Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,769 --> 00:00:20,276
[Episode 36]
3
00:00:20,276 --> 00:00:23,808
Elder Dae Mok.
4
00:00:23,808 --> 00:00:28,805
You asked me to report to you any
movements by the Dowager Queen.
5
00:00:28,805 --> 00:00:34,252
You said even if it was small that I
should report it to you.
6
00:00:34,252 --> 00:00:35,706
I did.
7
00:00:35,706 --> 00:00:39,724
The Dowager Queen secretly met with
the boss of the pack carriers.
8
00:00:39,724 --> 00:00:41,706
- The boss of the pack carriers?
- Yes.
9
00:00:41,706 --> 00:00:43,566
I could not listen in on all of it.
10
00:00:43,566 --> 00:00:48,258
It seemed like they were up to something.
11
00:00:48,258 --> 00:00:50,462
Also, this.
12
00:00:50,462 --> 00:00:58,691
It is a secret letter that the boss
sent to the Dowager Queen today.
13
00:00:58,691 --> 00:01:10,703
"Drive out the demon who is the root
of all disaster and calamity."
14
00:01:10,703 --> 00:01:13,359
Deliver this letter to the Dowager Queen.
15
00:01:13,359 --> 00:01:18,746
You want me to pretend like nothing
happened and deliver it?
16
00:01:18,746 --> 00:01:23,358
We are hunting ducks. We cannot
have them run off somewhere else.
17
00:01:23,358 --> 00:01:32,784
Yes, Elder Dae Mok.
18
00:01:32,784 --> 00:01:38,670
The Crown Prince met the Dowager Queen
and he is planning a revolt.
19
00:01:38,670 --> 00:01:41,157
"Drive out the demon who is the root
of all disaster and calamity."
20
00:01:41,157 --> 00:01:50,035
He will return
on the day of the exorcism.
21
00:01:50,035 --> 00:01:53,906
I told you he would return
22
00:01:53,906 --> 00:01:59,785
if I took off my mask.
23
00:01:59,785 --> 00:02:05,032
Make sure to catch the Crown Prince
and kill him when he tries to enter.
24
00:02:05,032 --> 00:02:06,576
If you fail to do so
25
00:02:06,576 --> 00:02:13,196
you will lose your throne,
the Queen, and everything.
26
00:02:13,196 --> 00:02:15,851
This is the last chance you will get.
27
00:02:15,851 --> 00:02:19,545
Yes.
28
00:02:19,545 --> 00:02:22,903
I will definitely catch him.
29
00:02:22,903 --> 00:02:34,245
And I will bring him to you, Elder.
30
00:02:34,245 --> 00:02:36,780
Your Majesty.
31
00:02:36,780 --> 00:02:44,426
I hear that you met the Crown Prince.
32
00:02:44,426 --> 00:02:47,125
How did you know that?
33
00:02:47,125 --> 00:02:57,101
Did he ask you to be a witness
to prove that he is the real one?
34
00:02:57,101 --> 00:03:03,821
Your Majesty, don't you want to live
with power like you once did?
35
00:03:03,821 --> 00:03:13,102
Not in this shabby residence,
but the Dowager Queen's palace.
36
00:03:13,102 --> 00:03:14,826
What are you up to?
37
00:03:14,826 --> 00:03:19,972
Leaving you here like this
is a burden to me as well.
38
00:03:19,972 --> 00:03:23,244
Loyalty and filial duty
are foundations of Joseon.
39
00:03:23,244 --> 00:03:25,952
What do you think the people
will think of me?
40
00:03:25,952 --> 00:03:29,432
Whatever the case...
41
00:03:29,432 --> 00:03:34,263
you are my mother, are you not?
42
00:03:34,263 --> 00:03:35,553
Mother.
43
00:03:35,553 --> 00:03:41,225
From now on, say you will take my side.
44
00:03:41,225 --> 00:03:43,486
Promise me that.
45
00:03:43,486 --> 00:03:52,049
If you can do that,
I will let you return to your palace.
46
00:03:52,049 --> 00:03:56,111
Have you forgotten that you are now
addicted to the deadly flower pill?
