All language subtitles for Revenge E00001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [The Goddess of Revenge] 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,990 [The Goddess of Revenge] 3 00:02:10,120 --> 00:02:12,640 [Episode 1] 4 00:02:30,560 --> 00:02:32,410 I'll be with you to the end. 5 00:02:32,410 --> 00:02:34,180 FB Life. 6 00:02:41,510 --> 00:02:44,410 This is our next product. Ta-da! 7 00:02:44,410 --> 00:02:47,560 I'm so fond of this product these days. 8 00:02:47,560 --> 00:02:50,080 When you put this on, it moisturizes your skin, 9 00:02:50,080 --> 00:02:52,340 and the coloring is so nice. 10 00:02:52,340 --> 00:02:54,780 It's called "Chic Brick." 11 00:02:55,670 --> 00:02:59,380 For those of you with dry lips, 12 00:02:59,380 --> 00:03:03,310 if you put this on, it will take care of the dryness. 13 00:03:04,240 --> 00:03:07,440 I ordered this, so I can put it on today. 14 00:03:07,440 --> 00:03:09,310 Should I try putting it on? 15 00:03:20,490 --> 00:03:22,150 [Are you starting your taping today?] 16 00:03:22,180 --> 00:03:26,460 Well, we're not recording today. We're just meeting. 17 00:03:26,460 --> 00:03:29,570 I don't know how they record these days. 18 00:03:29,570 --> 00:03:30,890 [I'm so looking forward to it] 19 00:03:30,890 --> 00:03:34,300 "Ask Hoon what it's like." 20 00:03:35,060 --> 00:03:38,570 I've been pestering him for the last few days. 21 00:03:38,570 --> 00:03:40,220 But he won't tell me. 22 00:03:40,220 --> 00:03:42,240 [Are you having your book signing today?] 23 00:03:42,240 --> 00:03:45,590 I almost forgot to tell you. 24 00:03:45,590 --> 00:03:48,340 It's 7 p.m. tonight, okay? 25 00:03:50,280 --> 00:03:53,680 Then see you later at 7 p.m. 26 00:03:57,740 --> 00:04:01,290 [Kang Hae Ra, 2020 Power Influencer] Kang Hae Ra received the award for the Power Influencer. 27 00:04:01,290 --> 00:04:05,350 [Kim Hae Ra's "Unceasing Life" on Bestseller List] "Unceasing Life" placed on the bestseller list this month. 28 00:04:05,350 --> 00:04:08,700 [Kim Hae Ra picked as the "Most Beautiful Woman" by women in 30s and 40s] Kim Hae Ra has been... 29 00:04:08,700 --> 00:04:09,970 [Followers] 30 00:05:17,260 --> 00:05:20,620 [Awards] 31 00:05:28,860 --> 00:05:30,740 Who's your dermatologist? 32 00:05:30,740 --> 00:05:33,880 How can they do this to your face? 33 00:05:33,880 --> 00:05:36,980 I'm very thin-skinned. 34 00:05:36,980 --> 00:05:38,360 True. 35 00:05:38,360 --> 00:05:41,050 Your complexion is so thin and transparent. 36 00:05:41,820 --> 00:05:44,830 So when is your afternoon appointment? 37 00:05:44,880 --> 00:05:47,180 - At 7 p.m. - 7 p.m. 38 00:05:47,180 --> 00:05:49,720 Then stop by around 5 p.m. 39 00:05:54,080 --> 00:05:56,380 Oh, I'll go where you are. 40 00:05:57,800 --> 00:05:59,550 Will you have the time? 41 00:05:59,550 --> 00:06:01,020 What if I don't? 42 00:06:01,020 --> 00:06:04,070 I'm making a living thanks to you. 43 00:06:04,070 --> 00:06:07,110 Put in a good word to the director. 44 00:06:08,640 --> 00:06:10,490 Unni, you made it because of your talent. 45 00:06:10,490 --> 00:06:12,300 No matter how well I speak of you, 46 00:06:12,300 --> 00:06:15,370 young people wouldn't come here if you're not good. 47 00:06:15,370 --> 00:06:18,580 My gosh! Thanks anyway. 48 00:06:18,580 --> 00:06:21,510 Was she ever a reporter or an anchor? 49 00:06:21,510 --> 00:06:26,940 She's a third-grade reporter who breaks the news of celebrity affairs. 50 00:06:28,350 --> 00:06:30,650 A book, my foot. 51 00:06:30,650 --> 00:06:33,790 If you call that a book, I would've written tons of them already. 52 00:06:33,790 --> 00:06:35,840 An influencer? 53 00:06:35,840 --> 00:06:39,810 She uses her husband's name to get more followers and clicks. 54 00:06:39,810 --> 00:06:41,610 If it weren't for her husband, 55 00:06:41,610 --> 00:06:44,730 who'd remember her as a reporter? 56 00:06:47,060 --> 00:06:49,820 Do you even have any followers? 57 00:06:49,820 --> 00:06:51,490 My gosh! 58 00:06:51,490 --> 00:06:54,190 Having a successful husband says I'm capable. 59 00:06:54,190 --> 00:06:55,690 Better than marrying an incompetent man, 60 00:06:55,690 --> 00:06:57,830 then get a divorce without any alimony... 61 00:06:57,830 --> 00:07:00,050 and mooching off of a show. 62 00:07:01,380 --> 00:07:03,030 Are you... 63 00:07:03,030 --> 00:07:04,840 talking to me? 64 00:07:04,840 --> 00:07:08,060 Is there anyone else in here who mooches off her work? 65 00:07:09,590 --> 00:07:10,870 What the... 66 00:07:10,870 --> 00:07:12,450 Me? 67 00:07:12,450 --> 00:07:14,720 Hey, you. Have we ever been close? 68 00:07:14,720 --> 00:07:16,910 How dare you talk down to me? 69 00:07:18,450 --> 00:07:20,510 Of course, we're not close. 70 00:07:20,510 --> 00:07:23,720 We have to be on a similar level to be friends. 71 00:07:24,630 --> 00:07:28,520 On top of that, I was never an anchor nor a reporter. 72 00:07:28,520 --> 00:07:30,590 I'm not even your hoobae or anything. 73 00:07:30,590 --> 00:07:32,100 Whether we compare our ages 74 00:07:32,100 --> 00:07:35,770 or our positions in our future program, 75 00:07:36,650 --> 00:07:38,560 I can speak down to you. 76 00:07:40,240 --> 00:07:41,980 Of course, you can't. 77 00:07:47,390 --> 00:07:49,050 Don't you... 78 00:07:49,050 --> 00:07:52,720 dare speak down to me whether I'm around or not. 79 00:07:52,720 --> 00:07:55,900 If you want to keep telling your jokes 80 00:07:55,900 --> 00:07:58,260 on TV with your cheap smile. 81 00:08:05,480 --> 00:08:07,980 - I'm finished, right? - Yeah. 82 00:08:07,990 --> 00:08:11,300 - Then come by at 5 p.m. - Okay, I'll be there. 83 00:08:22,110 --> 00:08:25,440 [Entertainment News] 84 00:08:25,440 --> 00:08:27,250 How have you been during the week, everyone? 