All language subtitles for Rescuing Madison

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:04,750 - Cynthia montana here, gossip news network. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,500 Well, these l.A. Fans are anxiously awaiting a glimpse 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,959 Of madison park, who after a six-Year hiatus 4 00:00:10,959 --> 00:00:13,291 Is about to commence her first big tour 5 00:00:13,291 --> 00:00:16,709 Since her multi-Platinum comeback album still here. 6 00:00:16,709 --> 00:00:20,792 A teen star at 16, madison took the world by storm 7 00:00:20,792 --> 00:00:23,458 As a part of "touch," a group of five singers 8 00:00:23,458 --> 00:00:26,041 That spawned not only her career, but the career 9 00:00:26,041 --> 00:00:28,458 Of jordan vanderpool, who she was romantically 10 00:00:28,458 --> 00:00:29,959 Linked with for years. 11 00:00:29,959 --> 00:00:33,083 But like everything else, that faded like her career, 12 00:00:33,083 --> 00:00:36,333 Until powerhouse manager rad leffler resuscitated 13 00:00:36,333 --> 00:00:40,375 Her career taking madison from failed pop star to diva 14 00:00:40,375 --> 00:00:42,792 With one spectacular album. 15 00:00:42,792 --> 00:00:46,458 And now at 28, she's set to fill arenas and stadiums. 16 00:00:46,458 --> 00:00:50,500 Once again, i'm cynthia montana, gossip news network. 17 00:00:55,792 --> 00:00:57,959 Welcome to los angeles. 18 00:00:57,959 --> 00:01:01,375 Follow the illuminated overhead signs to baggage claim, 19 00:01:01,375 --> 00:01:04,583 Ground transportation, and all current 20 00:01:04,583 --> 00:01:06,959 And hotel shuttle pickup locations. 21 00:01:11,667 --> 00:01:13,041 - Rad's having cows. 22 00:01:13,041 --> 00:01:14,792 You were supposed to go to the baggage claim. 23 00:01:14,792 --> 00:01:16,375 - He can have a cow. 24 00:01:16,375 --> 00:01:18,166 - I told her she had to do it, jess. 25 00:01:18,166 --> 00:01:19,458 It's expected of a superstar. 26 00:01:19,458 --> 00:01:20,917 She said, "no, that's enough for me." 27 00:01:20,917 --> 00:01:23,500 - Can we stop with the superstar references, please? 28 00:01:23,500 --> 00:01:24,834 I've heard that enough times from my mother 29 00:01:24,834 --> 00:01:26,333 To last me a lifetime. 30 00:01:26,333 --> 00:01:28,166 And worse, i believed it. 31 00:01:28,166 --> 00:01:29,208 - You weren't that bad. 32 00:01:29,208 --> 00:01:30,667 - What are you talking about, jess? 33 00:01:30,667 --> 00:01:32,750 I fired you one time because you let them put orange soda 34 00:01:32,750 --> 00:01:33,750 In my dressing room. 35 00:01:33,750 --> 00:01:35,542 I was horrible. - Never. 36 00:01:35,542 --> 00:01:37,333 You've never been anything but my best friend. 37 00:01:37,333 --> 00:01:39,000 You're such a liar. 38 00:01:39,000 --> 00:01:40,667 - You've never been horrible to me. 39 00:01:40,667 --> 00:01:43,375 - Madison, what happened? Sweetheart, come on. 40 00:01:43,375 --> 00:01:46,000 I had media and screaming fans waiting for you. 41 00:01:46,000 --> 00:01:47,875 - And i told you not to do that. 42 00:01:47,875 --> 00:01:49,542 I just want to go straight to the hotel. 43 00:01:49,542 --> 00:01:51,041 - Fine. Done. 44 00:01:51,041 --> 00:01:53,750 Oh, and jess, you need to pick up your game a little bit, girl. 45 00:01:53,750 --> 00:01:55,667 Come on, get with the program. 46 00:02:01,166 --> 00:02:03,000 - Mmm. I need a night off. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,667 - You just had six years off, don't you think that's enough? 48 00:02:06,667 --> 00:02:08,333 - I just want to sing. 49 00:02:08,333 --> 00:02:10,667 - You will in front of a packed house. 50 00:02:10,667 --> 00:02:12,542 - And then on a smaller venue that i like? 51 00:02:12,542 --> 00:02:15,041 - It's all part of the strategy. 52 00:02:15,041 --> 00:02:17,375 They can pay to see you sing outdoors in front of thousands 53 00:02:17,375 --> 00:02:20,333 Of people or they can pay three times as much tonight 54 00:02:20,333 --> 00:02:22,000 Watching you cut a live album. 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,375 - Yeah, i still think it's too soon for a live album. 56 00:02:24,375 --> 00:02:25,625 I mean, i just started my comeback. 57 00:02:25,625 --> 00:02:27,250 I wish you'd listen to me. 58 00:02:27,250 --> 00:02:30,834 - And that's why you're the singer and i'm the manager. 59 00:02:30,834 --> 00:02:32,542 Cha-Ching. 60 00:02:32,542 --> 00:02:35,000 - Back. 61 00:02:35,000 --> 00:02:36,458 Back. 62 00:02:36,458 --> 00:02:37,458 That's good. 63 00:02:38,917 --> 00:02:42,667 - Hey, johnny boy. You got a visitor. 64 00:02:42,667 --> 00:02:44,500 Real cute too. 65 00:02:44,500 --> 00:02:46,375 - I'm not falling for that one again, billy. 66 00:02:46,375 --> 00:02:48,458 - If you don't talk to her, i will. 67 00:02:48,458 --> 00:02:51,125 Seriously, no problem. 68 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 Should really check it out. 69 00:02:52,125 --> 00:02:53,583 - Hey, john. - Hey, cap. 70 00:02:53,583 --> 00:02:55,875 - Didn't billy tell you your sister's here? 71 00:02:55,875 --> 00:02:57,583 - Oh, i told him, cap. 72 00:02:57,583 --> 00:02:59,583 He just decided to ignore me on this one. 73 00:03:00,917 --> 00:03:02,125 - Come here for a second, i want to show you some-- 74 00:03:02,125 --> 00:03:03,500 - I don't wanna talk about it. 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,250 Hey, sis. - Hey. 76 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 - You okay? 77 00:03:11,500 --> 00:03:13,625 - I missed you. I wanted to see you. 78 00:03:13,625 --> 00:03:14,959 - I just had dinner with you last night. 79 00:03:14,959 --> 00:03:18,583 - Well, it's just i-- 80 00:03:18,583 --> 00:03:20,792 - What is it? - $1,800. 81 00:03:20,792 --> 00:03:21,959 - Are you in trouble? 82 00:03:21,959 --> 00:03:24,125 - Kinda. It's life or death. 83 00:03:24,125 --> 00:03:25,291 - Well, what is it? Talk to me. 84 00:03:25,291 --> 00:03:28,041 - Madison park tickets, for her concert tonight. 85 00:03:28,041 --> 00:03:30,458 - I'm not giving you 1,800 bucks to go see some singer. 86 00:03:30,458 --> 00:03:32,375 - Then give me $600 so i can go by myself. 87 00:03:32,375 --> 00:03:33,458 - For one ticket? 88 00:03:33,458 --> 00:03:35,875 - I told you, it's madison park. 89 00:03:35,875 --> 00:03:39,625 - I have no idea who she is. I can't help you, i'm sorry. 90 00:03:39,625 --> 00:03:42,125 Go home, do your homework. 91 00:03:42,125 --> 00:03:44,458 - Like you did your homework? 92 00:03:44,458 --> 00:03:47,375 - And ride carefully. - Uh-Huh. 93 00:03:47,375 --> 00:03:49,291 - I love you, too. 94 00:03:53,333 --> 00:03:58,000 - ™� only to fall, why did i ever think ♪ 95 00:03:58,000 --> 00:03:59,750 ™� we could have it all ♪ 96 00:03:59,750 --> 00:04:02,500 - She's so good. - Yup. 97 00:04:02,500 --> 00:04:04,333 I'm glad her head's on straight this time. 98 00:04:04,333 --> 00:04:07,000 - ™� why did i ever think ♪ 99 00:04:07,000 --> 00:04:08,458 - Madison, i need a couple approvals. 100 00:04:08,458 --> 00:04:11,000 - Okay. Oh. 101 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 All right. Let me see. 102 00:04:12,000 --> 00:04:13,834 - Does she talk to her mother at all? 103 00:04:13,834 --> 00:04:16,166 - They talk. Not very often. 104 00:04:16,166 --> 00:04:18,959 - I have only one rule in this life. 105 00:04:18,959 --> 00:04:20,500 Never go into business with family. 106 00:04:20,500 --> 00:04:22,166 - That's a good rule. - Hmm. 107 00:04:22,166 --> 00:04:23,291 And rad? He's better? 108 00:04:23,291 --> 00:04:25,959 - Different. He did revive her career, 109 00:04:25,959 --> 00:04:28,208 Gave her an amazing second chance. 110 00:04:28,208 --> 00:04:29,667 It doesn't mean i have to like him. 111 00:04:29,667 --> 00:04:32,166 - Yeah, just tell them that this song doesn't follow this. 112 00:04:32,166 --> 00:04:33,166 - Absolutely. 113 00:04:33,166 --> 00:04:34,375 - Uh, so, yeah. 114 00:04:34,375 --> 00:04:36,166 If we can just change that, that'd be good. 115 00:04:36,166 --> 00:04:37,542 - Rad leffler, go. 116 00:04:37,542 --> 00:04:39,000 - Hey, rad. Stephen stan, 117 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 Jordan vanderpool's manager. 118 00:04:40,333 --> 00:04:42,875 - Oh, stephen. Look, whatever it is you want, 119 00:04:42,875 --> 00:04:44,875 I don't have time right now. - Wait a minute. 120 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 You don't even want to hear what i have to say? 121 00:04:46,208 --> 00:04:47,458 - Okay, you have 30 seconds. 122 00:04:47,458 --> 00:04:48,709 I have to get back to madison. 123 00:04:48,709 --> 00:04:49,875 - With madison so hot right now, 124 00:04:49,875 --> 00:04:52,208 I thought we could generate some mega p.R. 125 00:04:52,208 --> 00:04:54,000 By placing jordan in one of madison's shows. 126 00:04:54,000 --> 00:04:57,333 - I don't mean to be rude, okay? But we don't need a has-Been 127 00:04:57,333 --> 00:05:00,208 Whose last hit was over two years ago weighing us down. 128 00:05:00,208 --> 00:05:02,667 - Rad. - I'm sorry. 129 00:05:02,667 --> 00:05:04,041 - Yeah, but-- 130 00:05:04,041 --> 00:05:05,625 Really? 131 00:05:05,625 --> 00:05:10,542 Sold out, baby! 132 00:05:10,542 --> 00:05:11,709 So are we good or we good? 133 00:05:11,709 --> 00:05:12,792 - I'm good. 134 00:05:12,792 --> 00:05:14,041 This place reminds me of the venues 135 00:05:14,041 --> 00:05:15,417 That i used to play when i first started. 136 00:05:15,417 --> 00:05:16,417 - Oh, i know, i know. 137 00:05:16,417 --> 00:05:17,667 We're only here for the acoustics. 138 00:05:17,667 --> 00:05:20,208 We will never sing in a joint like this again. 139 00:05:20,208 --> 00:05:22,917 - I didn't know you sang. 140 00:05:22,917 --> 00:05:24,583 - Okay, nobody comes in and out of here, all right? 141 00:05:24,583 --> 00:05:25,834 I want her to get some rest. 142 00:05:25,834 --> 00:05:27,417 - Oh, i'm right here. You can talk to me. 143 00:05:27,417 --> 00:05:28,959 - Ah, that reminds me. 144 00:05:28,959 --> 00:05:31,709 Before you hear it somewhere else, jordan vanderpool's 145 00:05:31,709 --> 00:05:34,083 Manager called me trying to force jordan into our little 146 00:05:34,083 --> 00:05:37,583 Show here, something about a surprise duet. 147 00:05:37,583 --> 00:05:39,291 - I don't mind that. Sounds like fun. 148 00:05:39,291 --> 00:05:40,750 We used to have good chemistry on stage. 149 00:05:40,750 --> 00:05:43,875 - Uh, if he was significant in the business still, then maybe. 150 00:05:43,875 --> 00:05:45,917 - Well, a year ago, i wasn't significant in the business. 151 00:05:45,917 --> 00:05:47,875 - And enter rad leffler. 152 00:05:47,875 --> 00:05:48,959 Look, don't even worry about it. 153 00:05:48,959 --> 00:05:50,291 I told him we weren't interested. 154 00:05:50,291 --> 00:05:51,291 What--What are you doing? - What? 155 00:05:51,291 --> 00:05:53,041 - Please don't call him. No. 156 00:05:53,041 --> 00:05:54,166 - Give me my phone. 157 00:05:54,166 --> 00:05:56,000 - Just focus on the show, please, okay? 158 00:05:56,000 --> 00:05:57,458 I don't want distractions. 159 00:05:57,458 --> 00:05:59,125 - Rad, i'm not 16 anymore. 160 00:05:59,125 --> 00:06:01,875 - And your mommy isn't your manager, okay? I am. 161 00:06:01,875 --> 00:06:04,041 And i'm doing a pretty good job if you let me. 162 00:06:04,041 --> 00:06:06,333 - Yes, you're right. Thank you. 163 00:06:06,333 --> 00:06:09,500 - Come here. 164 00:06:09,500 --> 00:06:10,625 I want you to take a nap, okay? 165 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Get some rest. - Okay. 166 00:06:12,208 --> 00:06:14,041 - We have a big show tonight. 167 00:06:14,041 --> 00:06:16,875 And you, a little less this, okay? 168 00:06:16,875 --> 00:06:18,500 Thank you. 169 00:06:18,500 --> 00:06:19,667 - He's right. 170 00:06:19,667 --> 00:06:22,125 What jordan did, why would you wanna help him? 171 00:06:22,125 --> 00:06:23,542 - Because we're friends, jess. 172 00:06:23,542 --> 00:06:25,542 I mean, we still talk every once in a while. 173 00:06:25,542 --> 00:06:27,709 It's not like i'm into him or anything like that. 174 00:06:27,709 --> 00:06:29,000 We're just friends. 175 00:06:29,000 --> 00:06:31,959 - Really? Is that why you haven't dated 176 00:06:31,959 --> 00:06:33,500 Anybody since you and jordan broke it off? 177 00:06:33,500 --> 00:06:35,417 - That is not true. I went on a couple dates. 178 00:06:35,417 --> 00:06:37,792 It's just that both of those guys wanted "their" version 179 00:06:37,792 --> 00:06:40,458 Of what they thought what madison park was and not me. 180 00:06:40,458 --> 00:06:41,500 - So, you're saying you want 181 00:06:41,500 --> 00:06:43,875 Someone who doesn't know who you are? 182 00:06:43,875 --> 00:06:45,875 - Yeah. Kinda. 183 00:06:49,250 --> 00:06:51,250 What are they doing? 184 00:06:59,500 --> 00:07:01,250 - She's gonna try to get some sleep. 185 00:07:01,250 --> 00:07:03,458 You want to get some fresh air? - I think i should stay. 186 00:07:03,458 --> 00:07:06,458 - Come on, she's good. You'll have enough to do later. 187 00:07:09,166 --> 00:07:11,166 - Okay. 188 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 Let's go. 189 00:07:18,458 --> 00:07:20,709 - What's going on with the lights? 190 00:07:20,709 --> 00:07:22,375 - Hmm, 'sup with those lights? 191 00:07:22,375 --> 00:07:24,667 - Hmm. 192 00:07:24,667 --> 00:07:26,166 - So what are you doing tomorrow night? 193 00:07:26,166 --> 00:07:28,709 I need a wingman. You up for it? 194 00:07:28,709 --> 00:07:30,917 - Sorry, supposed to have dinner with the parents. 195 00:07:30,917 --> 00:07:33,291 - Dinner? Parents? 196 00:07:33,291 --> 00:07:34,750 Pathetic. 197 00:07:34,750 --> 00:07:36,542 Say hi for me. 198 00:07:39,583 --> 00:07:42,959 - Got the set list? - Yeah. 199 00:07:50,250 --> 00:07:53,041 - Company 3, fire alarm at civic auditorium. 200 00:07:53,041 --> 00:07:54,041 Please respond. - 10-4. 201 00:07:54,041 --> 00:07:55,041 - Load up. 202 00:07:57,000 --> 00:08:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 203 00:08:12,750 --> 00:08:15,041 - Come on. Come on. This way. 204 00:08:15,041 --> 00:08:16,333 Get going. 205 00:08:28,750 --> 00:08:29,875 - What's going on? 206 00:08:29,875 --> 00:08:31,083 - There's a fire in the building, sir. 207 00:08:31,083 --> 00:08:32,500 Just please back up. - What do you mean a fire? 208 00:08:32,500 --> 00:08:34,250 Madison park is in there. - Sir, let--Sir. 209 00:08:34,250 --> 00:08:35,542 Let us do our job. 210 00:08:35,542 --> 00:08:36,959 - Madison park is in there and you got to her out, now! 211 00:08:36,959 --> 00:08:38,083 - Keep your distance. 