Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,033
گروه شو ساب تقدیم می کند
@Showsub
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,500
برای دانلود قسمت های بعدی عضو چنل ما شوید
@showsub
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,183
اشتباه میبینم
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,727
امکان نداره
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,228
توجهاتِ زیادی برای برنامه ی جدید تهیه کننده یونگ جلب شده
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,063
بعد از اون دسته گلی که به آب دادی اومدی اینجا قایم شدی؟
7
00:00:22,147 --> 00:00:22,981
اوپا
8
00:00:23,481 --> 00:00:24,315
از کمپانی چه خبر؟
9
00:00:24,399 --> 00:00:25,734
سول از موضوع با خبر شده؟
10
00:00:25,817 --> 00:00:28,737
هنرمندا هنوز نمیدونن ولی رییس کانگ با خبر شده
11
00:00:32,866 --> 00:00:34,784
خیلی گند زدم؟
12
00:00:35,744 --> 00:00:39,956
نه... به عنوان یه انسان و یه زن کار خوبی کردی
13
00:00:41,499 --> 00:00:43,626
ولی در عین حال تو یه منیجری
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,214
مطمئنی میخوای این شغل رو ادامه بدی؟
15
00:00:50,008 --> 00:00:53,428
دوست داری به این شغل ادامه بدی؟
16
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
یه جلسه ی فوری پیش اومده
دیر نکنی
17
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
ببخشید دیر کردم
18
00:01:14,157 --> 00:01:16,034
بیا تو دیر نکردی
19
00:01:19,120 --> 00:01:21,414
دیروز نفهمی کردم
20
00:01:21,581 --> 00:01:23,124
خسته نباشین خانم یو
21
00:01:23,375 --> 00:01:25,585
فکرشم نمیکردیم همچین ادمی باشی
22
00:01:26,044 --> 00:01:26,961
بله؟
23
00:01:27,087 --> 00:01:28,630
اون سونگ
24
00:01:30,382 --> 00:01:31,216
تهیه کننده؟
25
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
به لطف تو اینجا اومدم
26
00:01:33,343 --> 00:01:34,219
خبرارو نخوندی؟
27
00:01:36,888 --> 00:01:38,056
تهیه کننده یونگ اخراج شد
28
00:01:38,139 --> 00:01:40,767
کی فکرشو میکرد تهیه کننده یونگ این بلا سرش بیاد؟
29
00:01:40,850 --> 00:01:42,602
اره
چه اتفاقی افتاده؟
30
00:01:42,686 --> 00:01:44,270
امیدوارم دیگه ازین مشکلات پیش نیاد
31
00:01:44,688 --> 00:01:47,315
خانم شین گفتش که این بار رو از قضیه میگذره
32
00:01:47,399 --> 00:01:50,151
روتون حساب باز میکنیم
33
00:01:50,235 --> 00:01:51,361
...نکنه
34
00:01:51,444 --> 00:01:53,113
خانم گونگ؟
35
00:02:08,086 --> 00:02:11,006
تهیه کننده یونگ مردِ کثیفیه
36
00:02:14,300 --> 00:02:15,677
دیگه هیچ مشکلی پیش نمیاد
37
00:02:15,760 --> 00:02:19,014
قبلنا چقدر صنعت موسیقی تمیز و پاک بود
38
00:02:19,556 --> 00:02:22,684
اون سونگ اومدم اینجا تا به قولم عمل کنم
39
00:02:22,934 --> 00:02:25,520
سول رو میخوام به برنامه دعوت کنم
40
00:02:25,812 --> 00:02:27,897
دو_ره_می_فا_سـول
41
00:02:28,064 --> 00:02:30,191
خیلی ممنونم
42
00:02:30,650 --> 00:02:34,029
به نظر میاد نیازی نیست بری تو ایستگاه تلویزیونی بخوابی تا برنامه گیرت بیاد
43
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
فقط یه مشکلی هست
44
00:02:38,950 --> 00:02:41,870
اگه دستِ خودم بود فورا سول رو دعوت میکردم
45
00:02:41,953 --> 00:02:43,705
ولی کارگردان فکر می کنه اونا یکم ضعیفن
46
00:02:45,457 --> 00:02:46,291
خب؟
47
00:02:46,374 --> 00:02:48,668
میخواد اِل جِی بیاد تو برنامه
48
00:02:50,045 --> 00:02:50,879
تهیه کننده
49
00:02:50,962 --> 00:02:52,714
این اون قولی نبود که به من دادین
50
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
اگه اِل جِی رو بیارید صد در صد سول رو میتونم به برنامه دعوت کنم
51
00:02:55,884 --> 00:02:57,594
اینجوری که خیلی مشکله
52
00:02:57,677 --> 00:02:59,763
