58,575 Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? 685 00:43:02,830 --> 00:43:06,083 HOWARD: He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. 686 00:43:06,167 --> 00:43:08,210 -I, uh – -Three more. 687 00:43:09,337 --> 00:43:12,256 MAN: Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. 688 00:43:12,340 --> 00:43:15,259 His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. 689 00:43:15,343 --> 00:43:18,762 Is there something we could do? Something we should do? 690 00:43:18,846 --> 00:43:21,765 You can wait. There's a waiting room down the hall. 691 00:43:21,849 --> 00:43:24,768 There's smoking out on the porch, if you want to smoke. 692 00:43:24,852 --> 00:43:27,771 He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. 693 00:43:27,855 --> 00:43:31,483 Yeah, well, uh, listen, how – how long you think it'll – it'll be? 694 00:43:31,567 --> 00:43:35,821 You never know with these things. I just want you to do whatever makes you comfortable. 695 00:43:35,905 --> 00:43:39,199 -Come on, come on, come on! -(shouting, chattering) 696 00:43:39,284 --> 00:43:41,618 -You made it. -JERRY: Yeah! 697 00:43:43,079 --> 00:43:45,998 I hope you don't have to put too much chlorine in. 698 00:43:46,082 --> 00:43:48,000 It's bad for my voice. 699 00:43:48,084 --> 00:43:50,085 The pool's around the back. 700 00:43:51,587 --> 00:43:54,506 (chattering continues) 701 00:43:54,590 --> 00:43:57,009 Jonathan, that's you, babe! Go up, go up! 702 00:43:57,093 --> 00:43:59,803 -Right here, right here, right here! -Zoe! 703 00:44:00,930 --> 00:44:02,848 JERRY: Excuse me. 704 00:44:02,932 --> 00:44:05,475 Um, see how that bruise is – is – 705 00:44:05,560 --> 00:44:07,978 it's intense, but it's not glowing. 706 00:44:08,062 --> 00:44:11,189 So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. 707 00:44:11,274 --> 00:44:14,526 This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. 708 00:44:14,610 --> 00:44:19,531 Um – (clears throat) I want you to put a little bit more blood in there. 709 00:44:19,615 --> 00:44:21,533 Oh, on the – on the, uh – on – 710 00:44:21,617 --> 00:44:23,535 Yeah, blend off that one edge. 711 00:44:23,619 --> 00:44:26,038 -And take the brush out of your mouth. -Sorry. 712 00:44:26,122 --> 00:44:28,540 Filter? What's the filter got to do with it? 713 00:44:28,624 --> 00:44:32,210 Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. 714 00:44:32,295 --> 00:44:35,380 How dangerous is this malathion? 715 00:44:35,465 --> 00:44:38,383 Well – How long have you had this system? 716 00:44:38,468 --> 00:44:40,385 Came with the house. 717 00:44:40,470 --> 00:44:45,682 Yeah? Well, I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. 718 00:44:45,767 --> 00:44:48,185 Oh, no. Don't tell me. 719 00:44:48,353 --> 00:44:51,688 -So, Ace, what's up tonight? -I don't know. What do you wanna do? 720 00:44:51,773 --> 00:44:55,359 I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? 721 00:44:55,443 --> 00:44:57,944 Uh, with Gene. 722 00:44:58,029 --> 00:44:59,946 -Jean, huh? -Mm-hmm. 723 00:45:00,031 --> 00:45:01,948 Jean. 724 00:45:02,033 --> 00:45:03,950 Jean. 725 00:45:04,035 --> 00:45:05,744 Well, who's she? 726 00:45:05,828 --> 00:45:08,121 He's a friend of Mommy's. 727 00:45:08,206 --> 00:45:10,874 MAN (on TV): What do we do now? 728 00:45:13,127 --> 00:45:15,587 (siren wailing) 729 00:45:21,302 --> 00:45:23,220 (sighs) 730 00:45:23,304 --> 00:45:25,806 (police radio: dispatcher speaking, indistinct) 731 00:45:33,898 --> 00:45:36,900 May I see your license and registration, ma'am? 732 00:45:44,325 --> 00:45:47,452 -Did I do something wrong, Officer? -Take your sunglasses off, ma'am. 733 00:45:54,502 --> 00:45:57,087 You know, this clown is detachable. 734 00:45:57,171 --> 00:45:59,423 I, um – I have a permit for it. 735 00:45:59,507 --> 00:46:01,925 It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. 736 00:46:02,009 --> 00:46:06,430 -Phone number, ma'am? -504-0361. 737 00:46:07,723 --> 00:46:10,642 I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. 738 00:46:10,726 --> 00:46:14,688 You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast. 739 00:46:16,399 --> 00:46:19,401 Please refrain from doing so in the future. 740 00:46:23,531 --> 00:46:25,449 Can I go now? 741 00:46:25,533 --> 00:46:28,452 No, ma'am. I have one more question. 742 00:46:28,536 --> 00:46:30,537 What's that? 743 00:46:32,081 --> 00:46:35,000 How many clowns can you fit in this car? 744 00:46:35,084 --> 00:46:37,002 I beg your pardon. 745 00:46:37,086 --> 00:46:40,130 How many clowns can you fit in this car, ma'am? 746 00:46:40,214 --> 00:46:42,632 Why'd you take my phone number? 747 00:46:42,717 --> 00:46:46,761 Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. 748 00:46:46,846 --> 00:46:49,306 -You have children? -No, ma'am. 749 00:46:49,390 --> 00:46:54,144 I, uh – I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. 750 00:46:54,228 --> 00:46:56,271 Being a cop isn't easy. 751 00:46:56,355 --> 00:46:58,356 You have a nice day now. 752 00:47:01,777 --> 00:47:05,071 If there's anything I like more than being mean, 753 00:47:05,156 --> 00:47:07,699 it's being sneaky. 754 00:47:07,783 --> 00:47:09,242 (creature shrieks) 755 00:47:10,369 --> 00:47:12,287 BOY (on TV): It's a trap! 756 00:47:12,371 --> 00:47:15,957 -MAN (on TV): Of course it's a trap! -Gene? 757 00:47:16,042 --> 00:47:18,460 -Is that you? -MAN (on TV): Affirmative! 758 00:47:18,544 --> 00:47:20,962 With the Planeteers out of our way – 759 00:47:21,047 --> 00:47:22,964 Chad left the TV on. 760 00:47:23,049 --> 00:47:24,966 (TV: cow mooing) 761 00:47:25,051 --> 00:47:27,969 ANNOUNCER (on TV): Man dares to go where only cows have gone before. 762 00:47:28,054 --> 00:47:31,515 FEMALE ANNOUNCER: Bandini is the word for fertilizer. 763 00:47:32,517 --> 00:47:35,644 Oh, my God! (gasps) Chad, what are you doing here? 764 00:47:35,728 --> 00:47:38,355 -Where's your dad? -He had to go somewhere. 765 00:47:38,439 --> 00:47:40,815 He had to go somewhere without you? 766 00:47:40,900 --> 00:47:43,026 He said he had to do something. 767 00:47:43,110 --> 00:47:44,903 -Something came up. -Yeah. 768 00:47:44,987 --> 00:47:46,905 I'll bet it did. 769 00:47:46,989 --> 00:47:49,366 I'll bet something came up. 770 00:47:49,450 --> 00:47:51,368 So, what'd he say about you? 771 00:47:51,452 --> 00:47:54,371 He said we'll have to do it some other time. 772 00:47:54,455 --> 00:47:56,289 Hey. 773 00:47:56,374 --> 00:47:58,375 He's a son of a bitch. 774 00:47:59,460 --> 00:48:03,672 He's a son of a bitch. 775 00:48:17,562 --> 00:48:20,230 -STUART: Now? -GORDON: Bring in the – 776 00:48:20,314 --> 00:48:23,650 -(phone ringing) -(dog barking) 777 00:48:28,823 --> 00:48:30,740 Jerry Kaiser. 778 00:48:30,825 --> 00:48:32,742 -MAN (whispering): Hey, buddy, it's me. -Hey. 779 00:48:32,827 --> 00:48:35,745 Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. 780 00:48:35,830 --> 00:48:37,706 Listen to what's going on. 781 00:48:37,790 --> 00:48:39,708 There's this girl here – 782 00:48:39,792 --> 00:48:43,587 She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me – 783 00:48:43,671 --> 00:48:46,590 -Why are you whispering? -to do her body makeup for this – 784 00:48:46,674 --> 00:48:49,593 I'm not whispering. I'm just – I'm – I'm throaty. I'm excited. 785 00:48:49,677 --> 00:48:53,305 So I gotta do full-body makeup on her. That takes an hour. 786 00:48:53,389 --> 00:48:57,934 That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs, 787 00:48:58,019 --> 00:48:59,894 like, right around her puddy, 788 00:48:59,979 --> 00:49:01,896 and I'm just like, "Oh, man!" 789 00:49:01,981 --> 00:49:05,275 I gotta run it up and down, up her – on the inside of her elastic 790 00:49:05,359 --> 00:49:07,527 and inside her perfect ass. 791 00:49:07,612 --> 00:49:10,030 I'm just, like – I'm losing it, man. 792 00:49:10,114 --> 00:49:13,825 I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?" 793 00:49:13,909 --> 00:49:15,952 I said, "My name is Bill." 794 00:49:16,037 --> 00:49:18,913 She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." 795 00:49:18,998 --> 00:49:20,915 I said, "That's right." 796 00:49:21,000 --> 00:49:24,294 And I was just, like – I was about to drop my brushes and just fuckin' – 797 00:49:24,378 --> 00:49:27,964 Oh! It was amazing. What do you think about that, man? 798 00:49:28,049 --> 00:49:30,467 Pretty amazing – Jerry? 799 00:49:30,551 --> 00:49:33,053 Jerry? Kaiser? 800 00:49:35,306 --> 00:49:37,474 (dog continues barking) 801 00:49:41,228 --> 00:49:44,147 Oh – Uh, d-did you get a good grade? 802 00:49:44,231 --> 00:49:46,816 Yeah, they gave me an A-plus, baby. 803 00:49:46,901 --> 00:49:49,235 -JERRY (whispering): That's great. -Why are you whispering? 804 00:49:49,320 --> 00:49:51,237 -Shh! Shh, shh. -What? What are you doing? 805 00:49:51,322 --> 00:49:53,239 (continues whispering) I told you! I'm working. 806 00:49:53,324 --> 00:49:56,242 You don't sound like you're – What are you doing, waiting for some rich dame – 807 00:49:56,327 --> 00:49:58,828 Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. 808 00:49:58,913 --> 00:50:00,914 (phone beeps off) 809 00:50:06,462 --> 00:50:08,505 I wish you wouldn't do that. 810 00:50:09,632 --> 00:50:12,217 You're not fooling me, you know. 811 00:50:24,939 --> 00:50:27,941 (water sloshing, splashing) 812 00:50:34,448 --> 00:50:37,367 VERN: Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin', man. 813 00:50:37,451 --> 00:50:40,370 I'm just settin' up this new line. All right? 814 00:50:40,454 --> 00:50:43,623 What about somebody – What about setting up the camp here? 815 00:50:43,708 --> 00:50:45,625 Somebody's gotta dig the hole. 816 00:50:45,710 --> 00:50:49,129 I'll do that! Just give me a couple of minutes here! 817 00:50:49,213 --> 00:50:52,132 I'll help you. Just let me take a leak first. 818 00:50:52,216 --> 00:50:55,427 GORDON: Hey, don't piss on any firewood! 819 00:50:55,511 --> 00:50:58,054 Yeah, and don't piss in the water! 820 00:50:58,139 --> 00:51:01,099 ♪♪ (jazz) 821 00:51:11,110 --> 00:51:13,236 Shit. 822 00:51:16,991 --> 00:51:19,868 STUART: What are you pissin' in the water for, Vern? 823 00:51:19,952 --> 00:51:22,454 I kinda like the way it sounds. 824 00:51:28,502 --> 00:51:30,420 VERN: Hey. 825 00:51:30,504 --> 00:51:32,672 Hey, Stuart, Gordon. 826 00:51:32,757 --> 00:51:34,674 Come here a second. 827 00:51:34,759 --> 00:51:37,302 What the hell is this? Stuart, come here! 828 00:51:37,386 --> 00:51:39,637 Gordon, get over here! 829 00:51:39,722 --> 00:51:42,265 VERN: Holy Christ! It's a dead body! 830 00:51:44,518 --> 00:51:47,061 VERN: Look at that. Jesus! 831 00:51:48,606 --> 00:51:50,523 GORDON: Who do you think it is? 832 00:51:50,608 --> 00:51:54,360 -VERN: It's a dead body, isn't it? -STUART: Yeah, it's a woman, huh? 833 00:51:54,445 --> 00:51:56,362 GORDON: She's dead, isn't she? 834 00:51:56,447 --> 00:51:58,865 VERN: Yeah, dead. I'll say. Look at her. 835 00:51:58,949 --> 00:52:01,284 STUART: I wonder how. 836 00:52:01,368 --> 00:52:03,244 GORDON: We gotta pull her out. 837 00:52:03,329 --> 00:52:07,332 VERN: Pull her out? What are you, crazy? I don't think we should touch her. Should we? 838 00:52:07,416 --> 00:52:10,168 STUART: No, we should call somebody. I think we should call the police. 839 00:52:10,252 --> 00:52:13,046 I don't think we should touch anything until we call somebody. 840 00:52:13,130 --> 00:52:17,967 Great idea. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? 841 00:52:18,052 --> 00:52:21,638 GORDON: We can't just leave her there, can we? 842 00:52:21,722 --> 00:52:24,140 VERN: Well, I know what I'm gonna do. 843 00:52:24,225 --> 00:52:26,142 I'm gonna have a drink. 844 00:52:26,227 --> 00:52:29,646 STUART: Uh, I think Vern has the right idea. 845 00:52:29,730 --> 00:52:32,315 GORDON: Hey, wait – wait a minute! 846 00:52:35,194 --> 00:52:39,113 Why don't you go home, get some rest? I'll call you if there's any change. 847 00:52:39,198 --> 00:52:43,451 No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. 848 00:52:43,536 --> 00:52:45,453 I'm all right. 849 00:52:45,538 --> 00:52:47,455 I could make some calls. 850 00:52:47,540 --> 00:52:49,457 -Probably a good time. -(woman sighs) 851 00:52:49,542 --> 00:52:52,460 Look, I'll take the number of the pay phone here. 852 00:52:52,545 --> 00:52:54,170 -That's a good idea. -Yeah. 853 00:52:54,255 --> 00:52:56,464 Sometimes it takes forever to get through here. 854 00:52:56,549 --> 00:52:59,968 Uh, could you bring me some shoes – some flats – and a sweater? 855 00:53:00,052 --> 00:53:01,970 And maybe some mail? 856 00:53:02,054 --> 00:53:03,972 Magazines or something? 857 00:53:04,056 --> 00:53:05,974 It's gonna be all right. 858 00:53:06,058 --> 00:53:07,642 Bye. 859 00:53:09,186 --> 00:53:14,023 (man, woman whispering, indistinct) 860 00:53:14,108 --> 00:53:17,068 -(dog growling) -(phone: line ringing) 861 00:53:21,323 --> 00:53:23,241 -Marian? -(on phone) What? What's the matter? 862 00:53:23,325 --> 00:53:26,244 Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. 863 00:53:26,328 --> 00:53:29,247 MARIAN: Oh, my God. What happened, Sherri? Tell me. 864 00:53:29,331 --> 00:53:32,375 -Suzy ran away. -Oh, Jesus. 865 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. 866 00:53:35,796 --> 00:53:38,715 -It's Gene's fault. He's the one who let him out. -Oh, I'm sure you'll find her. 867 00:53:38,799 --> 00:53:40,216 -Him. -Yeah. 868 00:53:40,301 --> 00:53:43,219 I've been going up and down the streets all day trying to find him. 869 00:53:43,304 --> 00:53:46,222 -Kids are going nuts. -Did you call the pound? 870 00:53:46,307 --> 00:53:48,725 -Dad, Suzy's gone! -I called everyone I could think of. 871 00:53:48,809 --> 00:53:52,604 -Honey, he's out running around. Don't worry. -No, Daddy, he's really gone! 872 00:53:52,688 --> 00:53:55,815 Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. 873 00:53:55,900 --> 00:53:57,984 Daddy, we looked and looked. 874 00:53:58,068 --> 00:54:03,281 Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. 875 00:54:03,365 --> 00:54:06,284 (whining) Daddy, I want Suzy back! 876 00:54:06,368 --> 00:54:08,578 Daddy, we can't find Suzy! 877 00:54:08,662 --> 00:54:11,581 Listen to me, all of you. Suzy will come back sometime. 878 00:54:11,665 --> 00:54:15,543 -What if she doesn't? -Well, then we'll have to get another dog. 879 00:54:15,628 --> 00:54:19,464 -We'll get a puppy this time. How's that? -I don't want another dog. I want Suzy! 880 00:54:19,548 --> 00:54:21,841 I want Suzy! 881 00:54:21,926 --> 00:54:24,844 -WOMAN: Tell me how much you want it. -Put those on my side. 882 00:54:24,929 --> 00:54:26,846 BOY: Why should I, Big? 883 00:54:26,931 --> 00:54:29,766 Still got three fingers in your ass? 884 00:54:29,850 --> 00:54:32,143 Slut. I should make you get an egg. 885 00:54:32,227 --> 00:54:34,979 You got an egg in that refrigerator? 886 00:54:35,064 --> 00:54:36,981 No, you don't got an egg? 887 00:54:37,066 --> 00:54:39,692 -What about a candle? -(baby babbles) Candle. 888 00:54:39,777 --> 00:54:42,695 What about them rubber bands I told you about? 889 00:54:42,780 --> 00:54:45,698 I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! 890 00:54:45,783 --> 00:54:47,700 -Good. -BOY: Okay. Geez! 891 00:54:47,785 --> 00:54:50,495 Okay, take them rubber bands off your dick. 892 00:54:50,579 --> 00:54:52,497 I'm gonna suck your dick now. 893 00:54:52,581 --> 00:54:55,166 I'm gonna introduce your dick to my tonsils. 894 00:54:55,250 --> 00:54:57,168 Sit back down. Joe, now! 895 00:54:57,252 --> 00:54:59,712 -Baby – -How long you gonna stay on that phone, Lois? 896 00:54:59,797 --> 00:55:02,215 -Sit down. Look at the cards. -Say, "Please, mistress." 897 00:55:02,299 --> 00:55:04,968 -Sit down. -LOIS: I didn't tell you to come! 898 00:55:05,052 --> 00:55:07,720 So tell me, how did it feel? 899 00:55:07,805 --> 00:55:11,391 Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave 900 00:55:11,475 --> 00:55:14,686 and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. 901 00:55:14,770 --> 00:55:17,605 3:30 Wednesday. Call me, bitch. 902 00:55:18,732 --> 00:55:20,733 JOE: Bend the card! 903 00:55:24,321 --> 00:55:25,905 They don't want another dog. 904 00:55:25,990 --> 00:55:27,907 -Well, neither do I. -Neither do I. 905 00:55:27,992 --> 00:55:29,659 -Neither do I. -Neither do I! 906 00:55:29,743 --> 00:55:31,369 -Neither do I! -I! I! I! 907 00:55:31,453 --> 00:55:33,579 I! 908 00:55:35,499 --> 00:55:38,418 I don't even see what the difference is. 909 00:55:38,502 --> 00:55:41,421 They're not even gonna know who Suzy is in a week. 910 00:55:41,505 --> 00:55:46,676 Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. 911 00:55:46,760 --> 00:55:49,387 -Can't do it. I got plans. -Oh, Gene, come on! 912 00:55:49,471 --> 00:55:51,889 Sherri, I told you a week and a half ago, 913 00:55:51,974 --> 00:55:55,977 I got the leadership council thing on the crack kids. 914 00:55:58,272 --> 00:56:01,190 What you should do is, you should go out with the kids, 915 00:56:01,275 --> 00:56:03,901 put up some signs, offer a reward – not too much. 916 00:56:03,986 --> 00:56:06,529 -Remember, it's a dog. -Who's Claire "The Clown" Kane? 917 00:56:07,781 --> 00:56:10,199 What are you doing looking in my pockets? 918 00:56:10,284 --> 00:56:13,202 What are you doing with her driver's license and telephone number? 919 00:56:15,039 --> 00:56:17,623 You wanna know? I'll tell you. 920 00:56:17,708 --> 00:56:20,710 Claire Kane, aka "The Clown," 921 00:56:21,754 --> 00:56:24,589 is a bunco artist wanted in three states. 922 00:56:24,673 --> 00:56:28,885 I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. 923 00:56:28,969 --> 00:56:31,387 And now, unfortunately, 924 00:56:31,472 --> 00:56:35,475 I have compromised your safety and the children's safety. 925 00:56:35,559 --> 00:56:37,560 Are you happy now? 926 00:56:44,651 --> 00:56:47,487 MARIAN: There is a – a hard, heavy physicality 927 00:56:47,571 --> 00:56:49,489 in my new paintings 928 00:56:49,573 --> 00:56:53,367 in part because I've executed them on large panels of wood, 929 00:56:53,452 --> 00:56:55,745 but I'd say that they're tempered by the – 930 00:56:55,829 --> 00:56:58,331 -Oh. Sorry. -Sorry. 931 00:56:58,415 --> 00:57:01,042 Um, tempered by the ephemeral use of color. 932 00:57:01,126 --> 00:57:03,294 You could almost say that it's beyond natural color. 933 00:57:03,378 --> 00:57:05,630 MAN (on phone): What are they about? 934 00:57:05,714 --> 00:57:09,383 MARIAN: Well – (sighs) I think they're about seeing 935 00:57:09,468 --> 00:57:12,428 and the responsibility that comes with that. 936 00:57:12,513 --> 00:57:15,181 -Okay. -MAN: And call next week. 937 00:57:15,265 --> 00:57:18,518 -Thanks. Thank you very much. -Bye. 938 00:57:18,602 --> 00:57:20,103 Bye-bye. 939 00:57:21,355 --> 00:57:23,606 Who was that? Sherri? 940 00:57:23,690 --> 00:57:25,942 No, that was David 941 00:57:26,026 --> 00:57:27,652 at the gallery. 942 00:57:28,946 --> 00:57:30,613 Oh. David at the gallery. 943 00:57:30,697 --> 00:57:33,032 I'm hoping to get a show there. 944 00:57:33,117 --> 00:57:36,869 Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? 945 00:57:37,955 --> 00:57:39,664 What's that supposed to mean? 946 00:57:39,748 --> 00:57:42,959 Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? 947 00:57:43,043 --> 00:57:45,169 What are you talking about? 948 00:57:46,046 --> 00:57:49,507 The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. 949 00:57:52,219 --> 00:57:55,805 Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. 950 00:57:55,889 --> 00:57:57,223 So you've said. 951 00:57:57,975 --> 00:57:59,600 Well, it's true. 952 00:57:59,685 --> 00:58:01,936 You know, scientifically speaking, Marian, 953 00:58:02,020 --> 00:58:05,022 there's no such thing as "beyond natural color." 954 00:58:05,107 --> 00:58:08,025 STUART: I don't know why we're sittin' around here, actin' like it was our fault. 955 00:58:08,110 --> 00:58:10,528 We didn't have anything to do with it. 956 00:58:10,612 --> 00:58:12,989 GORDON: Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. 957 00:58:13,073 --> 00:58:17,243 When would she have been found? Maybe never. Nothing we can do to help. 958 00:58:17,327 --> 00:58:21,247 VERN: She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. 959 00:58:21,331 --> 00:58:24,750 GORDON: Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. 960 00:58:24,835 --> 00:58:26,752 STUART: Suppose it floats away. 961 00:58:26,837 --> 00:58:28,754 VERN: Then it's out of our hands. 962 00:58:28,839 --> 00:58:32,258 Maybe that's what we oughta do – kick it loose and let somebody else find it. 963 00:58:32,342 --> 00:58:36,637 STUART: Ah, I don't know. I think we oughta tie it up so it won't float away. 964 00:58:36,722 --> 00:58:40,141 Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. 