All language subtitles for Sense8.S02E02.480p.webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,613 --> 00:00:20,815 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:02:14,283 --> 00:02:16,410 Not looking so good there, Milt. 3 00:02:17,369 --> 00:02:18,454 Trouble sleeping? 4 00:02:20,122 --> 00:02:22,791 I've been sleeping great, thanks for asking. 5 00:02:22,875 --> 00:02:24,793 Clever, Mr. Gorski. 6 00:02:25,502 --> 00:02:28,881 You mean, for a Chicago cop. 7 00:02:29,798 --> 00:02:33,510 - I underestimated you. - It's all right, I get that a lot. 8 00:02:34,219 --> 00:02:36,430 Allow me to congratulate you. 9 00:02:40,643 --> 00:02:44,897 He's kind of got this, like, sad, lonely dog look. 10 00:02:44,980 --> 00:02:47,232 Is that your cluster? 11 00:02:49,735 --> 00:02:52,571 That was the longest stakeout of my life 12 00:02:52,655 --> 00:02:55,616 and right now we're just kind of enjoying this. 13 00:02:56,241 --> 00:02:57,326 You should. 14 00:02:58,160 --> 00:02:59,536 It's a victory. 15 00:03:03,290 --> 00:03:07,961 It's been quite a while since one of us has gotten to one of them. 16 00:03:10,547 --> 00:03:12,841 He just said, "one of us." 17 00:03:12,925 --> 00:03:16,679 You and I have more in common than you'll ever have with any sapien. 18 00:03:16,762 --> 00:03:21,934 Really? That's all you got? A little... sensorium pride? 19 00:03:22,017 --> 00:03:23,352 Give me some pound, brother. 20 00:03:25,396 --> 00:03:27,940 If that was all I had, it'd keep me up at night, too. 21 00:03:31,610 --> 00:03:32,736 Hey... 22 00:03:33,737 --> 00:03:35,531 we done bullshitting? 23 00:03:37,533 --> 00:03:38,659 Good. 24 00:03:39,993 --> 00:03:41,662 I know how hierarchies work. 25 00:03:41,745 --> 00:03:45,124 I know there's no way that one of us is ever gonna be in charge of them. 26 00:03:45,207 --> 00:03:49,378 Which means that your boss, Mr. Croome, is back there somewhere. 27 00:03:49,461 --> 00:03:52,131 I want him in here. Now. 28 00:03:54,883 --> 00:03:59,638 - You don't understand. These people... - Oh, we're amateurs. Right. 29 00:04:00,305 --> 00:04:03,142 Nom? Let's give him a taste. 30 00:04:03,225 --> 00:04:04,225 Okay. 31 00:04:05,686 --> 00:04:07,438 His aunt is sick. 32 00:04:07,646 --> 00:04:09,606 An hour ago, he sent "get well" flowers. 33 00:04:09,690 --> 00:04:12,609 Chose the largest of the three options. 34 00:04:12,693 --> 00:04:14,236 Classy. 35 00:04:14,319 --> 00:04:15,487 Very. 36 00:04:16,238 --> 00:04:19,783 Tell him... we hope his aunt feels better soon. 37 00:04:22,578 --> 00:04:25,539 He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. 38 00:04:26,206 --> 00:04:27,687 - Oh, there's more. - Huh... 39 00:04:27,750 --> 00:04:31,086 Same florist. Three dozen black roses to "Rita." 40 00:04:32,171 --> 00:04:33,589 Wife's name. 41 00:04:34,506 --> 00:04:35,549 Claire. 42 00:04:36,341 --> 00:04:38,719 Naughty boy. 43 00:04:38,802 --> 00:04:40,345 Tell us about Rita. 44 00:04:43,932 --> 00:04:45,768 He wants to know about Rita. 45 00:04:45,851 --> 00:04:47,603 That oughta do it. 46 00:04:48,312 --> 00:04:51,607 What are you hoping to accomplish here, Will? Blackmail? 47 00:04:51,690 --> 00:04:53,484 No, hardly. 48 00:04:55,652 --> 00:04:59,990 Guys like him... guys who live behind walls like this, 49 00:05:00,073 --> 00:05:02,951 they get the rules. You know them, you own them. 50 00:05:05,746 --> 00:05:07,122 Told ya. 51 00:05:08,040 --> 00:05:11,210 All right, Mr. Gorski. Here I am. 52 00:05:12,294 --> 00:05:15,756 You went to a great deal of trouble, Mr. Gorski, to bring us to this point. 53 00:05:15,839 --> 00:05:17,883 Where do we go from here? 54 00:05:18,759 --> 00:05:22,638 Since he can't hear me, we're gonna have to play a fun little game of telephone. 55 00:05:22,721 --> 00:05:25,724 Repeat every word I say. First... 56 00:05:25,808 --> 00:05:28,018 First... he wants a meeting. 57 00:05:28,101 --> 00:05:31,104 - And I want it face... - He wants it face to face. 58 00:05:31,188 --> 00:05:32,022 Is that it? 59 00:05:32,105 --> 00:05:35,067 - He wants it without... - I want it without old Milt here 60 00:05:35,150 --> 00:05:37,110 creeping around in my head. 61 00:05:39,363 --> 00:05:40,948 I said every word. 62 00:05:41,865 --> 00:05:44,117 - Nom? - Should I use his private number? 63 00:05:44,201 --> 00:05:45,452 I would. 64 00:05:48,497 --> 00:05:50,332 What he's asking for is unacceptable. 65 00:05:51,542 --> 00:05:55,045 - What's that? - Sir, it would be a critical mistake. 66 00:05:55,128 --> 00:05:58,006 I am the only advantage in this situation. 67 00:06:03,887 --> 00:06:08,350 From my position, Mr. Gibbons, you've exaggerated your value. 68 00:06:10,310 --> 00:06:12,354 - No. No. - How's it feel, Milton? 69 00:06:12,437 --> 00:06:13,856 The Chairman will hear about this. 70 00:06:18,944 --> 00:06:20,362 Is that it? 71 00:06:33,458 --> 00:06:36,253 I'm okay. I'm just... I'm just tired. 72 00:06:36,336 --> 00:06:37,337 You did well. 73 00:06:37,421 --> 00:06:40,757 Oh, my God. Does that mean...? 74 00:06:43,010 --> 00:06:44,386 He's gone. 75 00:08:15,310 --> 00:08:16,520 Are you all right? 