اِل جِی وقتِ سر خاروندنم نداره
53
00:02:59,846 --> 00:03:01,264
باشه هم اِل جِی
54
00:03:01,973 --> 00:03:03,141
و هم اپِل مینت رو دعوت کنید
55
00:03:04,184 --> 00:03:05,018
رییس
56
00:03:05,185 --> 00:03:07,604
خیلی ممنون بابت سخاوتمندیتون
57
00:03:07,687 --> 00:03:09,022
ولی یه شرط داره
58
00:03:09,230 --> 00:03:10,065
بله البته
59
00:03:10,398 --> 00:03:12,025
کار های مربوط به برنامه رو
60
00:03:12,108 --> 00:03:13,735
خودمون انجام بدیم
61
00:03:15,862 --> 00:03:17,030
..این یکم
62
00:03:17,113 --> 00:03:19,908
برنامه هایی که ایدول ها رو زوج میکنند دیگه خیلی تکراری شده
63
00:03:20,575 --> 00:03:23,745
واسه اینکه ازین یکنواختی دربیاد باید بیشتر روی جنبه ی موسیقی تمرکز کنیم
64
00:03:23,912 --> 00:03:25,497
کارگردان هوانگ بو دو از موسیقی چیزی سرش میشه؟
65
00:03:25,663 --> 00:03:27,582
این برنامه توی ده دقیقه ی اخر انتخاب شد
66
00:03:27,665 --> 00:03:30,794
و کارگردان هوانگم خیلی وقته داره با ما کار میکنه
67
00:03:31,503 --> 00:03:33,004
ولی تا حالا یه بارم اهنگ ننوشته
68
00:03:33,088 --> 00:03:34,756
با این کاراش استعداد جوونا روهدر میده
69
00:03:34,923 --> 00:03:38,301
منظورم اینه ایشونم با تهیه کننده یونگ تو یه جناحن
70
00:03:39,094 --> 00:03:41,930
اگه میخوای راه و روش تهیه کننده یونگ رو پیش بگیره که دیگ من حرفی ندارم
71
00:03:42,097 --> 00:03:43,640
نه اصلا
اینجوری نیست
72
00:03:43,723 --> 00:03:47,727
دو ره می فا سولو سی با برنامه های قبلی تهیه کننده یونگ فرق داره
73
00:03:47,811 --> 00:03:49,938
ما همچنین دخالت های بیجا تو ادیت برنامه رو انجام نمیدیم
74
00:03:50,021 --> 00:03:50,939
درسته
75
00:03:51,356 --> 00:03:54,943
اگه ده درصد از سود اهنگ رو بهشون بدیم
76
00:03:55,110 --> 00:03:57,862
مطمئنم کارگردان هم راضی میشن
77
00:03:58,279 --> 00:03:59,864
...ده درصد
78
00:04:00,323 --> 00:04:01,533
باشه قبوله
79
00:04:01,866 --> 00:04:02,784
اوکی
80
00:04:03,493 --> 00:04:06,496
پس به این میگن یه کارِ حرفه ای
81
00:04:11,835 --> 00:04:14,504
واقعا میخوان ما رو به برنامه دعوت کنن؟
82
00:04:14,671 --> 00:04:16,423
اره دیـگه
83
00:04:17,632 --> 00:04:19,426
وااای منیجر
84
00:04:19,718 --> 00:04:21,011
ایـول
85
00:04:21,553 --> 00:04:24,973
شما هم خیلی تلاش کردین ولی کمپانی استارلایت خرش میره
86
00:04:25,140 --> 00:04:27,684
چی داری میگی؟
اینا همش به لطف من بود
87
00:04:27,767 --> 00:04:29,144
میتونی از اقای کیم بپرسی
88
00:04:29,310 --> 00:04:30,228
باشه باور میکنم
89
00:04:30,395 --> 00:04:32,522
چون الان خیلی خوشحالم یه چیزی پروندم
90
00:04:32,689 --> 00:04:35,066
پس قراره که هممون شرکت کنیم؟
91
00:04:35,191 --> 00:04:36,568
نه فقط دو نفرتون
92
00:04:36,735 --> 00:04:39,112
دو.. منظورت من و یون ووئه؟
93
00:04:39,195 --> 00:04:41,781
فیلم برداری یون وو با برنامه تداخل داره
94
00:04:42,240 --> 00:04:43,950
پس من و ای ریب؟
95
00:04:44,784 --> 00:04:45,744
حتما
96
00:04:45,994 --> 00:04:47,912
تو مگه مدرسه نداری؟
97
00:04:48,079 --> 00:04:49,581
نه نمیرم
98
00:04:49,748 --> 00:04:52,417
اون روز رو میشه مدرسه رو بپیچونم اره؟
99
00:04:52,500 --> 00:04:54,586
از نظر من مدرسه مهم تره
100
00:04:54,753 --> 00:04:58,214
من و سویونگ؟
101
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
من نمیام
102
00:05:01,343 --> 00:05:03,428
من به درد برنامه های زوجی نمیخورم
103
00:05:03,595 --> 00:05:06,848
مگه این برنامه بیشتر روی مویسقی تمرکز نداره
104
00:05:07,015 --> 00:05:10,060
اره همتون موزیک و لیریک رو که میشناسین؟
105
00:05:10,143 --> 00:05:11,353
اون فیلم بود
106
00:05:11,895 --> 00:05:13,730
تظاهر به دوست داشتن کسی کردن
107
00:05:13,938 --> 00:05:15,148
من نمیتونم
108
