All language subtitles for SHOWSUB-Ep-7-I-Don-t-Care---Top-Management

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,033 گروه شو ساب تقدیم می کند @Showsub 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,500 برای دانلود قسمت های بعدی عضو چنل ما شوید @showsub 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,183 اشتباه میبینم 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,727 امکان نداره 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,228 توجهاتِ زیادی برای برنامه ی جدید تهیه کننده یونگ جلب شده 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,063 بعد از اون دسته گلی که به آب دادی اومدی اینجا قایم شدی؟ 7 00:00:22,147 --> 00:00:22,981 اوپا 8 00:00:23,481 --> 00:00:24,315 از کمپانی چه خبر؟ 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,734 سول از موضوع با خبر شده؟ 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,737 هنرمندا هنوز نمیدونن ولی رییس کانگ با خبر شده 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,784 خیلی گند زدم؟ 12 00:00:35,744 --> 00:00:39,956 نه... به عنوان یه انسان و یه زن کار خوبی کردی 13 00:00:41,499 --> 00:00:43,626 ولی در عین حال تو یه منیجری 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,214 مطمئنی میخوای این شغل رو ادامه بدی؟ 15 00:00:50,008 --> 00:00:53,428 دوست داری به این شغل ادامه بدی؟ 16 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 یه جلسه ی فوری پیش اومده دیر نکنی 17 00:01:12,322 --> 00:01:13,656 ببخشید دیر کردم 18 00:01:14,157 --> 00:01:16,034 بیا تو دیر نکردی 19 00:01:19,120 --> 00:01:21,414 دیروز نفهمی کردم 20 00:01:21,581 --> 00:01:23,124 خسته نباشین خانم یو 21 00:01:23,375 --> 00:01:25,585 فکرشم نمیکردیم همچین ادمی باشی 22 00:01:26,044 --> 00:01:26,961 بله؟ 23 00:01:27,087 --> 00:01:28,630 اون سونگ 24 00:01:30,382 --> 00:01:31,216 تهیه کننده؟ 25 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 به لطف تو اینجا اومدم 26 00:01:33,343 --> 00:01:34,219 خبرارو نخوندی؟ 27 00:01:36,888 --> 00:01:38,056 تهیه کننده یونگ اخراج شد 28 00:01:38,139 --> 00:01:40,767 کی فکرشو میکرد تهیه کننده یونگ این بلا سرش بیاد؟ 29 00:01:40,850 --> 00:01:42,602 اره چه اتفاقی افتاده؟ 30 00:01:42,686 --> 00:01:44,270 امیدوارم دیگه ازین مشکلات پیش نیاد 31 00:01:44,688 --> 00:01:47,315 خانم شین گفتش که این بار رو از قضیه میگذره 32 00:01:47,399 --> 00:01:50,151 روتون حساب باز میکنیم 33 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 ...نکنه 34 00:01:51,444 --> 00:01:53,113 خانم گونگ؟ 35 00:02:08,086 --> 00:02:11,006 تهیه کننده یونگ مردِ کثیفیه 36 00:02:14,300 --> 00:02:15,677 دیگه هیچ مشکلی پیش نمیاد 37 00:02:15,760 --> 00:02:19,014 قبلنا چقدر صنعت موسیقی تمیز و پاک بود 38 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 اون سونگ اومدم اینجا تا به قولم عمل کنم 39 00:02:22,934 --> 00:02:25,520 سول رو میخوام به برنامه دعوت کنم 40 00:02:25,812 --> 00:02:27,897 دو_ره_می_فا_سـول 41 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 خیلی ممنونم 42 00:02:30,650 --> 00:02:34,029 به نظر میاد نیازی نیست بری تو ایستگاه تلویزیونی بخوابی تا برنامه گیرت بیاد 43 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 فقط یه مشکلی هست 44 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 اگه دستِ خودم بود فورا سول رو دعوت میکردم 45 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 ولی کارگردان فکر می کنه اونا یکم ضعیفن 46 00:02:45,457 --> 00:02:46,291 خب؟ 