All language subtitles for Ravens Home s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,526 Raven: Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,833 All right, Booker. I have finished my fun schedule, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,661 and we have a lot of parks to hit, okay? 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,185 We've got Millennium Park, 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,536 the water park, Shakespeare in the Park... 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,320 Park, park... 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,105 It's park heavy. Yeah. 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,977 -Where's your list? -Okay, here's my list. 9 00:00:21,151 --> 00:00:24,546 -Yeah. -One: why do you make a schedule for fun? 10 00:00:26,287 --> 00:00:27,592 You know, it's, it's just fun. 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,464 Just, you know, sort of let it happen. 12 00:00:29,638 --> 00:00:30,943 Any other questions? 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,206 Me! 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,426 I got a question. 15 00:00:35,600 --> 00:00:38,516 Where you do you guys expect to get all these fun funds from? 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,955 Both: We're gonna get jobs. 17 00:00:50,398 --> 00:00:53,053 This is the part where you tell us that you're proud of us? 18 00:00:58,884 --> 00:01:01,539 Oh, oh, oh! [laughing]: Yeah, yeah. 19 00:01:01,713 --> 00:01:04,368 I mean, this is just like the last time you wanted to play soccer, 20 00:01:04,542 --> 00:01:05,761 and you wanted a gerbil. 21 00:01:05,935 --> 00:01:07,676 I mean, the soccer ball is in the closet, 22 00:01:07,850 --> 00:01:10,592 and the gerbil, well, he's in a better place now. 23 00:01:11,854 --> 00:01:13,682 Mom, you're wrong. We can get jobs. 24 00:01:13,856 --> 00:01:15,118 Yeah, and we can keep jobs. 25 00:01:15,292 --> 00:01:16,859 And then we can have all of our fun. 26 00:01:17,033 --> 00:01:18,730 Well, good luck. 27 00:01:18,904 --> 00:01:20,515 'Cause you can't have fun unless you got the funds, hon. 28 00:01:20,689 --> 00:01:21,907 [grunts] 29 00:01:22,604 --> 00:01:23,996 -♪ Hey ♪ -♪ Yo ♪ 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,650 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 31 00:01:25,824 --> 00:01:27,391 ♪ Had my vision all worked out ♪ 32 00:01:27,565 --> 00:01:28,740 ♪ But then life had other plans ♪ 33 00:01:28,914 --> 00:01:30,481 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 34 00:01:30,655 --> 00:01:32,222 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 35 00:01:32,396 --> 00:01:34,703 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 36 00:01:34,877 --> 00:01:37,227 -♪ Maybe I'm just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪ 37 00:01:37,401 --> 00:01:39,447 -♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ Ya know I got you, right? ♪ 38 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 39 00:01:41,840 --> 00:01:43,886 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 40 00:01:44,060 --> 00:01:46,236 -♪ C'mon! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 41 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 -♪ We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 42 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 ♪ It's our crowd! ♪ 43 00:01:50,458 --> 00:01:52,155 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 44 00:01:52,329 --> 00:01:54,418 ♪ Down for each other like family should ♪ 45 00:01:54,592 --> 00:01:56,942 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ When it's tough ♪ 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,380 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ We got love ♪ 47 00:01:59,554 --> 00:02:01,773 ♪ 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 48 00:02:01,947 --> 00:02:04,254 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 49 00:02:04,428 --> 00:02:05,734 [Raven laughing] 50 00:02:05,908 --> 00:02:07,997 Yep! That's us. 51 00:02:08,171 --> 00:02:09,868 [laughing] 52 00:02:12,001 --> 00:02:13,916 ♪♪♪ 53 00:02:14,090 --> 00:02:16,571 Ugh. Looking for a job is so hard! 54 00:02:16,745 --> 00:02:18,355 You know what's harder? Keeping a job. 55 00:02:19,922 --> 00:02:22,316 Ugh. All of the jobs are already taken. 