Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,960
TV CHANNEL RUSSIA
2
00:00:10,640 --> 00:00:13,720
KINOGRAD 21 PRODUCTION COMPANY
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,280
KARINA ANDOLENKO
4
00:00:17,280 --> 00:00:20,120
PAVEL PRILUCHNY
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,440
ANASTASIA ZADOROZHNAYA
VLADIMIR ZHEREBTSOV
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,760
ALEXANDR TUTIN
YELENA STAROSTINA
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,040
SERGEY SHNYREV
LUIZA MOSENDZ
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,440
RATNIYA BURAVSKAYA
GALINA PETROVA
9
00:00:29,480 --> 00:00:31,920
VALERIA KOZHEVNIKOVA
PAVEL KHARLANCHUK
10
00:00:31,960 --> 00:00:34,040
IN THE FILM BY KAREN OGANESYAN
11
00:00:34,080 --> 00:00:37,000
RUSSIAN BEAUTY
12
00:00:37,040 --> 00:00:40,160
WRITTEN BY GANNA SLUTSKY
13
00:00:40,200 --> 00:00:43,280
CAMERA DIRECTORS ANDREY GURKIN
NIKOLAY SMIRNOV
14
00:00:43,320 --> 00:00:46,240
MUSIC BY ANNA KHIRTRIK
15
00:00:46,280 --> 00:00:49,320
PRODUCTION DESIGNER IGOR KHUTSKY
16
00:00:49,360 --> 00:00:52,440
EDITORS OLGA PROSHKINA
YURY DYDYCHKO
17
00:00:52,480 --> 00:00:55,440
CASTING BY ALINA KHABIBULLINA
18
00:00:55,480 --> 00:00:58,520
COSTUME DESIGNERS LYUDMILA GAINTSEVA
ANNA PODGORNAYA-KACHANKO
19
00:00:58,560 --> 00:01:01,560
MAKEUP BY YELENA UGNACHEVA
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,560
EXECUTIVE PRODUCER
YURY KOSTOV
21
00:01:04,600 --> 00:01:08,520
PRODUCERS DANIIL GETMANSKY
VALERY SMETSKOY
22
00:01:08,560 --> 00:01:12,560
PRODUCERS YEKATERINA YEFANOVA
ALEXANDR MURAVCKY
23
00:01:14,200 --> 00:01:16,360
EPISODE 5
24
00:01:26,720 --> 00:01:30,200
So, please, don’t forget, calm and rest.
25
00:01:30,240 --> 00:01:31,480
- Thank you.
- Thank you.
26
00:01:31,480 --> 00:01:32,640
- Goodbye.
- Goodbye.
27
00:01:32,680 --> 00:01:34,120
- Thank you.
- Goodbye.
28
00:01:35,360 --> 00:01:38,880
It’s so inopportune.
I wanted to discuss the wedding with her.
29
00:01:38,920 --> 00:01:42,480
Diseases always come inopportunely.
30
00:01:50,080 --> 00:01:55,400
You remember what the doctor has said:
she needs a rest.
31
00:01:55,440 --> 00:01:59,000
I don’t think you should speak with her
about the wedding.
32
00:01:59,040 --> 00:02:02,120
She never approved of your job,
33
00:02:02,160 --> 00:02:08,400
and it will be a great shock for her
if you marry an actor.
34
00:02:08,440 --> 00:02:10,880
Besides, she likes Valery so much.
35
00:02:10,880 --> 00:02:15,360
Uncle Stepa, Valera is married.
36
00:02:15,360 --> 00:02:21,680
Anyway, I don’t like Akopov, either.
37
00:02:21,720 --> 00:02:23,480
Do you love him at all?
38
00:02:23,520 --> 00:02:30,280
Who wants this love, Uncle Stepa.
39
00:02:38,160 --> 00:02:42,440
I don’t understand anything.
40
00:02:42,480 --> 00:02:45,360
Maybe, I’m too old.
41
00:02:49,480 --> 00:02:52,720
Neighbors, meet my wife Galya.
42
00:02:52,720 --> 00:02:56,360
Those newcomers.
I repeat for your wife Galya.
43
00:02:56,360 --> 00:02:58,400
You answer to three bells,
44
00:02:58,400 --> 00:03:03,360
cleaning is strictly
according to the schedule,
45
00:03:03,360 --> 00:03:09,280
monthly meetings are mandatory.
46
00:03:11,120 --> 00:03:15,880
Mother told me,
you’ve started to air that dirty laundry.
47
00:03:15,880 --> 00:03:18,560
I don’t know what you’ve found,
48
00:03:18,560 --> 00:03:23,240
but as for me, I was following
49
00:03:23,240 --> 00:03:28,000
my superiors’ orders
and performed my official duties.
50
00:03:28,040 --> 00:03:32,360
Yes..
Killing people is official duty, dad!
51
00:03:32,400 --> 00:03:36,080
Hold on, what people,
what are you talking about?
52
00:03:36,080 --> 00:03:40,560
1940, Kalinin.
53
00:03:40,560 --> 00:03:44,680
You shot a thousand people,
comrade General.
54
00:03:44,680 --> 00:03:49,080
What do you mean, a thousand?
What’s this nonsense?
55
00:03:49,120 --> 00:03:56,080
What I mean... Just a moment...
What I mean.
56
00:03:56,080 --> 00:04:01,880
That’s what I mean.
One thousand and twenty-one people.
57
00:04:01,880 --> 00:04:04,600
That’s anti-Soviet propaganda.
58
00:04:04,600 --> 00:04:07,360
How many did you shoot personally, dad?