00:05:15,732 --> 00:05:16,608
هیونگ
109
00:05:16,775 --> 00:05:19,402
این البوم خیلی برامون ارزشمنده
میدونم که مهمه
110
00:05:20,195 --> 00:05:23,615
ولی معتقدم خواننده ها از طریق اهنگشون خودِ واقعیشون رو باید نشون بدن
111
00:05:27,535 --> 00:05:29,245
من روی موسیقیمون تمرکز میکنم
112
00:05:32,248 --> 00:05:33,083
واقعاکه
113
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
باشه
114
00:05:35,377 --> 00:05:38,421
خودمم نمیتونم تو رو تو این جور برنامه ها تصور کنم
115
00:05:38,588 --> 00:05:40,715
سلام
سلام
116
00:05:40,965 --> 00:05:42,258
جمع کنیم؟
117
00:05:46,262 --> 00:05:47,097
یون وو
118
00:05:48,056 --> 00:05:49,224
یه جوری برنامتو درست کن
119
00:05:49,391 --> 00:05:52,227
من که تنها بازیگر اونجا نیستم
120
00:05:52,310 --> 00:05:55,105
میخوای همه به خاطر برنامه ی من برنامشون رو عوض کنن
121
00:05:56,147 --> 00:05:57,273
من چی؟
122
00:05:57,816 --> 00:05:59,150
نمیشه مدرسه رو بپیچونم؟
123
00:05:59,317 --> 00:06:00,652
تو ساکت باش جوجه دبیرستانی
124
00:06:01,403 --> 00:06:03,822
بقیه ی مهمونا اعلام شدن؟
125
00:06:03,905 --> 00:06:04,739
هان؟
126
00:06:04,906 --> 00:06:08,326
هنوز قطعی نشده ولی ال جی و اپل مینتم هستن
127
00:06:09,536 --> 00:06:10,370
چی؟
128
00:06:20,797 --> 00:06:21,798
سویونگ
129
00:06:23,341 --> 00:06:24,259
..درمورد برنامه
130
00:06:24,426 --> 00:06:25,635
حالت خوبه؟
131
00:06:26,052 --> 00:06:27,012
چرا؟
132
00:06:27,095 --> 00:06:28,555
در باره ی تهیه کننده یونگ همه چی رو خوندم
133
00:06:29,055 --> 00:06:31,641
بهت گفتم که منم باید همرات بیام
134
00:06:32,892 --> 00:06:34,644
..خب چیزی نبود
135
00:06:35,270 --> 00:06:37,022
یعنی...بود
136
00:06:37,272 --> 00:06:38,565
ولی همه چی به خیر و خوشی گذشت
137
00:06:38,648 --> 00:06:40,316
ولی بازم یه اتفاقی افتاد
138
00:06:41,401 --> 00:06:43,862
چرا این همه کارائوکه ورلد کاپ تو گنگنام داریم؟
139
00:06:45,030 --> 00:06:46,865
دنبالم را افتادی؟
140
00:06:46,948 --> 00:06:49,409
فقط تونستم به شیش تا از نه تاشو سر بزنم
141
00:06:49,492 --> 00:06:51,870
واسه چی دنبالم کردی؟
142
00:06:53,872 --> 00:06:55,123
چونکه ناراحتت بودم
143
00:06:57,292 --> 00:06:58,418
سویونگ
144
00:06:58,585 --> 00:07:01,463
قبلنم بهت گفتم نیازی نیست که نگران من باشی
145
00:07:01,546 --> 00:07:03,131
شایدم بهتر باشه که
146
00:07:03,214 --> 00:07:05,717
کاری انجام ندی تا من نگرانت بشم
147
00:07:06,384 --> 00:07:07,218
جانم؟
148
00:07:07,385 --> 00:07:09,971
ملاقات با اون مرد اونم دیروقت خیلی خطرناک بود
149
00:07:11,389 --> 00:07:12,891
اومدم تا با رییس کانگ حرف بزنم
150
00:07:13,058 --> 00:07:15,477
ساعات کاریتو به نه صبح تا شیش شب تغییر بده
151
00:07:15,560 --> 00:07:18,146
تو حتی دوست پسرمم نیستی
152
00:07:18,229 --> 00:07:20,231
واسه چی به ساعات کاری من اهمیت میدی؟
153
00:07:22,067 --> 00:07:25,487
حتما باید دوست پسرت باشم تا بتونم نگرانت شم؟
154
00:07:25,653 --> 00:07:29,282
حتی دوست پسرم هم حق اینکه چیکار کنم و نداره
155
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
تو دیگه از حد گذروندی
156
00:07:35,038 --> 00:07:36,539
خب نگرانتم
157
00:07:44,214 --> 00:07:45,632
بیا همینجا
158
00:07:46,549 --> 00:07:47,509
چیه خجالت میکشی؟
159
00:07:50,887 --> 00:07:52,263
دست شویی کردنشم از روی خودخواهیه
160
00:07:52,931 --> 00:07:53,932
شنیدی؟
161
00:07:54,224 --> 00:07:57,185
به خاطر شماها برنامه ی کاریمو ازینی که هست فشرده تر کردم
162
00:07:57,602 --> 00:08:00,814
اون برنامه.. دو ره می تمام کارمو بهم ریخته
163
00:08:00,897 --> 00:08:02,357
دو ره می فا سولو سی دو
164
00:08:02,440 --> 00:08:04,401
یاد گرفتن اسمش حداقل کاریه که میتونی بکنی
