Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,770 --> 00:00:09,812
[Episode 24]
3
00:00:17,370 --> 00:00:19,559
Have you been reading?
4
00:00:19,559 --> 00:00:22,719
Yes, what can I do for you?
5
00:00:22,719 --> 00:00:25,329
There is an intruder.
6
00:00:25,329 --> 00:00:27,679
I came because I was worried.
7
00:00:27,679 --> 00:00:30,068
Is everything okay here?
8
00:00:30,068 --> 00:00:31,844
I have Gon here with me.
9
00:00:33,469 --> 00:00:35,073
Gon.
10
00:00:35,073 --> 00:00:37,621
Yes, Elder Dae Mok.
11
00:00:37,621 --> 00:00:39,883
Protect the chief
of the Pyeonsoo-hwe well.
12
00:00:39,883 --> 00:00:40,902
Yes.
13
00:00:43,052 --> 00:00:44,484
Rest up then.
14
00:00:49,292 --> 00:00:53,154
How dare he hide in my home?
15
00:01:04,691 --> 00:01:06,202
The boss of the pack carriers.
16
00:01:11,801 --> 00:01:14,161
I suppose I should compliment
his boldness.
17
00:01:40,008 --> 00:01:41,309
Why...
18
00:01:42,640 --> 00:01:44,339
are you here?
19
00:01:45,568 --> 00:01:46,669
I urgently need...
20
00:01:48,710 --> 00:01:52,071
a deadly flower pill.
21
00:02:05,713 --> 00:02:09,270
This is what you gave me earlier.
22
00:02:12,310 --> 00:02:16,426
I will explain it all later.
23
00:02:16,426 --> 00:02:19,655
You should escape now.
24
00:02:19,655 --> 00:02:23,073
He will show you the way out.
25
00:02:29,955 --> 00:02:32,868
He works for me, so you can trust him.
26
00:02:32,869 --> 00:02:34,167
You need to hurry.
27
00:03:13,011 --> 00:03:16,293
I am letting you go because
Young Miss Hwa Goon ordered me to.
28
00:03:16,293 --> 00:03:20,184
If you do something like this again,
I will not forgive you.
29
00:03:33,645 --> 00:03:34,648
I...
30
00:03:36,787 --> 00:03:40,626
cannot accept your feelings,
Your Majesty.
31
00:03:43,060 --> 00:03:47,505
By any chance...
is there someone you do love?
32
00:03:49,347 --> 00:03:52,989
Is that man the boss
of the pack carriers?
33
00:04:04,678 --> 00:04:05,936
How?
34
00:04:07,029 --> 00:04:10,963
Why is it not the King of a nation,
but the boss of the pack carriers?
35
00:04:12,363 --> 00:04:14,346
You are the daughter
of a high ranking official.
36
00:04:15,841 --> 00:04:19,339
Isn't a King more suitable for you
than a pack carrier?
37
00:04:21,038 --> 00:04:22,339
That man and I...
38
00:04:23,820 --> 00:04:25,420
share the same dream.
39
00:04:28,009 --> 00:04:29,962
That is enough for me.
40
00:04:35,308 --> 00:04:37,433
Share the same dream?
41
00:04:39,666 --> 00:04:40,810
That is all?
42
00:04:44,081 --> 00:04:46,240
Was that all you needed?
43
00:04:50,971 --> 00:04:52,262
Even I...
44
00:04:55,781 --> 00:04:57,334
had a dream.
45
00:05:00,192 --> 00:05:02,382
"Lee" as in different.
46
00:05:02,382 --> 00:05:04,322
"Seon" as in line.
47
00:05:04,322 --> 00:05:06,882
Lee Seon means you can live
a different life.
48
00:05:11,339 --> 00:05:15,127
I wanted to live a different life.
49
00:05:17,596 --> 00:05:20,356
I wanted to free myself
from the shackles I was born into.
50
00:05:22,565 --> 00:05:24,012
I wanted to throw them off.
51
00:05:27,709 --> 00:05:29,877
If I had any courage...
52
00:05:31,966 --> 00:05:34,986
I would have told someone
about those dreams.
53
00:05:36,728 --> 00:05:37,976
If I had...
54
00:05:41,247 --> 00:05:44,127
so much of my life
could have been different.
55
00:05:52,038 --> 00:05:54,339
If I knew I was going to die like this...
56
00:05:59,808 --> 00:06:03,569
I should have I confessed
my feelings to you a bit earlier.