59
00:04:07,400 --> 00:04:14,080
And the Order of Wartime Red Banner
at peacetime,
60
00:04:14,080 --> 00:04:17,040
did you receive it for this? Yes?
61
00:04:17,080 --> 00:04:20,600
For this? Or for the murder of Nechaev?
62
00:04:20,600 --> 00:04:26,400
What does he have to do with this?
He fell victim to his own stupidity.
63
00:04:26,400 --> 00:04:29,360
Was Marianna’s father stupid, too?
64
00:04:29,400 --> 00:04:34,880
Marianna’s father should have spent
less time at German plants
65
00:04:34,880 --> 00:04:38,640
adopting advanced experience.
66
00:04:38,680 --> 00:04:44,200
And praising Tukhachevsky.
Fucking specialist.
67
00:04:44,200 --> 00:04:51,080
Besides, he was of noble birth.
68
00:04:51,120 --> 00:04:55,280
Now, it all fits. It’s all clear.
69
00:04:55,280 --> 00:04:58,600
That’s why you wanted me
to marry Marianna.
70
00:04:58,600 --> 00:05:04,360
To make amends to the daughter
of the general you had killed.
71
00:05:04,360 --> 00:05:07,160
To bring peace to your soul.
72
00:05:07,160 --> 00:05:11,600
Watch your mouth.
73
00:05:39,760 --> 00:05:41,960
I cannot help you.
74
00:05:41,960 --> 00:05:46,160
The abortion seems
to have had complications,
75
00:05:46,160 --> 00:05:51,200
you can’t get pregnant any more.
76
00:05:52,160 --> 00:05:54,080
What do you mean by “I can’t”?
77
00:05:54,120 --> 00:06:01,440
Yes. It happens in our practice.
78
00:06:01,480 --> 00:06:05,120
I’m ready to undergo any treatment.
To take drugs or what...
79
00:06:05,160 --> 00:06:13,160
Do you hear what I say?
You can never have children any more.
80
00:06:14,960 --> 00:06:17,600
Why are your yelling at me?
81
00:06:17,640 --> 00:06:23,120
Because you are a fool.
82
00:06:37,720 --> 00:06:41,400
You all here... Get out. Get out!
83
00:06:41,400 --> 00:06:44,000
Panova... Katya.
84
00:06:44,040 --> 00:06:49,440
It’s all because of you. It’s your fault!
I will never have children!
85
00:06:49,440 --> 00:06:53,400
Felix wants children,
and I can’t have them!
86
00:06:53,400 --> 00:06:55,920
I can’t have children!
87
00:06:55,920 --> 00:07:00,440
I can’t have children!
88
00:07:01,840 --> 00:07:03,920
There, there...
89
00:07:05,680 --> 00:07:09,360
Katya, calm down. Calm down, please.
90
00:07:09,360 --> 00:07:13,120
You’ll have everything.
I’ll do everything for you, Katya.
91
00:07:13,120 --> 00:07:17,760
It will never be good again.
92
00:07:17,760 --> 00:07:24,000
I will never... have children.
93
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
There, there...
94
00:07:27,160 --> 00:07:30,440
Valera, we don’t have to
knock about other places.
95
00:07:30,440 --> 00:07:31,880
We have a room in Moscow!
96
00:07:31,880 --> 00:07:34,920
Not just a room,
it’s from the fashion house.
97
00:07:34,920 --> 00:07:37,400
I can get you a job there, if you want.
98
00:07:37,400 --> 00:07:40,720
Oh, fashion house is too much.
It’s scary in Moscow.
99
00:07:40,760 --> 00:07:45,480
Galya, don’t even start. It’s official.
We’ll live in Moscow.
100
00:07:45,480 --> 00:07:47,800
And when will we bring Sashka here?
101
00:07:47,800 --> 00:07:53,560
We’ll get settled and bring him at once.
Hold on, ouch!
102
00:07:53,560 --> 00:07:58,280
- A splinter.
- May be, we’ll get a girl, too?
103
00:07:58,280 --> 00:08:02,280
We will. A girl, a boy, another girl.
104
00:08:02,320 --> 00:08:09,160
- Did you cheat on me?
- No.
105
00:08:09,160 --> 00:08:12,400
I promised to love you
till the end of my life.
106
00:08:12,400 --> 00:08:20,760
Yes, you promised, but...
you smell of perfume.
107
00:08:20,760 --> 00:08:24,320
Galya, the whole of Moscow
smells of perfume!
108
00:08:24,320 --> 00:08:27,920
Guys, can you help me
get the table to the second floor?
109
00:08:27,920 --> 00:08:30,640
- Sure.
- Sure. If you pour us a drink.
110
00:08:30,640 --> 00:08:32,160
We’ll help.
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,760
Up and to the left at once,
you’ll see it.
112
00:08:34,800 --> 00:08:35,800
It’s open.
113
00:08:37,120 --> 00:08:39,840
Don’t scratch the table.
114
00:08:39,880 --> 00:08:42,080
Don’t worry.
115
00:08:42,120 --> 00:08:45,480
We’ve got the room,
I make good money now,
116
00:08:45,480 --> 00:08:48,960
we’ve bought a table,
they promised me an apartment.
117
00:08:49,000 --> 00:08:54,280
Everything will be fine.
118
00:09:26,560 --> 00:09:28,960
How is our boy?
119
00:09:28,960 --> 00:09:31,120
Our boy...
120
00:09:31,120 --> 00:09:34,200
Our dear little boy.
121
00:09:34,200 --> 00:09:36,160
We fussed over him too much.
122
00:09:36,200 --> 00:09:42,720
If you could only hear what he was
saying about me. About his father.