47 00:02:46,374 --> 00:02:48,668 میخواد اِل جِی بیاد تو برنامه 48 00:02:50,045 --> 00:02:50,879 تهیه کننده 49 00:02:50,962 --> 00:02:52,714 این اون قولی نبود که به من دادین 50 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 اگه اِل جِی رو بیارید صد در صد سول رو میتونم به برنامه دعوت کنم 51 00:02:55,884 --> 00:02:57,594 اینجوری که خیلی مشکله 52 00:02:57,677 --> 00:02:59,763 اِل جِی وقتِ سر خاروندنم نداره 53 00:02:59,846 --> 00:03:01,264 باشه هم اِل جِی 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,141 و هم اپِل مینت رو دعوت کنید 55 00:03:04,184 --> 00:03:05,018 رییس 56 00:03:05,185 --> 00:03:07,604 خیلی ممنون بابت سخاوتمندیتون 57 00:03:07,687 --> 00:03:09,022 ولی یه شرط داره 58 00:03:09,230 --> 00:03:10,065 بله البته 59 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 کار های مربوط به برنامه رو 60 00:03:12,108 --> 00:03:13,735 خودمون انجام بدیم 61 00:03:15,862 --> 00:03:17,030 ..این یکم 62 00:03:17,113 --> 00:03:19,908 برنامه هایی که ایدول ها رو زوج میکنند دیگه خیلی تکراری شده 63 00:03:20,575 --> 00:03:23,745 واسه اینکه ازین یکنواختی دربیاد باید بیشتر روی جنبه ی موسیقی تمرکز کنیم 64 00:03:23,912 --> 00:03:25,497 کارگردان هوانگ بو دو از موسیقی چیزی سرش میشه؟ 65 00:03:25,663 --> 00:03:27,582 این برنامه توی ده دقیقه ی اخر انتخاب شد 66 00:03:27,665 --> 00:03:30,794 و کارگردان هوانگم خیلی وقته داره با ما کار میکنه 67 00:03:31,503 --> 00:03:33,004 ولی تا حالا یه بارم اهنگ ننوشته 68 00:03:33,088 --> 00:03:34,756 با این کاراش استعداد جوونا روهدر میده 69 00:03:34,923 --> 00:03:38,301 منظورم اینه ایشونم با تهیه کننده یونگ تو یه جناحن 70 00:03:39,094 --> 00:03:41,930 اگه میخوای راه و روش تهیه کننده یونگ رو پیش بگیره که دیگ من حرفی ندارم 71 00:03:42,097 --> 00:03:43,640 نه اصلا اینجوری نیست 72 00:03:43,723 --> 00:03:47,727 دو ره می فا سولو سی با برنامه های قبلی تهیه کننده یونگ فرق داره 73 00:03:47,811 --> 00:03:49,938 ما همچنین دخالت های بیجا تو ادیت برنامه رو انجام نمیدیم 74 00:03:50,021 --> 00:03:50,939 درسته 75 00:03:51,356 --> 00:03:54,943 اگه ده درصد از سود اهنگ رو بهشون بدیم 76 00:03:55,110 --> 00:03:57,862 مطمئنم کارگردان هم راضی میشن 77 00:03:58,279 --> 00:03:59,864 ...ده درصد 78 00:04:00,323 --> 00:04:01,533 باشه قبوله 79 00:04:01,866 --> 00:04:02,784 اوکی 80 00:04:03,493 --> 00:04:06,496 پس به این میگن یه کارِ حرفه ای 81 00:04:11,835 --> 00:04:14,504 واقعا میخوان ما رو به برنامه دعوت کنن؟ 82 00:04:14,671 --> 00:04:16,423 اره دیـگه 83 00:04:17,632 --> 00:04:19,426 وااای منیجر 84 00:04:19,718 --> 00:04:21,011 ایـول 85 00:04:21,553 --> 00:04:24,973 شما هم خیلی تلاش کردین ولی کمپانی استارلایت خرش میره 86 00:04:25,140 --> 00:04:27,684 چی داری میگی؟ اینا همش به لطف من بود 87 00:04:27,767 --> 00:04:29,144 میتونی از اقای کیم بپرسی 88 00:04:29,310 --> 00:04:30,228 باشه باور میکنم 89 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 چون الان خیلی خوشحالم یه چیزی پروندم 90 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 پس قراره که هممون شرکت کنیم؟ 91 00:04:35,191 --> 00:04:36,568 نه فقط دو نفرتون 92 00:04:36,735 --> 00:04:39,112 دو.. منظورت من و یون ووئه؟ 93 00:04:39,195 --> 00:04:41,781 فیلم برداری یون وو با برنامه تداخل داره 94 00:04:42,240 --> 00:04:43,950 پس من و ای ریب؟ 95 00:04:44,784 --> 00:04:45,744 حتما 96 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 تو مگه مدرسه نداری؟ 97 00:04:48,079 --> 00:04:49,581 نه نمیرم 98 00:04:49,748 --> 00:04:52,417 اون روز رو میشه مدرسه رو بپیچونم اره؟ 99 00:04:52,500 --> 00:04:54,586 از نظر من مدرسه مهم تره 100 00:04:54,753 --> 00:04:58,214 من و سویونگ؟ 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 من نمیام 102 00:05:01,343 --> 00:05:03,428 من به درد برنامه های زوجی نمیخورم 103 00:05:03,595 --> 00:05:06,848 مگه این برنامه بیشتر روی مویسقی تمرکز نداره 104 00:05:07,015 --> 00:05:10,060 اره همتون موزیک و لیریک رو که میشناسین؟ 