57
00:07:18,610 --> 00:07:19,747
Your Highness...
58
00:07:21,086 --> 00:07:22,226
Have you...
59
00:07:24,327 --> 00:07:27,036
come to save me?
60
00:07:36,957 --> 00:07:40,053
Your Majesty. Are you awake now?
61
00:07:42,401 --> 00:07:44,880
Is that you, Hyun Seok?
62
00:07:44,880 --> 00:07:46,230
Yes, Your Majesty.
63
00:08:09,346 --> 00:08:13,428
The pill that you gave to the King...
64
00:08:15,134 --> 00:08:16,195
By any chance...
65
00:08:18,028 --> 00:08:20,807
is it connected to this in any way?
66
00:08:22,887 --> 00:08:27,420
The Pyeonsoo-hwe sends this bamboo
container to the King every mid-month.
67
00:08:27,420 --> 00:08:30,771
This... bamboo container.
68
00:08:40,369 --> 00:08:43,372
Father had this bamboo container.
69
00:08:46,664 --> 00:08:48,853
Then Father, as well...
70
00:08:48,853 --> 00:08:51,844
He was addicted
to the deadly flower pills.
71
00:08:54,825 --> 00:08:59,903
The Pyeonsoo-hwe gets Kings addicted
to the pills and then controls the Kings.
72
00:08:59,903 --> 00:09:02,794
Young Master, please tell me.
73
00:09:02,794 --> 00:09:06,395
Does this bamboo container
have a connection to that pill?
74
00:09:15,253 --> 00:09:17,930
Why? What is it?
75
00:09:17,930 --> 00:09:19,791
There was nothing inside.
76
00:09:21,748 --> 00:09:26,472
There was nothing inside the container.
77
00:09:26,472 --> 00:09:30,265
Then, this container...
78
00:09:30,265 --> 00:09:32,107
was it you who took it?
79
00:09:37,175 --> 00:09:39,829
There should have been
a deadly flower pill inside of it.
80
00:09:39,829 --> 00:09:44,473
But, it was empty when you opened it?
81
00:09:44,473 --> 00:09:49,816
I nearly ended up killing the King.
82
00:09:49,816 --> 00:09:52,598
Ga Eun, the palace is full of danger.
83
00:09:52,598 --> 00:09:54,930
Someone put you in a trap.
84
00:09:54,930 --> 00:09:56,228
Why in the world...
85
00:09:58,270 --> 00:10:00,309
did you become a court lady?
86
00:10:03,659 --> 00:10:04,738
My father.
87
00:10:05,869 --> 00:10:08,371
I was promised his status
would be restored.
88
00:10:12,492 --> 00:10:15,488
I wanted to clear my father's name.
89
00:10:15,488 --> 00:10:18,709
I became a court lady
to destroy the Pyeonsoo-hwe.
90
00:10:22,018 --> 00:10:25,146
Who promised that to you?
91
00:10:27,657 --> 00:10:29,507
What are you doing there?
92
00:10:31,637 --> 00:10:36,287
Have you already forgotten that you
were nearly severely punished last time?
93
00:10:49,060 --> 00:10:51,703
The real one saved the fake?
94
00:10:53,502 --> 00:10:56,513
The fake has a long lifeline.
95
00:10:56,513 --> 00:11:00,063
Were you planning on leaving him to die?
96
00:11:00,063 --> 00:11:03,272
Why would I bother doing that?
97
00:11:03,272 --> 00:11:07,401
They would just have replaced him
with another fake.
98
00:11:10,483 --> 00:11:12,291
You snuck into Dae Mok's home?
99
00:11:12,291 --> 00:11:13,792
Are you out of your mind?
100
00:11:13,792 --> 00:11:16,483
Lee Seon's life was on the line.
What choice did I have?
101
00:11:16,483 --> 00:11:18,411
Do you have 10 lives or 20?
102
00:11:18,411 --> 00:11:20,955
Just sit down for now.
103
00:11:20,955 --> 00:11:22,458
I need to discuss something with you.
104
00:11:32,660 --> 00:11:34,318
Both Lee Seon and Yang...
105
00:11:35,637 --> 00:11:38,564
they were poisoned by a drug
made by the Pyeonsoo-hwe.
106
00:11:38,564 --> 00:11:42,065
They developed an addiction
to the deadly flower pill.
107
00:11:45,516 --> 00:11:48,300
This is the secret location where they
make the deadly flower pills.