47
00:03:56,111 --> 00:04:06,750
Do you wish to die in this shabby place
after helping the Crown Prince?
48
00:04:06,750 --> 00:04:10,358
Will you really...
49
00:04:10,358 --> 00:04:16,351
get me out of this confinement?
50
00:04:16,351 --> 00:04:35,268
Of course.
51
00:04:35,268 --> 00:04:53,576
Your Highness, it is the eunuch.
52
00:04:53,576 --> 00:04:56,869
These books are a gift from the King.
53
00:04:56,869 --> 00:05:20,602
Please read them before
the wedding celebration.
54
00:05:20,602 --> 00:05:41,691
[Joseon Royal Family Birth Record]
55
00:05:41,691 --> 00:05:45,761
He will be in the palace
on the day of the exorcism rites.
56
00:05:45,761 --> 00:05:48,455
The Crown Prince will be coming
on the day of the exorcism rite.
57
00:05:48,455 --> 00:06:10,592
I have to find that jar before then,
no matter what.
58
00:06:10,592 --> 00:06:14,705
Your Highness, we've prepared
all the things we need.
59
00:06:14,705 --> 00:06:17,566
Are you certain we have everything?
60
00:06:17,566 --> 00:06:26,088
Yes.
61
00:06:26,088 --> 00:06:31,470
Oh, is this the mask you wear?
62
00:06:31,470 --> 00:06:35,057
You left the palace to take the mask off.
63
00:06:35,057 --> 00:06:41,660
Now, you are returning in a mask.
64
00:06:41,660 --> 00:06:45,470
I am going...
65
00:06:45,470 --> 00:06:49,458
in order to take the mask off forever.
66
00:06:49,458 --> 00:06:53,407
Tomorrow, we will wear masks.
67
00:06:53,407 --> 00:07:03,229
Then enter the palace.
68
00:07:03,229 --> 00:07:05,297
Tomorrow, during the exorcism rites
69
00:07:05,297 --> 00:07:09,850
the pack carrier boss and his people
will try to enter the palace.
70
00:07:09,850 --> 00:07:12,953
They are traitors,
so you must catch them all.
71
00:07:12,953 --> 00:07:16,999
As soon as the boss
of the pack carriers is caught, kill him.
72
00:07:16,999 --> 00:07:23,679
Are you saying the boss of the pack
carriers is carrying out a rebellion?
73
00:07:23,679 --> 00:07:25,299
Yes.
74
00:07:25,299 --> 00:07:29,117
Minister of the Right, use your army
to guard the gates.
75
00:07:29,117 --> 00:07:30,896
Yes, Your Majesty.
76
00:07:30,896 --> 00:07:34,093
Commissioner, protect Geunjeongjeon Hall.
77
00:07:34,093 --> 00:07:39,812
Do not allow him or his people to step
one foot into Geunjeongjeon Hall.
78
00:07:39,812 --> 00:07:41,513
You must guard it well.
79
00:07:41,513 --> 00:07:44,703
I will do my best as your loyal subject.
80
00:07:44,703 --> 00:07:47,898
I will risk my life to do this task,
Your Majesty.
81
00:07:47,898 --> 00:07:51,912
If the pack carrier boss
enters Geunjeongjeon Hall...
82
00:07:51,912 --> 00:07:53,883
Of course, I will be gone.
83
00:07:53,883 --> 00:07:57,734
Neither of you will survive either.
84
00:07:57,734 --> 00:07:59,265
You must stop him.
85
00:07:59,265 --> 00:08:19,576
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
86
00:08:19,576 --> 00:08:22,881
A child named Wiggly would like
to see Her Highness.
87
00:08:22,881 --> 00:08:24,598
- Of course, she cannot.
- Court Lady.
88
00:08:24,598 --> 00:08:27,311
Why would you ask her?
89
00:08:27,311 --> 00:08:30,739
The owner of this residence is me.
Bring that child in now.
90
00:08:30,739 --> 00:08:32,371
Your Highness.
91
00:08:32,371 --> 00:08:35,820
The King gave a command
not to allow anyone in.