105 00:05:10,143 --> 00:05:11,353 اون فیلم بود 106 00:05:11,895 --> 00:05:13,730 تظاهر به دوست داشتن کسی کردن 107 00:05:13,938 --> 00:05:15,148 من نمیتونم 108 00:05:15,732 --> 00:05:16,608 هیونگ 109 00:05:16,775 --> 00:05:19,402 این البوم خیلی برامون ارزشمنده میدونم که مهمه 110 00:05:20,195 --> 00:05:23,615 ولی معتقدم خواننده ها از طریق اهنگشون خودِ واقعیشون رو باید نشون بدن 111 00:05:27,535 --> 00:05:29,245 من روی موسیقیمون تمرکز میکنم 112 00:05:32,248 --> 00:05:33,083 واقعاکه 113 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 باشه 114 00:05:35,377 --> 00:05:38,421 خودمم نمیتونم تو رو تو این جور برنامه ها تصور کنم 115 00:05:38,588 --> 00:05:40,715 سلام سلام 116 00:05:40,965 --> 00:05:42,258 جمع کنیم؟ 117 00:05:46,262 --> 00:05:47,097 یون وو 118 00:05:48,056 --> 00:05:49,224 یه جوری برنامتو درست کن 119 00:05:49,391 --> 00:05:52,227 من که تنها بازیگر اونجا نیستم 120 00:05:52,310 --> 00:05:55,105 میخوای همه به خاطر برنامه ی من برنامشون رو عوض کنن 121 00:05:56,147 --> 00:05:57,273 من چی؟ 122 00:05:57,816 --> 00:05:59,150 نمیشه مدرسه رو بپیچونم؟ 123 00:05:59,317 --> 00:06:00,652 تو ساکت باش جوجه دبیرستانی 124 00:06:01,403 --> 00:06:03,822 بقیه ی مهمونا اعلام شدن؟ 125 00:06:03,905 --> 00:06:04,739 هان؟ 126 00:06:04,906 --> 00:06:08,326 هنوز قطعی نشده ولی ال جی و اپل مینتم هستن 127 00:06:09,536 --> 00:06:10,370 چی؟ 128 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 سویونگ 129 00:06:23,341 --> 00:06:24,259 ..درمورد برنامه 130 00:06:24,426 --> 00:06:25,635 حالت خوبه؟ 131 00:06:26,052 --> 00:06:27,012 چرا؟ 132 00:06:27,095 --> 00:06:28,555 در باره ی تهیه کننده یونگ همه چی رو خوندم 133 00:06:29,055 --> 00:06:31,641 بهت گفتم که منم باید همرات بیام 134 00:06:32,892 --> 00:06:34,644 ..خب چیزی نبود 135 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 یعنی...بود 136 00:06:37,272 --> 00:06:38,565 ولی همه چی به خیر و خوشی گذشت 137 00:06:38,648 --> 00:06:40,316 ولی بازم یه اتفاقی افتاد 138 00:06:41,401 --> 00:06:43,862 چرا این همه کارائوکه ورلد کاپ تو گنگنام داریم؟ 139 00:06:45,030 --> 00:06:46,865 دنبالم را افتادی؟ 140 00:06:46,948 --> 00:06:49,409 فقط تونستم به شیش تا از نه تاشو سر بزنم 141 00:06:49,492 --> 00:06:51,870 واسه چی دنبالم کردی؟ 142 00:06:53,872 --> 00:06:55,123 چونکه ناراحتت بودم 143 00:06:57,292 --> 00:06:58,418 سویونگ 144 00:06:58,585 --> 00:07:01,463 قبلنم بهت گفتم نیازی نیست که نگران من باشی 145 00:07:01,546 --> 00:07:03,131 شایدم بهتر باشه که 146 00:07:03,214 --> 00:07:05,717 کاری انجام ندی تا من نگرانت بشم 147 00:07:06,384 --> 00:07:07,218 جانم؟ 148 00:07:07,385 --> 00:07:09,971 ملاقات با اون مرد اونم دیروقت خیلی خطرناک بود 149 00:07:11,389 --> 00:07:12,891 اومدم تا با رییس کانگ حرف بزنم 150 00:07:13,058 --> 00:07:15,477 ساعات کاریتو به نه صبح تا شیش شب تغییر بده 151 00:07:15,560 --> 00:07:18,146 تو حتی دوست پسرمم نیستی 152 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 واسه چی به ساعات کاری من اهمیت میدی؟ 153 00:07:22,067 --> 00:07:25,487 حتما باید دوست پسرت باشم تا بتونم نگرانت شم؟ 154 00:07:25,653 --> 00:07:29,282 حتی دوست پسرم هم حق اینکه چیکار کنم و نداره 155 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 تو دیگه از حد گذروندی 156 00:07:35,038 --> 00:07:36,539 خب نگرانتم 157 00:07:44,214 --> 00:07:45,632 بیا همینجا 158 00:07:46,549 --> 00:07:47,509 چیه خجالت میکشی؟ 159 00:07:50,887 --> 00:07:52,263 دست شویی کردنشم از روی خودخواهیه 160 00:07:52,931 --> 00:07:53,932 شنیدی؟ 