123
00:09:42,720 --> 00:09:48,680
Where did he get that information?
He couldn’t find it himself.
124
00:09:48,720 --> 00:09:50,320
Somebody is behind him.
125
00:09:50,360 --> 00:09:55,040
Serezha, don’t worry so much.
Felix is our son.
126
00:09:55,080 --> 00:10:03,480
He’ll make it out. He certainly will.
And he’ll understand, I’m sure.
127
00:10:03,480 --> 00:10:09,360
But I’m not.
128
00:11:02,400 --> 00:11:06,400
Forgive me.
129
00:11:30,360 --> 00:11:32,840
I missed you.
130
00:11:33,080 --> 00:11:34,920
You are so radiant today.
131
00:11:34,920 --> 00:11:37,400
Yes. I have good news.
132
00:11:37,400 --> 00:11:42,480
It will help us to overthrow
the Krutskies.
133
00:11:42,520 --> 00:11:44,400
Come on, say it.
134
00:11:44,560 --> 00:11:49,040
Katya Panova had an abortion.
And she cannot have children.
135
00:11:49,040 --> 00:11:49,960
So what?
136
00:11:49,960 --> 00:11:53,440
“What”… She didn’t tell the husband.
137
00:11:53,440 --> 00:11:57,680
And poor stupid Felix is doing his best.
138
00:11:57,680 --> 00:12:00,920
They say, he even started
drinking because of it.
139
00:12:00,920 --> 00:12:10,240
Hold on, Felix Krutsky doesn’t know
that his wife had an abortion?
140
00:12:10,240 --> 00:12:13,400
That’s what I’m talking about.
141
00:12:13,440 --> 00:12:15,960
Too bad, too bad.
142
00:12:16,040 --> 00:12:18,440
We should help it.
143
00:12:18,440 --> 00:12:27,240
A woman shouldn’t
hide such things from her husband.
144
00:12:27,280 --> 00:12:29,080
Aren’t I a good girl?
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,720
You certainly are.
146
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
How beautiful.
147
00:12:42,080 --> 00:12:45,680
Dina, I think, you’ve chosen
a wrong profession.
148
00:12:45,680 --> 00:12:47,200
Will you help me?
149
00:12:47,240 --> 00:12:50,320
With pleasure.
150
00:13:05,760 --> 00:13:11,640
Would you like me to bear you a son?
He will look like you.
151
00:13:11,640 --> 00:13:14,280
You’re kidding.
152
00:13:14,280 --> 00:13:17,360
Of course, I am. Relax.
153
00:13:33,080 --> 00:13:38,080
Katya, when will you be able
to come to me again?
154
00:13:38,120 --> 00:13:39,360
Only on Friday now.
155
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
My goodness!
156
00:13:40,400 --> 00:13:42,560
A vacation in the middle of the week.
157
00:13:42,600 --> 00:13:45,520
Zhanna, it’s not a vacation,
I would be glad to work
158
00:13:45,520 --> 00:13:50,040
instead of hanging around all those
plants with the Chinese delegation.
159
00:13:50,040 --> 00:13:53,000
- So refuse.
- Dina, it’s not for us to decide.
160
00:13:53,040 --> 00:13:55,960
Panova is the face of our country.
161
00:13:55,960 --> 00:13:58,760
And foreign guests
are always asking for her.
162
00:13:58,800 --> 00:14:01,680
You mean, we have not faces but asses?
163
00:14:01,720 --> 00:14:04,840
A Soviet girl shouldn’t
use such language.
164
00:14:04,840 --> 00:14:08,520
May be, that’s why you are not invited?
165
00:14:08,560 --> 00:14:11,080
Do they pay you extra for those trips?
166
00:14:11,120 --> 00:14:13,000
One ruble seventy kopecks a day.
167
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Katya, do they give presents there?
168
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
They try to,
but we aren't allowed to accept them.
169
00:14:17,920 --> 00:14:20,160
How do you decline them?
170
00:14:20,160 --> 00:14:24,200
I say, thank you for your presents,
but I cannot accept them.
171
00:14:24,200 --> 00:14:28,360
What do you talk with them about?
172
00:14:28,360 --> 00:14:31,560
Why are you beating around the bush?
173
00:14:31,560 --> 00:14:34,800
Do you want to ask me
if I sleep with foreigners?
174
00:14:34,840 --> 00:14:36,520
We do.
175
00:14:36,520 --> 00:14:38,680
You might cross the border…
176
00:14:38,720 --> 00:14:42,400
Okay. I don’t sleep with foreigners.
177
00:14:42,400 --> 00:14:45,560
Nobody ever touched me with a finger.
178
00:14:45,560 --> 00:14:48,080
Satisfied? Any more questions?
179
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
Bye everybody.
180
00:14:49,960 --> 00:14:53,480
Katya, you are great. Yes.
181
00:14:53,480 --> 00:14:59,440
You are a celebrity,
your husband is a celebrity, what a life!
182
00:14:59,440 --> 00:15:02,000
Her husband has a problem.
He began to drink.
183
00:15:02,040 --> 00:15:02,880
Why?
184
00:15:02,880 --> 00:15:05,960
Katya cannot have children
after her abortion.
185
00:15:06,000 --> 00:15:12,920
Dina, envy is a bad feeling.
186
00:15:18,920 --> 00:15:22,440
Why aren’t you wearing your kokoshnik?
187
00:15:22,440 --> 00:15:24,400
- Is the bread fresh?
- Fresh.
188
00:15:24,400 --> 00:15:25,960
Okay.