212 00:08:38,083 --> 00:08:39,834 We'll take care of it, all right? 213 00:08:39,834 --> 00:08:41,625 - I thought i told you to wait with her! 214 00:08:41,625 --> 00:08:42,959 Just go get her! 215 00:08:42,959 --> 00:08:46,458 - Am i the luckiest woman in the world or what? 216 00:08:52,458 --> 00:08:54,500 - This way, this way. - Oh, my gosh. 217 00:08:54,500 --> 00:08:55,834 - Quickly. 218 00:08:55,834 --> 00:08:57,959 She's got to be down here in one of these rooms. 219 00:09:20,917 --> 00:09:22,458 - Get this, jake. 220 00:09:22,458 --> 00:09:23,959 - That's madison park. - Oh, i see her. 221 00:09:23,959 --> 00:09:25,667 That is madison park. 222 00:09:25,667 --> 00:09:27,000 - Jake, we're live. 223 00:09:27,000 --> 00:09:30,083 This is cynthia montana here, live from the scene. 224 00:09:30,083 --> 00:09:32,834 They've just pulled madison park out of a burning building. 225 00:09:32,834 --> 00:09:36,125 It appears that she's breathing and will be okay. 226 00:09:36,125 --> 00:09:38,792 We'll bring you more details as this story develops. 227 00:09:38,792 --> 00:09:41,500 - Oh, baby. 228 00:09:41,500 --> 00:09:42,750 - We're here, all right? 229 00:09:42,750 --> 00:09:45,250 We're gonna meet you at the hospital, okay? 230 00:09:45,250 --> 00:09:47,750 - I'm here, girl. - It's okay, baby. 231 00:09:47,750 --> 00:09:48,875 - Back up, back up. 232 00:09:48,875 --> 00:09:50,709 - Move out of the way. Let us get a shot. 233 00:09:50,709 --> 00:09:55,500 Thank you. 234 00:09:55,500 --> 00:09:58,166 Thank you for saving me. 235 00:09:58,166 --> 00:10:00,542 - Get in there. 236 00:10:08,083 --> 00:10:09,208 - We'll meet you there, sweetheart. 237 00:10:09,208 --> 00:10:10,208 We're gonna meet you there. 238 00:10:10,208 --> 00:10:13,208 It's gonna be all right. 239 00:10:13,208 --> 00:10:14,667 We'll be right behind you, sweetheart, okay? 240 00:10:14,667 --> 00:10:15,792 Vernon, go get the car. 241 00:10:15,792 --> 00:10:17,792 All right, all of you, back up, back up. 242 00:10:19,125 --> 00:10:21,208 - Yeah, all right, back it up. Back up. 243 00:10:28,792 --> 00:10:31,709 - Here's how the dramatic rescue unfolded. 244 00:10:31,709 --> 00:10:34,542 A brave firefighter pulls a panicked and terrified 245 00:10:34,542 --> 00:10:36,959 Madison park from a fire backstage 246 00:10:36,959 --> 00:10:38,750 At the civic center concert hall. 247 00:10:38,750 --> 00:10:40,208 And that's not where it ended. 248 00:10:40,208 --> 00:10:43,333 Grateful for putting his own life at risk to save hers, 249 00:10:43,333 --> 00:10:46,375 She thanks him with a tender embrace. 250 00:10:46,375 --> 00:10:49,041 We'll keep you updated on this story as it progresses. 251 00:10:49,041 --> 00:10:51,667 I'm cynthia montana, gnn. 252 00:10:51,667 --> 00:10:53,333 - Tender? I think you could've collapsed 253 00:10:53,333 --> 00:10:54,333 A lung with that hug. 254 00:10:54,333 --> 00:10:56,709 - That is great. 255 00:10:56,709 --> 00:11:00,583 Madison you were so great. There was 500 people there. 256 00:11:00,583 --> 00:11:02,583 - How is almost dying in a fire great, rad? 257 00:11:03,583 --> 00:11:05,250 This is awesome. - Hello? 258 00:11:05,250 --> 00:11:06,792 - Hey, jess, it's jordan. 259 00:11:06,792 --> 00:11:09,041 Is madison okay? - Yeah, she's fine. 260 00:11:09,041 --> 00:11:10,834 - Can she talk? - Who is that? 261 00:11:10,834 --> 00:11:13,208 - It's jordan. - No, no, no, no. Hang up. 262 00:11:13,208 --> 00:11:16,792 - Rad. 263 00:11:16,792 --> 00:11:18,458 - Hey, jordan. - Hey, are you all right? 264 00:11:18,458 --> 00:11:19,750 What happened? 265 00:11:19,750 --> 00:11:21,709 - It's fine, i'll live. 266 00:11:21,709 --> 00:11:23,667 - John. John, our fireman hero. 267 00:11:23,667 --> 00:11:27,000 John, how does it feel to have saved madison park's life? 268 00:11:27,000 --> 00:11:29,291 - I'm just glad she's okay. 269 00:11:29,291 --> 00:11:30,375 - Where are you? 270 00:11:30,375 --> 00:11:32,709 - Well, i'm in a hospital. 271 00:11:32,709 --> 00:11:34,166 It's just for precaution. 272 00:11:34,166 --> 00:11:35,542 I'll be out soon. 273 00:11:35,542 --> 00:11:37,792 - Hey, man, thank you for saving our girl. 274 00:11:37,792 --> 00:11:41,625 All right? One second. 275 00:11:41,625 --> 00:11:44,125 Hey, you guys, that fireman guy is here to see madison. 276 00:11:44,125 --> 00:11:45,375 - Send him in. 277 00:11:45,375 --> 00:11:46,875 - Listen, i should go. 278 00:11:46,875 --> 00:11:48,792 The firefighter that rescued me is here. 279 00:11:48,792 --> 00:11:51,125 - Okay, well, i'll be by to see you tomorrow. 280 00:11:51,125 --> 00:11:53,458 Hello? 281 00:11:53,458 --> 00:11:55,542 - Rad leffler, i'm madison's manager. 282 00:11:55,542 --> 00:11:58,125 If you need anything, you come to me, okay? 283 00:11:58,125 --> 00:12:01,125 - I was just doing my job. - Thank you for that. 284 00:12:03,625 --> 00:12:05,458 - Hi. - Hi. 285 00:12:05,458 --> 00:12:07,500 - I'm john kelly. Remember me? 286 00:12:07,500 --> 00:12:09,709 - How could she forget? 287 00:12:09,709 --> 00:12:11,917 - It's very nice to officially meet you. 288 00:12:12,959 --> 00:12:14,792 - I came to see how you're doing. 289 00:12:14,792 --> 00:12:17,834 - Oh, i've been better. 290 00:12:17,834 --> 00:12:21,500 The doctors say that i can't sing for a couple weeks 291 00:12:21,500 --> 00:12:23,417 At least because of the smoke. 292 00:12:23,417 --> 00:12:24,500 - You cancelled your show? 293 00:12:24,500 --> 00:12:26,667 - No, no, no. We just postponed it. 294 00:12:26,667 --> 00:12:29,333 She's gonna be fine. 295 00:12:29,333 --> 00:12:31,667 - Well, you should rest. 296 00:12:31,667 --> 00:12:35,083 - Listen, if there's anything that i could do 297 00:12:35,083 --> 00:12:36,583 To say thank you-- 298 00:12:36,583 --> 00:12:39,250 - I'm just glad you're okay. 299 00:12:39,250 --> 00:12:41,125 - Thank you, fireman john. 300 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 - Absolutely. - Okay? 301 00:12:42,125 --> 00:12:43,125 - Okay. - I appreciate it. 302 00:12:43,125 --> 00:12:46,709 - What about dinner? 303 00:12:46,709 --> 00:12:48,458 I mean, you do eat, right? 304 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 Sure. 305 00:12:49,500 --> 00:12:50,750 I do, i eat. 306 00:12:52,208 --> 00:12:57,875 Well, then it could just be the two of us? 307 00:12:57,875 --> 00:12:59,667 - Sure. - Great. 308 00:12:59,667 --> 00:13:01,709 - You can reach me at the firehouse. 309 00:13:01,709 --> 00:13:03,333 - Mm-Hmm. 310 00:13:03,333 --> 00:13:04,834 - Perfect. 311 00:13:04,834 --> 00:13:08,041 - We will be in touch. 312 00:13:08,041 --> 00:13:10,709 If you need anything, just call. - Thanks. 313 00:13:10,709 --> 00:13:12,375 - Thank you. - All right. 314 00:13:14,625 --> 00:13:17,041 - That could not have gone better. 315 00:13:24,083 --> 00:13:27,417 - So, did you get yourself a girlfriend yet? 316 00:13:27,417 --> 00:13:29,208 - Oh, stop it. - What? 317 00:13:29,208 --> 00:13:30,709 - No, dad. No new girlfriend. 318 00:13:30,709 --> 00:13:31,875 - That's not true. 319 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 He has a new one. I saw it on tv. 320 00:13:34,083 --> 00:13:36,417 He didn't even get me an autograph either. 321 00:13:36,417 --> 00:13:38,583 - It wasn't the time and she's not my girlfriend. 322 00:13:38,583 --> 00:13:39,709 - Wait, who is this? 323 00:13:39,709 --> 00:13:41,917 Is this the girl from tv? From the fire? 324 00:13:41,917 --> 00:13:44,208 - Madison park. - Who? 325 00:13:44,208 --> 00:13:46,250 - Oh, man. You guys don't know anything. 326 00:13:46,250 --> 00:13:49,166 She's, like, the best all-Time singer ever. 327 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 - Ever. 328 00:13:50,166 --> 00:13:51,917 - Ever? - I was just doing my job. 329 00:13:51,917 --> 00:13:54,333 I don't ask if they're famous before i rescue them. 330 00:13:54,333 --> 00:13:55,750 - Hey, did i ever tell you about the time 331 00:13:55,750 --> 00:13:59,250 I pulled two women out of a third-Story apartment building 332 00:13:59,250 --> 00:14:00,625 That was fully engulfed? 333 00:14:00,625 --> 00:14:03,083 All: yes. - Really? 334 00:14:03,083 --> 00:14:04,500 I don't think i did. 335 00:14:09,458 --> 00:14:11,250 - Ah, jordan. 336 00:14:11,250 --> 00:14:12,583 How's my favorite client? 337 00:14:12,583 --> 00:14:14,750 - Since when? 338 00:14:14,750 --> 00:14:16,792 It's an expression. Sit down. 339 00:14:24,250 --> 00:14:25,959 They said no. - No? 340 00:14:25,959 --> 00:14:28,792 - Rad said--And don't take this personally-- 341 00:14:28,792 --> 00:14:31,417 Madison doesn't need a has-Been on the bill with her. 342 00:14:31,417 --> 00:14:32,750 - Has-Been? 343 00:14:32,750 --> 00:14:34,125 "Don't take it personally." 344 00:14:34,125 --> 00:14:36,083 How do i not take that personally? 345 00:14:36,083 --> 00:14:38,250 - Ticket sales for your tour are really slow. 346 00:14:38,250 --> 00:14:39,875 We need madison. 347 00:14:39,875 --> 00:14:43,583 You need to call her yourself. Circumvent rad if you have to. 348 00:14:43,583 --> 00:14:45,792 Rekindle your romance, man. 349 00:14:45,792 --> 00:14:47,917 Pull that player out and woo her. 350 00:14:47,917 --> 00:14:50,125 - I dumped her publicly. I mean, i-- 351 00:14:50,125 --> 00:14:52,792 - But-- - Look, we are friends again. 352 00:14:52,792 --> 00:14:56,375 And trust me, it took a lot just to get that. 353 00:14:56,375 --> 00:14:58,458 - That leaves us one option. 354 00:14:58,458 --> 00:15:00,458 We can cancel the tour. 355 00:15:03,417 --> 00:15:08,041 - You know, i'm starting to like this whole madison idea 356 00:15:08,041 --> 00:15:09,583 You got going. I like it. 357 00:15:09,583 --> 00:15:11,625 - You like it? - I say we do it. 358 00:15:11,625 --> 00:15:13,083 - Come on, man. Come on. 359 00:15:13,083 --> 00:15:14,959 - All right. - Come on. 360 00:15:14,959 --> 00:15:16,875 All right. Go get that woman. 361 00:15:16,875 --> 00:15:17,917 - All right. - Yeah. 362 00:15:17,917 --> 00:15:19,500 - Hey, thank you. 363 00:15:19,500 --> 00:15:22,750 - Thank you. 364 00:15:22,750 --> 00:15:24,250 Write a song about her. 365 00:15:47,417 --> 00:15:50,000 - Rad, what are we doing here? 366 00:15:50,000 --> 00:15:52,709 - You are gonna chill. 367 00:15:52,709 --> 00:15:54,542 There's way too many distractions at the hotel, 368 00:15:54,542 --> 00:15:55,709 Considering what just happened. 369 00:15:55,709 --> 00:15:59,291 So, this is a private residence that i rented. 370 00:15:59,291 --> 00:16:00,959 - Nice. - Yeah. 371 00:16:00,959 --> 00:16:03,166 It's a controlled environment. It's quiet. 372 00:16:03,166 --> 00:16:05,458 You're gonna be able to rest, recuperate, 373 00:16:05,458 --> 00:16:07,875 And most importantly, nobody's gonna be able to find you, 374 00:16:07,875 --> 00:16:09,333 Unless we want them to. 375 00:16:09,333 --> 00:16:11,000 - Which eventually, you'll want. 376 00:16:11,000 --> 00:16:12,875 - You're not helping me. Not even a little bit. 377 00:16:12,875 --> 00:16:15,750 - I like it. 378 00:16:15,750 --> 00:16:16,875 Let's give it a quick look, 379 00:16:16,875 --> 00:16:18,875 But i have that date with the fireman. 380 00:16:20,709 --> 00:16:22,750 - Listen, this is very important to me. 381 00:16:22,750 --> 00:16:26,000 I want your word that you won't alert the press. 382 00:16:26,000 --> 00:16:28,917 He deserves a quiet dinner. I deserve a quiet dinner. 383 00:16:28,917 --> 00:16:30,500 - What good does it to anybody if you're together 384 00:16:30,500 --> 00:16:31,917 And i can't exploit it. 385 00:16:31,917 --> 00:16:34,000 - I'm having dinner with him because i want to, 386 00:16:34,000 --> 00:16:36,834 Not for publicity. He saved my life. 387 00:16:36,834 --> 00:16:38,667 - This makes no sense. 388 00:16:38,667 --> 00:16:40,917 - I'm serious. No press. 389 00:16:40,917 --> 00:16:42,917 Child. 390 00:16:49,083 --> 00:16:51,834 - No press. 391 00:17:00,542 --> 00:17:03,250 - You always travel in limos? 392 00:17:03,250 --> 00:17:06,458 - Well, not always. 393 00:17:06,458 --> 00:17:08,166 I'm from new york. 394 00:17:08,166 --> 00:17:13,375 And so i, um, i took trains and subways and cabs for gigs 395 00:17:13,375 --> 00:17:14,750 For a few years. 396 00:17:14,750 --> 00:17:19,083 Then i met rad and he signed me and gave me a new career. 397 00:17:19,083 --> 00:17:24,000 And we recorded an album and it's quite successful. 398 00:17:24,000 --> 00:17:27,458 I guess you can say that this is my comeback. 399 00:17:27,458 --> 00:17:29,458 - That's good. 400 00:17:29,458 --> 00:17:31,458 Everyone deserves a second chance. 401 00:17:37,166 --> 00:17:38,917 - How's the tour going? 402 00:17:38,917 --> 00:17:41,917 - Rad did this even though i specifically told him not to. 403 00:17:43,750 --> 00:17:45,875 - All right, step aside. Step aside, please. 404 00:17:45,875 --> 00:17:48,208 - Madison, madison, right here. - Oh, hey! 405 00:17:48,208 --> 00:17:52,000 You don't want to pay for that lens, man. 406 00:17:52,000 --> 00:17:53,750 - John! John, right here. 407 00:17:53,750 --> 00:17:55,667 - Madison. Madison, over here. 408 00:17:55,667 --> 00:17:58,542 Is this reward or romance? 409 00:17:58,542 --> 00:18:00,291 - Okay. Is this us? 410 00:18:00,291 --> 00:18:01,834 - Yeah. - Good. 411 00:18:01,834 --> 00:18:04,166 - Here we go. - Thank you. 412 00:18:04,166 --> 00:18:07,166 - Wait. - What? 413 00:18:07,166 --> 00:18:08,667 - Miss park. - Oh, thanks. 414 00:18:08,667 --> 00:18:10,709 - I know of a quieter place. 415 00:18:10,709 --> 00:18:13,834 - Well, i don't think we can do that. 416 00:18:13,834 --> 00:18:15,500 I think they'll just follow us. 417 00:18:15,500 --> 00:18:17,834 - Do you have a backdoor? - Mm-Hmm. 418 00:18:21,750 --> 00:18:24,917 - He's on a date with madison park and he's on the phone? 419 00:18:24,917 --> 00:18:26,667 - Yeah. I don't know. 420 00:18:26,667 --> 00:18:29,417 - That's really weird. I wonder who he's talking to. 421 00:18:29,417 --> 00:18:31,041 - Great. - Everything good? 422 00:18:31,041 --> 00:18:32,166 - Terrific. - Okay, i'm almost there. 423 00:18:32,166 --> 00:18:34,166 - Thank you. 424 00:18:35,834 --> 00:18:37,041 - Hey, let's go over here. - Let's go. 425 00:18:37,041 --> 00:18:39,458 Can you see through? 