56 00:02:22,490 --> 00:02:23,708 What about mowing lawns? 57 00:02:23,882 --> 00:02:25,580 They're already mowed. 58 00:02:25,754 --> 00:02:28,235 -What about babysitting? -All the kids have been seated. 59 00:02:29,061 --> 00:02:30,715 Well, keep up the search, guys. 60 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 I'm sure you'll find something. Yeah! 61 00:02:33,022 --> 00:02:34,328 They're doomed. 62 00:02:35,938 --> 00:02:38,767 Oh, mistaking an onion for deodorant. 63 00:02:38,941 --> 00:02:40,029 Been there. 64 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 First of all, ew. 65 00:02:43,989 --> 00:02:45,687 Second of all, no. 66 00:02:45,861 --> 00:02:48,864 -My client Priya's coming today. -Oh, the superstitious one. 67 00:02:49,038 --> 00:02:51,780 Well, she's not necessarily superstitious. 68 00:02:51,954 --> 00:02:53,738 It's just when she speaks publicly, 69 00:02:53,912 --> 00:02:56,306 she wants everything to be exactly the same way all the time. 70 00:02:56,480 --> 00:02:59,091 Yeah, so superstitious. 71 00:03:00,658 --> 00:03:03,008 -Tomato, to-mah-to, onion, on-ion. -What? 72 00:03:03,183 --> 00:03:04,923 The last time I saw her, 73 00:03:05,097 --> 00:03:06,447 -I had just come back from the gym. -Chelsea: Oh. 74 00:03:06,621 --> 00:03:08,100 Why not just go to the gym, Mom? 75 00:03:09,885 --> 00:03:12,104 Why don't you just mind your business, boo? 76 00:03:13,758 --> 00:03:15,369 Priya started from nothing, 77 00:03:15,543 --> 00:03:18,763 and she became a coffee shop queen. 78 00:03:18,937 --> 00:03:21,505 She is my most consistent and lucrative client. 79 00:03:27,032 --> 00:03:29,861 Priya, how did I know you were gonna be standing right there? 80 00:03:30,035 --> 00:03:31,863 You know me. That's why I love you. 81 00:03:32,037 --> 00:03:33,865 Now close the door so I can knock. 82 00:03:34,039 --> 00:03:35,040 -You know that's how it has to happen every time. -Yes. 83 00:03:36,651 --> 00:03:40,176 [knocking] 84 00:03:43,135 --> 00:03:46,617 [sighs] That was perfect, and exactly what I needed, 85 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 because everything else is going wrong today. 86 00:03:48,140 --> 00:03:49,533 What, what could be going wrong 87 00:03:49,707 --> 00:03:51,840 for someone so brilliant and talented as yourself? 88 00:03:52,014 --> 00:03:54,234 Oh, Raven, you're too kind. 89 00:03:54,408 --> 00:03:56,714 But the only reason I am talented and brilliant 90 00:03:56,888 --> 00:03:58,977 is because I follow my rituals to the letter. 91 00:03:59,151 --> 00:04:01,023 Yeah, Priya, hey. Hi. 92 00:04:01,197 --> 00:04:03,330 I wanted to talk to you about-- 93 00:04:03,504 --> 00:04:05,897 Hey, Chels, why don't we let the talented and brilliant lady speak, 94 00:04:06,071 --> 00:04:08,422 and I will meet you at work. 95 00:04:08,596 --> 00:04:10,859 -Okay, but this is not over. -Okay. 96 00:04:11,033 --> 00:04:12,904 -I agree. Yep. -I'm going to the office to do some life coaching, 97 00:04:13,078 --> 00:04:14,950 -to help people with bad habits. -You should. 98 00:04:15,124 --> 00:04:16,778 -And I feel so-- -You should definitely do that. I agree. 99 00:04:18,519 --> 00:04:20,042 Please. Continue. 100 00:04:20,216 --> 00:04:22,174 My assistant quit. 101 00:04:22,349 --> 00:04:24,916 And I don't have time to follow my hiring procedure, 102 00:04:25,090 --> 00:04:28,224 and I have to speak at the opening of my 500th coffee shop, 103 00:04:28,398 --> 00:04:29,965 for Brew It, Can Do It tonight. 