965 00:58:40,225 --> 00:58:42,143 What do you say about that? 966 00:58:42,227 --> 00:58:45,646 VERN: I say we got two hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. 967 00:58:45,731 --> 00:58:48,649 GORDON: Hey, let's take a vote. 968 00:58:48,734 --> 00:58:50,651 STUART: All right by me. 969 00:58:50,736 --> 00:58:53,654 Fish now, or deal with the body. 970 00:58:53,739 --> 00:58:55,656 I say fish now. 971 00:58:55,741 --> 00:58:58,659 Suppose the current takes it away. 972 00:58:58,744 --> 00:59:00,745 Then it's not our problem. 973 00:59:02,080 --> 00:59:05,541 CHAD: The Planeteers are trying to save the planet and the environment. 974 00:59:05,626 --> 00:59:08,544 Uh, they're all wonderful characters. 975 00:59:08,629 --> 00:59:11,881 -Tell Gene where he comes from. -The tropical rain forest. 976 00:59:11,965 --> 00:59:13,883 -BETTY: This one? -This is Ma-Ti. 977 00:59:13,967 --> 00:59:15,885 His power is heart. 978 00:59:15,969 --> 00:59:18,471 Let's see. Where is his ring? They all come with little – 979 00:59:18,555 --> 00:59:21,390 -Stormy did this on purpose. I'm gonna kill him. -This is Kwame. He has the power of earth. 980 00:59:21,475 --> 00:59:25,269 Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and – 981 00:59:25,354 --> 00:59:27,647 Chad, you know what? 982 00:59:27,731 --> 00:59:30,858 I think that it was really nice that Gene brought us here tonight 983 00:59:30,943 --> 00:59:32,818 and I think we should say thank you. 984 00:59:32,903 --> 00:59:36,405 -Don't you? -Mommy, can I go to the bathroom, please? 985 00:59:36,490 --> 00:59:37,990 Yeah. 986 00:59:39,076 --> 00:59:42,620 -Wait. Where is it? -Uh, excuse me, miss. 987 00:59:42,704 --> 00:59:44,622 Where's the restroom? 988 00:59:44,706 --> 00:59:46,624 -For him? I'll take him. -Thanks. 989 00:59:46,708 --> 00:59:48,709 Come on. I'll show you. 990 01:00:02,182 --> 01:00:04,100 What's that? 991 01:00:04,184 --> 01:00:06,477 -What? -That. 992 01:00:08,272 --> 01:00:10,731 -Happy birthday. -(giggles) 993 01:00:10,816 --> 01:00:13,484 What is it? An alarm clock? 994 01:00:13,568 --> 01:00:15,569 It's pretty. 995 01:00:18,407 --> 01:00:20,366 My marriage is breaking up. 996 01:00:21,243 --> 01:00:23,369 -Oh, honey, really? -Really. 997 01:00:24,413 --> 01:00:27,331 I can't think of anything but you. 998 01:00:27,416 --> 01:00:30,334 Not at work, not about the trial. 999 01:00:30,419 --> 01:00:31,877 Just you. 1000 01:00:32,838 --> 01:00:34,422 I think I'm, uh – 1001 01:00:35,590 --> 01:00:38,009 I think I'm, uh, getting serious. 1002 01:00:38,093 --> 01:00:41,429 Oh, honey, I wanna be with you too. 1003 01:00:42,889 --> 01:00:46,309 (beeping) 1004 01:00:46,393 --> 01:00:48,394 (phone: line ringing) 1005 01:00:50,397 --> 01:00:52,815 -HOWARD (on phone): Hello. -Mrs. Finnigan, please. 1006 01:00:52,899 --> 01:00:54,817 Uh, sorry, she's not here right now. 1007 01:00:54,901 --> 01:00:57,278 -Who's this? -This is Mr. Bitkower. 1008 01:00:57,362 --> 01:01:01,282 She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted. 1009 01:01:01,366 --> 01:01:03,284 Her drawing's a little messy. 1010 01:01:03,368 --> 01:01:06,704 Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right? 1011 01:01:12,544 --> 01:01:15,546 (ringing) 1012 01:01:23,180 --> 01:01:24,555 Hello. 1013 01:01:24,639 --> 01:01:27,892 BITKOWER: I don't appreciate being hung up on when I'm calling about your order. 1014 01:01:27,976 --> 01:01:32,063 I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her? 1015 01:01:32,147 --> 01:01:35,566 No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here. 1016 01:01:35,650 --> 01:01:37,568 Now, we've got a problem here. 1017 01:01:37,652 --> 01:01:40,654 We don't need the line tied up with unimportant stuff! 1018 01:01:45,994 --> 01:01:48,329 (ringing) 1019 01:01:52,292 --> 01:01:54,251 BITKOWER: Either you give me an answer now – 1020 01:01:54,336 --> 01:01:57,046 Look, fuck you, asshole. Fuck you! 1021 01:02:00,509 --> 01:02:02,510 (exhales) Jesus. 1022 01:02:04,012 --> 01:02:07,014 (ringing) 1023 01:02:08,433 --> 01:02:10,351 -(continues ringing) -(loud crash) 1024 01:02:10,435 --> 01:02:12,436 HOWARD: Goddamn it! 1025 01:02:18,860 --> 01:02:21,779 All right, tomorrow night we'll get a motel room. 1026 01:02:21,863 --> 01:02:23,781 -When? -Tomorrow night. 1027 01:02:23,865 --> 01:02:26,283 Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend. 1028 01:02:26,368 --> 01:02:28,786 -What? -Goin' to Tahoe, see my sister. 1029 01:02:28,870 --> 01:02:31,997 -Tahoe? When did that get decided on? -I don't know. Last week. 1030 01:02:32,999 --> 01:02:34,208 Your sister? 1031 01:02:34,292 --> 01:02:36,293 -Thought your sister lived in Michigan. -That's Phyllis. 1032 01:02:36,378 --> 01:02:39,296 -This is Bunny. Bunny lives in Tahoe. -Bunny? Who's Bunny? 1033 01:02:39,381 --> 01:02:41,298 -(sighs) -You never mentioned her before. 1034 01:02:41,383 --> 01:02:43,634 -Yes, I did. She's my half sister. -Half sister? 1035 01:02:43,718 --> 01:02:46,804 And besi – Gene, you were always with your family on the weekend. 1036 01:02:46,888 --> 01:02:49,890 How was I supposed to know you could get away? 1037 01:02:52,018 --> 01:02:53,519 (chuckles) Oh, well – 1038 01:02:54,646 --> 01:02:56,856 I don't know what to think, Betty. 1039 01:02:57,899 --> 01:02:59,483 Huh. 1040 01:03:03,113 --> 01:03:05,197 So, is B – Who is Bunny? 1041 01:03:05,282 --> 01:03:06,490 -Bunny – -Bunny – Who's – 1042 01:03:06,575 --> 01:03:09,827 -Bunny is my half-stepsister. -Is this your mother's kid or your father's kid? 1043 01:03:09,911 --> 01:03:11,412 -My dad's wife's kid. -Oh, yeah. 1044 01:03:11,496 --> 01:03:13,456 We have been planning to get together for over a year. 1045 01:03:13,540 --> 01:03:15,458 -Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe? -What? 1046 01:03:15,542 --> 01:03:18,043 What does she do in Tahoe? 1047 01:03:18,128 --> 01:03:20,880 She work? Is she married? 1048 01:03:20,964 --> 01:03:24,300 -Tahoe's a fancy place to live, you know. -Gene, stop this. 1049 01:03:24,384 --> 01:03:28,637 I'm going away for a few days to visit my sister. 1050 01:03:28,722 --> 01:03:32,099 Don't try to make me feel guilty about nothing. 1051 01:03:32,184 --> 01:03:34,101 You're making mountains out of molehills. 1052 01:03:34,186 --> 01:03:36,896 -Come on – -Shh. Kid's back. 1053 01:03:36,980 --> 01:03:38,939 There's this really neat camera up front. 1054 01:03:39,024 --> 01:03:40,941 -It's not a real camera. -Did you find the bathroom okay? 1055 01:03:41,026 --> 01:03:42,818 Uh, yeah. There's a man throwing up in there. 1056 01:03:42,903 --> 01:03:46,030 -Oh, my God. How awful. Is he all right? -Chad. 1057 01:03:46,114 --> 01:03:48,657 -I don't know. -You going to visit Aunt Bunny this weekend? 1058 01:03:48,742 --> 01:03:50,993 How about those peas? Let's eat up some of those peas. 1059 01:03:51,077 --> 01:03:54,538 -Bunny? -He's too young to remember Bunny, okay? 1060 01:03:54,623 --> 01:03:57,458 Does not remember Bunny. Eat 'em up. 1061 01:03:57,542 --> 01:04:01,837 Anyway, it squirts water – It looks like a real camera. Please? 1062 01:04:01,922 --> 01:04:05,049 I really want it. Come on. Daddy would buy it for me. 1063 01:04:05,217 --> 01:04:07,968 ♪♪ (jazz) 1064 01:04:11,973 --> 01:04:17,436 You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you? 1065 01:04:17,521 --> 01:04:19,688 -What can I get you, pal? -Same, Jay. 1066 01:04:19,773 --> 01:04:22,441 -Are you laughin' at me? -♪♪ (jazz continues) 1067 01:04:22,526 --> 01:04:24,860 -MAN: No one was laughin' at you. -MAN #2: Go ahead. 1068 01:04:24,945 --> 01:04:26,904 (applause) 1069 01:04:28,281 --> 01:04:30,950 Next to my cell, a big Spanish brother. 1070 01:04:31,034 --> 01:04:34,745 6'4", 6'5". Eddie Valdez. We called him "Big Ed." 1071 01:04:34,829 --> 01:04:37,706 I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me." 1072 01:04:37,791 --> 01:04:41,877 Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope. 1073 01:04:41,962 --> 01:04:43,879 Now, you may wonder where I get rope in prison. 1074 01:04:43,964 --> 01:04:47,049 Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out. 1075 01:04:47,133 --> 01:04:49,635 (scattered applause) 1076 01:04:49,719 --> 01:04:51,637 JOE: It's all in my cell. 1077 01:04:51,721 --> 01:04:53,639 How you doin'? 1078 01:04:53,723 --> 01:04:55,808 Good. 1079 01:04:55,892 --> 01:04:59,728 Here's a song I want to sing for myself. 1080 01:04:59,813 --> 01:05:02,231 -♪♪ (resumes) -JOE: I lay low, like a black cat in the shadows. 1081 01:05:03,483 --> 01:05:08,153 And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down. 1082 01:05:08,238 --> 01:05:10,281 As soon as he crossed my path, boom. 1083 01:05:10,365 --> 01:05:13,450 -♪ I'm tired ♪ -Flies on shit – 1084 01:05:13,535 --> 01:05:15,744 ♪ So tired ♪ 1085 01:05:15,829 --> 01:05:20,249 Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail. 1086 01:05:20,333 --> 01:05:24,169 The rope snaps tight. His fuckin' head pops off. 1087 01:05:24,254 --> 01:05:27,381 His body keeps plummeting downward, and he falls 1088 01:05:27,465 --> 01:05:30,384 neck hole first into the ground. 1089 01:05:30,468 --> 01:05:32,469 My point is, 1090 01:05:32,554 --> 01:05:34,471 Big Ed pissed me off just a little bit. 1091 01:05:34,556 --> 01:05:37,725 -You wanna keep it down so the lady can sing? -You pissin' me off a lot. 1092 01:05:37,809 --> 01:05:39,351 Wait. 1093 01:05:40,353 --> 01:05:42,605 Hey, come on. 1094 01:05:42,689 --> 01:05:46,317 -I made a mistake, all right? -Yeah, you made a mistake. 1095 01:05:47,819 --> 01:05:50,279 -See, my shit's live. -Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1096 01:05:50,363 --> 01:05:53,490 Where was I? I was tellin' a story here. 1097 01:05:53,575 --> 01:05:57,202 ♪ But I won't be sorry ♪ 1098 01:05:58,788 --> 01:06:00,956 ♪ If you won't be ♪ 1099 01:06:03,126 --> 01:06:07,046 ♪ And I don't want your pity ♪ 1100 01:06:08,214 --> 01:06:12,217 ♪ Or your sympathy ♪ 1101 01:06:14,429 --> 01:06:17,973 ♪ But with $45 ♪ 1102 01:06:18,058 --> 01:06:19,975 -♪ I can make it ♪ -Hi. 1103 01:06:21,686 --> 01:06:24,396 -Hi. How's he doin'? -♪ You wait and see ♪ 1104 01:06:24,481 --> 01:06:26,899 He's still asleep. He really hasn't moved. 1105 01:06:30,070 --> 01:06:32,196 What's, uh – What's all this? 1106 01:06:32,280 --> 01:06:35,240 I don't know. Dr. Wyman ordered it. 1107 01:06:36,660 --> 01:06:38,577 Any change? 1108 01:06:38,662 --> 01:06:42,456 -Well, he says the numbers look good. -Yeah? 1109 01:06:42,540 --> 01:06:46,460 I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. 1110 01:06:46,544 --> 01:06:48,712 He's okay. He's gonna be all right. 1111 01:06:48,797 --> 01:06:50,756 He'll wake up soon. 1112 01:06:51,758 --> 01:06:55,511 I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. 1113 01:06:55,595 --> 01:06:59,181 And he knows this – this Wyman fellow. He says we're in good hands. 1114 01:06:59,265 --> 01:07:01,934 -He knows what's what. -Good. 1115 01:07:02,936 --> 01:07:05,062 I'm gonna go get a cup of coffee. 1116 01:07:05,146 --> 01:07:07,106 -You stay with Casey. -Okay. 1117 01:07:10,819 --> 01:07:13,737 Oh, God. Why won't he wake up? 1118 01:07:13,822 --> 01:07:17,616 ♪ It isn't as if ♪ 1119 01:07:17,701 --> 01:07:22,287 ♪ I was just anybody ♪ 1120 01:07:23,289 --> 01:07:27,584 ♪ On Broadway I danced ♪ 1121 01:07:27,669 --> 01:07:30,212 ♪ For that senator ♪ 1122 01:07:32,424 --> 01:07:37,136 ♪ They know me in London ♪ 1123 01:07:37,220 --> 01:07:41,098 ♪ And they know me in Paris ♪ 1124 01:07:42,559 --> 01:07:45,978 -Hmm. -♪ I'm only talking ♪ 1125 01:07:46,062 --> 01:07:50,524 ♪ 'Cause you looked like you needed a friend ♪♪ 1126 01:07:56,656 --> 01:07:59,074 Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. 1127 01:07:59,159 --> 01:08:01,243 GORDON: Never thought I'd be doing anything like this. 1128 01:08:01,327 --> 01:08:03,245 -Yeah, me neither. -VERN: What's she feel like, Stuart? 1129 01:08:03,329 --> 01:08:06,248 -Oh, God. -Feel her tits? 1130 01:08:06,332 --> 01:08:08,250 You know, I just realized, 1131 01:08:08,334 --> 01:08:10,878 there's probably a thousand guys in LA who'd be ballin' her right now. 1132 01:08:10,962 --> 01:08:12,880 GORDON: Will you shut up! 1133 01:08:12,964 --> 01:08:15,090 I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? 1134 01:08:15,175 --> 01:08:17,843 STUART: Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. 1135 01:08:17,927 --> 01:08:20,596 VERN: Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here, 1136 01:08:20,680 --> 01:08:23,474 -I'd have told you you were full of shit. -GORDON: Yeah. Okay, let's go. 1137 01:09:27,080 --> 01:09:31,500 -Stop stealing. -Bill, God. What'd ya sneak – Bill. 1138 01:09:31,584 --> 01:09:32,835 -I'm sorry. -You scared me. 1139 01:09:32,919 --> 01:09:34,878 -You want to make up? -Why did you sneak up on me? 1140 01:09:34,963 --> 01:09:37,297 -What time are your classes, huh? -I'm ditching. 1141 01:09:37,382 --> 01:09:38,924 -(chuckles) -I wanna see you. It's true. 1142 01:09:39,008 --> 01:09:41,009 -You've got to go to class. -Are you snoopin' around? 1143 01:09:41,094 --> 01:09:44,680 -All you're supposed to do is just feed the fish. -Look at this one, though. Look at this one. 1144 01:09:44,764 --> 01:09:46,723 -Look it, that's a lionfish, honey. -Oh, really? 1145 01:09:46,808 --> 01:09:50,185 -He is. Go on. You should go to classes. -Okay. 1146 01:09:50,270 --> 01:09:52,896 -These are strange people, honey. -I know. 1147 01:09:52,981 --> 01:09:56,108 -What's in here? -Bill – Don't snoop, Bill. 1148 01:09:56,192 --> 01:09:57,818 -Don't snoop. -Why not? 1149 01:09:57,902 --> 01:09:59,820 You respect their privacy. 1150 01:09:59,904 --> 01:10:02,197 Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? 1151 01:10:02,282 --> 01:10:04,867 -Their sick, dirty pornography. -(chuckles) 1152 01:10:04,951 --> 01:10:07,327 These people are creepy. They're creepy. 1153 01:10:07,412 --> 01:10:08,954 Use an ashtray when you smoke in here. 1154 01:10:09,038 --> 01:10:11,039 -That's a rule. That's a rule. -Why? There's no – 1155 01:10:11,124 --> 01:10:13,876 -Oh, you brought my ashtray. -Our ashtray . 1156 01:10:13,960 --> 01:10:16,211 See, on the list it says it's good for the carpet. 1157 01:10:16,296 --> 01:10:19,006 -Oh, Bill. -How long are these creeps gonna be out of town? 1158 01:10:19,090 --> 01:10:21,008 A month. 1159 01:10:22,010 --> 01:10:24,386 You know what? 1160 01:10:24,470 --> 01:10:26,805 -I think we should move in here. -No. 1161 01:10:26,890 --> 01:10:28,891 -And really – Yeah. -We can't do that. 1162 01:10:28,975 --> 01:10:31,435 It's the only respectful thing to do. 1163 01:10:31,519 --> 01:10:33,270 -Nah, that wouldn't be right. -Why not? 1164 01:10:33,354 --> 01:10:35,022 'Cause that's not right, Bill. 1165 01:10:37,108 --> 01:10:39,318 -Okay. -She's right. 1166 01:10:39,402 --> 01:10:42,321 -So, I'll see you around 6:00, okay? -Yeah. I'll come home. 1167 01:10:45,658 --> 01:10:48,660 But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? 1168 01:10:48,745 --> 01:10:50,954 Oh, uh – I don't know. 1169 01:11:09,349 --> 01:11:11,224 STUART: Whoo-hoo! 1170 01:11:13,895 --> 01:11:15,854 Hey, Vern! 1171 01:11:17,190 --> 01:11:19,107 -Hey! -Look at here! 1172 01:11:19,192 --> 01:11:21,485 -How big? -It's about three or four pounds. 1173 01:11:21,569 --> 01:11:24,863 I got it! Hey! Didn't I tell ya? 1174 01:11:24,948 --> 01:11:27,866 It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! 1175 01:11:29,369 --> 01:11:31,286 Come on, baby. Come on! 1176 01:11:31,371 --> 01:11:33,455 -Come to Papa. -♪♪ (cello) 1177 01:11:33,539 --> 01:11:36,458 ♪♪ (continues) 1178 01:11:59,816 --> 01:12:02,734 How long are you gonna do that? Do you know what time it is? 1179 01:12:03,736 --> 01:12:05,696 ♪♪ (continues) 1180 01:12:11,411 --> 01:12:13,954 Do you have to play so loud? 1181 01:12:19,043 --> 01:12:23,672 That's Chick's fault. He was always hot for the string players. 1182 01:12:23,756 --> 01:12:26,174 (scoffs) I always thought they were weird. 1183 01:12:26,259 --> 01:12:29,386 String players and girl singers. 1184 01:12:29,470 --> 01:12:31,221 -How come – -That was his weakness. 1185 01:12:31,305 --> 01:12:34,099 (clears throat) I don't remember him? 1186 01:12:35,268 --> 01:12:39,479 Well, mainly because he wasn't around that much. 1187 01:12:39,564 --> 01:12:43,775 Hell, he exploded when you were barely six. 1188 01:12:43,860 --> 01:12:45,610 Get me another "Veggie Mary," will ya? 1189 01:12:47,280 --> 01:12:49,197 Talk – Talk more about Dad. 1190 01:12:49,282 --> 01:12:51,199 Not much more to tell, baby. 1191 01:12:51,284 --> 01:12:54,870 He was a prick. That's the long and the short of it. 1192 01:12:56,205 --> 01:12:58,540 -Wanna get the door? -Mommy, Daddy's here. 1193 01:13:02,420 --> 01:13:04,379 -Hey! -Go to your room. 1194 01:13:04,464 --> 01:13:07,507 Finish up what I told you to do. What do you want? 1195 01:13:07,592 --> 01:13:09,676 I came to get my mother's clock. 1196 01:13:09,761 --> 01:13:12,763 -What's wrong with you? -Well, it is my clock, isn't it? 1197 01:13:13,765 --> 01:13:16,892 -Finish. Do what I told you. -(sighs) Oh, Betty. 1198 01:13:16,976 --> 01:13:18,935 What you did to your son is unforgivable. 1199 01:13:19,020 --> 01:13:22,522 What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? 1200 01:13:23,775 --> 01:13:26,151 Get it and get out. 1201 01:13:26,235 --> 01:13:27,944 This house is half mine, you know. 1202 01:13:28,029 --> 01:13:30,781 -Liar! -I pay for it. 1203 01:13:30,865 --> 01:13:34,284 Take what you think is yours and get out of my life! 1204 01:13:34,368 --> 01:13:37,871 New sheets. Jungle theme, huh? 1205 01:13:37,955 --> 01:13:39,831 -Goin' somewhere? -Yeah, I am. 1206 01:13:39,916 --> 01:13:43,168 -Yeah? Where? -None of your business. 1207 01:13:43,252 --> 01:13:46,838 Your, uh, condom file drawer is open. 1208 01:13:46,923 --> 01:13:48,840 Going with Gene? 1209 01:13:48,925 --> 01:13:53,136 Going somewhere with Jungle Gene? 1210 01:13:53,221 --> 01:13:55,889 Get your fucking clock and get out of here! 1211 01:14:16,285 --> 01:14:18,328 -(glass shatters) -Oh! 1212 01:14:36,389 --> 01:14:39,057 Goddamn it, Zoe! What was that? 1213 01:14:59,412 --> 01:15:01,496 (car engine starts) 1214 01:15:10,798 --> 01:15:12,382 Thank you. 1215 01:15:12,466 --> 01:15:15,677 -What was the patient's name? -Eh, the boy's name is – is Finnigan. 1216 01:15:15,761 --> 01:15:19,598 Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps. 1217 01:15:19,682 --> 01:15:21,600 Excuse me. I'm Claire the Clown. 1218 01:15:21,684 --> 01:15:23,602 I'm here to do a party in the pediatrics ward. 1219 01:15:23,686 --> 01:15:26,688 -Yes. I'll call the head nurse. -Uh – Uh, excuse me. Uh, Claire? 1220 01:15:26,772 --> 01:15:29,816 -Uh, do you do tricks in your, uh, routine? -Yes. Uh-huh. 1221 01:15:29,901 --> 01:15:32,402 Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along. 1222 01:15:32,486 --> 01:15:34,988 I wanted to do this trick for my grandson. 1223 01:15:35,072 --> 01:15:39,075 He's a patient in there. I used to do this for his dad when he was just a kid. 1224 01:15:39,160 --> 01:15:42,704 Now, I am going to move that egg from this glass 1225 01:15:42,788 --> 01:15:46,374 into that glass without touching it. 1226 01:15:46,459 --> 01:15:48,877 You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead. 1227 01:15:48,961 --> 01:15:50,879 (little girl's voice) How could you possibly do that? 1228 01:15:50,963 --> 01:15:52,923 (little boy's voice) I'm going to show you. 1229 01:15:54,008 --> 01:15:57,427 I-Is that a touch of terrific? It's yours! 1230 01:15:57,511 --> 01:16:00,722 Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick. 1231 01:16:00,806 --> 01:16:03,058 -WOMAN: Claire. -I'm here. 1232 01:16:03,142 --> 01:16:05,602 The Finnigan boy's in Intensive Care, sir. 1233 01:16:05,686 --> 01:16:09,314 -But I think that's his mother over there. -Oh. 1234 01:16:09,398 --> 01:16:11,608 Dr. Wyman, it's Claire. 1235 01:16:11,692 --> 01:16:14,444 Claire Kane. Remember? From the concert. 1236 01:16:14,528 --> 01:16:18,907 Um – (chuckles) This is what I do. I'm doing a chil – I'm – I'm a clown. 1237 01:16:18,991 --> 01:16:21,701 (chuckles) I'm really looking forward to dinner. 1238 01:16:21,786 --> 01:16:24,287 -Stuart's bringing the fish. Remember? -Right. 1239 01:16:25,831 --> 01:16:28,083 -Who's that? -I have no idea. 1240 01:16:30,002 --> 01:16:33,088 Ann? Ann Finnigan? 1241 01:16:33,172 --> 01:16:36,258 Oh, good. Th-The girl said that she thought you were – 1242 01:16:36,342 --> 01:16:39,135 Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know. 1243 01:16:39,220 --> 01:16:41,638 -Do I – Do – -Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh? 1244 01:16:41,722 --> 01:16:43,640 Howard's dad. 1245 01:16:43,724 --> 01:16:45,642 -Howard's dad? -Yeah. Yeah. Howard's dad. 1246 01:16:45,726 --> 01:16:47,644 I was just passing through LA, and I, uh – 1247 01:16:47,728 --> 01:16:50,563 Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years. 