92
00:08:35,820 --> 00:08:41,756
Who do you think I am?
93
00:08:41,756 --> 00:08:45,545
You are to become
the Queen of this nation.
94
00:08:45,545 --> 00:08:48,104
As you said,
I am to become Queen.
95
00:08:48,104 --> 00:08:54,135
The King gave that command to ensure
that nothing happens to me.
96
00:08:54,135 --> 00:08:58,695
But you stop a six-year-old
child from entering.
97
00:08:58,695 --> 00:09:00,992
You dare to judge me
as lacking in some way?
98
00:09:00,992 --> 00:09:04,145
Your Highness, that is not what I meant.
99
00:09:04,145 --> 00:09:09,445
Bring that child in right now!
100
00:09:09,445 --> 00:09:14,655
Yes.
101
00:09:14,655 --> 00:09:17,005
Sis!
102
00:09:17,005 --> 00:09:24,939
Wiggly.
103
00:09:24,939 --> 00:09:27,555
You can all wait outside.
104
00:09:27,555 --> 00:09:30,155
Now!
105
00:09:30,155 --> 00:09:42,181
Yes.
106
00:09:42,181 --> 00:09:45,943
Wiggly, I need your help.
107
00:09:45,943 --> 00:10:28,025
All right, Wiggly will help you.
108
00:10:28,025 --> 00:10:34,617
Finally, the Crown Prince
is coming tomorrow.
109
00:10:34,617 --> 00:10:41,048
This time, our ill fate...
110
00:10:41,048 --> 00:10:49,666
will come to an end.
111
00:10:49,666 --> 00:11:01,434
All of the guards are used to watching
the palace gates and Geunjeongjeon Hall.
112
00:11:01,434 --> 00:11:04,176
They have passed out a sketch of him.
113
00:11:04,176 --> 00:11:17,213
It will be hard for him to escape.
114
00:11:17,213 --> 00:11:23,834
We will have to watch this place,
so not even a rat can get past.
115
00:11:23,834 --> 00:11:25,900
Otherwise, we will all die.
116
00:11:25,900 --> 00:11:28,145
- Do you understand?
- Yes!
117
00:11:28,145 --> 00:11:30,750
Crown Prince.
118
00:11:30,750 --> 00:11:34,011
The palace is surrounded by traps.
119
00:11:34,011 --> 00:11:47,375
Do you think you can live
and become King?
120
00:11:47,375 --> 00:12:11,463
All right, let's go.
121
00:12:11,463 --> 00:12:15,248
Why are you all wearing masks?
122
00:12:15,248 --> 00:12:20,005
My lord, we are performers.
We are here to dance.
123
00:12:20,005 --> 00:12:24,176
It is unlucky to take off masks,
so please let us through.
124
00:12:24,176 --> 00:12:26,755
Take off your masks now!
subtitles ripped and synced by riri13
125
00:12:26,755 --> 00:12:29,387
Take them off!
126
00:12:29,387 --> 00:12:51,738
It really is unlucky.
127
00:12:51,738 --> 00:12:59,270
It is very unlucky if it takes too long.
128
00:12:59,270 --> 00:13:01,448
You may enter.
129
00:13:01,448 --> 00:13:05,505
Let's hurry up and go in.
130
00:13:05,505 --> 00:13:14,714
Next.
131
00:13:14,714 --> 00:13:16,045
You made it in safely.
132
00:13:16,045 --> 00:13:17,395
It was thanks to you.
133
00:13:17,395 --> 00:13:23,246
We could have been in trouble if you
had not switched the sketch.
134
00:13:23,246 --> 00:13:27,349
That is all I can do to help.
135
00:13:27,349 --> 00:13:30,948
There are many guards,
so please be careful.
136
00:13:30,948 --> 00:13:42,203
Come on.
137
00:13:42,203 --> 00:13:45,621
They are guarding Geunjeongjeon Hall
very tightly as we expected.
138
00:13:45,621 --> 00:13:48,709
The sketch was switched out?
What do you mean?
139
00:13:48,709 --> 00:13:49,757
I am sorry, Minister.