76 00:08:18,730 --> 00:08:20,023 I am. 77 00:08:24,903 --> 00:08:26,780 You were singing. 78 00:08:28,407 --> 00:08:29,658 Was I? 79 00:08:31,868 --> 00:08:33,453 Was it a dream? 80 00:08:38,125 --> 00:08:40,085 Was it about getting out? 81 00:08:44,297 --> 00:08:45,507 It was. 82 00:09:10,323 --> 00:09:11,867 Hello, team! 83 00:09:12,826 --> 00:09:13,869 Here's our man. 84 00:09:13,952 --> 00:09:17,581 I'm feeling it today, man! I'm feeling it. 85 00:09:17,664 --> 00:09:19,249 That's great, Lito. 86 00:09:19,332 --> 00:09:22,294 I'm having one of those days, man. I'm on fire. 87 00:09:26,548 --> 00:09:29,092 Oh... 88 00:09:29,176 --> 00:09:32,095 Check out this view, man. So beautiful. 89 00:09:32,721 --> 00:09:34,056 I love the city. 90 00:09:34,723 --> 00:09:35,932 We're so lucky. 91 00:09:36,725 --> 00:09:39,019 So beautiful. We're so lucky. 92 00:09:39,102 --> 00:09:41,897 - Have a seat. Have a seat. - Hello, baby. 93 00:09:41,980 --> 00:09:43,190 Hi, love. 94 00:09:43,273 --> 00:09:46,068 Listen, I know Angels was a bit of a disappointment, 95 00:09:46,151 --> 00:09:47,795 but I'm already thinking about the new film 96 00:09:47,819 --> 00:09:49,821 - and I have great ideas for the part. - Lito. 97 00:09:49,905 --> 00:09:53,492 Listen, he starts out kind of like a bad guy, 98 00:09:53,575 --> 00:09:55,535 but I think I can give him a bit of vulnerability 99 00:09:55,619 --> 00:09:59,206 - so he doesn't look too much of a jerk. - The studio pulled the offer. 100 00:09:59,289 --> 00:10:00,499 What? 101 00:10:00,582 --> 00:10:02,542 They decided to go in a different direction. 102 00:10:09,966 --> 00:10:12,677 - I thought we had a deal. - We had dog shit. 103 00:10:13,428 --> 00:10:15,514 There was a start date. 104 00:10:15,597 --> 00:10:17,766 They're invoking the morals clause. 105 00:10:19,726 --> 00:10:22,104 - There's a morals clause? - Oh, yes. 106 00:10:22,187 --> 00:10:25,065 Look, Lito, it doesn't matter, okay? 107 00:10:25,148 --> 00:10:26,775 The project was shit. 108 00:10:26,858 --> 00:10:29,236 shit. 109 00:10:29,319 --> 00:10:30,529 total shit. 110 00:10:32,322 --> 00:10:33,782 I thought you loved the script. 111 00:10:33,865 --> 00:10:36,535 I loved what you were going to bring to it. 112 00:10:37,202 --> 00:10:40,580 But the script itself? I mean, pure fertilizer. 113 00:10:40,664 --> 00:10:41,915 Come on, Lito. 114 00:10:41,998 --> 00:10:43,458 This is good news. 115 00:10:43,483 --> 00:10:45,818 I mean, now we can go after another deal. 116 00:10:45,877 --> 00:10:47,254 A better deal. 117 00:10:47,337 --> 00:10:50,090 See, every year we say no to offers because you're too busy. 118 00:10:50,173 --> 00:10:53,260 So now, we can say yes. Pass me that, please. 119 00:10:54,678 --> 00:10:55,679 Here. 120 00:10:57,097 --> 00:10:59,349 Take these, darling. Hm? 121 00:11:00,100 --> 00:11:01,810 I'm sure you'll fall in love again. 122 00:11:03,228 --> 00:11:04,228 Okay. 123 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 Hey, Lito. 124 00:11:08,024 --> 00:11:10,110 You're still our guy, you know that, right? 125 00:11:15,699 --> 00:11:18,243 I want pasta. 126 00:11:18,994 --> 00:11:20,787 Carbs. Yes. 127 00:11:20,871 --> 00:11:22,247 Flour and Water. 128 00:11:22,330 --> 00:11:23,790 Oh, God, their pizza. 129 00:11:23,874 --> 00:11:26,334 See, this is exactly what we needed. 130 00:11:26,418 --> 00:11:29,462 A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. 131 00:11:36,178 --> 00:11:39,439 Prisoner 773, get your stuff. Come on, up! 132 00:11:39,464 --> 00:11:41,123 Get your uniform. 133 00:11:41,183 --> 00:11:44,436 - Come on, get up. Now. Hurry. - Stay there. 134 00:11:44,519 --> 00:11:45,604 Come on. 135 00:12:04,956 --> 00:12:09,169 There's my Angels! You both look so damn hot! 136 00:12:09,252 --> 00:12:11,755 - Thanks, Bug. - Don't wait up. 137 00:12:12,422 --> 00:12:13,590 Nomi. 138 00:12:14,674 --> 00:12:16,551 - What? - It's Sun. 139 00:12:17,636 --> 00:12:19,095 Help me. 140 00:12:24,351 --> 00:12:26,853 Something's wrong. They're not from this prison. 141 00:12:26,937 --> 00:12:29,481 - How do you know that? - Uniforms don't fit. 142 00:12:29,564 --> 00:12:31,858 Tasers aren't carried by any of the other guards. 143 00:12:34,069 --> 00:12:36,780 She's in trouble. There are three guards. 144 00:12:38,406 --> 00:12:40,242 She thinks they're gonna kill her. 145 00:12:40,992 --> 00:12:42,619 The hell they are. 146 00:12:43,203 --> 00:12:44,203 Bug? 147 00:12:49,542 --> 00:12:51,753 We're inside their security system. 148 00:12:52,504 --> 00:12:53,797 We've got eyes on you. 149 00:13:08,395 --> 00:13:11,314 - Camera's down, got no visual. - That camera just powered down. 150 00:13:11,398 --> 00:13:14,150 Do not go in that room. Do not go in that room! 151 00:13:30,542 --> 00:13:33,503 - Ah! - Capheus! Are you okay? 152 00:13:34,504 --> 00:13:35,773 Bring her in. 153 00:13:35,797 --> 00:13:39,342 Bring her in! 154 00:13:51,730 --> 00:13:52,897 Ah! 155 00:13:52,981 --> 00:13:54,983 Capheus! Capheus! 