426 00:18:39,458 --> 00:18:40,917 - I need to use the ladies' room. 427 00:18:40,917 --> 00:18:42,125 Excuse me. 428 00:18:44,875 --> 00:18:46,125 - Where's she--Where she going? 429 00:18:46,125 --> 00:18:48,125 - I don't know. Bathroom? 430 00:18:53,375 --> 00:18:56,375 - Ugh, now that guy's not here. Come over here. 431 00:18:57,792 --> 00:19:00,959 - Madison park? - Billy. 432 00:19:00,959 --> 00:19:03,041 - You are beautiful. 433 00:19:03,041 --> 00:19:05,041 Thank you. 434 00:19:11,583 --> 00:19:13,375 - Where'd they go? 435 00:19:13,375 --> 00:19:14,500 - Where is she? 436 00:19:14,500 --> 00:19:15,750 - He's gone. 437 00:19:15,750 --> 00:19:17,917 They're gone. 438 00:19:17,917 --> 00:19:19,583 - There he is. - Hey. 439 00:19:19,583 --> 00:19:20,917 - What's going on? - Thank you so much for coming. 440 00:19:20,917 --> 00:19:25,750 - Ah, anything for you, buddy. Madison park in my car. 441 00:19:25,750 --> 00:19:27,208 All right. All right. Here we go. 442 00:19:27,208 --> 00:19:28,625 - Go around! Go around! Let's go! Let's go! 443 00:19:28,625 --> 00:19:32,208 - Perfect. I'm sick of this. 444 00:19:32,208 --> 00:19:34,208 - Come on, let's go. 445 00:19:39,291 --> 00:19:41,417 - I still don't know anything about you. 446 00:19:41,417 --> 00:19:43,875 Not the singer you, but madison. 447 00:19:43,875 --> 00:19:47,959 - Well... 448 00:19:47,959 --> 00:19:49,542 okay. 449 00:19:49,542 --> 00:19:55,083 Well, i started doing beauty pageants when i was five. 450 00:19:55,083 --> 00:19:58,750 And my mom and i would travel across the country to compete. 451 00:19:58,750 --> 00:20:01,917 And eventually, we focused on singing. 452 00:20:01,917 --> 00:20:06,792 When i was 16, i auditioned and was chosen for "touch." 453 00:20:06,792 --> 00:20:10,542 After that... how should i put it? 454 00:20:10,542 --> 00:20:14,458 I...hit the highest of highs 455 00:20:14,458 --> 00:20:16,083 And the lowest of lows. 456 00:20:19,792 --> 00:20:21,041 - Tell me about your family. 457 00:20:21,041 --> 00:20:25,125 - Wow. Where to start? 458 00:20:25,125 --> 00:20:29,750 I'm an only child. I don't really talk to my mom. 459 00:20:29,750 --> 00:20:34,834 See, my mom, she was like the typical stage mom 460 00:20:34,834 --> 00:20:37,041 That everybody feared. 461 00:20:37,041 --> 00:20:40,542 And then, she turned into the manager that everybody loathed, 462 00:20:40,542 --> 00:20:43,250 Including myself sometimes. 463 00:20:43,250 --> 00:20:44,667 I mean, she just made all the decisions 464 00:20:44,667 --> 00:20:46,625 And i kinda just went along like a good little girl. 465 00:20:46,625 --> 00:20:48,667 - She must have made some good ones. 466 00:20:48,667 --> 00:20:53,083 - She actually made some great ones. 467 00:20:53,083 --> 00:20:54,667 She did, she made some great ones. 468 00:20:54,667 --> 00:20:57,333 My career took off and soared. 469 00:20:57,333 --> 00:21:01,083 And i also believed a lot of the stuff that she told me, 470 00:21:01,083 --> 00:21:06,000 Like that i was a star and that i deserved 471 00:21:06,000 --> 00:21:08,542 And needed to be treated special. 472 00:21:08,542 --> 00:21:10,875 - I can't picture that. - Oh, yeah. 473 00:21:10,875 --> 00:21:12,667 I was a terror. 474 00:21:12,667 --> 00:21:14,125 - Where was your father in all of this? 475 00:21:14,125 --> 00:21:17,375 - My father was a police officer. 476 00:21:17,375 --> 00:21:20,375 And he risked his life every day just like you. 477 00:21:20,375 --> 00:21:22,875 Then one day... 478 00:21:22,875 --> 00:21:26,583 a robbery suspect shot and killed him. 479 00:21:26,583 --> 00:21:30,625 - Oh...i'm sorry. 480 00:21:30,625 --> 00:21:34,041 - I knew that it could happen. 481 00:21:34,041 --> 00:21:37,917 I mean, he told me that it could happen. 482 00:21:37,917 --> 00:21:42,583 But when it--When it finally-- 483 00:21:42,583 --> 00:21:44,542 Well, i mean, 484 00:21:44,542 --> 00:21:49,792 When it actually did happen, i didn't feel prepared. 485 00:21:49,792 --> 00:21:53,500 I wasn't ready for it. 486 00:21:53,500 --> 00:21:56,709 I miss him every day. 487 00:21:56,709 --> 00:22:00,083 - My father was a firefighter. 488 00:22:00,083 --> 00:22:01,917 We knew the risk too. 489 00:22:01,917 --> 00:22:03,000 - Is he okay? 490 00:22:03,000 --> 00:22:07,375 - Mm-Hmm, retired and happy. 491 00:22:07,375 --> 00:22:09,583 - That's good. 492 00:22:12,834 --> 00:22:14,166 Uh-Oh. 493 00:22:14,166 --> 00:22:15,917 I think somebody from here must have called them. 494 00:22:15,917 --> 00:22:16,959 - Oh, yeah. There she is. 495 00:22:16,959 --> 00:22:21,750 - Let's get out of here. - Okay. 496 00:22:21,750 --> 00:22:23,208 - Hurry up, hurry up. 497 00:22:23,208 --> 00:22:24,375 - Shoot and run, shoot and run! 498 00:22:28,959 --> 00:22:32,542 - Okay. We'll go right here. - Okay. Okay. 499 00:22:32,542 --> 00:22:35,417 - We lost them. - Yeah? 500 00:22:35,417 --> 00:22:36,625 - They really are relentless. 501 00:22:36,625 --> 00:22:37,875 - Whew. 502 00:22:37,875 --> 00:22:40,417 Yeah, tell me about it. 503 00:22:40,417 --> 00:22:42,375 - I don't know how you stand it. 504 00:22:42,375 --> 00:22:46,583 - I get to do what i love best while making people happy. 505 00:22:46,583 --> 00:22:48,333 - Sing? - Yeah. 506 00:22:48,333 --> 00:22:50,208 I can handle all the rest. 507 00:22:51,667 --> 00:22:54,875 - You know what? Just call her again, please. 508 00:22:54,875 --> 00:22:58,458 Ugh, i knew this guy was trouble. 509 00:22:58,458 --> 00:23:00,125 - Straight to voice mail. 510 00:23:00,125 --> 00:23:02,250 - You know what? I'm calling the cops. 511 00:23:02,250 --> 00:23:04,208 - You know this could just be a nice date 512 00:23:04,208 --> 00:23:05,625 Where she doesn't want to be disturbed. 513 00:23:05,625 --> 00:23:07,625 - We cannot let this get that serious. 514 00:23:07,625 --> 00:23:10,333 This works as a publicity stunt, but it does not work 515 00:23:10,333 --> 00:23:13,792 In real life, and your job is on the line. 516 00:23:13,792 --> 00:23:16,125 - Over one dinner? - No, no, no. 517 00:23:16,125 --> 00:23:17,834 This starts over one dinner. 518 00:23:17,834 --> 00:23:20,333 It always starts over one dinner. 519 00:23:20,333 --> 00:23:22,208 This is serious, okay? 520 00:23:22,208 --> 00:23:24,667 I mean, she hid from the media. 521 00:23:24,667 --> 00:23:27,250 She's off with him and she turned her phone off. 522 00:23:27,250 --> 00:23:29,041 - The horror. 523 00:23:29,041 --> 00:23:30,625 - Look, i am right about this. 524 00:23:30,625 --> 00:23:32,375 I am always right about these things. 525 00:23:32,375 --> 00:23:34,500 I have a seventh sense, okay? 526 00:23:34,500 --> 00:23:36,750 That's why i am so successful. 527 00:23:36,750 --> 00:23:40,166 - Relax. She is thanking a very nice, 528 00:23:40,166 --> 00:23:43,000 Handsome fireman for saving her life. 529 00:23:43,000 --> 00:23:45,375 It's not gonna go any further than that, i promise. 530 00:23:45,375 --> 00:23:47,417 I won't let anything derail her comeback. 531 00:23:47,417 --> 00:23:50,166 - I have a stomachache. 532 00:23:50,166 --> 00:23:51,834 - Tickets? 533 00:23:51,834 --> 00:23:53,083 Autograph for your sister? 534 00:23:53,083 --> 00:23:57,291 And you waited this long to ask me for that? 535 00:23:57,291 --> 00:23:58,834 - Yeah. 536 00:23:58,834 --> 00:24:02,125 I mean, if i'm asking too much or if i stepped over a line-- 537 00:24:02,125 --> 00:24:04,458 - Are you kidding me? You saved my life. 538 00:24:04,458 --> 00:24:05,458 - It's my job. 539 00:24:05,458 --> 00:24:07,000 - And you had no idea who i was 540 00:24:07,000 --> 00:24:08,917 Until your sister asked you for tickets? 541 00:24:08,917 --> 00:24:11,834 - You know they charge 600 bucks for tickets to see you? 542 00:24:11,834 --> 00:24:13,417 - Yeah, yeah, i do. 543 00:24:13,417 --> 00:24:15,917 It's just for a few seats upfront. 544 00:24:15,917 --> 00:24:17,458 - You must be a good singer. 545 00:24:17,458 --> 00:24:19,458 - Wait, you've never heard me sing? 546 00:24:19,458 --> 00:24:22,250 - Uh... 547 00:24:22,250 --> 00:24:24,291 okay, i'll take you home now. 548 00:24:24,291 --> 00:24:25,542 - Wait, no, no, no. First of all, 549 00:24:25,542 --> 00:24:28,542 You don't have a car right now, but second, 550 00:24:28,542 --> 00:24:30,166 I actually kind of like that. 551 00:24:37,875 --> 00:24:39,875 Vernon's here. 552 00:24:54,250 --> 00:24:58,291 - Well, i had a great time tonight. 553 00:24:58,291 --> 00:25:00,583 - Me too. 554 00:25:05,083 --> 00:25:06,542 So... 555 00:25:06,542 --> 00:25:09,625 - day after tomorrow? 556 00:25:09,625 --> 00:25:12,792 I work tomorrow. 557 00:25:12,792 --> 00:25:16,583 - Yeah, i would love that. 558 00:25:16,583 --> 00:25:18,166 - Good night. 559 00:25:18,166 --> 00:25:21,625 - Good night. 560 00:25:21,625 --> 00:25:23,166 - Next time, i'll drive? 561 00:25:23,166 --> 00:25:25,208 - Okay, whatever you want. 562 00:25:51,041 --> 00:25:53,917 - Yo, yo. Just got out of the studio. 563 00:25:53,917 --> 00:25:55,208 I got some great stuff. 564 00:25:55,208 --> 00:25:57,917 - Tell me you have a love song to madison on there. 565 00:25:57,917 --> 00:26:01,834 - No, not, like, specifically, but i got some love stuff. 566 00:26:01,834 --> 00:26:03,000 I mean, some good stuff too. 567 00:26:03,000 --> 00:26:04,959 - Nice. That sounds romantic. 568 00:26:04,959 --> 00:26:06,500 - It's dance music. 569 00:26:06,500 --> 00:26:07,583 Come on, you don't wanna hear it? 570 00:26:07,583 --> 00:26:10,375 - No, not really. - Why not? 571 00:26:10,375 --> 00:26:12,291 - Because if you don't have a tour to support it, 572 00:26:12,291 --> 00:26:14,333 It won't sell. 573 00:26:14,333 --> 00:26:18,500 Look, i may have gotten the record company to hold off 574 00:26:18,500 --> 00:26:22,625 On cancellation, so we're still alive, but madison is the key. 575 00:26:22,625 --> 00:26:24,250 You need to get her back in your life, 576 00:26:24,250 --> 00:26:26,458 And rad won't even answer my phone calls. 577 00:26:26,458 --> 00:26:29,291 - Don't look at me. Madison won't answer the phone. 578 00:26:29,291 --> 00:26:30,792 Okay, i don't know where she is. 579 00:26:30,792 --> 00:26:32,792 - You need to find her. 580 00:26:37,208 --> 00:26:39,500 - How was your night? - We had a good time. 581 00:26:39,500 --> 00:26:40,625 She's a nice girl. 582 00:26:40,625 --> 00:26:43,166 - Cathy down at the diner is a nice girl. 583 00:26:43,166 --> 00:26:45,875 Madison is like her own species. 584 00:26:45,875 --> 00:26:47,667 - Why? Because she can sing on key? 585 00:26:47,667 --> 00:26:49,166 - You just don't get it. 586 00:26:49,166 --> 00:26:52,375 - She's a down-To-Earth, lovely woman, who i think knows 587 00:26:52,375 --> 00:26:54,375 All the celebrity baloney is shallow. 588 00:26:54,375 --> 00:26:56,125 - Yeah, i could believe that. 589 00:26:56,125 --> 00:26:58,542 - She loves to sing. - That's all she writes about. 590 00:26:58,542 --> 00:27:00,458 - I should probably listen to some of them then, huh? 591 00:27:00,458 --> 00:27:02,458 - You think? 592 00:27:07,875 --> 00:27:10,709 - So? Dish. 593 00:27:10,709 --> 00:27:14,583 - I had a lovely evening with a nice man 594 00:27:14,583 --> 00:27:16,834 Just like any other regular woman. 595 00:27:16,834 --> 00:27:20,125 - In a chauffeured limousine in a $2,000 dress. 596 00:27:20,125 --> 00:27:21,917 Stop holding out on me. 597 00:27:21,917 --> 00:27:24,333 - It was amazing. 598 00:27:24,333 --> 00:27:25,625 We snuck out 599 00:27:25,625 --> 00:27:29,750 And we talked about family 600 00:27:29,750 --> 00:27:33,500 And feelings and... 601 00:27:33,500 --> 00:27:35,083 i don't think i've ever had a date like that. 602 00:27:35,083 --> 00:27:36,709 - He doesn't care about your career? 603 00:27:36,709 --> 00:27:38,417 - Nope, he's never even heard me sing. 604 00:27:38,417 --> 00:27:39,917 - Has he been living in a cave? 605 00:27:39,917 --> 00:27:42,166 - I actually find it kind of refreshing. 606 00:27:42,166 --> 00:27:44,250 - So seeing the firefighter again, yes or no? 607 00:27:44,250 --> 00:27:45,709 - Yes. 608 00:27:45,709 --> 00:27:48,000 - Okay, please--And i say this only because i have your best 609 00:27:48,000 --> 00:27:51,667 Interests at heart--Don't let this get you off track. 610 00:27:51,667 --> 00:27:53,709 Plus, rad's head will explode if it does. 611 00:27:53,709 --> 00:27:55,083 - Well, you know what, if it doesn't get on me, 612 00:27:55,083 --> 00:27:57,458 I'm absolutely okay with that. 613 00:28:05,583 --> 00:28:09,417 - Vernon, can you give me a ride someplace? 614 00:28:09,417 --> 00:28:12,125 - Anything for you. 615 00:28:12,125 --> 00:28:14,000 Where are you going? 616 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 - Food delivery. 617 00:28:18,333 --> 00:28:21,125 ™� oh, oh, don't wake me up ♪ 618 00:28:21,125 --> 00:28:22,875 ™� if i'm dreaming ♪ 619 00:28:22,875 --> 00:28:25,208 - Wow, she's amazing. 620 00:28:25,208 --> 00:28:27,041 - That's what i've been telling you. 621 00:28:27,041 --> 00:28:29,458 I mean, she's like a whole nother level. 622 00:28:43,959 --> 00:28:45,959 - Hi. 623 00:28:49,250 --> 00:28:50,250 Hi, billy. 624 00:28:50,250 --> 00:28:51,834 - Hi, madison. 625 00:28:51,834 --> 00:28:55,834 - John, i brought you a snack. 626 00:28:55,834 --> 00:29:00,709 - Bye, madison. - Bye. 627 00:29:00,709 --> 00:29:02,250 I'm sorry. Was this too forward? 628 00:29:02,250 --> 00:29:03,500 - No. - Good. 629 00:29:03,500 --> 00:29:06,583 I made you a turkey sandwich and a fruit salad. 630 00:29:06,583 --> 00:29:09,792 - You made it? - Yeah. 631 00:29:09,792 --> 00:29:12,500 Don't act so surprised. - Sorry. 632 00:29:12,500 --> 00:29:14,709 - And i just wanted to make sure that you didn't forget 633 00:29:14,709 --> 00:29:15,834 About tomorrow. 634 00:29:15,834 --> 00:29:20,667 - Not a chance i'd forget. 635 00:29:20,667 --> 00:29:23,291 - Okay, so i know that you're on duty and i know how that is. 636 00:29:23,291 --> 00:29:24,834 So, i'll just go. 637 00:29:24,834 --> 00:29:27,000 - Well, this was sweet 638 00:29:27,000 --> 00:29:28,667 And i'll see you tomorrow morning at 9:00. 639 00:29:28,667 --> 00:29:30,834 - 9:00? Wow, that early? 640 00:29:30,834 --> 00:29:33,166 - It's not that early. - It's a little early. 641 00:29:33,166 --> 00:29:35,542 - Okay, we'll do 11:00. - Thank you. 642 00:29:35,542 --> 00:29:37,875 - Dress comfortably, we're going hiking. 643 00:29:37,875 --> 00:29:40,458 - Hiking? Okay. 644 00:29:40,458 --> 00:29:42,583 That's--I'm excited about that. 645 00:29:42,583 --> 00:29:44,583 So, i'll see you tomorrow. 