85 00:08:27,250 --> 00:08:30,110 - I'm Lee Hoon Seok of Entertainment News. - I'm Lee Hae Bin. 86 00:08:30,110 --> 00:08:32,180 Hoon Seok, congratulations. 87 00:08:32,180 --> 00:08:34,280 Last week at the Daehan Arts Awards, 88 00:08:34,280 --> 00:08:38,160 you received the Best Male Entertainer Award on TV. 89 00:08:38,160 --> 00:08:41,630 I have all of you to thank you for the honor. 90 00:08:41,630 --> 00:08:44,420 I'd like to thank all of you again. 91 00:08:44,420 --> 00:08:46,380 Congratulations. 92 00:08:48,080 --> 00:08:51,160 In my opinion, the photos and logo look good. 93 00:08:51,160 --> 00:08:52,470 What do you think? 94 00:08:52,470 --> 00:08:56,270 I think it's great that we get to start out together like this. 95 00:08:58,580 --> 00:09:00,210 Ms. Kim is here. 96 00:09:00,210 --> 00:09:03,870 My gosh! Ms. Kim! 97 00:09:03,870 --> 00:09:06,950 How have you been? I missed you so much. 98 00:09:06,950 --> 00:09:10,590 I know. It's been so long. 99 00:09:10,590 --> 00:09:13,010 - Is Hoon Seok well? - Of course. 100 00:09:13,010 --> 00:09:15,040 Ms. Kim, give me a moment. 101 00:09:19,580 --> 00:09:23,640 I got this from the New York jewelry collection last month. 102 00:09:23,640 --> 00:09:26,350 - I thought of you. - Oh, my. 103 00:09:26,350 --> 00:09:28,580 What in the world? 104 00:09:28,580 --> 00:09:30,770 You didn't have to. 105 00:09:30,770 --> 00:09:33,680 But this is so pretty. 106 00:09:33,680 --> 00:09:36,060 I don't know what's inside, but... 107 00:09:36,060 --> 00:09:37,990 the wrapping itself is a gift. 108 00:09:37,990 --> 00:09:39,630 How can I open this? 109 00:09:39,630 --> 00:09:41,560 It's a necklace with a pendant. 110 00:09:41,560 --> 00:09:43,740 You like to wear knit tops. 111 00:09:43,740 --> 00:09:46,180 I thought it'd look nice if you wear it with that. 112 00:09:46,180 --> 00:09:48,460 Gosh, you're too much, honey. 113 00:09:48,460 --> 00:09:50,220 How sweet and keen of you. 114 00:09:50,220 --> 00:09:51,960 My goodness... 115 00:09:53,710 --> 00:09:58,130 But Ms. Kim, I prepared a gift only for you. 116 00:09:58,130 --> 00:09:59,460 I got it. 117 00:09:59,460 --> 00:10:02,980 Then I'll just have to zip my mouth. 118 00:10:02,980 --> 00:10:04,270 Yes. 119 00:10:04,270 --> 00:10:05,500 Thanks. 120 00:10:07,350 --> 00:10:08,680 Hi. 121 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 - Hello! - Hi! 122 00:10:10,840 --> 00:10:12,530 You guys are here. Come here. 123 00:10:12,580 --> 00:10:14,880 - Have you been well? - Yes. 124 00:10:15,680 --> 00:10:18,040 I'll explain the program to you. 125 00:10:18,040 --> 00:10:19,720 The "Latest Talk" under number three... 126 00:10:19,720 --> 00:10:22,040 We'll have a male guest come in for this. 127 00:10:22,040 --> 00:10:23,210 Let's take a look. 128 00:10:27,450 --> 00:10:29,070 [Judge fairly by your conscience!] 129 00:10:29,070 --> 00:10:30,830 All these behaviors 130 00:10:30,830 --> 00:10:34,030 have mislead the defendant. 131 00:10:34,030 --> 00:10:38,260 Also, the victim reported the sexual assault 132 00:10:38,260 --> 00:10:41,920 by the defendant after one week of the incident. 133 00:10:41,920 --> 00:10:45,200 Usually, the rape victims... 134 00:10:45,960 --> 00:10:49,670 report right away or the next day at the latest. 135 00:10:51,290 --> 00:10:52,730 Isn't that right? 136 00:10:53,720 --> 00:10:58,120 [Witness] Witness, after misleading the defendant, 137 00:10:58,120 --> 00:11:00,490 you had a sexual relationship with him. 138 00:11:00,490 --> 00:11:04,360 And since the defendant is your superior at work 139 00:11:04,360 --> 00:11:08,140 [Defendant] and knowing that he's also a well-known businessman, 140 00:11:08,140 --> 00:11:11,680 you asked him for money in return for sexual favors. 141 00:11:11,680 --> 00:11:15,100 When he didn't accept your request as you had planned, 142 00:11:15,100 --> 00:11:17,970 you reported him for rape. 143 00:11:17,970 --> 00:11:19,820 You had prepared, just in case... 144 00:11:20,660 --> 00:11:23,370 your undergarment. 145 00:11:24,540 --> 00:11:25,650 Objection. 146 00:11:25,650 --> 00:11:29,370 [Prosecutor] The defense is blurring the core of the issue by his guesswork. 147 00:11:29,370 --> 00:11:31,600 It's a highly deducible hypothesis. 148 00:11:31,600 --> 00:11:32,810 Overruled. 149 00:11:32,810 --> 00:11:36,830 The witness kept the undergarment she wore at the time for over a week. 150 00:11:36,830 --> 00:11:40,910 - And the intention of keeping it... - I had a fiancé. 151 00:11:42,030 --> 00:11:44,120 So that night... 152 00:11:45,240 --> 00:11:47,830 I clearly rejected that man. 153 00:11:50,300 --> 00:11:52,450 Because I was pregnant... 154 00:11:53,690 --> 00:11:56,700 I begged him to let me go. 155 00:12:01,260 --> 00:12:03,350 But that night... 156 00:12:05,100 --> 00:12:07,000 I lost my baby... 157 00:12:08,080 --> 00:12:10,580 and even lost the man I love... 158 00:12:16,360 --> 00:12:17,890 What kind of... 159 00:12:20,680 --> 00:12:23,230 my behaviors exactly... 160 00:12:26,500 --> 00:12:29,610 made him think that I was his lover? 161 00:12:29,610 --> 00:12:32,060 I don't understand that at all. 162 00:12:37,770 --> 00:12:42,030 Yes, Seung Joo came into work with that purse for a while. 163 00:12:42,030 --> 00:12:45,620 I asked her if it was a real name brand, and she said probably. 164 00:12:45,620 --> 00:12:49,250 Did she say that her fiancé gave it to her? 165 00:12:49,280 --> 00:12:52,880 I asked her if it was from her fiancé, but she just mumbled. 166 00:12:52,940 --> 00:12:56,510 So I just thought she got a rich boyfriend. 