1248 01:16:50,648 --> 01:16:53,692 Olla filled me in on what was going on around here. 1249 01:16:53,776 --> 01:16:55,902 -Olla? -Yeah, Olla. 1250 01:16:55,987 --> 01:16:58,530 -How's the boy? -Well, he has a head injury – 1251 01:16:58,614 --> 01:17:01,074 a little clot and some swelling. 1252 01:17:01,158 --> 01:17:04,786 But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up. 1253 01:17:04,870 --> 01:17:06,579 -Oh. -So you're Howard's dad? 1254 01:17:06,664 --> 01:17:10,292 -Yeah, yeah. -Well, it was very thoughtful of you to come by. 1255 01:17:10,376 --> 01:17:12,585 Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by. 1256 01:17:12,670 --> 01:17:14,671 But I just heard about this now. 1257 01:17:14,755 --> 01:17:18,633 You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin – It's, uh – 1258 01:17:18,718 --> 01:17:22,470 -Casey. -Casey, yeah. Yeah, Casey. 1259 01:17:22,555 --> 01:17:25,140 -Howard's doing real good, isn't he? -Well, we're – 1260 01:17:25,224 --> 01:17:29,561 We're very worried. You know, he – he – he won't wake up. 1261 01:17:29,645 --> 01:17:34,482 Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so – 1262 01:17:35,526 --> 01:17:38,486 N-No, I mean, Howard's doing real good. 1263 01:17:38,571 --> 01:17:41,573 -Oh. -The TV editorials, you know. 1264 01:17:41,657 --> 01:17:43,575 Yeah. 1265 01:17:43,659 --> 01:17:47,120 (horn honking) 1266 01:18:00,259 --> 01:18:03,345 (phone ringing) 1267 01:18:03,429 --> 01:18:04,512 -Hello? -GENE: Who's this? 1268 01:18:04,597 --> 01:18:06,806 -Well, who's this? -Let me speak to Betty. 1269 01:18:06,891 --> 01:18:10,518 -Give me that phone. -No, she's not dressed right now. 1270 01:18:10,603 --> 01:18:12,562 -Give it to me! -Honey, put your panties on! 1271 01:18:12,646 --> 01:18:14,856 -GENE: Who is this? -Give me that phone! Who is it? 1272 01:18:14,940 --> 01:18:17,692 Give it to me! Give it to me! 1273 01:18:17,777 --> 01:18:20,528 -Have a nice weekend! -Get out of here! 1274 01:18:20,613 --> 01:18:22,989 Hello! Hello! 1275 01:18:27,953 --> 01:18:30,205 Hello? Betty Weathers. 1276 01:18:38,005 --> 01:18:41,633 (siren wailing) 1277 01:18:47,556 --> 01:18:50,058 -Take it easy with him. -What is it? 1278 01:18:50,142 --> 01:18:53,895 They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you. 1279 01:18:53,979 --> 01:18:56,523 -Now, don't bump him! -Keep that hallway clear. 1280 01:18:56,607 --> 01:19:00,193 ANN: You're not gonna believe this, but your father's out there. 1281 01:19:00,277 --> 01:19:02,195 My father? You mean Paul? 1282 01:19:02,279 --> 01:19:03,822 Yes. 1283 01:19:03,906 --> 01:19:05,740 He was always such a good kid. 1284 01:19:05,825 --> 01:19:10,286 -Who's Olla? -Olla? That's my aunt. 1285 01:19:10,371 --> 01:19:12,914 That's who your father talked to. 1286 01:19:12,998 --> 01:19:14,874 HOWARD: What happened to the Willis boy? 1287 01:19:14,959 --> 01:19:17,001 ANN: He's in surgery. 1288 01:19:18,045 --> 01:19:20,004 So, when did you last – 1289 01:19:21,048 --> 01:19:23,758 -(stammering) -So, when did you talk to him last? 1290 01:19:23,843 --> 01:19:26,428 He lives in Riverside. That's not that far away. 1291 01:19:26,512 --> 01:19:30,098 I don't know. This is as much of a surprise to me as it is to anybody. 1292 01:19:30,182 --> 01:19:34,894 I mean, I haven't seen him in years. I haven't talked to him since the divorce. 1293 01:19:36,856 --> 01:19:39,524 ANN: I wonder why he picked now. 1294 01:19:42,653 --> 01:19:44,612 (chuckling) 1295 01:19:44,697 --> 01:19:48,032 -Hi, Dad. -Hey, son. Ah! 1296 01:19:48,117 --> 01:19:52,412 Oh, you are lookin' good. (chuckling) 1297 01:19:52,496 --> 01:19:55,457 Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh – 1298 01:19:55,541 --> 01:19:58,793 -Casey. -Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine. 1299 01:19:58,878 --> 01:20:00,462 -We're praying. -Yeah. 1300 01:20:00,546 --> 01:20:04,382 -You, uh – You – You've met Ann? -Oh, sure. Yeah. Yeah, sure. 1301 01:20:04,467 --> 01:20:08,136 I seen you a couple of times on television there. You're a real authority. 1302 01:20:08,220 --> 01:20:11,222 -Huh? Huh? (chuckles) -Yeah. 1303 01:20:11,307 --> 01:20:15,477 So, uh – uh – It's a bit of a surprise seeing – 1304 01:20:15,561 --> 01:20:17,479 -Yeah. -H-How'd you find us? 1305 01:20:17,563 --> 01:20:20,190 Olla. Yeah. 1306 01:20:20,274 --> 01:20:23,318 HOWARD: So, uh, how you been? 1307 01:20:23,402 --> 01:20:26,654 (stammers) Pretty good. (chuckles) 1308 01:20:26,739 --> 01:20:29,032 You know. It's – 1309 01:20:32,244 --> 01:20:37,207 Well, I-I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you. 1310 01:20:37,291 --> 01:20:40,835 -Yeah, wasn't it? -ANN: I'll see you back there, honey. 1311 01:20:40,920 --> 01:20:43,213 SHERRI: Well, at least he came home last night. 1312 01:20:43,297 --> 01:20:45,215 That's more than I can say for the dog. 1313 01:20:45,299 --> 01:20:48,051 Why don't you say something to him? Tell him what you think. 1314 01:20:48,135 --> 01:20:50,261 Oh, he'd just deny it. 1315 01:20:50,346 --> 01:20:52,263 If I start to get specific about things, 1316 01:20:52,348 --> 01:20:55,016 he starts screaming about what kind of job he has. 1317 01:20:55,100 --> 01:20:57,185 He's a pathological liar. 1318 01:20:58,812 --> 01:21:01,064 To tell you the truth, I'm more worried about the dog. 1319 01:21:01,148 --> 01:21:04,234 -Mm-hmm. I know what you mean. -Hi, Sherri. How are the kids? 1320 01:21:04,318 --> 01:21:07,320 MARIAN: They lost their dog. Suzy ran away. 1321 01:21:07,404 --> 01:21:09,364 That's a shame. She'll probably be back. 1322 01:21:09,448 --> 01:21:11,366 I wouldn't worry about it. 1323 01:21:11,450 --> 01:21:13,535 MARIAN: It's a he. Suzy's a boy. 1324 01:21:13,619 --> 01:21:15,787 Yeah, yeah. That's – That's what I meant. 1325 01:21:15,871 --> 01:21:19,332 What are you doing home? You're not supposed to be home now. 1326 01:21:19,416 --> 01:21:22,710 Oh, w-we have – we have that thing with the, uh – 1327 01:21:22,795 --> 01:21:25,421 You know, the, uh, the husband and wife? 1328 01:21:25,506 --> 01:21:27,423 -MARIAN: Kanes. -Who are the Kanes? 1329 01:21:27,508 --> 01:21:29,551 MARIAN: They're these people that we met at the concert. 1330 01:21:29,635 --> 01:21:32,387 They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night. 1331 01:21:32,471 --> 01:21:35,807 Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish. 1332 01:21:35,891 --> 01:21:37,976 Tomorrow? Oh, shit! 1333 01:21:38,060 --> 01:21:39,978 Excuse me, Sherri. Um – 1334 01:21:40,062 --> 01:21:43,064 I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset. 1335 01:21:43,148 --> 01:21:45,900 Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there. 1336 01:21:45,985 --> 01:21:48,736 I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you? 1337 01:21:48,821 --> 01:21:51,030 You don't want to come, do you? 1338 01:21:51,115 --> 01:21:53,408 No. No, I-I-I can't. 1339 01:21:53,492 --> 01:21:55,910 I've got, uh, work. 1340 01:21:55,995 --> 01:21:57,954 Some lemons. 1341 01:22:06,338 --> 01:22:09,090 I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here. 1342 01:22:09,174 --> 01:22:11,467 Yeah. Well, when you get home, just s-sit and rest, 1343 01:22:11,552 --> 01:22:14,762 or get something to eat, or just have a bath. 1344 01:22:14,847 --> 01:22:18,725 And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay? 1345 01:22:18,809 --> 01:22:21,811 -Everything's gonna be all right. -Oh, yeah. 1346 01:22:21,895 --> 01:22:25,231 Uh, excuse me. I think – Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep. 1347 01:22:25,316 --> 01:22:28,943 I think your son is in the room next to my grandson, you know? 1348 01:22:29,028 --> 01:22:31,446 At least, I assume it's your son. I'm not from around here. 1349 01:22:31,530 --> 01:22:33,948 I'm just here because the kid got hit by a car. 1350 01:22:34,033 --> 01:22:37,076 Uh, are you the father of that newsman on Channel 9? 1351 01:22:37,161 --> 01:22:39,078 Oh, yeah. Yeah. 1352 01:22:39,163 --> 01:22:42,123 -Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora. -Oh, hi. Paul Finnigan. 1353 01:22:42,207 --> 01:22:45,877 -Oh, that's your wife? You two – -I'm sorry to hear about your grandson. 1354 01:22:45,961 --> 01:22:48,212 Yeah, he got a cracked skull and a concussion. 1355 01:22:48,297 --> 01:22:50,131 -Oh, no. -He's gonna be all right. 1356 01:22:50,215 --> 01:22:51,633 But they said he's in shock right now. 1357 01:22:51,717 --> 01:22:54,636 -I – I – -Well, our son, Brian – 1358 01:22:54,720 --> 01:22:56,971 -Well, he's been operated on twice. -Twice. 1359 01:22:57,056 --> 01:22:59,307 -No kidding. -Somebody shot him on the freeway. 1360 01:22:59,391 --> 01:23:01,017 -What? -Yes. 1361 01:23:01,101 --> 01:23:04,062 -Just driving along, minding his own business. -Driving along, minding his own business. 1362 01:23:04,146 --> 01:23:06,564 -And somebody shot him. -Oh, my God. What's the world coming to? 1363 01:23:06,649 --> 01:23:08,775 I don't know. Nobody knows who did it. 1364 01:23:08,859 --> 01:23:11,819 Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too. 1365 01:23:19,203 --> 01:23:21,204 (engine revving) 1366 01:23:24,416 --> 01:23:26,626 MAN (on TV): A recent graduate of Seton Hall University, 1367 01:23:26,710 --> 01:23:29,921 he drank every day of his college life. 1368 01:23:30,005 --> 01:23:31,923 -Beer and Jack Daniel's. -Mom? 1369 01:23:32,007 --> 01:23:34,175 -Yeah, I'm in here. -Not necessarily together. 1370 01:23:34,259 --> 01:23:36,010 -He still loves to get buzzed. -Hi. 1371 01:23:36,095 --> 01:23:39,639 He doesn't do it quite as much. But he's not about to give up drinking. 1372 01:23:39,723 --> 01:23:41,516 -Hi. -Shh. I'm watching. 1373 01:23:41,600 --> 01:23:43,601 -What are you watching? -Don't call it a disease. 1374 01:23:43,686 --> 01:23:46,479 -Why do you like that guy? -Phil? I love him. 1375 01:23:46,563 --> 01:23:48,981 -Got you something. -Huh? 1376 01:23:49,066 --> 01:23:52,860 -Look. -Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years. 1377 01:23:52,945 --> 01:23:54,904 Aren't those nice? 1378 01:23:54,988 --> 01:23:57,573 -I'll set it up for ya. -How you feed 'em? 1379 01:23:57,658 --> 01:23:59,575 I'll show ya. 1380 01:23:59,660 --> 01:24:01,994 Jesus. Ma, it smells like a bar in here. 1381 01:24:03,122 --> 01:24:07,375 Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore. 1382 01:24:07,459 --> 01:24:09,711 He gets so mean. Didn't use to. 1383 01:24:09,795 --> 01:24:12,046 We used to have a good time when we drank. 1384 01:24:12,131 --> 01:24:14,465 How long you gonna let that guy ruin your life? 1385 01:24:17,469 --> 01:24:21,389 Mom, what are you doing smoking? You said you quit. 1386 01:24:21,473 --> 01:24:24,058 I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on. 1387 01:24:24,143 --> 01:24:26,728 Why don't you think about yourself for a change, huh? 1388 01:24:26,812 --> 01:24:30,940 -I got to think about Earl. -Mom, he is a – he is a pig. Do you know that? 1389 01:24:31,024 --> 01:24:32,650 He's a drunken, stupid pig. 1390 01:24:32,735 --> 01:24:34,902 I don't want you to talk that way about your father. 1391 01:24:34,987 --> 01:24:36,988 He's not my father. 1392 01:24:37,072 --> 01:24:38,990 Well, he's my husband. Don't you forget it. 1393 01:24:39,074 --> 01:24:42,452 He's an asshole. I know, Mom. 1394 01:24:42,536 --> 01:24:45,163 -Believe me, I know. He's a – -You don't know. 1395 01:24:45,247 --> 01:24:47,248 I don't want to hear that anymore. 1396 01:24:47,332 --> 01:24:49,250 You told that story one time too many. 1397 01:24:49,334 --> 01:24:53,296 Look at me. He was drunk anyway, and you know it. 1398 01:24:53,380 --> 01:24:56,549 He's all I've got. I need company. 1399 01:24:56,633 --> 01:24:59,051 MAN (on TV): We're addicted to addiction. 1400 01:25:00,512 --> 01:25:03,765 Honey, yesterday I hit a kid. 1401 01:25:03,849 --> 01:25:06,267 -What? -I hit an eight-year-old kid. 1402 01:25:06,351 --> 01:25:08,811 He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down. 1403 01:25:08,896 --> 01:25:12,356 But it was so close. He's such a little sweetie too. 1404 01:25:12,441 --> 01:25:15,443 I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him 1405 01:25:15,527 --> 01:25:18,029 never to get into the car with anybody unless they said it was okay. 1406 01:25:18,113 --> 01:25:21,365 Oh. You're very lucky. You know that? 1407 01:25:22,701 --> 01:25:24,994 If I'd been going faster, I would've killed him. 1408 01:25:25,078 --> 01:25:26,996 Imagine. 1409 01:25:27,080 --> 01:25:30,208 How could you get over that? You couldn't. 1410 01:25:31,710 --> 01:25:35,213 I came home. I told Earl our whole life could change. 1411 01:25:35,297 --> 01:25:37,632 Earl tells me to go on a diet. 1412 01:25:37,716 --> 01:25:39,634 That's all he could think of to say. 1413 01:25:49,144 --> 01:25:50,728 Hey! 1414 01:25:52,189 --> 01:25:54,106 (shutter clicks) 1415 01:25:57,402 --> 01:26:00,238 I tell ya? Did I tell ya? 1416 01:26:00,322 --> 01:26:02,240 That's the best fishing I've ever had. 1417 01:26:02,324 --> 01:26:04,325 Yeah, but I lost four of those motherfuckers. 1418 01:26:04,409 --> 01:26:06,869 -(shutter clicks) -(chuckles) 1419 01:26:06,954 --> 01:26:12,083 Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this. 1420 01:26:12,167 --> 01:26:13,668 Yeah. 1421 01:26:14,711 --> 01:26:16,921 Yeah, but what are we gonna... 1422 01:26:17,005 --> 01:26:19,006 do about you-know-what? 1423 01:26:19,091 --> 01:26:20,591 (sighs) 1424 01:26:21,593 --> 01:26:23,803 I'm gonna take another picture. 1425 01:26:49,580 --> 01:26:53,624 Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down. 1426 01:26:53,709 --> 01:26:56,878 Zoe, i-i-is that bothering you? 1427 01:26:56,962 --> 01:26:59,463 -It looks terrible. -Oh, no. 1428 01:26:59,548 --> 01:27:01,966 -Can we start right – -How did you do that? 1429 01:27:02,050 --> 01:27:04,844 Um, I fell carrying my mom's lunch tray. 1430 01:27:04,928 --> 01:27:07,555 -Can we start right at – at – -By the way, how is your mother? 1431 01:27:07,639 --> 01:27:11,642 -Is – Is she all right? -No. 1432 01:27:11,727 --> 01:27:16,314 I don't think she's got much time left. I – I can see her change right in front of my eyes. 1433 01:27:16,398 --> 01:27:19,942 (sighs) It's a cruel disease. Can – Can we start at number six? 1434 01:27:20,027 --> 01:27:21,986 Okay. Number six. 1435 01:27:41,006 --> 01:27:43,674 Ah. (sighs) 1436 01:27:45,761 --> 01:27:48,095 (phone ringing) 1437 01:27:50,182 --> 01:27:53,434 -Hello? Howard? -BITKOWER: No, this is not Howard. 1438 01:27:53,518 --> 01:27:55,603 Oh, I'm sorry. Who are you calling? 1439 01:27:55,687 --> 01:27:57,855 Casey. 1440 01:27:57,940 --> 01:28:00,942 I want to talk about that little bastard Casey. 1441 01:28:01,026 --> 01:28:03,444 Casey? Who is this? 1442 01:28:05,364 --> 01:28:07,365 Hello? 1443 01:28:07,449 --> 01:28:09,367 Hello? 1444 01:28:20,837 --> 01:28:22,880 (engine running) 1445 01:28:22,965 --> 01:28:24,882 -(engine shuts off) -(knocking) 1446 01:28:24,967 --> 01:28:27,093 (dog barking) 1447 01:28:55,163 --> 01:28:57,248 (engine starts) 1448 01:29:05,590 --> 01:29:07,842 (engine starts) 1449 01:29:26,445 --> 01:29:28,404 (engine shuts off) 1450 01:29:44,963 --> 01:29:47,506 This is good. Is that Suzy? 1451 01:29:48,633 --> 01:29:50,718 Is that her tail? That's nice. I really like that. 1452 01:29:50,802 --> 01:29:52,887 -Marian. -Okay. 1453 01:29:57,142 --> 01:29:59,101 -Don't let the kids see. -Why? 1454 01:29:59,186 --> 01:30:01,562 'Cause I don't want to hear Gene's bullshit. 1455 01:30:01,646 --> 01:30:03,147 GIRL: No! 1456 01:30:05,317 --> 01:30:07,902 He's playing around. I can smell it on him. 1457 01:30:07,986 --> 01:30:10,488 -You think it's serious? -As serious as it ever is. 1458 01:30:10,572 --> 01:30:12,490 Why do you put up with it, Sherri? 1459 01:30:12,574 --> 01:30:14,742 I just got to sweat it out. 1460 01:30:14,826 --> 01:30:19,205 She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey. 1461 01:30:19,289 --> 01:30:21,499 -It's always the same story. -He's such an asshole. 1462 01:30:21,583 --> 01:30:23,834 He's such a liar. 1463 01:30:25,462 --> 01:30:28,839 Sometimes I ask him stuff just to entertain myself. 1464 01:30:28,924 --> 01:30:31,801 -What do you mean? -Just to see what kind of cockamamy lie 1465 01:30:31,885 --> 01:30:33,803 he's gonna come up with next. 1466 01:30:33,887 --> 01:30:36,514 I mean, some of the stories are really fantastic. 1467 01:30:44,940 --> 01:30:46,524 Betty. 1468 01:31:06,419 --> 01:31:09,004 (water running) 1469 01:31:17,556 --> 01:31:20,850 (TV: man speaking, indistinct) 1470 01:32:04,269 --> 01:32:06,896 (motor starts) 1471 01:32:20,619 --> 01:32:22,453 How's the sex? 1472 01:32:26,208 --> 01:32:28,250 Well, he's real quick. 1473 01:32:29,753 --> 01:32:32,379 He's too quick for me. 1474 01:32:32,464 --> 01:32:34,089 Plus, he won't do oral. 1475 01:32:35,300 --> 01:32:38,886 -Do you? -I used to, before we got married. 1476 01:32:38,970 --> 01:32:42,306 I would if he would stop fooling around. I kind of like it. 1477 01:32:45,435 --> 01:32:47,436 What about you? 1478 01:32:48,980 --> 01:32:51,065 -Ralph's pretty conservative. -Yeah? 1479 01:32:52,067 --> 01:32:54,068 BOY: No! 1480 01:32:54,152 --> 01:32:57,029 -How about other than Ralph? -(children chattering) 1481 01:32:57,113 --> 01:32:59,782 Oh, we've been married a long time, Sherri. 1482 01:33:01,368 --> 01:33:03,911 There's never been anybody else since you've been married? 1483 01:33:07,540 --> 01:33:09,500 No. 1484 01:33:11,044 --> 01:33:13,003 Yeah. Me neither. 1485 01:33:16,091 --> 01:33:18,008 Not since the kids. 1486 01:33:18,093 --> 01:33:21,428 BOY: I don't want to! No! 1487 01:33:38,989 --> 01:33:42,283 This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya. 1488 01:33:42,367 --> 01:33:46,537 How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years? 1489 01:33:46,621 --> 01:33:49,206 -What? -Your accident. 1490 01:33:49,291 --> 01:33:51,208 Oh, it's about, uh, 30. 1491 01:33:51,293 --> 01:33:54,628 I don't know where all that time went. 1492 01:33:56,298 --> 01:33:58,465 Oh. (chuckles) 1493 01:33:58,550 --> 01:34:01,510 Howard. Uh-oh. (chuckles) 1494 01:34:01,594 --> 01:34:05,347 You remember? I brought it along to show, uh – 1495 01:34:05,432 --> 01:34:07,558 -Casey. -C-C-Casey. Yeah. 1496 01:34:07,642 --> 01:34:09,560 Casey. 1497 01:34:12,480 --> 01:34:15,024 Speaking of that, you know the creek? 1498 01:34:15,108 --> 01:34:18,277 You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year – 1499 01:34:18,361 --> 01:34:21,572 -Yeah, 11 years ago. Just before I left. -Yeah? That's good. 1500 01:34:21,656 --> 01:34:24,992 Of course, if they'd had a gate, that would have... 1501 01:34:25,076 --> 01:34:26,660 changed things, wouldn't it? 1502 01:34:26,745 --> 01:34:28,787 I mean, you wouldn't have been in the hospital that day. 1503 01:34:28,872 --> 01:34:31,832 And I – Hell, you probably wouldn't be out here. 1504 01:34:31,916 --> 01:34:34,460 You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital. 1505 01:34:34,544 --> 01:34:37,254 We could still be back in Minnesota with me, and married – 1506 01:34:37,339 --> 01:34:38,922 Pop, stop it. 1507 01:34:39,007 --> 01:34:41,091 (rings) 1508 01:34:44,971 --> 01:34:46,930 (rings) 1509 01:34:50,935 --> 01:34:52,853 (rings) 1510 01:34:56,775 --> 01:34:58,734 (rings) 1511 01:35:01,696 --> 01:35:04,114 CASEY'S VOICE: Hi. This is the Finnigan home. 1512 01:35:04,199 --> 01:35:08,744 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1513 01:35:08,828 --> 01:35:10,746 (beeps) 1514 01:35:10,830 --> 01:35:13,040 BITKOWER: "Oh, somewhere in this favored land 1515 01:35:13,124 --> 01:35:15,709 "the sun is shining bright, 1516 01:35:15,794 --> 01:35:18,545 "the band is playing somewhere 1517 01:35:18,630 --> 01:35:21,882 "and somewhere hearts are light. 1518 01:35:21,966 --> 01:35:24,760 "And somewhere men are laughing, 1519 01:35:24,844 --> 01:35:28,597 "and somewhere children shout, 1520 01:35:28,681 --> 01:35:31,975 "but there is no joy in Mudville – 1521 01:35:32,060 --> 01:35:35,354 mighty Casey has struck out." 1522 01:35:35,438 --> 01:35:37,398 (phone line clicks) 1523 01:35:37,482 --> 01:35:40,234 You still resent my not being in the hospital with you, don't ya? 1524 01:35:40,318 --> 01:35:42,403 No, I don't. I don't even remember. 1525 01:35:42,487 --> 01:35:43,987 Yeah, you do. 1526 01:35:45,323 --> 01:35:48,700 You know it, uh – it wasn't my decision. 1527 01:35:48,785 --> 01:35:52,413 Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I – 1528 01:35:52,497 --> 01:35:55,666 Hell, I didn't want to be in your room and make it worse. 