156 00:13:55,066 --> 00:13:58,194 - No! Honey! Honey! - Buddy! 157 00:13:58,278 --> 00:13:59,487 Stop the car! Come on! 158 00:13:59,571 --> 00:14:01,698 - Capheus! Capheus! - Oh! 159 00:14:03,992 --> 00:14:05,118 Are you okay? 160 00:14:05,201 --> 00:14:07,412 Pull her up. 161 00:14:08,330 --> 00:14:09,372 Get her up. 162 00:14:21,968 --> 00:14:23,112 Ah! 163 00:14:39,277 --> 00:14:42,655 Are you okay? Capheus! 164 00:14:51,414 --> 00:14:53,249 Capheus! 165 00:15:29,619 --> 00:15:31,204 Are you okay? 166 00:15:31,287 --> 00:15:32,539 Shoot her! 167 00:15:32,622 --> 00:15:34,290 I can't! It's jammed! 168 00:15:39,212 --> 00:15:41,506 You stay where you are. 169 00:15:42,924 --> 00:15:44,384 Help her. 170 00:15:47,429 --> 00:15:48,680 Don't move! 171 00:16:21,754 --> 00:16:25,425 She's bleeding! Call for an ambulance, guys! Quickly! 172 00:16:25,508 --> 00:16:28,344 Careful. 173 00:16:30,263 --> 00:16:31,598 Are you okay? 174 00:16:46,070 --> 00:16:47,447 Thank you. 175 00:16:49,073 --> 00:16:50,283 When they took you... 176 00:16:51,451 --> 00:16:56,164 I saw the look I used to see in the eyes of my husband. 177 00:16:57,832 --> 00:17:00,585 He thought he could do what he wanted to me. 178 00:17:04,589 --> 00:17:09,969 They made the same mistake like him. They won't make it again. 179 00:17:14,182 --> 00:17:15,725 No, they won't. 180 00:17:18,520 --> 00:17:20,563 - Nom? You all right? - I'm okay. 181 00:17:20,647 --> 00:17:22,148 - You sure? - Uh, I'm okay. 182 00:17:22,232 --> 00:17:24,108 Are you all right? 183 00:17:24,192 --> 00:17:25,360 Yeah. 184 00:17:25,443 --> 00:17:26,986 You're bleeding. 185 00:17:27,070 --> 00:17:32,158 - You're hurt. - No, it's okay. No, it's okay. 186 00:17:33,409 --> 00:17:36,496 - Those cameras are still down. - What now? 187 00:17:36,579 --> 00:17:38,390 Got a few minutes before they figure out what happened. 188 00:17:38,414 --> 00:17:41,292 - Now what? - Um... 189 00:17:41,376 --> 00:17:45,296 - How's the alarm system override? - I own this thing. 190 00:17:45,380 --> 00:17:48,508 I'll make it sing "Born Free" if you want. 191 00:17:59,769 --> 00:18:04,732 I am old. All they can do is extend my sentence. 192 00:18:04,816 --> 00:18:06,776 That is not a threat to me. 193 00:18:06,859 --> 00:18:10,154 I will take responsibility for this. 194 00:18:10,238 --> 00:18:15,535 You can stay if you want. Or you can come with me. 195 00:18:15,618 --> 00:18:16,911 Where you going? 196 00:18:21,291 --> 00:18:22,792 Jailbreak, baby. 197 00:18:26,671 --> 00:18:30,258 Jailbreak, baby. Time to bust out of this joint. 198 00:18:59,495 --> 00:19:01,581 Shit. No cars. 199 00:19:02,415 --> 00:19:04,459 Oh, yes! 200 00:19:04,542 --> 00:19:05,542 There's a bus. 201 00:19:20,183 --> 00:19:22,477 Are you sure you can drive a bus? 202 00:19:22,560 --> 00:19:25,021 Can I drive a bus? 203 00:19:39,535 --> 00:19:41,204 What about the gate clearance? 204 00:19:41,704 --> 00:19:44,957 - Bug? - I got something. Bit of a jimmy-job. 205 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Go with it. 206 00:19:49,754 --> 00:19:52,441 I thought you didn't have a run until the late shift? 207 00:19:52,465 --> 00:19:54,175 We, um... 208 00:19:55,176 --> 00:19:56,886 Are you kidding me? Come on. 209 00:19:56,969 --> 00:20:00,223 Since when did these fucking guys ever give us a fucking schedule? 210 00:20:00,306 --> 00:20:01,306 That's the truth. 211 00:20:09,440 --> 00:20:12,193 Oh, here's your clearance coming through. 212 00:20:28,418 --> 00:20:31,170 - She... she's clear? - Yeah. 213 00:20:32,505 --> 00:20:33,506 Really? 214 00:20:33,589 --> 00:20:35,091 Yeah. 215 00:20:35,967 --> 00:20:37,719 We just helped someone break out of prison. 216 00:20:38,928 --> 00:20:43,224 Yeah. 217 00:20:46,978 --> 00:20:49,105 So much for normal. 218 00:20:50,732 --> 00:20:51,649 Is that it? 219 00:20:51,733 --> 00:20:54,193 No. They're gonna come after her. 220 00:20:54,277 --> 00:20:56,821 - There'll be helicopters. - Roadblocks. 221 00:20:56,904 --> 00:20:58,656 We should get rid of the bus. 222 00:20:59,282 --> 00:21:01,200 Find a parking lot. 223 00:21:02,243 --> 00:21:03,327 Agreed. 224 00:21:12,170 --> 00:21:13,629 What are we doing? 225 00:21:15,965 --> 00:21:17,133 Shopping. 226 00:21:20,970 --> 00:21:22,930 Wi-Fi alarm. Too risky. 227 00:21:27,268 --> 00:21:28,352 Perfect. 228 00:21:48,164 --> 00:21:51,751 Where did a banker's daughter learn to be a car thief? 229 00:21:53,127 --> 00:21:54,378 Other lives. 230 00:21:57,757 --> 00:21:59,175 Okay, let's go. 231 00:21:59,926 --> 00:22:00,927 Now what? 232 00:22:01,010 --> 00:22:04,639 - The city has the most hiding places. - It also has the most cops and cameras. 233 00:22:04,722 --> 00:22:07,975 Right, and her brother's going to expect her. 234 00:22:08,059 --> 00:22:10,019 We need a place to lay low for a while. 235 00:22:10,102 --> 00:22:12,563 Are you all right, dear? 236 00:22:15,191 --> 00:22:17,235 When I'm nervous, I talk to myself. 