161 00:07:54,224 --> 00:07:57,185 به خاطر شماها برنامه ی کاریمو ازینی که هست فشرده تر کردم 162 00:07:57,602 --> 00:08:00,814 اون برنامه.. دو ره می تمام کارمو بهم ریخته 163 00:08:00,897 --> 00:08:02,357 دو ره می فا سولو سی دو 164 00:08:02,440 --> 00:08:04,401 یاد گرفتن اسمش حداقل کاریه که میتونی بکنی 165 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 من به تنهایی توی ده تا از برنامه های کره ای دارم شرکت میکنم 166 00:08:06,653 --> 00:08:08,113 به نظرت اصلا امکان پذیر هست؟ 167 00:08:10,281 --> 00:08:13,827 باورم نمیشه با وجود موج کره ای سرتا سر جهان 168 00:08:13,910 --> 00:08:16,579 بعضی گروه ها هستن که فروش کمی دارن 169 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 چاره چیه 170 00:08:19,207 --> 00:08:20,750 باید به همکلاسیم بالاخره کمک کنم 171 00:08:21,042 --> 00:08:22,711 من همکلاسیت نیستم 172 00:08:22,794 --> 00:08:26,798 من دو ماه زودتر از تو اومدم پنج ماهم زودتر از تو دبیو کردم 173 00:08:27,507 --> 00:08:29,634 فقط دو سال سرت شلوغ بود 174 00:08:29,968 --> 00:08:32,429 به حدی سرم شلوغه که توی مغزم باید طرح زوج و فرد بزارن 175 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 اصلا نمیتونم به این فکر کنم که اومده و کی رفته 176 00:08:35,473 --> 00:08:37,517 با این مغزت به پا تصادف نکنی 177 00:08:38,101 --> 00:08:39,561 ممکنه خودتو به کشتنم بدی 178 00:08:40,645 --> 00:08:43,523 واقعا به خاطر بیکار بودنت بهت غبطه میخورم 179 00:08:44,065 --> 00:08:48,361 اهان! پس واسه همین اومدن هِلی تو اون برنامه برات مشکلی نداره 180 00:08:48,945 --> 00:08:50,739 چی.. کی؟ 181 00:08:53,616 --> 00:08:56,244 گفتی که اپِل مینتم تو اون برنامه شرکت میکنن؟ 182 00:08:56,327 --> 00:08:58,747 اره اون بین و هیلی 183 00:09:00,206 --> 00:09:02,125 ولی هیلی که با یه تیم توی چین فعالیت میکنه 184 00:09:02,208 --> 00:09:04,044 شنیدم که برگشتن 185 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 چرا مشکلی هست؟ 186 00:09:06,504 --> 00:09:09,382 نه فقط کنجکاو بودم ببینم دیگه کی میاد 187 00:09:09,674 --> 00:09:12,093 اینجوری میتونم به اینکه چه شخصیتی باید داشته باشم فکر کنم 188 00:09:12,302 --> 00:09:14,971 وای! مثه لیدرا داری رفتار میکنی ایـول 189 00:09:17,307 --> 00:09:20,435 انتخاب مهمونا قطعی شده؟ 190 00:09:20,518 --> 00:09:23,188 هنوز به یه مهمون زن نیاز دارن 191 00:09:23,355 --> 00:09:27,650 پس اون دو نفر اپل مینت حتما هستن؟ 192 00:09:27,734 --> 00:09:30,153 ریس کانگ که اینجوری گفته بود 193 00:09:30,570 --> 00:09:31,404 چیه؟ 194 00:09:31,821 --> 00:09:33,490 مشکلی هست؟ ...نه 195 00:09:33,656 --> 00:09:37,494 من واقعا با اپل مینت صمیمیم واسه همین ممکنه برنامه جالب نشه 196 00:09:37,952 --> 00:09:40,330 اتفاقا اینجوری که جالب تره 197 00:09:41,247 --> 00:09:43,458 نگران چیزی هستی؟ 198 00:09:43,541 --> 00:09:46,920 نه نگران هیچی نیستم! نگران سویونگم 199 00:09:47,253 --> 00:09:49,506 هیچی از برنامه ی تلویزیونی سرش نمیشه 200 00:09:49,589 --> 00:09:53,176 باید بیشتر از این صنعت سر در بیاره من که نمیتونم تا ابد بهش یاد بدم 201 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 میدونی سویونگ کجاست؟ 202 00:10:03,770 --> 00:10:07,148 ازطریق حرفای پیتر دراکر میتونم یه جورایی متقاعدش کنم 203 00:10:14,864 --> 00:10:17,033 من عاشق دوکبوکیم 204 00:10:17,450 --> 00:10:18,326 بله؟ 205 00:10:18,410 --> 00:10:21,287 ولی مغازشو بسته 206 00:10:21,996 --> 00:10:23,790 چرا؟ غذاش خوب نبود؟ 207 00:10:23,957 --> 00:10:26,209 نه اتفاقا خیلی خوشمزه بودن 208 00:10:26,292 --> 00:10:29,254 ولی صاحب مغازش با بقیه خیلی فرق داشت 209 00:10:29,337 --> 00:10:33,008 مغازش تابلو نداشت , منو هم نداشت بیشتر وقتام بسته بود 210 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 پس بگو چرا مشتری نداشته 211 00:10:35,301 --> 00:10:36,136 درسته 212 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 بدون مشتری هم نمیتونی کارتو ادامه بدی 213 00:10:40,181 --> 00:10:42,475 حالا مشتری های کار ما کیان؟ 