189
00:15:26,040 --> 00:15:27,760
Finally.
190
00:15:27,800 --> 00:15:32,680
Hello. I was told, you were going to
accompany us now during all such events.
191
00:15:32,720 --> 00:15:37,200
- Well, congratulations on the new job.
- Thank you. Okay, let’s go.
192
00:15:37,200 --> 00:15:41,120
The Chinese are waiting already.
Now, beauties, follow me.
193
00:15:41,160 --> 00:15:45,360
If you wanted me so much,
you could have sent a car to get me.
194
00:15:46,400 --> 00:15:49,480
Right. Next time we’ll put
the question point-blank.
195
00:15:49,480 --> 00:15:51,800
Come on, greet them, smile.
196
00:15:51,800 --> 00:15:55,240
– How to?
– “How”... Nihao
197
00:15:56,600 --> 00:16:09,720
- Nihao.
- Nihao.
198
00:16:09,760 --> 00:16:15,360
And now a commemorative picture.
Picture, picture.
199
00:16:20,600 --> 00:16:22,000
Smile.
200
00:16:27,640 --> 00:16:33,080
Yekaterina Panova whom foreign magazines
call national treasure of Soviet Russia
201
00:16:33,120 --> 00:16:35,960
accompanies a Chinese delegation today.
202
00:16:35,960 --> 00:16:41,800
Thanks to you Paris learnt about
the achievements of the Soviet fashion.
203
00:16:41,840 --> 00:16:44,800
What do you think about
our heavy industry?
204
00:16:44,840 --> 00:16:48,560
Our heavy industry impresses
not only our Chinese friends,
205
00:16:48,560 --> 00:16:50,480
but all our foreign guests.
206
00:16:50,480 --> 00:16:53,480
And what can you say
about our light industry?
207
00:16:53,480 --> 00:16:54,880
I can say just one thing:
208
00:16:54,880 --> 00:16:57,680
what they sell in stores
is very much different
209
00:16:57,680 --> 00:16:59,640
from what our Fashion House offers.
210
00:16:59,680 --> 00:17:03,720
I don’t understand why the country
producing and launching space ships
211
00:17:03,760 --> 00:17:08,680
cannot make nice women’s clothes.
Our women deserve the best.
212
00:17:08,680 --> 00:17:11,400
Thank you, Yekaterina.
213
00:17:12,440 --> 00:17:16,120
I have never had such good cereal.
214
00:17:16,120 --> 00:17:22,080
A magic recipe. You should cook it
with milk and add a pinch of salt.
215
00:17:22,080 --> 00:17:24,560
Who taught you to cook so well?
216
00:17:24,600 --> 00:17:26,560
My mom.
217
00:17:26,600 --> 00:17:29,200
Send her my thanks
218
00:17:29,200 --> 00:17:33,800
She died long ago.
219
00:17:35,200 --> 00:17:39,120
Poor thing. You are absolutely alone.
220
00:17:39,120 --> 00:17:43,400
Vera Ivanovna, I’m not alone.
I’ve got you.
221
00:17:43,400 --> 00:17:46,720
You are like mother for me and Marianna.
222
00:17:46,720 --> 00:17:48,840
Marianna is mostly out.
223
00:17:50,320 --> 00:17:52,520
Well, it’s time for you to go.
224
00:17:52,520 --> 00:17:56,920
They are waiting for you at home.
225
00:17:56,920 --> 00:18:01,160
How do you live there with your wife?
226
00:18:01,200 --> 00:18:03,680
Like everybody.
227
00:18:03,720 --> 00:18:06,560
In a shared apartment.
The more the merrier.
228
00:18:06,560 --> 00:18:10,640
Maybe, in ten years
we’ll get a one room apartment.
229
00:18:10,640 --> 00:18:14,280
It’s not like your house.
230
00:18:14,320 --> 00:18:17,680
Do you like my house?
231
00:18:17,720 --> 00:18:22,560
Very much.
232
00:18:30,520 --> 00:18:34,200
Vera Ivanovna...
233
00:18:39,560 --> 00:18:43,920
I remembered Kolya.
234
00:18:44,560 --> 00:18:50,320
Well... I will go.
235
00:19:15,880 --> 00:19:21,280
Zhanna, try this.
No, it’s all bad. Now we change...
236
00:19:31,840 --> 00:19:34,160
- Panova, why are you late?
- Sorry.
237
00:19:34,160 --> 00:19:37,320
Attention, please!
238
00:19:37,400 --> 00:19:40,040
This item was sewed
at our Fashion House.
239
00:19:40,040 --> 00:19:43,000
And this one
I’ve bought in a shop today.
240
00:19:43,000 --> 00:19:47,280
So, what are we working for?
241
00:19:47,280 --> 00:19:49,680
They have spoiled such an idea.
242
00:19:49,680 --> 00:19:51,360
Why are you surprised?
243
00:19:51,360 --> 00:19:54,120
We have individual production,
they have mass one.
244
00:19:54,120 --> 00:19:57,400
We are guided by fashion,
they by state standards.
245
00:19:57,400 --> 00:20:00,960
- Do you think it is right?
- I have nothing to do with it.
246
00:20:01,000 --> 00:20:03,400
You need to go to the ministry.
247
00:20:03,440 --> 00:20:05,480
That’s what I’m going to do.
248
00:20:05,480 --> 00:20:14,200
Panova, stop being stupid.
The plane to Prague is today at 2 a.m.
249
00:20:19,280 --> 00:20:20,720
Valera...
250
00:20:20,720 --> 00:20:22,600
- Hi!
- Hello.
251
00:20:22,640 --> 00:20:24,400
Where were you?