646 00:29:48,625 --> 00:29:50,625 - Bye, madison. 647 00:30:10,000 --> 00:30:12,375 - Did you call her yet? - I tried. 648 00:30:12,375 --> 00:30:15,750 Every time i call, it goes straight to voice mail. 649 00:30:15,750 --> 00:30:19,166 The one time i got her, she hung up on me. 650 00:30:19,166 --> 00:30:20,291 - Oh, that's not good. 651 00:30:20,291 --> 00:30:22,500 Why didn't you just go see her? - I did. 652 00:30:22,500 --> 00:30:25,417 I went to the hospital with flowers. 653 00:30:25,417 --> 00:30:26,709 She was already gone. 654 00:30:26,709 --> 00:30:28,041 - This is not good. You need to-- 655 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 - To what? 656 00:30:29,250 --> 00:30:30,709 Have her fall back in love with me? 657 00:30:30,709 --> 00:30:33,834 Her album just sold, like, a gazillion copies. 658 00:30:33,834 --> 00:30:35,917 She has a sold-Out tour. 659 00:30:35,917 --> 00:30:37,709 She doesn't need me. 660 00:30:37,709 --> 00:30:41,125 - Yeah, and after yesterday, she couldn't be riding any higher. 661 00:30:41,125 --> 00:30:43,917 Old rad must be beyond happy. 662 00:30:55,625 --> 00:30:58,417 - Hey. 663 00:30:58,417 --> 00:31:00,083 - Hey, you ready? 664 00:31:00,083 --> 00:31:01,083 - Yeah. 665 00:31:19,583 --> 00:31:21,667 - Tell me a funny childhood story. 666 00:31:21,667 --> 00:31:25,041 I'm not sure you want to hear 667 00:31:25,041 --> 00:31:27,458 My funny childhood story. - Why not? 668 00:31:27,458 --> 00:31:28,875 - Not yet, at least. 669 00:31:32,208 --> 00:31:34,041 - Hello, my people. 670 00:31:34,041 --> 00:31:35,875 Where is the amazing madison? 671 00:31:35,875 --> 00:31:37,291 Do not tell me she's running late. 672 00:31:37,291 --> 00:31:39,583 We have a full day today. 673 00:31:39,583 --> 00:31:43,542 I have two interviews regarding the fire and a lovely photo op 674 00:31:43,542 --> 00:31:45,333 Of her revisiting the scene. 675 00:31:45,333 --> 00:31:47,041 - She's not here. 676 00:31:47,041 --> 00:31:49,041 - What did he say? 677 00:31:49,041 --> 00:31:50,750 I thought you said, "she's not here." 678 00:31:50,750 --> 00:31:53,000 What's going on? 679 00:32:02,250 --> 00:32:03,917 - This looks like a good spot. 680 00:32:03,917 --> 00:32:06,000 - Yeah. 681 00:32:06,000 --> 00:32:10,208 Good spot for what? - Picnic. 682 00:32:10,208 --> 00:32:11,375 - A picnic with-- 683 00:32:11,375 --> 00:32:15,375 - Oh, ye of little faith. 684 00:32:22,291 --> 00:32:26,750 - I brought this up here earlier to surprise you. 685 00:32:26,750 --> 00:32:30,041 - Guess what, i don't care. I really don't. 686 00:32:30,041 --> 00:32:32,166 Find her. Get her back here now. 687 00:32:32,166 --> 00:32:34,542 This is unacceptable. - Okay, rad. 688 00:32:34,542 --> 00:32:36,709 Let me repeat myself since you don't listen to anyone 689 00:32:36,709 --> 00:32:38,458 Who holds differing opinions. - Vernon, don't. 690 00:32:38,458 --> 00:32:40,041 - Her mom never let her have a life. 691 00:32:40,041 --> 00:32:42,709 She needs to have one. And she can't sing right now 692 00:32:42,709 --> 00:32:44,875 Anyway and she doesn't need any pressure coming from you, 693 00:32:44,875 --> 00:32:46,834 So back off. - Really? 694 00:32:46,834 --> 00:32:49,208 Guess what. You're fired. 695 00:32:49,208 --> 00:32:50,542 How about that? - You can't fire me. 696 00:32:50,542 --> 00:32:53,208 - I just did. Now, go. - Please, guys. 697 00:32:53,208 --> 00:32:55,875 - And you, sweetheart, you're gonna be next 698 00:32:55,875 --> 00:32:57,500 If you don't figure out this little fireman thing. 699 00:32:57,500 --> 00:32:59,875 We don't need any distractions right now, do you understand? 700 00:32:59,875 --> 00:33:01,375 - Oh, rad, i was just trying to-- 701 00:33:01,375 --> 00:33:03,417 - Just stop talking and act. 702 00:33:09,583 --> 00:33:12,250 - Mmm. What is this? 703 00:33:12,250 --> 00:33:13,417 This is really great. 704 00:33:13,417 --> 00:33:15,166 - Chicken bruschetta. - Hmm. 705 00:33:15,166 --> 00:33:17,709 - I marinated the chicken overnight. 706 00:33:17,709 --> 00:33:20,208 - And you made this? - Mm-Hmm. 707 00:33:20,208 --> 00:33:21,959 Part of a firefighter's job description 708 00:33:21,959 --> 00:33:23,625 Is to cook for all the crew. 709 00:33:23,625 --> 00:33:26,041 We all have to do it. 710 00:33:26,041 --> 00:33:27,375 You made me a sandwich. The least i could do 711 00:33:27,375 --> 00:33:29,375 Is return the favor. 712 00:33:32,417 --> 00:33:35,083 - What are you going to do? - Nothing. 713 00:33:35,083 --> 00:33:36,709 Rad's all hot air. 714 00:33:36,709 --> 00:33:38,792 He knows he can't really fire me. 715 00:33:38,792 --> 00:33:41,041 I'm not going anywhere. - He seemed pretty mad. 716 00:33:41,041 --> 00:33:42,417 - I don't work for him. 717 00:33:42,417 --> 00:33:44,208 If madison wants me to go, i'm gone. 718 00:33:44,208 --> 00:33:45,500 - I know what you mean. 719 00:33:45,500 --> 00:33:47,583 I want what's best for her too, for her career. 720 00:33:47,583 --> 00:33:49,166 It's just that rad knows what he's doing. 721 00:33:49,166 --> 00:33:50,667 He's concentrating on her more than any 722 00:33:50,667 --> 00:33:52,333 Of his other clients right now, so-- 723 00:33:52,333 --> 00:33:56,458 - Doesn't mean you can't stand up for yourself when he's wrong. 724 00:33:56,458 --> 00:33:58,792 - I wish i was as tough as you. 725 00:33:58,792 --> 00:34:00,917 Tough's got nothing to do with it. 726 00:34:00,917 --> 00:34:03,291 I love that girl. 727 00:34:03,291 --> 00:34:06,291 I'll do anything for her. - Yeah. 728 00:34:13,417 --> 00:34:16,000 - What a great day. 729 00:34:16,000 --> 00:34:18,417 It's not real, but wonderful. 730 00:34:21,333 --> 00:34:24,291 - Is that madison park? - Yeah. Yeah, i think it is. 731 00:34:24,291 --> 00:34:26,709 - Oh, my god. 732 00:34:26,709 --> 00:34:30,250 - This is really my real life. 733 00:34:30,250 --> 00:34:31,375 - Hi, madison. 734 00:34:31,375 --> 00:34:32,625 - Can we take a picture with you? 735 00:34:32,625 --> 00:34:34,500 - Of course you can. Let me just put that down. 736 00:34:34,500 --> 00:34:36,166 - Thank you so much. - Of course. 737 00:34:36,166 --> 00:34:37,709 All right. Okay, you first? 738 00:34:37,709 --> 00:34:39,875 Ready? - One, two, three. 739 00:34:39,875 --> 00:34:41,625 - Do you want another one? - Thank you so much. Sure. 740 00:34:41,625 --> 00:34:42,917 - You're welcome, you're welcome. Perfect. 741 00:34:42,917 --> 00:34:44,917 - I listen to your album, like, every single day. 742 00:34:44,917 --> 00:34:46,417 - Aw. Thank you. 743 00:34:46,417 --> 00:34:48,041 - You are so pretty in person. 744 00:34:48,041 --> 00:34:49,667 - Thank you, sweetie. So are you. 745 00:34:49,667 --> 00:34:50,959 You're all so pretty. Look at you. 746 00:34:50,959 --> 00:34:52,000 - Thank you. 747 00:34:52,000 --> 00:34:53,375 Do you have any new shows coming up? 748 00:34:53,375 --> 00:34:54,417 - Yeah, do you have a new show coming up? 749 00:34:54,417 --> 00:34:55,917 - Yeah, do you? 750 00:34:55,917 --> 00:34:57,875 - I do have a show coming up. We're gonna reschedule it soon, 751 00:34:57,875 --> 00:34:59,291 But i'd love for you guys to come. 752 00:34:59,291 --> 00:35:01,083 It's a live taping. - Mm-Hmm, we'll be there. 753 00:35:01,083 --> 00:35:02,166 - Aw, that's exciting. 754 00:35:02,166 --> 00:35:03,417 That makes me very happy to hear that. 755 00:35:03,417 --> 00:35:05,125 - Thank you for taking a picture with us, madison. 756 00:35:05,125 --> 00:35:07,458 - Of course, of course. It was lovely to meet you guys. 757 00:35:08,625 --> 00:35:09,709 - Bye. -- You, too. Bye.. 758 00:35:09,709 --> 00:35:10,709 - Thank you so much. You are so sweet. 759 00:35:10,709 --> 00:35:12,709 - Thank you so much. 760 00:35:28,291 --> 00:35:30,041 - You're really good to your fans. 761 00:35:30,041 --> 00:35:32,291 - Thank you. - That was fun to watch. 762 00:35:32,291 --> 00:35:35,417 - Well, they made me who i am. 763 00:35:35,417 --> 00:35:38,917 I'm nothing without--Well, i'm nothing professionally 764 00:35:38,917 --> 00:35:40,750 Without them. 765 00:35:45,834 --> 00:35:48,500 Such a good time. - Yeah. 766 00:35:48,500 --> 00:35:50,959 Even when i was signing autographs. 767 00:35:50,959 --> 00:35:53,917 - Now, i told you, i got a glimpse into what you do. 768 00:35:53,917 --> 00:35:55,667 I saw how gracious you are. 769 00:35:55,667 --> 00:35:57,250 - Oh, and thank you for the home-Cooked meal. 770 00:35:57,250 --> 00:35:59,166 I don't really get many of those. 771 00:35:59,166 --> 00:36:00,625 - That wasn't a home-Cooked meal. 772 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 It was a sandwich and a cookie. 773 00:36:02,375 --> 00:36:06,667 Now, my mother is a great cook. 774 00:36:06,667 --> 00:36:09,250 - Are you inviting me to meet your parents? 775 00:36:09,250 --> 00:36:10,667 - I didn't mean for it to sound like that. 776 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 - Why? 777 00:36:12,125 --> 00:36:15,417 Why? I-I mean, i kinda like the way that sounds. 778 00:36:15,417 --> 00:36:18,000 I would love to meet your family. 779 00:36:18,000 --> 00:36:19,667 And i could take care of that thing for your sister 780 00:36:19,667 --> 00:36:20,750 At the same time. 781 00:36:20,750 --> 00:36:23,875 - Oh, that. You don't need to-- 782 00:36:23,875 --> 00:36:25,583 - It's really not a problem. 783 00:36:25,583 --> 00:36:27,375 And i'm pretty sure it'll get you some extra credit 784 00:36:27,375 --> 00:36:28,750 If i deliver it myself. 785 00:36:28,750 --> 00:36:30,792 - You got that right. 786 00:36:33,667 --> 00:36:35,834 Well, i should-- 787 00:36:35,834 --> 00:36:38,458 - Oh, yeah. Yeah, i should--I should-- 788 00:36:38,458 --> 00:36:40,458 I should go inside. 789 00:36:44,083 --> 00:36:46,375 - Thank you. - Mm-Hmm. 790 00:36:59,834 --> 00:37:02,625 - All day? - Yeah. 791 00:37:02,625 --> 00:37:04,792 - Rad blew a gasket. - Ugh, god. 792 00:37:04,792 --> 00:37:06,667 I'm allowed to have a personal life. 793 00:37:06,667 --> 00:37:08,208 - Yeah, your fireman tell you that? 794 00:37:08,208 --> 00:37:09,959 - What is your problem? 795 00:37:09,959 --> 00:37:12,041 - Rad fired vernon because he let you go today. 796 00:37:12,041 --> 00:37:13,959 - Not again. He knows he can't do that. 797 00:37:13,959 --> 00:37:15,333 - Vernon didn't go anywhere but, you know, 798 00:37:15,333 --> 00:37:17,583 I just feel like this is getting out of hand. 799 00:37:17,583 --> 00:37:19,166 I thought your career was your life. 800 00:37:19,166 --> 00:37:22,083 - No, my career is rad's life at the moment. 801 00:37:22,083 --> 00:37:24,000 It's only part of mine, finally. 802 00:37:24,000 --> 00:37:25,834 - One time you told me when you want it all 803 00:37:25,834 --> 00:37:27,291 You usually end up with nothing. 804 00:37:27,291 --> 00:37:30,750 - You know that i want a career, but i also want a personal life. 805 00:37:30,750 --> 00:37:33,667 John is a super sweet, 806 00:37:33,667 --> 00:37:38,041 Super classy, nice guy. 807 00:37:38,041 --> 00:37:41,041 We're just good friends, okay? 808 00:37:41,041 --> 00:37:42,333 Although, i am meeting his parents 809 00:37:42,333 --> 00:37:44,166 For dinner tomorrow night. 810 00:37:44,166 --> 00:37:46,166 That's it. 811 00:37:49,250 --> 00:37:51,917 - Oh. 812 00:38:15,291 --> 00:38:17,208 - Thanks for meeting me, man. - Not a problem. 813 00:38:17,208 --> 00:38:18,917 Tell me something, quick question. 814 00:38:18,917 --> 00:38:22,375 Why the sudden change of heart on the jordan-Madison idea? 815 00:38:22,375 --> 00:38:24,667 - "A," it'll help me reign in madison a little bit, 816 00:38:24,667 --> 00:38:27,083 But "b," i think it'll sell some tickets for your boy, 817 00:38:27,083 --> 00:38:28,166 So you don't have to cancel his show. 818 00:38:28,166 --> 00:38:29,875 - Well, i don't know about all that. 819 00:38:29,875 --> 00:38:31,208 I just thought it'd be fun for the kids. 820 00:38:31,208 --> 00:38:32,625 - Come on, man, please. 821 00:38:32,625 --> 00:38:34,667 Jordan's entire persona smells like failure right now, 822 00:38:34,667 --> 00:38:37,166 But i have a plan that can change all that. 823 00:38:42,709 --> 00:38:44,250 - You have to tell me everything. 824 00:38:44,250 --> 00:38:46,083 Isn't she a wonderful singer? 825 00:38:46,083 --> 00:38:48,417 - Krissy, she's a nice person 826 00:38:48,417 --> 00:38:49,750 And yes, she's a very good singer. 827 00:38:49,750 --> 00:38:53,542 - She sang to you? Oh, i can't believe it. 828 00:38:53,542 --> 00:38:54,792 - No, she didn't sing to me. 829 00:38:54,792 --> 00:38:56,083 - You gonna see her again? 830 00:38:56,083 --> 00:38:57,500 - I have to go. 831 00:38:57,500 --> 00:39:00,500 I'll see you soon, okay? I love you. 832 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 - Not fair. 833 00:39:25,250 --> 00:39:27,458 - Oh, wow. 834 00:39:27,458 --> 00:39:28,959 - Surprise. 835 00:39:28,959 --> 00:39:30,709 - Jordan? 836 00:39:30,709 --> 00:39:31,875 - You like them? 837 00:39:31,875 --> 00:39:32,875 They're your favorite. 838 00:39:32,875 --> 00:39:34,291 - Oh, these are from you? 839 00:39:34,291 --> 00:39:39,792 - Don't tell me you have someone else sending you roses. 840 00:39:39,792 --> 00:39:41,333 - What is this about? 841 00:39:41,333 --> 00:39:46,208 - Look, i almost lost you in that fire. 842 00:39:46,208 --> 00:39:47,917 It was a wakeup call for me. 843 00:39:47,917 --> 00:39:51,083 - You don't have me to lose me. 844 00:39:51,083 --> 00:39:53,709 And how did you know where i was? 845 00:39:53,709 --> 00:39:57,667 - Been trying to contact you. I finally got through to rad. 846 00:39:57,667 --> 00:40:00,208 I asked him, he told me. 847 00:40:00,208 --> 00:40:03,750 Come on. He knows we have a history. 848 00:40:03,750 --> 00:40:05,625 - Yeah, ancient history. 849 00:40:05,625 --> 00:40:08,500 - Yes, it is, but that doesn't mean 850 00:40:08,500 --> 00:40:10,166 We can't make history again. 851 00:40:10,166 --> 00:40:11,917 - What do you want? 852 00:40:11,917 --> 00:40:13,792 - I just want to be together again. 853 00:40:13,792 --> 00:40:15,375 Come on. Like old times. 854 00:40:15,375 --> 00:40:17,500 Don't you remember? - Well, that's not happening. 855 00:40:17,500 --> 00:40:22,250 - Look, if i meant anything to you, let's go out tonight. 856 00:40:22,250 --> 00:40:24,000 Just see what happens, come on. 857 00:40:24,000 --> 00:40:26,375 - I already have a date tonight. 858 00:40:26,375 --> 00:40:28,458 - With john, a firefighter? 