Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:09,960
TV CHANNEL RUSSIA
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,840
KINOGRAD 21
PRODUCTION COMPANY
3
00:00:15,240 --> 00:00:17,360
KARINA ANDOLENKO
4
00:00:17,360 --> 00:00:20,160
PAVEL PRILUCHNY
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,600
ANASTASIA ZADOROZHNAYA
VLADIMIR ZHEREBTSOV
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
ALEXANDR TUTIN
YELENA STAROSTINA
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,320
SERGEY SHNYREV
LUIZA MOSENDZ
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,640
KSENIYA BURAVSKAYA
GALINA PETROVA
9
00:00:29,640 --> 00:00:32,000
VALERIA KOZHEVNIKOVA
PAVEL KHARLANCHUK
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,120
IN THE FILM BY
KAREN OGANESYAN
11
00:00:34,120 --> 00:00:37,080
RUSSIAN BEAUTY
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,280
WRITTEN BY
GANNA SLUTSKY
13
00:00:40,280 --> 00:00:43,360
CAMERA DIRECTORS
ANDREY GURKIN, NIKOLAY SMIRNOV
14
00:00:43,360 --> 00:00:46,280
MUSIC BY ANNA KHITRIK
15
00:00:46,280 --> 00:00:49,400
PRODUCTION DESIGNER
IGOR KHRUTSKY
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,560
EDITORS
OLGA PROSHKINA, YURY DYDYCHKO
17
00:00:52,560 --> 00:00:55,520
CASTING BY
ALINA KHABIBULLINA
18
00:00:55,520 --> 00:00:58,600
COSTUMES BY LYUDMILA GAINTSEVA,
ANNA PODGORNAYA-KACHANKO
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,520
MAKEUP BY
YELENA UGNACHEVA
20
00:01:01,520 --> 00:01:04,720
EXECUTIVE PRODUCER
YURY KOSTOV
21
00:01:04,720 --> 00:01:08,640
PRODUCERS DANIIL GETMANSKY
VALERY SMETSKOY
22
00:01:08,640 --> 00:01:12,520
PRODUCERS YEKATERINA YEFANOVA
ALEXANDR BURAVSKY
23
00:01:14,320 --> 00:01:16,480
EPISODE 2
24
00:01:23,640 --> 00:01:25,920
Ira! Hello, Ira!
25
00:01:25,920 --> 00:01:28,040
Hi, what are you doing here?
26
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
I’m waiting for you.
27
00:01:29,480 --> 00:01:31,920
- For me?
- Yes...
28
00:01:31,960 --> 00:01:37,880
Marianna told me,
you’re the boss here,
29
00:01:37,920 --> 00:01:40,520
in charge of everything.
30
00:01:40,560 --> 00:01:42,920
I am... In a way.
31
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
Can you help me get a job?
32
00:01:45,760 --> 00:01:53,040
I would be grateful.
33
00:01:54,680 --> 00:01:57,680
Okay, come on.
34
00:01:57,680 --> 00:02:00,640
- He’s with me.
- Good morning.
35
00:02:00,640 --> 00:02:02,800
I’m with her.
36
00:02:03,560 --> 00:02:06,600
Yes, sure.
Of course.
37
00:02:06,640 --> 00:02:08,720
We’ll discuss it in the evening.
38
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
I’ll call you.
39
00:02:11,240 --> 00:02:13,160
Hello, Yura.
40
00:02:13,200 --> 00:02:17,400
This is Valery.
He’s a starting journalist.
41
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
Hello.
42
00:02:18,600 --> 00:02:21,720
Valery will be working with us.
43
00:02:21,720 --> 00:02:26,280
So put him in the picture, please.
Tell him what’s what.
44
00:02:26,320 --> 00:02:29,280
- Education?
- None.
45
00:02:29,320 --> 00:02:32,360
- Recommendations?
- Yes!
46
00:02:32,400 --> 00:02:37,120
You work in a different department,
actually. The international one.
47
00:02:37,160 --> 00:02:41,640
And we dig through tons of rubbish
here to find good materials.
48
00:02:41,640 --> 00:02:43,320
Yes...
49
00:02:43,360 --> 00:02:45,800
I’m not afraid of work.
50
00:02:45,800 --> 00:02:48,960
Give me a task, I’ll prove it.
51
00:02:49,000 --> 00:02:55,520
Now hot issues are in demand,
revealing social stigma.
52
00:02:55,520 --> 00:02:58,320
Currency traders, profiteers, idlers...
53
00:02:58,360 --> 00:03:02,480
- I’ll write it down...
- ...fops, devotees.
54
00:03:02,520 --> 00:03:05,720
A report on them
may get in one of the issues.
55
00:03:05,720 --> 00:03:09,200
Of course it will get
in one of the issues.
56
00:03:09,200 --> 00:03:13,120
Ira, will they then
take me on the staff?
57
00:03:13,160 --> 00:03:13,960
At once.
58
00:03:14,000 --> 00:03:16,960
A daughter of an editor-in-chief
is not the editor-in-chief.
59
00:03:17,000 --> 00:03:20,800
So, he’ll be a stringer for a while
and then we’ll see what he’s like.
60
00:03:20,840 --> 00:03:25,240
By the way, here comes
the editor-in-chief.
61
00:03:25,240 --> 00:03:27,640
Irina Vladimirovna.
62
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
Valery Zubov.
63
00:03:29,320 --> 00:03:32,680
- He’s a starting journalist.
- Hello. Okay, let’s go.
64
00:03:32,680 --> 00:03:33,920
Yura.
65
00:03:33,920 --> 00:03:35,360
So, you’ve got it.
66
00:03:35,400 --> 00:03:38,480
Let’s go. We should go to the meeting.
67
00:03:44,880 --> 00:03:49,240
Yura, do you have a food stamp?
68
00:03:52,680 --> 00:03:57,760
Come on, give it all, don’t be greedy...
69
00:03:57,760 --> 00:04:01,480
You can cut it yourself, I hope?
70
00:04:13,520 --> 00:04:15,640
Thank you.
71
00:04:16,760 --> 00:04:20,240
Marianna, the heroine’s
lack of logic in this episode...
72
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
I beg your pardon...
73
00:04:22,240 --> 00:04:25,400
- Hi, Felix...
- Hello.
74
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
- Just a moment.
- Yes...
75
00:04:27,240 --> 00:04:29,720
Marianna, sorry.
76
00:04:38,000 --> 00:04:40,760
Speak.
77
00:04:43,720 --> 00:04:46,080
I want to ask you to forgive me.
78
00:04:46,120 --> 00:04:49,040
Okay.
79
00:04:49,040 --> 00:04:55,000
I want us to remain friends, you see.
80
00:04:55,000 --> 00:04:57,040
I don’t understand.
81
00:04:57,040 --> 00:05:00,720
We had been together
for two years. You dumped me.
82
00:05:00,760 --> 00:05:03,120
I forgave you everything.
83
00:05:03,120 --> 00:05:05,480
I forgave your affairs all the time.
84
00:05:05,520 --> 00:05:08,040
I thought, we’d get married anyway.
85
00:05:08,040 --> 00:05:12,880
I didn’t tell you we’d get married.
86
00:05:12,880 --> 00:05:14,320
You slept with me.
87
00:05:14,320 --> 00:05:17,000
You came to me at the filming.
88
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
I had an abortion.
89
00:05:18,440 --> 00:05:21,760
You know, I don’t want
to speak with you about it.
90
00:05:21,800 --> 00:05:24,680
It’s a forbidden trick.
91
00:05:24,680 --> 00:05:28,200
You didn’t even talk with me.