237 00:22:17,902 --> 00:22:20,112 Well... 238 00:22:20,196 --> 00:22:24,242 I don't want to interrupt what was a very lively conversation, 239 00:22:24,325 --> 00:22:28,412 but I have a friend who lives not far from here. 240 00:22:32,625 --> 00:22:33,960 Do you trust her? 241 00:22:34,752 --> 00:22:36,337 With my life. 242 00:22:40,424 --> 00:22:42,593 Move your asses! 243 00:22:44,929 --> 00:22:47,056 Yeah! Come on! 244 00:22:47,139 --> 00:22:50,393 He's free in the middle! Lewandowski's free! 245 00:22:50,476 --> 00:22:53,813 Come on! Yeah! 246 00:22:53,896 --> 00:22:56,732 Right! Let's go. That's my man. 247 00:22:56,816 --> 00:22:59,569 Ooh! Have you seen that? 248 00:23:02,238 --> 00:23:06,617 Well! You there. Volume down. 249 00:23:07,493 --> 00:23:08,953 Are you a Bayern man? 250 00:23:09,036 --> 00:23:10,830 No, no, not at all. 251 00:23:10,913 --> 00:23:14,208 No, I own several players on both teams. 252 00:23:14,292 --> 00:23:17,253 I'm interested in talent, not games. 253 00:23:17,336 --> 00:23:18,671 That's why you are here. 254 00:23:19,964 --> 00:23:21,757 Would you like to have a drink? 255 00:23:21,841 --> 00:23:23,318 - Sure. - Oh, yeah. He'll have a beer, 256 00:23:23,342 --> 00:23:25,303 - and I'll... - A beer? 257 00:23:26,095 --> 00:23:28,764 How about this 50-year-old Scotch over there? 258 00:23:28,848 --> 00:23:30,016 No. 259 00:23:30,933 --> 00:23:33,436 No, I'm joking. Marvelous choice. 260 00:23:37,106 --> 00:23:40,568 - Nice crib. - Thank you. 261 00:23:42,403 --> 00:23:44,116 And speaking of talent, 262 00:23:44,141 --> 00:23:47,557 allow me to introduce my extraordinary right hand. 263 00:24:09,847 --> 00:24:11,682 I would be lost without her. 264 00:24:17,647 --> 00:24:19,190 Lila Facchini. 265 00:24:19,732 --> 00:24:20,983 Pleasure to meet you. 266 00:24:21,067 --> 00:24:24,612 - Lila is Neapolitan. - Italian? 267 00:24:26,072 --> 00:24:26,948 Neapolitan. 268 00:24:27,031 --> 00:24:30,618 Lila, would you mind grabbing the contracts from my desk? 269 00:24:30,701 --> 00:24:31,701 Not at all. 270 00:24:35,456 --> 00:24:39,502 So you're just going to sign a huge club over to people you barely know? 271 00:24:41,462 --> 00:24:43,130 I made a promise. Have a seat. 272 00:24:43,923 --> 00:24:45,675 You showed up. The club is yours. 273 00:24:45,758 --> 00:24:46,968 I own a key shop. 274 00:24:47,635 --> 00:24:50,054 I don't know anything about running a club. 275 00:24:50,137 --> 00:24:52,306 The last owner never danced, he never drank, 276 00:24:52,390 --> 00:24:54,892 never partook in any of the reasons you go to a club. 277 00:24:54,976 --> 00:24:57,979 - Sounds like a waste. - Exactly. 278 00:24:58,062 --> 00:25:00,564 How do you run a restaurant without ever eating the food? 279 00:25:00,648 --> 00:25:01,649 Boo! 280 00:25:03,067 --> 00:25:05,486 I don't imagine you will make the same mistake. 281 00:25:06,946 --> 00:25:07,822 Want to play? 282 00:25:07,905 --> 00:25:11,200 Knowing me, I'd find much bigger mistakes to make. 283 00:25:11,283 --> 00:25:12,410 I doubt it. 284 00:25:12,493 --> 00:25:16,580 I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. 285 00:25:22,670 --> 00:25:25,965 We just came here because we thought you were jerking our chain. 286 00:25:27,383 --> 00:25:28,801 I'm very serious. 287 00:25:28,884 --> 00:25:32,138 If you give me a chance, I'd like to explain why. 288 00:25:32,221 --> 00:25:35,182 I don't know. He's got somewhere he's supposed to be and... 289 00:25:37,059 --> 00:25:38,644 Wolfie? 290 00:25:38,728 --> 00:25:40,021 Hey, Wolfie. 291 00:25:40,688 --> 00:25:41,688 Huh? 292 00:25:42,773 --> 00:25:44,233 What you think? 293 00:25:50,865 --> 00:25:52,783 Yeah, let's keep talking. 294 00:25:56,662 --> 00:25:57,997 Fresh water! 295 00:25:58,622 --> 00:26:00,666 New water! 296 00:26:00,750 --> 00:26:02,084 Clean water! 297 00:26:04,712 --> 00:26:06,797 Fresh water! 298 00:26:06,881 --> 00:26:08,382 - Fresh water! - Ken! 299 00:26:11,385 --> 00:26:12,385 Hey, Capheus. 300 00:26:13,345 --> 00:26:14,513 I'll take two. 301 00:26:16,098 --> 00:26:17,892 Sorry. Prices went up. 302 00:26:18,809 --> 00:26:20,770 - Again? - Election time. 303 00:26:21,437 --> 00:26:22,897 They gotta fill their pockets. 304 00:26:22,980 --> 00:26:24,607 But people can't take it. 305 00:26:25,691 --> 00:26:28,152 It feels like something got to give. 306 00:26:32,073 --> 00:26:34,241 The competition lacks vision. 307 00:26:34,325 --> 00:26:37,161 I'm not talking about just stupidity, 308 00:26:37,244 --> 00:26:39,955 I'm talking about monkeys banging on typewriters. 309 00:26:40,039 --> 00:26:43,167 They smuggle girls from Bosnia or some such place. 310 00:26:43,250 --> 00:26:44,627 They rig football games. 311 00:26:44,710 --> 00:26:47,546 Labor the margins with numbers and drugs. 312 00:26:50,091 --> 00:26:54,136 Talentless chicken thieves with pickpocket ambition. 313 00:26:54,220 --> 00:26:55,846 Have you played outside your cluster? 314 00:26:58,224 --> 00:26:59,618 - Am I your first? - Lila, would you mind 315 00:26:59,642 --> 00:27:00,768 passing me the potatoes? 316 00:27:05,022 --> 00:27:06,065 Thanks, darling. 