859 00:40:28,458 --> 00:40:31,667 - Jordan, what's going on here? What is this? 860 00:40:31,667 --> 00:40:33,792 - Rad and stephen think this is for the best. 861 00:40:33,792 --> 00:40:34,792 You need to leave. 862 00:40:34,792 --> 00:40:36,000 - Come-- - You do. 863 00:40:36,000 --> 00:40:38,291 - You don't understand. - Yes, i do understand. 864 00:40:38,291 --> 00:40:40,792 Rad is scared that i'm no longer some malleable 865 00:40:40,792 --> 00:40:43,208 Young singer with stars in her eyes. 866 00:40:43,208 --> 00:40:44,291 - That's not it. - That's what's happening. 867 00:40:44,291 --> 00:40:47,083 - That's not it, okay? 868 00:40:47,083 --> 00:40:48,667 - You know what, can you give rad a message for me? 869 00:40:48,667 --> 00:40:49,959 - Yeah, i guess. 870 00:40:49,959 --> 00:40:52,875 - Okay, tell him that we are no longer his pawns. 871 00:40:52,875 --> 00:40:55,625 - So this means we're not getting back together again? 872 00:41:03,083 --> 00:41:05,458 - Thank you for the flowers. - Mm-Hmm. 873 00:41:13,333 --> 00:41:14,875 - Did you have a part in this? 874 00:41:14,875 --> 00:41:17,208 - The roses are beautiful. 875 00:41:17,208 --> 00:41:20,166 - Yeah, rad's gonna have to pay a fortune for them. 876 00:41:20,166 --> 00:41:23,500 - Rad? I thought they were from jordan... 877 00:41:23,500 --> 00:41:26,667 or maybe from your fireman? 878 00:41:26,667 --> 00:41:29,917 - Stop. 879 00:41:29,917 --> 00:41:32,542 Why, jess? 880 00:41:32,542 --> 00:41:34,917 Why are you a part of this? I thought we were friends. 881 00:41:34,917 --> 00:41:36,083 - We are friends. 882 00:41:36,083 --> 00:41:38,458 Rad isn't the enemy here. 883 00:41:38,458 --> 00:41:39,875 He saved your career. 884 00:41:39,875 --> 00:41:41,500 - Yeah, i know that. 885 00:41:41,500 --> 00:41:43,792 But i met a nice man who makes me happy 886 00:41:43,792 --> 00:41:46,291 Every single time i think about him. 887 00:41:46,291 --> 00:41:47,583 What's wrong with that? 888 00:41:47,583 --> 00:41:50,417 - Does john know that his every move will be scrutinized 889 00:41:50,417 --> 00:41:54,458 By a rabid media waiting for your relationship to fail? 890 00:41:54,458 --> 00:41:55,625 - No. 891 00:41:55,625 --> 00:41:57,125 - They're going to examine every inch 892 00:41:57,125 --> 00:41:59,583 Of his life, every inch of his family's life. 893 00:41:59,583 --> 00:42:02,000 They're gonna camp outside his work. 894 00:42:02,000 --> 00:42:05,875 Do you really want that for him? 895 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 - No. 896 00:42:07,125 --> 00:42:11,208 - I feel like you should let him know and he can move on. 897 00:42:11,208 --> 00:42:14,792 He's a nice guy. 898 00:42:14,792 --> 00:42:18,375 He doesn't deserve that. 899 00:42:18,375 --> 00:42:19,458 Break up with him now 900 00:42:19,458 --> 00:42:21,417 And it was a great adventure for him. 901 00:42:21,417 --> 00:42:23,000 Break up with him in a year, it's gonna be on 902 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 The cover of every magazine at the grocery checkout counter. 903 00:42:36,041 --> 00:42:37,208 - All right, jess. Thank you, sweetheart. 904 00:42:37,208 --> 00:42:38,417 - You're welcome. 905 00:42:38,417 --> 00:42:40,458 - Look, you're not gonna regret this, okay? 906 00:42:40,458 --> 00:42:43,834 And remember, it's always better to stick to the buttered side 907 00:42:43,834 --> 00:42:46,250 Of the bread, all right? - I'll remember that. 908 00:42:46,250 --> 00:42:47,959 Bye. - I'll talk to you later. 909 00:42:58,792 --> 00:43:01,041 - Hey, there. - Hey. 910 00:43:01,041 --> 00:43:03,667 - I'll be over in about 45 minutes to get you. 911 00:43:03,667 --> 00:43:08,333 - Yeah, listen, i can't make it. 912 00:43:08,333 --> 00:43:10,041 I'm really sorry. 913 00:43:10,041 --> 00:43:11,125 - Really? You can't make it? 914 00:43:11,125 --> 00:43:12,625 - What happened? What's going on? 915 00:43:12,625 --> 00:43:14,959 - Yeah, i just-- I'm double-Booked. 916 00:43:14,959 --> 00:43:16,875 I have this interview. 917 00:43:16,875 --> 00:43:19,959 Rad set it up and i totally forgot that i said yes. 918 00:43:19,959 --> 00:43:22,000 It's to let the fans know that i'm okay. 919 00:43:22,000 --> 00:43:23,834 - Oh, you're more than okay. 920 00:43:23,834 --> 00:43:26,458 I'm glad i didn't tell krissy you were coming. 921 00:43:26,458 --> 00:43:28,542 It was gonna be a surprise, but i completely understand. 922 00:43:28,542 --> 00:43:30,709 - Well, i had your sister's tickets and picture 923 00:43:30,709 --> 00:43:33,583 All set up to go, so i could just have vernon drop 924 00:43:33,583 --> 00:43:35,792 Them off by the fire station tomorrow, okay? 925 00:43:35,792 --> 00:43:37,041 - Rather you brought them yourself. 926 00:43:37,041 --> 00:43:41,125 - Vernon will just bring them. 927 00:43:41,125 --> 00:43:43,041 I just don't know when i'll have free time soon 928 00:43:43,041 --> 00:43:45,917 'Cause the tour's getting ready to rev back up. 929 00:43:45,917 --> 00:43:49,208 So... - Oh, okay. 930 00:43:49,208 --> 00:43:52,041 Well, give me a call when you get a break. 931 00:43:52,041 --> 00:43:53,333 I'd love to see you again. 932 00:43:53,333 --> 00:43:57,750 - I will. I promise. 933 00:43:57,750 --> 00:43:58,875 Bye, john. 934 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 - Bye. 935 00:44:05,000 --> 00:44:06,709 - What happened? 936 00:44:06,709 --> 00:44:08,709 - I think she just blew me off. 937 00:44:47,458 --> 00:44:49,917 Hey, i'm here. What's up? 938 00:44:49,917 --> 00:44:52,125 - I thought you'd like to go for a ride. 939 00:44:52,125 --> 00:44:53,542 - Oh, yeah. I don't know. 940 00:44:53,542 --> 00:44:55,083 - Then go back to your room and sit alone, 941 00:44:55,083 --> 00:44:56,166 Feeling sorry for yourself. 942 00:44:56,166 --> 00:44:57,333 - Hey. 943 00:44:57,333 --> 00:44:59,667 - You need to get out. 944 00:44:59,667 --> 00:45:02,750 I know you. You need this. 945 00:45:02,750 --> 00:45:04,792 - You know, you remind me of my dad sometimes. 946 00:45:04,792 --> 00:45:06,500 - Nicest thing you ever said to me. 947 00:45:16,041 --> 00:45:17,667 I'm not used to you being up here. 948 00:45:17,667 --> 00:45:20,500 - I prefer the view from here better. 949 00:45:20,500 --> 00:45:21,917 And i did need to get out. 950 00:45:21,917 --> 00:45:24,500 - You need more than that. - What? 951 00:45:24,500 --> 00:45:28,458 - You need to listen to your heart and not your manager. 952 00:45:28,458 --> 00:45:30,917 - Were you eavesdropping? - Every word. 953 00:45:44,041 --> 00:45:45,417 So what's the real problem? 954 00:45:45,417 --> 00:45:47,667 - He doesn't know what's involved in this. 955 00:45:47,667 --> 00:45:49,000 He just won't get it. 956 00:45:49,000 --> 00:45:51,375 - John's a man. 957 00:45:51,375 --> 00:45:53,583 He's not one of those pampered pop stars from your past. 958 00:45:53,583 --> 00:45:55,667 He can decide for himself if it's too much for him. 959 00:45:55,667 --> 00:45:58,000 You don't need to be deciding for him. 960 00:45:58,000 --> 00:45:59,500 - Okay, but-- - And you need to decide 961 00:45:59,500 --> 00:46:01,917 For yourself whether you want the rads of this world 962 00:46:01,917 --> 00:46:04,208 Dictating what's good for you for the rest of your life. 963 00:46:04,208 --> 00:46:07,834 - But jess said-- - Jess loves you, 964 00:46:07,834 --> 00:46:09,750 And she's concerned about you. 965 00:46:09,750 --> 00:46:11,750 Now, don't you ever doubt that. 966 00:46:17,166 --> 00:46:20,875 You want to get to know this john? 967 00:46:20,875 --> 00:46:22,333 Is that what your heart says? 968 00:46:22,333 --> 00:46:25,834 If not, let's go home. If so... 969 00:46:27,458 --> 00:46:29,041 - i was supposed to go to his parent's house for dinner, 970 00:46:29,041 --> 00:46:33,208 But i have no idea where it is. 971 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 - It's right there. 972 00:46:38,375 --> 00:46:41,667 And you're gonna need these. 973 00:46:41,667 --> 00:46:44,667 Tickets and an autographed picture. 974 00:46:49,542 --> 00:46:51,208 - What would i do without you? 975 00:46:51,208 --> 00:46:52,959 It's a two-Way street. 976 00:46:52,959 --> 00:46:55,417 Now, go. 977 00:46:55,417 --> 00:46:57,750 - I love you. 978 00:46:57,750 --> 00:47:00,917 - Go away. 979 00:47:00,917 --> 00:47:03,709 And i'll let the fireman give you a ride back to the house. 980 00:47:03,709 --> 00:47:05,709 - Okay. - Okay. 981 00:47:20,375 --> 00:47:21,792 - I'll get it. 982 00:47:21,792 --> 00:47:24,041 - What was it? What did it turn out to be? 983 00:47:24,041 --> 00:47:26,750 - Some woman left the toaster on and-- 984 00:47:26,750 --> 00:47:28,834 - No, get out of here. - Yeah. 985 00:47:32,500 --> 00:47:33,750 - Hi. 986 00:47:33,750 --> 00:47:35,917 You must be krissy. I'm madison. 987 00:47:35,917 --> 00:47:37,625 It's really nice to meet you. 988 00:47:42,291 --> 00:47:43,291 Okay. 989 00:47:43,291 --> 00:47:45,291 Um, john? 990 00:47:54,959 --> 00:47:56,792 - You came. - Yeah. 991 00:47:56,792 --> 00:47:59,458 I had some help reassessing my priorities. 992 00:47:59,458 --> 00:48:03,333 But right now, i think that the priority is krissy. 993 00:48:03,333 --> 00:48:06,166 - Krissy, snap out of it. 994 00:48:06,166 --> 00:48:07,834 - What's going on? - Hi. 995 00:48:07,834 --> 00:48:10,458 - Dad, this is madison. 996 00:48:10,458 --> 00:48:11,792 - Hi. - How are you? 997 00:48:11,792 --> 00:48:13,792 - Nice to meet you. 998 00:48:15,500 --> 00:48:18,417 - What's wrong with her? 999 00:48:18,417 --> 00:48:21,000 - Madison park. - Yes. 1000 00:48:21,000 --> 00:48:24,917 - You are, like, the greatest singer ever. 1001 00:48:24,917 --> 00:48:28,208 - I think that may be a slight exaggeration, but thank you. 1002 00:48:28,208 --> 00:48:31,208 - No, really. You--You're krissy's idol. 1003 00:48:31,208 --> 00:48:33,208 - You're really here. 1004 00:48:36,667 --> 00:48:40,667 - So, why is she here? 1005 00:48:40,667 --> 00:48:43,709 - Honey, this is the woman that john saved in the fire. 1006 00:48:43,709 --> 00:48:45,625 - Oh, okay. 1007 00:48:45,625 --> 00:48:49,250 - She came here to see me--To meet you. 1008 00:48:52,333 --> 00:48:55,166 - Have you had dinner yet? 1009 00:48:57,333 --> 00:48:59,667 - Mmm. 1010 00:48:59,667 --> 00:49:01,375 These stuffed mushrooms are really, really good. 1011 00:49:01,375 --> 00:49:04,083 May i have another? - Hey, try the green beans. 1012 00:49:04,083 --> 00:49:05,458 There's just a little bacon in there. 1013 00:49:05,458 --> 00:49:06,875 - Oh, all right. - Yeah. 1014 00:49:06,875 --> 00:49:07,875 Let her eat what she wants, dad. 1015 00:49:07,875 --> 00:49:08,917 You don't need to orchestrate her. 1016 00:49:08,917 --> 00:49:10,208 - It's okay. It's okay. 1017 00:49:10,208 --> 00:49:11,709 These are--Everything is just really, really good. 1018 00:49:11,709 --> 00:49:14,208 - Thank you. - This is like a dream, 1019 00:49:14,208 --> 00:49:15,667 A wonderful dream. 1020 00:49:15,667 --> 00:49:17,083 - I'm really, really happy to meet you. 1021 00:49:17,083 --> 00:49:18,458 - We're gonna be best friends too. 1022 00:49:18,458 --> 00:49:20,291 I know it. 1023 00:49:20,291 --> 00:49:22,792 - I was really hoping that you would say that. 1024 00:49:28,917 --> 00:49:30,375 - Okay, wait. I'm confused. 1025 00:49:30,375 --> 00:49:33,041 I thought you told me she wasn't seeing him anymore. 1026 00:49:33,041 --> 00:49:34,250 - Vernon took her. 1027 00:49:34,250 --> 00:49:36,083 - And how do you know that? 1028 00:49:36,083 --> 00:49:37,208 - He told me and then he told me 1029 00:49:37,208 --> 00:49:38,875 To stay out of her personal life, 1030 00:49:38,875 --> 00:49:40,083 And then he went up to his room. 1031 00:49:40,083 --> 00:49:42,083 - Why can't he stay fired? 1032 00:49:48,208 --> 00:49:50,166 - Why can't i call my friends? 1033 00:49:50,166 --> 00:49:51,500 - Because then it becomes an event 1034 00:49:51,500 --> 00:49:53,458 Instead of dinner with a friend. 1035 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 - But they won't believe she was here. 1036 00:49:55,750 --> 00:49:58,125 - Well, krissy, we'll take pictures together and-- 1037 00:49:58,125 --> 00:49:59,458 Actually, i brought you something 1038 00:49:59,458 --> 00:50:01,250 That might help convince them. 1039 00:50:01,250 --> 00:50:03,375 I'll be right back. Excuse me. 1040 00:50:03,375 --> 00:50:05,375 - Oh, that's so sweet of you. 1041 00:50:08,375 --> 00:50:09,417 - You need to marry her. 1042 00:50:09,417 --> 00:50:10,792 - What? 1043 00:50:10,792 --> 00:50:12,959 - Krissy, you're acting like a 10-Year-Old, sweetie. 1044 00:50:12,959 --> 00:50:16,208 - Sounds good to me. - She's very sweet, sweetie. 1045 00:50:16,208 --> 00:50:17,625 - Look, you're a catch. 1046 00:50:17,625 --> 00:50:19,583 You have a good job with great benefits. 1047 00:50:19,583 --> 00:50:22,333 And i will bet you that that singing thing 1048 00:50:22,333 --> 00:50:23,917 Doesn't have your kind of benefits. 1049 00:50:23,917 --> 00:50:26,375 - Dad, she makes millions of dollars singing. 1050 00:50:26,375 --> 00:50:29,417 Yeah, millions of dollars. 1051 00:50:29,417 --> 00:50:31,333 Hey, madison. - Yeah? 1052 00:50:31,333 --> 00:50:33,125 - Do you really make millions of dollars singing? 1053 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 - Dad! - Douglas! 1054 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 - He said it. 1055 00:50:35,208 --> 00:50:36,291 - What has your son been telling you? 1056 00:50:36,291 --> 00:50:38,083 - A bunch of baloney, i think. 1057 00:50:38,083 --> 00:50:39,250 - I agree. It's a bunch of baloney. 1058 00:50:39,250 --> 00:50:42,333 - I give up. - Here. 1059 00:50:42,333 --> 00:50:43,625 - What did you bring me? 1060 00:50:43,625 --> 00:50:47,750 - You'll see. 1061 00:50:47,750 --> 00:50:51,333 - "To my new best friend, krissy. Love, madison." 1062 00:50:51,333 --> 00:50:53,166 Oh, man. This is great. 1063 00:50:53,166 --> 00:50:56,083 I'm going to frame it and take it to school, 1064 00:50:56,083 --> 00:50:58,000 And i'm gonna show helen. - Calm down. 1065 00:50:58,000 --> 00:50:59,458 - She thinks she's your biggest fan. 1066 00:50:59,458 --> 00:51:00,583 No way. It's me. 1067 00:51:00,583 --> 00:51:05,291 - So for my biggest fan... 1068 00:51:05,291 --> 00:51:08,917 four tickets? 1069 00:51:08,917 --> 00:51:10,875 Thank you! Thank you! Thank you! 1070 00:51:10,875 --> 00:51:12,333 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! 