108
00:11:48,300 --> 00:11:51,935
I believe this is where
Yang ran away from.
109
00:11:51,935 --> 00:11:55,895
Do you remember what Yang said?
110
00:11:55,895 --> 00:11:59,805
She said about a dozen children
made hundreds of pills.
111
00:11:59,805 --> 00:12:04,876
What do you think the Pyeonsoo-hwe
are using those pills for?
112
00:12:06,756 --> 00:12:08,642
- It can't be.
- Yes, it is.
113
00:12:08,642 --> 00:12:10,794
Lee Seon is not the only one.
114
00:12:10,794 --> 00:12:13,527
The ministers of Joseon
are all under Dae Mok's control.
subtitles ripped and synced by riri13
115
00:12:13,527 --> 00:12:17,315
It is all because of these
deadly flower pills.
116
00:12:17,315 --> 00:12:18,763
We need to save the children.
117
00:12:18,763 --> 00:12:21,561
In order to stop Dae Mok
from controlling the government
118
00:12:21,561 --> 00:12:22,886
we must...
119
00:12:24,727 --> 00:12:26,515
find this place.
120
00:12:26,515 --> 00:12:29,267
The entire pack carrier organization
is searching for it.
121
00:12:29,267 --> 00:12:31,166
We should hear news soon.
122
00:12:31,166 --> 00:12:32,867
Yes.
123
00:12:32,867 --> 00:12:38,345
Also, I believe we will need
an antidote for the deadly flower.
124
00:12:38,345 --> 00:12:44,267
That is the only way to save those
addicted to the pill, including Lee Seon.
125
00:12:44,267 --> 00:12:46,844
An antidote to the deadly flower...
126
00:12:46,844 --> 00:12:48,986
It is absolutely necessary.
127
00:12:50,943 --> 00:12:53,022
It will take some time.
128
00:12:53,022 --> 00:12:54,239
Please hurry.
129
00:12:54,239 --> 00:12:56,589
It will...
130
00:12:56,589 --> 00:12:58,069
take some time!
131
00:13:18,371 --> 00:13:20,632
Listen up, Ministers.
132
00:13:20,632 --> 00:13:24,527
A national matter has come up
for the women of the palace to address.
133
00:13:24,527 --> 00:13:26,852
I have come to make an announcement.
134
00:13:26,852 --> 00:13:30,661
As the leader of the palace women,
I proclaim a ban on marriages.
135
00:13:30,661 --> 00:13:34,127
Let us organize
the King's marriage at once.
136
00:13:35,695 --> 00:13:38,643
For the process of marriage selection...
137
00:13:38,643 --> 00:13:42,580
I appoint the
Minister of Government Administration.
138
00:13:42,580 --> 00:13:46,396
We accept your command, Your Majesty!
139
00:13:46,396 --> 00:13:47,720
Just as you suggested...
140
00:13:47,720 --> 00:13:51,157
I appointed the
Minister of Government Administration.
141
00:13:51,157 --> 00:13:53,372
You did very well.
142
00:13:53,372 --> 00:13:55,189
He is on our side.
143
00:13:55,189 --> 00:13:56,824
He will be a great help.
144
00:13:56,824 --> 00:14:00,266
However, as for the three
government officer positions...
145
00:14:00,266 --> 00:14:02,613
the Pyeonsoo-hwe managed to get them.
146
00:14:02,613 --> 00:14:07,055
In order to get the bones,
you must give up the flesh.
147
00:14:07,055 --> 00:14:10,603
Your Majesty, this is just the beginning.
148
00:14:10,603 --> 00:14:12,795
What are you planning to do?
149
00:14:12,795 --> 00:14:17,994
It is too much to walk around
the palace with no position.
150
00:14:17,994 --> 00:14:22,733
I would like to offer you
a government position.
151
00:14:22,733 --> 00:14:27,854
Then please assign me a position
as an officer serving the King.
152
00:14:27,854 --> 00:14:29,281
Officer?
153
00:14:29,281 --> 00:14:32,305
Would a low position
like that be all right?
154
00:14:32,305 --> 00:14:36,363
I do not like
to call attention to myself.
155
00:14:36,363 --> 00:14:40,095
An officer is fine.
156
00:14:40,095 --> 00:14:41,387
I understand.
157
00:14:43,145 --> 00:14:44,666
This is magnolia fruit tea.
158
00:15:00,305 --> 00:15:04,805
I committed a grave sin
against you last time.