140
00:13:49,757 --> 00:13:53,966
Catch whoever is responsible right away.
141
00:13:53,966 --> 00:13:57,891
Stop right there!
142
00:13:57,891 --> 00:14:02,713
Stop!
143
00:14:02,713 --> 00:14:07,034
Who are you people?
144
00:14:07,034 --> 00:14:11,742
We are performers
who are here to dance today.
145
00:14:11,742 --> 00:14:18,078
Wait, the ceremony is not this way.
146
00:14:18,078 --> 00:14:21,448
We are not so smart,
so we got a bit lost.
147
00:14:21,448 --> 00:14:25,391
That voice... I've heard it
somewhere before.
148
00:14:25,391 --> 00:14:29,539
Where would you have heard
this nice voice before?
149
00:14:29,539 --> 00:14:31,450
Take off their masks!
150
00:14:31,450 --> 00:14:35,524
I have a rather large head. It doesn't
come off easily once I put it on.
151
00:14:35,524 --> 00:14:43,934
- Take that mask off him.
- Run!
152
00:14:43,934 --> 00:14:47,535
Catch them now!
153
00:14:47,535 --> 00:14:55,259
Over there.
154
00:14:55,259 --> 00:14:58,670
Take off their masks now.
155
00:14:58,670 --> 00:14:59,728
Yes, Minister.
156
00:14:59,728 --> 00:15:01,260
You can't.
157
00:15:01,260 --> 00:15:04,468
You really shouldn't.
158
00:15:04,468 --> 00:15:08,128
The former Minister of Government
Administration and Head Prosecutor.
159
00:15:08,128 --> 00:15:10,729
You two are up to all kinds of
things now.
160
00:15:10,729 --> 00:15:12,540
What in the world are you doing here?
161
00:15:12,540 --> 00:15:17,596
I was fired from government.
162
00:15:17,596 --> 00:15:21,832
I had a hard time making a living,
so I took up dancing and performing.
163
00:15:21,832 --> 00:15:26,482
- Take them away and lock them up.
- Yes.
164
00:15:26,482 --> 00:15:36,387
- You go after the others.
- Yes, Sir!
165
00:15:36,387 --> 00:15:37,487
There they are!
166
00:15:37,487 --> 00:16:31,142
- Catch them!
- Yes, Sir!
167
00:16:31,142 --> 00:16:34,068
Over there!
168
00:16:34,068 --> 00:16:38,668
Oh my, oh my.
169
00:16:38,668 --> 00:16:41,660
There were so many guards.
How did you get in?
170
00:16:41,660 --> 00:16:56,408
I got in before the guards got too bad.
171
00:16:56,408 --> 00:17:06,709
- Do you understand?
- Yes!
172
00:17:06,709 --> 00:17:10,933
That is why you told me to leak
the information to Dae Mok on purpose.
173
00:17:10,933 --> 00:17:16,603
Thanks to you, the guards are looking
into men coming in through the gates.
174
00:17:16,603 --> 00:17:22,191
That's how His Highness was able
to come in before they were looking.
175
00:17:22,191 --> 00:17:23,381
Thank you.
176
00:17:23,381 --> 00:17:28,173
Thanks to you both,
I entered the palace safely.
177
00:17:28,173 --> 00:17:31,893
Thank us once you safely ascend
to the throne.
178
00:17:31,893 --> 00:17:49,448
It is still too early.
179
00:17:49,448 --> 00:17:54,153
Your Highness, the incense
seems too strong.
180
00:17:54,153 --> 00:17:57,132
It was a precious gift from the King.
181
00:17:57,132 --> 00:18:00,705
He said it clears the mind and
brings calm to the heart.
182
00:18:00,705 --> 00:18:04,614
I will open a window to clear the air.
183
00:18:04,614 --> 00:18:10,999
Leave it.
184
00:18:10,999 --> 00:18:15,618
What is this?
185
00:18:15,618 --> 00:18:18,183
This is incense that makes people sleepy.
186
00:18:18,183 --> 00:18:34,128
This is tea that gets rid of sleepiness.