214 00:10:42,684 --> 00:10:43,935 بگو طرفدارا 215 00:10:45,311 --> 00:10:47,856 طرفدارا؟ اره! درسـته 216 00:10:47,939 --> 00:10:51,985 واسه اینکه بتونیم بهشون غذا بدیم ما به چی نیاز داریم؟ 217 00:10:52,068 --> 00:10:54,446 ...به به مواد مرغوب نیاز داری 218 00:10:55,155 --> 00:10:56,823 اره حتما 219 00:10:56,906 --> 00:11:00,243 ممکنه بعضیا باشن که به مواداولیه زیاد اهمیت ندن 220 00:11:00,326 --> 00:11:02,620 واسه اینکه به اونا بگیم دوکبوکی های ما چقدر ..خوشمزن 221 00:11:02,704 --> 00:11:05,040 باید بهترین دوکبوکی دنیا رو درست کنیم 222 00:11:05,832 --> 00:11:09,252 اره! باید همین کارو کنیم 223 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 ولی... منظورم اینه 224 00:11:11,421 --> 00:11:13,214 گرچه غذا خودش خیلی مهمه 225 00:11:13,465 --> 00:11:16,051 باید خوش مزه تر و تیزترش کنیم 226 00:11:16,134 --> 00:11:18,511 درسته اونم مهمه 227 00:11:18,595 --> 00:11:20,430 صبر کن چی رو یادم رفت؟ 228 00:11:20,513 --> 00:11:24,225 میدونم میخوای به موسیقی ربطش بدی 229 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 فهمید؟ 230 00:11:26,770 --> 00:11:28,980 "موسیقی مهم تر از سرگرمیه" 231 00:11:29,356 --> 00:11:30,774 نه نیست 232 00:11:31,566 --> 00:11:32,734 نه صبر کن 233 00:11:32,817 --> 00:11:37,072 میخوام بگم که سرگرمیم به اندازه ی موسیقی اهمیت داره 234 00:11:37,155 --> 00:11:39,991 پس سرگرمی همون دوکبوکی؟ نه... دوکبوکی همون سرگرمیه؟ 235 00:11:40,075 --> 00:11:43,203 اینقدر پریدی وسط حرفم مقایسم خراب شد 236 00:11:43,286 --> 00:11:44,204 یه لحظه 237 00:11:47,499 --> 00:11:49,125 دوکبوکی سرگرمیه؟ 238 00:11:52,337 --> 00:11:53,421 به برنامه میرم 239 00:11:55,507 --> 00:11:56,341 چی؟ 240 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 برنامه رو 241 00:11:58,718 --> 00:12:00,011 میرم 242 00:12:00,428 --> 00:12:01,763 جدی میگی؟ 243 00:12:02,597 --> 00:12:04,683 ولی تو که نگرفتی من چی گفتم 244 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 بیاین بگیم که موسیقی ما همون دوکبوکیه 245 00:12:07,060 --> 00:12:09,646 و سرگرمی هم همون تابلو مغازه و منوئه 246 00:12:09,729 --> 00:12:13,024 برای نشون دادن موسیقیمون ما به سرگرمی نیاز داریم 247 00:12:13,900 --> 00:12:15,485 درست میگم؟ 248 00:12:15,568 --> 00:12:16,653 !درسته 249 00:12:18,279 --> 00:12:19,614 فهمیدم چی میگی 250 00:12:21,032 --> 00:12:22,742 بعدا نظرتو عوض نکنیا 251 00:12:39,801 --> 00:12:42,512 خب.. خیلی شادابه 252 00:12:43,013 --> 00:12:44,389 برنامه ی مورین کور 253 00:12:45,098 --> 00:12:46,766 واسه لالایی گزینه ی خوبیه 254 00:12:48,977 --> 00:12:52,022 به یه چیزی نیاز داریم که بترکونه 255 00:12:52,105 --> 00:12:52,939 ندارین؟ 256 00:12:53,106 --> 00:12:54,983 استایل سویونگ اینجوری نیست 257 00:12:55,650 --> 00:12:58,028 ته وو خیلی استعداد داره 258 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 !اره ته وو 259 00:12:59,279 --> 00:13:01,322 یادمه وقتی تهیه کننده یونگ داشت سر به سرت میزاشت 260 00:13:01,406 --> 00:13:03,950 اینجوری "ته وو ته وو " میکردی و جک میساختی 261 00:13:04,284 --> 00:13:07,370 از اون سونگ شنیدم که ستاره ی سرگرمی بعدی تویی 262 00:13:07,454 --> 00:13:09,414 چرا اینو گفتی؟ 263 00:13:09,539 --> 00:13:10,415 الان چیزی نداری نشون بدی؟ 264 00:13:10,915 --> 00:13:13,126 پس با اجزای کلمه ی نونا جمله میسازم 265 00:13:13,209 --> 00:13:15,295 میشه کلمه هاشو بگین؟ 266 00:13:15,378 --> 00:13:16,421 نو.. 267 00:13:17,881 --> 00:13:18,840 نو 268 00:13:19,549 --> 00:13:21,426 اونی ک امروز قلب منو تسخیر خودش کرده کیه؟ 