317 00:27:07,441 --> 00:27:09,401 Theirs is the old world. It's... 318 00:27:10,069 --> 00:27:11,487 It's tribal. It's primitive. 319 00:27:14,365 --> 00:27:17,785 The new world is the interconnected world of global finance. 320 00:27:17,868 --> 00:27:20,830 What is considered illicit today is commonplace tomorrow. 321 00:27:20,913 --> 00:27:24,458 How can I feel you touching me if I'm not touching myself? 322 00:27:26,335 --> 00:27:29,880 When you jerk off, do you think about your hand 323 00:27:29,964 --> 00:27:31,549 or do you think about something else? 324 00:27:32,883 --> 00:27:34,677 I am something else. 325 00:27:39,932 --> 00:27:44,687 Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. 326 00:27:44,770 --> 00:27:47,189 Does it feel this real because we're so close? 327 00:27:49,817 --> 00:27:50,818 It helps. 328 00:27:53,034 --> 00:27:56,871 Money flows into this fine city constantly from all over the planet. 329 00:27:58,576 --> 00:28:01,078 I'm not talking about a trickle or a stream. 330 00:28:01,871 --> 00:28:04,290 - You have to want it. - Exactly. 331 00:28:05,624 --> 00:28:08,586 Right now, it's a raging flood. 332 00:28:08,669 --> 00:28:12,381 Hey, Wolfie, any idea what this guy's talking about? 333 00:28:12,464 --> 00:28:16,385 Yeah. International money laundering. Big scale. 334 00:28:16,468 --> 00:28:18,220 Oh, you're good. 335 00:28:18,304 --> 00:28:19,680 How big? 336 00:28:20,431 --> 00:28:21,432 Billions. 337 00:28:22,349 --> 00:28:24,018 Pretty big. 338 00:28:24,101 --> 00:28:27,146 He's afraid that a gang war would be bad for business. 339 00:28:27,980 --> 00:28:30,232 Help me and I promise to make it worth your while. 340 00:28:31,066 --> 00:28:32,610 We might be interested. 341 00:28:34,361 --> 00:28:35,738 - Cheers. - Cheers. 342 00:28:59,762 --> 00:29:02,890 Oh, trust me, you will not find anything better at this price point. 343 00:29:02,973 --> 00:29:06,518 Hernando? Hernando? Hernando. 344 00:29:06,602 --> 00:29:08,395 - What? - It's coming. In the room. 345 00:29:08,479 --> 00:29:09,730 Cars. 346 00:29:11,482 --> 00:29:13,984 - There's cars in the room. Cars. - Ah! Um... 347 00:29:14,068 --> 00:29:15,945 - Parking? - No. No, no. 348 00:29:16,028 --> 00:29:20,407 All our inside spots are already taken, but there's adequate street parking. 349 00:29:20,491 --> 00:29:23,285 "Adequate." An appropriate word. 350 00:29:23,369 --> 00:29:25,871 It... it looked bigger in the pictures. 351 00:29:25,955 --> 00:29:27,122 Yes, a tiny bit. 352 00:29:28,707 --> 00:29:31,335 You said you had one with a balcony? 353 00:29:31,418 --> 00:29:35,589 Oh, yes. It's very charming. I'm showing it tonight. 354 00:29:35,673 --> 00:29:36,673 Can we see it? 355 00:29:36,715 --> 00:29:38,592 If you insist. 356 00:29:45,057 --> 00:29:48,060 And, uh, how much did you say this one is? 357 00:29:48,143 --> 00:29:51,397 Beyond your limit. But you can clearly see why. 358 00:29:51,480 --> 00:29:54,191 This won't be on the market long. 359 00:29:54,275 --> 00:29:56,986 - Feel free to look around. - Thank you. 360 00:29:57,069 --> 00:29:58,237 Yes? 361 00:29:59,738 --> 00:30:01,949 Uh-huh. 362 00:30:04,285 --> 00:30:05,285 Come. 363 00:30:06,245 --> 00:30:09,164 - Come. Come? - Come. 364 00:30:10,124 --> 00:30:12,251 No. 365 00:30:18,507 --> 00:30:20,259 - I love it. - I love it, too. 366 00:30:20,342 --> 00:30:21,510 Do you? 367 00:30:22,261 --> 00:30:24,221 - Yes? - Yeah, I love it. 368 00:30:25,139 --> 00:30:27,224 - It's ours. - It's twice. 369 00:30:29,893 --> 00:30:32,313 - Twice? - Yes. Twice. 370 00:30:32,396 --> 00:30:33,522 Twice. 371 00:30:35,524 --> 00:30:36,984 I'm such an idiot. 372 00:30:37,818 --> 00:30:40,779 hold onto your money. But no, no. 373 00:30:40,863 --> 00:30:42,614 I acted as if the train would never stop. 374 00:30:42,698 --> 00:30:44,616 - This is my fault. - No, it's my fault. 375 00:30:44,700 --> 00:30:46,368 I never carry my share. 376 00:30:46,493 --> 00:30:49,288 - That is not true. You're working. - It is true. 377 00:30:49,371 --> 00:30:50,998 Lito, come on. I... 378 00:30:51,707 --> 00:30:54,585 Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator 379 00:30:54,668 --> 00:30:57,588 for three times, three times what I made as a teacher. 380 00:30:57,671 --> 00:31:01,050 - But you're doing what you love. - I wanted to teach, "shape young minds." 381 00:31:01,133 --> 00:31:03,802 But you're doing what you love. 382 00:31:03,886 --> 00:31:05,346 And that's important, right? 383 00:31:05,429 --> 00:31:08,390 And I'm doing what I love. And we love this apartment. 384 00:31:08,474 --> 00:31:11,101 Some... somehow, it's got to add up. 385 00:31:11,935 --> 00:31:14,813 Oh, my God! Did you see the tub? 386 00:31:14,897 --> 00:31:17,149 Oh, it's huge! We could totally all fit! 387 00:31:19,818 --> 00:31:22,321 I mean, I know we haven't talked about it. 388 00:31:22,404 --> 00:31:26,700 I mean, I don't mean... It's just... this place is perfect. 389 00:31:26,784 --> 00:31:29,119 You could have the big room and if I gave up my apartment, 390 00:31:29,203 --> 00:31:30,996 it would totally be affordable. 