1529 01:35:55,750 --> 01:35:57,668 I don't even remember the hospital. 1530 01:35:57,752 --> 01:36:00,963 I remember, uh, the car flippin' over 1531 01:36:01,047 --> 01:36:03,590 and gettin' washed away. 1532 01:36:03,675 --> 01:36:06,176 (chuckles) That's about it. 1533 01:36:08,513 --> 01:36:11,640 I did something that day that I'd never done in my life. 1534 01:36:15,186 --> 01:36:17,521 I didn't tell your mother the truth. 1535 01:36:18,815 --> 01:36:21,191 Called in sick, and then I left like I was going to work. 1536 01:36:21,276 --> 01:36:23,777 And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house 1537 01:36:23,862 --> 01:36:25,779 to hook up a new fridge and an ice maker. 1538 01:36:25,864 --> 01:36:27,781 -She'd have had a fit! -(sighs) 1539 01:36:27,866 --> 01:36:29,783 I mean, even if she knew that I was getting paid for my time, 1540 01:36:29,868 --> 01:36:31,785 she would have had a fit. 1541 01:36:31,870 --> 01:36:33,954 It was okay for her to help Olla. Oh, not for me. 1542 01:36:34,038 --> 01:36:36,248 See? She was very possessive that way. 1543 01:36:36,332 --> 01:36:38,625 Well, sisters are funny, you know. 1544 01:36:38,710 --> 01:36:42,129 Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money. 1545 01:36:42,213 --> 01:36:44,131 And it was Olla's idea not to involve your mother. 1546 01:36:44,215 --> 01:36:47,426 It was Olla's idea for me to lie. 1547 01:36:48,720 --> 01:36:52,431 I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. 1548 01:36:52,515 --> 01:36:55,058 Anyway, I – I told Olla I'd be over early, and I was. 1549 01:36:55,143 --> 01:36:57,811 But there was no answer. So, uh, the – the door was open. 1550 01:36:57,896 --> 01:37:01,064 I go in. I hear that she's up in the shower. So I holler out. 1551 01:37:01,149 --> 01:37:03,984 You know, so that she won't get scared when she comes out of the shower 1552 01:37:04,068 --> 01:37:06,403 and hears me working down in the basement, and so forth. 1553 01:37:06,488 --> 01:37:07,905 Anyway, I go down. 1554 01:37:07,989 --> 01:37:11,492 After a while, Olla comes down to the basement 1555 01:37:11,576 --> 01:37:14,161 (scoffs) in a robe. 1556 01:37:15,246 --> 01:37:17,164 Huh? 1557 01:37:17,248 --> 01:37:21,251 And she says that she got cleaned up for me. 1558 01:37:21,336 --> 01:37:25,672 And I think that's very odd to say under the circumstances. 1559 01:37:25,757 --> 01:37:29,593 But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?" 1560 01:37:29,677 --> 01:37:32,554 I said, "Fine." And, uh, after a while she – 1561 01:37:32,639 --> 01:37:34,890 Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, "You want a beer?" 1562 01:37:34,974 --> 01:37:37,851 I said, "Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?" 1563 01:37:37,936 --> 01:37:41,313 She says, "Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?" 1564 01:37:41,397 --> 01:37:44,733 I said, "Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time. 1565 01:37:45,860 --> 01:37:47,402 She comes back with two beers. 1566 01:37:47,487 --> 01:37:50,864 I tell ya, every time I finish a beer – foom! There's another one in my hand. 1567 01:37:50,949 --> 01:37:53,867 Christ, now we're up in the kitchen, and I'm havin' trouble makin' the joints connect – 1568 01:37:53,952 --> 01:37:56,078 I – 'Cause I'm on my fourth or fifth beer. 1569 01:37:56,162 --> 01:37:58,622 And I said, "Olla –" In fact, this is exactly what I said. 1570 01:37:58,706 --> 01:38:00,624 Oh, I'll never forget this. 1571 01:38:00,708 --> 01:38:05,295 I said, "Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap." 1572 01:38:05,380 --> 01:38:07,923 And she says, "I wondered what it would take 1573 01:38:08,007 --> 01:38:10,759 to get you into bed." 1574 01:38:10,843 --> 01:38:12,135 Hey. 1575 01:38:12,971 --> 01:38:15,138 Now, I laughed. You know, I – 1576 01:38:15,223 --> 01:38:19,017 She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar." 1577 01:38:19,102 --> 01:38:21,061 Well, I'll tell you the truth. It didn't ever! 1578 01:38:21,145 --> 01:38:23,021 Yeah, I found her company attractive. 1579 01:38:23,106 --> 01:38:25,399 But, Jesus, there was no real – 1580 01:38:25,483 --> 01:38:27,651 (stammers) And I didn't – 1581 01:38:29,445 --> 01:38:33,240 I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know? 1582 01:38:33,324 --> 01:38:35,826 I mean, after all, it was your mother's sister. 1583 01:38:36,995 --> 01:38:39,663 Anyway, I, uh – I don't know how much time passed. 1584 01:38:39,747 --> 01:38:44,001 All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going. 1585 01:38:44,085 --> 01:38:46,169 And she is saying things like, uh, 1586 01:38:46,254 --> 01:38:50,507 "If the positions were reversed, my sister would be doing the same thing." 1587 01:38:50,592 --> 01:38:54,177 Do you believe – You know, like this is some little thing between the two of – 1588 01:38:54,262 --> 01:38:57,889 I-I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do. 1589 01:38:57,974 --> 01:39:00,309 -I don't know which way to turn. -There's no smokin' in here, Pop. 1590 01:39:00,393 --> 01:39:02,311 -Huh? -No smoking. 1591 01:39:02,395 --> 01:39:04,438 Oh, that's good. Down to four a day. 1592 01:39:04,522 --> 01:39:08,233 And then – (whistles) 1593 01:39:08,318 --> 01:39:10,235 she opens the robe. 1594 01:39:10,320 --> 01:39:12,279 And I get a load – Oh, Jesus. 1595 01:39:12,363 --> 01:39:14,281 God, that woman was put together 1596 01:39:14,365 --> 01:39:17,117 a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress. 1597 01:39:17,201 --> 01:39:20,203 I'm tellin' ya. Jesus, that's hard for any man to resist. 1598 01:39:20,288 --> 01:39:23,790 I mean, I don't know about you. It sure as hell was for me. 1599 01:39:23,875 --> 01:39:25,792 Yeah, well, that, uh – 1600 01:39:25,877 --> 01:39:27,961 that's a long time ago, Pop. 1601 01:39:28,046 --> 01:39:30,005 So – 1602 01:39:30,089 --> 01:39:31,590 (whistles) 1603 01:39:37,805 --> 01:39:39,973 Neither of us heard your mother come in. 1604 01:39:40,058 --> 01:39:42,017 Oh, God Almighty. 1605 01:39:43,728 --> 01:39:46,146 She was in such a state. You know, she – 1606 01:39:46,230 --> 01:39:48,982 Sh-She – She didn't really look at Olla. She just – 1607 01:39:49,067 --> 01:39:51,693 She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital." 1608 01:39:51,778 --> 01:39:55,489 And then on – on the way to the hospital, she said – 1609 01:39:55,573 --> 01:39:59,493 Well, she cried a little bit. But – But she – she only said, 1610 01:39:59,577 --> 01:40:02,496 "Why didn't you tell me that you weren't going to work? 1611 01:40:02,580 --> 01:40:04,498 They told me you were sick." 1612 01:40:04,582 --> 01:40:07,084 Oh, Christ, I was so ashamed. I just – 1613 01:40:08,503 --> 01:40:11,004 It was – It was an unlucky day, you know? 1614 01:40:11,089 --> 01:40:13,006 Bad timing. 1615 01:40:13,091 --> 01:40:15,175 But I tell you, that first day in the hospital 1616 01:40:15,259 --> 01:40:19,221 your mother and I stood side by side while those doctors reported to us. 1617 01:40:19,305 --> 01:40:22,974 And most of the news was bad. But still, we stood there together. 1618 01:40:23,059 --> 01:40:24,601 We took it together! 1619 01:40:25,645 --> 01:40:27,771 And then Olla lied. 1620 01:40:29,816 --> 01:40:33,360 God! Olla told your mother that – that... 1621 01:40:33,444 --> 01:40:35,362 we'd been having affairs in the past. 1622 01:40:35,446 --> 01:40:37,531 It was only that one time. I tr – 1623 01:40:37,615 --> 01:40:41,451 Oh, I tried to explain to your mother exactly how it happened. 1624 01:40:43,830 --> 01:40:45,789 You know what your mother said... 1625 01:40:47,125 --> 01:40:48,625 to me? 1626 01:40:49,711 --> 01:40:52,295 "I don't want you around anymore. 1627 01:40:54,549 --> 01:40:57,634 "I'll get through this thing alone better. 1628 01:40:59,470 --> 01:41:01,722 No matter what happens to Howard." 1629 01:41:02,849 --> 01:41:04,766 I had to respect her wishes, Howard. 1630 01:41:04,851 --> 01:41:07,728 I mean, whether I wanted to or not. I had to. 1631 01:41:09,480 --> 01:41:12,941 Christ, I kept thinking, you know, someday – some – some – some – 1632 01:41:13,025 --> 01:41:16,403 The truth will come out, you know, and she'll understand. 1633 01:41:20,241 --> 01:41:23,285 We both know that never happened, so – 1634 01:41:23,369 --> 01:41:25,287 (door opens) 1635 01:41:25,371 --> 01:41:28,790 Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. Uh, you have a telephone call. 1636 01:41:28,875 --> 01:41:32,169 It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there. 1637 01:41:35,548 --> 01:41:37,841 Yeah, hi. Everything's okay here. You all right? 1638 01:41:37,925 --> 01:41:41,303 Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything? 1639 01:41:41,387 --> 01:41:44,389 Why? You should get a good night's sleep. 1640 01:41:44,474 --> 01:41:46,975 -Casey's gonna be all right. -I'm not staying here. 1641 01:41:47,059 --> 01:41:49,311 That crazy person keeps calling. I'm scared to death. 1642 01:41:49,395 --> 01:41:51,980 Well, don't, uh – don't answer the phone, honey. 1643 01:41:52,064 --> 01:41:54,941 Maybe it's the – the driver from the car. 1644 01:41:55,026 --> 01:41:57,986 Maybe she's, uh, feeling guilty or something. 1645 01:41:58,070 --> 01:42:00,280 It's a man. 1646 01:42:00,364 --> 01:42:02,616 (sighs) Well, don't worry. 1647 01:42:02,700 --> 01:42:04,618 I mean, I'm here with Casey. 1648 01:42:04,702 --> 01:42:07,788 The doctors and the nurses are there with him all the time. 1649 01:42:07,872 --> 01:42:10,624 -He's gonna be all right. -No, I'm comin'. 1650 01:42:10,708 --> 01:42:15,462 -No – I wish you wouldn't. Honey? -(line clicks, dial tone) 1651 01:42:19,342 --> 01:42:22,302 Uh, you finish your coffee. I gotta get back. 1652 01:42:33,564 --> 01:42:36,316 (phone rings) 1653 01:42:37,360 --> 01:42:39,528 (rings) 1654 01:42:41,781 --> 01:42:43,740 (rings) 1655 01:42:46,202 --> 01:42:48,286 CASEY'S VOICE: Hi. This is the Finnigan home. 1656 01:42:48,371 --> 01:42:53,750 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1657 01:43:07,306 --> 01:43:11,351 -That is a good painting. -HONEY: Yeah. 1658 01:43:11,435 --> 01:43:12,978 Really good. 1659 01:43:15,106 --> 01:43:16,273 -Colors are good. -Yeah. 1660 01:43:16,357 --> 01:43:18,650 -Goes with the walls. -But look at these fish though. 1661 01:43:18,734 --> 01:43:20,944 -Aren't those cool? -Mmm. 1662 01:43:21,028 --> 01:43:24,072 -Aren't those cool? -Yeah, I don't really give a fuck about fish. 1663 01:43:24,156 --> 01:43:26,449 They just kinda swim and shit. 1664 01:43:27,618 --> 01:43:29,995 -Hey, your makeup looks good. -Yeah? 1665 01:43:30,079 --> 01:43:33,456 -You think it's too much though? -No. You're like a model. 1666 01:43:33,541 --> 01:43:35,458 -Thanks. -Yeah. 1667 01:43:35,543 --> 01:43:36,543 -Hey. -Almost ready. 1668 01:43:36,627 --> 01:43:38,587 -Did Bill do it? -Yeah. Of course he did. 1669 01:43:38,671 --> 01:43:41,548 -Bill, you've gotta do me sometime. -Yeah, sure. 1670 01:43:41,632 --> 01:43:43,592 Hey, make mine well-done. 1671 01:43:45,344 --> 01:43:47,304 Hey. 1672 01:43:47,388 --> 01:43:49,389 -Look at that. -(clears throat) 1673 01:43:50,558 --> 01:43:52,225 -Look at that. -Looks pretty. 1674 01:43:52,310 --> 01:43:54,728 So, what were you saying about, um, the virt – 1675 01:43:54,812 --> 01:43:56,730 -What is it? The virtual – -Virtual reality. 1676 01:43:56,814 --> 01:43:59,733 -Yeah. -Okay, you know what "virtual" means? 1677 01:43:59,817 --> 01:44:01,401 Uh, sort of. 1678 01:44:01,485 --> 01:44:04,654 Okay, it's like really real. 1679 01:44:04,739 --> 01:44:06,781 So, virtual reality 1680 01:44:06,866 --> 01:44:10,744 is practically, totally real. 1681 01:44:10,828 --> 01:44:12,329 -But not. -Mm-hmm. 1682 01:44:13,289 --> 01:44:14,915 -Claire. -MAN (on TV): Standby. 1683 01:44:15,666 --> 01:44:17,083 At my command... 1684 01:44:17,168 --> 01:44:21,087 -Claire? -Get back here! 1685 01:44:21,172 --> 01:44:22,881 (TV: gunshot) 1686 01:44:24,425 --> 01:44:26,426 ♪♪ (TV: xylophone) 1687 01:44:28,846 --> 01:44:30,764 MAN (on TV): Goddamn it! 1688 01:44:30,848 --> 01:44:32,766 Listen! 1689 01:44:38,940 --> 01:44:41,191 (gasps) Stuart. (sighs) 1690 01:44:42,777 --> 01:44:44,861 I thought you weren't coming home till tomorrow. 1691 01:44:44,946 --> 01:44:47,697 -Well, you know. -Oh. 1692 01:44:47,782 --> 01:44:50,784 God, I hate that fish smell. 1693 01:44:50,868 --> 01:44:54,371 (sighs) They said on the TV that there was rain up there. 1694 01:44:55,456 --> 01:44:58,583 -Did you get rained out? -No. Caught our limit. 1695 01:44:58,668 --> 01:45:00,627 -Oh. -(kissing) Mmm. Mmm, mmm, mmm. 1696 01:45:00,711 --> 01:45:02,629 -And I missed you. -(moans) 1697 01:45:02,713 --> 01:45:05,632 -That'll be the day. -(moans) 1698 01:45:05,716 --> 01:45:08,259 -Your hands stink. -Mmm. 1699 01:45:09,261 --> 01:45:11,638 -Phew. -Kind of smells like pussy, don't you think? 1700 01:45:11,722 --> 01:45:15,725 -I hate that. Go wash your hands. -(kissing) 1701 01:45:15,810 --> 01:45:19,646 -(giggling) Stop it! -Smells like a rainbow to me. 1702 01:45:19,730 --> 01:45:22,065 -Go wash your hands. -Come on. Come on, come on. 1703 01:45:22,149 --> 01:45:24,275 (laughing) What are you doing? 1704 01:45:25,569 --> 01:45:28,405 Come on. I've been sleeping with men for three days. 1705 01:45:56,726 --> 01:45:58,893 Bunny, my ass. 1706 01:45:58,978 --> 01:46:01,229 (dog barking) 1707 01:46:04,358 --> 01:46:06,693 (water running) 1708 01:46:14,910 --> 01:46:16,828 (Claire sighs) 1709 01:46:20,124 --> 01:46:22,917 -I'm glad you came home early. -Oh, me too. 1710 01:46:23,002 --> 01:46:26,546 (sighs) Mmm. 1711 01:46:26,630 --> 01:46:29,340 (Claire chuckling) 1712 01:46:29,425 --> 01:46:31,342 -Oh. -CLAIRE: Ooh, you're all wet. 1713 01:46:31,427 --> 01:46:33,762 Yeah. You'll have to dry me off. 1714 01:46:40,978 --> 01:46:44,147 Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83? 1715 01:46:45,316 --> 01:46:49,152 -You remember that game? -Yeah, I broke my – broke my ankle. 1716 01:46:49,236 --> 01:46:53,907 Right, okay, well, while you were snapping your ankle, 1717 01:46:53,991 --> 01:46:56,701 me and Red, 1718 01:46:56,786 --> 01:46:59,204 we slipped Mickeys on these four girls. 1719 01:46:59,288 --> 01:47:02,457 -(chuckles) -This is true. These, like, bootleg quaaludes. 1720 01:47:02,541 --> 01:47:04,959 Like – Like dangerous stuff, right? 1721 01:47:05,044 --> 01:47:08,421 And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember? 1722 01:47:08,506 --> 01:47:10,924 I think you might have met those two Kellys before. 1723 01:47:13,803 --> 01:47:15,970 He doesn't call you, does he? 1724 01:47:16,055 --> 01:47:19,516 -What do you mean? -You know, when you're workin'. 1725 01:47:19,600 --> 01:47:23,144 Oh. I don't think so. 1726 01:47:23,229 --> 01:47:26,022 I mean, I get a lot of Bills, 1727 01:47:26,107 --> 01:47:28,566 but it's – it's a common name. 1728 01:47:28,651 --> 01:47:30,860 'Cause you'd recognize his voice, right? 1729 01:47:30,945 --> 01:47:32,862 Oh, yeah. 1730 01:47:32,947 --> 01:47:35,990 Oh, it was so weird. 1731 01:47:36,075 --> 01:47:39,119 The bishop in my parents' church called me. 1732 01:47:39,203 --> 01:47:42,122 Oh, and he wanted, um, an incest call 1733 01:47:42,206 --> 01:47:44,666 with, like, a four-year-old girl. 1734 01:47:44,750 --> 01:47:48,461 I mean, I look at, you know, Joe-Joe or Josette. 1735 01:47:48,546 --> 01:47:50,797 Man, that is fucked up. 1736 01:47:50,881 --> 01:47:52,882 Oh, man. 1737 01:47:52,967 --> 01:47:55,677 Oh, that could just fuck your life up. 1738 01:47:55,761 --> 01:47:57,679 I mean, a little eight-year-old girl, 1739 01:47:57,763 --> 01:48:00,056 she just does whatever the adult tells her to do. 1740 01:48:00,808 --> 01:48:03,059 Oh, man. I – I know. 1741 01:48:03,144 --> 01:48:05,270 Believe me, that's fucked. 1742 01:48:05,354 --> 01:48:07,689 Okay, look, I – I-I don't condone it. 1743 01:48:07,773 --> 01:48:10,441 But it's a money call. 1744 01:48:10,526 --> 01:48:14,320 And keeps him off the streets anyway. 1745 01:48:14,405 --> 01:48:15,822 -♪♪ (jazz) -I like this music. 1746 01:48:15,906 --> 01:48:17,365 Yeah. This is good, huh? 1747 01:48:17,449 --> 01:48:19,909 It's not – I don't know. It's different. It's kind of dry. 1748 01:48:19,994 --> 01:48:26,457 It's like dry humping some wet pussy flap. 1749 01:48:29,044 --> 01:48:30,378 Wet pussy. 1750 01:48:31,380 --> 01:48:33,506 I know what that's all about. 1751 01:48:36,177 --> 01:48:38,761 (moaning) 1752 01:48:42,975 --> 01:48:46,144 (sighs) 1753 01:48:46,228 --> 01:48:48,605 You make me very happy. 1754 01:48:52,401 --> 01:48:54,277 -Claire. -Hmm? 1755 01:48:55,779 --> 01:48:58,656 We found a body up there. 1756 01:48:58,741 --> 01:49:00,283 A girl. 1757 01:49:01,577 --> 01:49:03,536 Guess she was murdered. 1758 01:49:07,458 --> 01:49:08,875 Stuart. 1759 01:49:09,877 --> 01:49:12,128 (sighs) Well, when we got there, she was – 1760 01:49:12,213 --> 01:49:15,882 This, uh, naked body in the water, 1761 01:49:15,966 --> 01:49:17,884 just floatin' there. 1762 01:49:18,969 --> 01:49:20,470 Dead. 1763 01:49:23,098 --> 01:49:25,016 Jesus. 1764 01:49:27,144 --> 01:49:29,687 When? Were you fishing? 1765 01:49:29,772 --> 01:49:31,898 Nah. No, we – we just got up there. 1766 01:49:31,982 --> 01:49:34,400 We're setting up camp, and – (chuckles) 1767 01:49:34,485 --> 01:49:37,070 Well, Vern saw it in the water. 1768 01:49:38,364 --> 01:49:40,740 (sighs) It was really somethin'. 1769 01:49:41,909 --> 01:49:44,160 I never experienced anything like it before. 1770 01:49:45,287 --> 01:49:47,205 Hell, no one knew what to do. 1771 01:49:49,083 --> 01:49:50,750 What did you do? 1772 01:49:51,961 --> 01:49:55,046 Well, you know, there wasn't much we could do. 1773 01:49:55,130 --> 01:49:57,298 It was – It was gettin' dark 1774 01:49:57,383 --> 01:50:00,718 and, uh, she was dead. 1775 01:50:02,179 --> 01:50:04,347 Nothin' was gonna change that. 1776 01:50:05,683 --> 01:50:08,351 -How old was she? -Huh? 1777 01:50:08,435 --> 01:50:10,937 How old was she? 1778 01:50:11,021 --> 01:50:13,439 Uh – (sighs) Oh, I don't know. 1779 01:50:13,524 --> 01:50:16,526 In her 20s, maybe. You couldn't tell. 1780 01:50:20,656 --> 01:50:22,573 Must have been horrible. 1781 01:50:24,827 --> 01:50:26,744 What did you do? 1782 01:50:26,829 --> 01:50:28,746 Nothin'. 1783 01:50:29,999 --> 01:50:31,916 Nothing? 1784 01:50:33,252 --> 01:50:36,546 I mean, after you got her out of the water. 1785 01:50:36,630 --> 01:50:39,632 -Did she drown? -We don't know. 1786 01:50:39,717 --> 01:50:42,176 I didn't think we should move her, you know? 1787 01:50:43,053 --> 01:50:45,013 You left her in the water? 1788 01:50:45,097 --> 01:50:46,973 Yeah. 1789 01:50:56,525 --> 01:50:58,067 For how long? 1790 01:50:58,152 --> 01:51:00,653 (sighs) Until we left and reported it. 1791 01:51:00,738 --> 01:51:02,905 I tied her to the bank. 1792 01:51:09,913 --> 01:51:12,915 (water running) 1793 01:51:19,131 --> 01:51:21,883 (water draining) 1794 01:51:24,094 --> 01:51:26,804 How long did you say you left her in the water? 1795 01:51:26,889 --> 01:51:28,431 (sighs) Claire. 1796 01:51:29,683 --> 01:51:31,768 She was dead. 1797 01:51:31,852 --> 01:51:34,687 We didn't think we should move her. It was dark. 1798 01:51:34,772 --> 01:51:37,690 We made a decision to leave her there until we could report it! 1799 01:51:38,442 --> 01:51:40,109 She was already dead! 1800 01:51:41,320 --> 01:51:43,029 And when did you report it? 1801 01:51:43,113 --> 01:51:44,864 This morning. Today. 1802 01:51:45,908 --> 01:51:48,242 -Today? -Yeah. 1803 01:51:51,163 --> 01:51:52,872 And when did you find her? 1804 01:51:52,956 --> 01:51:54,874 (sighs) I told you. 1805 01:51:56,293 --> 01:51:58,378 Well, when did you catch the fish? 1806 01:51:58,462 --> 01:52:00,380 Christ! 1807 01:52:00,464 --> 01:52:03,216 (sighs) That's what we went up there for – 1808 01:52:03,300 --> 01:52:04,926 to fish. 1809 01:52:05,010 --> 01:52:09,222 You fished while she was in the water? You just left her there? 1810 01:52:09,306 --> 01:52:10,807 Claire – 1811 01:52:11,767 --> 01:52:13,393 You're making me sick! 1812 01:52:14,395 --> 01:52:17,563 Marian's got a crush on Alex Trebek. 1813 01:52:17,648 --> 01:52:20,400 -Alex Trebek? -Yeah. 1814 01:52:20,484 --> 01:52:23,152 -Where'd she meet him? -At a party. 1815 01:52:24,405 --> 01:52:28,074 He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings. 1816 01:52:30,536 --> 01:52:32,537 (chuckling) 1817 01:52:32,621 --> 01:52:34,705 -Nah, I don't think so. -No? 1818 01:52:34,790 --> 01:52:37,667 I don't see how she could even give those things away. 1819 01:52:37,751 --> 01:52:40,002 Well, she sells a lot more than you think. 1820 01:52:45,008 --> 01:52:47,593 I posed for her today. 