About that abortion.
92
00:05:28,240 --> 00:05:33,680
You mean, if I’d had that baby,
you wouldn’t have left me?
93
00:05:33,720 --> 00:05:36,720
Now it’s too late to...
94
00:05:36,720 --> 00:05:39,760
Nobody knows.
95
00:05:39,800 --> 00:05:43,120
Anyway, that’s not
what I’d like to talk about.
96
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
Did you talk to your aunt?
97
00:05:45,400 --> 00:05:46,560
Yes.
98
00:05:46,600 --> 00:05:47,720
And?
99
00:05:47,720 --> 00:05:50,400
She is mad at you.
100
00:05:51,840 --> 00:05:59,160
Look, I must finish
that book about your aunt.
101
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Tell me,
102
00:06:01,400 --> 00:06:04,880
how is your new one
better than me?
103
00:06:04,920 --> 00:06:07,480
You’re better.
104
00:06:07,520 --> 00:06:10,520
Introduce me to her.
105
00:06:10,560 --> 00:06:12,520
We’ll have to be
friends anyway. Won’t we?
106
00:06:12,560 --> 00:06:14,200
Are you kidding? Seriously...
107
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Friend.
108
00:06:15,200 --> 00:06:17,200
Marianna.
109
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
- Hi.
- Hi.
110
00:06:20,240 --> 00:06:23,520
Are you now in the movies too?
111
00:06:23,520 --> 00:06:25,760
Let me introduce you.
112
00:06:25,800 --> 00:06:27,200
My past.
113
00:06:27,240 --> 00:06:29,200
My present.
114
00:06:29,240 --> 00:06:34,480
Maybe, your future too.
115
00:06:34,800 --> 00:06:37,520
So, is it settled?
116
00:06:37,560 --> 00:06:41,280
We’ll be waiting for your visit.
117
00:06:41,320 --> 00:06:43,280
Bye, Felix.
118
00:06:43,320 --> 00:06:45,960
Goodbye.
119
00:06:54,560 --> 00:06:57,720
And what’s the title of the movie?
120
00:06:57,720 --> 00:07:00,520
‘Love at War’
121
00:07:00,560 --> 00:07:02,880
I haven’t seen it.
122
00:07:39,760 --> 00:07:42,280
Do you want a Polish t-shirt?
123
00:07:42,320 --> 00:07:43,800
No.
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,200
A lady handbag,
beaded, Burberry?
125
00:07:46,240 --> 00:07:47,680
No, leave me alone.
126
00:07:47,680 --> 00:07:49,520
What are you selling?
127
00:07:49,560 --> 00:07:52,880
Let me see.
Come on, show me.
128
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
Are you nuts? Hide it.
129
00:07:56,640 --> 00:07:59,720
Such things are not sold here.
130
00:07:59,760 --> 00:08:03,200
There are other places for it.
131
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
Can you give me the address?
132
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
I can.
133
00:08:31,080 --> 00:08:35,960
Our Father, which art in heaven!
Hallowed be thy Name,
134
00:08:36,000 --> 00:08:39,200
Thy kingdom come,
Thy will be done
135
00:08:39,200 --> 00:08:42,960
in earth, as it is in heaven.
136
00:08:43,000 --> 00:08:47,920
Give us this day our daily bread;
And forgive us our trespasses,
137
00:08:47,960 --> 00:08:50,640
as we forgive them
that trespass against us;
138
00:08:50,640 --> 00:08:56,000
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil.
139
00:08:56,000 --> 00:08:59,960
For thine is the kingdom,
he power, and the glory,
140
00:09:00,000 --> 00:09:05,200
For ever and ever. Amen.
141
00:09:41,120 --> 00:09:42,880
Did you see it?
142
00:09:44,880 --> 00:09:47,200
Our answer to Paris. So what?
143
00:09:47,240 --> 00:09:50,520
Open your eyes.
144
00:09:50,560 --> 00:09:53,080
Look at the picture.
145
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
It’s impossible...
146
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
It’s impossible.
147
00:10:12,320 --> 00:10:13,800
Oh, hello.
148
00:10:30,000 --> 00:10:31,800
Thank you.
149
00:10:38,880 --> 00:10:40,280
Is it the first time?
150
00:10:40,320 --> 00:10:41,760
Yes...
151
00:10:41,800 --> 00:10:43,920
Gek.
152
00:10:43,920 --> 00:10:46,680
Valery.
153
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Why are you meeting together
here and not in the churches?
154
00:10:49,720 --> 00:10:52,320
It’s quieter here.
155
00:10:52,360 --> 00:10:53,800
Goodbye...
156
00:10:53,840 --> 00:10:58,080
In a church, someone wearing
stars on the shoulder straps
157
00:10:58,080 --> 00:11:01,120
watches everyone
who puts a candle.
158
00:11:03,200 --> 00:11:05,800
And what are you doing here?
159
00:11:05,800 --> 00:11:09,120
I work here as a watchman.
I have nowhere to live anyway.
160
00:11:09,160 --> 00:11:13,080
I left the institute,
it distracted me too much.
161
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
From what?
162
00:11:14,560 --> 00:11:18,040
From my book.
I’m writing a novel.
163
00:11:18,040 --> 00:11:20,480
Well...
164
00:11:20,520 --> 00:11:22,480
About what?
165
00:11:22,520 --> 00:11:24,480
Let me not speak about it.
166
00:11:24,520 --> 00:11:31,120
You see, when I start to
retell it, all this seems wrong.
167
00:11:31,160 --> 00:11:34,160
And I start panic that
I may be writing rubbish.
168
00:11:34,200 --> 00:11:35,720
I see.
169
00:11:37,240 --> 00:11:38,760
Look,
170
00:11:38,800 --> 00:11:43,640
as I see, you know everything here.
171
00:11:46,240 --> 00:11:47,320
So?
172
00:11:47,360 --> 00:11:49,640
Can you help me with job?
173
00:11:49,640 --> 00:11:52,800
I must find a job. Any job. Really.
174
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
My daughter is growing up and I even
cannot give money for her needs.
175
00:11:56,040 --> 00:12:00,080
- And what about the wife?
- The wife is okay.
176
00:12:00,080 --> 00:12:02,840
She has a new husband. A good one.
177
00:12:02,840 --> 00:12:04,280
So what?
178
00:12:04,320 --> 00:12:06,520
Can you help?
179
00:12:06,560 --> 00:12:08,520
Maybe, I can.
180
00:12:12,000 --> 00:12:13,920
Sorry.
181
00:12:21,120 --> 00:12:23,800
Will you sell it?
182
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
Whew...
183
00:12:26,400 --> 00:12:27,280
I will.
184
00:12:44,320 --> 00:12:47,840
Excuse me, who is in charge here?
185
00:12:49,520 --> 00:12:50,840
Elena Vadimovna.
186
00:12:50,840 --> 00:12:52,320
Here’s her office.
187
00:12:52,320 --> 00:12:55,000
What’s up with you?
188
00:12:55,000 --> 00:12:57,360
We are punished.
189
00:12:58,920 --> 00:13:01,480
What do you want?
190
00:13:01,520 --> 00:13:04,840
I want to talk to this girl.
191
00:13:04,840 --> 00:13:07,520
Who are you?
And who let you in?
192
00:13:07,560 --> 00:13:10,320
Just a second.
193
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
So, you are a journalist.
194
00:13:12,400 --> 00:13:16,320
- And why do you need her?
- I want to interview her.
195
00:13:16,320 --> 00:13:21,040
Don’t you think, it’s more appropriate to
interview a boss, not an employee?