391 00:31:32,790 --> 00:31:35,459 But I mean, no, I just realized... I'm sorry. 392 00:31:35,542 --> 00:31:37,646 I'm making this huge assumption and if you want, I'll leave. 393 00:31:37,670 --> 00:31:39,797 Dani, Dani, Dani... 394 00:31:43,133 --> 00:31:49,431 I think that the fact we could all fit in the tub... means it must be ours. 395 00:32:07,825 --> 00:32:09,785 Yeah? Who is it? 396 00:32:09,868 --> 00:32:11,203 It's me. 397 00:32:21,713 --> 00:32:23,048 You... 398 00:32:23,132 --> 00:32:24,341 Come in. Get in. 399 00:32:24,425 --> 00:32:25,467 Get in, get in. 400 00:32:26,552 --> 00:32:27,553 Come on. 401 00:32:41,692 --> 00:32:43,485 Croome said we could have an hour with Jonas. 402 00:32:44,486 --> 00:32:46,780 I've seen no one watching or waiting around. 403 00:32:49,324 --> 00:32:50,993 I think it's safe. 404 00:32:52,161 --> 00:32:54,079 Why would Jonas pick this place? 405 00:32:59,626 --> 00:33:01,837 I'll keep an eye on you from across the bridge. 406 00:33:15,225 --> 00:33:17,019 Oh, my fucking God. 407 00:33:17,102 --> 00:33:20,189 Yes, my new surroundings are less than salubrious. 408 00:33:20,772 --> 00:33:24,526 I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... 409 00:33:25,486 --> 00:33:27,988 until I realized you were still free. 410 00:33:29,364 --> 00:33:32,242 How you managed that after being seen by Whispers, 411 00:33:32,326 --> 00:33:34,578 I'm not sure I'll ever understand. 412 00:33:34,661 --> 00:33:37,039 I know what manhunts cost. 413 00:33:37,122 --> 00:33:39,124 I knew eventually someone higher up the food chain 414 00:33:39,208 --> 00:33:40,834 would hold Whispers accountable. 415 00:33:41,627 --> 00:33:42,627 Well done. 416 00:33:44,087 --> 00:33:46,215 Why'd you want to meet here, Jonas? 417 00:33:46,298 --> 00:33:49,676 I wasn't sure if they'd try to trace me to our conversation. 418 00:33:49,760 --> 00:33:53,430 Here, at least, you could disappear on any one of these trains, quickly. 419 00:33:54,348 --> 00:33:56,634 There's train stations everywhere, though. 420 00:33:56,659 --> 00:33:58,167 Why this one? 421 00:33:59,394 --> 00:34:00,812 You are a good cop. 422 00:34:05,025 --> 00:34:06,985 It was very different when I first came here. 423 00:34:08,529 --> 00:34:09,738 But then, so am I, so... 424 00:34:11,156 --> 00:34:13,617 maybe this version makes more sense. 425 00:34:13,700 --> 00:34:16,453 We forget so much more than we remember. 426 00:34:17,663 --> 00:34:19,122 Maybe we need to. 427 00:34:20,582 --> 00:34:22,459 Maybe that's what makes it bearable. 428 00:34:24,711 --> 00:34:26,421 What happened here? 429 00:34:28,423 --> 00:34:29,984 I had just got off the train... 430 00:34:31,176 --> 00:34:33,095 thought about getting on another... 431 00:34:34,596 --> 00:34:36,265 when I saw him. 432 00:34:36,848 --> 00:34:38,141 Who? 433 00:34:38,225 --> 00:34:40,227 My father. 434 00:34:58,245 --> 00:35:01,206 What a mad, wonderful man he was. 435 00:35:01,999 --> 00:35:03,458 He passed? 436 00:35:04,793 --> 00:35:05,794 Cancer. 437 00:35:06,587 --> 00:35:08,046 A rarity for us. 438 00:35:09,965 --> 00:35:12,759 But he went surrounded by all his children. 439 00:35:13,343 --> 00:35:15,012 Some 80 of us. 440 00:35:22,603 --> 00:35:24,438 It felt fucking biblical. 441 00:35:25,564 --> 00:35:28,567 So any gender can give birth to a cluster? 442 00:35:28,650 --> 00:35:32,362 Correct. We can also give birth at any time in our lives. 443 00:35:32,446 --> 00:35:35,240 This is one of the things that terrifies them the most about us: 444 00:35:35,324 --> 00:35:37,117 potential population growth. 445 00:35:37,743 --> 00:35:38,910 I read about this. 446 00:35:39,786 --> 00:35:41,580 So how many of us are there? 447 00:35:41,663 --> 00:35:44,750 Estimates vary from the thousands to tens of thousands. 448 00:35:44,833 --> 00:35:46,501 - But rising? - Oh, yes. 449 00:35:46,585 --> 00:35:48,170 - Why? - Why? 450 00:35:48,253 --> 00:35:50,047 Epigenetic factors. 451 00:35:50,130 --> 00:35:52,257 So, does that mean anyone can be born sensate? 452 00:35:52,341 --> 00:35:53,342 No. 453 00:35:53,425 --> 00:35:57,137 Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. 454 00:35:57,220 --> 00:35:59,556 If it's a genetic disposition, 455 00:35:59,640 --> 00:36:03,268 does that mean Angelica identified specific genes? 456 00:36:03,352 --> 00:36:07,814 I know you've all got a lot of questions, but shouldn't we prioritize a little? 457 00:36:07,898 --> 00:36:09,066 I was. 458 00:36:09,149 --> 00:36:10,692 I have quite a list. 459 00:36:10,776 --> 00:36:12,778 Ask him about the rest of his cluster. 460 00:36:13,820 --> 00:36:15,322 What about your cluster? 461 00:36:16,698 --> 00:36:18,283 I am our last. 462 00:36:20,952 --> 00:36:21,952 BPO. 463 00:36:23,080 --> 00:36:25,248 Most of us, yes. Not all. 464 00:36:25,332 --> 00:36:28,377 And what about Angelica's first cluster? 465 00:36:28,460 --> 00:36:30,504 I'd never met anyone like Angelica. 