269 00:13:22,552 --> 00:13:23,386 نا (نا به کره ای یعنی من) 270 00:13:23,470 --> 00:13:25,680 اره !تو 271 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 من؟ اهان من 272 00:13:33,605 --> 00:13:36,941 این جمله خیلی مشهوره گفتم منم یه امتحانی بکنم 273 00:13:38,109 --> 00:13:41,571 خب.. اینکه کسی رو مجبور به گفتن چیزی که نمیخواد بکنیم... 274 00:13:41,654 --> 00:13:43,365 یکم جنبه ی خشونتی نداره؟ 275 00:13:43,448 --> 00:13:46,451 اره مردم به این نکته توجه میکنن 276 00:13:46,618 --> 00:13:47,744 قلبتو تسخیر کرده؟ 277 00:13:47,911 --> 00:13:51,081 استفاده ازین جور جک ها ما رو به روش تهیه کننده یونگ نزدیک میکنه 278 00:13:51,164 --> 00:13:54,542 مطمئنا ته وو همچین قصدی نداشت 279 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 !اِل جِیه 280 00:13:55,710 --> 00:13:57,045 وصلش کردم 281 00:13:59,506 --> 00:14:00,757 سلام ال جی 282 00:14:00,840 --> 00:14:02,175 !سلام 283 00:14:02,342 --> 00:14:05,637 کجاست؟ برزیل ,کنسرته کی پاپه 284 00:14:05,804 --> 00:14:07,514 ال جی حتما خیلی سرت شلوغه 285 00:14:07,681 --> 00:14:09,933 اره در واقع الان باید برم روی استیج 286 00:14:10,016 --> 00:14:12,977 مرسی که الان وقتتو به ما دادی 287 00:14:13,311 --> 00:14:16,064 شنیدم که یه جا از برنامتو به خاطر برنامه ی ما خالی کردی 288 00:14:16,272 --> 00:14:20,193 مشکلی نیست راستش من معذرت میخوام 289 00:14:20,276 --> 00:14:21,444 که به خاطر پر بودن وقتم نتونستم بیام جلسه 290 00:14:24,239 --> 00:14:26,866 خیلی ببخشید ولی الان نوبته منه 291 00:14:27,158 --> 00:14:29,536 به محض اینکه تموم شد باهاتون تماس میگیرم 292 00:14:29,703 --> 00:14:31,538 باشه پس فعلا 293 00:14:31,871 --> 00:14:32,831 خداحافظ 294 00:14:32,914 --> 00:14:36,084 سونگری فکر کنم واسه این برنامه خیلی داری به خودت فشار میاری 295 00:14:36,167 --> 00:14:37,377 لازم نیست این کار رو حتما انجام بدی 296 00:14:37,502 --> 00:14:40,588 چی داری میگی؟ هر جور شده باید شرکت کنم 297 00:14:41,798 --> 00:14:43,049 به خاطر سوله؟ 298 00:14:43,591 --> 00:14:45,010 پس خودت میدونی 299 00:14:45,093 --> 00:14:47,721 این اولین برنامشون برای کامبکه 300 00:14:47,804 --> 00:14:49,681 واسه حمایت ازشون باید حتما اونجا باشم 301 00:14:50,849 --> 00:14:54,310 ته وو خیلی سختی کشیده این دفعه باید همه چی عالی پیش بره 302 00:14:54,978 --> 00:14:56,855 اخه چقدر تو باوفایی 303 00:14:57,272 --> 00:14:59,274 اخه مگه میشه تا این حد با وفا بود 304 00:14:59,441 --> 00:15:00,984 دوستا برای همین موقع هاس دیگه 305 00:15:02,527 --> 00:15:05,030 تماس تصویری هنوز قطع نشده؟ 306 00:15:05,739 --> 00:15:07,115 هنوز وصله؟ 307 00:15:07,741 --> 00:15:09,451 ببخشید 308 00:15:09,534 --> 00:15:11,453 چقدر سر به هوایی چرا خاموشش نکردی؟ 309 00:15:11,536 --> 00:15:13,413 ممکنه فکر کنن عمدا اینکارو کردم 310 00:15:13,496 --> 00:15:15,832 واقعا معذرت میخوام فکر کردم تماس قطع شده 311 00:15:15,915 --> 00:15:16,750 نه اصلا اشکال نداره 312 00:15:16,958 --> 00:15:21,171 باید بگم وفاداریت به اندازه ی شهرتتم شگفت انگیزه 313 00:15:21,254 --> 00:15:24,257 باید منو ببخشین رسم دوستی این نیست که مهربونیتو اشکارا بروز بدی 314 00:15:24,341 --> 00:15:28,136 راستش ماهم وقتی شنیدیم که میخوای تو برنامه شرکت کنی 315 00:15:28,303 --> 00:15:29,846 یکم اشتباه برداشت کردیم 316 00:15:30,096 --> 00:15:32,349 ولی الان فهمیدیم که دلیل اومدنت برای چی بوده 317 00:15:32,432 --> 00:15:35,143 دقیقا چقد حیف شد که از این لحظه فیلم نگرفتیم 318 00:15:35,226 --> 00:15:38,104 در مورد اون امیدوارم مشکلی نداشته باشه 319 00:15:38,188 --> 00:15:40,899 اتفاقی یه دوربین هم اینجا روشن بوده 320 00:15:41,816 --> 00:15:42,817 براتون بفرستم؟ 