196
00:13:21,040 --> 00:13:24,200
By the way, this is our leading designer.
197
00:13:24,200 --> 00:13:25,680
Venya.
198
00:13:25,720 --> 00:13:27,920
- Hello.
- This is also a good candidate.
199
00:13:27,960 --> 00:13:30,360
- Oh, that’s me.
- Yes, of course.
200
00:13:30,400 --> 00:13:33,000
But, you see, it’s
a new trend in journalism.
201
00:13:33,040 --> 00:13:36,400
A view from inside.
The administration insists.
202
00:13:36,400 --> 00:13:39,280
Do you know her address
or how to find her?
203
00:13:39,280 --> 00:13:41,960
I don’t know.
She is a new member.
204
00:13:42,000 --> 00:13:44,760
You may find her address
in the HR department.
205
00:13:44,800 --> 00:13:46,520
- Which is...
- On the second floor.
206
00:13:46,560 --> 00:13:48,000
Room 201.
207
00:13:48,040 --> 00:13:50,680
And... I’ll come back
to you to speak about...
208
00:13:50,680 --> 00:13:52,000
We’ll have an interview.
209
00:13:52,000 --> 00:13:55,480
- It’s a good coat.
- Thank you. I’ll be back soon!
210
00:13:57,720 --> 00:14:00,280
It’s crazy.
211
00:14:00,280 --> 00:14:06,320
She just comes to the runway and
newspapers instantly come after her.
212
00:14:06,360 --> 00:14:08,320
Venya, let’s go.
We have a lot of work.
213
00:14:08,320 --> 00:14:11,200
Isn't it enough?
214
00:14:11,240 --> 00:14:13,520
You shouldn’t have thrown
the dress on the floor.
215
00:14:13,560 --> 00:14:14,600
Venya, let’s go!
216
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
The bell!
217
00:14:49,000 --> 00:14:51,800
- Hello.
- Hello.
218
00:14:51,840 --> 00:14:56,160
- Does Katya Panova live here?
- Ring 4 times.
219
00:15:03,080 --> 00:15:05,000
Don’t you hear...
220
00:15:05,040 --> 00:15:07,800
Calm down, lady.
221
00:15:07,840 --> 00:15:11,240
It’s an inspection.
222
00:15:11,240 --> 00:15:13,800
Take me to her without fuss.
223
00:15:13,800 --> 00:15:15,320
There.
224
00:15:33,680 --> 00:15:35,680
Bonjour, madame.
225
00:15:38,280 --> 00:15:39,560
YOU!
226
00:15:42,280 --> 00:15:45,600
How did you find me?
227
00:15:45,640 --> 00:15:48,600
I’m a professional.
228
00:15:48,640 --> 00:15:51,520
Why are you leering?
229
00:15:51,520 --> 00:15:56,120
I would never believe that one
could wash a curtain-rod so gracefully.
230
00:15:56,120 --> 00:15:58,600
Wouldn't you like to help?
231
00:15:58,640 --> 00:16:01,840
To hold you?
232
00:16:01,840 --> 00:16:04,800
Take the water away.
233
00:16:08,560 --> 00:16:10,720
Sure.
234
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
Merci
235
00:16:20,520 --> 00:16:22,000
Great!
236
00:16:28,720 --> 00:16:30,920
Hello, comrades...
237
00:16:43,400 --> 00:16:44,720
Well.
238
00:16:52,040 --> 00:16:54,520
Are you smoking?
239
00:16:54,520 --> 00:16:59,840
Smoking is bad for
your health, comrades.
240
00:16:59,840 --> 00:17:01,840
What the hell.
241
00:17:01,840 --> 00:17:03,120
I’ll teach you how to smoke.
242
00:17:03,160 --> 00:17:05,480
I’ve told you not
to smoke in the kitchen.
243
00:17:11,120 --> 00:17:14,680
You have a cheerful place here.
244
00:17:14,720 --> 00:17:17,600
I’m so glad I found you.
245
00:17:17,640 --> 00:17:19,120
Why did you look for me?
246
00:17:19,160 --> 00:17:20,600
I missed you.
247
00:17:20,600 --> 00:17:23,760
I thought about you.
I couldn’t sleep.
248
00:17:23,800 --> 00:17:27,120
I don’t want all this stuff.
I came here to work.
249
00:17:27,120 --> 00:17:30,520
We can only be friends.
250
00:17:30,520 --> 00:17:32,400
Friends...
251
00:17:32,440 --> 00:17:34,720
Would you like me
to introduce you to my friends?
252
00:17:34,720 --> 00:17:37,600
- Do you want to invite them here?
- No. We’ll pay a visit.
253
00:17:37,640 --> 00:17:39,400
Without invitation.
254
00:17:39,400 --> 00:17:42,040
They are always glad to see me.
255
00:17:42,040 --> 00:17:44,280
Who are they?
256
00:17:44,320 --> 00:17:50,400
They are my ex-girlfriend
and her aunt.
257
00:17:50,400 --> 00:17:52,760
Your ex-who?
258
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
Ex-girlfriend and her aunt.
259
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
Her aunt is my friend.
260
00:17:57,840 --> 00:18:00,200
And the ex-girlfriend
is just an ex-girlfriend.
261
00:18:00,200 --> 00:18:03,440
She is also my friend now.
262
00:18:03,440 --> 00:18:06,520
It’s so complicated in Moscow.
263
00:18:06,560 --> 00:18:10,880
Although it doesn’t matter.
I’m not going anyway.
264
00:18:10,920 --> 00:18:13,400
I have nothing to wear.
265
00:18:13,440 --> 00:18:15,760
No problem.
266
00:18:26,720 --> 00:18:28,720
Vera Ivanovna,
are we waiting for somebody?
267
00:18:28,760 --> 00:18:30,400
Yes, we are.
268
00:18:30,440 --> 00:18:32,200
Come on, uncle Stepa, come on.
269
00:18:32,240 --> 00:18:34,520
If it were not for you,
I would have never come.
270
00:18:34,520 --> 00:18:35,800
I know.
271
00:18:37,480 --> 00:18:39,120
And what’s the cause?
272
00:18:39,120 --> 00:18:41,120
My housewarming.
273
00:18:41,120 --> 00:18:44,800
Come on, uncle Stepa, take a seat.
Talk to Valera, you’ll like him.
274
00:18:44,840 --> 00:18:47,240
Valera, where does
this abundance come from?
275
00:18:47,240 --> 00:18:50,320
I got rich suddenly.
276
00:18:51,720 --> 00:18:54,040
And why are we drinking?
277
00:18:54,040 --> 00:18:58,520
We are drinking to us.
278
00:18:58,520 --> 00:18:59,760
What do you mean, to us?
279
00:18:59,800 --> 00:19:01,360
Stepa!
280
00:19:01,400 --> 00:19:05,480
Okay, let’s drink to you,
hoping for a toast in response.
281
00:19:05,480 --> 00:19:07,160
Valera is a jack-of-all-trades.
282
00:19:07,200 --> 00:19:09,880
He repaired everything
here literally during one day.
283
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
- Yes.
- Vera Ivanovna, I’m a man.
284
00:19:12,600 --> 00:19:15,200
Сuique suum.
285
00:19:15,200 --> 00:19:16,280
What?
286
00:19:16,320 --> 00:19:19,080
To each their own.
287
00:19:19,080 --> 00:19:22,920
I have a gift for you.
Stepan Arkadievich...
288
00:19:22,920 --> 00:19:24,920
- Give me the plate.
- ... I found it...
289
00:19:24,920 --> 00:19:26,600
- No, no, no.