1071 00:51:12,333 --> 00:51:14,458 - Thank you, really. - Thank you so much. 1072 00:51:14,458 --> 00:51:15,834 - You're very welcome. 1073 00:51:15,834 --> 00:51:17,250 And you don't have to thank me. 1074 00:51:17,250 --> 00:51:19,917 Thank your brother. He came up with the whole thing. 1075 00:51:19,917 --> 00:51:23,000 - You're the best, john. The best. Thank you. 1076 00:51:23,000 --> 00:51:24,083 - You're welcome. 1077 00:51:24,083 --> 00:51:26,000 - I have to call helen and tell her. 1078 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 - Yeah, set her straight. 1079 00:51:29,000 --> 00:51:30,125 That was very sweet. 1080 00:51:30,125 --> 00:51:32,583 - My pleasure. 1081 00:51:32,583 --> 00:51:34,166 - Thank you. - You're welcome. 1082 00:51:36,875 --> 00:51:38,333 - That's right, cynthia, 1083 00:51:38,333 --> 00:51:41,000 And they will be here sometime tonight. 1084 00:51:41,000 --> 00:51:43,458 - So that means... - Exactly. 1085 00:51:43,458 --> 00:51:45,667 So it's a perfect opportunity for you to get some exclusive 1086 00:51:45,667 --> 00:51:50,000 Footage of madison and her fireman, john kelly. 1087 00:51:50,000 --> 00:51:52,333 - Spelling? - K-E-L-L-Y. 1088 00:51:52,333 --> 00:51:55,750 - Oh, rad, that's fantastic. Oh, madison and her hero. 1089 00:51:55,750 --> 00:51:57,041 Let's go. We're on the way. 1090 00:51:57,041 --> 00:51:59,208 We're on the way. This is an exclusive, right? 1091 00:51:59,208 --> 00:52:00,667 - That's what i said. 1092 00:52:00,667 --> 00:52:03,041 - About time you realize what i can do. 1093 00:52:03,041 --> 00:52:05,041 Bye. Come on, let's go. 1094 00:52:05,041 --> 00:52:07,959 He's gonna text me the address. 1095 00:52:07,959 --> 00:52:09,333 - Exclusive? 1096 00:52:09,333 --> 00:52:11,041 She's, like, the tenth person you've called. 1097 00:52:11,041 --> 00:52:13,500 - Ah. 12th. 1098 00:52:13,500 --> 00:52:15,375 - Are you sure this is the right thing to do? 1099 00:52:15,375 --> 00:52:17,166 - Look, i told madison what would happen to him 1100 00:52:17,166 --> 00:52:18,750 If they went out together. 1101 00:52:18,750 --> 00:52:21,166 - Yeah, i told her too, but i can't help it if it didn't work. 1102 00:52:21,166 --> 00:52:22,291 I don't wanna do anything that hurts-- 1103 00:52:22,291 --> 00:52:23,625 - Shh. 1104 00:52:23,625 --> 00:52:27,166 Johnny, rad leffler. 1105 00:52:27,166 --> 00:52:29,250 I have some information that you might find interesting. 1106 00:52:32,750 --> 00:52:35,583 - I got madison park tickets. 1107 00:52:35,583 --> 00:52:37,250 - We know, honey. 1108 00:52:37,250 --> 00:52:38,959 - You don't know how cool this is. 1109 00:52:38,959 --> 00:52:44,083 - Let me see these. 600 bucks? 1110 00:52:44,083 --> 00:52:46,625 - Wow, like father, like son. 1111 00:52:46,625 --> 00:52:49,250 Those are the best seats in the house. 1112 00:52:49,250 --> 00:52:53,083 - So, you really do make millions of dollars 1113 00:52:53,083 --> 00:52:55,583 Just singing? 1114 00:52:55,583 --> 00:52:58,500 I mean, you don't, like, play the piano or lead an orchestra. 1115 00:52:58,500 --> 00:53:00,083 - Nope. Just... 1116 00:53:00,083 --> 00:53:03,250 both: singing. 1117 00:53:03,250 --> 00:53:07,667 - And you're here again, why? 1118 00:53:07,667 --> 00:53:11,625 - Um... 1119 00:53:11,625 --> 00:53:15,125 - really? 1120 00:53:21,917 --> 00:53:24,625 - Boyfriend, john kelly should be returning too, at any moment. 1121 00:53:24,625 --> 00:53:26,792 - Rad? Rad. 1122 00:53:26,792 --> 00:53:27,792 - Whatever you need. You find them. 1123 00:53:27,792 --> 00:53:29,458 - You said this was an exclusive. 1124 00:53:29,458 --> 00:53:31,667 - Sweetheart, sweetheart, can i help it if word gets out? 1125 00:53:31,667 --> 00:53:32,875 - Okay, fine. 1126 00:53:32,875 --> 00:53:34,875 I want an interview with both of them. 1127 00:53:34,875 --> 00:53:37,000 - You got it. Whatever i can do to help you. 1128 00:53:37,000 --> 00:53:38,709 - Right. Heard that before. 1129 00:53:38,709 --> 00:53:40,417 - Just relax and sparkle. 1130 00:53:40,417 --> 00:53:46,250 - So, you were a fireman too, right? 1131 00:53:46,250 --> 00:53:48,291 - Yeah, i was. 1132 00:53:48,291 --> 00:53:50,250 - Like father, like son, again. 1133 00:53:50,250 --> 00:53:54,000 - Yeah. 1134 00:53:54,000 --> 00:53:55,959 - Can i ask you a personal question? 1135 00:53:55,959 --> 00:53:57,333 - Absolutely. 1136 00:53:57,333 --> 00:54:01,667 - How did you handle the fact that at any moment 1137 00:54:01,667 --> 00:54:06,875 He might not ever come home? 1138 00:54:06,875 --> 00:54:08,583 - I didn't handle it. 1139 00:54:08,583 --> 00:54:12,000 It came with the man i fell in love with, you know. 1140 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 But actually, i was scared. 1141 00:54:14,000 --> 00:54:17,166 I was scared every day he went to work until he retired. 1142 00:54:17,166 --> 00:54:21,166 - You know, madison, every time i went out that door 1143 00:54:21,166 --> 00:54:24,291 And went to work, i feared i wouldn't see her again, 1144 00:54:24,291 --> 00:54:25,667 Or my kids. 1145 00:54:25,667 --> 00:54:27,375 It goes both ways. 1146 00:54:27,375 --> 00:54:29,375 But i will tell you, 1147 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 It makes you a whole lot more careful on the job. 1148 00:54:31,667 --> 00:54:35,709 - Right, but you still found yourself in situations 1149 00:54:35,709 --> 00:54:37,542 Where you thought you were going to die. 1150 00:54:37,542 --> 00:54:39,208 - Yes. 1151 00:54:39,208 --> 00:54:43,041 - Madison, what--What is this really about? 1152 00:54:43,041 --> 00:54:47,333 - My father was a police officer. 1153 00:54:47,333 --> 00:54:50,083 - And did he not come home? 1154 00:54:50,083 --> 00:54:53,291 - No, he didn't come home. 1155 00:54:53,291 --> 00:54:56,000 - I'm so sorry, sweetie. That's-- 1156 00:54:56,000 --> 00:54:57,875 - It's okay. 1157 00:54:57,875 --> 00:55:02,291 - Well, i'm sure he'd be very proud of you. 1158 00:55:02,291 --> 00:55:04,291 - Thank you. 1159 00:55:11,750 --> 00:55:13,875 I can't tell you how great this was. 1160 00:55:13,875 --> 00:55:15,125 Thank you. 1161 00:55:15,125 --> 00:55:16,583 - You were so cool for calling helen with me. 1162 00:55:16,583 --> 00:55:18,792 I know she didn't believe us, 1163 00:55:18,792 --> 00:55:20,750 But she will when she sees the pictures. 1164 00:55:20,750 --> 00:55:22,208 - That was a lot of fun. 1165 00:55:22,208 --> 00:55:24,333 - If you ever want to talk, please call. 1166 00:55:24,333 --> 00:55:25,583 - Oh, thank you. 1167 00:55:25,583 --> 00:55:27,250 I never really got to do that with my mom. 1168 00:55:27,250 --> 00:55:29,041 - Oh, give your mom a call. 1169 00:55:29,041 --> 00:55:31,333 I mean, i'm sure she'd love to hear from you. 1170 00:55:31,333 --> 00:55:32,417 - Enough. 1171 00:55:32,417 --> 00:55:33,792 - Okay, sorry. 1172 00:55:33,792 --> 00:55:35,792 - It's okay. I'll think about it. 1173 00:55:35,792 --> 00:55:37,291 And i owe you. - Me? 1174 00:55:37,291 --> 00:55:38,417 For what? 1175 00:55:38,417 --> 00:55:41,709 - Well, for your family and for this one. 1176 00:55:41,709 --> 00:55:43,917 - You know, his job really does have good benefits. 1177 00:55:43,917 --> 00:55:44,917 - I have to get her back. 1178 00:55:44,917 --> 00:55:46,250 - My god. See, that's-- 1179 00:55:46,250 --> 00:55:47,417 - No, i'm serious. They're great benefits. 1180 00:55:47,417 --> 00:55:48,667 - Yes. 1181 00:55:48,667 --> 00:55:49,792 Thank you. 1182 00:55:49,792 --> 00:55:51,083 - Thank you. This was wonderful. 1183 00:55:51,083 --> 00:55:52,250 - All right. It was great. 1184 00:55:52,250 --> 00:55:53,375 - John, drive safe, yeah? 1185 00:55:53,375 --> 00:55:54,750 - Bye. 1186 00:55:54,750 --> 00:55:59,291 - I got it. - Oh, thank you. 1187 00:55:59,291 --> 00:56:01,000 - I like her. 1188 00:56:05,959 --> 00:56:07,333 All right. - Homework. 1189 00:56:07,333 --> 00:56:08,667 Homework. 1190 00:56:08,667 --> 00:56:10,083 - Bye. - Bye. 1191 00:56:10,083 --> 00:56:11,083 - Bye. 1192 00:56:19,458 --> 00:56:21,041 - Here they come. 1193 00:56:21,041 --> 00:56:23,458 - Oh, yeah, yeah. 1194 00:56:23,458 --> 00:56:27,250 - Nice, please get that shot. Focus on her. 1195 00:56:27,250 --> 00:56:28,333 - All right, here we go. 1196 00:56:28,333 --> 00:56:30,041 - Hey, madison. 1197 00:56:32,000 --> 00:56:33,291 - Wow. 1198 00:56:33,291 --> 00:56:34,417 - You look beautiful, madison. 1199 00:56:34,417 --> 00:56:36,125 Madison, over here, over here. 1200 00:56:36,125 --> 00:56:37,583 - For me? 1201 00:56:37,583 --> 00:56:39,458 - You think you're being funny but they actually 1202 00:56:39,458 --> 00:56:42,375 Are here for you. 1203 00:56:42,375 --> 00:56:43,500 I'm sorry. 1204 00:56:43,500 --> 00:56:44,709 - Don't be sorry. 1205 00:56:44,709 --> 00:56:47,333 - You know, rad set this up. 1206 00:56:47,333 --> 00:56:49,208 You know, you can actually just drop me off right here 1207 00:56:49,208 --> 00:56:50,625 And you can leave. 1208 00:56:50,625 --> 00:56:53,458 - I don't drop off dates. I walk them to the door. 1209 00:56:53,458 --> 00:56:55,792 - Okay. 1210 00:56:58,000 --> 00:56:59,917 - Right here at this camera, right here. 1211 00:56:59,917 --> 00:57:01,166 Hey, john. 1212 00:57:01,166 --> 00:57:03,125 John, are you two officially together now? 1213 00:57:03,125 --> 00:57:04,792 - We're just friends. - Yeah. 1214 00:57:04,792 --> 00:57:05,875 - Oh, he's letting her out. 1215 00:57:05,875 --> 00:57:09,333 What a gentleman. Madison, madison. 1216 00:57:09,333 --> 00:57:11,500 Over here, over here. 1217 00:57:11,500 --> 00:57:13,959 Inquiring minds want to know. 1218 00:57:13,959 --> 00:57:15,542 John, how was your date with madison? 1219 00:57:15,542 --> 00:57:16,875 - Oh, she sang the whole time. 1220 00:57:16,875 --> 00:57:18,458 I don't believe she spoke a single word. 1221 00:57:18,458 --> 00:57:20,291 It was like being in a broadway musical the whole time. 1222 00:57:20,291 --> 00:57:22,083 Madison, is that true? 1223 00:57:22,083 --> 00:57:24,000 - Uh... 1224 00:57:24,000 --> 00:57:25,458 yes. Cynthia, right? 1225 00:57:25,458 --> 00:57:26,709 - Yes. 1226 00:57:26,709 --> 00:57:30,041 - Yes, i sang to him and he danced for me. 1227 00:57:30,041 --> 00:57:32,291 It was--It was amazing, really beautiful. 1228 00:57:32,291 --> 00:57:33,333 You should've been there. 1229 00:57:33,333 --> 00:57:35,083 - I wish i would've. 1230 00:57:35,083 --> 00:57:36,500 - This guy is good. 1231 00:57:36,500 --> 00:57:37,875 - I think it's cute. 1232 00:57:37,875 --> 00:57:38,959 - I smell trouble. 1233 00:57:38,959 --> 00:57:40,333 - Maybe they're good together. 1234 00:57:40,333 --> 00:57:43,166 - No, they're not good together. This is dangerous. 1235 00:57:43,166 --> 00:57:46,041 It's time for the nuclear option. 1236 00:57:54,500 --> 00:57:55,583 - Yup. This is stephen. 1237 00:57:55,583 --> 00:57:56,750 - Hey. 1238 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Operation madison's in full effect. 1239 00:57:58,375 --> 00:57:59,667 - When? Tomorrow? 1240 00:57:59,667 --> 00:58:01,542 - No. Now. 1241 00:58:09,750 --> 00:58:12,250 - Get out. Are you serious? 1242 00:58:19,834 --> 00:58:20,959 - Any further comment? 1243 00:58:20,959 --> 00:58:23,125 - Thank you so much for coming tonight. 1244 00:58:23,125 --> 00:58:24,500 I've got to get going. 1245 00:58:24,500 --> 00:58:26,083 I've got a 24-Hour watch tomorrow. 1246 00:58:26,083 --> 00:58:28,166 - Yeah, so he needs his beauty sleep, people. 1247 00:58:30,417 --> 00:58:33,166 - Now, i'm asking you all to back off for a second 1248 00:58:33,166 --> 00:58:35,875 So i can tell this woman good night. 1249 00:58:35,875 --> 00:58:37,166 Night. 1250 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 - Who is this guy? 1251 00:58:39,208 --> 00:58:40,917 No, he tells them to back off and they listen? 1252 00:58:40,917 --> 00:58:43,917 How does he do that? I can't do that. 1253 00:58:43,917 --> 00:58:45,375 - Hey. - Hey. 1254 00:58:45,375 --> 00:58:47,166 - Nice try. 1255 00:58:47,166 --> 00:58:49,458 - Yup. We done? 1256 00:58:49,458 --> 00:58:52,458 - Maybe one more right here. - It is a good angle. 1257 00:58:52,458 --> 00:58:53,959 - That wasn't so bad. 1258 00:58:53,959 --> 00:58:59,041 - Yeah, well, they haven't turned on you yet. 1259 00:58:59,041 --> 00:59:00,625 Okay. 1260 00:59:00,625 --> 00:59:03,208 So, thank you for tonight 1261 00:59:03,208 --> 00:59:06,333 And just be careful at work. 1262 00:59:06,333 --> 00:59:07,959 - I will. 1263 00:59:07,959 --> 00:59:09,792 - Good. 1264 00:59:14,750 --> 00:59:16,417 - Here we go. Get it, get it. 1265 00:59:16,417 --> 00:59:18,458 Oh, that's great. 1266 00:59:28,041 --> 00:59:29,250 - Do you want a real exclusive? 1267 00:59:29,250 --> 00:59:30,625 - I think you owe me one. 1268 00:59:30,625 --> 00:59:33,041 - Stay here, okay? 1269 00:59:33,041 --> 00:59:35,875 Don't go anywhere. 1270 00:59:46,834 --> 00:59:49,000 - I'm so tired of rad doing this to me, 1271 00:59:49,000 --> 00:59:52,291 Making me look like an idiot. 1272 00:59:52,291 --> 00:59:55,166 - Maybe not. 1273 00:59:55,166 --> 01:00:00,125 We have movement. 1274 01:00:00,125 --> 01:00:02,333 Okay. 1275 01:00:05,458 --> 01:00:07,000 - What do we have here? 1276 01:00:10,542 --> 01:00:12,875 - See if i can zoom in. 1277 01:00:12,875 --> 01:00:17,375 - Get it nice and close. 1278 01:00:25,250 --> 01:00:26,333 You believe this? 1279 01:00:29,500 --> 01:00:31,208 Jordan vanderpool. 1280 01:00:31,208 --> 01:00:33,208 - Yeah. 1281 01:00:35,959 --> 01:00:38,417 Your next exclusive. 1282 01:00:38,417 --> 01:00:40,542 - Jackpot. - Oh, yeah. 1283 01:00:47,041 --> 01:00:48,709 - He danced-- - Whoa, turn it back. 1284 01:00:48,709 --> 01:00:50,166 - It was amazing, really beautiful. 1285 01:00:50,166 --> 01:00:51,208 - No. - You should've been there. 1286 01:00:51,208 --> 01:00:52,208 - Whoa. - No. 1287 01:00:52,208 --> 01:00:53,834 - Thank you all so much for coming-- 1288 01:00:53,834 --> 01:00:56,125 - Look at this johnny boy over here, 1289 01:00:56,125 --> 01:00:58,834 A little star hanging out with madison park like that. 1290 01:00:58,834 --> 01:01:01,208 Look at you, man. Oh. 1291 01:01:01,208 --> 01:01:04,250 Hey, can i ask you? Is this true love? 1292 01:01:04,250 --> 01:01:06,000 Will you all be honeymooning in belize? 1293 01:01:06,000 --> 01:01:07,250 - Cut it out. 1294 01:01:07,250 --> 01:01:09,000 - Turn it up! Are you kidding me? 1295 01:01:09,000 --> 01:01:10,667 Night. 