167 00:12:56,510 --> 00:12:58,590 Is there a reason you thought that? 168 00:12:58,590 --> 00:13:02,470 Well, I heard that her fiancé was still looking for a job, 169 00:13:02,470 --> 00:13:06,110 and she could barely afford a cup of coffee. 170 00:13:06,110 --> 00:13:10,370 I didn't think that he could buy her a purse that's more than 10 million won. 171 00:13:10,380 --> 00:13:14,080 And when I asked her if a guy gave it to her, she said yes. 172 00:13:18,550 --> 00:13:20,170 Your Honor. 173 00:13:20,170 --> 00:13:22,780 The relationship between a boss and an employee. 174 00:13:22,780 --> 00:13:25,030 And apart from their age gap, 175 00:13:25,030 --> 00:13:27,060 they are a man and a woman. 176 00:13:27,060 --> 00:13:31,310 When the man buys her an expensive purse showing interest, 177 00:13:32,370 --> 00:13:35,640 if the woman accepts that gift and agrees to see him, 178 00:13:36,460 --> 00:13:39,780 wouldn't anyone say that the feelings 179 00:13:39,780 --> 00:13:41,590 are mutual? 180 00:13:41,590 --> 00:13:43,180 That's because... 181 00:13:44,020 --> 00:13:47,690 I had no idea that the purse cost more than 10 million won. 182 00:13:47,690 --> 00:13:49,560 He said that... 183 00:13:49,560 --> 00:13:51,740 since I had to work late a lot that month 184 00:13:51,740 --> 00:13:54,070 and since I excelled at my job... 185 00:13:54,920 --> 00:13:58,360 And the reason I couldn't say that he had bought me the purse 186 00:13:58,360 --> 00:14:00,500 is because if other employees find out... 187 00:14:19,290 --> 00:14:20,880 That will be all. 188 00:14:35,070 --> 00:14:36,950 [Court] 189 00:14:36,950 --> 00:14:40,130 The sexual assault charge was dropped in two months. How do you feel? 190 00:14:40,130 --> 00:14:43,350 I heard you've suffered a massive loss due to this case. 191 00:14:43,350 --> 00:14:45,960 What will you do about the secretary who sued you? 192 00:14:45,960 --> 00:14:47,890 What are your plans for the future? 193 00:14:47,890 --> 00:14:50,390 First, I apologize for... 194 00:14:50,390 --> 00:14:55,430 all the troubles I have caused. 195 00:15:03,690 --> 00:15:06,200 Geez, why are you doing this again? 196 00:15:06,200 --> 00:15:08,080 You devil. 197 00:15:08,080 --> 00:15:12,210 Scumbag lawyers like you are worse than rich worms like him. 198 00:15:12,210 --> 00:15:13,880 You're worse than worms. 199 00:15:13,880 --> 00:15:15,750 Do you like money that much? 200 00:15:15,750 --> 00:15:17,130 Hyung, go in first. 201 00:15:17,130 --> 00:15:18,170 Please don't do this. 202 00:15:18,170 --> 00:15:19,810 Do you think it would've been different with other lawyers? 203 00:15:19,810 --> 00:15:21,220 They would've been worse. 204 00:15:21,220 --> 00:15:22,790 Please leave. 205 00:15:22,790 --> 00:15:24,430 Geez. 206 00:15:27,510 --> 00:15:29,800 After two months of long dispute, 207 00:15:29,800 --> 00:15:32,900 the court sided with Song who was 208 00:15:32,900 --> 00:15:34,870 accused of sexually assautling his secretary. 209 00:15:34,870 --> 00:15:38,590 Considering the circumstances before and after the sexual act, 210 00:15:38,590 --> 00:15:42,250 the court ruled that Choi's claim was not enough to rule it as a crime 211 00:15:42,250 --> 00:15:44,330 [Rape charge against Song is dropped] and reached the decision. 212 00:15:46,570 --> 00:15:48,710 You devil. 213 00:15:48,710 --> 00:15:51,410 Scumbag lawyers like you are worse than 214 00:15:51,410 --> 00:15:53,510 rich worms like him. 215 00:15:53,510 --> 00:15:55,660 I lost my baby... 216 00:15:56,680 --> 00:15:59,380 and even lost the man I love... 217 00:16:15,770 --> 00:16:17,470 Who are you? 218 00:16:17,470 --> 00:16:19,800 Choi Seung Joo will know what it is. 219 00:16:33,490 --> 00:16:35,230 Oh, my gosh. 220 00:16:35,230 --> 00:16:36,700 Oh, no... 221 00:16:36,700 --> 00:16:38,550 Wait! 222 00:16:46,620 --> 00:16:48,010 Hyung. 223 00:16:48,010 --> 00:16:50,070 Choi Seung Joo got home okay. 224 00:16:50,070 --> 00:16:52,480 I also dropped that off with her mother. 225 00:16:54,250 --> 00:16:57,430 Another lawyer would've done the same. 226 00:17:01,450 --> 00:17:03,200 You think so? 227 00:17:05,560 --> 00:17:08,600 Go home and rest for the day. 228 00:17:13,150 --> 00:17:14,690 No. 229 00:17:16,190 --> 00:17:18,130 Did you say Daeheung Bookstore? 230 00:17:19,220 --> 00:17:20,370 Yes. 231 00:17:21,990 --> 00:17:24,650 I'll feel better when I see her. 232 00:17:45,550 --> 00:17:46,770 Don't worry. 233 00:17:46,770 --> 00:17:48,670 It will be okay once we pass this area. 234 00:17:48,670 --> 00:17:51,710 All this trouble because of me. 235 00:17:51,710 --> 00:17:53,070 Don't mention it. 236 00:17:53,070 --> 00:17:56,840 The director said that the photoshoot will end after midnight. 237 00:17:56,840 --> 00:17:59,450 He asked me to wait until you're finished and drive you home. 238 00:18:00,900 --> 00:18:02,160 Okay. 239 00:18:14,970 --> 00:18:16,480 Are you okay? 240 00:18:16,480 --> 00:18:17,910 Yes. 241 00:18:24,900 --> 00:18:27,240 What's going on here? 242 00:18:27,240 --> 00:18:29,550 You cut me off! 243 00:18:29,550 --> 00:18:31,650 Look at the black box then! 244 00:18:31,650 --> 00:18:32,880 Let me make a phone call. 245 00:18:37,760 --> 00:18:40,270 I think this is going to take a while. What should I do? 246 00:18:41,700 --> 00:18:44,030 Then I'll take the subway. 247 00:18:44,030 --> 00:18:46,180 Please call me after you're done. 248 00:18:46,870 --> 00:18:48,490 But the subway is too... 249 00:18:48,490 --> 00:18:50,780 - I'll call a taxi for you. - No. 250 00:18:50,780 --> 00:18:53,330 I think the subway will be faster. It's rush hour. 251 00:19:03,150 --> 00:19:05,800 - I'll see you later then. - Okay. 252 00:19:14,390 --> 00:19:15,910 Sunbaenim. 253 00:19:18,320 --> 00:19:20,570 - Hello. - I'm Hyun Sung. 254 00:19:20,570 --> 00:19:21,940 Kim Hyun Sung. 255 00:19:21,940 --> 00:19:23,570 That's right. 