- Please, try it on.
290
00:19:26,640 --> 00:19:29,160
I’m not taking
anything from you. No.
291
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
Uncle Stepa, stop
being stubborn, get up.
292
00:19:31,640 --> 00:19:34,760
You should try it, come on.
293
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
Just like a new one.
294
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
One arm...
295
00:19:39,480 --> 00:19:40,840
Well...
296
00:19:40,840 --> 00:19:43,120
Oh... Excellent...
297
00:19:43,120 --> 00:19:46,400
- Just for you.
- I’m not a clown.
298
00:19:49,600 --> 00:19:53,880
However, leave it for yourself.
299
00:19:53,880 --> 00:19:59,080
In our crazy country this color
is likely to become a norm one day.
300
00:20:07,320 --> 00:20:08,760
It’s Felix!
301
00:20:08,800 --> 00:20:11,080
I’ll open the door.
302
00:20:13,520 --> 00:20:16,400
What is he doing here?
303
00:20:16,440 --> 00:20:18,560
None of your business.
304
00:20:28,000 --> 00:20:29,480
Please.
305
00:20:33,120 --> 00:20:36,080
Come on, eat. Is it tasty?
306
00:20:37,680 --> 00:20:40,720
Felix, when will we continue
the work on the book?
307
00:20:40,720 --> 00:20:42,720
When it’s convenient for you.
308
00:20:42,720 --> 00:20:49,480
Katya, please, did Sandro Botticelli
paint his Venus from you?
309
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
No, only Goncharov did.
310
00:20:55,280 --> 00:20:58,680
He rented a cottage in our village.
311
00:20:58,720 --> 00:21:00,320
Stepan Arkadievich,
312
00:21:00,320 --> 00:21:04,600
Katerina is really a beautiful girl.
313
00:21:04,640 --> 00:21:06,800
You make her feel awkward.
314
00:21:06,840 --> 00:21:08,800
Take a snack.
315
00:21:08,840 --> 00:21:11,200
Who do you think you are?
316
00:21:11,200 --> 00:21:14,920
You are just a tenant, not the host.
317
00:21:14,960 --> 00:21:16,920
Fancy that!
318
00:21:16,960 --> 00:21:22,200
First he plays around with Marianna,
now he’s flirting with Katya.
319
00:21:22,200 --> 00:21:24,880
Stepa, please.
320
00:21:28,080 --> 00:21:31,480
I see, you’re having an affair.
321
00:21:31,480 --> 00:21:34,480
I see, you are having
an unceremonious competition.
322
00:21:34,480 --> 00:21:38,960
Let’s drink to our meeting, Katya?
323
00:21:39,000 --> 00:21:41,040
Sorry, I don’t drink.
324
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Great.
325
00:21:42,560 --> 00:21:46,880
Then let’s drink
to dumplings from Valera.
326
00:21:46,920 --> 00:21:48,680
A great toast.
327
00:21:48,720 --> 00:21:53,720
My God, the time, the youth!
328
00:21:53,760 --> 00:21:55,320
Stepa, Stepa!
329
00:21:55,360 --> 00:21:57,920
What Stepa, Stepa?
330
00:21:57,920 --> 00:22:02,320
Girls used to go to nunneries
after their break-up with beloved ones,
331
00:22:02,320 --> 00:22:06,200
tried to poison themselves,
God forbid. And now!
332
00:22:06,240 --> 00:22:09,320
She is sitting with her new boyfriend.
333
00:22:09,320 --> 00:22:13,600
Stepa, Marianna’s and anybody else’s
private life is of no concern to us.
334
00:22:13,640 --> 00:22:16,080
Uncle Stepa, maybe
you should stop, really.
335
00:22:16,120 --> 00:22:18,080
You.
336
00:22:18,120 --> 00:22:19,640
I grew you up.
337
00:22:19,640 --> 00:22:24,080
I saw the acting
talent in you, and you...
338
00:22:25,680 --> 00:22:29,200
Thank you for a treat.
339
00:22:29,200 --> 00:22:31,880
I’m an outsider at this feast of life.
340
00:22:31,920 --> 00:22:33,800
Stepa...
341
00:22:33,840 --> 00:22:35,520
Nothing changes.
342
00:22:35,560 --> 00:22:39,360
He’ll go to his room and suffer
that he said what he shouldn’t have.
343
00:22:39,400 --> 00:22:41,640
I’ll go and calm him down.
344
00:22:41,640 --> 00:22:44,920
- Vera Ivanovna, maybe, me?
- I’ll do it myself.
345
00:22:49,280 --> 00:22:50,480
Well...
346
00:22:50,480 --> 00:22:54,680
Katya, have some potatoes.
347
00:22:54,680 --> 00:22:57,400
Thank you very much.
348
00:22:57,440 --> 00:23:02,680
Come on, don’t be shy.
349
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
Do you smoke?
350
00:23:10,880 --> 00:23:12,520
I do.
351
00:23:14,800 --> 00:23:16,440
Let’s have a smoke.
352
00:23:16,440 --> 00:23:18,480
- I’ll go with you!
- Stay here.
353
00:23:41,880 --> 00:23:44,160
Now, muscovite on a Moskvitch car...
354
00:23:44,200 --> 00:23:45,920
If you sell it, tell me.
355
00:23:45,920 --> 00:23:47,000
Sure, Valera.
356
00:23:47,000 --> 00:23:49,280
- I think, I’ll sit.
- Of course.
357
00:23:51,720 --> 00:23:54,480
You are a sharp boy, Valera.
358
00:23:54,520 --> 00:23:55,400
Very sharp.
359
00:23:55,440 --> 00:23:59,320
Well, not everybody
is lucky to have such parents.
360
00:24:02,320 --> 00:24:05,200
Now, you’ll wake everybody up.
361
00:24:19,320 --> 00:24:23,320
Did you think there
in your one-horse town
362
00:24:23,360 --> 00:24:28,280
that the hope of the Soviet cinema
will cherish you in her bosom?
363
00:24:28,280 --> 00:24:32,840
I also get upset when
somebody sleeps with my women.
364
00:24:32,840 --> 00:24:39,840
You want them to always love you,
remember you and suffer for you!
365
00:24:39,840 --> 00:24:42,320
Valera, Valera.
366
00:24:42,320 --> 00:24:43,520
Let’s go.
367
00:24:43,560 --> 00:24:45,800
- Let’s go, come on.
- Ah, let’s go.
368
00:24:45,800 --> 00:24:46,960
It’s time.
369
00:24:52,400 --> 00:24:53,720
Let’s go.
370
00:24:57,320 --> 00:24:59,280
Pretty...
371
00:25:06,120 --> 00:25:10,120
Oh, as I see, you’ve paled up.
372
00:25:11,680 --> 00:25:16,240
Did you think we’d fight
because of you?
373
00:25:16,240 --> 00:25:17,960
See.
374
00:25:18,000 --> 00:25:20,840
I think, it’s time for us to go.
375
00:25:27,280 --> 00:25:28,760
Come again.
376
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
Goodbye.
377
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
Sure.
378
00:25:41,680 --> 00:25:44,000
A good couple, aren’t they?
379
00:26:16,200 --> 00:26:19,320
Thank you for a great evening.
380
00:26:19,320 --> 00:26:20,560
Maybe...
381
00:26:20,600 --> 00:26:25,800
- You have very interesting friends.
- Maybe, you could invite me for tea...
382
00:26:25,840 --> 00:26:28,800
No, I was told,
I shouldn’t bring guests.
383
00:26:28,800 --> 00:26:30,320
Can we go to my place then?