1296 01:01:10,667 --> 01:01:13,083 - Yes, they look like a fairy-Tale couple for sure. 1297 01:01:13,083 --> 01:01:15,959 But is she just using her fireman hero as publicity 1298 01:01:15,959 --> 01:01:19,041 While she reignites with the true love of her life? 1299 01:01:19,041 --> 01:01:21,166 This is the house where madison park is recuperating 1300 01:01:21,166 --> 01:01:22,959 From her brush with death last week, 1301 01:01:22,959 --> 01:01:26,792 Where she almost perished in a fire at the concert hall. 1302 01:01:26,792 --> 01:01:29,750 It's late. Her fireman hero, john kelly, 1303 01:01:29,750 --> 01:01:31,834 Whom she spent the last several days with, 1304 01:01:31,834 --> 01:01:34,458 Has long gone back to his world. 1305 01:01:34,458 --> 01:01:37,000 Then a lone man appears and sneaks into the building 1306 01:01:37,000 --> 01:01:39,458 Where madison is the sole guest. 1307 01:01:39,458 --> 01:01:43,542 Could he be up to no good? 1308 01:01:43,542 --> 01:01:46,250 Yes, girls, it's jordan vanderpool, 1309 01:01:46,250 --> 01:01:48,458 Madison's former flame. 1310 01:01:48,458 --> 01:01:51,625 A man who doesn't have to sneak anywhere to get what he wants. 1311 01:01:51,625 --> 01:01:53,792 He looks like a man on a mission. 1312 01:01:53,792 --> 01:01:56,834 Are we seeing the start of a new madison-Jordan partnership? 1313 01:01:56,834 --> 01:01:59,417 Let's ask madison's manager, rad leffler. 1314 01:01:59,417 --> 01:02:02,083 Rad, are madison park and jordan vanderpool 1315 01:02:02,083 --> 01:02:05,166 A duet once again? 1316 01:02:05,166 --> 01:02:06,583 - No comment. 1317 01:02:06,583 --> 01:02:08,083 - Oh, come on, rad. Really? 1318 01:02:08,083 --> 01:02:10,959 You can't fool me or madison's fans. 1319 01:02:10,959 --> 01:02:13,250 This fireman romance was just a big publicity stunt, 1320 01:02:13,250 --> 01:02:15,083 Wasn't it? 1321 01:02:15,083 --> 01:02:16,333 - No comment. 1322 01:02:16,333 --> 01:02:18,083 - Oh, come on, rad. Really? 1323 01:02:23,625 --> 01:02:26,792 - Madison park is a liar. 1324 01:02:26,792 --> 01:02:28,792 - Honey. Honey, w-- 1325 01:02:28,792 --> 01:02:32,250 - I'm cynthia montana and this is gossip news network. 1326 01:02:36,291 --> 01:02:38,709 - Sorry, dude. - That's just not right. 1327 01:02:38,709 --> 01:02:40,125 - I just can't believe that. 1328 01:02:40,125 --> 01:02:42,667 - I'm sorry, man. 1329 01:02:42,667 --> 01:02:44,834 Don't feel stupid, man. 1330 01:02:44,834 --> 01:02:48,458 I bought the act too. 1331 01:02:48,458 --> 01:02:52,417 - It just didn't feel like an act. 1332 01:02:52,417 --> 01:02:53,750 - Rad. - Cynthia. 1333 01:02:53,750 --> 01:02:55,041 - Rad, you got to be real with me. 1334 01:02:55,041 --> 01:02:56,125 - No, i told you, i couldn't talk about it 1335 01:02:56,125 --> 01:02:57,709 Right now, okay? Thank you. 1336 01:02:57,709 --> 01:02:59,208 I'll get back to you when i can. Thank you, mac. 1337 01:02:59,208 --> 01:03:00,333 - You can't keep doing this to me. 1338 01:03:00,333 --> 01:03:03,208 - Okay. No, i'll talk to you later. 1339 01:03:03,208 --> 01:03:05,458 - Fine. Did you get that? 1340 01:03:05,458 --> 01:03:07,083 - I got audio. 1341 01:03:07,083 --> 01:03:08,875 - Good. 1342 01:03:08,875 --> 01:03:10,875 - That was about the lowest, most underhanded, 1343 01:03:10,875 --> 01:03:14,041 Disgusting thing i have ever seen. 1344 01:03:14,041 --> 01:03:17,834 - Wait till you see what comes on live at lunch 1345 01:03:17,834 --> 01:03:20,709 On the gossip news network. 1346 01:03:20,709 --> 01:03:22,709 - Madison's gonna have you for lunch. 1347 01:03:22,709 --> 01:03:25,041 - Madison is gonna thank me. 1348 01:03:25,041 --> 01:03:26,542 - I can't do this anymore. 1349 01:03:26,542 --> 01:03:28,208 I can't do this to my friend. 1350 01:03:28,208 --> 01:03:30,875 I quit. - No, stop. 1351 01:03:30,875 --> 01:03:34,166 Jess, please, what will i ever do without your help? 1352 01:03:34,166 --> 01:03:35,834 - You know what, rad? 1353 01:03:35,834 --> 01:03:38,041 Someday karma's gonna catch up to you. 1354 01:03:44,166 --> 01:03:47,083 Try to help. 1355 01:03:59,083 --> 01:04:01,458 - Hey, we need to talk. 1356 01:04:10,625 --> 01:04:11,709 - Trust me. 1357 01:04:11,709 --> 01:04:13,834 - Trust you? - Yeah. 1358 01:04:13,834 --> 01:04:15,250 - It's never worked in the past. 1359 01:04:15,250 --> 01:04:16,750 - Okay. I'll talk to you later. 1360 01:04:16,750 --> 01:04:19,625 - All right, bye. 1361 01:04:19,625 --> 01:04:22,667 - And there she is. 1362 01:04:22,667 --> 01:04:24,959 - How are you, rad? What's up? 1363 01:04:24,959 --> 01:04:27,834 - I was hoping maybe we could go get something to eat, 1364 01:04:27,834 --> 01:04:30,542 You know, just you and me, no vernon, no jess. 1365 01:04:30,542 --> 01:04:32,250 - Bite to eat? 1366 01:04:32,250 --> 01:04:35,375 Yeah, i am hungry and i know of a place that's perfect. 1367 01:04:35,375 --> 01:04:36,875 - Wow. 1368 01:04:36,875 --> 01:04:38,208 I thought i was gonna have to talk you into it. 1369 01:04:38,208 --> 01:04:39,250 - No. 1370 01:04:39,250 --> 01:04:40,792 - Okay, great. Wherever you want. 1371 01:04:40,792 --> 01:04:42,208 And maybe we could talk a little shop. 1372 01:04:42,208 --> 01:04:45,625 After all, we have a tour to get back up on its feet. 1373 01:04:45,625 --> 01:04:47,208 - Sounds good. 1374 01:04:50,083 --> 01:04:51,709 - No, everything's all set up. - You're sure? 1375 01:04:51,709 --> 01:04:52,792 - Okay? Just give me two minutes. 1376 01:04:52,792 --> 01:04:53,917 - Two minutes? 1377 01:04:53,917 --> 01:04:54,917 - Two minutes, you make your entrance. 1378 01:04:54,917 --> 01:04:57,250 - My entrance. - Okay. 1379 01:04:57,250 --> 01:04:58,458 - Hello. - Hello. 1380 01:04:58,458 --> 01:05:00,083 - How are you today? - Good, thank you. 1381 01:05:00,083 --> 01:05:03,083 - Okay, no more phone calls, no more distractions. 1382 01:05:03,083 --> 01:05:05,250 I am all yours. 1383 01:05:05,250 --> 01:05:07,250 - That would be nice. 1384 01:05:07,250 --> 01:05:10,166 Listen. 1385 01:05:10,166 --> 01:05:11,500 I still think that a live concert-- 1386 01:05:11,500 --> 01:05:12,667 It's too soon for that. 1387 01:05:12,667 --> 01:05:14,333 My voice is feeling raspy. 1388 01:05:14,333 --> 01:05:16,625 - Are you kidding me? You are perfect. 1389 01:05:16,625 --> 01:05:18,125 I mean, as long as you're okay with the new venues and dates, 1390 01:05:18,125 --> 01:05:19,583 We are fine. 1391 01:05:19,583 --> 01:05:21,792 - I'm okay with them, but can we sell them out? 1392 01:05:21,792 --> 01:05:23,333 - Quicker than you think. 1393 01:05:23,333 --> 01:05:25,166 - Well, i can think pretty quick. 1394 01:05:25,166 --> 01:05:28,250 - Well, then you better start. 1395 01:05:30,375 --> 01:05:31,750 - What's going on? 1396 01:05:31,750 --> 01:05:33,875 - You can thank me later. 1397 01:05:33,875 --> 01:05:35,166 - Hey, look, it's jordan. 1398 01:05:35,166 --> 01:05:36,750 - Jordan? - Here she comes. 1399 01:05:36,750 --> 01:05:39,750 - No questions. Just--Just stand for me. 1400 01:05:39,750 --> 01:05:42,208 Please just--Just trust me. 1401 01:05:42,208 --> 01:05:43,834 - Great stuff. 1402 01:05:47,458 --> 01:05:49,834 - Madison park and i... 1403 01:05:49,834 --> 01:05:52,291 were close at one time. 1404 01:05:52,291 --> 01:05:57,208 As you all know, over the past few years, we've been apart. 1405 01:05:57,208 --> 01:06:00,625 But recently, after almost losing her, 1406 01:06:00,625 --> 01:06:04,959 I realized i just couldn't bear being without her. 1407 01:06:04,959 --> 01:06:06,917 So i'm back... 1408 01:06:06,917 --> 01:06:10,917 to spend the rest of my life with her, 1409 01:06:10,917 --> 01:06:13,250 If she'll have me. 1410 01:06:16,166 --> 01:06:18,625 - Oh, yeah. - Oh. 1411 01:06:18,625 --> 01:06:21,000 - Madison... - Jordan... 1412 01:06:21,000 --> 01:06:25,083 - i love you so much. 1413 01:06:25,083 --> 01:06:27,458 Will you marry me? - Get a close-Up. 1414 01:06:27,458 --> 01:06:30,417 - Oh. 1415 01:06:30,417 --> 01:06:32,291 - What do you guys say? 1416 01:06:32,291 --> 01:06:33,625 - Jordan, what made you do this? 1417 01:06:33,625 --> 01:06:37,166 - Say yes, madison. 1418 01:06:37,166 --> 01:06:38,625 - How could i say no? 1419 01:06:38,625 --> 01:06:40,166 - Oh, that's wonderful. - Aww. 1420 01:06:40,166 --> 01:06:42,583 - Jordan, kiss her. 1421 01:06:57,375 --> 01:06:59,166 - He's going. - Wow. 1422 01:06:59,166 --> 01:07:01,083 - Right here. - How can she say no? 1423 01:07:01,083 --> 01:07:03,291 - How can i say no? 1424 01:07:03,291 --> 01:07:05,709 Like this. 1425 01:07:05,709 --> 01:07:07,792 Jordan, you and i have been friends 1426 01:07:07,792 --> 01:07:12,333 For a very long time and we will continue being friends. 1427 01:07:12,333 --> 01:07:16,500 But we're not going to get married. 1428 01:07:16,500 --> 01:07:18,417 Ever. 1429 01:07:18,417 --> 01:07:22,333 I'm sorry. And i'm sorry that you all had 1430 01:07:22,333 --> 01:07:27,959 To come here to see this, but you've been fooled by rad. 1431 01:07:27,959 --> 01:07:30,250 We've all been fooled by rad. 1432 01:07:30,250 --> 01:07:34,166 - That is not actually correct. 1433 01:07:34,166 --> 01:07:35,625 - You're fired. 1434 01:07:35,625 --> 01:07:36,667 - What? You can't fire me. 1435 01:07:36,667 --> 01:07:37,959 We have a contract. 1436 01:07:37,959 --> 01:07:40,291 - Yeah, we did, and it clearly states that if you break 1437 01:07:40,291 --> 01:07:43,125 The morals clause, the contract is invalid. 1438 01:07:43,125 --> 01:07:45,458 So between what jess, vernon, and i have witnessed, 1439 01:07:45,458 --> 01:07:46,959 I'd say i have a pretty good case. 1440 01:07:46,959 --> 01:07:48,250 - Madison, can we just talk about this 1441 01:07:48,250 --> 01:07:49,291 For one moment, please? 1442 01:07:49,291 --> 01:07:50,333 - Bye, rad. 1443 01:07:50,333 --> 01:07:51,750 - Do not make a scene like this. 1444 01:07:51,750 --> 01:07:53,917 Please, let's talk-- Vernon, pull over. 1445 01:07:53,917 --> 01:07:55,000 Excuse me. 1446 01:07:55,000 --> 01:07:56,750 Vernon! - Rad. 1447 01:07:56,750 --> 01:07:59,333 How does it feel to betray your star client? 1448 01:07:59,333 --> 01:08:01,750 - Listen. I apologize for her. 1449 01:08:01,750 --> 01:08:03,834 She is clearly under a lot of stress 1450 01:08:03,834 --> 01:08:05,083 And pressure right now, okay? 1451 01:08:05,083 --> 01:08:06,709 - So, is this the end of the two of you? 1452 01:08:06,709 --> 01:08:08,250 - No, it's not the end of us. We will work that out. 1453 01:08:08,250 --> 01:08:10,000 - She just fired you. 1454 01:08:10,000 --> 01:08:11,500 - So i'm like--I'm shocked. 1455 01:08:11,500 --> 01:08:14,375 I'm, like, freaking out, but it gets worse. 1456 01:08:14,375 --> 01:08:17,667 But then she says, "we're not getting married," 1457 01:08:17,667 --> 01:08:19,834 Right on tv. 1458 01:08:19,834 --> 01:08:21,917 - Yeah, it--I just find the whole thing confusing. 1459 01:08:21,917 --> 01:08:23,041 - Yeah, no kidding. 1460 01:08:23,041 --> 01:08:25,125 Is she dating this jordan guy or not? 1461 01:08:25,125 --> 01:08:26,709 - No. No, she isn't. 1462 01:08:26,709 --> 01:08:30,875 Not at all. 1463 01:08:30,875 --> 01:08:32,375 Oh, no. 1464 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 - What? 1465 01:08:33,875 --> 01:08:36,583 - I tore up my autographed picture. 1466 01:09:09,208 --> 01:09:11,542 - Once they clear it, we'll check the explosions. 1467 01:09:19,166 --> 01:09:20,375 - Here we go, men. 1468 01:09:20,375 --> 01:09:22,875 Get that equipment off-Loaded. All right. 1469 01:09:22,875 --> 01:09:25,083 John, give me the line on the front door. 1470 01:09:25,083 --> 01:09:26,667 - Okay, chief. 1471 01:09:26,667 --> 01:09:28,208 - Get up there and let's see if we have anybody still inside. 1472 01:09:28,208 --> 01:09:29,959 Billy, take out that front window before we get up there. 1473 01:09:29,959 --> 01:09:31,041 - Will do. 1474 01:09:31,041 --> 01:09:32,250 - Hey, joe. 1475 01:09:32,250 --> 01:09:34,250 Give me that utility box. - Getting it done. 1476 01:09:34,250 --> 01:09:36,750 - Unit 17, two of you guys get a hose. 1477 01:09:36,750 --> 01:09:38,583 The rest of you, lockup that traffic. 1478 01:09:38,583 --> 01:09:40,250 Let's go. Move. 1479 01:09:40,250 --> 01:09:42,875 Dispatch, dispatch, we have a working house fire. 1480 01:09:42,875 --> 01:09:45,041 Send me two more engines. I repeat. 1481 01:09:45,041 --> 01:09:46,250 Two more engines. 1482 01:09:46,250 --> 01:09:50,625 Let's go, guys. Lockup that traffic. 1483 01:09:59,458 --> 01:10:01,458 - Must be out on a call. 1484 01:10:01,458 --> 01:10:05,125 - Should we wait? 1485 01:10:05,125 --> 01:10:06,458 - Utility box clear. 1486 01:10:06,458 --> 01:10:08,166 - Utility's clear, let's go. 1487 01:10:08,166 --> 01:10:10,375 - Using all hands for a confirmed fire 1488 01:10:10,375 --> 01:10:12,083 At a residential structure. 1489 01:10:12,083 --> 01:10:16,458 Second alarm called. Company three on scene. 1490 01:10:16,458 --> 01:10:18,166 Move in. 1491 01:10:38,542 --> 01:10:39,959 - John. 1492 01:10:39,959 --> 01:10:42,667 John, where are you? John, where's your location? 1493 01:10:42,667 --> 01:10:43,834 Firefighter down. 1494 01:10:43,834 --> 01:10:45,917 It's john kelly, trapped in the bedroom. 1495 01:10:45,917 --> 01:10:47,667 The room is compromised. I'm gonna try 1496 01:10:47,667 --> 01:10:49,208 To get him out now. 1497 01:10:49,208 --> 01:10:51,250 - Confirming firefighter trapped. 1498 01:10:51,250 --> 01:10:53,709 Be advised that john kelly has been found 1499 01:10:53,709 --> 01:10:55,375 And is being extracted from the building. 1500 01:10:55,375 --> 01:10:58,792 - It's okay. 1501 01:10:58,792 --> 01:11:00,834 - It's okay. 1502 01:11:07,083 --> 01:11:09,333 - Get e.M.S. Up here. 1503 01:11:09,333 --> 01:11:10,667 - I got you. 1504 01:11:10,667 --> 01:11:12,542 - Johnny boy, you hang in there. 1505 01:11:12,542 --> 01:11:13,959 Hang in there. Help's on the way. 1506 01:11:18,208 --> 01:11:19,834 - Come on already. 1507 01:11:19,834 --> 01:11:21,375 - John? 1508 01:11:21,375 --> 01:11:23,500 - Yeah. 1509 01:11:23,500 --> 01:11:24,667 - Little shocky. 1510 01:11:24,667 --> 01:11:26,125 - Yeah. 1511 01:11:26,125 --> 01:11:27,166 - Come on, come on, come on. 1512 01:11:27,166 --> 01:11:29,041 - Attention, all units on standby. 1513 01:11:29,041 --> 01:11:32,291 John kelly has been extracted and removed from the building. 1514 01:11:32,291 --> 01:11:36,709 He's being readied for transport to memorial hospital now. 1515 01:11:36,709 --> 01:11:38,709 - Come on, buddy. 