321 00:15:42,984 --> 00:15:45,320 چقدر عالی شد بله اگه میشه بفرستین 322 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 توی استودیو میبینمتون 323 00:15:47,030 --> 00:15:48,156 باشه خدافظ 324 00:15:48,698 --> 00:15:52,494 مشخصه که ال جی خیلی به ته وو اهمیت میده 325 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 حالا لازم بود اینقدر ضایع باشه؟ 326 00:15:57,123 --> 00:15:59,125 خیلی از شروع کار خوشم اومده 327 00:15:59,209 --> 00:16:01,002 ال جی هم که باهامون کار میکنه 328 00:16:01,419 --> 00:16:02,462 راستی 329 00:16:02,545 --> 00:16:04,589 اون سونگ بهت گفته بودم؟ 330 00:16:05,298 --> 00:16:06,841 اخرین شرکت کننده ی 331 00:16:07,258 --> 00:16:08,259 زن هم انتخاب شده 332 00:16:08,343 --> 00:16:09,844 کیه؟ 333 00:16:11,554 --> 00:16:13,431 وای خدا 334 00:16:13,932 --> 00:16:17,060 وای... اخه چه جوری سونگ هه نا رو تونستن راضی کنن؟ 335 00:16:17,227 --> 00:16:19,813 من واقعا طرفدارشم 336 00:16:20,105 --> 00:16:22,524 اینقدر فوق العاده هست؟ 337 00:16:22,691 --> 00:16:25,068 وقتی سربازی بودم اونجا هم اجرا داشت 338 00:16:25,151 --> 00:16:26,903 کاریزماش دیوونه کننده بود 339 00:16:26,986 --> 00:16:29,406 همه رو از خود بی خود کرد 340 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 اگه تو بهشت خدا وجود داشته باشه تو کی پاپم یه سونگ هه نا وجود داره 341 00:16:31,574 --> 00:16:34,327 کار خودشو از تبلیغات تلویزیونی شروع کرد همه ی کارهای ایدول بودنشو هم خودش انجام داد 342 00:16:34,411 --> 00:16:37,122 حالا هم که اهنگساز و لیریک نویسه موفقی شده 343 00:16:37,288 --> 00:16:39,666 سرچ اول چارت ها و ملکه ی زیبایی 344 00:16:39,749 --> 00:16:42,669 هر اهنگی که هه نا توش حضور داشته حسابی ترکونده 345 00:16:42,752 --> 00:16:43,586 ..پس واسه همین ما 346 00:16:43,753 --> 00:16:45,755 هر جور شده باید با یکی از اعضامون زوجش کنیم 347 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 !بینگو 348 00:16:48,717 --> 00:16:49,884 من که چیزی نمیدونم 349 00:16:51,177 --> 00:16:52,971 ولی تفاهم موسیقی به اینا ارجحیت داره 350 00:16:53,263 --> 00:16:56,516 !سویونگ دوباره شروع کرد 351 00:17:07,027 --> 00:17:08,319 داری درس میخونی؟ 352 00:17:08,903 --> 00:17:10,196 نه بابا 353 00:17:14,284 --> 00:17:15,493 اونبین هوم؟ 354 00:17:15,577 --> 00:17:18,329 میشه در مورد هیلی بیشتر بهم بگی؟ 355 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 هیلی؟ 356 00:17:20,248 --> 00:17:21,833 خیلی پر حرفه 357 00:17:22,500 --> 00:17:23,460 مثه خودت؟ 358 00:17:23,543 --> 00:17:26,463 نخیرم اون بدتره تازشم هیچیو فراموش نمیکنه و خیلی کینه ایه 359 00:17:27,088 --> 00:17:29,299 باید حتما به ته وو بگم 360 00:17:30,175 --> 00:17:32,677 نمیخواد بگی خودش خبر داره 361 00:17:32,761 --> 00:17:33,887 دوست پسر سابقشه 362 00:17:34,554 --> 00:17:36,139 دوست پسر سابق؟ 363 00:17:36,306 --> 00:17:39,392 وقتی کارآموز بودن با هم قرار میزاشتن 364 00:17:40,018 --> 00:17:42,395 ..باید این جور چیزارو به من میگفتی 365 00:17:42,854 --> 00:17:45,148 صبر کن .. ساخت برنامه به زودی شروع میشه 366 00:17:45,273 --> 00:17:46,441 چه طوره یون وو جاشو بگیره؟ 367 00:17:46,524 --> 00:17:48,902 اگه میخوای ته وو رو بیاری به برنامه ها باید روی این موضوع حساسیت به خرج ندی 368 00:17:49,069 --> 00:17:50,362 بهش لقب پرتاب کننده رو دادن 369 00:17:50,445 --> 00:17:51,321 پرتاب کننده؟ 