384
00:26:30,360 --> 00:26:32,760
What?
385
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
I’ll come tomorrow.
386
00:26:34,800 --> 00:26:35,760
Bye.
387
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
Good night.
388
00:27:40,720 --> 00:27:42,800
Great likeness.
389
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
It’s for you.
390
00:28:12,080 --> 00:28:14,000
A present.
391
00:28:15,560 --> 00:28:17,000
Thank you!
392
00:28:17,040 --> 00:28:19,840
It’s a trifle.
393
00:28:19,840 --> 00:28:23,480
I hope, I won’t distract you.
394
00:28:23,480 --> 00:28:24,800
No.
395
00:28:49,720 --> 00:28:51,600
Will it take long?
396
00:28:52,480 --> 00:28:54,400
Just a little.
397
00:29:00,560 --> 00:29:02,160
Kiss me...
398
00:29:32,640 --> 00:29:37,880
We went apart half way,
We parted before parting,
399
00:29:37,880 --> 00:29:44,800
We thought, there would be no pain
In the last fatal ‘farewell’.
400
00:29:44,800 --> 00:29:48,600
Sorry. Continue.
401
00:29:48,600 --> 00:29:52,880
But I cannot even cry.
I beg for one thing, write to me...
402
00:29:52,880 --> 00:29:56,080
These letters will be dear
and sacred for me
403
00:29:56,080 --> 00:30:01,400
As flowers from the grave.
From the grave of my heart.
404
00:30:01,400 --> 00:30:04,200
So beautiful...
405
00:30:04,240 --> 00:30:06,800
Go on, please.
406
00:30:15,480 --> 00:30:18,720
Who is it?
407
00:30:18,720 --> 00:30:20,320
Who is there so early?
408
00:30:20,320 --> 00:30:23,280
Don’t get up.
409
00:30:23,320 --> 00:30:26,200
Let Shagin open and...
410
00:30:28,280 --> 00:30:29,680
Kiss me.
411
00:30:44,360 --> 00:30:46,800
Hello, who do you want?
412
00:30:46,840 --> 00:30:48,800
My husband.
413
00:30:48,840 --> 00:30:49,920
What husband?
414
00:30:49,960 --> 00:30:51,640
You’ve come to a wrong address.
415
00:30:51,640 --> 00:30:54,000
Why, no. It fits.
416
00:30:54,040 --> 00:30:58,160
The street, the house.
Valera sent it to me when he settled.
417
00:30:58,200 --> 00:30:59,680
Valera?
418
00:30:59,720 --> 00:31:01,480
Is Valera your husband?
419
00:31:01,520 --> 00:31:03,560
Yes.
420
00:31:03,600 --> 00:31:06,760
And you are an actress,
aren’t you? I recognized you.
421
00:31:06,800 --> 00:31:09,520
Yes, an actress...
Come in.
422
00:31:09,560 --> 00:31:11,960
Come there.
423
00:31:29,520 --> 00:31:31,800
It’s nice here.
424
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
So many books.
425
00:31:36,320 --> 00:31:41,840
I’m sorry I came without notification.
426
00:31:48,280 --> 00:31:51,000
I’ve totally forgotten.
427
00:31:56,880 --> 00:31:59,520
Home pies. I baked them myself.
428
00:31:59,520 --> 00:32:01,800
Please help yourself!
429
00:32:10,320 --> 00:32:12,400
For you, they are warm.
430
00:32:12,400 --> 00:32:15,120
His feet are always cold.
431
00:32:36,720 --> 00:32:39,600
Show me your room.
432
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
Next time.
433
00:32:44,640 --> 00:32:48,200
Now I should go to work.
434
00:32:51,400 --> 00:32:53,280
Thank you.
435
00:32:55,120 --> 00:32:58,000
Goodbye.
Hope to see you soon.
436
00:33:02,280 --> 00:33:07,160
Soon the whole collective
farm will come here.
437
00:33:07,200 --> 00:33:10,080
- And I...
- Not a word!
438
00:33:34,800 --> 00:33:35,680
What?
439
00:33:35,680 --> 00:33:38,680
I forgot my mittens. I’ll do it myself!
440
00:33:54,280 --> 00:33:57,000
Take care of him, please.
441
00:33:57,000 --> 00:33:59,720
He is very good.
442
00:33:59,720 --> 00:34:02,880
And he loves me so much.
443
00:34:06,720 --> 00:34:10,320
You are beautiful.
444
00:34:10,360 --> 00:34:13,440
Wait a moment.
445
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
That’s for you. As a memory.
446
00:34:26,200 --> 00:34:30,080
By the way, your pies are wonderful.
447
00:34:50,000 --> 00:34:52,760
Valera! Maybe, we could return home.
448
00:34:52,800 --> 00:34:55,400
We don’t need Moscow,
we could live well,
449
00:34:55,400 --> 00:34:57,160
you could return to the garage.
450
00:34:57,200 --> 00:34:59,160
We have a kid, mom helps us.
451
00:34:59,200 --> 00:35:01,720
We’ve decided it all.
452
00:35:03,960 --> 00:35:07,360
Have you seen my icon?
453
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
What icon?
454
00:35:10,120 --> 00:35:13,120
Mom’s icon, it remained after grandma.
455
00:35:13,120 --> 00:35:16,080
- You know, like...
- I haven’t seen it.
456
00:35:16,080 --> 00:35:18,240
We’ll be late for the train.
457
00:35:18,240 --> 00:35:21,120
Haven’t you? It was like...
458
00:35:21,160 --> 00:35:24,080
- Do you remember...
- Stop chatting.
459
00:35:30,160 --> 00:35:33,440
My friend, where is our hen?
460
00:35:33,440 --> 00:35:34,880
May I?
461
00:35:36,680 --> 00:35:38,600
Look, I just...
462
00:35:38,600 --> 00:35:42,520
Well, to the most beautiful
girl in Moscow.
463
00:35:42,560 --> 00:35:46,520
Thank you but I don’t eat sweets.
I’m on a diet.
464
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
It’s a pity.
465
00:35:48,520 --> 00:35:51,720
Didn’t your parents teach you
that you should give flowers to girls?
466
00:35:51,720 --> 00:35:52,600
They did.
467
00:35:52,640 --> 00:35:55,320
But I thought that flowers
are too common, so I decided...
468
00:35:55,360 --> 00:35:57,320
- Well, the lollipop.
- Pity.
469
00:35:57,360 --> 00:35:58,720
I see.
470
00:35:58,720 --> 00:36:01,480
Actually, I have different
views with my parents.
471
00:36:01,520 --> 00:36:03,240
- Aren't they similar?
- No.
472
00:36:03,240 --> 00:36:05,400
- About everything?
- Well, nearly.
473
00:36:05,440 --> 00:36:06,640
What about you?
474
00:36:06,640 --> 00:36:09,280
Everything is fine.
We perfectly understand each other.
475
00:36:09,320 --> 00:36:11,360
Great. Look, are you sure
you don’t want it?
476
00:36:11,400 --> 00:36:14,120
- No.
- Hey boy, that’s for you.
477
00:36:14,160 --> 00:36:16,040
Thank you!
478
00:36:16,040 --> 00:36:19,480
- Come on, or we’ll be late.
- Late for what?
479
00:37:02,400 --> 00:37:06,080
Why is it so quiet here?
480
00:37:06,080 --> 00:37:08,080
Lunch time.
481
00:37:11,240 --> 00:37:14,520
Why do you always lie?
482
00:37:14,520 --> 00:37:16,520
I don’t lie.
483
00:37:16,520 --> 00:37:19,720
I just didn’t tell that I was married.