466 00:36:33,757 --> 00:36:37,511 I thought at first the sensate connection I experienced 467 00:36:37,594 --> 00:36:39,554 had something to do with the building. 468 00:36:39,638 --> 00:36:45,035 I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her. 469 00:36:45,060 --> 00:36:46,561 How can this be? 470 00:36:48,313 --> 00:36:53,193 You're here, and I can touch you. You're in my head. 471 00:37:03,036 --> 00:37:09,251 She experienced things with such... open, honest joy. 472 00:37:21,555 --> 00:37:23,056 I can see them. 473 00:37:23,140 --> 00:37:25,308 After the birthing, she was so happy, 474 00:37:25,392 --> 00:37:28,520 I thought she'd float away like a loose balloon. 475 00:37:33,567 --> 00:37:35,652 Come here. Look at this. 476 00:37:35,736 --> 00:37:39,448 But not every sensate is happy being born like us. 477 00:37:40,198 --> 00:37:41,658 His name was Todd. 478 00:37:42,451 --> 00:37:44,494 He hated what he was. 479 00:37:46,121 --> 00:37:47,539 Please help me. Please... 480 00:37:48,582 --> 00:37:50,542 They can fix us. They can make us normal. 481 00:37:51,877 --> 00:37:55,630 - Todd, we are normal. - No. 482 00:37:57,048 --> 00:38:00,010 One by one, they disappeared from us. 483 00:38:00,969 --> 00:38:03,889 The last one was the only one I'd met. 484 00:38:05,807 --> 00:38:08,435 He was a reporter from Mexico. 485 00:38:08,518 --> 00:38:10,729 Have you ever heard of quantum entanglement? 486 00:38:10,812 --> 00:38:15,901 Particles respond to the same stimuli across huge distances. 487 00:38:17,360 --> 00:38:19,654 Will you teach me to talk to trees? 488 00:38:19,738 --> 00:38:22,991 He was just like her. His name was Raoul. 489 00:38:25,368 --> 00:38:28,246 Raoul? Raoul Pasquale? 490 00:38:29,998 --> 00:38:31,750 Did you know him? 491 00:38:33,627 --> 00:38:35,003 I did. 492 00:38:35,670 --> 00:38:37,881 He interviewed me a long time ago. 493 00:38:41,843 --> 00:38:43,386 We had a connection. 494 00:38:44,513 --> 00:38:46,681 I remember when he disappeared. 495 00:38:47,599 --> 00:38:50,268 Angelica went to Chicago searching for him. 496 00:38:52,062 --> 00:38:54,606 That's how she began working with Whispers. 497 00:38:56,483 --> 00:39:00,320 I'd love to stay and chat, but I fear visiting hours have come to an end. 498 00:39:00,403 --> 00:39:04,825 Jonas... I need to understand how much leverage we've got with this guy Croome. 499 00:39:04,908 --> 00:39:08,829 There's something going on inside BPO. Some kind of internal struggle. 500 00:39:08,912 --> 00:39:10,831 They are, like many of us in our institutions, 501 00:39:10,914 --> 00:39:14,835 - going through an identity crisis. - What are they fighting over? 502 00:39:14,918 --> 00:39:17,254 I suspect Mr. Croome can answer that better than I. 503 00:39:17,337 --> 00:39:19,258 What I do know is there's always an "us and them" 504 00:39:19,297 --> 00:39:21,466 even inside a tightly controlled "them" like BPO. 505 00:39:21,550 --> 00:39:23,343 I don't trust him. 506 00:39:23,426 --> 00:39:28,515 But right now, worry about yourselves. And Croome. Do not trust any of them. 507 00:39:28,598 --> 00:39:31,810 It's like you hooked a lizard inside the snake pit. 508 00:39:31,893 --> 00:39:34,521 Croome may not be as dangerous as the rest of them, 509 00:39:34,604 --> 00:39:36,565 but in the end he's just as cold-blooded. 510 00:39:40,443 --> 00:39:41,443 Jonas. 511 00:39:58,503 --> 00:39:59,880 Mm... 512 00:39:59,963 --> 00:40:01,756 Oh, my God, it's so good. 513 00:40:01,840 --> 00:40:04,050 Mm. She used to own a restaurant. 514 00:40:04,134 --> 00:40:06,720 Down in Busan. Nothing fancy. 515 00:40:08,722 --> 00:40:13,184 I remember after I gave birth to our son, 516 00:40:13,268 --> 00:40:15,812 oh, you could say we were happy. 517 00:40:16,354 --> 00:40:17,354 But... 518 00:40:18,231 --> 00:40:24,946 But then, I discovered my husband liked to gamble. A lot. 519 00:40:25,030 --> 00:40:26,072 Mm-hm. 520 00:40:26,156 --> 00:40:30,285 Soon he was in debt to some dangerous men. 521 00:40:30,368 --> 00:40:36,124 He lost the bar and had a breakdown and threw himself under a train. Stupid. 522 00:40:36,750 --> 00:40:38,001 I'm sorry. 523 00:40:38,084 --> 00:40:39,586 Oh, don't be. 524 00:40:39,669 --> 00:40:43,298 Now, I was in debt to those dangerous men. 525 00:40:43,381 --> 00:40:48,553 They told me, "Take a holiday across the water in Japan, take a ferry, 526 00:40:48,637 --> 00:40:51,389 take your son, and take a suitcase. 527 00:40:51,473 --> 00:40:56,311 Take ten of these holidays, and then we'll forgive your debt." 528 00:40:57,979 --> 00:41:01,608 For nine holidays, everything went smoothly. 529 00:41:01,691 --> 00:41:06,571 But on the tenth trip, when I got off the boat at Busan... 530 00:41:07,948 --> 00:41:09,991 police were waiting. 531 00:41:10,075 --> 00:41:11,993 That's how we met. 532 00:41:12,077 --> 00:41:15,538 - Mm-hm. - Mm-hm. That's very true. 533 00:41:15,622 --> 00:41:19,292 But after I was finally released from prison... 534 00:41:20,251 --> 00:41:23,254 my son hardly knew me. 535 00:41:25,256 --> 00:41:28,927 He still feel ashamed of his drug-smuggling mother. 