1516 01:11:38,709 --> 01:11:41,500 - John, can you hear me? 1517 01:11:41,500 --> 01:11:43,709 John, don't breathe deep. 1518 01:11:43,709 --> 01:11:45,709 There you go. 1519 01:11:49,750 --> 01:11:51,709 - There you go. That's it, that's it. 1520 01:11:58,750 --> 01:12:01,083 All right, john. You're gonna be all right. 1521 01:12:01,083 --> 01:12:04,125 - John kelly is now breathing and appears responsive. 1522 01:12:04,125 --> 01:12:06,583 I repeat. John kelly is now breathing 1523 01:12:06,583 --> 01:12:08,792 And appears responsive. 1524 01:12:08,792 --> 01:12:11,250 - I can't do this. 1525 01:12:11,250 --> 01:12:12,792 I can't do this again. I can't. 1526 01:12:12,792 --> 01:12:16,750 I got--I need to go. 1527 01:12:24,208 --> 01:12:26,917 - So, sweetheart, are you sure you're okay? 1528 01:12:26,917 --> 01:12:29,458 - I'm fine, mom. A couple cracked ribs. 1529 01:12:29,458 --> 01:12:31,291 Dad's had worse. 1530 01:12:31,291 --> 01:12:33,333 - Well, i don't know about that, 1531 01:12:33,333 --> 01:12:37,291 But i do know that cracked ribs hurt. 1532 01:12:37,291 --> 01:12:38,417 What happened? 1533 01:12:38,417 --> 01:12:40,208 - I forced the door. 1534 01:12:40,208 --> 01:12:41,959 I was doing a search and a section 1535 01:12:41,959 --> 01:12:43,667 Of the ceiling collapsed. 1536 01:12:43,667 --> 01:12:45,000 - Oh. 1537 01:12:45,000 --> 01:12:47,291 I'm just happy you're okay. 1538 01:12:47,291 --> 01:12:49,333 - Is madison coming to visit you? 1539 01:12:49,333 --> 01:12:51,542 - I don't think so, unless she can use it 1540 01:12:51,542 --> 01:12:53,291 To make herself look better. 1541 01:12:53,291 --> 01:12:54,500 - What? 1542 01:12:54,500 --> 01:12:56,125 - Everybody at the firehouse saw the jordan guy 1543 01:12:56,125 --> 01:12:58,000 Sneaking in and him asking her to marry him. 1544 01:12:58,000 --> 01:12:59,583 I don't think she's gonna break herself away 1545 01:12:59,583 --> 01:13:01,125 From wedding plans to see me. 1546 01:13:01,125 --> 01:13:03,166 - She didn't say yes to jordan. 1547 01:13:03,166 --> 01:13:04,959 She said no right on tv. 1548 01:13:04,959 --> 01:13:07,834 It was all a publicity stunt she had no idea about. 1549 01:13:07,834 --> 01:13:09,458 She fired her manager on tv, too. 1550 01:13:09,458 --> 01:13:11,250 - Really? - Really. 1551 01:13:11,250 --> 01:13:13,166 - Yeah. None of it was true. 1552 01:13:13,166 --> 01:13:15,458 - Did she call and check up on you? 1553 01:13:15,458 --> 01:13:16,875 - No. 1554 01:13:16,875 --> 01:13:18,792 - Then she probably doesn't know. 1555 01:13:18,792 --> 01:13:20,709 - Honey, why don't you call her? 1556 01:13:20,709 --> 01:13:22,166 - He can call her tomorrow. 1557 01:13:22,166 --> 01:13:23,250 All right? Right now, 1558 01:13:23,250 --> 01:13:25,542 He just needs to rest. 1559 01:13:25,542 --> 01:13:29,500 - Come here. Careful. 1560 01:13:29,500 --> 01:13:31,291 I love you. - I love you too. 1561 01:13:31,291 --> 01:13:32,291 - Bye. - Bye, sis. 1562 01:13:32,291 --> 01:13:33,917 - Bye. Feel better. 1563 01:13:33,917 --> 01:13:36,291 - Thank you. 1564 01:13:36,291 --> 01:13:38,583 - Hey, you're lucky. 1565 01:13:44,291 --> 01:13:46,750 Nurse manuel to radiology. 1566 01:13:46,750 --> 01:13:49,125 Nurse manuel to radiology. 1567 01:13:57,500 --> 01:14:00,417 - I was never late when i had you helping me. 1568 01:14:00,417 --> 01:14:04,375 - Well, i haven't been much of a friend lately either. 1569 01:14:04,375 --> 01:14:07,000 - Let's go talk about it. 1570 01:14:12,583 --> 01:14:14,291 - Why did you call me? 1571 01:14:14,291 --> 01:14:16,959 I quit for a reason. I let you down. 1572 01:14:16,959 --> 01:14:19,750 - We've been through a lot together. 1573 01:14:19,750 --> 01:14:22,917 I've made mistakes too, you know. 1574 01:14:22,917 --> 01:14:25,834 I let rad have free reign over all of us. 1575 01:14:25,834 --> 01:14:28,542 - Not vernon. He stood up for himself. 1576 01:14:28,542 --> 01:14:32,250 Me? I caved like a wet noodle. 1577 01:14:35,834 --> 01:14:38,291 - So, uh... 1578 01:14:38,291 --> 01:14:41,458 vernon told me that you quit over what rad did? 1579 01:14:41,458 --> 01:14:45,625 - Yeah, but only after it had all been set in motion. 1580 01:14:45,625 --> 01:14:48,166 I know how much this comeback meant to you 1581 01:14:48,166 --> 01:14:50,834 And i was trying to protect that. 1582 01:14:50,834 --> 01:14:53,458 - I know. 1583 01:14:53,458 --> 01:14:56,208 Yeah. And i appreciate it. 1584 01:14:56,208 --> 01:14:58,750 - Look, i'm not asking for my job back, 1585 01:14:58,750 --> 01:15:01,625 But i would really like my friend back. 1586 01:15:08,208 --> 01:15:12,208 - I'll tell you what. 1587 01:15:12,208 --> 01:15:16,083 How about you have both back? 1588 01:15:19,083 --> 01:15:21,125 You know i can't do any of this without you, right? 1589 01:15:25,500 --> 01:15:27,458 What about john? 1590 01:15:27,458 --> 01:15:30,583 - He called a few times and i let it go to voice mail. 1591 01:15:30,583 --> 01:15:32,583 - Why? 1592 01:15:36,125 --> 01:15:39,041 - You know, he's wonderful. 1593 01:15:39,041 --> 01:15:40,125 It's really me. 1594 01:15:40,125 --> 01:15:42,458 It's my problem. 1595 01:15:42,458 --> 01:15:45,166 His job. 1596 01:15:46,458 --> 01:15:48,917 He almost died in a fire the other night. 1597 01:15:48,917 --> 01:15:51,041 Did you know that? 1598 01:15:51,041 --> 01:15:55,667 I heard the whole thing and it just--It made me feel 1599 01:15:55,667 --> 01:15:58,875 So much like what i felt when my dad was killed 1600 01:15:58,875 --> 01:16:02,458 And i promised that i would never feel that way again. 1601 01:16:02,458 --> 01:16:03,792 - Is he okay? 1602 01:16:03,792 --> 01:16:07,208 - Yeah, he's going to be okay, thankfully. 1603 01:16:07,208 --> 01:16:09,875 But as for us, i--I-- 1604 01:16:09,875 --> 01:16:15,000 I don't think i can do it. I-I just--I can't. 1605 01:16:15,000 --> 01:16:19,000 - I understand. 1606 01:16:19,000 --> 01:16:22,834 And i'm here for you. 1607 01:16:36,208 --> 01:16:37,834 - Hey. 1608 01:16:37,834 --> 01:16:40,291 You know, it's good you're here until you feel better. 1609 01:16:40,291 --> 01:16:42,000 - I'd rather be working. 1610 01:16:42,000 --> 01:16:44,500 - I know. How are your ribs? 1611 01:16:44,500 --> 01:16:48,542 - They feel better but i'm still sore. 1612 01:16:48,542 --> 01:16:52,375 - Look, you're alive, you're home, you're feeling better, 1613 01:16:52,375 --> 01:16:56,125 And yet you still look like 1614 01:16:56,125 --> 01:17:00,875 The most unhappy guy in the world. 1615 01:17:00,875 --> 01:17:03,875 It's her, isn't it? 1616 01:17:03,875 --> 01:17:07,959 - I thought... 1617 01:17:07,959 --> 01:17:11,542 - you had found... 1618 01:17:11,542 --> 01:17:15,875 - a wonderful woman. 1619 01:17:15,875 --> 01:17:20,333 I really felt like i'd never have to look for another one. 1620 01:17:20,333 --> 01:17:22,959 - I still feel that way about your mom. 1621 01:17:26,375 --> 01:17:29,583 - I can't imagine that comes along more than once in life. 1622 01:17:29,583 --> 01:17:31,750 - Well, then why don't you do something about it? 1623 01:17:31,750 --> 01:17:34,542 - I called her. 1624 01:17:34,542 --> 01:17:37,709 I get voice mail or an assistant that says she's busy. 1625 01:17:37,709 --> 01:17:40,917 I even texted her. No answer. 1626 01:17:40,917 --> 01:17:44,458 - Doesn't your generation ever do anything face-To-Face? 1627 01:17:44,458 --> 01:17:47,333 - I'd love to talk to her face-To-Face. 1628 01:17:47,333 --> 01:17:49,208 I think she's made it pretty clear she's not interested. 1629 01:17:49,208 --> 01:17:52,583 - You run into burning buildings for a living, 1630 01:17:52,583 --> 01:17:58,166 And yet you're afraid of this beautiful woman? 1631 01:17:58,166 --> 01:18:00,166 - Afraid? 1632 01:18:00,166 --> 01:18:02,083 - Yeah. Afraid to go to her 1633 01:18:02,083 --> 01:18:05,834 And have her tell you to your face that she doesn't love you. 1634 01:18:08,250 --> 01:18:12,792 - Nobody said anything about love. 1635 01:18:12,792 --> 01:18:16,792 - Nobody had to. 1636 01:18:33,959 --> 01:18:37,542 - Hey. You have a visitor. 1637 01:18:37,542 --> 01:18:40,792 - I don't want to see anybody right now. 1638 01:18:40,792 --> 01:18:43,583 - I think you need to hear what he has to say. 1639 01:18:50,333 --> 01:18:54,542 - Before you say anything, let me explain. 1640 01:18:54,542 --> 01:18:59,291 I was desperate and i was wrong. 1641 01:18:59,291 --> 01:19:01,917 I listened to a couple of nut-Jobs 1642 01:19:01,917 --> 01:19:03,834 And not my own head. 1643 01:19:03,834 --> 01:19:07,083 Madison, is there any way you could forgive me? 1644 01:19:12,041 --> 01:19:14,542 Of course i can. 1645 01:19:18,333 --> 01:19:21,542 But don't you ever pull a stunt like that ever again. 1646 01:19:21,542 --> 01:19:22,875 - I won't. I swear. 1647 01:19:22,875 --> 01:19:25,333 I--Come here. 1648 01:19:25,333 --> 01:19:28,625 It's okay. 1649 01:19:28,625 --> 01:19:30,959 - You know it probably would've been a beautiful wedding. 1650 01:19:30,959 --> 01:19:32,834 - Oh, yeah. Real storybook. 1651 01:19:34,000 --> 01:19:35,667 Let's decide on this right now though. 1652 01:19:35,667 --> 01:19:36,917 - What? 1653 01:19:36,917 --> 01:19:41,375 - Always friends? 1654 01:19:41,375 --> 01:19:43,125 - That works for me. 1655 01:19:43,125 --> 01:19:44,834 - Okay. Good. 1656 01:19:44,834 --> 01:19:46,709 I lied, actually. There's one more thing 1657 01:19:46,709 --> 01:19:48,333 I have to ask of you. It's coming from me. 1658 01:19:48,333 --> 01:19:50,291 No one else, i swear. 1659 01:19:50,291 --> 01:19:51,792 - Sure. Ask. 1660 01:19:51,792 --> 01:19:54,208 - Could i sing with you on your live recording gig? 1661 01:19:54,208 --> 01:19:56,542 It would really help my tour. 1662 01:20:02,542 --> 01:20:03,875 - So what song do you want to sing? 1663 01:20:03,875 --> 01:20:05,208 - Ah, yes. 1664 01:20:05,208 --> 01:20:07,333 - Okay. I've been thinking about a few. 1665 01:20:07,333 --> 01:20:08,542 - Why don't you sit and tell me what song you wanna sing? 1666 01:20:08,542 --> 01:20:10,709 - Okay, all right. Sounds good. 1667 01:20:19,917 --> 01:20:24,917 - Taking it out to get it washed? 1668 01:20:24,917 --> 01:20:26,917 - Yup. 1669 01:20:26,917 --> 01:20:28,750 That's the official version. 1670 01:20:28,750 --> 01:20:30,000 - And if we get a call? 1671 01:20:30,000 --> 01:20:32,291 - I'll be there. It's called a radio. 1672 01:20:32,291 --> 01:20:35,041 - Need some backup? 1673 01:20:35,041 --> 01:20:36,625 - Why not? 1674 01:20:36,625 --> 01:20:38,250 - How do you know she's gonna be there? 1675 01:20:38,250 --> 01:20:40,125 - A bird named vernon told me. 1676 01:20:42,917 --> 01:20:44,875 - Let's roll. - Big bird. 1677 01:20:44,875 --> 01:20:47,083 - How's rehearsal? 1678 01:20:47,083 --> 01:20:49,000 - Lifeless sound good to you? 1679 01:20:49,000 --> 01:20:51,041 - No. 1680 01:20:51,041 --> 01:20:53,291 - Well, her passion for the love songs are gone. 1681 01:20:53,291 --> 01:20:55,125 She used to melt hearts when she sang. 1682 01:20:55,125 --> 01:20:57,375 Now, she's just gonna ice 'em up. 1683 01:20:57,375 --> 01:20:59,667 - She keeps denying her feelings because of her fears. 1684 01:20:59,667 --> 01:21:02,542 - Those fears are grounded in something real. 1685 01:21:02,542 --> 01:21:04,458 - Yeah, well, when you build brick walls around you, 1686 01:21:04,458 --> 01:21:05,875 The bricks only end up falling on you. 1687 01:21:05,875 --> 01:21:07,333 - Tell her that. 1688 01:21:07,333 --> 01:21:09,583 - She's not gonna listen to me. 1689 01:21:09,583 --> 01:21:11,500 I had a better idea. 1690 01:21:11,500 --> 01:21:13,875 - Had? 1691 01:21:13,875 --> 01:21:15,875 - Mm-Hmm. 1692 01:21:17,959 --> 01:21:19,959 - Hey. 1693 01:21:22,375 --> 01:21:24,583 - Remember, you can't fire me. 1694 01:21:24,583 --> 01:21:27,875 What? 1695 01:21:27,875 --> 01:21:29,250 Mom? 1696 01:21:51,291 --> 01:21:52,375 - What's going on? 1697 01:21:52,375 --> 01:21:55,500 - Angela's in there. 1698 01:21:55,500 --> 01:21:57,291 - Vernon. 1699 01:21:57,291 --> 01:22:00,625 Nice going, buddy. 1700 01:22:00,625 --> 01:22:06,542 - Well, you look great, really great. 1701 01:22:06,542 --> 01:22:08,542 - I feel really great, sweetheart. 1702 01:22:08,542 --> 01:22:09,917 I've kept busy. 1703 01:22:09,917 --> 01:22:12,834 I'm going back to college and getting my degree. 1704 01:22:12,834 --> 01:22:13,917 - In what? 1705 01:22:13,917 --> 01:22:15,875 - Believe it or not, english. 1706 01:22:15,875 --> 01:22:17,834 - Wow. That's-- 1707 01:22:17,834 --> 01:22:20,542 That's amazing. 1708 01:22:20,542 --> 01:22:22,458 - You've looked better. 1709 01:22:22,458 --> 01:22:24,542 - Thank you for that. 1710 01:22:24,542 --> 01:22:27,333 - You know when yolooked the best i've ever seen you? 1711 01:22:27,333 --> 01:22:30,083 On tv, the night with the fireman when you were 1712 01:22:30,083 --> 01:22:33,375 At the rental house dealing with all the media. 1713 01:22:33,375 --> 01:22:35,458 I saw the way you looked at him. 1714 01:22:35,458 --> 01:22:38,959 - Mom, please just don't go there. 1715 01:22:38,959 --> 01:22:42,291 - I'm your mother. 1716 01:22:42,291 --> 01:22:45,792 So, are you in love with the fireman? 1717 01:22:52,417 --> 01:22:56,250 Mom, i can't stop thinking about him. 1718 01:22:56,250 --> 01:23:00,417 - That's a strange way of telling me you love him. 1719 01:23:00,417 --> 01:23:02,709 - It's too late anyway. 1720 01:23:02,709 --> 01:23:04,458 I've driven him so far away that he's probably 1721 01:23:04,458 --> 01:23:05,917 Fallen off the earth by now. 1722 01:23:11,250 --> 01:23:13,583 What? What's happening? 1723 01:23:26,917 --> 01:23:31,750 - I have something to say to you. 1724 01:23:31,750 --> 01:23:33,959 Let me say it and then i'll go. 1725 01:23:37,166 --> 01:23:39,208 First of all, 1726 01:23:39,208 --> 01:23:40,959 I want to say-- - I love you. 1727 01:23:45,917 --> 01:23:51,333 And i'm sorry that i haven't told you before. 1728 01:23:51,333 --> 01:23:54,083 But i was just-- 1729 01:23:54,083 --> 01:23:56,875 I was scared... 1730 01:23:56,875 --> 01:23:59,709 to love you. 1731 01:24:02,458 --> 01:24:05,959 - I love you too. 1732 01:24:14,583 --> 01:24:18,208 - Ooh. Woo-Wee! 1733 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 - You know what she's doing? 1734 01:24:25,000 --> 01:24:27,375 - John's in love. 1735 01:24:28,305 --> 01:25:28,872 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 124937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.