1821 01:52:47,678 --> 01:52:50,346 -Ralph walked in the middle of it. -Ralph. What a jerk. 1822 01:52:50,431 --> 01:52:52,723 I don't know if I know a bigger jerk. 1823 01:52:52,808 --> 01:52:54,851 It was embarrassing, but I guess they're used to it, 1824 01:52:54,935 --> 01:52:56,853 being doctors and artists and all. 1825 01:52:56,937 --> 01:52:59,272 What was embarrassing about it? 1826 01:52:59,356 --> 01:53:00,982 Well, you know. 1827 01:53:02,067 --> 01:53:03,651 I was nude. 1828 01:53:11,201 --> 01:53:13,411 You mean, like, you were naked? 1829 01:53:13,495 --> 01:53:16,164 Mm-hmm. "Nude," they call it. 1830 01:53:17,875 --> 01:53:19,500 You mean... 1831 01:53:20,544 --> 01:53:22,545 -without any underpants on, -Mm-hmm. 1832 01:53:22,629 --> 01:53:24,130 naked? 1833 01:53:36,727 --> 01:53:40,563 Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me? 1834 01:54:01,585 --> 01:54:04,545 ♪ Can't stand the suspense ♪ 1835 01:54:05,797 --> 01:54:08,883 ♪ The endless embraces ♪ 1836 01:54:10,052 --> 01:54:12,053 ♪ Each episode ♪ 1837 01:54:12,137 --> 01:54:14,055 Yeah. Sit over there under Art Blakey. 1838 01:54:14,139 --> 01:54:15,681 -HONEY: Why's he here? There's a – -LOIS: Who? 1839 01:54:15,766 --> 01:54:18,100 -Art – Where's Art Blakey? -Where? 1840 01:54:18,185 --> 01:54:21,521 -He's at the bar. Can you block me? -Oh, yeah. He's listening to the music. 1841 01:54:21,605 --> 01:54:23,606 -He don't see you. -Can you block me? 1842 01:54:23,690 --> 01:54:27,860 -You're blocked, babe. Okay. Okay? -Earl's here. 1843 01:54:27,945 --> 01:54:29,862 -What? -Earl's here. 1844 01:54:29,947 --> 01:54:32,907 -Where? -Hey, that's that lady. I – I just cleaned her pool. 1845 01:54:32,991 --> 01:54:34,492 ♪ Kiss ♪ 1846 01:54:38,622 --> 01:54:41,040 -It's all black people. -Is he lookin' over here? 1847 01:54:41,124 --> 01:54:43,042 -No. -No? 1848 01:54:43,126 --> 01:54:46,254 -I can't believe he's here. -Wanna go to the Troubadour after this? 1849 01:54:46,338 --> 01:54:49,340 -Did he see me? -Now he's looking. Now he's not. 1850 01:54:52,052 --> 01:54:55,096 ♪ I favor ♪ 1851 01:54:55,180 --> 01:54:57,473 ♪ A good ♪ 1852 01:54:57,558 --> 01:55:00,643 ♪ Punishing kiss ♪♪ 1853 01:55:02,646 --> 01:55:05,398 -(applause) -Thank you. 1854 01:55:05,482 --> 01:55:07,817 -Whoo! -Want to puff one? Want to puff? 1855 01:55:07,901 --> 01:55:10,069 -We'll be right back. -Don't worry. I'll take care of it. 1856 01:55:10,153 --> 01:55:13,906 -Please. He'll see me. -WOMAN: How you doing? 1857 01:55:13,991 --> 01:55:16,742 Good. I'd like to sing you some songs 1858 01:55:16,827 --> 01:55:20,246 that I used to do with my ex, Chick Trainer. 1859 01:55:20,330 --> 01:55:22,665 That was before he got me pregnant 1860 01:55:23,667 --> 01:55:25,585 in Miami, 1861 01:55:25,669 --> 01:55:27,753 and before he blew his brains out 1862 01:55:27,838 --> 01:55:29,755 through the hole in his arm. 1863 01:55:30,841 --> 01:55:33,301 -Come here. -And that was, like, 20 years ago. 1864 01:55:33,385 --> 01:55:36,554 -I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay? -I'm with – 1865 01:55:36,638 --> 01:55:38,764 I'm with some people, Earl! You're embarrassing me! 1866 01:55:38,849 --> 01:55:40,975 You're embarrassing me. 1867 01:55:41,059 --> 01:55:42,768 -Come on, have a drink. -Earl! 1868 01:55:42,853 --> 01:55:44,770 -Here's a song that says something – -Go! 1869 01:55:44,855 --> 01:55:47,440 that I think we've all said at one time or another – 1870 01:55:47,524 --> 01:55:49,859 -To hell with love. -You okay? 1871 01:55:49,943 --> 01:55:50,985 Mm-hmm. 1872 01:55:59,745 --> 01:56:02,038 -Hey, even if the music sucks here, -Mm-hmm. 1873 01:56:02,122 --> 01:56:04,040 we're still gonna have fun. 1874 01:56:04,124 --> 01:56:05,625 -All right? -Yup. 1875 01:56:08,337 --> 01:56:11,297 ♪ I'm gonna like somebody ♪ 1876 01:56:12,799 --> 01:56:15,343 ♪ And let them like me ♪ 1877 01:56:16,887 --> 01:56:18,971 -♪ Going further means chains ♪ -You got a light? 1878 01:56:19,056 --> 01:56:23,559 -Uh, no. -♪ And I was born to be free ♪ 1879 01:56:23,644 --> 01:56:25,811 ♪ To hell with love ♪ 1880 01:56:26,897 --> 01:56:30,983 -I like this one. The sentiment anyway. -♪ To hell with love ♪ 1881 01:56:31,068 --> 01:56:33,653 -Shit. You want some? -Yep. 1882 01:56:33,737 --> 01:56:35,863 ♪ I find a way to keep ♪ 1883 01:56:35,947 --> 01:56:37,990 ♪ From gettin' in too deep ♪ 1884 01:56:39,159 --> 01:56:41,160 ♪ To hell with love ♪ 1885 01:56:41,244 --> 01:56:44,246 -Yeah. it looks good. -I like this one. 1886 01:56:44,331 --> 01:56:46,499 You looking for a friend, Trixie? 1887 01:56:46,583 --> 01:56:49,085 Uh, I don't need a friend. I got a husband. 1888 01:56:50,587 --> 01:56:54,340 -You mean them boys that just left? -Yeah. And they're coming right back. 1889 01:56:54,424 --> 01:56:56,342 I hope they don't catch you talking to us. 1890 01:56:56,426 --> 01:56:59,512 -Yeah, they'll probably cut your dick off. -(chuckling) Oh-ho-ho. 1891 01:56:59,596 --> 01:57:02,390 I think they went to get a blow job. 1892 01:57:02,474 --> 01:57:04,433 That's what I think. 1893 01:57:04,518 --> 01:57:07,353 And I thought you had to have a brain to think. 1894 01:57:09,106 --> 01:57:11,524 I'll tell you what, Trixie. 1895 01:57:11,608 --> 01:57:14,694 Why don't you come with me 1896 01:57:14,778 --> 01:57:17,154 out back 1897 01:57:17,239 --> 01:57:19,198 and suck on my joint, hmm? 1898 01:57:20,826 --> 01:57:22,743 Hmm? 1899 01:57:22,828 --> 01:57:25,788 Then I'll give you these two yards. 1900 01:57:25,872 --> 01:57:27,790 Go ahead. You wanna touch 'em? 1901 01:57:29,459 --> 01:57:33,129 -Would you just leave us alone, please? -Honey, it's okay. 1902 01:57:33,213 --> 01:57:35,715 It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup. 1903 01:57:35,799 --> 01:57:38,884 -What's your name? -My name is Joe, baby. 1904 01:57:40,762 --> 01:57:44,056 -Fuck off, Joe. -Oh, Trixie. 1905 01:57:44,141 --> 01:57:47,810 Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that. 1906 01:57:52,482 --> 01:57:54,442 Think about it. 1907 01:58:03,869 --> 01:58:07,079 -What's this? -Hey, I believe that belongs to me. 1908 01:58:07,164 --> 01:58:09,331 Thank you very much. 1909 01:58:09,416 --> 01:58:11,542 Will you shut up? The lady's trying to sing. 1910 01:58:13,086 --> 01:58:16,589 -♪ I thought that I would die ♪ -Hey, what's goin' on here? 1911 01:58:16,673 --> 01:58:19,800 ♪ I could have built a water bed ♪ 1912 01:58:19,885 --> 01:58:23,929 -You want to say somethin'? -♪ With all the tears I cried ♪ 1913 01:58:24,014 --> 01:58:26,932 ♪ To hell with love ♪ 1914 01:58:27,017 --> 01:58:32,146 -I didn't think so. -♪ To hell with love ♪ 1915 01:58:32,230 --> 01:58:35,483 -BILL (whispers): Forget him. Forget it. -Hey. 1916 01:58:35,567 --> 01:58:38,110 ♪ When it comes to me and you ♪ 1917 01:58:38,195 --> 01:58:41,030 ♪ To hell with love ♪ 1918 01:58:41,114 --> 01:58:43,199 We could have used that money, Jerry. 1919 01:58:43,283 --> 01:58:45,367 -I feel a little sick. -♪ To hell ♪ 1920 01:58:45,452 --> 01:58:47,495 -Don't worry about it. -♪ With love ♪ 1921 01:58:47,579 --> 01:58:49,955 Gotta pick your moments. 1922 01:58:50,040 --> 01:58:54,335 ♪ When it comes to you and me that's the way it's gonna be ♪ 1923 01:58:54,419 --> 01:58:56,504 ♪ If you share my point of view ♪ 1924 01:58:56,588 --> 01:58:58,839 ♪ I'm the woman made for you ♪ 1925 01:58:58,924 --> 01:59:00,841 ♪ When it comes to push or shove ♪ 1926 01:59:00,926 --> 01:59:03,886 ♪ If you're holding out for love ♪ 1927 01:59:03,970 --> 01:59:07,223 ♪ To hell with love ♪♪ 1928 01:59:07,307 --> 01:59:10,309 (applause) 1929 01:59:14,481 --> 01:59:16,398 Doreen? 1930 01:59:19,069 --> 01:59:20,986 Doreen, it's Earl. 1931 01:59:30,622 --> 01:59:34,333 Doreen! Goddamn it. 1932 01:59:41,508 --> 01:59:43,425 Doreen, baby. 1933 01:59:57,107 --> 01:59:59,024 Doreen? 1934 02:00:00,110 --> 02:00:03,612 -Pat. Pat! -(dog barking) 1935 02:00:09,452 --> 02:00:11,370 Wilby! 1936 02:00:13,790 --> 02:00:15,708 Wilby! 1937 02:00:19,880 --> 02:00:21,797 (sighs) 1938 02:00:29,973 --> 02:00:31,891 Goddamn it! 1939 02:00:34,811 --> 02:00:37,313 (coins clattering) 1940 02:00:40,108 --> 02:00:42,067 (grunting) 1941 02:00:42,152 --> 02:00:45,112 (monitor beeping) 1942 02:01:10,722 --> 02:01:13,349 ♪♪ (cello: classical) 1943 02:01:23,735 --> 02:01:25,694 What are you doing up so early? 1944 02:01:29,574 --> 02:01:31,951 Did I leave a roach here? 1945 02:01:32,035 --> 02:01:33,994 Did you see a roach here? 1946 02:01:35,830 --> 02:01:38,624 Damn. 1947 02:01:38,708 --> 02:01:40,626 (sighs) 1948 02:01:49,928 --> 02:01:52,471 Had a lousy night. 1949 02:01:52,555 --> 02:01:55,140 Couldn't sing for shit. 1950 02:01:55,225 --> 02:01:57,184 It was a lousy crowd. 1951 02:01:58,395 --> 02:02:00,562 I hate LA. 1952 02:02:00,647 --> 02:02:03,399 All they do is snort coke and talk. 1953 02:02:06,736 --> 02:02:10,114 ♪ La-la-da-da-da ♪ 1954 02:02:11,241 --> 02:02:14,159 ♪ La-la ♪♪ Yeah, I recognize that. I like that. 1955 02:02:17,455 --> 02:02:19,373 I wish Chick was here. 1956 02:02:19,457 --> 02:02:22,751 Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam. 1957 02:02:23,837 --> 02:02:26,839 Chick loved it there. Everyone does. 1958 02:02:26,923 --> 02:02:29,842 They really know how to treat a jazz person there. 1959 02:02:32,137 --> 02:02:36,181 How was your night? How'd your hand do? 1960 02:02:36,266 --> 02:02:40,853 I remember, Chick damn near cut his finger off once. 1961 02:02:42,272 --> 02:02:44,523 It was in Kansas City. 1962 02:02:44,607 --> 02:02:48,861 And he was working with Anita O'Day, and, uh – I forget. 1963 02:02:48,945 --> 02:02:51,822 And he punched the window of a car out 1964 02:02:51,906 --> 02:02:54,033 'cause he'd left the keys inside. 1965 02:02:55,952 --> 02:02:58,078 That was really a hard time for him to play 1966 02:02:58,163 --> 02:03:02,332 because the cut was on his slide hand. 1967 02:03:02,417 --> 02:03:05,669 It kept openin' up. And I knew it hurt him. 1968 02:03:07,714 --> 02:03:11,050 And when I saw that guy walk in that club – (chuckles) 1969 02:03:11,134 --> 02:03:14,136 I knew it wasn't gonna hurt much longer. 1970 02:03:14,220 --> 02:03:17,639 (chuckles) He walked straight to Chick. 1971 02:03:18,850 --> 02:03:22,061 Chick bent down, 1972 02:03:22,145 --> 02:03:25,230 looked up at me and smiled. 1973 02:03:25,315 --> 02:03:29,485 He said, "Five minutes. Five minutes." 1974 02:03:31,362 --> 02:03:33,322 Well, I'd heard that before. 1975 02:03:34,741 --> 02:03:36,992 Five hours later I got a phone call. 1976 02:03:38,578 --> 02:03:42,456 Could I please come and get my old man 'cause... 1977 02:03:42,540 --> 02:03:45,709 he'd OD'd, and they didn't want him in the house. 1978 02:03:47,962 --> 02:03:49,505 So... 1979 02:03:50,757 --> 02:03:53,217 I got there as fast as I could. 1980 02:03:54,886 --> 02:03:58,847 And – (Sighs) he was turnin' blue. 1981 02:04:01,101 --> 02:04:04,061 ♪ Blue ♪ 1982 02:04:04,145 --> 02:04:07,481 ♪ And wrapped up in sorrow ♪ 1983 02:04:08,775 --> 02:04:11,026 ♪ Blue ♪ 1984 02:04:11,111 --> 02:04:14,321 ♪ Like there's ♪ 1985 02:04:14,405 --> 02:04:16,365 ♪ No ♪♪ 1986 02:04:26,584 --> 02:04:28,544 (door closes) 1987 02:04:50,233 --> 02:04:52,192 Well, you're up early. 1988 02:04:53,361 --> 02:04:55,279 I have things to do. 1989 02:05:13,673 --> 02:05:15,591 Work? 1990 02:05:15,675 --> 02:05:17,176 Yes. 1991 02:05:23,933 --> 02:05:27,102 Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh, 1992 02:05:27,187 --> 02:05:29,104 with, uh, th-those concert people tonight? 1993 02:05:30,273 --> 02:05:33,108 -The Wymans. -Yeah, them. 1994 02:05:35,403 --> 02:05:37,529 -Yes, we are. -(sighs) Claire, about last night – 1995 02:05:37,614 --> 02:05:39,907 -Uh – -Read the paper. 1996 02:05:41,576 --> 02:05:44,411 Does it say something about it? 1997 02:05:44,495 --> 02:05:46,872 It had a name – 1998 02:05:46,956 --> 02:05:49,333 Caroline Avery. 1999 02:05:49,417 --> 02:05:51,752 She was 23 years old. 2000 02:05:53,379 --> 02:05:56,381 She'd been raped and then smothered to death. 2001 02:05:57,800 --> 02:06:00,010 She was from Bakersfield. 2002 02:06:17,695 --> 02:06:19,655 Thank you. 2003 02:06:20,698 --> 02:06:23,617 Hey, baby. Could I, uh, get a – 2004 02:06:30,208 --> 02:06:32,459 Some day, huh, buddy? 2005 02:06:39,550 --> 02:06:42,094 Earl, what are you doing here? 2006 02:06:42,178 --> 02:06:45,097 I'm here to see you. What else? 2007 02:06:49,018 --> 02:06:50,936 Baby, I've looked everywhere for you. 2008 02:06:51,020 --> 02:06:53,188 I was at the trailer last night. You weren't there. 2009 02:06:53,273 --> 02:06:56,108 Your car was there, but you weren't there. 2010 02:06:56,192 --> 02:06:59,194 Honey, where you been sleeping? Look at your hair. 2011 02:07:00,697 --> 02:07:03,532 I – I slept outside. 2012 02:07:05,034 --> 02:07:07,703 (sniffles) I didn't wanna sleep in our bed. 2013 02:07:11,040 --> 02:07:13,208 People are looking. You wanna order something? 2014 02:07:13,293 --> 02:07:16,712 Yeah. How about you on a bed of rice? 2015 02:07:17,797 --> 02:07:19,715 Cut it out. 2016 02:07:21,801 --> 02:07:25,554 -You want a cup of coffee? -Oh, yeah. Give me some coffee. 2017 02:07:26,639 --> 02:07:30,017 -How about an egg sandwich? -With a broke yolk? 2018 02:07:30,101 --> 02:07:32,060 Yeah, with a broke yolk. 2019 02:07:38,067 --> 02:07:40,861 Thanks, baby. How did you get here? 2020 02:07:40,945 --> 02:07:43,488 Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened. 2021 02:07:43,573 --> 02:07:45,490 Yeah, right. 2022 02:07:45,575 --> 02:07:48,076 What time you gettin' off? 2023 02:07:50,705 --> 02:07:54,416 -About an hour. -What do you say I chauffeur you around 2024 02:07:54,500 --> 02:07:58,211 to the manner in which you are soon to become accustomed? 2025 02:07:59,756 --> 02:08:02,924 -I'm sure. -I'm getting us out of here, baby. 2026 02:08:04,093 --> 02:08:06,386 I'm getting us out of Downey. 2027 02:08:06,471 --> 02:08:08,847 Till the wheels come off, baby. 2028 02:08:09,932 --> 02:08:11,933 Till the wheels come off. 2029 02:08:19,275 --> 02:08:22,277 Is that a fine-lookin' woman or what? 2030 02:08:22,362 --> 02:08:23,945 I beg your pardon? 2031 02:08:25,114 --> 02:08:28,116 How'd you like to be married to something like that? 2032 02:08:29,369 --> 02:08:31,286 I am. 2033 02:08:33,831 --> 02:08:36,083 -(moans) -Shh, shh, shh. 2034 02:08:50,515 --> 02:08:52,140 Mommy, Daddy. 2035 02:08:53,726 --> 02:08:56,019 Shit! 2036 02:08:57,814 --> 02:09:00,607 Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy. 2037 02:09:00,691 --> 02:09:04,694 -(sighs) -Daddy, Austin's crying and he woke me up. 2038 02:09:04,779 --> 02:09:07,697 -What is it? -He misses Suzy. 2039 02:09:07,782 --> 02:09:11,743 Well, you go tell Austin to come in here, and Will too. 2040 02:09:11,828 --> 02:09:14,496 -I got some good news, a surprise. -About Suzy? 2041 02:09:14,580 --> 02:09:17,249 Maybe. You go and get them and bring 'em back here. 2042 02:09:17,333 --> 02:09:19,251 Will, Austin. 2043 02:09:19,335 --> 02:09:21,711 Wake up, wake up. 2044 02:09:31,806 --> 02:09:34,015 Okay. 2045 02:09:36,436 --> 02:09:38,770 (crying) 2046 02:09:40,106 --> 02:09:42,941 Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen. 2047 02:09:43,025 --> 02:09:44,943 -Kids, can you keep a secret? -Yeah. 2048 02:09:45,027 --> 02:09:47,571 Okay, Daddy did something last night he shouldn't have done. 2049 02:09:47,655 --> 02:09:49,573 That's why you have to keep it a secret. 2050 02:09:49,657 --> 02:09:52,492 Daddy went down to the police station and put an APB out on Suzy. 2051 02:09:52,577 --> 02:09:53,952 An APB? 2052 02:09:54,036 --> 02:09:56,872 You're not supposed to put APB's out on dogs, but I did it. 2053 02:09:56,956 --> 02:09:59,291 And I got a call this morning. 2054 02:09:59,375 --> 02:10:01,668 I think they think they know where Suzy is. 2055 02:10:01,752 --> 02:10:04,546 -Really? -Yes, and as soon as I have my coffee 2056 02:10:04,630 --> 02:10:06,798 I'm gonna go down and see if I can find her, okay? 2057 02:10:06,883 --> 02:10:08,842 -Now you guys go and get dressed. -I wanna go with you. 2058 02:10:08,926 --> 02:10:11,845 No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy. 2059 02:10:11,929 --> 02:10:14,598 Put your clothes on, Will. Do what your dad says. 2060 02:10:20,271 --> 02:10:23,064 Gene, not now. The kids will – 2061 02:10:23,149 --> 02:10:25,358 Oh. 2062 02:10:26,861 --> 02:10:30,447 There's a line of prose from the writings of St. Teresa 2063 02:10:30,531 --> 02:10:34,534 which seemed more and more appropriate as I thought toward this. 2064 02:10:34,619 --> 02:10:37,329 So I want to offer a meditation on the sentence. 2065 02:10:38,331 --> 02:10:43,710 St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago, 2066 02:10:43,794 --> 02:10:47,631 said, "Words lead to deeds. 2067 02:10:47,715 --> 02:10:50,842 "They prepare the soul, make it ready 2068 02:10:50,927 --> 02:10:53,261 and move it to tenderness." 2069 02:10:53,346 --> 02:10:58,058 There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way. 2070 02:10:58,142 --> 02:11:01,228 There's also something a little foreign in the sentiment 2071 02:11:01,312 --> 02:11:03,271 coming to our attention in these times – 2072 02:11:10,488 --> 02:11:13,949 How are you today, sir? My name is Aubrey Bell. 2073 02:11:14,951 --> 02:11:16,868 -You must be Mr. Weathers. -Yeah. 2074 02:11:16,953 --> 02:11:19,037 I have something here for Mrs. Weathers. She won something. 2075 02:11:19,121 --> 02:11:21,957 -Is Mrs. Weathers home? -Oh, she's not at home. 2076 02:11:22,041 --> 02:11:24,751 -What did she win? -I'll have to show you. May I come in? 2077 02:11:24,835 --> 02:11:27,462 I'm kind of busy right now. Tell me what it is. 2078 02:11:27,547 --> 02:11:31,800 She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached. 2079 02:11:31,884 --> 02:11:33,426 I'll even do your mattress. 2080 02:11:33,511 --> 02:11:38,682 You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years. 2081 02:11:38,766 --> 02:11:40,976 -Same with the pillows. -Really? 2082 02:11:41,060 --> 02:11:42,978 Yes, sir. This is your lucky day. 2083 02:11:55,700 --> 02:11:59,369 Well, I can see you've had some kind of problem here. 2084 02:11:59,453 --> 02:12:01,788 That doesn't affect my work any. 2085 02:12:01,872 --> 02:12:04,165 I've seen about everything there is to see. 2086 02:12:30,067 --> 02:12:33,486 -So, what do you want to do today? -Maybe go to the beach. 2087 02:12:33,571 --> 02:12:36,448 (scoffs) No way. Who's gonna drive us? 2088 02:12:36,532 --> 02:12:40,619 -I don't know. Let's go look at the cop. -Yeah, come on. 2089 02:12:40,703 --> 02:12:43,830 -Cops freak me out. -He's looking at us. 2090 02:12:43,914 --> 02:12:45,957 -Oh, what is that cop doing? -Hello, boys. 2091 02:12:46,042 --> 02:12:48,877 -Hi. What's the problem? -No problem. 2092 02:12:48,961 --> 02:12:54,090 -I'm gonna have to take that dog, though. -What – Take? Take? Dad! Dad! 2093 02:12:54,175 --> 02:12:56,134 -Yeah? What's the matter? -He's taking my dog. 2094 02:12:56,218 --> 02:12:59,679 Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway? 2095 02:13:00,723 --> 02:13:04,267 -How long have you had this dog, sir? -What difference does it make? It's my kid's dog. 2096 02:13:04,352 --> 02:13:07,145 I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days. 2097 02:13:07,229 --> 02:13:10,065 -It's highly dangerous. It bit an infant. -A police officer's taking the dog. 2098 02:13:10,149 --> 02:13:12,067 We have to check it for rabies. 2099 02:13:12,151 --> 02:13:14,069 It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog? 2100 02:13:14,153 --> 02:13:16,821 -Fits the description, sir. -Please, sir. Don't take my dog. 2101 02:13:16,906 --> 02:13:19,908 I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety. 2102 02:13:19,992 --> 02:13:23,745 And kids, in the future, if you find a lost dog, report it. 2103 02:13:23,829 --> 02:13:26,498 Every animal has their rightful owner. 2104 02:13:26,582 --> 02:13:29,417 -Don't let him take my dog. -Don't worry about it. -In you go, Suzy. 2105 02:13:29,502 --> 02:13:33,171 Don't you have anything better to do than take dogs away from kids? 2106 02:13:33,255 --> 02:13:37,050 Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container. 2107 02:13:37,134 --> 02:13:40,136 -(engine starts) -Dad, aren't you gonna do something? 2108 02:13:40,221 --> 02:13:42,514 -Aren't you gonna get him back? -We'll get you a new dog. 2109 02:13:42,598 --> 02:13:44,516 -But I don't want a new dog. -Let's get inside. 2110 02:13:44,600 --> 02:13:46,601 -Frisbee was special. -Don't worry about it. 2111 02:14:27,685 --> 02:14:30,353 I've asked one of my colleagues to come by. 2112 02:14:30,438 --> 02:14:33,064 We're not sure why Casey's not responsive. 2113 02:14:33,149 --> 02:14:35,567 His CAT scan shows the blood clot's still small, 2114 02:14:35,651 --> 02:14:37,944 but there's still more brain swelling. 