252
00:20:24,400 --> 00:20:26,880
I was finishing my novel.
253
00:20:26,880 --> 00:20:31,560
I decided to show it to you first.
Maybe they can publish it.
254
00:20:31,600 --> 00:20:34,120
I’ll read it.
But I cannot promise anything.
255
00:20:34,120 --> 00:20:39,920
You don’t have to promise.
I’ll see you, right?
256
00:20:39,960 --> 00:20:42,080
Sure, of course. In a week.
257
00:20:42,080 --> 00:20:43,160
Thank you.
258
00:20:43,200 --> 00:20:47,240
- That’s it. See you.
- Okay. Thank you.
259
00:20:47,360 --> 00:20:49,560
What is he?
260
00:20:49,560 --> 00:20:53,120
The writer I know.
261
00:20:53,280 --> 00:20:55,680
He looks like Lermontov.
262
00:20:55,680 --> 00:20:57,240
To me more like Byron.
263
00:20:57,280 --> 00:21:00,560
When will you introduce me?
264
00:21:00,560 --> 00:21:07,040
In a week, Ira. In a week.
265
00:21:15,280 --> 00:21:16,520
Hallo, I’m here.
266
00:21:16,520 --> 00:21:20,040
Hello, please, can I speak
to Yekaterina Panova?
267
00:21:20,040 --> 00:21:21,560
She’s not at home.
268
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
It’s her gynecologist speaking.
269
00:21:24,880 --> 00:21:32,160
I observed your wife
for some time after the abortion.
270
00:21:32,160 --> 00:21:35,840
Aft... After what?
271
00:21:35,880 --> 00:21:44,240
After the abortion.
Now we have your wife’s test results.
272
00:21:44,280 --> 00:21:50,760
Unfortunately, she will never
be able to have children.
273
00:21:50,760 --> 00:21:56,480
Are you there? Hallo... Hallo...
274
00:21:56,480 --> 00:22:02,320
Hallo, I’m here. I’ll tell her.
275
00:22:02,680 --> 00:22:06,960
He hung up.
276
00:22:28,360 --> 00:22:35,560
I hope, you understand that you
shouldn’t tell anybody about my visit.
277
00:22:35,560 --> 00:22:41,400
- I do.
- Don’t stand up.
278
00:23:04,040 --> 00:23:05,720
Hello.
279
00:23:08,480 --> 00:23:12,240
What’s the hurry?
280
00:23:12,280 --> 00:23:18,840
Mother and I
are very much concerned about Felix.
281
00:23:19,400 --> 00:23:24,400
Me too.I keep thinking
about him, even at work.
282
00:23:24,440 --> 00:23:32,600
Instead of your stupid work you could pay
more attention to your husband.
283
00:23:32,640 --> 00:23:36,240
Do you think it’s my fault
that he started drinking?
284
00:23:36,240 --> 00:23:42,120
Of course, it is.
He is very jealous of you.
285
00:23:42,120 --> 00:23:44,360
But why is he jealous?
286
00:23:44,360 --> 00:23:50,080
Because of all the men in the world
who are crazy about you.
287
00:23:50,080 --> 00:23:52,800
And I think it’s your fault.
288
00:23:52,800 --> 00:23:59,160
Felix started drinking after he found
some details about your past.
289
00:23:59,160 --> 00:24:03,480
My past has nothing to do with you.
290
00:24:03,520 --> 00:24:06,760
- I’ll go, okay?
- Sit.
291
00:24:06,760 --> 00:24:13,160
Sit. Look, you should support Felix.
292
00:24:13,160 --> 00:24:19,960
You should think about children.
Not about some stupid interviews.
293
00:24:19,960 --> 00:24:22,560
For the first time,
there were no consequences.
294
00:24:22,560 --> 00:24:25,800
Who cares about
what a pretty fool once said.
295
00:24:25,800 --> 00:24:31,120
But “you-know-who” has paid attention.
He has already ticked it.
296
00:24:31,160 --> 00:24:41,720
Next time the tick will turn into
a big cross crossing out your career.
297
00:24:41,720 --> 00:24:43,960
Is that all?
298
00:24:44,000 --> 00:24:48,280
It is so long.
299
00:25:22,800 --> 00:25:25,240
Give me an ice-cream.
300
00:25:25,240 --> 00:25:28,400
Here you are.
301
00:25:55,960 --> 00:25:57,920
Hi.
302
00:25:57,920 --> 00:26:01,240
They changed the time
of our trip abroad.
303
00:26:01,240 --> 00:26:07,320
I am leaving today.
304
00:26:07,480 --> 00:26:08,960
Will you be away long?
305
00:26:09,000 --> 00:26:15,360
A week, maybe a bit more.
Why are you so sad?
306
00:26:16,920 --> 00:26:19,000
They called from the hospital.
307
00:26:19,040 --> 00:26:23,480
From the hospital? I seem to be healthy.
308
00:26:23,520 --> 00:26:34,400
They asked me to tell you
that you would never have children.
309
00:26:54,280 --> 00:27:00,680
When did you make the abortion?
310
00:27:04,680 --> 00:27:09,320
A day before the wedding.
311
00:27:09,320 --> 00:27:18,400
So, you had that abortion,
and you even didn’t tell me.
312
00:27:18,400 --> 00:27:21,800
Forgive me. I...
313
00:27:23,160 --> 00:27:28,680
I was an idiot. I didn’t understand
what I was doing and...
314
00:27:28,720 --> 00:27:31,120
I just wanted to go to Paris and...
315
00:27:31,120 --> 00:27:39,080
I realized that if you knew about it,
you wouldn’t let me go.