165
00:08:04,484 --> 00:08:06,569
من به تنهایی توی ده تا از برنامه های کره ای دارم شرکت میکنم
166
00:08:06,653 --> 00:08:08,113
به نظرت اصلا امکان پذیر هست؟
167
00:08:10,281 --> 00:08:13,827
باورم نمیشه با وجود موج کره ای سرتا سر جهان
168
00:08:13,910 --> 00:08:16,579
بعضی گروه ها هستن که فروش کمی دارن
169
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
چاره چیه
170
00:08:19,207 --> 00:08:20,750
باید به همکلاسیم بالاخره کمک کنم
171
00:08:21,042 --> 00:08:22,711
من همکلاسیت نیستم
172
00:08:22,794 --> 00:08:26,798
من دو ماه زودتر از تو اومدم
پنج ماهم زودتر از تو دبیو کردم
173
00:08:27,507 --> 00:08:29,634
فقط دو سال سرت شلوغ بود
174
00:08:29,968 --> 00:08:32,429
به حدی سرم شلوغه
که توی مغزم باید طرح زوج و فرد بزارن
175
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
اصلا نمیتونم به این فکر کنم که اومده و کی رفته
176
00:08:35,473 --> 00:08:37,517
با این مغزت به پا تصادف نکنی
177
00:08:38,101 --> 00:08:39,561
ممکنه خودتو به کشتنم بدی
178
00:08:40,645 --> 00:08:43,523
واقعا به خاطر بیکار بودنت بهت غبطه میخورم
179
00:08:44,065 --> 00:08:48,361
اهان! پس واسه همین اومدن هِلی تو اون برنامه برات مشکلی نداره
180
00:08:48,945 --> 00:08:50,739
چی.. کی؟
181
00:08:53,616 --> 00:08:56,244
گفتی که اپِل مینتم تو اون برنامه شرکت میکنن؟
182
00:08:56,327 --> 00:08:58,747
اره اون بین و هیلی
183
00:09:00,206 --> 00:09:02,125
ولی هیلی که با یه تیم توی چین فعالیت میکنه
184
00:09:02,208 --> 00:09:04,044
شنیدم که برگشتن
185
00:09:04,502 --> 00:09:05,920
چرا مشکلی هست؟
186
00:09:06,504 --> 00:09:09,382
نه فقط کنجکاو بودم ببینم دیگه کی میاد
187
00:09:09,674 --> 00:09:12,093
اینجوری میتونم به اینکه چه شخصیتی باید داشته باشم فکر کنم
188
00:09:12,302 --> 00:09:14,971
وای! مثه لیدرا داری رفتار میکنی
ایـول
189
00:09:17,307 --> 00:09:20,435
انتخاب مهمونا قطعی شده؟
190
00:09:20,518 --> 00:09:23,188
هنوز به یه مهمون زن نیاز دارن
191
00:09:23,355 --> 00:09:27,650
پس اون دو نفر اپل مینت حتما هستن؟
192
00:09:27,734 --> 00:09:30,153
ریس کانگ که اینجوری گفته بود
193
00:09:30,570 --> 00:09:31,404
چیه؟
194
00:09:31,821 --> 00:09:33,490
مشکلی هست؟
...نه
195
00:09:33,656 --> 00:09:37,494
من واقعا با اپل مینت صمیمیم واسه همین ممکنه برنامه جالب نشه
196
00:09:37,952 --> 00:09:40,330
اتفاقا اینجوری که جالب تره
197
00:09:41,247 --> 00:09:43,458
نگران چیزی هستی؟
198
00:09:43,541 --> 00:09:46,920
نه نگران هیچی نیستم! نگران سویونگم
199
00:09:47,253 --> 00:09:49,506
هیچی از برنامه ی تلویزیونی سرش نمیشه
200
00:09:49,589 --> 00:09:53,176
باید بیشتر از این صنعت سر در بیاره
من که نمیتونم تا ابد بهش یاد بدم
201
00:09:54,302 --> 00:09:56,096
میدونی سویونگ کجاست؟
202
00:10:03,770 --> 00:10:07,148
ازطریق حرفای پیتر دراکر میتونم یه جورایی متقاعدش کنم
203
00:10:14,864 --> 00:10:17,033
من عاشق دوکبوکیم
204
00:10:17,450 --> 00:10:18,326
بله؟
205
00:10:18,410 --> 00:10:21,287
ولی مغازشو بسته
206
00:10:21,996 --> 00:10:23,790
چرا؟ غذاش خوب نبود؟
207
00:10:23,957 --> 00:10:26,209
نه اتفاقا خیلی خوشمزه بودن
208
00:10:26,292 --> 00:10:29,254
ولی صاحب مغازش با بقیه خیلی فرق داشت
209
00:10:29,337 --> 00:10:33,008
مغازش تابلو نداشت , منو هم نداشت بیشتر وقتام بسته بود
210
00:10:33,091 --> 00:10:35,218
پس بگو چرا مشتری نداشته
211
00:10:35,301 --> 00:10:36,136
درسته
212
00:10:36,428 --> 00:10:39,014
بدون مشتری هم نمیتونی کارتو ادامه بدی
213
00:10:40,181 --> 00:10:42,475
حالا مشتری های کار ما کیان؟
214
00:10:42,684 --> 00:10:43,935
بگو طرفدارا
215
00:10:45,311 --> 00:10:47,856
طرفدارا؟
اره! درسـته
216
00:10:47,939 --> 00:10:51,985