2115 02:14:38,028 --> 02:14:41,531 I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. 2116 02:14:41,615 --> 02:14:44,075 -Oh, God. -There's no cause for alarm. 2117 02:14:44,160 --> 02:14:46,077 Casey's making small improvements in other areas. 2118 02:14:46,162 --> 02:14:48,913 His lungs have cleared up substantially. That's a big plus. 2119 02:14:48,998 --> 02:14:51,166 Brian, the Negro boy in 111. 2120 02:14:51,250 --> 02:14:54,878 I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition? 2121 02:14:54,962 --> 02:14:56,880 -Oh, yeah. He's doing very well. -Yeah? 2122 02:14:56,964 --> 02:15:00,759 He's out of critical condition. We'll be taking him out of the ICU today. 2123 02:15:00,843 --> 02:15:02,469 Oh, that's nice. Thanks. 2124 02:15:02,553 --> 02:15:04,512 Excuse me just one minute. 2125 02:15:05,973 --> 02:15:10,769 -Excuse me. What exactly is a diuretic? -It makes him urinate more. 2126 02:15:10,853 --> 02:15:15,523 -I see. So, that's to alleviate pressure? -Casey. Casey, please wake up. 2127 02:15:15,608 --> 02:15:17,525 -Yeah, okay. I'll be right there. -Dr. Wyman. 2128 02:15:17,610 --> 02:15:21,279 I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker. 2129 02:15:21,363 --> 02:15:23,281 -That's my job. -He'll have a minor surgery? 2130 02:15:23,365 --> 02:15:26,367 Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I – 2131 02:15:26,452 --> 02:15:28,828 Hey, Knute. I just was hearing the good news. 2132 02:15:28,913 --> 02:15:31,414 Congratulations. I can't tell you how pleased I am. 2133 02:15:31,499 --> 02:15:35,043 Thank you very much. I mean, everybody has been so nice. 2134 02:15:35,127 --> 02:15:37,045 Casey. 2135 02:15:37,129 --> 02:15:40,215 Casey, we love you, honey. Please wake up. 2136 02:15:40,299 --> 02:15:44,260 Any change in my grandson that you know of? I mean – 2137 02:15:44,345 --> 02:15:46,304 I'm sorry. I don't have any additional information. 2138 02:15:46,388 --> 02:15:51,142 Casey. Casey? 2139 02:15:51,227 --> 02:15:53,394 Hey, sweetie. 2140 02:15:53,479 --> 02:15:55,647 Hey, sweetie. 2141 02:15:55,731 --> 02:15:58,191 Casey. Howard! 2142 02:15:58,275 --> 02:16:00,193 -How's your little boy? -Howard, Casey's waking up. 2143 02:16:00,277 --> 02:16:02,070 Look, his eyes are open. 2144 02:16:03,447 --> 02:16:05,365 -Hey, sweetie. -Hey, Case. 2145 02:16:05,449 --> 02:16:09,327 Hey, Case. Hey, buddy. How you doing? 2146 02:16:09,411 --> 02:16:11,538 Hey, can you hear me? 2147 02:16:11,622 --> 02:16:13,540 Hi, son. 2148 02:16:13,624 --> 02:16:17,001 -Hey, Casey. -Case. 2149 02:16:17,086 --> 02:16:19,921 -Casey. Hey, Case, can you hear – -(beeping) 2150 02:16:20,005 --> 02:16:23,049 Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening? 2151 02:16:23,133 --> 02:16:26,594 Ca – Nurse! Nurse! Come here! 2152 02:16:26,679 --> 02:16:28,847 -Howard, do something! -Hurry up. Hurry up. 2153 02:16:28,931 --> 02:16:31,516 -Come here. I don't think he's breathing here. -NURSE: Casey, are you all right? 2154 02:16:31,600 --> 02:16:33,518 HOWARD: He opened his eyes and then he stopped breathing. 2155 02:16:33,602 --> 02:16:36,020 Call a code blue and get me some help in here immediately. 2156 02:16:36,105 --> 02:16:38,439 -Code blue. ICU. -Can you hear me, son? Casey? 2157 02:16:38,524 --> 02:16:42,527 I need you to clear the room. I need to make some space. Let the doctors work. Please. 2158 02:16:42,611 --> 02:16:46,364 -We have to go clear the room. -ANN: No! 2159 02:16:46,448 --> 02:16:48,533 Come on. We'll wait outside. We'll be right outside. 2160 02:16:48,617 --> 02:16:50,702 Just give them room. Just give them room to work. 2161 02:16:50,786 --> 02:16:54,163 -Just give them room to work. -Get the bed and pull it out for me. 2162 02:16:55,499 --> 02:16:57,584 Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna – 2163 02:16:57,668 --> 02:16:59,419 Get out of here! 2164 02:17:03,465 --> 02:17:05,383 Let's put him up on this. 2165 02:17:08,178 --> 02:17:11,931 -Oh! -Can we get the thallium? 2166 02:17:12,016 --> 02:17:15,393 Nothing. No. .4 of epinephrine, please. 2167 02:17:15,477 --> 02:17:19,105 -After that, you can draw up .4 of atropine. -Excuse me. Excuse me. 2168 02:17:19,189 --> 02:17:21,149 Start CPR. 2169 02:17:22,318 --> 02:17:24,652 NURSE: Okay, atropine ready. 2170 02:17:26,030 --> 02:17:27,739 DOCTOR: How long we been doing this? 2171 02:17:27,823 --> 02:17:29,782 -Uh, two minutes. -Good. 2172 02:17:32,536 --> 02:17:34,579 Check for pulse. 2173 02:17:48,218 --> 02:17:50,970 How long? 2174 02:17:51,055 --> 02:17:53,056 I'll continue CPR. 2175 02:17:54,767 --> 02:17:57,268 (beeping continues) 2176 02:18:25,255 --> 02:18:27,382 I can't believe it. Can you? 2177 02:18:28,384 --> 02:18:31,678 She was just over at my apartment two weeks ago. 2178 02:18:31,762 --> 02:18:33,721 Do you know her from work? 2179 02:18:36,433 --> 02:18:39,936 -Did you sign the guest book? -No. No, not yet. 2180 02:18:40,020 --> 02:18:41,938 Excuse me. 2181 02:19:05,629 --> 02:19:07,588 (men chattering) 2182 02:19:12,761 --> 02:19:15,888 -MAN #1: Zoe, Zoe, Zoe. -MAN #2: Let's go, Zoe. Zoe. 2183 02:19:17,474 --> 02:19:19,475 Mrs. Finnigan. 2184 02:19:20,811 --> 02:19:22,812 How's Casey? 2185 02:19:37,953 --> 02:19:40,538 -Casey didn't make it, Zoe. -(Ann whimpering) 2186 02:19:40,622 --> 02:19:43,958 Come on, honey. Come on. Let's go. 2187 02:20:03,020 --> 02:20:06,355 STUART: Well, I filled out an application about two weeks ago. 2188 02:20:06,440 --> 02:20:09,067 A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard. 2189 02:20:09,151 --> 02:20:11,277 Well, I've been away on family business. 2190 02:20:11,361 --> 02:20:14,030 -WOMAN (on phone): Please hold a minute. -Okay. All right. I'll hold. 2191 02:20:14,114 --> 02:20:16,032 Where you been all day? 2192 02:20:17,534 --> 02:20:21,287 -What time is it? -I asked you where you been. 2193 02:20:21,371 --> 02:20:24,707 WOMAN (on phone): Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you. 2194 02:20:24,792 --> 02:20:27,251 Yeah, well, it's 504-0361. 2195 02:20:27,336 --> 02:20:30,254 -But it should be on the application. -Okay, I'll tell him you called. 2196 02:20:30,339 --> 02:20:32,340 Okay, thank you. 2197 02:20:32,424 --> 02:20:35,093 (hangs up) 2198 02:20:41,475 --> 02:20:45,353 -(dial tone) -So this is what it's gonna be, huh? 2199 02:20:46,355 --> 02:20:48,773 Oh, yeah. 2200 02:20:48,857 --> 02:20:52,527 We have to be there at 7:00, you know. You don't have very much time. 2201 02:20:52,611 --> 02:20:55,113 -What's the big deal? It's just a barbecue. -MAN (on phone): Personnel. 2202 02:20:55,197 --> 02:20:58,449 -This is Stuart Kane. With a "K." -You made the date, Stuart. 2203 02:20:58,534 --> 02:21:01,494 Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish? 2204 02:21:02,621 --> 02:21:04,497 Why are they always naked? 2205 02:21:05,499 --> 02:21:08,084 Why does naked make it art? 2206 02:21:09,044 --> 02:21:12,380 -Did you make me a drink? -It's in the blender. 2207 02:21:20,514 --> 02:21:22,807 It smells strong. 2208 02:21:22,891 --> 02:21:24,809 I'm gonna have some wine. 2209 02:21:24,893 --> 02:21:28,062 -Is that what you're wearing? -Yes. 2210 02:21:28,147 --> 02:21:30,064 I thought we were cooking out. 2211 02:21:30,149 --> 02:21:32,984 Stuart's bringing fish, remember? 2212 02:21:33,068 --> 02:21:35,528 Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up? 2213 02:21:35,612 --> 02:21:38,823 -This isn't dressed up. -I'm not changing. 2214 02:21:38,907 --> 02:21:40,950 She'll probably dress up. 2215 02:21:41,952 --> 02:21:45,288 -Are you competing? -Competing with who? 2216 02:21:45,372 --> 02:21:47,707 Claire, honey. We're talking about Claire. 2217 02:21:47,791 --> 02:21:50,293 -Are you competing with Claire? -For what? 2218 02:21:50,377 --> 02:21:52,670 What women compete for, I guess. 2219 02:21:52,754 --> 02:21:55,089 -Do you think he's attractive? -Who? 2220 02:21:55,174 --> 02:21:58,009 -The husband. -Stuart is. 2221 02:21:58,093 --> 02:22:00,678 He's the kind of guy women find attractive, isn't he? 2222 02:22:00,762 --> 02:22:04,265 -The outdoorsman type. -We don't know a lot about them. 2223 02:22:04,349 --> 02:22:07,685 I hope they like something other than chamber music. 2224 02:22:07,769 --> 02:22:10,855 Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue, 2225 02:22:10,939 --> 02:22:13,107 always playing our little game? 2226 02:22:13,192 --> 02:22:15,526 That's a good idea, a game. 2227 02:22:15,611 --> 02:22:19,530 Might help break the ice. Jeopardy, maybe. 2228 02:22:19,615 --> 02:22:22,617 I'm talking about us. I'm talking about now. 2229 02:22:23,827 --> 02:22:27,246 -What about us? -You know. 2230 02:22:27,331 --> 02:22:28,831 Know what? 2231 02:22:30,792 --> 02:22:32,627 Let's forget it. 2232 02:22:33,629 --> 02:22:36,631 Forget what? What are you talking about? 2233 02:22:36,715 --> 02:22:39,300 -It's nothing. It's ancient history. -No. 2234 02:22:40,344 --> 02:22:42,303 Something's on your mind. 2235 02:22:43,305 --> 02:22:47,892 -That party. -What party? 2236 02:22:47,976 --> 02:22:50,645 You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson. 2237 02:22:50,729 --> 02:22:53,689 Jesus, Ralph. That was three years ago. 2238 02:22:53,774 --> 02:22:55,399 -You kissed him, didn't you? -No. 2239 02:22:55,484 --> 02:22:59,654 -Your lipstick was smeared when you came back. -How would you know? You were drunk! 2240 02:22:59,738 --> 02:23:03,074 Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this! 2241 02:23:03,158 --> 02:23:06,661 Look what you made me do! Goddamn it! I wanted to wear this. 2242 02:23:09,665 --> 02:23:13,751 That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking. 2243 02:23:13,835 --> 02:23:15,753 -He kissed you, didn't he? -Come on, Ralph. 2244 02:23:15,837 --> 02:23:18,422 I thought we were through with that. 2245 02:23:18,507 --> 02:23:20,925 I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson. 2246 02:23:21,009 --> 02:23:22,927 -There's nothing to tell. -All right. 2247 02:23:23,011 --> 02:23:26,973 Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing. 2248 02:23:27,057 --> 02:23:29,058 What you didn't do for two and a half hours. 2249 02:23:29,142 --> 02:23:32,436 Why, Ralph? What's so important? It was three years ago. 2250 02:23:32,521 --> 02:23:35,147 All right, it's not important. It's water under the bridge. 2251 02:23:35,232 --> 02:23:38,276 But what irritates me, Marian – if that's the right word for it – 2252 02:23:38,360 --> 02:23:40,444 is that you won't tell me the truth. 2253 02:23:40,529 --> 02:23:44,031 You can't say the obvious. You can't admit that you lied! 2254 02:23:44,116 --> 02:23:47,285 That's what I don't like, Marian, having to play this charade. 2255 02:23:47,369 --> 02:23:49,787 God, Ralph. How did this start? 2256 02:23:49,871 --> 02:23:52,999 Do you know how this started? 'Cause I really – 2257 02:23:53,083 --> 02:23:55,334 -I really don't know how this started. -Marian, look at me! 2258 02:23:55,419 --> 02:23:57,962 -You don't have any panties on. -Do you know how this started? 2259 02:23:58,046 --> 02:24:00,798 What do you think you are, one of your goddamn paintings? 2260 02:24:03,051 --> 02:24:05,386 Marian, I'm giving you a chance to come clean, 2261 02:24:05,470 --> 02:24:08,472 clear the slate, on to a higher consciousness. 2262 02:24:08,557 --> 02:24:11,392 And then, don't ever lie to me again, Marian. 2263 02:24:11,476 --> 02:24:15,730 -This is not like you, Ralph. -What, to demand? You're right, Marian. 2264 02:24:15,814 --> 02:24:18,149 But I wanna know. I wanna know the truth. 2265 02:24:18,233 --> 02:24:21,736 -We're just talking, right? -Yes, Marian. We're just talking! 2266 02:24:21,820 --> 02:24:26,157 -You want me to tell you the truth? -That's all I've ever asked, Marian. 2267 02:24:26,241 --> 02:24:28,284 Okay. 2268 02:24:32,622 --> 02:24:35,082 He kissed me. 2269 02:24:35,167 --> 02:24:38,169 -Does that satisfy you? -Did it satisfy you? 2270 02:24:38,253 --> 02:24:40,755 Everybody was pretty far gone, as you may or may not know. 2271 02:24:40,839 --> 02:24:43,507 Marian, I don't really need all this perspective, just the facts. 2272 02:24:43,592 --> 02:24:46,010 All right. All right, Ralph. Okay. 2273 02:24:46,094 --> 02:24:50,848 Somehow – Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. 2274 02:24:50,932 --> 02:24:52,808 We drove to the Foremost, which was closed, 2275 02:24:52,893 --> 02:24:55,895 and then to Cappy's, which was also closed – everything was closed. 2276 02:24:55,979 --> 02:24:58,564 I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open. 2277 02:24:58,648 --> 02:25:01,525 All I could think of were those all-night supermarkets, and – 2278 02:25:01,610 --> 02:25:05,446 (exhales) I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink 2279 02:25:05,530 --> 02:25:08,783 if we had to drive around half the night looking for an open market. 2280 02:25:08,867 --> 02:25:10,993 He was really drunk. 2281 02:25:11,078 --> 02:25:13,871 I hadn't even realized how drunk he was until we started driving. 2282 02:25:13,955 --> 02:25:16,791 And he was driving – he was driving terribly slow. 2283 02:25:16,875 --> 02:25:19,710 He was all hunched over the wheel, and we were talking. 2284 02:25:19,795 --> 02:25:21,879 We were talking about a lot of things. 2285 02:25:21,963 --> 02:25:24,131 (chuckles) A lot of things that didn't make sense 2286 02:25:24,216 --> 02:25:26,550 I mean, about, uh, religious images 2287 02:25:26,635 --> 02:25:28,135 and about this – 2288 02:25:29,137 --> 02:25:31,639 about this painter, this painter named Larry Rivers. 2289 02:25:31,723 --> 02:25:35,476 And, uh – And then he started talking about Norman Mailer 2290 02:25:35,560 --> 02:25:41,065 and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast. 2291 02:25:41,149 --> 02:25:44,610 And he said he'd hate it if anybody did that to me. 2292 02:25:45,654 --> 02:25:47,780 He said he'd like to kiss my breast. 2293 02:25:47,864 --> 02:25:51,283 And then he pulled the car over to the side of the road, and... 2294 02:25:51,368 --> 02:25:53,285 then he kissed me. 2295 02:25:53,370 --> 02:25:55,663 (shuts off dryer) 2296 02:25:55,747 --> 02:25:57,998 How long? 2297 02:26:02,712 --> 02:26:04,630 How long what? 2298 02:26:04,714 --> 02:26:06,674 How long did he kiss you? 2299 02:26:11,888 --> 02:26:14,682 (exhales) Then what? 2300 02:26:17,394 --> 02:26:19,478 Then he said, "Do you wanna have a go at it?" 2301 02:26:19,563 --> 02:26:23,107 (chuckles) Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?" 2302 02:26:23,191 --> 02:26:26,944 What – "Do you wanna have a go at it? 2303 02:26:27,028 --> 02:26:29,155 Do you wanna have a go at it?" 2304 02:26:29,239 --> 02:26:33,117 What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?" 2305 02:26:33,201 --> 02:26:35,327 Did he kiss your tits? Did you touch him? 2306 02:26:35,412 --> 02:26:38,247 Touch him? Touch him? 2307 02:26:38,331 --> 02:26:41,250 Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened? 2308 02:26:41,334 --> 02:26:43,419 He kissed me, and I kissed him back. 2309 02:26:43,503 --> 02:26:46,005 And then we did it. We did it right there in the car. 2310 02:26:46,089 --> 02:26:48,132 He fucked me right there in the car. 2311 02:26:48,216 --> 02:26:50,468 I was drunk. It didn't mean anything to me. 2312 02:26:50,552 --> 02:26:52,470 I wish it hadn't happened, but it did. 2313 02:26:52,554 --> 02:26:56,140 Is that all? Is that all you wanna know? Is that all? 2314 02:27:03,607 --> 02:27:05,566 Yes, Marian. 2315 02:27:07,903 --> 02:27:10,404 -That's all. -Ralph, he didn't come in me. 2316 02:27:10,489 --> 02:27:14,533 -I swear to God, he didn't come in me. -Okay. 2317 02:27:14,618 --> 02:27:17,077 Where are you going, Ralph? 2318 02:27:18,747 --> 02:27:23,250 Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue. 2319 02:27:26,671 --> 02:27:29,548 ♪♪ (jazz ballad on piano) 2320 02:27:29,633 --> 02:27:32,092 ♪ Each day ♪ 2321 02:27:33,428 --> 02:27:35,888 ♪ Just about sunset ♪ 2322 02:27:37,432 --> 02:27:39,600 ♪ I watch you ♪ 2323 02:27:39,684 --> 02:27:42,895 ♪ Passing my door ♪ 2324 02:27:44,731 --> 02:27:47,775 ♪ It's all I can do ♪ 2325 02:27:48,777 --> 02:27:51,904 ♪ Not to run to you ♪ 2326 02:27:52,906 --> 02:27:55,282 -We're closed. -♪ But I don't wanna cry ♪ 2327 02:27:55,367 --> 02:27:57,535 -Can I help you? -No, I just came to talk to my mom. 2328 02:27:57,619 --> 02:28:00,246 -Who's your mom? -That's my mom. 2329 02:28:00,330 --> 02:28:02,289 ♪ Nighttime ♪ 2330 02:28:04,084 --> 02:28:06,794 -Who's that? -She says she's Tess's kid. 2331 02:28:06,878 --> 02:28:08,796 You're kidding me. A string player? 2332 02:28:08,880 --> 02:28:12,216 ♪ The same old moon ♪ 2333 02:28:12,300 --> 02:28:15,302 ♪ We knew before ♪ 2334 02:28:17,138 --> 02:28:20,140 ♪ It's all I can do ♪ 2335 02:28:21,309 --> 02:28:24,395 ♪ Not to run to you ♪♪ 2336 02:28:25,397 --> 02:28:27,773 -Hold it. -♪♪ (stops) 2337 02:28:28,984 --> 02:28:31,068 What are you doing here, Zoe? 2338 02:28:32,070 --> 02:28:36,240 -Mom, Casey died. -Casey? Who's that? 2339 02:28:36,324 --> 02:28:38,409 The little boy who lives right next door. 2340 02:28:38,493 --> 02:28:42,413 -He got run over by a car. -I'll be damned. Just like that? 2341 02:28:42,497 --> 02:28:44,081 Kids. 2342 02:28:45,875 --> 02:28:48,002 I just saw Mrs. Finnigan. 2343 02:28:49,045 --> 02:28:53,757 I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know. 2344 02:28:53,842 --> 02:28:55,759 It's a cryin' shame, baby. 2345 02:28:55,844 --> 02:28:57,761 -She must feel like shit. -Mom. 2346 02:28:57,846 --> 02:29:00,014 Why don't you go sit over here? We're just rehearsing. 2347 02:29:00,098 --> 02:29:02,516 -Okay, let's try it again. -Mom. 2348 02:29:02,601 --> 02:29:04,518 From the top, okay? 2349 02:29:04,603 --> 02:29:07,521 ♪♪ (piano intro) 2350 02:29:07,606 --> 02:29:10,357 ♪ Each day ♪ 2351 02:29:12,861 --> 02:29:15,529 ♪ Just about sunset ♪ 2352 02:29:16,990 --> 02:29:19,408 ♪ I watch you ♪ 2353 02:29:20,410 --> 02:29:22,703 ♪ Passing my door ♪ 2354 02:29:24,998 --> 02:29:28,500 ♪ It's all I can do ♪ 2355 02:29:28,585 --> 02:29:32,004 ♪ Not to run to you ♪ 2356 02:29:33,048 --> 02:29:37,217 ♪ But I don't wanna cry ♪ 2357 02:29:37,302 --> 02:29:40,220 ♪ Anymore ♪♪ 2358 02:29:50,440 --> 02:29:54,401 Suzy! Daddy, you found Suzy! 2359 02:29:54,486 --> 02:29:58,197 -Suzy! -SANDY: Suzy, we missed you. 2360 02:29:58,281 --> 02:30:00,240 Suzy. 2361 02:30:02,243 --> 02:30:04,161 Suzy's here. 2362 02:30:04,245 --> 02:30:07,581 SANDY: I missed you, Suzy. I love you. 2363 02:30:09,751 --> 02:30:13,337 AUSTIN: Daddy, why can't I have a monkey? 2364 02:30:24,307 --> 02:30:27,142 Geez, I hate this goddamn thing. 2365 02:30:27,227 --> 02:30:29,520 Well, if you'd get a job, you could get your car fixed. 2366 02:30:29,604 --> 02:30:31,522 (scoffs) 2367 02:30:31,606 --> 02:30:33,691 You sure this is the right address? 2368 02:30:34,859 --> 02:30:37,194 We should've parked about three blocks away. 2369 02:30:38,697 --> 02:30:40,614 (doorbell rings) 2370 02:30:43,284 --> 02:30:45,452 -CLAIRE: Hi. -Come in. Come on in. 2371 02:30:45,537 --> 02:30:47,454 -We're not early, are we? -No, not at all. 2372 02:30:47,539 --> 02:30:49,415 -Did you have any trouble finding the house? -STUART: Not at all. 2373 02:30:49,499 --> 02:30:51,458 I got the fish. Where do you want me to put this? 2374 02:30:51,543 --> 02:30:55,629 -Come on in. Just come right this way. -Oh, wow. 2375 02:30:55,714 --> 02:30:58,674 -Ralph. -Hi. 2376 02:30:59,676 --> 02:31:02,094 -Like a drink? -Oh, thank you. 2377 02:31:02,178 --> 02:31:04,179 -STUART: How are you? -Why don't we go out to the patio? 2378 02:31:04,264 --> 02:31:06,306 -Hello, Steven. How are you? -Stuart. 2379 02:31:06,391 --> 02:31:08,809 -Right. I'm sorry, Stuart. -Oh, wow. Look at these pictures. 2380 02:31:08,893 --> 02:31:11,645 -Where did you get them? -Uh, they're mine. I painted them. 2381 02:31:11,730 --> 02:31:13,897 -You're kidding. -RALPH: Piña colada. 2382 02:31:13,982 --> 02:31:16,483 -STUART: Piña colada? -RALPH: How was the trip? 2383 02:31:16,568 --> 02:31:20,070 -Oh, not bad. Took the 405 to the 10 – -No, I meant the fishing trip. 2384 02:31:20,155 --> 02:31:22,072 Oh, it was great. 2385 02:31:23,241 --> 02:31:26,160 I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or – 2386 02:31:26,244 --> 02:31:28,328 Why don't we just take it out to the barbecue? 2387 02:31:28,413 --> 02:31:30,664 Okay. Out here, huh? 2388 02:31:32,000 --> 02:31:34,209 -You like fishing? -Oh, I love to fish. 2389 02:31:34,294 --> 02:31:35,753 -Uh-huh? -Yeah. 2390 02:31:35,837 --> 02:31:38,756 -Is that your hobby, fishing? -No, not really. 2391 02:31:38,840 --> 02:31:40,758 Uh, I do enjoy it though. 