256 00:19:23,570 --> 00:19:25,360 Do you take the subway? 257 00:19:25,360 --> 00:19:27,500 I don't belong to an agency. 258 00:19:27,500 --> 00:19:29,610 But why are you... 259 00:19:29,610 --> 00:19:32,680 My van got into an accident. I was running late. 260 00:19:32,680 --> 00:19:34,750 I'm in a rush. 261 00:20:20,570 --> 00:20:22,160 Your heel... 262 00:20:23,090 --> 00:20:24,560 It's okay. 263 00:20:32,220 --> 00:20:33,890 I can't help it. 264 00:20:33,890 --> 00:20:36,380 Thanks anyway. 265 00:20:49,150 --> 00:20:50,940 Sunbae, wait a minute. 266 00:20:56,750 --> 00:20:58,580 Wait a moment. 267 00:21:27,640 --> 00:21:30,590 I fixed it for now. Try walking. 268 00:21:39,020 --> 00:21:40,800 Thanks. 269 00:21:40,800 --> 00:21:42,830 I really have to go now. 270 00:21:42,830 --> 00:21:44,010 Oh, yes. 271 00:21:44,010 --> 00:21:46,020 - Go ahead. - See you again. 272 00:21:56,130 --> 00:21:57,720 [Unceasing Life] 273 00:21:58,840 --> 00:21:59,880 [Author Kang Hae Ra Book Signing] 274 00:22:01,590 --> 00:22:04,260 Our meeting with the author of "Unceasing Life," 275 00:22:04,260 --> 00:22:07,710 Kang Hae Ra, will begin in the event hall soon. 276 00:22:07,710 --> 00:22:09,600 [Life doesn't stop. Just like the gear. I will run for an unceasing life.] 277 00:22:13,440 --> 00:22:17,770 [Author Kang Hae Ra Book Signing] A reporter, a wife, an influencer, and now an author. 278 00:22:17,770 --> 00:22:20,470 What is your limit, Ms. Kang Hae Ra? 279 00:22:21,280 --> 00:22:24,200 I heard you'll appear on a new variety show as well. 280 00:22:24,200 --> 00:22:25,280 Yes. 281 00:22:25,280 --> 00:22:29,430 Just like your book title, you continue to challenge yourself without ceasing. 282 00:22:29,430 --> 00:22:33,240 I'm sure you've had times of disappointment and struggles, right? 283 00:22:33,280 --> 00:22:35,680 Yes, of course. 284 00:22:35,770 --> 00:22:37,840 As you all know, 285 00:22:37,840 --> 00:22:40,370 since my husband is a popular entertainer, 286 00:22:40,370 --> 00:22:42,310 I got to enjoy lots of perks. 287 00:22:42,310 --> 00:22:45,560 But after I stopped working to support him, 288 00:22:45,560 --> 00:22:47,770 I wasn't really myself at some point 289 00:22:47,770 --> 00:22:51,290 but living only as entertainer Lee Hoon Seok's wife. 290 00:22:51,290 --> 00:22:54,560 And whatever I do, I had to consider my husband's image. 291 00:22:54,560 --> 00:22:57,110 I had to limit myself. 292 00:22:57,110 --> 00:22:58,510 Hyung. 293 00:22:58,510 --> 00:23:01,930 I bought everything, including all the books that came in today. 294 00:23:03,050 --> 00:23:04,480 Good job. 295 00:23:06,170 --> 00:23:08,550 I never dreamed that all those thoughts 296 00:23:08,550 --> 00:23:12,380 will be published in a book. 297 00:23:14,700 --> 00:23:17,250 Congratulations on your book. 298 00:23:17,250 --> 00:23:20,690 Gosh, thank you. 299 00:23:21,850 --> 00:23:23,840 [To Ms. Soo Jung, From Kang Hae Ra] 300 00:23:23,840 --> 00:23:26,960 - Thank you. - Thank you! 301 00:23:26,960 --> 00:23:29,730 All the books in the bookstore are sold out. 302 00:23:29,730 --> 00:23:31,350 Other branches as well. 303 00:23:31,350 --> 00:23:33,650 It's already on its third-reprinting. 304 00:23:33,650 --> 00:23:35,360 - Thank you. - Thanks. 305 00:23:36,590 --> 00:23:37,900 Your name? 306 00:23:38,850 --> 00:23:40,400 It's Kim Hyun Sung. 307 00:23:42,870 --> 00:23:44,380 I'm your fan. 308 00:23:45,470 --> 00:23:46,870 This is a gift. 309 00:23:48,920 --> 00:23:51,340 You scraped your heel. 310 00:23:53,120 --> 00:23:54,840 You were like that earlier, too. 311 00:23:54,840 --> 00:23:57,950 I didn't think you had the time to change your shoes. 312 00:24:00,920 --> 00:24:04,010 They're only 10,000 won. Don't be burdened. 313 00:24:04,010 --> 00:24:07,430 Just buy me a meal if we run into each other at the TV station. 314 00:24:08,610 --> 00:24:09,900 Here you go. 315 00:24:11,020 --> 00:24:13,160 Go home comfortably. 316 00:24:22,230 --> 00:24:23,810 Goodbye. 317 00:25:01,930 --> 00:25:06,740 [Unceasing Life] 318 00:25:16,160 --> 00:25:17,970 Thank you! 319 00:25:17,970 --> 00:25:21,510 Ms. Kang, you worked so hard tonight. 320 00:25:21,510 --> 00:25:22,690 You, too. 321 00:25:22,690 --> 00:25:24,280 Grab a celebratory drink tonight. 322 00:25:24,280 --> 00:25:25,500 Okay. 323 00:25:56,290 --> 00:25:59,960 [Unceasing Life, Kang Hae Rae Book Signing] 324 00:26:05,680 --> 00:26:10,510 [Unceasing Life, Kang Hae Rae Book Signing] 325 00:26:31,860 --> 00:26:33,150 Hey. 326 00:26:39,010 --> 00:26:40,900 Pay back. 327 00:27:08,400 --> 00:27:10,370 I don't need a handkerchief. 328 00:27:10,370 --> 00:27:12,430 Buy me some food, Sunbae. 329 00:27:18,980 --> 00:27:21,420 We love you! 330 00:27:21,420 --> 00:27:23,330 Congratulations! 331 00:27:23,330 --> 00:27:25,130 We love your show! 332 00:27:25,130 --> 00:27:27,080 Thank you! 333 00:27:27,080 --> 00:27:28,470 Thank you! 334 00:27:29,480 --> 00:27:30,940 Thank you! 335 00:27:49,760 --> 00:27:51,420 When does the taping begin? 336 00:27:51,420 --> 00:27:53,100 Mid next month. 337 00:27:53,100 --> 00:27:55,370 They filmed today's meeting as well. 338 00:27:55,370 --> 00:27:56,770 Her book is selling well also. 339 00:27:56,770 --> 00:27:58,740 She's getting lots of offers from everywhere. 340 00:27:58,740 --> 00:28:00,460 Who's on the show with her? 341 00:28:01,610 --> 00:28:02,880 Moon Ji Soo. 342 00:28:02,880 --> 00:28:05,340 She became a freelancer last year. She's from TBC. 343 00:28:05,340 --> 00:28:07,080 She doesn't have an agency yet. 344 00:28:13,780 --> 00:28:15,790 No thanks. 345 00:28:26,850 --> 00:28:28,470 Are you uncomfortable? 