159
00:15:04,805 --> 00:15:07,848
You did nothing wrong.
160
00:15:07,848 --> 00:15:13,693
Even in the future,
I will drink all of the tea you serve me.
161
00:15:18,025 --> 00:15:19,814
Your Majesty.
162
00:15:19,814 --> 00:15:24,045
The Dowager Queen is asking for
Court Lady Han.
163
00:15:24,045 --> 00:15:25,268
All right.
164
00:15:27,512 --> 00:15:28,734
You should go.
165
00:15:37,584 --> 00:15:40,204
Hello, Elder Dae Mok.
166
00:15:48,598 --> 00:15:51,151
That is the Prime Minister's daughter,
Ja Young, on the right.
167
00:15:51,151 --> 00:15:54,786
The Minister of the Left's daughter,
Eun Soo, is on your left.
168
00:15:54,786 --> 00:15:57,458
One of you...
169
00:15:57,458 --> 00:15:59,867
will become like my adopted daughter.
170
00:16:01,348 --> 00:16:02,858
Which one do you like?
171
00:16:04,917 --> 00:16:07,372
Both look beautiful and intelligent.
172
00:16:07,372 --> 00:16:09,382
They both look like they could be Queens.
173
00:16:09,382 --> 00:16:12,561
Then the Dowager Queen's candidate
cannot become Queen.
174
00:16:19,732 --> 00:16:21,521
Make sure to pass the selection process.
175
00:16:21,521 --> 00:16:23,450
One of you should become Queen.
176
00:16:23,450 --> 00:16:27,372
The other will become
a top ranking royal consort.
177
00:16:27,372 --> 00:16:28,483
Yes.
178
00:16:30,593 --> 00:16:32,831
What are you saying?
179
00:16:32,831 --> 00:16:36,180
Yeon Joo will not attend
the marriage selection?
180
00:16:36,180 --> 00:16:40,122
You know my daughter,
Yeon Joo, is very fearful.
181
00:16:40,122 --> 00:16:44,001
She says she does not have the courage
to be part of the selection process.
182
00:16:44,001 --> 00:16:46,042
All she does is cry at home.
183
00:16:46,042 --> 00:16:50,002
Do you think this is only about
being the father of the Queen?
184
00:16:50,002 --> 00:16:53,771
If your child is not listening,
you should whip her and make her go.
185
00:16:53,771 --> 00:16:55,720
I apologize, Your Majesty.
186
00:16:55,720 --> 00:17:00,063
She is my only daughter and
has been sick since she was young.
187
00:17:00,063 --> 00:17:02,282
She was always raised very gently.
188
00:17:10,033 --> 00:17:12,351
What do you mean you are taking
Court Lady Han?
189
00:17:12,351 --> 00:17:15,913
Your marriage selection
will be starting soon.
190
00:17:15,913 --> 00:17:20,022
I am planning on entering Ga Eun
in the marriage selection process.
191
00:17:21,822 --> 00:17:23,891
Why are you so surprised?
192
00:17:23,891 --> 00:17:28,303
You asked your mother to make her
your royal concubine as soon as possible.
193
00:17:28,303 --> 00:17:31,243
Did you not, King?
194
00:17:31,243 --> 00:17:32,485
That is what I must do.
195
00:17:32,485 --> 00:17:37,298
Isn't that how I will get you
to do what I ask of you?
196
00:17:37,298 --> 00:17:40,208
What is it that you want?
197
00:17:40,208 --> 00:17:43,983
During this marriage selection process...
198
00:17:43,983 --> 00:17:46,413
I want you to be on your mother's side.
199
00:17:48,818 --> 00:17:51,516
Think about it carefully.
200
00:17:51,516 --> 00:17:55,657
Will she become your royal concubine
or get chased out of the palace?
201
00:17:55,657 --> 00:17:58,447
It is in your hands.
202
00:18:02,260 --> 00:18:04,489
You never know.
203
00:18:05,657 --> 00:18:08,268
The government may have
let her off in the past.
204
00:18:08,268 --> 00:18:13,368
It is law for the family of a person
charged with treason to become slaves.
205
00:18:13,368 --> 00:18:17,348
If someone were to bring it up,
she could become a slave.
206
00:18:29,674 --> 00:18:31,962
From the Dowager Queen's household...
207
00:18:31,962 --> 00:18:37,673
is there another candidate besides
the Minister of the Right's daughter?
208
00:18:37,673 --> 00:18:40,914
From what I know, there is not.