2392 02:31:40,842 --> 02:31:42,801 But I don't like fishing in boats because I don't swim. 2393 02:31:42,886 --> 02:31:46,472 -So I'll go to lakes or rivers. -MARIAN: I'll give you a tour. We can... 2394 02:31:46,556 --> 02:31:50,392 -start with the upstairs. -Oh, look at this. 2395 02:31:50,477 --> 02:31:52,770 -I'll show you the bedrooms first. -Okay. 2396 02:31:52,854 --> 02:31:55,564 STUART: I don't get out as much as I'd like to. 2397 02:31:55,648 --> 02:31:58,192 How about you? You a fisherman? 2398 02:32:19,881 --> 02:32:23,509 I'm sorry I had to do that, but you just got out of line. 2399 02:32:23,593 --> 02:32:25,511 Come on, Bill. 2400 02:32:25,595 --> 02:32:28,722 -And I know I'm just a gardener. -I'm getting tired of this. 2401 02:32:28,807 --> 02:32:34,311 Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't. 2402 02:32:34,395 --> 02:32:37,064 -Bill, this has taken fucking hours. -Yeah, well, you know. 2403 02:32:37,148 --> 02:32:39,817 -Come on. -Stop it, stop it. Don't move. 2404 02:32:39,901 --> 02:32:42,152 I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that. 2405 02:32:42,237 --> 02:32:45,197 -I'm taking this thing out too. -No. Okay, okay. 2406 02:32:45,281 --> 02:32:46,949 -Just keep it in for the picture. -Hold on a second. 2407 02:32:47,033 --> 02:32:49,326 Support your husband. 2408 02:32:49,410 --> 02:32:51,578 Now, look like I – like someone really hurt you 2409 02:32:51,663 --> 02:32:53,831 like Earl beat you. 2410 02:32:53,915 --> 02:32:55,374 -Thank you. -Shut up. 2411 02:32:55,458 --> 02:32:57,292 -Did he? -You know he didn't. 2412 02:32:57,377 --> 02:32:59,086 I know he didn't literally. What else did he do? 2413 02:32:59,170 --> 02:33:01,171 What do you think about when you think about Earl? 2414 02:33:01,256 --> 02:33:04,383 Can we stop? I don't wanna talk about that, okay? 2415 02:33:04,467 --> 02:33:06,510 -Come on, Bill. Let's get going. -I was in the shower sometimes 2416 02:33:06,594 --> 02:33:08,512 and I hear the sound of the water going down the drain 2417 02:33:08,596 --> 02:33:10,514 and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me. 2418 02:33:10,598 --> 02:33:12,933 -Bill, come on. -Open your blouse a little for this one. 2419 02:33:13,017 --> 02:33:15,352 -No, I don't do those shots. -Come on, just for me. 2420 02:33:15,436 --> 02:33:17,688 I don't wanna do this anymore. I've been doing this for – I've been very patient. 2421 02:33:17,772 --> 02:33:20,899 -I mean, I could've sped up the process. -No. 2422 02:33:21,901 --> 02:33:24,278 I could've just done it my – my quick version. 2423 02:33:24,362 --> 02:33:29,366 Just, crunch! Crack! (yelling) 2424 02:33:29,450 --> 02:33:32,202 (chuckling) Please, let's – 2425 02:33:32,287 --> 02:33:35,122 -But I didn't, because I loved you so. -I love you too. 2426 02:33:35,206 --> 02:33:38,458 Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that. 2427 02:33:38,543 --> 02:33:41,253 That's weird. Okay, this is my last request. 2428 02:33:41,337 --> 02:33:44,047 -That's it. I'm getting restless. I am. -Okay. This is it, okay. 2429 02:33:44,132 --> 02:33:47,050 -Let's go. Where do you want this? -Right under your armpit. 2430 02:33:47,135 --> 02:33:49,428 -This is it. I've been a sport. -Okay. 2431 02:33:49,512 --> 02:33:52,180 -All right. It's perfect now. -I want you to just hold this. 2432 02:33:52,265 --> 02:33:55,601 -You're dead, and your husband is a creep. -All right. Okay, go. 2433 02:33:55,685 --> 02:33:58,395 -Do it. Do it. I'm ready. -I love you. 2434 02:33:58,479 --> 02:34:02,232 STUART: I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else. 2435 02:34:02,317 --> 02:34:04,985 -CLAIRE: Clothes. -I've never sold clothes. 2436 02:34:05,069 --> 02:34:07,070 That's what I'm saying. Everything but clothes. 2437 02:34:07,155 --> 02:34:09,573 -So you're retired? -You know what? I'm almost set up here. 2438 02:34:09,657 --> 02:34:12,951 -I wish. -Ralph, could you bring everybody to the table? 2439 02:34:13,036 --> 02:34:15,287 -Claire. -I been – 2440 02:34:15,371 --> 02:34:17,873 -I been out of work for three months now. -Stuart. 2441 02:34:17,957 --> 02:34:20,417 I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore. 2442 02:34:20,501 --> 02:34:23,086 -♪♪ (humming Jeopardy theme) -Everything's gonna become self-serve. 2443 02:34:23,171 --> 02:34:26,089 Could you sit over there with him? 2444 02:34:26,174 --> 02:34:28,342 Are you gonna be Alex Trebek? 2445 02:34:28,426 --> 02:34:30,802 -Yes, I'm gonna be Alex Trebek. -Salesmen will be kind of like the 2446 02:34:30,887 --> 02:34:32,679 middlemen everybody's trying to cut out. 2447 02:34:32,764 --> 02:34:35,599 Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game? 2448 02:34:35,683 --> 02:34:38,477 -Claire, do you wanna pick a category? -It's your buzzer. 2449 02:34:38,561 --> 02:34:41,521 The Night Sky, Political Quotes, Racy Movies. 2450 02:34:41,606 --> 02:34:43,523 -Oh, Racy Movies. Racy Movies. -The Blues – 2451 02:34:43,608 --> 02:34:46,902 Oh, my panties are getting a little wet. 2452 02:34:48,446 --> 02:34:51,949 Oh, baby, why don't you take your fingers 2453 02:34:52,033 --> 02:34:55,118 and rub my hot, pink pussy? 2454 02:34:56,120 --> 02:34:58,956 Oh, yeah, right on my clit. 2455 02:34:59,040 --> 02:35:01,500 And now take your fingers and put them inside me and – 2456 02:35:01,584 --> 02:35:04,336 Oh, yeah. Just fuck me with your fingers, baby. 2457 02:35:04,420 --> 02:35:07,297 Oh, don't you wanna go inside? 2458 02:35:07,382 --> 02:35:09,508 You wanna hear how wet I am? 2459 02:35:14,597 --> 02:35:17,099 -What are you doing? -Getting a roach. 2460 02:35:17,183 --> 02:35:19,518 That's how wet you make my pussy, baby. 2461 02:35:20,687 --> 02:35:23,563 Oh, I really want you to fuck me now. 2462 02:35:23,648 --> 02:35:26,900 I want you to go inside with your big, hard cock. 2463 02:35:26,985 --> 02:35:28,902 Oh, but wait. Wait. 2464 02:35:28,987 --> 02:35:33,490 Make me beg for it. Just tease my clit. Please, baby. 2465 02:35:33,574 --> 02:35:37,244 Oh, my legs are spread so wide. 2466 02:35:37,328 --> 02:35:39,579 Oh, I feel you fucking me so deep. 2467 02:35:39,664 --> 02:35:41,665 Oh, please, harder. 2468 02:35:41,749 --> 02:35:43,667 Harder. 2469 02:35:43,751 --> 02:35:46,670 Oh, I can feel your balls against my ass, baby. 2470 02:35:46,754 --> 02:35:49,840 Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders. 2471 02:35:49,924 --> 02:35:52,342 Yeah, just fuck me so hard. (moans) 2472 02:35:52,427 --> 02:35:54,344 Oh, I'm gonna come. (moans) 2473 02:35:54,429 --> 02:35:56,388 (line clicks) 2474 02:36:10,653 --> 02:36:13,321 Sounded like you really got hot talking to that guy. 2475 02:36:14,323 --> 02:36:18,285 Right. Did you give Joe-Joe his eardrops? 2476 02:36:19,454 --> 02:36:21,413 Talking about his dick and everything. 2477 02:36:23,249 --> 02:36:25,792 "Dick." I never say that word. 2478 02:36:25,877 --> 02:36:29,796 -Cock, whatever. -I hate that word. "Dick." 2479 02:36:45,563 --> 02:36:49,733 (engine continues running) 2480 02:37:01,370 --> 02:37:03,830 (engine running) 2481 02:37:27,188 --> 02:37:30,607 -RALPH: Who is Mariette Hartley? -MARIAN: That's right. 2482 02:37:30,691 --> 02:37:32,609 RALPH: It's not really fair that I should win all the time, is it? 2483 02:37:32,693 --> 02:37:36,613 -Are you cheating, Ralph? -No, Marian. You cheat, remember? 2484 02:37:36,697 --> 02:37:38,615 -Ooh. -All right. 2485 02:37:38,699 --> 02:37:41,618 This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch. 2486 02:37:41,702 --> 02:37:44,287 -Finished with this one. Let's switch. -CLAIRE: We're gonna switch places? 2487 02:37:44,372 --> 02:37:47,791 -Okay, Stuart, you have to sit in the middle. -RALPH: Does Alex Trebek cheat? 2488 02:37:47,875 --> 02:37:50,043 Move over. You gotta be in the middle. 2489 02:37:52,004 --> 02:37:53,922 -Hey, hey, hey! -Hey, hey, hey. 2490 02:37:54,006 --> 02:37:58,468 Here's the categories: Little Songs, Celebrities, Gourmet Cooking, Family Life – 2491 02:37:58,553 --> 02:38:00,971 Gourmet cooking. Shit! 2492 02:38:01,055 --> 02:38:03,807 -Aw, shit! -MARIAN: Oh, Jesus, Ralph! 2493 02:38:03,891 --> 02:38:06,184 -(Claire laughing) Oh, God. -You said 10 minutes an inch, Stuart. 2494 02:38:06,269 --> 02:38:09,146 I did. The thickness, not the length. 2495 02:38:09,230 --> 02:38:11,982 How about we have another piña colada? 2496 02:38:12,066 --> 02:38:15,193 -♪♪ (classical) -(engine running) 2497 02:38:41,637 --> 02:38:46,766 ♪♪ (jazz piano) 2498 02:38:51,606 --> 02:38:53,690 ♪♪ (continues) 2499 02:38:58,821 --> 02:39:01,907 ♪ You may mean me some good ♪ 2500 02:39:03,826 --> 02:39:06,828 ♪ You may mean me some harm ♪ 2501 02:39:09,832 --> 02:39:12,209 ♪ You may be a fire ♪ 2502 02:39:14,503 --> 02:39:17,297 ♪ You may be a false alarm ♪ 2503 02:39:20,343 --> 02:39:22,969 ♪ 'Cause I don't know you ♪ 2504 02:39:25,431 --> 02:39:28,141 ♪ I don't know you ♪ 2505 02:39:32,480 --> 02:39:38,068 ♪ I don't know you ♪ 2506 02:39:39,195 --> 02:39:41,321 I don't think you should talk that way in front of the kids. 2507 02:39:41,405 --> 02:39:43,365 -They don't understand. -How do you know? 2508 02:39:43,449 --> 02:39:45,784 It goes in one ear, and it goes out the other. 2509 02:39:45,868 --> 02:39:49,204 You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know. 2510 02:39:49,288 --> 02:39:51,748 We don't send them to some funky day care. 2511 02:39:51,832 --> 02:39:53,875 I make damn good money. 2512 02:39:54,877 --> 02:39:58,546 Hey, did you collect from the Ryans yet? 2513 02:39:58,631 --> 02:40:02,259 I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid. 2514 02:40:02,343 --> 02:40:05,345 (TV: man speaking, faint) 2515 02:40:07,181 --> 02:40:09,641 How come you never talk to me like that? 2516 02:40:09,725 --> 02:40:11,977 Like what? 2517 02:40:13,145 --> 02:40:15,939 Like the way you talk those guys off. 2518 02:40:16,023 --> 02:40:18,024 Are you kidding me? 2519 02:40:20,194 --> 02:40:22,112 Well, that might spice things up. 2520 02:40:23,447 --> 02:40:27,284 Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know. 2521 02:40:29,620 --> 02:40:31,997 Shit. Can you get this for me? 2522 02:40:34,166 --> 02:40:37,460 Jerry, big bear. 2523 02:40:37,545 --> 02:40:39,629 Did I hurt your feelings? 2524 02:40:39,714 --> 02:40:42,007 -Look at me. -No. 2525 02:40:42,091 --> 02:40:44,926 -Look at me. -It's all right. Let me just get this. 2526 02:40:45,928 --> 02:40:49,264 I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that? 2527 02:40:52,310 --> 02:40:54,978 You wanna fuck? Hmm? 2528 02:40:55,980 --> 02:40:59,107 Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck. 2529 02:40:59,191 --> 02:41:01,109 (TV: continues, indistinct) 2530 02:41:01,193 --> 02:41:05,280 Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I – The TV. 2531 02:41:05,364 --> 02:41:07,282 Be right back. 2532 02:41:25,092 --> 02:41:27,594 ♪ My little puppy's name is Rags ♪ 2533 02:41:27,678 --> 02:41:30,513 ♪ He eats so much that his tummy sags ♪ 2534 02:41:30,598 --> 02:41:33,433 ♪ His ears flip-flop and his tail wig-wags ♪ 2535 02:41:33,517 --> 02:41:36,186 ♪ He walks back and forth in a big zigzag ♪ 2536 02:41:36,270 --> 02:41:38,563 STUART: I mean, being a doctor and all, 2537 02:41:38,647 --> 02:41:40,732 do you touch many dead bodies? 2538 02:41:40,816 --> 02:41:42,859 ♪ Wig-wag, zigzag ♪ 2539 02:41:42,943 --> 02:41:46,613 -♪ He doesn't have any pedigree ♪ -That's kind of a strange question, isn't it? 2540 02:41:46,697 --> 02:41:48,782 ♪ But I love him and he loves me ♪♪ 2541 02:41:48,866 --> 02:41:52,369 -(both laughing) -Come on, it's your turn. 2542 02:41:52,453 --> 02:41:54,454 You know, a little makeup, a little costume. 2543 02:41:54,538 --> 02:41:56,456 STUART: Oh, no. 2544 02:41:56,540 --> 02:41:58,750 A little weird behavior. Isn't that what it's all about? 2545 02:41:58,834 --> 02:42:01,002 Don't look at me like that, Stuart. 2546 02:42:01,087 --> 02:42:03,546 It's always me underneath. You know, I can change. 2547 02:42:03,631 --> 02:42:05,590 But I can always go back to me. 2548 02:42:05,674 --> 02:42:08,885 -Don't you wish you could do that? -Marian, what have you got on underneath? 2549 02:42:08,969 --> 02:42:11,304 You know, Ralph. Nothing. 2550 02:42:11,389 --> 02:42:14,933 - So what do you wanna be? -(high-pitched voice) I wanna be nothing. 2551 02:42:15,017 --> 02:42:18,436 And I'm gonna make you a pussycat. 2552 02:42:18,521 --> 02:42:21,398 -Wait, does this stuff come off? -Oh, sure. 2553 02:42:21,482 --> 02:42:24,651 Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face. 2554 02:42:26,695 --> 02:42:30,407 ♪ In a setting by the woods ♪ 2555 02:42:30,491 --> 02:42:34,661 ♪ A little man by the river stood ♪ 2556 02:42:34,745 --> 02:42:38,957 ♪ Saw a girl come floating by ♪ 2557 02:42:39,041 --> 02:42:42,544 ♪ And he heard her cry ♪♪ 2558 02:42:42,628 --> 02:42:45,755 "Help me, help me, help me," she said. 2559 02:42:45,840 --> 02:42:48,633 He couldn't help her. She was dead. 2560 02:42:54,390 --> 02:42:56,599 I know who it was. 2561 02:42:56,684 --> 02:42:58,560 The baker. 2562 02:42:58,644 --> 02:43:01,688 -What, honey? -Casey's birthday cake. 2563 02:43:06,360 --> 02:43:08,278 -Howard. -What? What is it? 2564 02:43:08,362 --> 02:43:11,364 -I know who made the phone calls. -Who? 2565 02:43:11,449 --> 02:43:13,450 The baker, Mr. Bitkower. 2566 02:43:13,534 --> 02:43:16,369 -Oh, sweetie. -Stop. Don't do that. 2567 02:43:31,510 --> 02:43:34,429 ♪ I don't know you well ♪ 2568 02:43:39,935 --> 02:43:44,772 ♪ I don't know you at all ♪ 2569 02:43:47,109 --> 02:43:49,402 ♪ I don't know you ♪ 2570 02:43:51,155 --> 02:43:54,073 ♪ I don't know you ♪ 2571 02:43:56,118 --> 02:43:59,496 ♪ I don't know you ♪♪ 2572 02:44:01,415 --> 02:44:04,918 STUART: You know, my mother was an artist, sort of. 2573 02:44:05,920 --> 02:44:10,215 -She always said I should draw or that I could, but I don't know. -(yawns) 2574 02:44:13,385 --> 02:44:17,639 You know, when I was in art school, I had a teacher. 2575 02:44:18,891 --> 02:44:21,601 Eventually killed himself. He couldn't sell anything. 2576 02:44:23,229 --> 02:44:26,564 But he used to have us paint with sticks and rocks 2577 02:44:27,691 --> 02:44:30,985 whatever you could find, like – like cavemen or something. 2578 02:44:31,070 --> 02:44:33,112 I guess it was supposed to be like – 2579 02:44:34,448 --> 02:44:40,161 He never allowed brushes or pencils or – or real paint – 2580 02:44:40,246 --> 02:44:42,247 the paint you could buy, anyway – 2581 02:44:43,874 --> 02:44:47,001 just to get you to feel, or something. 2582 02:44:48,295 --> 02:44:50,255 I've forgotten. 2583 02:44:50,339 --> 02:44:52,924 (balloon squealing) 2584 02:45:20,703 --> 02:45:23,705 (car engine running) 2585 02:45:28,168 --> 02:45:31,421 Zoe. Zoe, don't do this to me. 2586 02:45:32,423 --> 02:45:34,674 Zoe! 2587 02:45:43,559 --> 02:45:45,518 No! 2588 02:45:48,564 --> 02:45:50,481 (grunting) 2589 02:45:50,566 --> 02:45:52,817 Oh, baby. Oh, my God. 2590 02:45:52,901 --> 02:45:55,403 (groaning) 2591 02:45:56,697 --> 02:45:58,823 (grunting) 2592 02:45:58,907 --> 02:46:01,451 Oh, baby. Oh, baby. 2593 02:46:01,535 --> 02:46:04,871 Oh! No. Zoe, no. 2594 02:46:18,427 --> 02:46:21,429 I'm not open yet. The bakery's closed for business. 2595 02:46:21,513 --> 02:46:24,349 We can see you're closed, but I'm sure you'll see us. 2596 02:46:24,433 --> 02:46:26,100 Mr. Bitkower! 2597 02:46:27,311 --> 02:46:28,853 Mr. Bitkower! 2598 02:46:31,940 --> 02:46:33,524 (sighs) 2599 02:46:36,695 --> 02:46:39,155 -Hey, you're not allowed in here. -Mr. Bitkower. 2600 02:46:39,239 --> 02:46:41,908 -What do you want? -I'm Casey's mother. This is Casey's father. 2601 02:46:41,992 --> 02:46:44,077 I'm busy. You come back when I'm open. 2602 02:46:44,161 --> 02:46:46,579 -No. -All right. 2603 02:46:46,664 --> 02:46:49,666 You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered? 2604 02:46:49,750 --> 02:46:51,876 We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up. 2605 02:46:51,960 --> 02:46:54,253 -Or paid for. -You're a terrible person, Mr. Bitkower. 2606 02:46:54,338 --> 02:46:56,255 It cost me time and money to make that cake. 2607 02:46:56,340 --> 02:46:58,216 I have work to do. I don't wanna talk to you. 2608 02:46:58,300 --> 02:47:00,468 You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal. 2609 02:47:00,552 --> 02:47:05,014 -How can you be so cheap and insensitive? -Lady, I work 16 hours a day to make ends meet. 2610 02:47:05,099 --> 02:47:08,184 -I bake all night and work all day. -Oh, you bake all night? 2611 02:47:08,268 --> 02:47:11,771 (laughing) I thought you made phone calls at night, you bastard. 2612 02:47:14,316 --> 02:47:17,944 I'll call somebody. Get out of my store. 2613 02:47:20,155 --> 02:47:22,699 I don't want any trouble here. 2614 02:47:25,619 --> 02:47:27,620 My son is dead. 2615 02:47:28,956 --> 02:47:31,040 He is dead, Mr. Bitkower. 2616 02:47:31,125 --> 02:47:34,919 He was hit by a car the day I came in here to order the cake. 2617 02:47:35,003 --> 02:47:37,755 We have been waiting with him until he died. 2618 02:47:38,465 --> 02:47:40,883 And now he is dead. 2619 02:47:41,510 --> 02:47:44,011 There are no more birthdays. 2620 02:47:47,141 --> 02:47:49,058 He is dead! 2621 02:47:49,143 --> 02:47:53,271 You bastard! You bastard! Goddamn you! 2622 02:47:53,355 --> 02:47:55,398 -Goddamn you! -Come on. 2623 02:47:55,482 --> 02:47:58,901 -Goddamn you! -Shame on you. 2624 02:47:58,986 --> 02:48:00,987 -(sobbing) -Shame. 2625 02:48:08,245 --> 02:48:10,163 Wait. Wait, don't go. 2626 02:48:11,165 --> 02:48:13,499 Don't go. Don't go. Wait. 2627 02:48:17,546 --> 02:48:20,173 Let me get you a chair. Here, sit down. 2628 02:48:24,303 --> 02:48:26,804 (sobbing) 2629 02:48:31,018 --> 02:48:35,104 -LOIS: What are you doing, Joe? -BILL: I've never seen more fucking homeless people. 2630 02:48:35,189 --> 02:48:37,899 LOIS: Hey, you. Drink that. Don't spill it. 2631 02:48:39,526 --> 02:48:41,944 -So – -Josette, stay in the car. 2632 02:48:42,029 --> 02:48:43,946 -Joe-Joe, watch your sister. -What do you guys want? 2633 02:48:44,031 --> 02:48:45,490 -LOIS: Cigarettes. -HONEY: Beers. 2634 02:48:45,574 --> 02:48:48,075 -Yeah, we're here for beer. -Lots of beer. 2635 02:48:48,160 --> 02:48:49,952 We're already gonna get some beer. 2636 02:48:50,037 --> 02:48:52,538 -LOIS: We'll be right back, Joe. -JOE: Where you going? 2637 02:48:52,623 --> 02:48:56,209 We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette. 2638 02:48:57,920 --> 02:48:59,796 How much is that gonna cost? 2639 02:49:01,799 --> 02:49:05,301 -WOMAN: What was your last name? -LOIS: Keep your eye on her. Don't let her get to the edge. 2640 02:49:05,385 --> 02:49:08,304 -No, Honey Bush. -Keep your eye on your sister. 2641 02:49:08,388 --> 02:49:10,306 -Honey. Honey Bush. -Hey. 2642 02:49:10,390 --> 02:49:14,560 Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry. 2643 02:49:14,645 --> 02:49:17,814 -Is five dollars enough? -Yeah. That's how much it is. 2644 02:49:17,898 --> 02:49:19,899 -Thank you. -Thank you. 2645 02:49:20,901 --> 02:49:22,443 Let me see. 2646 02:49:24,071 --> 02:49:25,988 Who are these? 2647 02:49:26,073 --> 02:49:29,534 -(both gasp) -She's dead. 2648 02:49:43,173 --> 02:49:46,676 -Ew, that is gross. -She's dead. 2649 02:49:46,760 --> 02:49:49,011 Ew, Honey, he's coming. Go. 2650 02:49:49,096 --> 02:49:51,597 -Oh, my God. -Careful. 2651 02:50:06,780 --> 02:50:09,448 Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what? 2652 02:50:10,784 --> 02:50:12,743 Do you have a pen? "7NZ" – 2653 02:50:12,828 --> 02:50:14,996 -He's going to that one. -Come on. 2654 02:50:15,080 --> 02:50:17,081 Remember this. "7NZ699." 2655 02:50:17,165 --> 02:50:19,083 7NZ699. 2656 02:50:19,167 --> 02:50:23,504 6048364. 6048364. 2657 02:50:23,589 --> 02:50:25,756 (chuckling) 2658 02:50:28,844 --> 02:50:30,761 Mmm. 2659 02:50:30,846 --> 02:50:33,180 See, look what you do. 2660 02:50:33,265 --> 02:50:38,394 You make the food look like a little show down there on the plate. 2661 02:50:38,478 --> 02:50:42,732 It looks like a little stage with little – little sausage people on it. 2662 02:50:42,816 --> 02:50:44,901 -(chuckling) -It's so cute. 2663 02:50:45,944 --> 02:50:48,029 I love all those things about you. 2664 02:50:48,113 --> 02:50:50,281 I love everything you say. 2665 02:50:52,534 --> 02:50:55,703 I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it. 2666 02:50:55,787 --> 02:50:57,705 It's all temporary. 2667 02:50:59,082 --> 02:51:01,292 Oh, I don't want it to be over. 2668 02:51:01,376 --> 02:51:03,711 -We'll do it again. -When? 2669 02:51:03,795 --> 02:51:07,757 Well, I've got three round trips out of JFK to Berlin. 2670 02:51:07,841 --> 02:51:12,428 And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there. 2671 02:51:12,512 --> 02:51:17,016 That'll be great. So, uh, next month. 2672 02:51:17,100 --> 02:51:21,354 -Maybe we should go to Hawaii. -Yeah. 2673 02:51:21,438 --> 02:51:24,732 Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right? 