187
00:18:34,128 --> 00:18:38,274
All of my court ladies suddenly fainted.
188
00:18:38,274 --> 00:18:39,413
Oh my goodness.
189
00:18:39,413 --> 00:18:41,288
I think they may have been poisoned.
190
00:18:41,288 --> 00:18:51,422
- Tell the doctor now. Go!
- All right.
191
00:18:51,422 --> 00:18:54,260
Mister, please open the door.
192
00:18:54,260 --> 00:18:57,928
This child is allowed into the greenhouse
whenever she wants.
193
00:18:57,928 --> 00:19:01,639
Yes, the King said I can play in there.
194
00:19:01,639 --> 00:19:23,930
Follow me.
195
00:19:23,930 --> 00:19:25,589
There is big trouble, My Lord.
196
00:19:25,589 --> 00:19:26,856
What is it?
197
00:19:26,856 --> 00:19:30,266
It's him... this man.
198
00:19:30,266 --> 00:19:33,866
This is the man
the King ordered us to arrest.
199
00:19:33,866 --> 00:19:37,241
I just saw him running away
toward Hangwongdong.
200
00:19:37,241 --> 00:19:53,659
A court lady with me chased after him,
but she is only a woman.
201
00:19:53,659 --> 00:19:57,245
Wiggly.
202
00:19:57,245 --> 00:20:13,364
Wiggly.
203
00:20:13,364 --> 00:20:16,168
Wiggly.
204
00:20:16,168 --> 00:20:17,861
Good job.
205
00:20:17,861 --> 00:20:21,159
It was nothing.
206
00:20:21,159 --> 00:20:27,312
Please be careful.
207
00:20:27,312 --> 00:20:30,077
You could change the color and pattern.
208
00:20:30,077 --> 00:20:35,018
The shape of the jar could not
have been changed.
209
00:20:35,018 --> 00:20:45,070
It has to be one of these jars.
210
00:20:45,070 --> 00:20:46,546
Your Majesty.
211
00:20:46,546 --> 00:20:50,814
The ministers are ready for you.
212
00:20:50,814 --> 00:21:01,301
All right.
213
00:21:01,301 --> 00:21:02,957
Your Majesty.
214
00:21:02,957 --> 00:21:10,760
There is a scratch on your belt.
215
00:21:10,760 --> 00:21:12,602
Get a different one.
216
00:21:12,602 --> 00:21:37,132
Yes, please wait one moment.
217
00:21:37,132 --> 00:22:04,276
Your Majesty, let us go
to Geunjeongjeon Hall now.
218
00:22:04,276 --> 00:22:07,315
I heard people were arrested for
entering the palace illegally.
219
00:22:07,315 --> 00:22:08,596
Go there now.
220
00:22:08,596 --> 00:22:12,275
Bring them from the Euigeumbu
to Geunjeongjeon Hall.
221
00:22:12,275 --> 00:22:18,727
Yes, Your Majesty. Let's go.
222
00:22:18,727 --> 00:22:20,855
What is taking the eunuch so long?
223
00:22:20,855 --> 00:22:23,506
I apologize, Your Majesty.
224
00:22:23,506 --> 00:22:28,268
Your Majesty.
225
00:22:28,268 --> 00:22:30,981
The boss of the pack carriers and
his people entered the palace.
226
00:22:30,981 --> 00:22:33,910
The former Minister of Government
Administration and others were arrested.
227
00:22:33,910 --> 00:22:37,211
But, the boss has not been found yet.
228
00:22:37,211 --> 00:22:41,205
So, they lost him?
229
00:22:41,205 --> 00:22:43,834
Make sure he cannot get
anywhere near Geunjeongjeon Hall.
230
00:22:43,834 --> 00:22:45,920
Yes, Your Majesty.
231
00:22:45,920 --> 00:22:49,130
No, I'd better go there right now.
232
00:22:49,130 --> 00:22:51,150
The broken belt is not a problem.
Just put it on.
233
00:22:51,150 --> 00:22:58,429
Yes, Your Majesty.
234
00:22:58,429 --> 00:23:04,439
It is not even broken.