484
00:37:19,760 --> 00:37:21,720
You should have said
you were married.
485
00:37:21,760 --> 00:37:24,400
I had no time.
486
00:37:24,400 --> 00:37:31,520
Yes, I’m married.
And I have a son.
487
00:37:31,720 --> 00:37:39,000
But that doesn’t change
my attitude to you.
488
00:37:39,000 --> 00:37:42,040
Why do you want me?
489
00:37:42,040 --> 00:37:45,280
What do you mean, why?
490
00:37:45,320 --> 00:37:48,880
- I adore you.
- Adore?
491
00:37:48,920 --> 00:37:52,000
Okay, keep adoring.
492
00:37:58,320 --> 00:38:02,120
Valera, what are you doing?!
What if they see us, are you crazy?
493
00:38:02,160 --> 00:38:04,680
- But it’s lunch time!
- What do you mean, lunch time?
494
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
- Lunch time, lunch time...
- Crazy. Put on your clothes.
495
00:38:08,320 --> 00:38:12,760
You are crazy! Stop it...
496
00:38:27,040 --> 00:38:30,200
Good morning.
497
00:38:30,200 --> 00:38:33,240
You know, you are
very much like my mom.
498
00:38:36,040 --> 00:38:39,640
Why do your parents
avoid meeting me?
499
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
You know...
500
00:38:44,640 --> 00:38:50,440
My mother thinks that I do it to irritate
my father, that it is not serious.
501
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
Anyway, it’s time that
you come to live to me.
502
00:38:57,600 --> 00:39:01,920
To you? Who am I to you
without official registration?
503
00:39:01,960 --> 00:39:03,720
Okay.
504
00:39:03,760 --> 00:39:07,040
Tomorrow we are going
to the Registration Office.
505
00:39:07,040 --> 00:39:09,040
I don’t want to.
506
00:39:09,040 --> 00:39:11,840
What do you mean,
you don’t want to?
507
00:39:11,840 --> 00:39:12,920
I mean what I say.
508
00:39:12,920 --> 00:39:19,080
We are not going to get married
until you introduce me to your parents.
509
00:39:21,880 --> 00:39:25,280
I promise, I’ll take
care of everything.
510
00:39:26,240 --> 00:39:28,080
When?
511
00:39:28,080 --> 00:39:29,480
Today.
512
00:39:29,480 --> 00:39:32,480
You’ll kiss me when you do it.
513
00:39:37,800 --> 00:39:40,600
- Okay, what is it here.
- How long should I stand like that?
514
00:39:40,640 --> 00:39:43,760
As long as I need it.
Mila, don’t start it.
515
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
Venya, maybe shall we
lower the arm-hole?
516
00:39:46,240 --> 00:39:48,480
Maybe. But just a bit.
517
00:39:48,480 --> 00:39:51,440
Irina Semenovna,
I don’t like Zhanna’s back
518
00:39:51,440 --> 00:39:53,280
Here.
519
00:39:53,320 --> 00:39:54,680
Hello everyone!
520
00:39:54,680 --> 00:39:56,840
Dina, at last!
521
00:39:56,840 --> 00:39:58,320
Dina! How’s your leg?
522
00:39:58,320 --> 00:40:00,600
The rumors of my death
are very much exaggerated.
523
00:40:00,600 --> 00:40:03,880
I’ll bring your dress.
524
00:40:03,920 --> 00:40:07,000
And this substitute who
took my place, is she still here?
525
00:40:07,000 --> 00:40:08,080
Hello.
526
00:40:08,080 --> 00:40:10,200
Dina, that’s yours. Here.
527
00:40:12,720 --> 00:40:17,000
I think, it’s too wide in the hips.
528
00:40:17,000 --> 00:40:19,840
Maybe, you should
give it to this hayseed girl?
529
00:40:19,840 --> 00:40:21,440
Here.
530
00:40:22,880 --> 00:40:26,920
Oh, a pin has dropped.
531
00:40:28,160 --> 00:40:29,920
Nice to meet you.
532
00:40:29,920 --> 00:40:31,080
Dina!
533
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
Are you going to work
or chatter today?
534
00:40:33,520 --> 00:40:35,280
Dina, take the dress and go change.
535
00:40:35,280 --> 00:40:41,320
Please, take the dress
and go change. Yes.
536
00:40:41,320 --> 00:40:42,080
So?
537
00:40:42,120 --> 00:40:47,000
So what? You are standing and
waiting! Fashion needs sacrifice.
538
00:40:47,040 --> 00:40:49,440
- Did it hurt?
- No, not really.
539
00:40:49,440 --> 00:40:53,160
It’s okay. Get used to it.
540
00:40:55,560 --> 00:40:57,400
It’s not just my opinion.
541
00:40:57,440 --> 00:40:59,600
It’s also the opinion
of our administration.
542
00:41:05,400 --> 00:41:08,200
Hello, comrades.
Excuse me.
543
00:41:08,240 --> 00:41:11,120
What the hell, who let you in?
544
00:41:11,120 --> 00:41:14,400
Sergey Lvovich, you forget
whose son I am. We should talk.
545
00:41:14,440 --> 00:41:16,680
We’ll talk at home.
I have a meeting.
546
00:41:16,720 --> 00:41:21,160
You always have a meeting. It’s urgent.
Personal. I’ll wait in the hall.
547
00:41:38,040 --> 00:41:40,000
Speak but be quick.
548
00:41:40,000 --> 00:41:43,280
Dad, I want you and mom
to meet my future wife.
549
00:41:43,280 --> 00:41:45,720
Are you talking about
that country girl again?
550
00:41:45,760 --> 00:41:48,880
How can a man be
such an idiot nearly at thirty!
551
00:41:48,920 --> 00:41:53,880
Don’t you understand that she only wants
to quickly get married and live off you!
552
00:41:53,880 --> 00:41:55,760
I insist.
553
00:41:55,800 --> 00:42:01,560
Look, I’ve never selected women
for you, you did it perfectly well.
554
00:42:01,600 --> 00:42:05,600
But as for the lawful wife,
I’ll approve her myself.
555
00:42:05,600 --> 00:42:08,000
What’s this wording about?
Approve.
556
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
You are not at a meeting.
557
00:42:10,000 --> 00:42:12,880
You may live with those
approved ones in your office.
558
00:42:12,920 --> 00:42:14,400
- On the table.
- Now, shut up!
559
00:42:14,440 --> 00:42:17,680
I’m meeting a foreign delegation
in the airport in an hour and a half,
560
00:42:17,680 --> 00:42:21,400
-... you are ruining all my plans.
- So what?
561
00:42:21,400 --> 00:42:23,200
Okay.
562
00:42:23,240 --> 00:42:25,480
Tonight I’ll be waiting for you two.
563
00:42:25,520 --> 00:42:29,000
At home. But that
doesn’t mean anything.
564
00:42:29,040 --> 00:42:31,800
Dad, I promise, next time
I’ll make an appointment with you
565
00:42:31,840 --> 00:42:33,640
- ... one month in advance.
- Okay, go now.
566
00:42:33,640 --> 00:42:35,640
Thank you.
567
00:42:53,400 --> 00:42:57,720
Hush, girls, she is coming.
568
00:42:57,720 --> 00:43:00,880
- Hello!
- Hello.
569
00:43:00,920 --> 00:43:02,880
Hello.
570
00:43:02,920 --> 00:43:05,120
Take a seat.
571
00:43:08,800 --> 00:43:11,520
- Are you hungry?
- Oh, thanks. No. Venya forbids.