316
00:27:40,360 --> 00:27:44,840
Are you satisfied with your trip?
317
00:27:44,880 --> 00:27:47,600
Are you?
318
00:27:52,840 --> 00:27:55,960
Are you!?
319
00:27:59,960 --> 00:28:08,880
You don’t need to come back.
320
00:28:32,680 --> 00:28:36,040
PRAGUE 1963
321
00:28:46,400 --> 00:28:50,400
Look in front of you. Alright. Good.
322
00:29:00,120 --> 00:29:03,920
Girls, stand still.
323
00:29:08,960 --> 00:29:11,880
- What have you gotten there?
- Very well. Thank you.
324
00:29:11,920 --> 00:29:14,160
Now we change. We change the pose.
325
00:29:14,160 --> 00:29:18,440
One, two, three, now we smile.
326
00:29:18,440 --> 00:29:23,400
Yes? Let’s take a picture when we smile.
It’s a joyful collection.
327
00:29:32,080 --> 00:29:37,000
One, two three, great.
Radova, stand still.
328
00:29:37,040 --> 00:29:38,960
Perfect. Merci.
329
00:29:38,960 --> 00:29:42,320
That’s all, girls! A break.
330
00:29:42,320 --> 00:29:45,160
Have some rest, but stay tuned.
331
00:29:45,160 --> 00:29:49,240
Yelena Vadimovna, where’s our make-up?
Help the girls.
332
00:29:49,280 --> 00:29:52,520
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
333
00:29:52,520 --> 00:29:56,360
- Do you speak French?
- Yes, I do.
334
00:29:56,360 --> 00:30:00,040
- My name is Reme Pachet.
- I’m Katya.
335
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
I know your name.
336
00:30:01,520 --> 00:30:05,960
Venya, isn’t that too much?
337
00:30:06,000 --> 00:30:12,120
Yelena Vadimovna, 5 years, maybe, 10,
and all the world will be wearing this.
338
00:30:12,160 --> 00:30:18,560
It’s NOT too much, let me assure you.
Remember my words.
339
00:30:18,600 --> 00:30:23,280
I first saw your picture
after the Paris show.
340
00:30:23,280 --> 00:30:28,520
Unfortunately, I was out of Paris then.
Your beauty conquered me.
341
00:30:28,520 --> 00:30:30,240
I dream of working with you.
342
00:30:30,240 --> 00:30:34,360
It would be a great pleasure
for me to work with a real professional.
343
00:30:34,400 --> 00:30:38,720
I’ve been dreaming of this meeting.
And my dream has come true.
344
00:30:38,720 --> 00:30:47,240
Venya, take our star, s'il vous plaît.
345
00:30:48,240 --> 00:30:51,840
Spa-si-bo bol'-sho-e.
346
00:30:51,880 --> 00:30:54,520
Oh, you speak Russian.
347
00:30:54,560 --> 00:30:56,880
Yes. My grandmother is Russian.
348
00:30:56,880 --> 00:31:01,240
Pardon. Excuse me, we should arbeiten.
349
00:31:01,280 --> 00:31:04,040
Excuse me.
350
00:31:06,680 --> 00:31:10,440
But you wrote that in capitalist world
people don’t care about each other,
351
00:31:10,480 --> 00:31:14,560
that nobody would come to
help if a person is sick in the street.
352
00:31:14,560 --> 00:31:16,480
Bullshit.
353
00:31:16,520 --> 00:31:21,720
You don’t have to faint,
even if you get lost,
354
00:31:21,720 --> 00:31:27,600
dozens of people will offer
to take you to the place you need.
355
00:31:27,640 --> 00:31:29,360
But you wrote it.
356
00:31:29,360 --> 00:31:30,680
Yes, I did.
357
00:31:30,680 --> 00:31:34,000
But you shouldn’t believe
everything written in newspapers.
358
00:31:34,000 --> 00:31:37,600
So, Felix Sergeevich,
you were lying in your articles?
359
00:31:37,600 --> 00:31:41,200
Let’s put it another way.
I didn’t write all the truth.
360
00:31:41,200 --> 00:31:44,920
So, as for people starving
in America, it’s also not true?
361
00:31:44,920 --> 00:31:46,480
No. No.
362
00:31:46,480 --> 00:31:51,840
After grocery stores close,
huge trucks come,
363
00:31:51,840 --> 00:31:55,520
they put there the food
they didn’t sell during the day,
364
00:31:55,520 --> 00:31:58,320
and they take it to the dump.
365
00:31:58,320 --> 00:32:01,960
Are Americans completely crazy?
Why do they do it?
366
00:32:02,000 --> 00:32:05,240
To bring everything fresh in the morning.
367
00:32:05,280 --> 00:32:07,440
Absolutely crazy.
368
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
So? Who will be the first
to report Felix Krutsky?
369
00:32:13,880 --> 00:32:21,560
Thank you. It was very interesting.
Excuse me.
370
00:32:22,120 --> 00:32:26,680
Comrades, do you have
any more questions?
371
00:32:27,520 --> 00:34:50,280
♪♪
372
00:34:53,800 --> 00:34:56,720
I’ve been trying to find you
for two days.
373
00:34:56,720 --> 00:35:01,000
Do you know what
I want to talk to you about?
374
00:35:01,000 --> 00:35:04,080
Yes. I know.
375
00:35:04,120 --> 00:35:06,200
Somebody reported me
because of the lecture?
376
00:35:06,200 --> 00:35:08,320
Felix, don’t you think
you are overdoing it?