واسه اینکه بتونیم بهشون غذا بدیم ما به چی نیاز داریم؟
217
00:10:52,068 --> 00:10:54,446
...به
به مواد مرغوب نیاز داری
218
00:10:55,155 --> 00:10:56,823
اره حتما
219
00:10:56,906 --> 00:11:00,243
ممکنه بعضیا باشن که به مواداولیه زیاد اهمیت ندن
220
00:11:00,326 --> 00:11:02,620
واسه اینکه به اونا بگیم دوکبوکی های ما چقدر ..خوشمزن
221
00:11:02,704 --> 00:11:05,040
باید بهترین دوکبوکی دنیا رو درست کنیم
222
00:11:05,832 --> 00:11:09,252
اره! باید همین کارو کنیم
223
00:11:09,336 --> 00:11:11,338
ولی... منظورم اینه
224
00:11:11,421 --> 00:11:13,214
گرچه غذا خودش خیلی مهمه
225
00:11:13,465 --> 00:11:16,051
باید خوش مزه تر و تیزترش کنیم
226
00:11:16,134 --> 00:11:18,511
درسته اونم مهمه
227
00:11:18,595 --> 00:11:20,430
صبر کن چی رو یادم رفت؟
228
00:11:20,513 --> 00:11:24,225
میدونم میخوای به موسیقی ربطش بدی
229
00:11:25,226 --> 00:11:26,519
فهمید؟
230
00:11:26,770 --> 00:11:28,980
"موسیقی مهم تر از سرگرمیه"
231
00:11:29,356 --> 00:11:30,774
نه نیست
232
00:11:31,566 --> 00:11:32,734
نه صبر کن
233
00:11:32,817 --> 00:11:37,072
میخوام بگم که سرگرمیم به اندازه ی موسیقی اهمیت داره
234
00:11:37,155 --> 00:11:39,991
پس سرگرمی همون دوکبوکی؟
نه... دوکبوکی همون سرگرمیه؟
235
00:11:40,075 --> 00:11:43,203
اینقدر پریدی وسط حرفم مقایسم خراب شد
236
00:11:43,286 --> 00:11:44,204
یه لحظه
237
00:11:47,499 --> 00:11:49,125
دوکبوکی سرگرمیه؟
238
00:11:52,337 --> 00:11:53,421
به برنامه میرم
239
00:11:55,507 --> 00:11:56,341
چی؟
240
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
برنامه رو
241
00:11:58,718 --> 00:12:00,011
میرم
242
00:12:00,428 --> 00:12:01,763
جدی میگی؟
243
00:12:02,597 --> 00:12:04,683
ولی تو که نگرفتی من چی گفتم
244
00:12:04,766 --> 00:12:06,643
بیاین بگیم که موسیقی ما همون دوکبوکیه
245
00:12:07,060 --> 00:12:09,646
و سرگرمی هم همون تابلو مغازه و منوئه
246
00:12:09,729 --> 00:12:13,024
برای نشون دادن موسیقیمون ما به سرگرمی نیاز داریم
247
00:12:13,900 --> 00:12:15,485
درست میگم؟
248
00:12:15,568 --> 00:12:16,653
!درسته
249
00:12:18,279 --> 00:12:19,614
فهمیدم چی میگی
250
00:12:21,032 --> 00:12:22,742
بعدا نظرتو عوض نکنیا
251
00:12:39,801 --> 00:12:42,512
خب.. خیلی شادابه
252
00:12:43,013 --> 00:12:44,389
برنامه ی مورین کور
253
00:12:45,098 --> 00:12:46,766
واسه لالایی گزینه ی خوبیه
254
00:12:48,977 --> 00:12:52,022
به یه چیزی نیاز داریم که بترکونه
255
00:12:52,105 --> 00:12:52,939
ندارین؟
256
00:12:53,106 --> 00:12:54,983
استایل سویونگ اینجوری نیست
257
00:12:55,650 --> 00:12:58,028
ته وو خیلی استعداد داره
258
00:12:58,111 --> 00:12:59,112
!اره ته وو
259
00:12:59,279 --> 00:13:01,322
یادمه وقتی تهیه کننده یونگ داشت سر به سرت میزاشت
260
00:13:01,406 --> 00:13:03,950
اینجوری "ته وو ته وو " میکردی و جک میساختی
261
00:13:04,284 --> 00:13:07,370
از اون سونگ شنیدم که ستاره ی سرگرمی بعدی تویی
262
00:13:07,454 --> 00:13:09,414
چرا اینو گفتی؟
263
00:13:09,539 --> 00:13:10,415
الان چیزی نداری نشون بدی؟
264
00:13:10,915 --> 00:13:13,126
پس با اجزای کلمه ی نونا جمله میسازم
265
00:13:13,209 --> 00:13:15,295
میشه کلمه هاشو بگین؟
266
00:13:15,378 --> 00:13:16,421
نو..
267
00:13:17,881 --> 00:13:18,840
نو
268
00:13:19,549 --> 00:13:21,426
اونی ک امروز قلب منو تسخیر خودش کرده کیه؟
269
00:13:22,552 --> 00:13:23,386
نا
(نا به کره ای یعنی من)
270
00:13:23,470 --> 00:13:25,680
اره !تو
271
00:13:26,639 --> 00:13:28,641
من؟ اهان من
272
00:13:33,605 --> 00:13:36,941
این جمله خیلی مشهوره
گفتم منم یه امتحانی بکنم
273
00:13:38,109 --> 00:13:41,571
خب.. اینکه کسی رو مجبور به گفتن چیزی که نمیخواد بکنیم...