572
00:43:11,560 --> 00:43:13,160
Oh, yes, it’s like him.
573
00:43:13,200 --> 00:43:18,120
Katya, the girls said,
you’d met our Dina.
574
00:43:18,120 --> 00:43:20,320
Yes.
575
00:43:20,320 --> 00:43:21,640
A nice girl.
576
00:43:21,640 --> 00:43:25,600
Yes. Dina is... that kind of girl.
577
00:43:25,600 --> 00:43:29,160
But for comrade Shnyrev behind her...
578
00:43:29,200 --> 00:43:33,480
This shorty wouldn’t be here at all.
579
00:43:33,480 --> 00:43:35,200
Who is Shnyrev?
580
00:43:35,240 --> 00:43:37,720
Well... It’s her... sponsor.
581
00:43:37,760 --> 00:43:46,840
He’s more than a sponsor.
He decides who of us goes abroad.
582
00:43:46,840 --> 00:43:50,800
Anyway, you should
keep away from people like her.
583
00:43:50,840 --> 00:43:52,120
That’s right.
584
00:43:52,160 --> 00:43:55,280
The pin is nothing.
There used to be much worse things.
585
00:43:55,280 --> 00:43:57,920
What kind of things?
586
00:43:57,960 --> 00:44:01,680
Like sawing through heels
so that you break your leg.
587
00:44:01,720 --> 00:44:03,680
Did it happen here?
588
00:44:03,720 --> 00:44:05,720
It surely did.
589
00:44:05,760 --> 00:44:08,600
Why do you think
Irina Semenovna walks with a stick?
590
00:44:08,600 --> 00:44:11,760
Did she walk on the runway too?
591
00:44:12,560 --> 00:44:19,000
Katya, she was on the runway
when you crawled under the table.
592
00:44:21,680 --> 00:44:23,040
Hello, girls.
593
00:44:23,040 --> 00:44:25,480
Hello, Dina.
594
00:44:25,480 --> 00:44:26,320
Katya.
595
00:44:26,320 --> 00:44:27,920
Katya...
596
00:44:33,200 --> 00:44:37,280
Dina, how did you twist your ankle?
597
00:44:37,320 --> 00:44:40,240
Maybe, when you were
getting out of a black car?
598
00:44:40,240 --> 00:44:42,080
Oh, yes, a wooer...
599
00:44:42,080 --> 00:44:43,200
... a new one.
600
00:44:43,240 --> 00:44:46,720
Yes girls, envy me.
I’m getting married soon.
601
00:44:46,720 --> 00:44:49,680
- Oh, really?
- Congratulations.
602
00:44:49,720 --> 00:44:54,680
Katya, are you married?
603
00:44:54,720 --> 00:44:58,080
I’m getting married soon too.
604
00:44:59,880 --> 00:45:01,120
Expensive...
605
00:45:01,160 --> 00:45:03,320
Who’s the man?
606
00:45:03,360 --> 00:45:04,720
He’s a journalist.
607
00:45:04,720 --> 00:45:06,720
I see.
608
00:45:10,320 --> 00:45:12,880
Felix Krutsky.
609
00:45:12,880 --> 00:45:15,360
Krutsky? Son of the Krutsky?
610
00:45:15,400 --> 00:45:17,720
- Sergey Lvovich?
- No way!
611
00:45:17,720 --> 00:45:18,480
Yes.
612
00:45:18,480 --> 00:45:22,800
Did he offer you
to marry him straight away?
613
00:45:22,800 --> 00:45:24,280
Yes, why?
614
00:45:24,320 --> 00:45:26,040
It’s a funny family.
615
00:45:26,040 --> 00:45:32,000
I know that Krutsky the elder
had an affair with a woman
616
00:45:32,040 --> 00:45:34,120
who was a City Committee secretary.
617
00:45:34,160 --> 00:45:37,000
Dina! You know too much.
618
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Girls,
619
00:45:38,040 --> 00:45:42,400
I’ve heard that woman,
the City Committee secretary,
620
00:45:42,440 --> 00:45:45,360
is married to another
State Security officer.
621
00:45:45,400 --> 00:45:48,880
His name is... I think, it’s Shnyrev.
622
00:45:48,920 --> 00:45:51,000
Yes, it’s Shnyrev.
623
00:45:54,000 --> 00:45:58,640
My father’s parents
didn’t accept the revolution.
624
00:45:58,640 --> 00:46:01,720
They left the country forever.
625
00:46:01,720 --> 00:46:06,920
And dad and aunt Vera,
his sister, stayed here.
626
00:46:06,960 --> 00:46:12,880
Both fought with the whites and after
the war dad made a military career
627
00:46:12,920 --> 00:46:15,640
and the aunt had a party career.
628
00:46:15,640 --> 00:46:22,680
Then dad married mom,
I was born, and then it all started.
629
00:46:22,680 --> 00:46:29,880
In 1940, when I was two, dad was accused
of being a German intelligence spy,
630
00:46:29,920 --> 00:46:35,080
arrested and executed, mom was sentenced
to 10 years in the camp, she died there.
631
00:46:35,080 --> 00:46:38,360
And I was to be given to an orphanage.
632
00:46:38,400 --> 00:46:41,120
Aunt Vera saved me.
633
00:46:41,160 --> 00:46:44,840
She gave me that
second name, Nechaeva.
634
00:46:44,840 --> 00:46:47,240
Well...
635
00:46:47,240 --> 00:46:53,320
They could write a book
about it, couldn’t they?
636
00:46:53,360 --> 00:46:54,760
It’s being written already.
637
00:47:01,680 --> 00:47:04,680
Katya, where do you work?
638
00:47:04,680 --> 00:47:08,960
I work in a fashion
house as a model.
639
00:47:09,000 --> 00:47:12,120
It’s a good job.
It must be difficult?
640
00:47:12,160 --> 00:47:13,560
Serezha!
641
00:47:13,600 --> 00:47:15,000
No, not really.
642
00:47:15,040 --> 00:47:16,400
What do your parents do?
643
00:47:16,400 --> 00:47:19,000
What... They are farmers.
644
00:47:20,480 --> 00:47:25,040
My mother works as a shop assistant
and my father is a disabled war veteran,
645
00:47:25,040 --> 00:47:28,200
he mostly stays at home
and does housework.
646
00:47:28,240 --> 00:47:32,800
Katya, excuse me, are you
the only child in the family?
647
00:47:32,840 --> 00:47:36,480
No. She has a younger sister.
648
00:47:36,480 --> 00:47:39,760
And I wish you would stop
the interrogation now. Let her eat.
649
00:47:39,800 --> 00:47:43,400
Of course, Felix.
Katya, have some salad.
650
00:47:43,400 --> 00:47:46,520
Is it okay to address you informal way?
651
00:47:46,520 --> 00:47:50,600
Let’s drink to our acquaintance.
652
00:48:04,680 --> 00:48:08,360
What, are you going to keep silent?
653
00:48:08,400 --> 00:48:10,160
They didn’t like me.
654
00:48:10,200 --> 00:48:11,480
What makes you think so?
655
00:48:11,480 --> 00:48:16,520
Look, I’m a country girl but I can
differ politeness from sympathy.
656
00:48:16,520 --> 00:48:18,800
- Is it so important for you?
- Yes.
657
00:48:18,840 --> 00:48:20,800
You may think me old-fashioned
658
00:48:20,840 --> 00:48:28,160
but I don’t want us to get married
if your parents don’t bless us.
659
00:48:28,200 --> 00:48:30,520
So, they will bless us.
660
00:48:30,520 --> 00:48:32,240
- I’m serious.
- So am I.