209
00:19:10,851 --> 00:19:13,044
Yeon Joo, you must do a good job.
210
00:19:13,044 --> 00:19:14,866
Father.
211
00:19:14,866 --> 00:19:17,615
I am so afraid.
212
00:19:17,615 --> 00:19:19,897
If I become Queen
213
00:19:19,897 --> 00:19:22,550
the Pyeonsoo-hwe
will never leave me alone.
214
00:19:22,550 --> 00:19:26,414
The Dowager Queen
said she will protect you.
215
00:19:26,414 --> 00:19:30,512
Just worry about passing
the marriage selection process.
216
00:19:30,512 --> 00:19:31,683
Yes, Father.
217
00:19:34,264 --> 00:19:37,694
Protect my daughter.
218
00:19:37,694 --> 00:19:39,233
Yes, Minister.
219
00:19:54,034 --> 00:19:55,759
That is correct.
220
00:19:55,759 --> 00:19:57,563
They are the daughters
of the Prime Minister
221
00:19:57,563 --> 00:19:59,518
and the Minister of the Left.
222
00:19:59,518 --> 00:20:02,011
Please enter.
223
00:20:02,011 --> 00:20:05,351
The Pyeonsoo-hwe wants one
to become the Queen.
224
00:20:05,351 --> 00:20:08,416
I believe they want the other
to become a royal concubine.
225
00:20:08,416 --> 00:20:13,484
They will do whatever it takes
to get those two to the final round.
226
00:20:13,484 --> 00:20:15,097
I suppose so.
227
00:20:25,570 --> 00:20:29,626
She is the daughter
of the Minister of the Right.
228
00:20:29,626 --> 00:20:34,284
That is who we must make Queen.
229
00:20:55,823 --> 00:20:57,635
Choi So Yeon?
230
00:21:00,554 --> 00:21:01,888
Please enter.
231
00:21:34,330 --> 00:21:36,456
Ga Eun...
232
00:21:36,456 --> 00:21:37,528
Why?
233
00:23:19,516 --> 00:23:21,723
You are the last to go, Young Miss.
234
00:24:40,493 --> 00:24:42,158
Everyone has been poisoned.
235
00:24:42,158 --> 00:24:43,855
I need to alert the doctor.
236
00:24:46,502 --> 00:24:48,299
Drink this.
237
00:24:48,299 --> 00:24:49,396
What?
238
00:24:49,396 --> 00:24:52,283
If you are the only one who is awake here
239
00:24:52,283 --> 00:24:53,974
you will be labeled the culprit.
240
00:24:56,194 --> 00:24:58,523
You need to make a choice.
241
00:24:58,523 --> 00:25:01,133
Will you drink this?
242
00:25:01,133 --> 00:25:03,310
Or will you become the culprit?
243
00:25:16,708 --> 00:25:18,146
Something is very wrong!
244
00:25:18,146 --> 00:25:20,111
Someone used poison.
245
00:25:25,783 --> 00:25:27,958
Ga Eun... Ga Eun.
246
00:25:27,958 --> 00:25:30,789
Ga Eun, Ga Eun.
247
00:25:30,789 --> 00:25:33,240
Oh, Ga Eun!
248
00:25:33,240 --> 00:25:35,318
Ga Eun.
249
00:25:35,318 --> 00:25:37,916
Ga Eun, please wake up.
250
00:25:37,916 --> 00:25:41,015
Ga Eun.
Ga Eun!
251
00:25:44,626 --> 00:25:49,626
Subtitles by DramaFever
252
00:26:04,310 --> 00:26:06,586
[Ruler: Master of the Mask]
253
00:26:06,586 --> 00:26:07,821
Save the Queen.
254
00:26:07,821 --> 00:26:11,121
You are an officer.
How did this happen?
255
00:26:11,121 --> 00:26:13,444
There is nothing more you can do here.
256
00:26:13,444 --> 00:26:15,492
I found out who was really
behind the poisoning.
257
00:26:15,492 --> 00:26:19,374
No matter where you hide in Joseon,
you will not be able to live.
258
00:26:19,374 --> 00:26:22,573
Please help me get Ga Eun
out of the palace.
259
00:26:22,573 --> 00:26:24,355
Why don't we make a deal?
260
00:26:24,355 --> 00:26:26,475
You are very greedy.
261
00:26:26,475 --> 00:26:30,274
You are under arrest
for the poisoning incident.19302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.