370 00:17:51,404 --> 00:17:53,990 از زمان کارآموزی خودشو پرت میکرد جلوی سلبریتیا (خودشو میچسبوند به سلبریتیا) 371 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 تا اونجایی که من خبر دارم هیلی از گروه ما 372 00:17:56,534 --> 00:17:58,495 هیه نا از دیزی صبر کن 373 00:17:58,661 --> 00:18:01,623 باید ازشون نوت بردارم 374 00:18:01,706 --> 00:18:02,540 ادامه بده 375 00:18:02,749 --> 00:18:06,294 یوجی از کندیس,سومین از پینک فایو و سوراه از واندر جنریشن 376 00:18:07,045 --> 00:18:08,338 فقط ازینا مطمئنم 377 00:18:08,797 --> 00:18:11,716 باید برای برنامه ی زمانی موزیک شو ها اینارو در نظر داشته باشم 378 00:18:11,800 --> 00:18:12,926 که موقعیت عجیبی اتفاق نیفته 379 00:18:13,051 --> 00:18:14,844 باید حواست به یون وو ام باشه 380 00:18:15,595 --> 00:18:16,429 یون وو هم؟ 381 00:18:16,638 --> 00:18:18,973 متضاد ته وو ئه بهش لقب خرد کن و دادن 382 00:18:19,140 --> 00:18:20,558 تمام دخترای اطرافشو خرد میکنه 383 00:18:21,059 --> 00:18:24,104 خب اون دخترای خرد شده کیا هستن؟ 384 00:18:24,187 --> 00:18:26,022 ..خب اضافه کن 385 00:18:26,981 --> 00:18:29,693 ..و 386 00:18:29,818 --> 00:18:32,821 ..و 387 00:18:32,904 --> 00:18:34,781 صبر کن ..و 388 00:18:34,948 --> 00:18:37,075 وای عجب چیزیه 389 00:18:37,242 --> 00:18:38,660 زیاد تعجب نکن 390 00:18:38,743 --> 00:18:40,745 هنوز از "ایستگاه"انتقال چیزی نشنیدی 391 00:18:41,454 --> 00:18:42,330 ایستگاه انتقال؟ 392 00:18:42,414 --> 00:18:45,500 مثه خطِ متروی جونگنو که همه ی خطا ازونجا رد میشن 393 00:18:45,667 --> 00:18:46,751 اون کیه؟ 394 00:18:51,464 --> 00:18:53,008 ال جی؟ 395 00:18:58,555 --> 00:19:00,432 تو هم بهش برخوردی؟ 396 00:19:00,598 --> 00:19:01,433 نمدونم 397 00:19:03,393 --> 00:19:04,769 فکنم برخوردی 398 00:19:04,853 --> 00:19:06,521 راستشو بگو 399 00:19:06,604 --> 00:19:07,439 نه 400 00:19:07,522 --> 00:19:08,565 برخوردی؟ نه 401 00:19:08,732 --> 00:19:10,233 با ال جی قرار گذاشتی نه 402 00:19:10,400 --> 00:19:11,609 اینقدر نپرس قرار گذاشتی 403 00:19:11,693 --> 00:19:13,028 نذاشـم 404 00:19:13,111 --> 00:19:14,404 گذاشتی نذاشتم 405 00:19:20,201 --> 00:19:22,662 بیاین دوباره رای بگیریم 406 00:19:23,371 --> 00:19:24,831 یک دوسه 407 00:19:26,166 --> 00:19:28,043 به خاطر همین از اعداد زوج متنفرم 408 00:19:28,126 --> 00:19:30,378 من اهنگ کوین رو انتخاب کردم چون واسه رپ کردن بهتره 409 00:19:30,795 --> 00:19:32,505 اهنگ سویونگ هم خوبه مگه نه؟ 410 00:19:32,839 --> 00:19:35,133 کوین هیچ وقت برامون اینقدر سخت کار نکرده 411 00:19:35,592 --> 00:19:39,262 ازین که فکر میکردم کوین از ما متنفر بوده متاسفم 412 00:19:40,472 --> 00:19:42,557 نظر تو چیه منیجر؟ 413 00:19:48,730 --> 00:19:49,564 بله؟ 414 00:19:50,273 --> 00:19:52,692 راست میگه شما هم عضو تیم مایی 415 00:19:52,901 --> 00:19:53,777 اره 416 00:19:53,943 --> 00:19:55,653 از کدوم اهنگ خوشت میاد؟ 417 00:20:02,494 --> 00:20:04,871 بیاین فعلا روی برنامه تمرکز کنیم 418 00:20:05,288 --> 00:20:07,457 اگه توی این قسمت نکشیدش خودمونو به کشتن میدیم 419 00:20:07,540 --> 00:20:10,001 هیچ وقت نباید بمیری اینو بخور 420 00:20:10,085 --> 00:20:11,628 باید روی البوممون کار کنم 421 00:20:11,711 --> 00:20:12,921 پس باید حتما بمیرم 422 00:20:13,004 --> 00:20:14,047 سلام به همه 423 00:20:14,130 --> 00:20:15,131 سلام 424 00:20:15,215 --> 00:20:17,050 چرا همتون غیر رسمی حرف میزنین؟ 425 00:20:17,509 --> 00:20:19,511 426 00:20:19,636 --> 00:20:21,221 اون دختره خوشگل اون عقب کیه؟ 427 00:20:21,721 --> 00:20:22,555 یکی از طرفداراته 428 00:20:22,639 --> 00:20:23,598 تو چی؟ 429 00:20:23,682 --> 00:20:24,891 من اصلا نمیشناسمت 430 00:20:25,767 --> 00:20:27,894 میخواستم روی یه اهنگ عاشقانه کار کنم 431 00:20:27,977 --> 00:20:29,562 شادی بهتر باشه با هم کار کنیم 432 00:20:30,271 --> 00:20:33,400 داری اهنگ عاشقانه میسازی؟ خیلی ضایعس 433 00:20:33,483 --> 00:20:35,068 نگران اونی 434 00:20:35,151 --> 00:20:37,779 پس معنیش اینه که دوستت دارم؟ 38095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.