377
00:35:08,320 --> 00:35:12,280
- Good afternoon, Vladimir Nikolaevich.
- Hello.
378
00:35:12,320 --> 00:35:14,720
I even know who reported me.
379
00:35:14,760 --> 00:35:17,920
I’ll come later.
380
00:35:19,080 --> 00:35:22,360
You don’t even know
how many people here are willing
381
00:35:22,360 --> 00:35:25,360
to report their colleague
to the administration.
382
00:35:25,400 --> 00:35:30,600
Mind, beside those once who have
a pass to Lubyanka in their pockets.
383
00:35:30,640 --> 00:35:32,400
It’s not just here.
384
00:35:32,400 --> 00:35:35,840
The system has been
developing for decades.
385
00:35:35,840 --> 00:35:39,520
You cannot break it at once.
386
00:35:39,560 --> 00:35:41,400
So, what got a bug up your ass?
387
00:35:41,400 --> 00:35:45,160
Why the hell did you start
calling a spade a spade in public?
388
00:35:45,160 --> 00:35:46,280
It all piled up.
389
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
My goodness, Felix!
390
00:35:48,280 --> 00:35:51,080
But for deep respect to your father...
391
00:35:51,080 --> 00:35:55,600
- Sure, no respect to me at all.
- Felix!
392
00:35:58,640 --> 00:36:12,480
This time everything went off well.
Finish your book.
393
00:36:16,120 --> 00:36:20,600
Yes. Yes, sure. Very well,
I understand.
394
00:36:23,080 --> 00:36:25,600
Okay, call me later.
395
00:36:26,400 --> 00:36:33,200
Sergey Lvovich, dear.
Glad to see you.
396
00:36:33,200 --> 00:36:34,760
Glad to see you, too.
397
00:36:34,760 --> 00:36:37,200
You know comrade Serdyukov.
398
00:36:37,240 --> 00:36:42,080
Everybody knows the fearful party
commission of the Central Committee.
399
00:36:42,120 --> 00:36:49,160
Take a seat. It’s a long talk.
400
00:36:50,480 --> 00:36:55,680
We are going to talk about your son.
Felix Sergeevich Krutsky.
401
00:36:55,680 --> 00:36:57,400
What’s up with my son?
402
00:36:57,400 --> 00:37:05,200
We are considering the issue of
expelling him from the Communist Party.
403
00:37:05,200 --> 00:37:08,760
Expelling Felix from the party?
You are crazy.
404
00:37:08,760 --> 00:37:11,920
Please, choose your words.
405
00:37:11,960 --> 00:37:16,920
Can you at least explain what’s up?
406
00:37:16,960 --> 00:37:23,760
He compromises the CPSS with his
inappropriate antisocial behavior.
407
00:37:23,800 --> 00:37:27,200
Besides, anti-Soviet talks...
408
00:37:27,200 --> 00:37:34,280
You see, if his name weren’t Krutsky,
they wouldn’t hesitate,
409
00:37:34,280 --> 00:37:37,040
but the primary organization was afraid
410
00:37:37,040 --> 00:37:40,680
to make a wrong decision
about the son of a KGB general,
411
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
so they passed it to the district,
then to the city committee,
412
00:37:43,560 --> 00:37:45,560
and finally it came
to the Central Committee.
413
00:37:45,560 --> 00:37:49,440
So, what is your decision?
414
00:37:49,440 --> 00:37:52,560
We haven’t made a decision yet.
415
00:37:52,600 --> 00:37:55,480
Anatoly Ilyich is known as a liberal man.
416
00:37:55,480 --> 00:37:59,920
I prefer more severe measures
of educating young people.
417
00:37:59,960 --> 00:38:04,560
Exactly. We should educate them.
Not punish abruptly.
418
00:38:04,600 --> 00:38:09,440
Sergey Lvovich,
it’s the last time I protect your son.
419
00:38:09,480 --> 00:38:12,520
I see. I’ll have a talk with him.
420
00:38:12,520 --> 00:38:16,160
You won’t hear anything bad
about my son any more.
421
00:38:16,200 --> 00:38:18,560
That’s not enough, Sergey Lvovich.
422
00:38:18,560 --> 00:38:20,760
I hope to hear something good.
423
00:38:20,800 --> 00:38:26,000
I will do my best. I vouch for him.
424
00:38:26,000 --> 00:38:27,800
Let it be so.
425
00:38:27,800 --> 00:38:33,200
If not, you’ll face
the most severe punishment.
426
00:38:33,200 --> 00:38:37,040
Of course.
427
00:38:37,040 --> 00:38:41,480
- Can I go?
- Yes, of course. Goodbye.
428
00:38:41,480 --> 00:38:44,360
Goodbye.
429
00:38:57,040 --> 00:38:59,960
Hello everybody.
430
00:39:04,480 --> 00:39:05,960
Hello.
431
00:39:06,000 --> 00:39:07,960
How are you?
432
00:39:08,280 --> 00:39:10,360
How’s Prague?
433
00:39:10,640 --> 00:39:13,840
It was bad without you.
434
00:39:13,840 --> 00:39:18,080
They will remember
that cheese all my life.
435
00:39:18,080 --> 00:39:20,280
We’ll settle it.
436
00:39:20,320 --> 00:39:22,000
Katya, Katya...! Katya, don’t.
437
00:39:22,040 --> 00:39:23,920
David Lvovich.
438
00:39:23,960 --> 00:39:29,080
- Are you talking to me?
- Yes.
439
00:39:30,640 --> 00:39:32,760
What’s up, Panova?