274
00:13:41,654 --> 00:13:43,365
یکم جنبه ی خشونتی نداره؟
275
00:13:43,448 --> 00:13:46,451
اره مردم به این نکته توجه میکنن
276
00:13:46,618 --> 00:13:47,744
قلبتو تسخیر کرده؟
277
00:13:47,911 --> 00:13:51,081
استفاده ازین جور جک ها ما رو به روش تهیه کننده یونگ نزدیک میکنه
278
00:13:51,164 --> 00:13:54,542
مطمئنا ته وو همچین قصدی نداشت
279
00:13:54,626 --> 00:13:55,627
!اِل جِیه
280
00:13:55,710 --> 00:13:57,045
وصلش کردم
281
00:13:59,506 --> 00:14:00,757
سلام ال جی
282
00:14:00,840 --> 00:14:02,175
!سلام
283
00:14:02,342 --> 00:14:05,637
کجاست؟
برزیل ,کنسرته کی پاپه
284
00:14:05,804 --> 00:14:07,514
ال جی حتما خیلی سرت شلوغه
285
00:14:07,681 --> 00:14:09,933
اره در واقع الان باید برم روی استیج
286
00:14:10,016 --> 00:14:12,977
مرسی که الان وقتتو به ما دادی
287
00:14:13,311 --> 00:14:16,064
شنیدم که یه جا از برنامتو به خاطر برنامه ی ما خالی کردی
288
00:14:16,272 --> 00:14:20,193
مشکلی نیست راستش من معذرت میخوام
289
00:14:20,276 --> 00:14:21,444
که به خاطر پر بودن وقتم نتونستم بیام جلسه
290
00:14:24,239 --> 00:14:26,866
خیلی ببخشید ولی الان نوبته منه
291
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
به محض اینکه تموم شد باهاتون تماس میگیرم
292
00:14:29,703 --> 00:14:31,538
باشه پس
فعلا
293
00:14:31,871 --> 00:14:32,831
خداحافظ
294
00:14:32,914 --> 00:14:36,084
سونگری فکر کنم واسه این برنامه خیلی داری به خودت فشار میاری
295
00:14:36,167 --> 00:14:37,377
لازم نیست این کار رو حتما انجام بدی
296
00:14:37,502 --> 00:14:40,588
چی داری میگی؟
هر جور شده باید شرکت کنم
297
00:14:41,798 --> 00:14:43,049
به خاطر سوله؟
298
00:14:43,591 --> 00:14:45,010
پس خودت میدونی
299
00:14:45,093 --> 00:14:47,721
این اولین برنامشون برای کامبکه
300
00:14:47,804 --> 00:14:49,681
واسه حمایت ازشون باید حتما اونجا باشم
301
00:14:50,849 --> 00:14:54,310
ته وو خیلی سختی کشیده
این دفعه باید همه چی عالی پیش بره
302
00:14:54,978 --> 00:14:56,855
اخه چقدر تو باوفایی
303
00:14:57,272 --> 00:14:59,274
اخه مگه میشه تا این حد با وفا بود
304
00:14:59,441 --> 00:15:00,984
دوستا برای همین موقع هاس دیگه
305
00:15:02,527 --> 00:15:05,030
تماس تصویری هنوز قطع نشده؟
306
00:15:05,739 --> 00:15:07,115
هنوز وصله؟
307
00:15:07,741 --> 00:15:09,451
ببخشید
308
00:15:09,534 --> 00:15:11,453
چقدر سر به هوایی چرا خاموشش نکردی؟
309
00:15:11,536 --> 00:15:13,413
ممکنه فکر کنن عمدا اینکارو کردم
310
00:15:13,496 --> 00:15:15,832
واقعا معذرت میخوام
فکر کردم تماس قطع شده
311
00:15:15,915 --> 00:15:16,750
نه اصلا اشکال نداره
312
00:15:16,958 --> 00:15:21,171
باید بگم وفاداریت به اندازه ی شهرتتم شگفت انگیزه
313
00:15:21,254 --> 00:15:24,257
باید منو ببخشین
رسم دوستی این نیست که مهربونیتو اشکارا بروز بدی
314
00:15:24,341 --> 00:15:28,136
راستش ماهم وقتی شنیدیم که میخوای تو برنامه شرکت کنی
315
00:15:28,303 --> 00:15:29,846
یکم اشتباه برداشت کردیم
316
00:15:30,096 --> 00:15:32,349
ولی الان فهمیدیم که دلیل اومدنت برای چی بوده
317
00:15:32,432 --> 00:15:35,143
دقیقا چقد حیف شد که از این لحظه فیلم نگرفتیم
318
00:15:35,226 --> 00:15:38,104
در مورد اون امیدوارم مشکلی نداشته باشه
319
00:15:38,188 --> 00:15:40,899
اتفاقی یه دوربین هم اینجا روشن بوده
320
00:15:41,816 --> 00:15:42,817
براتون بفرستم؟
321
00:15:42,984 --> 00:15:45,320
چقدر عالی شد
بله اگه میشه بفرستین
322
00:15:45,487 --> 00:15:46,863
توی استودیو میبینمتون
323
00:15:47,030 --> 00:15:48,156
باشه
خدافظ
324
00:15:48,698 --> 00:15:52,494
مشخصه که ال جی خیلی به ته وو اهمیت میده
325
00:15:52,577 --> 00:15:54,454
حالا لازم بود اینقدر ضایع باشه؟
326
00:15:57,123 --> 00:15:59,125
خیلی از شروع کار خوشم اومده
327
00:15:59,209 --> 00:16:01,002
ال جی هم که باهامون کار میکنه
328
00:16:01,419 --> 00:16:02,462
راستی
329
00:16:02,545 --> 00:16:04,589
اون سونگ بهت گفته بودم؟
330
00:16:05,298 --> 00:16:06,841
اخرین شرکت کننده ی
331
00:16:07,258 --> 00:16:08,259
زن هم انتخاب شده
332
00:16:08,343 --> 00:16:09,844
کیه؟
333
00:16:11,554 --> 00:16:13,431
وای خدا
334
00:16:13,932 --> 00:16:17,060
وای...