104 00:04:30,139 --> 00:04:31,967 -[gasps] -I still don't have my lucky charm, 105 00:04:32,141 --> 00:04:34,578 my coffee, or my traditional pre-ceremony salad, 106 00:04:34,752 --> 00:04:36,101 but how can I get them now? 107 00:04:36,276 --> 00:04:39,235 Nia, are you thinking what I'm thinking? 108 00:04:41,237 --> 00:04:44,109 Yep. Picking up some stuff. How hard could it be? 109 00:04:45,981 --> 00:04:48,418 Hey. Hey, Priya, how are you? It's nice to see you. 110 00:04:48,592 --> 00:04:50,855 Booker. Nia. The last time I saw you, 111 00:04:51,029 --> 00:04:52,379 you were tiny little babies. 112 00:04:52,553 --> 00:04:54,032 Raven, get some babies. 113 00:04:55,120 --> 00:04:56,861 Yeah, well, we're big now, 114 00:04:57,035 --> 00:04:58,123 and we're super good at getting paid to, you know, 115 00:04:58,298 --> 00:05:00,169 pick up coffee, lucky charms. 116 00:05:00,343 --> 00:05:01,736 Salads. 117 00:05:03,607 --> 00:05:06,175 Well, that sounds like exactly what I need to restore the balance. 118 00:05:06,915 --> 00:05:09,352 You're hired. Raven, cancel the babies. 119 00:05:10,614 --> 00:05:12,137 Babies canceled, trust me. 120 00:05:12,312 --> 00:05:14,009 Listen, come over here. 121 00:05:15,402 --> 00:05:17,578 You cannot back out from this. 122 00:05:17,752 --> 00:05:20,798 She is a very important client, and I will not have you embarrass me. 123 00:05:20,972 --> 00:05:23,061 No, Mom, don't worry. We are in it to win it, right? 124 00:05:23,235 --> 00:05:26,021 Yeah. If my name isn't Booker "No Back-ster" Carter. 125 00:05:27,892 --> 00:05:31,331 Get it? 'Cause I'm not backing out of this one, huh? 126 00:05:33,115 --> 00:05:34,725 I'm still workshop-ing it. 127 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 You ready? Let me give you my coffee order. 128 00:05:38,033 --> 00:05:40,035 Okay, just a real quick itty-bitty thing. [chuckles] 129 00:05:40,209 --> 00:05:42,124 Um, how much did your last assistant make, per day? 130 00:05:42,298 --> 00:05:45,432 -Yeah. We have some fun to fund. -Two hundred dollars. 131 00:05:45,606 --> 00:05:47,303 Two hundred dollars? 132 00:05:47,477 --> 00:05:51,220 Nia, that's like, 50 for you, 150 for me. 133 00:05:51,394 --> 00:05:55,355 ♪♪♪ 134 00:05:59,446 --> 00:06:01,448 Okay, I brought my camera. What do you need? 135 00:06:01,622 --> 00:06:03,928 Congratulations, meatball. 136 00:06:04,102 --> 00:06:06,888 You have been selected to direct my video application. 137 00:06:07,062 --> 00:06:08,846 Wow. 138 00:06:09,020 --> 00:06:10,761 -Really? -Mm-hmm. 139 00:06:10,935 --> 00:06:12,807 How many other applicants were there? 140 00:06:12,981 --> 00:06:15,331 Doesn't matter. You beat them all. Now let's get started. 141 00:06:15,505 --> 00:06:17,464 Great. What are we doing? 142 00:06:17,638 --> 00:06:20,641 I'm applying to Campus Champion. 143 00:06:20,815 --> 00:06:23,992 It's the top D-1 feeder program in the nation. 144 00:06:24,166 --> 00:06:25,776 It could change my life. 145 00:06:25,950 --> 00:06:29,084 I have been working forever for a chance like this. 146 00:06:29,258 --> 00:06:30,999 -Great. When's it due? -Today. 147 00:06:31,173 --> 00:06:34,045 I'm sorry, did you just say "today"? 148 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 That's a lot of pressure, Tess. 149 00:06:35,873 --> 00:06:37,875 I do my best work under pressure, half-court. 150 00:06:38,049 --> 00:06:39,529 Now, let's get started. 151 00:06:39,703 --> 00:06:42,184 You just roll the camera, and I'll do what I do best. 152 00:06:42,793 --> 00:06:45,405 -'Kay. Ready, and action. -[camera beeps] 153 00:06:51,149 --> 00:06:53,325 Huh. Uh, must just be nerves. 154 00:06:53,500 --> 00:06:55,110 -Let me try again. -[camera beeps] 155 00:06:59,288 --> 00:07:00,898 I'm gonna stand over there. 