440
00:39:32,800 --> 00:39:34,920
David Lvovich, when will Zhanna
441
00:39:34,920 --> 00:39:37,600
be allowed to go on the trips
abroad together with us?
442
00:39:37,600 --> 00:39:40,000
She shouldn’t have
stolen cheese in Milan.
443
00:39:40,040 --> 00:39:44,000
There were no consequences
only because she ate it right there.
444
00:39:44,000 --> 00:39:49,080
- Venya, watch your...
- Okay, David Lvovich.
445
00:39:49,080 --> 00:39:53,520
I understand Zhanna perfectly well.
We are always hungry at those trips.
446
00:39:53,560 --> 00:39:58,480
Girls, eat at home.
And be grateful that you can fly abroad.
447
00:39:58,480 --> 00:40:01,000
Other people can only dream about it.
448
00:40:01,000 --> 00:40:07,760
Zhanna has deserved it.
Can a Soviet model be a thief?
449
00:40:07,760 --> 00:40:10,120
Well. That’s it. To business.
450
00:40:10,120 --> 00:40:12,960
Listen now, tomorrow a car
will come to take you,
451
00:40:13,000 --> 00:40:15,520
you’ve been included
in the delegation accompanying
452
00:40:15,520 --> 00:40:18,640
comrade Erwin Klaus Muller,
a friend of our country.
453
00:40:18,680 --> 00:40:20,920
Valery Zubov will be there from us.
454
00:40:20,920 --> 00:40:24,440
Who is Klaus Muller?
455
00:40:24,480 --> 00:40:28,200
How come you don’t know!
456
00:40:28,200 --> 00:40:29,760
But still.
457
00:40:29,760 --> 00:40:32,440
He is a German friend
of the Soviet Union.
458
00:40:32,440 --> 00:40:36,400
He had fought against fascism
in the German underground.
459
00:40:36,400 --> 00:40:40,720
You should have read more books.
460
00:40:40,760 --> 00:40:44,520
I’m not going anywhere.
461
00:40:44,560 --> 00:40:49,880
Until Zhanna is allowed to go abroad,
I’m not accompanying anybody.
462
00:40:49,880 --> 00:40:53,280
Zhanna, come back.
463
00:40:54,000 --> 00:40:55,960
What?
464
00:40:59,520 --> 00:41:03,520
Write a memorandum stating
that Zhanna has become good,
465
00:41:03,520 --> 00:41:07,560
or I’m not going
to meet with that German.
466
00:41:07,600 --> 00:41:13,120
Okey. I will try to solve this problem.
467
00:41:13,160 --> 00:41:20,160
Don’t try, just solve it.
468
00:41:27,040 --> 00:41:35,920
Okay. Problem solved.
469
00:41:41,640 --> 00:41:46,680
Katya, you're so kind.
You're the kindest.
470
00:41:46,720 --> 00:41:52,280
Please, don’t steal any more.
471
00:41:55,120 --> 00:42:01,800
Felix Krutsky himself.
Yes, sure. It’s him.
472
00:42:01,800 --> 00:42:03,520
Hello.
473
00:42:03,520 --> 00:42:07,560
Hello. I’ll call you back.
474
00:42:09,960 --> 00:42:12,800
You are even
more beautiful in real life.
475
00:42:12,800 --> 00:42:14,040
- Who are you?
- Katya.
476
00:42:14,040 --> 00:42:15,840
When did he pick you up?
477
00:42:15,840 --> 00:42:23,560
You left, and he did.
I’m leaving. Don’t worry.
478
00:42:23,560 --> 00:42:26,600
Get out quickly.
479
00:42:26,600 --> 00:42:30,280
I just want to tell you that
there was nothing between us.
480
00:42:30,280 --> 00:42:34,600
- He just cannot sleep alone.
- Get out.
481
00:42:34,640 --> 00:42:40,080
- He loves you very much.
- Get out.
482
00:42:40,120 --> 00:42:45,840
- Have you brought anything to sell?
- Go away.
483
00:42:45,880 --> 00:42:48,160
It was nice to meet you.
484
00:42:48,160 --> 00:42:51,800
Felix. Hi.
485
00:42:54,480 --> 00:43:01,240
You have come. I missed you so much.
486
00:43:01,280 --> 00:43:03,240
Missed!
487
00:43:04,760 --> 00:43:06,200
I’ll kill you!
488
00:43:06,280 --> 00:43:11,560
- Why?
- Why did he bring her here?
489
00:43:11,600 --> 00:43:14,840
She was to leave at night...
490
00:43:16,760 --> 00:43:19,240
Was there something between you two?
491
00:43:19,240 --> 00:43:21,040
- There was nothing.
- Nothing?!
492
00:43:21,040 --> 00:43:27,800
You know,
I just cannot sleep alone at night...
493
00:43:27,800 --> 00:43:30,320
- It hurts.
- What hurts?
494
00:43:30,320 --> 00:43:33,360
- I twisted it.
- Serves you right.
495
00:43:33,360 --> 00:43:39,320
Take a seat. Oh, God, sit down!
496
00:43:40,760 --> 00:43:45,760
- You don’t understand anything.
- What is it that I don’t understand?
497
00:43:45,760 --> 00:43:51,960
All these thing have piled up.
You, my father...
498
00:43:51,960 --> 00:43:55,320
You should make up with your father.
He loves you very much.
499
00:43:55,320 --> 00:43:59,560
And stop drinking.
500
00:43:59,600 --> 00:44:01,800
Sorry.
501
00:44:04,400 --> 00:44:09,760
By the way, here’s a
present for you. Tomcat.
502
00:44:13,360 --> 00:44:14,960
Thank you.
38542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.