346 00:28:29,790 --> 00:28:33,180 You feel obligated to buy me food since you're wearing the shoes, 347 00:28:33,180 --> 00:28:35,340 but how did I know about this place? 348 00:28:37,110 --> 00:28:39,410 I'm a regular here, too. 349 00:28:39,410 --> 00:28:42,260 Although I come only on special days. 350 00:28:44,010 --> 00:28:45,670 Just a moment. 351 00:28:56,710 --> 00:28:58,330 While reading a book, 352 00:28:58,330 --> 00:29:00,900 I learned that you were a regular here since your reporter days. 353 00:29:00,900 --> 00:29:02,570 I always wanted to come with you. 354 00:29:09,160 --> 00:29:10,940 Dig in. 355 00:29:10,940 --> 00:29:13,040 Order if you want more. 356 00:29:15,670 --> 00:29:18,970 Aren't you going to ask me who those men are? 357 00:29:20,580 --> 00:29:22,380 They're loan sharks. 358 00:29:23,290 --> 00:29:26,470 I came to Seoul at the age 17 to succeed. 359 00:29:26,470 --> 00:29:28,510 I've done all kinds of things. 360 00:29:28,510 --> 00:29:30,880 At first, my cellphone got disconnected, 361 00:29:30,880 --> 00:29:32,870 then ran out of rent money... 362 00:29:32,870 --> 00:29:36,320 Then my mom got hurt and asked to send a hospital fee. 363 00:29:36,320 --> 00:29:38,220 While doing all that, 364 00:29:38,220 --> 00:29:41,730 I found myself on the ground when I came to. 365 00:29:41,730 --> 00:29:43,400 Like tonight. 366 00:29:51,200 --> 00:29:53,000 What do I need to do? 367 00:29:55,180 --> 00:29:58,090 What do I need to do to be like you? 368 00:30:02,500 --> 00:30:05,050 Do I look like I'm successful? 369 00:30:05,050 --> 00:30:06,970 At least... 370 00:30:06,970 --> 00:30:09,040 you don't have any debt. 371 00:30:09,040 --> 00:30:12,900 I heard all the books at the bookstores are sold out. 372 00:30:12,900 --> 00:30:16,310 And you'll soon appear on a variety show with your name on it. 373 00:30:19,400 --> 00:30:21,020 You're right. 374 00:30:21,020 --> 00:30:23,340 I guess I'm successful by that measure. 375 00:30:23,340 --> 00:30:25,500 Yes. You are successful, 376 00:30:25,500 --> 00:30:27,810 and you're a role model for all the reporters. 377 00:30:33,410 --> 00:30:35,200 Have a drink. 378 00:30:35,200 --> 00:30:38,390 Although I butted in on such a wonderful day, 379 00:30:38,390 --> 00:30:40,230 I want to congratulate you. 380 00:30:45,190 --> 00:30:46,490 All right. 381 00:30:47,380 --> 00:30:48,750 Celebrate me. 382 00:30:49,710 --> 00:30:52,330 I truly wanted to be congratulated today. 383 00:30:53,140 --> 00:30:55,100 Congratulations, Sunbaenim. 384 00:30:58,420 --> 00:30:59,740 Cheers. 385 00:31:08,460 --> 00:31:11,800 When I become successful later on, let's come back here together. 386 00:31:11,800 --> 00:31:14,070 I'll treat you big then. 387 00:31:14,070 --> 00:31:15,630 Whoa... 388 00:31:15,630 --> 00:31:18,770 But only skirt meat when you're that successful? 389 00:31:18,770 --> 00:31:21,430 Gosh, this will be our first stop. 390 00:31:23,210 --> 00:31:24,660 One more glass? 391 00:31:34,320 --> 00:31:35,580 Cheers. 392 00:33:46,870 --> 00:33:48,690 I don't think she'd come out. 393 00:33:48,690 --> 00:33:50,650 Oh, it's Kang Hae Ra! 394 00:33:50,650 --> 00:33:52,210 - Really? - Yeah, it's her! 395 00:33:52,210 --> 00:33:53,980 - It's her! - Kang Hae Ra! 396 00:33:53,980 --> 00:33:55,360 Hae Ra! 397 00:33:56,140 --> 00:33:58,700 Is it true you've had an inappropriate relationship with 398 00:33:58,700 --> 00:34:00,710 a former idol reporter ten years younger? 399 00:34:00,710 --> 00:34:02,980 Did you offer him a regular appearance on your show? 400 00:34:02,980 --> 00:34:06,000 Were you enjoying such relationships behind your husband's back? 401 00:34:06,000 --> 00:34:08,230 What are your thoughts? 402 00:34:08,230 --> 00:34:10,370 Kang Hae Ra, tell us. 403 00:34:10,370 --> 00:34:12,470 One word, please! 404 00:34:29,320 --> 00:34:32,500 [Kang Hae Ra video] 405 00:34:35,320 --> 00:34:37,940 [The video has been suspended or deleted by the channel operator] 406 00:34:41,820 --> 00:34:46,310 [Kang Hae Ra places her lover on her husband's show...] 407 00:34:53,070 --> 00:34:56,360 [The producers never discussed have Kang Hae Ra as MC] 408 00:35:03,670 --> 00:35:05,800 [Hara Publisher Lee Min Young] 409 00:35:13,690 --> 00:35:15,270 - Yes. - Ms. Kang. 410 00:35:15,270 --> 00:35:18,830 We started printing 100,000 copies for our third-reprints yesterday. 411 00:35:18,830 --> 00:35:22,410 But the bookstores canceled all the quantities they ordered. 412 00:35:22,410 --> 00:35:26,880 And the customers who bought the books are asking for refunds at the bookstores. 413 00:35:39,830 --> 00:35:42,180 Hae Ra! Hae Ra! 414 00:35:42,180 --> 00:35:44,090 Your comments, please! 415 00:35:44,090 --> 00:35:45,720 One word, please! 416 00:35:45,720 --> 00:35:47,470 Hae Ra! 417 00:35:47,470 --> 00:35:50,040 Hae Ra, please say something! 418 00:35:50,040 --> 00:35:51,930 Hae Ra! 419 00:36:03,240 --> 00:36:04,740 [Haega Entertainment] 420 00:36:04,740 --> 00:36:06,570 I'm telling you, he's not here. 421 00:36:08,880 --> 00:36:11,350 - When did he leave? - Hae Ra. 422 00:36:12,670 --> 00:36:14,580 What happened? 423 00:36:14,580 --> 00:36:16,970 That's what I want to ask you. 424 00:36:16,970 --> 00:36:19,510 Because of you, Director had to issue an apology 425 00:36:19,510 --> 00:36:21,440 - and at the TV station... - I didn't do it. 426 00:36:21,440 --> 00:36:24,430 While those articles were released, what were you doing? 427 00:36:24,430 --> 00:36:27,920 You should've stopped such baseless articles. 428 00:36:37,990 --> 00:36:40,320 From last night until this morning, 429 00:36:40,320 --> 00:36:44,480 the agency and I were all over the place to stop your video. 