اخه چه جوری سونگ هه نا رو تونستن راضی کنن؟
335
00:16:17,227 --> 00:16:19,813
من واقعا طرفدارشم
336
00:16:20,105 --> 00:16:22,524
اینقدر فوق العاده هست؟
337
00:16:22,691 --> 00:16:25,068
وقتی سربازی بودم اونجا هم اجرا داشت
338
00:16:25,151 --> 00:16:26,903
کاریزماش دیوونه کننده بود
339
00:16:26,986 --> 00:16:29,406
همه رو از خود بی خود کرد
340
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
اگه تو بهشت خدا وجود داشته باشه
تو کی پاپم یه سونگ هه نا وجود داره
341
00:16:31,574 --> 00:16:34,327
کار خودشو از تبلیغات تلویزیونی شروع کرد
همه ی کارهای ایدول بودنشو هم خودش انجام داد
342
00:16:34,411 --> 00:16:37,122
حالا هم که اهنگساز و لیریک نویسه موفقی شده
343
00:16:37,288 --> 00:16:39,666
سرچ اول چارت ها و ملکه ی زیبایی
344
00:16:39,749 --> 00:16:42,669
هر اهنگی که هه نا توش حضور داشته حسابی ترکونده
345
00:16:42,752 --> 00:16:43,586
..پس واسه همین ما
346
00:16:43,753 --> 00:16:45,755
هر جور شده باید با یکی از اعضامون زوجش کنیم
347
00:16:46,256 --> 00:16:48,258
!بینگو
348
00:16:48,717 --> 00:16:49,884
من که چیزی نمیدونم
349
00:16:51,177 --> 00:16:52,971
ولی تفاهم موسیقی به اینا ارجحیت داره
350
00:16:53,263 --> 00:16:56,516
!سویونگ دوباره شروع کرد
351
00:17:07,027 --> 00:17:08,319
داری درس میخونی؟
352
00:17:08,903 --> 00:17:10,196
نه بابا
353
00:17:14,284 --> 00:17:15,493
اونبین
هوم؟
354
00:17:15,577 --> 00:17:18,329
میشه در مورد هیلی بیشتر بهم بگی؟
355
00:17:18,496 --> 00:17:19,497
هیلی؟
356
00:17:20,248 --> 00:17:21,833
خیلی پر حرفه
357
00:17:22,500 --> 00:17:23,460
مثه خودت؟
358
00:17:23,543 --> 00:17:26,463
نخیرم اون بدتره
تازشم هیچیو فراموش نمیکنه و خیلی کینه ایه
359
00:17:27,088 --> 00:17:29,299
باید حتما به ته وو بگم
360
00:17:30,175 --> 00:17:32,677
نمیخواد بگی خودش خبر داره
361
00:17:32,761 --> 00:17:33,887
دوست پسر سابقشه
362
00:17:34,554 --> 00:17:36,139
دوست پسر سابق؟
363
00:17:36,306 --> 00:17:39,392
وقتی کارآموز بودن با هم قرار میزاشتن
364
00:17:40,018 --> 00:17:42,395
..باید این جور چیزارو به من میگفتی
365
00:17:42,854 --> 00:17:45,148
صبر کن .. ساخت برنامه به زودی شروع میشه
366
00:17:45,273 --> 00:17:46,441
چه طوره یون وو جاشو بگیره؟
367
00:17:46,524 --> 00:17:48,902
اگه میخوای ته وو رو بیاری به برنامه ها باید روی این موضوع حساسیت به خرج ندی
368
00:17:49,069 --> 00:17:50,362
بهش لقب پرتاب کننده رو دادن
369
00:17:50,445 --> 00:17:51,321
پرتاب کننده؟
370
00:17:51,404 --> 00:17:53,990
از زمان کارآموزی خودشو پرت میکرد جلوی سلبریتیا
(خودشو میچسبوند به سلبریتیا)
371
00:17:54,449 --> 00:17:56,451
تا اونجایی که من خبر دارم هیلی از گروه ما
372
00:17:56,534 --> 00:17:58,495
هیه نا از دیزی
صبر کن
373
00:17:58,661 --> 00:18:01,623
باید ازشون نوت بردارم
374
00:18:01,706 --> 00:18:02,540
ادامه بده
375
00:18:02,749 --> 00:18:06,294
یوجی از کندیس,سومین از پینک فایو
و سوراه از واندر جنریشن
376
00:18:07,045 --> 00:18:08,338
فقط ازینا مطمئنم
377
00:18:08,797 --> 00:18:11,716
باید برای برنامه ی زمانی موزیک شو ها اینارو در نظر داشته باشم
378
00:18:11,800 --> 00:18:12,926
که موقعیت عجیبی اتفاق نیفته
379
00:18:13,051 --> 00:18:14,844
باید حواست به یون وو ام باشه
380
00:18:15,595 --> 00:18:16,429