2674 02:51:24,816 --> 02:51:28,486 -Chad had a great time. -Wally had a great time. 2675 02:51:28,570 --> 02:51:31,322 -How about little Wally? -(chuckles) 2676 02:51:31,406 --> 02:51:33,324 A smokin' good time. 2677 02:51:33,408 --> 02:51:37,036 -(both chuckling) -WALLY: Yippee-aye-ay! 2678 02:51:39,873 --> 02:51:43,250 -JOE: Are we there? -LOIS: We're here. Finally. 2679 02:51:44,294 --> 02:51:46,295 Whoo! 2680 02:51:57,099 --> 02:51:59,976 LOIS: Get out. We're here, babe. 2681 02:52:00,060 --> 02:52:02,103 It's not stupid. It's gonna be fun. 2682 02:52:02,187 --> 02:52:04,188 Out. 2683 02:52:06,692 --> 02:52:09,068 JOE: Hey, you didn't have to do that. 2684 02:52:10,070 --> 02:52:12,905 -Let's go get in the dirt. -It's my pleasure. 2685 02:52:12,990 --> 02:52:17,868 Josette, watch out for the dog shit. Stay away from the dog poop. 2686 02:52:17,953 --> 02:52:20,162 ♪ Gettin' out of Downey ♪ 2687 02:52:20,247 --> 02:52:24,875 -♪ Take me out of Downey ♪ -♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ 2688 02:52:24,960 --> 02:52:27,211 ♪ Take me out of Downey ♪ 2689 02:52:28,714 --> 02:52:31,007 -♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ -(laughing) 2690 02:52:31,091 --> 02:52:34,427 -Wait. Show me how you do it. -♪ Gettin' out of Downey ♪ 2691 02:52:34,511 --> 02:52:37,596 ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪ 2692 02:52:40,934 --> 02:52:43,019 -BILL: Come on. -LOIS: Josette. 2693 02:52:43,103 --> 02:52:46,313 -Come on, we're two innings in. You're winning. -Oh, big girlie. 2694 02:52:48,984 --> 02:52:51,068 You're such a wild thing. 2695 02:52:51,153 --> 02:52:53,070 Such a wild girl. 2696 02:52:53,155 --> 02:52:55,031 (screaming) 2697 02:52:55,157 --> 02:52:58,868 -WOMAN #1: Why do you even want to go down this hill? -WOMAN #2: Mountain bikes, Nancy. 2698 02:52:58,952 --> 02:53:01,454 When you slide, just keep your feet to the side. 2699 02:53:02,789 --> 02:53:06,625 For God's sakes. Jesus. (giggling, muttering) 2700 02:53:09,504 --> 02:53:11,630 -You okay? -Fine. 2701 02:53:11,715 --> 02:53:13,632 -There's something in my eye. -Hi. 2702 02:53:13,717 --> 02:53:15,634 -How's the car? -It's fine. 2703 02:53:15,719 --> 02:53:17,636 -You all right? -Yeah. 2704 02:53:17,721 --> 02:53:21,223 -I agree. -Hey, really funny. 2705 02:53:22,642 --> 02:53:25,102 -All right. -BILL: You have a nice afternoon. 2706 02:53:27,314 --> 02:53:29,231 -Joe! -Joe, come on. 2707 02:53:29,316 --> 02:53:31,317 Leave those girls alone. 2708 02:53:31,401 --> 02:53:34,153 Just like his dad. Totally out of control. 2709 02:53:35,322 --> 02:53:38,240 How'd you like a little of that stickin' on your drop chute? 2710 02:53:38,325 --> 02:53:40,493 Ten bucks says they're waiting for us. 2711 02:53:41,912 --> 02:53:44,747 -Let's go. -All right. 2712 02:53:44,831 --> 02:53:46,874 All right. 2713 02:53:49,044 --> 02:53:51,378 Honey. Honey. 2714 02:53:51,463 --> 02:53:53,380 -HONEY: Okay. -Okay? Be back in five. 2715 02:53:53,465 --> 02:53:55,382 -Could you hand me a beer? -Yeah. 2716 02:53:57,219 --> 02:54:00,554 -HONEY: Where are you going? -What? We're gonna go, uh – 2717 02:54:00,639 --> 02:54:02,765 Discretion around the little ones. 2718 02:54:02,849 --> 02:54:05,935 LOIS: "When are we gonna eat?" I can't hear you. 2719 02:54:06,019 --> 02:54:07,645 -Here, sweetie. -Thanks. 2720 02:54:07,729 --> 02:54:09,772 LOIS: We're gonna eat now. What do you wanna eat? 2721 02:54:09,856 --> 02:54:12,858 Ow! Don't hit me. Very good. 2722 02:54:12,943 --> 02:54:15,194 -Come on, Josette. You wanna eat? -What do you want? 2723 02:54:15,278 --> 02:54:17,947 We have baloney. We have Swiss cheese. 2724 02:54:18,031 --> 02:54:21,700 We have peanut butter and jelly. We have ham. 2725 02:54:22,828 --> 02:54:24,745 -What? -What do you want, baloney? 2726 02:54:24,830 --> 02:54:26,872 -Baloney sandwich? -Okay. 2727 02:54:33,046 --> 02:54:35,840 Here, eat these. You need to eat something to keep going. 2728 02:54:35,924 --> 02:54:38,968 Eating's a good thing at a time like this. 2729 02:54:39,052 --> 02:54:41,637 -Thank you. -I hope you like my muffins. 2730 02:54:43,223 --> 02:54:46,475 -Mr. Bitkower. -Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you? 2731 02:54:46,560 --> 02:54:48,561 I'd like to see the cake. 2732 02:54:58,280 --> 02:54:59,864 You can't. 2733 02:55:02,367 --> 02:55:03,909 I threw it away. 2734 02:55:09,457 --> 02:55:13,294 -Here we are. -Here we are. Let's go, Chad. 2735 02:55:17,465 --> 02:55:19,425 Don't forget these, bud. 2736 02:55:20,927 --> 02:55:22,928 Okay. 2737 02:55:30,437 --> 02:55:32,938 -Thanks. -See you. 2738 02:55:33,023 --> 02:55:35,816 -Bye, Gene. -Wally, Wally. Bye, Wally. 2739 02:55:35,901 --> 02:55:37,818 -Bye, Wally. -See you. 2740 02:55:45,827 --> 02:55:48,454 -Oh, home, sweet home. -Really. 2741 02:55:50,207 --> 02:55:54,710 MAN (on TV): Now to seal it off. 2742 02:55:54,794 --> 02:55:58,797 First order of business, put all this oil back where it came from. 2743 02:56:06,014 --> 02:56:09,350 Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell? 2744 02:56:13,939 --> 02:56:17,149 Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back! 2745 02:56:17,234 --> 02:56:19,235 Go, Planet! 2746 02:56:24,366 --> 02:56:27,076 BOTH: ♪ The fourth of July ♪ 2747 02:56:27,160 --> 02:56:30,079 ♪ Before the fourth of July ♪ 2748 02:56:30,163 --> 02:56:32,957 ♪ Fourth of July ♪♪ 2749 02:56:33,041 --> 02:56:34,583 BILL: Come on. 2750 02:56:36,920 --> 02:56:38,963 -They're on bikes, Bill. -Come on, come on. 2751 02:56:39,047 --> 02:56:41,882 -They gotta cut through here. -WOMAN #2: Let's go in here. 2752 02:56:41,967 --> 02:56:46,095 I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers. 2753 02:56:47,430 --> 02:56:50,349 Oh, I don't think this goes all the way. 2754 02:56:51,685 --> 02:56:54,395 Looks like we're stopping here. (laughs) 2755 02:56:54,479 --> 02:56:56,438 Those guys are following us. 2756 02:56:56,523 --> 02:57:00,109 Okay, let me – I'll warm them up. And then you just come in. 2757 02:57:00,193 --> 02:57:02,194 I'll get one of them to go there, man. 2758 02:57:03,905 --> 02:57:07,533 Hey. How are you? 2759 02:57:07,617 --> 02:57:09,868 Okay. 2760 02:57:09,953 --> 02:57:11,996 Wait, I-I – I know you. 2761 02:57:12,080 --> 02:57:15,958 From, uh – No, I'm sure I do. From that photo shoot. 2762 02:57:16,042 --> 02:57:18,043 -When I did your makeup. -I don't know what you're talking about. 2763 02:57:18,128 --> 02:57:20,045 The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist. 2764 02:57:20,130 --> 02:57:22,131 I thought that you were someone I'd done for a shoot. 2765 02:57:22,215 --> 02:57:24,341 -That funny? -Sorry. 2766 02:57:24,426 --> 02:57:26,343 Are you guys actresses or models? 2767 02:57:26,428 --> 02:57:28,721 We're not either. I'm – We're not either one. 2768 02:57:28,805 --> 02:57:31,974 You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be. 2769 02:57:32,058 --> 02:57:34,685 If, you know, if you wanted to. 2770 02:57:34,769 --> 02:57:39,732 Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too. 2771 02:57:39,816 --> 02:57:43,152 But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and – 2772 02:57:43,236 --> 02:57:46,405 I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry. 2773 02:57:46,489 --> 02:57:48,615 You want a beer? 2774 02:57:48,700 --> 02:57:50,993 No, thanks. You want – 2775 02:57:51,077 --> 02:57:55,164 -No, that's okay. -So, have you done any movie stars? 2776 02:57:55,248 --> 02:57:57,166 Uh, yeah – Yes, ma'am. 2777 02:57:57,250 --> 02:57:59,835 Really? Who was the biggest movie star you've done? 2778 02:57:59,919 --> 02:58:04,757 What was that last one I did? What was that big one I did last time? 2779 02:58:06,092 --> 02:58:08,427 -I think it was Roseanne Barr. -(chuckling) 2780 02:58:08,511 --> 02:58:10,512 -She's big. -She's huge. 2781 02:58:10,597 --> 02:58:13,891 -You're lying. I can tell you're lying. -Yeah, that didn't work. 2782 02:58:13,975 --> 02:58:17,353 -What's your name? -I'm Barbara. That's Nancy. 2783 02:58:17,437 --> 02:58:19,813 Hi. 2784 02:58:20,857 --> 02:58:24,526 -So, you married? -No. 2785 02:58:24,611 --> 02:58:26,570 Uh, we were. 2786 02:58:27,781 --> 02:58:29,698 Very unfortunate, what happened. 2787 02:58:29,783 --> 02:58:32,910 Uh, I'll have one of those beers. 2788 02:58:32,994 --> 02:58:35,829 Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves? 2789 02:58:35,914 --> 02:58:37,706 You ever watch Batman? Remember the series Batman? 2790 02:58:37,791 --> 02:58:39,708 -Yeah. -Well, the Bat Caves where they shot it – 2791 02:58:39,793 --> 02:58:41,460 Let me show you this cave. Here's your beer. 2792 02:58:41,544 --> 02:58:43,462 Let me take Barbara away from you for one second. 2793 02:58:43,546 --> 02:58:45,589 Come here. It'll just take a second. Don't worry about it. 2794 02:58:45,673 --> 02:58:47,883 -Okay, I'll just have one beer. -All right, one. 2795 02:58:47,967 --> 02:58:49,968 Come here. Don't worry about it. 2796 02:58:50,053 --> 02:58:52,221 -BARBARA: Where you guys live? -Malibu. -Come back. 2797 02:58:52,305 --> 02:58:53,972 -That's on the beach, right? -Yep, it's on the beach. 2798 02:58:54,057 --> 02:58:57,101 Can I have a beer? Thanks. 2799 02:58:57,602 --> 02:59:01,063 Oh, Jesus. Excuse me. 2800 02:59:01,147 --> 02:59:03,399 No, it's one of the streets that goes up. 2801 02:59:03,483 --> 02:59:05,401 -Oh. -Come here. It's right down here. 2802 02:59:05,485 --> 02:59:08,112 -Do you mind? -BILL: We had a place up there for a while. 2803 02:59:08,196 --> 02:59:10,155 Now, after we split up with our wives, you know – 2804 02:59:10,240 --> 02:59:12,741 -Oh, you lived with your wives? -Well, yeah. 2805 02:59:12,826 --> 02:59:15,452 So now we got this place. 2806 02:59:15,537 --> 02:59:17,996 We got this fish tank thing, like a fish tank. 2807 02:59:18,081 --> 02:59:20,416 NANCY: Hey, stop that! Don't – Leave me – 2808 02:59:20,500 --> 02:59:22,584 -What are you doing? Leave me alone! -What the fuck is he doing? Jerry! 2809 02:59:22,669 --> 02:59:25,421 -(screaming) -Jerry! 2810 02:59:25,505 --> 02:59:28,257 -(birds squawking) -Jerry! 2811 02:59:30,176 --> 02:59:34,096 (rumbling) 2812 02:59:34,180 --> 02:59:36,807 -Fuck! -Whoa! 2813 02:59:36,891 --> 02:59:39,518 Earthquake. Earthquake, you fucking nut! 2814 02:59:39,602 --> 02:59:41,603 Ah, fuck. 2815 02:59:49,154 --> 02:59:51,071 All right, Josette. Come here. Come here. 2816 02:59:51,156 --> 02:59:53,031 (screaming) 2817 02:59:55,743 --> 02:59:58,412 -Jerry! -(screaming) 2818 02:59:58,496 --> 03:00:01,039 -Okay, look. Look here. -(screaming) 2819 03:00:03,293 --> 03:00:06,128 What's happening, Howard? Howard? 2820 03:00:06,212 --> 03:00:08,755 We have to get under a table. 2821 03:00:09,924 --> 03:00:13,135 Gene, earthquake! Get under the doorway! 2822 03:00:13,219 --> 03:00:15,888 -Quick! -Underneath the door! 2823 03:00:16,890 --> 03:00:20,100 This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department. 2824 03:00:20,185 --> 03:00:22,352 We are currently experiencing an earthquake. 2825 03:00:22,437 --> 03:00:25,772 ♪ On Broadway I danced ♪ 2826 03:00:25,857 --> 03:00:28,025 ♪ For that senator ♪ 2827 03:00:29,486 --> 03:00:31,653 ♪ They know me in London ♪ 2828 03:00:31,738 --> 03:00:34,573 ♪ They know me in Paris ♪ 2829 03:00:34,657 --> 03:00:37,159 MARIAN: Ralph! 2830 03:00:37,243 --> 03:00:39,703 CLAIRE: Jesus. This is bigger than the one in '71. 2831 03:00:39,787 --> 03:00:42,498 Don't worry. Don't worry. It's not the big one. 2832 03:00:42,582 --> 03:00:45,876 Earthquake! Mommy, get over here, quick! 2833 03:00:45,960 --> 03:00:50,589 Just lay down, Mommy. Just lay down. 2834 03:00:50,673 --> 03:00:52,591 Whoa! I lost my umbrella. 2835 03:00:55,595 --> 03:00:57,930 Here we go, baby. 2836 03:00:58,014 --> 03:00:59,932 In the doorway. 2837 03:01:00,016 --> 03:01:03,727 If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away. 2838 03:01:03,811 --> 03:01:08,398 Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of – 2839 03:01:08,483 --> 03:01:11,109 This is it, baby. We're going out together. 2840 03:01:12,946 --> 03:01:15,072 This is the big one, baby. 2841 03:01:15,156 --> 03:01:17,115 (rumbling stops) 2842 03:01:19,827 --> 03:01:22,621 -It wasn't the big one. -No. (chuckling) 2843 03:01:27,293 --> 03:01:29,253 (Ann whimpers) 2844 03:01:29,337 --> 03:01:31,255 (Lois laughs) 2845 03:01:31,339 --> 03:01:34,049 You're such a big, brave boy. 2846 03:01:34,133 --> 03:01:37,261 -Where the fuck are they? Jerry! -Jesus Christ. 2847 03:01:37,345 --> 03:01:39,930 -(car alarm blaring) -(dogs barking) 2848 03:01:43,184 --> 03:01:45,894 All right. It's okay. 2849 03:01:55,530 --> 03:01:58,365 MARIAN: Well, we should probably eat, is what we should do. 2850 03:01:58,449 --> 03:02:00,576 STUART: Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have? 2851 03:02:00,660 --> 03:02:02,661 We should probably have a whole bunch of eggs or something. 2852 03:02:02,745 --> 03:02:05,414 CLAIRE: We should turn on the TV and see what the damage is. 2853 03:02:05,498 --> 03:02:09,501 ♪♪ (vocalizing) 2854 03:02:23,474 --> 03:02:25,309 We're beginning to receive reports now 2855 03:02:25,393 --> 03:02:27,436 -on that 7.4-magnitude earthquake – -RALPH: Dunphy's on. 2856 03:02:27,520 --> 03:02:29,438 -we experienced earlier this morning. -Dunphy will tell us the truth. 2857 03:02:29,522 --> 03:02:33,150 -STUART: Around Joshua Tree, huh? -A house on fire in Baldwin Hills. 2858 03:02:33,234 --> 03:02:36,361 -MARIAN: Seven-point-four. That's big. -STUART: Well, that's pretty big. 2859 03:02:36,446 --> 03:02:40,949 You know, that's really not that bad. Eight is bad. That's not as bad as an eight. 2860 03:02:41,034 --> 03:02:43,785 -Obviously it's not as bad as an eight. -Well, no. But I mean – 2861 03:02:43,870 --> 03:02:46,079 CLAIRE: When you come from California, you don't worry about that stuff. 2862 03:02:46,164 --> 03:02:49,291 At least 15 people have been injured and we're told one person died. 2863 03:02:49,375 --> 03:02:52,878 -One person killed. -MARIAN: One fatality, yeah. 2864 03:02:52,962 --> 03:02:54,630 You know, that's really not bad, one person. 2865 03:02:54,714 --> 03:02:56,798 STUART: Wait, here he's talking to – Look at this. 2866 03:02:56,883 --> 03:02:59,718 -Stormy was in the air when the quake happened. -Here's a helicopter pilot. 2867 03:02:59,802 --> 03:03:01,762 Tell us exactly what you saw. 2868 03:03:01,846 --> 03:03:04,181 RALPH: You think that's his real name, Stormy Weathers? 2869 03:03:04,307 --> 03:03:07,684 -MARIAN: God, I hope not. -It all looked pretty normal to me. -RALPH: Where'd they get this guy? 2870 03:03:07,769 --> 03:03:10,979 -STUART: Ralph, you have any bourbon? -What about some tequila? 2871 03:03:11,064 --> 03:03:13,857 -CLAIRE: Yeah, I'd have a tequila. -As I was landing I was remarking to myself – 2872 03:03:13,941 --> 03:03:16,818 -STUART: That stuff gives you a headache, Claire. -what a beautiful sight LA is. 2873 03:03:16,903 --> 03:03:20,530 -Where's those lemons I brought home? -MARIAN: I don't know. Maybe by the bar. 2874 03:03:20,615 --> 03:03:23,575 STORMY (on TV): Every Angeleno says to himself or herself 2875 03:03:23,660 --> 03:03:27,079 just how lucky he or she is to be living in LA. 2876 03:03:27,163 --> 03:03:29,998 -STUART: I'll have some too. -I hope nothing happened to your house. 2877 03:03:30,083 --> 03:03:32,376 DUNPHY: Nowhere is the latest news on the earthquake. 2878 03:03:32,460 --> 03:03:35,170 There is one fatality. This has been confirmed now. 2879 03:03:35,254 --> 03:03:39,383 A young woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking. 2880 03:03:39,467 --> 03:03:43,136 -We're not sure if the death was earthquake-related. -Here's to lemonade. 2881 03:03:43,221 --> 03:03:46,515 We're told that 60 people have been treated at area hospitals. 2882 03:03:46,599 --> 03:03:48,558 (grunting) 2883 03:03:50,853 --> 03:03:53,689 ♪ If you're looking for a rainbow ♪ 2884 03:03:54,774 --> 03:03:57,484 ♪ You know there's gonna be some rain ♪ 2885 03:03:58,486 --> 03:04:01,446 ♪ One minute you're filled with happiness ♪ 2886 03:04:02,448 --> 03:04:05,200 ♪ And the next minute there's nothing but pain ♪ 2887 03:04:05,284 --> 03:04:08,870 -♪ If you're a prisoner ♪ -MARIAN: Let's have another one. 2888 03:04:08,955 --> 03:04:12,666 -♪ And I'm a prisoner ♪ -RALPH: And then back in the tub! 2889 03:04:12,750 --> 03:04:15,752 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 2890 03:04:18,339 --> 03:04:21,425 ♪ One day your man is here ♪ 2891 03:04:21,509 --> 03:04:24,928 ♪ And the next day he's walked out and gone ♪ 2892 03:04:26,305 --> 03:04:28,890 ♪ But no matter what happens ♪ 2893 03:04:28,975 --> 03:04:32,644 ♪ You gotta somehow carry on ♪ 2894 03:04:32,729 --> 03:04:34,646 ♪ When you're a prisoner ♪ 2895 03:04:36,149 --> 03:04:38,817 ♪ And I'm a prisoner ♪ 2896 03:04:40,069 --> 03:04:42,404 ♪ I'm a prisoner of life ♪ 2897 03:04:45,742 --> 03:04:47,659 ♪ Life's good ♪ 2898 03:04:47,744 --> 03:04:49,828 ♪ It's bad ♪ 2899 03:04:49,912 --> 03:04:52,414 ♪ It's in between ♪ 2900 03:04:52,498 --> 03:04:58,003 ♪ But it's the unexpected and the uncertainty that keeps us going ♪ 2901 03:04:58,087 --> 03:05:00,505 ♪ You know what I mean ♪ 2902 03:05:00,590 --> 03:05:04,509 ♪ Oh, one day you own the world ♪ 2903 03:05:04,594 --> 03:05:07,846 ♪ And the next day the world owns you ♪ 2904 03:05:09,015 --> 03:05:12,184 ♪ One day everything's a lie ♪ 2905 03:05:12,268 --> 03:05:15,604 ♪ And the next day you swear it's all true ♪ 2906 03:05:15,688 --> 03:05:18,190 ♪ When you're a prisoner ♪ 2907 03:05:19,066 --> 03:05:22,652 ♪ And I'm a prisoner ♪ 2908 03:05:22,737 --> 03:05:24,654 ♪ I'm a prisoner of ♪♪ 2909 03:05:24,739 --> 03:05:27,574 ♪♪ (up-tempo jazz) 2910 03:05:32,914 --> 03:05:35,582 ♪ Woke up this morning ♪ 2911 03:05:35,666 --> 03:05:37,584 ♪ Wanted to cry ♪ 2912 03:05:38,586 --> 03:05:41,213 ♪ Then I remembered ♪ 2913 03:05:41,297 --> 03:05:44,466 ♪ Yes, I knew why ♪ 2914 03:05:44,550 --> 03:05:47,135 ♪ He's a real good one for havin' his cake ♪ 2915 03:05:47,220 --> 03:05:50,055 ♪ I'm gonna go fishing or jump in the lake ♪ 2916 03:05:52,391 --> 03:05:54,935 ♪ I'm gonna go fishing ♪ 2917 03:05:55,019 --> 03:05:57,062 ♪ That's what I'll do ♪ 2918 03:05:58,064 --> 03:06:00,732 ♪ Think about nothing ♪ 2919 03:06:00,817 --> 03:06:02,901 ♪ Not even you ♪ 2920 03:06:03,903 --> 03:06:06,404 ♪ Catch me a big one a big speckled trout ♪ 2921 03:06:06,489 --> 03:06:09,282 ♪ Snap him in the water I'll pull him on out ♪ 2922 03:06:11,619 --> 03:06:14,454 ♪ Sweet-talkin' liar ♪ 2923 03:06:14,539 --> 03:06:17,499 ♪ Spin me a yarn ♪ 2924 03:06:17,583 --> 03:06:20,210 ♪ Tell me a story ♪ 2925 03:06:20,294 --> 03:06:22,462 ♪ Big as a barn ♪ 2926 03:06:23,464 --> 03:06:26,132 ♪ You wanna stop and listen I won't hear you out ♪ 2927 03:06:26,217 --> 03:06:28,927 ♪ I'm gonna go fishing and catch me a trout ♪ 2928 03:06:31,097 --> 03:06:33,849 ♪ A man is a liar ♪ 2929 03:06:33,933 --> 03:06:36,142 ♪ A man is a fool ♪ 2930 03:06:37,144 --> 03:06:39,646 ♪ Playing for keepers ♪ 2931 03:06:39,730 --> 03:06:41,940 ♪ And breaking the rules ♪ 2932 03:06:43,025 --> 03:06:45,527 ♪ He'll be the loser You'll see, you'll find out ♪ 2933 03:06:45,611 --> 03:06:49,155 ♪ I'm gonna go fishing and catch me a trout ♪ 2934 03:06:49,240 --> 03:06:51,867 ♪ Down in the water ♪ 2935 03:06:51,951 --> 03:06:54,035 ♪ Look at him shine ♪ 2936 03:06:55,037 --> 03:06:57,706 ♪ There goes a big one ♪ 2937 03:06:57,790 --> 03:06:59,791 ♪ That one is mine ♪ 2938 03:07:00,960 --> 03:07:03,420 ♪ Catches are real now I've got the feel now ♪ 2939 03:07:03,504 --> 03:07:06,381 ♪ I'll snap with a fine fly rod I'll catch me a trout ♪ 2940 03:07:08,593 --> 03:07:11,386 ♪ Sweet-talking liar ♪ 2941 03:07:11,470 --> 03:07:14,306 ♪ You're in for a fall ♪ 2942 03:07:14,390 --> 03:07:17,017 ♪ You tell me a story ♪ 2943 03:07:17,101 --> 03:07:19,394 ♪ You talk to the wall ♪ 2944 03:07:20,396 --> 03:07:22,898 ♪ Gonna go my way on down the highway ♪ 2945 03:07:22,982 --> 03:07:25,775 ♪ I'm gonna go fishin' and catch me a trout ♪ 2946 03:07:27,528 --> 03:07:29,487 ♪ Catch me a trout ♪ 2947 03:07:30,489 --> 03:07:32,449 ♪ Catch me a trout ♪ 2948 03:07:33,451 --> 03:07:35,368 ♪ Catch me a trout ♪♪ 2949 03:07:35,453 --> 03:07:37,370 (audience cheering, applause) 2950 03:07:37,455 --> 03:07:40,415 WOMAN: On drums, Bobby Previte. 2951 03:07:40,499 --> 03:07:44,419 On bass, Greg Cohen. 2952 03:07:44,503 --> 03:07:47,589 And on piano, Terry Adams. 2953 03:07:48,966 --> 03:07:52,427 On the vibes, Gene Estes. 2954 03:07:52,511 --> 03:07:56,681 And on trombone, Bruce Fowler. 2955 03:07:56,766 --> 03:08:01,019 That's it. Good night! Yeah! 2956 03:08:01,103 --> 03:08:03,939 (cheering, applause) 226148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.