430 00:36:44,480 --> 00:36:45,960 This... 431 00:36:45,960 --> 00:36:48,010 is me? 432 00:36:50,650 --> 00:36:54,140 Director went to the TV station to take care of this. 433 00:36:54,140 --> 00:36:55,770 And... 434 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 he asked me to give it to you. 435 00:37:03,290 --> 00:37:07,150 [Divorce Application] 436 00:37:15,720 --> 00:37:17,090 [FBC] 437 00:37:17,090 --> 00:37:18,740 Isn't she embarrassed? 438 00:37:18,740 --> 00:37:20,040 I heard there are many men. 439 00:37:20,040 --> 00:37:23,330 Isn't she ashamed in front of her child? 440 00:37:23,330 --> 00:37:25,690 What nerve... 441 00:37:25,690 --> 00:37:27,730 Look how brazen she is. 442 00:37:27,730 --> 00:37:30,290 I heard she was always so brazen. 443 00:37:30,290 --> 00:37:33,410 She sure stepped all over the people. 444 00:37:33,410 --> 00:37:35,710 It's over for her, too. 445 00:37:35,710 --> 00:37:37,570 I knew it would catch up to her. 446 00:37:42,570 --> 00:37:44,880 [Director's Office] 447 00:38:01,350 --> 00:38:03,730 What happened? 448 00:38:03,730 --> 00:38:06,580 You heard the news, right? 449 00:38:06,580 --> 00:38:10,060 I'm taking over your role. 450 00:38:10,060 --> 00:38:12,460 The part you appeared... 451 00:38:12,460 --> 00:38:15,530 will be edited out. I think that's what they decided. 452 00:38:16,540 --> 00:38:18,470 I felt a bit uneasy... 453 00:38:18,470 --> 00:38:23,360 but because the director and your husband were pleading. 454 00:38:23,360 --> 00:38:26,820 Your husband is having a hard time. 455 00:38:26,820 --> 00:38:31,220 I wouldn't know since I don't have such a successful husband. 456 00:38:31,220 --> 00:38:33,980 But your husband that you were bragging about 457 00:38:33,980 --> 00:38:36,880 was asking, so I couldn't refuse. 458 00:38:38,030 --> 00:38:40,000 And... 459 00:38:44,110 --> 00:38:45,950 you did well. 460 00:38:48,370 --> 00:38:52,150 It's not only men who can do that, right? 461 00:38:53,610 --> 00:38:57,170 Anyway, I guess we won't be seeing each other. 462 00:38:58,170 --> 00:39:01,340 Because you're so low in class. 463 00:39:10,640 --> 00:39:12,620 Hey. 464 00:39:12,620 --> 00:39:14,530 Hey... 465 00:39:41,560 --> 00:39:43,830 You got what you wanted. 466 00:39:43,830 --> 00:39:46,950 You're smart, so I thought you'd destroy only me. 467 00:39:47,990 --> 00:39:49,490 It's unexpected. 468 00:39:49,490 --> 00:39:51,410 You chose to destroy both of us. 469 00:39:51,410 --> 00:39:52,980 That's... 470 00:39:59,580 --> 00:40:01,400 Thanks to you... 471 00:40:01,400 --> 00:40:04,880 I'm bowing my head for the first time at all the TV stations. 472 00:40:04,880 --> 00:40:07,110 - He's really... - Shut up. 473 00:40:07,110 --> 00:40:08,440 Do you think that's all? 474 00:40:08,440 --> 00:40:11,550 When my wife cheated on me in front of the whole world, 475 00:40:11,550 --> 00:40:15,660 how can I go on a variety show and laugh like a fool? 476 00:40:15,660 --> 00:40:19,190 They don't know if they should leave me on or take me off the show. 477 00:40:21,790 --> 00:40:23,010 Listen up. 478 00:40:24,190 --> 00:40:26,880 The only thing I'm helping with is the variety show 479 00:40:26,880 --> 00:40:28,240 my agency signed on to do. 480 00:40:28,240 --> 00:40:31,310 I'll go on my way... 481 00:40:31,310 --> 00:40:33,510 so you go on your way. 482 00:40:35,500 --> 00:40:38,380 Sign the paperwork from Mr. Kim and send it to my office. 483 00:40:38,380 --> 00:40:39,920 Oh, also... 484 00:40:41,210 --> 00:40:43,510 get out of my sight this minute. 485 00:40:54,450 --> 00:40:56,120 [This is the Hara Publishing legal team.] 486 00:40:56,120 --> 00:40:58,550 [Attached is the request for compensation for damages from your contract.] 487 00:41:02,890 --> 00:41:06,170 This week, this person's scandal heated up the entertainment world. 488 00:41:06,170 --> 00:41:07,220 Kang Hae Ra. 489 00:41:07,220 --> 00:41:09,190 At the moment, on behalf of Kang Hae Ra, 490 00:41:09,190 --> 00:41:12,230 our fav host, Lee Hoon Seok, is having to explain the situation. 491 00:41:12,230 --> 00:41:14,850 It is totally expected, 492 00:41:14,850 --> 00:41:17,170 and he submitted divorce papers to the court. 493 00:41:17,170 --> 00:41:20,800 On the other hand, FBC's new variety show "She's Back" team 494 00:41:20,800 --> 00:41:24,090 confirmed former TBC anchor Moon Ji Soo 495 00:41:24,090 --> 00:41:26,330 ["She's Back" team confirms MC Moon Ji Soo] as the new emcee. 496 00:41:26,330 --> 00:41:29,440 The production team says previously cast Kang Hae Ra 497 00:41:29,440 --> 00:41:31,450 has nothing to do with the program. 498 00:41:31,450 --> 00:41:33,550 They're denying any previous involvement. 499 00:41:44,590 --> 00:41:46,460 The card isn't going through. 500 00:41:46,460 --> 00:41:47,640 Pardon? 501 00:41:47,640 --> 00:41:49,980 Do you have another card? 502 00:41:55,090 --> 00:41:57,660 - Here. - Okay, I got your card. 503 00:41:58,960 --> 00:42:01,470 This one isn't working, either. 504 00:42:04,440 --> 00:42:06,550 [Account Information] The account is under my name. 505 00:42:06,550 --> 00:42:08,360 Why does it say I can't withdraw any money? 506 00:42:08,360 --> 00:42:10,500 The account has been seized. 507 00:42:20,880 --> 00:42:22,550 How can you do this to me? 508 00:42:22,550 --> 00:42:24,410 Don't do this to me. 509 00:42:24,410 --> 00:42:26,720 Do you think we run on nothing? 510 00:42:26,720 --> 00:42:29,570 We lost more than the first half a year's sale because of you. 511 00:42:29,570 --> 00:42:32,430 Our payroll, promo cost, and canceling the third reprints. 512 00:42:32,430 --> 00:42:34,790 The damages are enormous. 513 00:42:43,080 --> 00:42:47,900 [Unceasing Life] 514 00:43:00,220 --> 00:43:02,390 I'm selling the house. 