یون وو هم؟
381
00:18:16,638 --> 00:18:18,973
متضاد ته وو ئه بهش لقب خرد کن و دادن
382
00:18:19,140 --> 00:18:20,558
تمام دخترای اطرافشو خرد میکنه
383
00:18:21,059 --> 00:18:24,104
خب اون دخترای خرد شده کیا هستن؟
384
00:18:24,187 --> 00:18:26,022
..خب اضافه کن
385
00:18:26,981 --> 00:18:29,693
..و
386
00:18:29,818 --> 00:18:32,821
..و
387
00:18:32,904 --> 00:18:34,781
صبر کن
..و
388
00:18:34,948 --> 00:18:37,075
وای عجب چیزیه
389
00:18:37,242 --> 00:18:38,660
زیاد تعجب نکن
390
00:18:38,743 --> 00:18:40,745
هنوز از "ایستگاه"انتقال چیزی نشنیدی
391
00:18:41,454 --> 00:18:42,330
ایستگاه انتقال؟
392
00:18:42,414 --> 00:18:45,500
مثه خطِ متروی جونگنو که همه ی خطا ازونجا رد میشن
393
00:18:45,667 --> 00:18:46,751
اون کیه؟
394
00:18:51,464 --> 00:18:53,008
ال جی؟
395
00:18:58,555 --> 00:19:00,432
تو هم بهش برخوردی؟
396
00:19:00,598 --> 00:19:01,433
نمدونم
397
00:19:03,393 --> 00:19:04,769
فکنم برخوردی
398
00:19:04,853 --> 00:19:06,521
راستشو بگو
399
00:19:06,604 --> 00:19:07,439
نه
400
00:19:07,522 --> 00:19:08,565
برخوردی؟
نه
401
00:19:08,732 --> 00:19:10,233
با ال جی قرار گذاشتی
نه
402
00:19:10,400 --> 00:19:11,609
اینقدر نپرس
قرار گذاشتی
403
00:19:11,693 --> 00:19:13,028
نذاشـم
404
00:19:13,111 --> 00:19:14,404
گذاشتی
نذاشتم
405
00:19:20,201 --> 00:19:22,662
بیاین دوباره رای بگیریم
406
00:19:23,371 --> 00:19:24,831
یک دوسه
407
00:19:26,166 --> 00:19:28,043
به خاطر همین از اعداد زوج متنفرم
408
00:19:28,126 --> 00:19:30,378
من اهنگ کوین رو انتخاب کردم چون واسه رپ کردن بهتره
409
00:19:30,795 --> 00:19:32,505
اهنگ سویونگ هم خوبه مگه نه؟
410
00:19:32,839 --> 00:19:35,133
کوین هیچ وقت برامون اینقدر سخت کار نکرده
411
00:19:35,592 --> 00:19:39,262
ازین که فکر میکردم کوین از ما متنفر بوده متاسفم
412
00:19:40,472 --> 00:19:42,557
نظر تو چیه منیجر؟
413
00:19:48,730 --> 00:19:49,564
بله؟
414
00:19:50,273 --> 00:19:52,692
راست میگه شما هم عضو تیم مایی
415
00:19:52,901 --> 00:19:53,777
اره
416
00:19:53,943 --> 00:19:55,653
از کدوم اهنگ خوشت میاد؟
417
00:20:02,494 --> 00:20:04,871
بیاین فعلا روی برنامه تمرکز کنیم
418
00:20:05,288 --> 00:20:07,457
اگه توی این قسمت نکشیدش
خودمونو به کشتن میدیم
419
00:20:07,540 --> 00:20:10,001
هیچ وقت نباید بمیری
اینو بخور
420
00:20:10,085 --> 00:20:11,628
باید روی البوممون کار کنم
421
00:20:11,711 --> 00:20:12,921
پس باید حتما بمیرم
422
00:20:13,004 --> 00:20:14,047
سلام به همه
423
00:20:14,130 --> 00:20:15,131
سلام
424
00:20:15,215 --> 00:20:17,050
چرا همتون غیر رسمی حرف میزنین؟
425
00:20:17,509 --> 00:20:19,511
426
00:20:19,636 --> 00:20:21,221
اون دختره خوشگل اون عقب کیه؟
427
00:20:21,721 --> 00:20:22,555
یکی از طرفداراته
428
00:20:22,639 --> 00:20:23,598
تو چی؟
429
00:20:23,682 --> 00:20:24,891
من اصلا نمیشناسمت
430
00:20:25,767 --> 00:20:27,894
میخواستم روی یه اهنگ عاشقانه کار کنم
431
00:20:27,977 --> 00:20:29,562
شادی بهتر باشه با هم کار کنیم
432
00:20:30,271 --> 00:20:33,400
داری اهنگ عاشقانه میسازی؟ خیلی ضایعس
433
00:20:33,483 --> 00:20:35,068
نگران اونی
434
00:20:35,151 --> 00:20:37,779
پس معنیش اینه که دوستت دارم؟
38095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.