661
00:48:32,240 --> 00:48:34,200
- No, you are not.
- I absolutely am.
662
00:48:34,200 --> 00:48:35,200
Absolutely not.
663
00:48:37,160 --> 00:48:38,920
Cannot sleep?
664
00:48:38,920 --> 00:48:41,200
Yeah.
665
00:48:41,200 --> 00:48:45,960
So, what do you think?
She’s a nice girl.
666
00:48:46,000 --> 00:48:49,520
She is. Nice.
I have eyes too.
667
00:48:49,520 --> 00:48:55,560
I know. You were watching
her the whole evening.
668
00:48:55,600 --> 00:48:59,000
Well, you all should
be watched closely.
669
00:48:59,000 --> 00:49:01,600
So, didn’t you like her?
670
00:49:01,640 --> 00:49:06,280
Why, I’ve said, she’s a nice girl.
But nothing more.
671
00:49:06,320 --> 00:49:11,320
Our son didn’t give any reasons
why she’s better than other.
672
00:49:11,360 --> 00:49:13,800
But he asked her to marry him.
673
00:49:13,800 --> 00:49:17,360
And he gave her the ring which
we wanted to give to Marianna.
674
00:49:17,400 --> 00:49:20,720
Yes. It’s rather awkward.
675
00:49:20,760 --> 00:49:23,560
Well, I made a phone call to Goskino,
676
00:49:23,600 --> 00:49:28,400
Marianna will be engaged
for two years now.
677
00:49:28,400 --> 00:49:34,000
I feel sorry for Marianna.
She is a nice girl.
678
00:49:34,000 --> 00:49:38,080
- You think everybody is nice.
- Serezha, say what you want,
679
00:49:38,120 --> 00:49:42,200
but if Felix doesn’t get married now,
he will never get married.
680
00:49:42,200 --> 00:49:45,800
I agree, it’s time for him
to settle down.
681
00:49:45,800 --> 00:49:50,840
But to be bound
with that country girl...
682
00:49:50,840 --> 00:49:55,600
Well, you married me
when my father was in prison.
683
00:49:55,640 --> 00:49:57,080
Everybody objected then.
684
00:49:57,080 --> 00:50:01,000
They asked you not
to cast in your lot with me.
685
00:50:01,040 --> 00:50:03,680
But it was absolutely different.
686
00:50:03,680 --> 00:50:05,040
Why?
687
00:50:05,040 --> 00:50:12,080
I was crazily in love with you.
I didn’t want to think of anything else.
688
00:50:12,120 --> 00:50:19,200
Serezha, let us not interfere with them.
Promise me.
689
00:50:19,200 --> 00:50:22,160
I’ll think about it.
690
00:50:32,480 --> 00:50:34,600
- Good morning.
- Good afternoon.
691
00:50:40,400 --> 00:50:42,640
Oh, I’m lucky to meet you.
692
00:50:42,640 --> 00:50:46,320
The boss was looking for you, he said,
next week you are flying to Burjuno
693
00:50:46,360 --> 00:50:48,480
to cover the congress
of the Communist Party.
694
00:50:48,480 --> 00:50:50,680
It’s my father... teaching me a lesson?
695
00:50:50,720 --> 00:50:52,720
- Is it hot there?
- You are used to it.
696
00:50:52,760 --> 00:50:56,080
Here is the vaccination list.
Start preparing documents.
697
00:50:56,080 --> 00:50:58,240
What if I catch plague?
698
00:50:58,240 --> 00:50:59,880
You are the plague.
699
00:50:59,920 --> 00:51:02,120
Remember to come to da...
700
00:51:02,120 --> 00:51:06,360
to Vladimir Nikolaevich and start
getting ready to an interview
701
00:51:06,400 --> 00:51:08,360
at the party commission.
702
00:51:10,480 --> 00:51:12,200
Okay.
703
00:51:23,360 --> 00:51:25,720
Come to the car, please.
704
00:51:39,240 --> 00:51:46,400
You know, I often argue with
my son but I love him very much.
705
00:51:46,440 --> 00:51:53,280
I never wanted a second child because
I knew I could never love him so much.
706
00:51:53,280 --> 00:51:55,280
I admit,
707
00:51:55,280 --> 00:52:02,560
I wasn’t a very faithful husband, but for
a man it’s like sports, self-affirmation.
708
00:52:02,600 --> 00:52:10,080
But the family hearth
depends on the woman’s faithfulness.
709
00:52:10,120 --> 00:52:12,720
When a man cheats, it’s a game.
710
00:52:12,720 --> 00:52:15,880
When a woman cheats, it’s the end.
711
00:52:15,880 --> 00:52:19,080
Do you understand it?
712
00:52:19,120 --> 00:52:21,080
Why are you telling me that?
713
00:52:21,120 --> 00:52:24,080
I love him. I don’t want
anybody but Felix.
714
00:52:24,080 --> 00:52:29,080
Now you don’t. But in a year or two.
715
00:52:29,080 --> 00:52:31,800
I was against you first.
716
00:52:31,800 --> 00:52:37,800
Then I saw you and gave up.
717
00:52:37,800 --> 00:52:43,600
If I were younger, I would
have stolen you from my son.
718
00:52:43,640 --> 00:52:45,600
Are you kidding?
719
00:52:45,640 --> 00:52:47,840
Of course, I am.
720
00:52:50,360 --> 00:52:57,280
Honestly, I don’t like your job.
You should think about changing it.
721
00:52:57,320 --> 00:52:59,280
But I love my job.
722
00:52:59,320 --> 00:53:02,000
You’d better love Felix.
723
00:53:02,040 --> 00:53:04,000
To cut it short.
724
00:53:04,040 --> 00:53:15,200
If you compromise him and
our family, I’ll destroy you. Okay?
725
00:53:45,600 --> 00:53:47,200
Hello.
726
00:53:50,640 --> 00:53:52,040
It’s for you.
727
00:53:52,040 --> 00:53:54,080
You are not inventive.
728
00:53:54,120 --> 00:53:55,040
And now?
729
00:53:55,040 --> 00:53:57,960
I have just talked to your father.
730
00:53:58,000 --> 00:53:59,880
And?
731
00:53:59,880 --> 00:54:04,320
He is against our marriage.
732
00:54:04,320 --> 00:54:06,600
Here. Let’s go to him.
733
00:54:06,640 --> 00:54:08,080
- Felix!
- Come on.
734
00:54:08,080 --> 00:54:10,760
- Felix!
- What?!
735
00:54:10,800 --> 00:54:13,200
Felix, it was a joke.
736
00:54:15,040 --> 00:54:16,480
What did he say?
737
00:54:16,520 --> 00:54:19,600
He said he would
organize the wedding himself
738
00:54:19,640 --> 00:54:22,640
and expects us to give him
a lot of grandchildren.
739
00:54:22,680 --> 00:54:24,000
But have you really believed?
740
00:54:24,040 --> 00:54:26,560
No. I’ve realized
at once that it was a joke.
741
00:54:26,560 --> 00:54:29,000
Of course, you did.
742
00:54:29,000 --> 00:54:32,680
- I realized at once that it was a joke!
- Don’t lie! You didn’t realize anything.
743
00:54:32,720 --> 00:54:35,800
- If you could have seen your own face!
- Haven’t I seen my own face?
744
00:54:35,840 --> 00:54:38,480
- Of course, I have seen it.
- You didn’t realize anything!
745
00:54:38,520 --> 00:54:40,080
- Eat.
- You eat.
746
00:54:40,080 --> 00:54:43,200
It was a great joke, wasn’t it?
52560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.