536 00:41:31,304 --> 00:41:34,140 One day, he will understand. 537 00:41:39,396 --> 00:41:44,609 And now, life is a big trap made up of little traps. 538 00:41:45,276 --> 00:41:46,987 If you listen hard... 539 00:41:47,988 --> 00:41:51,866 sometimes you could hear them snap shut. 540 00:42:41,916 --> 00:42:43,626 Rembrandt. 541 00:42:43,710 --> 00:42:45,962 His name is synonymous with "masterpiece." 542 00:42:46,046 --> 00:42:49,257 And this, arguably one of his greatest paintings. 543 00:42:49,340 --> 00:42:53,011 An iconic work of individuals setting aside their differences 544 00:42:53,094 --> 00:42:55,555 for a common good. 545 00:42:57,766 --> 00:43:00,810 Yet, in its day, this painting was ridiculed, 546 00:43:00,894 --> 00:43:03,521 called "a mess," "the work of an amateur." 547 00:43:03,605 --> 00:43:06,149 There were stories about the gents who hired Rembrandt 548 00:43:06,232 --> 00:43:09,486 refusing to pay because they were unhappy with their likenesses. 549 00:43:09,569 --> 00:43:12,502 The painting was so unappreciated 550 00:43:12,527 --> 00:43:15,307 that when they moved from one hall to another, 551 00:43:15,366 --> 00:43:17,368 they decided it was too big, 552 00:43:17,452 --> 00:43:22,248 so they just slashed chunks off the bottom and the side. 553 00:43:22,332 --> 00:43:25,251 This amputation is what we have left. 554 00:43:26,419 --> 00:43:28,630 And we built an entire museum around it. 555 00:43:34,427 --> 00:43:36,096 What changed? 556 00:43:38,098 --> 00:43:40,391 The painting is still the painting. 557 00:43:40,475 --> 00:43:44,354 But what we see is not what people saw hundreds of years ago. 558 00:43:44,437 --> 00:43:46,981 How we see changes. 559 00:43:48,608 --> 00:43:50,318 The same is true for our ears. 560 00:43:50,401 --> 00:43:53,488 The music of Mozart was not heard by the people of his time 561 00:43:53,571 --> 00:43:55,406 the way we hear it today. 562 00:43:56,366 --> 00:43:57,366 Why? 563 00:43:58,118 --> 00:43:59,778 Because our senses, 564 00:43:59,803 --> 00:44:03,355 including our common sense, are evolving. 565 00:44:06,459 --> 00:44:09,337 And I think that is because of people like you. 566 00:44:12,173 --> 00:44:16,177 If BPO thinks the way you do, why all the secrecy and control? 567 00:44:17,554 --> 00:44:20,598 Obviously, not everyone thinks like I do. 568 00:44:21,224 --> 00:44:23,810 What do they want that's different from what you want? 569 00:44:26,104 --> 00:44:28,231 How much do you know about BPO? 570 00:44:28,314 --> 00:44:31,818 Biologic Preservation Organization. Began in the early '60s by... 571 00:44:31,901 --> 00:44:33,862 ...Ruth El-Saadawi. 572 00:44:34,737 --> 00:44:36,322 An incredible woman. 573 00:44:37,031 --> 00:44:39,993 One of the great scientific minds of our time. 574 00:44:41,202 --> 00:44:45,206 She believed sapiens and sensorium to be obligate mutualisms, 575 00:44:45,290 --> 00:44:47,917 dependent on one another for survival. 576 00:44:48,585 --> 00:44:51,129 BPO was founded by her 577 00:44:51,212 --> 00:44:54,841 and dedicated to her vision of natural and ethical balance. 578 00:44:55,675 --> 00:44:58,636 That doesn't sound like the same organization we know from Iceland. 579 00:44:59,554 --> 00:45:00,597 No. 580 00:45:02,182 --> 00:45:03,725 So what changed? 581 00:45:04,976 --> 00:45:09,606 The same thing that changed for the rest of the world... 9/11. 582 00:45:11,482 --> 00:45:15,486 The end of the Cold War mutated into the endless War on Terror. 583 00:45:15,570 --> 00:45:19,032 And whether we're talking about spies or terrorists, 584 00:45:19,115 --> 00:45:24,579 sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty. 585 00:45:26,206 --> 00:45:27,624 Hm... 586 00:45:27,707 --> 00:45:29,792 In that group of differing soldiers, 587 00:45:29,876 --> 00:45:35,048 there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture. 588 00:45:36,925 --> 00:45:39,219 Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, 589 00:45:39,302 --> 00:45:42,096 hidden there, behind everyone. 590 00:45:43,223 --> 00:45:46,017 His eyes are looking to the future. 591 00:45:47,352 --> 00:45:49,979 And that's exactly where I'm looking. 592 00:45:52,690 --> 00:45:55,568 There's a strong group of us inside BPO. 593 00:45:55,652 --> 00:45:59,739 We believe we can change the present direction of the organization 594 00:45:59,822 --> 00:46:02,659 back to the vision of Dr. El-Saadawi. 595 00:46:05,870 --> 00:46:08,289 What I want from you is time. 596 00:46:09,374 --> 00:46:10,708 And trust. 597 00:46:16,089 --> 00:46:17,340 These are psi-blockers, 598 00:46:17,423 --> 00:46:21,010 the same pills Milton takes to immunize himself for a period of time. 599 00:46:21,636 --> 00:46:23,721 Consider it a token of goodwill. 600 00:46:25,473 --> 00:46:28,935 And a down payment for a better future for both of us. 601 00:46:53,376 --> 00:46:54,794 Hello, Will. 602 00:47:08,266 --> 00:47:09,809 Ahh! 603 00:47:40,066 --> 00:47:48,272 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.