515 00:43:02,390 --> 00:43:04,640 Move your stuff today. 516 00:43:19,100 --> 00:43:20,330 [Reporter Jo] 517 00:43:20,330 --> 00:43:22,540 Yes, this is Cha Min Joon. 518 00:43:22,540 --> 00:43:23,810 It's me. 519 00:43:23,810 --> 00:43:25,640 I came to Gunsan to look into something. 520 00:43:25,640 --> 00:43:28,240 She does have a 12-year-old girl. 521 00:43:28,240 --> 00:43:29,990 But I think it's Cha Mi Yeon. 522 00:43:35,820 --> 00:43:38,350 Text me the address there. 523 00:44:19,430 --> 00:44:22,180 [Fireworks] 524 00:44:25,540 --> 00:44:29,600 [Fireworks] 525 00:44:35,930 --> 00:44:38,030 Cha Mi Yeon? 526 00:44:38,030 --> 00:44:40,450 There's no one by that name. 527 00:44:57,800 --> 00:45:00,440 [Hanbit Study Dorm] 528 00:45:00,440 --> 00:45:02,550 [Kitchen] 529 00:45:05,010 --> 00:45:08,400 I told you I'd get you 530 00:45:08,400 --> 00:45:10,340 if you touch my food. 531 00:45:12,250 --> 00:45:14,010 Open the door. 532 00:45:14,010 --> 00:45:15,620 Open the door! 533 00:45:15,620 --> 00:45:18,170 Be quiet. Take care of it outside. 534 00:45:18,170 --> 00:45:19,450 You be quiet! 535 00:45:19,450 --> 00:45:21,140 I know you're in there. 536 00:45:21,140 --> 00:45:22,560 Hurry up and come out! 537 00:45:22,560 --> 00:45:24,130 Hurry up! 538 00:45:27,300 --> 00:45:31,160 I moved in last night. 539 00:45:38,780 --> 00:45:42,580 Seriously! When did she move out? 540 00:46:01,640 --> 00:46:03,350 Hae Ra! Hae Ra! 541 00:46:03,350 --> 00:46:04,790 Kang Hae Ra! 542 00:46:04,790 --> 00:46:08,090 Is it true you've had an inappropriate relationship with 543 00:46:08,090 --> 00:46:10,180 a former idol reporter ten years younger? 544 00:46:10,180 --> 00:46:13,280 This is me? 545 00:46:13,280 --> 00:46:15,760 He asked me to give it to you. 546 00:46:15,760 --> 00:46:19,800 [Divorce Application] 547 00:46:19,800 --> 00:46:24,830 [Unceasing Life] 548 00:47:33,320 --> 00:47:34,820 [Mr. Goo of Gusan Agency] 549 00:47:34,820 --> 00:47:36,110 Are you okay? 550 00:47:36,110 --> 00:47:39,070 Call me whenever if you need money. 551 00:47:40,380 --> 00:47:42,280 Gusan Agency. 552 00:47:56,550 --> 00:47:58,720 [Gusan Building] 553 00:47:58,720 --> 00:48:01,270 Ahjussi, stop here, please. 554 00:48:06,210 --> 00:48:08,250 [Available] 555 00:48:17,850 --> 00:48:20,410 [CCTV in operation] 556 00:49:28,780 --> 00:49:35,080 [Gusan Agency] 557 00:50:25,580 --> 00:50:28,200 Gosh, f***ing scared me. 558 00:50:36,080 --> 00:50:38,480 Okay, have some coffee. 559 00:50:40,590 --> 00:50:42,560 Where is Mr. Goo? 560 00:50:44,120 --> 00:50:46,170 Father retired a while ago 561 00:50:46,170 --> 00:50:48,130 and is running a cafe with his friend. 562 00:50:48,180 --> 00:50:51,080 I took over this place, and well... 563 00:50:51,080 --> 00:50:52,780 as you can see... 564 00:50:52,780 --> 00:50:54,290 A cafe... 565 00:50:56,680 --> 00:50:58,520 So... 566 00:51:00,540 --> 00:51:02,620 don't you remember me? 567 00:51:02,620 --> 00:51:04,000 Excuse me? 568 00:51:04,000 --> 00:51:05,510 "Excuse me"? 569 00:51:05,510 --> 00:51:08,750 You're Reporter Kang Hae Ra, aren't you? 570 00:51:10,370 --> 00:51:12,370 I am, but... 571 00:51:30,260 --> 00:51:32,010 Gosh, scared me! 572 00:51:32,680 --> 00:51:33,980 What the heck? 573 00:51:41,350 --> 00:51:42,760 That's right. 574 00:51:46,180 --> 00:51:47,380 Hey! 575 00:51:49,440 --> 00:51:50,870 Wait for me! 576 00:51:53,480 --> 00:51:55,050 Oh... 577 00:51:55,050 --> 00:51:58,350 - The one who used the flash. - Right. 578 00:51:58,350 --> 00:52:02,500 It was my first case as a part-timer helping out my dad. 579 00:52:03,580 --> 00:52:05,130 Well... 580 00:52:05,130 --> 00:52:08,690 but did we decide to speak casually? 581 00:52:08,690 --> 00:52:10,220 What the heck? 582 00:52:10,220 --> 00:52:12,180 Didn't we decide to be casual back then? 583 00:52:12,180 --> 00:52:14,770 We're the same age. You said we should be friends. 584 00:52:14,770 --> 00:52:17,930 As far as prying on celebrities having affairs, 585 00:52:17,930 --> 00:52:22,420 I remember Reporter Kang Hae Ra was the best at it. 586 00:52:22,420 --> 00:52:26,110 I guess you're not who you used to be. 587 00:52:26,110 --> 00:52:27,790 You got caught. 588 00:52:27,790 --> 00:52:29,950 I even thought this. 589 00:52:29,950 --> 00:52:33,450 Someone like you would be so perfect at having an affair. 590 00:52:37,180 --> 00:52:38,540 My gosh. 591 00:52:44,240 --> 00:52:46,510 Wait, I'm sorry. 592 00:52:49,090 --> 00:52:50,510 So... 593 00:52:51,520 --> 00:52:53,280 why did you come here? 594 00:52:54,210 --> 00:52:57,430 I don't remember anything from that night after I drank, 595 00:52:57,430 --> 00:53:00,850 but one definite fact is that I wasn't wearing those shoes. 596 00:53:00,850 --> 00:53:03,270 I'm sure I was wearing flats at the restaurant. 597 00:53:03,270 --> 00:53:06,250 And when I was wasted and couldn't control myself, 598 00:53:06,250 --> 00:53:08,720 there's no way I would've put on the heels again. 599 00:53:09,770 --> 00:53:13,720 So you're saying you couldn't have done that with this guy, right? 600 00:53:13,720 --> 00:53:15,570 You don't have a relationship with him, either. 601 00:53:17,380 --> 00:53:20,260 By chance, are you frigid? 602 00:53:21,700 --> 00:53:23,710 I mean... 603 00:53:23,710 --> 00:53:26,420 at times, your basic instinct... 604 00:53:26,420 --> 00:53:29,020 presses down on your reason. 605 00:53:36,080 --> 00:53:38,990 Gosh, I should look into this guy first, then. 606 00:53:38,990 --> 00:53:40,980 He smells fishy. 607 00:53:45,000 --> 00:53:47,150 Put down one million won first. 608 00:53:47,150 --> 00:53:48,960 What? 609 00:53:48,960 --> 00:53:51,990 Two million won at job completion. 610 00:53:54,370 --> 00:53:57,430 It's too much for you to take on alone. 