Why did the eunuch say...
235
00:23:04,439 --> 00:23:07,469
Where are my clothes?
236
00:23:07,469 --> 00:23:10,524
Your Majesty, you are not
completely dressed yet.
237
00:23:10,524 --> 00:23:27,021
I am heading to Geunjeongjeon Hall
right this instant.
238
00:23:27,021 --> 00:23:55,670
His Majesty, the King, is entering!
239
00:23:55,670 --> 00:23:58,331
The former Minister of Government
Administration, Head Prosecutor
240
00:23:58,331 --> 00:23:59,550
and Officer of Administration.
241
00:23:59,550 --> 00:24:23,610
They snuck into the palace
and I arrested them all.
242
00:24:23,610 --> 00:24:30,612
Free them from their restraints
and let them up.
243
00:24:30,612 --> 00:24:40,657
Yes, Your Majesty.
244
00:24:40,657 --> 00:24:51,866
Your Majesty, please sit on your throne.
245
00:24:51,866 --> 00:25:07,848
Stop!
246
00:25:07,848 --> 00:25:16,273
He is a fake. I am the real King!
247
00:25:16,273 --> 00:25:17,947
Guards, what are you doing?
248
00:25:17,947 --> 00:25:26,922
Get that fake out of here!
249
00:25:26,922 --> 00:25:29,783
Fake, you say?
250
00:25:29,783 --> 00:25:32,880
I am the real one.
251
00:25:32,880 --> 00:26:16,922
I am the King of Joseon.
252
00:26:16,922 --> 00:26:19,904
[The Crown Prince has entered
Geunjeongjeon Hall.]
253
00:26:19,904 --> 00:26:25,406
How in the world did he
get inside Geunjeongjeon Hall?
254
00:26:25,406 --> 00:26:29,046
Which one is the real one?
255
00:26:29,046 --> 00:26:33,036
This one?
256
00:26:33,036 --> 00:26:35,570
That one?
257
00:26:35,570 --> 00:26:43,266
Goodness sakes.
258
00:26:43,266 --> 00:26:49,207
Prime Minister, do you know
which one is the King?
259
00:26:49,207 --> 00:26:53,538
Same robes and same mask.
260
00:26:53,538 --> 00:26:56,281
How am I supposed to know?
261
00:26:56,281 --> 00:26:58,628
You really don't know which one is
the real Crown Prince?
262
00:26:58,628 --> 00:27:00,627
This is a chance sent from heaven.
263
00:27:00,627 --> 00:27:10,096
We need to find the real one
and catch him.
264
00:27:10,096 --> 00:27:13,759
Lock all the doors and
do not let anyone in!
265
00:27:13,759 --> 00:27:20,503
Yes, Minister.
266
00:27:20,503 --> 00:27:26,087
Of the two of you,
which one is the King?
267
00:27:26,087 --> 00:27:31,378
Give us evidence that you are
the real King.
268
00:27:31,378 --> 00:27:35,506
On this spot today...
269
00:27:35,506 --> 00:27:47,193
the fate of Joseon will be decided.
270
00:27:47,193 --> 00:28:07,340
Subtitles by DramaFever
271
00:28:07,340 --> 00:28:09,129
[Ruler: Master of the Mask]
272
00:28:09,129 --> 00:28:11,704
Which of you is the King?
273
00:28:11,704 --> 00:28:15,246
Provide evidence
that you are the real King.
274
00:28:15,246 --> 00:28:17,471
I will prove it first.
275
00:28:17,471 --> 00:28:19,465
He will die in few days.
276
00:28:19,465 --> 00:28:21,443
How dare he try to return as King?
277
00:28:21,443 --> 00:28:23,813
He will never survive today.
278
00:28:23,813 --> 00:28:25,565
You should both remove your masks.
279
00:28:25,565 --> 00:28:26,861
Take a look, everyone!
280
00:28:26,861 --> 00:28:28,687
He is the fake!
281
00:28:28,687 --> 00:28:30,285
What are you all doing?
282
00:28:30,285 --> 00:28:35,285
Arrest the fake right now.21049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.