611 00:53:57,480 --> 00:54:01,380 If he went after you on purpose, he'd surely recognize you. 612 00:54:29,640 --> 00:54:31,930 [Gusan Agency] 613 00:54:49,570 --> 00:54:52,120 You said I don't have to move out right away, right? 614 00:54:52,120 --> 00:54:54,430 Then I'll send you the money. 615 00:54:55,680 --> 00:54:57,010 It worked out that way. 616 00:54:57,010 --> 00:54:59,870 It's all I know how to do. I can't quit easily. 617 00:55:13,720 --> 00:55:15,900 So where is she now? 618 00:55:15,900 --> 00:55:19,200 [Car Wash] It's tough for her to find a job since she's so famous. 619 00:55:22,760 --> 00:55:24,990 She's back where she started. 620 00:55:26,780 --> 00:55:28,310 [Gusan Agency] 621 00:55:30,250 --> 00:55:33,610 [Gusan Agency] 622 00:55:34,800 --> 00:55:36,250 Gusan Agency? 623 00:55:38,200 --> 00:55:40,460 Find out about Gusan Agency. 624 00:55:40,460 --> 00:55:41,490 Okay. 625 00:55:50,780 --> 00:55:52,280 [Kang Hae Ra] 626 00:55:57,100 --> 00:55:58,420 [Kang Hae Ra] 627 00:56:05,620 --> 00:56:07,200 Gosh. 628 00:56:25,060 --> 00:56:26,870 - How are you? - Good. 629 00:56:41,830 --> 00:56:46,170 [22 Bi 2198] 630 00:57:38,420 --> 00:57:39,960 Gosh... 631 00:57:54,280 --> 00:57:55,580 Gosh... 632 00:58:05,520 --> 00:58:07,640 Geez. 633 00:58:07,640 --> 00:58:10,210 Gosh, come on. 634 00:58:12,680 --> 00:58:14,920 I'm sorry. 635 00:58:19,280 --> 00:58:22,160 I drank too much. 636 00:58:44,470 --> 00:58:46,970 [Housekeeping Storeroom 1] 637 00:58:59,080 --> 00:59:00,580 [Tracking location] 638 00:59:05,070 --> 00:59:07,040 [Tracking location] 639 00:59:52,420 --> 00:59:54,210 That's right! 640 00:59:54,210 --> 00:59:55,670 Yup. 641 00:59:55,670 --> 00:59:57,210 Yes! 642 01:00:02,380 --> 01:00:03,680 What the heck? 643 01:00:23,940 --> 01:00:26,370 [18 Ruh 3787] 644 01:00:44,990 --> 01:00:47,810 Two million won won't be enough. 645 01:01:01,120 --> 01:01:03,060 He got you. 646 01:01:04,110 --> 01:01:05,350 What do you mean? 647 01:01:05,350 --> 01:01:07,750 Since you quit being a reporter, did you completely lose your touch? 648 01:01:07,750 --> 01:01:10,280 What do you think that means in this situation? 649 01:01:11,520 --> 01:01:12,960 Why do you think... 650 01:01:12,960 --> 01:01:15,870 that man met Kim Hyun Sung and your husband at the same time? 651 01:01:15,870 --> 01:01:17,370 What do they have anything to do with each other? 652 01:01:18,560 --> 01:01:20,290 And this woman. 653 01:01:20,290 --> 01:01:22,640 Don't you know this woman? 654 01:01:25,460 --> 01:01:27,720 She's Managing Director Kim Tae On of FB Life. 655 01:01:27,720 --> 01:01:30,380 The one where your husband is the model in the ad. 656 01:01:31,660 --> 01:01:33,450 [Kim Tae On] It looks like they were college classmates. 657 01:01:33,450 --> 01:01:35,510 [Lee Hoon Seok] Studied economics at Columbia University. 658 01:01:35,510 --> 01:01:38,530 Why do you think those two left the hotel together? 659 01:01:45,430 --> 01:01:47,570 [Haega Entertainment] 660 01:01:55,540 --> 01:01:58,600 Since then, they intentionally... 661 01:01:59,900 --> 01:02:01,660 Do you get it now? 662 01:02:06,140 --> 01:02:09,370 Your got owned by your husband. 663 01:02:27,470 --> 01:02:30,800 [haera_kang@instagram] What the heck? Does she still do Instagram? 664 01:02:30,800 --> 01:02:33,360 Crazy. Who'd follow her? 665 01:02:36,660 --> 01:02:38,570 Daebak, look at this. 666 01:02:38,570 --> 01:02:39,940 What is it? 667 01:02:39,940 --> 01:02:41,250 Whoa. 668 01:02:42,880 --> 01:02:44,120 Daebak. 669 01:02:44,120 --> 01:02:45,890 Who's this woman? 670 01:02:45,890 --> 01:02:47,560 I don't think it's Kang Hae Ra. 671 01:03:36,360 --> 01:03:39,450 Hey, just because you wrote a book and starting a show, 672 01:03:39,450 --> 01:03:41,770 you think you're all that, huh? 673 01:03:46,230 --> 01:03:50,370 I told you I won't stay put if you hit me one more time. 674 01:03:50,370 --> 01:03:51,920 And if you don't? 675 01:03:51,920 --> 01:03:54,830 I'll make sure you can't go around with your head held up. 676 01:03:58,510 --> 01:04:00,410 Are you crazy? 677 01:04:03,870 --> 01:04:05,820 "Korea's fav emcee, Lee Hoon Seok. 678 01:04:05,820 --> 01:04:08,090 Slept around with tons of women. 679 01:04:08,090 --> 01:04:11,190 A scumbag who beats up his wife." 680 01:04:13,660 --> 01:04:15,890 You think I can't do it? 681 01:04:19,800 --> 01:04:22,510 If you try to stomp me, 682 01:04:22,510 --> 01:04:24,200 I'll also... 683 01:04:25,240 --> 01:04:27,850 do my best... 684 01:04:29,160 --> 01:04:31,110 to stomp you. 685 01:04:37,680 --> 01:04:44,980 ♫ I had no idea of your change of heart ♫ 686 01:04:44,980 --> 01:04:53,770 ♫ I couldn't catch on nor know of it ♫ 687 01:04:53,770 --> 01:04:56,540 [The Goddess of Revenge] 688 01:04:56,540 --> 01:05:01,100 It's up to you how things will turn out from now on. 689 01:05:01,100 --> 01:05:02,110 Move! 690 01:05:02,110 --> 01:05:04,410 Something great happened for me today. 691 01:05:04,410 --> 01:05:06,200 Look at these guys. 692 01:05:06,200 --> 01:05:08,860 Then you should've handled it better! 693 01:05:08,860 --> 01:05:11,440 I'll sue Lee Hoon Seok and the woman. 694 01:05:11,440 --> 01:05:14,490 Can you deal with all those people alone? 695 01:05:14,490 --> 01:05:16,900 It's game over before midnight! 696 01:05:16,900 --> 01:05:18,900 An eye for an eye. A tooth for a tooth. 697 01:05:18,900 --> 01:05:20,760 A hidden camera for a hidden camera. 698 01:05:20,760 --> 01:05:23,620 Please continue with that revenge channel. 699 01:05:23,620 --> 01:05:28,150 ♫ My lips are getting dry and... ♫ 700 01:05:29,930 --> 01:05:35,780 [The Goddess of Revenge] 50139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.