156 00:07:01,072 --> 00:07:02,422 I'll use the zoom. 157 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 [camera beeps] 158 00:07:08,123 --> 00:07:10,212 You know, I'm just gonna stand behind the door. 159 00:07:12,301 --> 00:07:13,433 [camera beeps] 160 00:07:13,998 --> 00:07:15,435 Uh-oh. 161 00:07:17,045 --> 00:07:20,178 ♪♪♪ 162 00:07:20,352 --> 00:07:23,312 I wasn't sure about this place, but I have to say, 163 00:07:23,486 --> 00:07:25,706 the energy is perfect. 164 00:07:25,880 --> 00:07:28,012 Okay, so let's recreate the day. 165 00:07:28,186 --> 00:07:30,624 -Chelsea: Ahem. -First, I showed you a lot of options. 166 00:07:30,798 --> 00:07:33,235 -In rainbow order. -Roy G. Biv. 167 00:07:34,279 --> 00:07:37,021 [laughs] Oh. Hey, Priya, I, I wanted to ask you, 168 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 this need you have to repeat everything 169 00:07:39,894 --> 00:07:42,026 exactly the way it was, what's that about? 170 00:07:42,200 --> 00:07:44,812 The first time Raven dressed me for a public speaking event, 171 00:07:44,986 --> 00:07:46,988 I landed a multimillion-dollar investor. 172 00:07:47,162 --> 00:07:49,207 So now every time I have to speak in public, 173 00:07:49,381 --> 00:07:51,645 I recreate this day. It's really been working for me. 174 00:07:51,819 --> 00:07:54,038 But has it been working for the people around you? 175 00:07:54,212 --> 00:07:55,866 I can answer that. It's not. 176 00:07:57,172 --> 00:07:59,000 But I think we could work on that today, 177 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 -if you just step into my office-- -Here you go. 178 00:08:00,610 --> 00:08:02,569 The coffee that you ordered, made fresh. 179 00:08:02,743 --> 00:08:04,440 Priya, I think this is something that could definitely 180 00:08:04,614 --> 00:08:06,224 -work for you-- -[spits] 181 00:08:06,398 --> 00:08:09,576 Raven, I am so sorry, but there is cream in this coffee. 182 00:08:10,925 --> 00:08:13,101 It's okay. I can, I can make it work. 183 00:08:13,275 --> 00:08:15,582 I can make it work. See, um, a little 184 00:08:15,756 --> 00:08:19,063 is, is an accident, but a lot... 185 00:08:21,675 --> 00:08:23,285 ...is a design. 186 00:08:26,201 --> 00:08:28,159 Imma call it... 187 00:08:28,333 --> 00:08:30,205 "Aroma Wear-apy." 188 00:08:32,120 --> 00:08:33,948 I'm workshop-ing the title. 189 00:08:34,122 --> 00:08:36,646 I'm so sorry. I thought you said that you wanted cream. 190 00:08:36,820 --> 00:08:38,953 No, I said I wanted room for cream. 191 00:08:39,127 --> 00:08:40,998 Yes, yes, yes. And then we put the cream 192 00:08:41,172 --> 00:08:43,174 in the room that was left. 193 00:08:43,348 --> 00:08:45,307 Okay. But there's a difference. 194 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 [whooshing] 195 00:08:49,137 --> 00:08:51,966 These kids are always quitting. [echoing]: ...quitting... 196 00:08:56,710 --> 00:08:58,363 Do you understand what I'm saying? 197 00:08:58,538 --> 00:09:00,975 Yes, yes, yes. Room for cream, but with no cream, 198 00:09:01,149 --> 00:09:02,759 coming right up. [laughs nervously] 199 00:09:02,933 --> 00:09:04,674 Nia, I just had a vision of Mom 200 00:09:04,848 --> 00:09:06,328 telling Aunt Chelsea that she knew we were gonna quit. 201 00:09:06,502 --> 00:09:08,069 Oh, no. That is not gonna happen. 202 00:09:08,243 --> 00:09:10,114 Mom would never let us live it down. 203 00:09:10,288 --> 00:09:12,247 -Hey, if this is too much for the two of you-- -Both: No! 204 00:09:12,421 --> 00:09:14,162 No, no, no. No. This is not soccer, 205 00:09:14,336 --> 00:09:15,729 and this is not a gerbil. 206 00:09:15,903 --> 00:09:18,253 -This is our jobs. -Right. 207 00:09:18,427 --> 00:09:20,255 Which we love, so, so, so much. 208 00:09:20,429 --> 00:09:22,692 We will be right back with room for cream. All right? 209 00:09:26,957 --> 00:09:28,829 ♪♪♪ 210 00:09:29,003 --> 00:09:31,614 [snoring] 211 00:09:34,704 --> 00:09:36,358 Okay. 212 00:09:36,532 --> 00:09:39,143 Now that I've got my rhythm, let's do this, Half Time. 213 00:09:39,317 --> 00:09:41,102 Sure thing. 214 00:09:41,276 --> 00:09:44,192 Take 47. 215 00:09:46,455 --> 00:09:48,239 -And... action. -[camera beeps] 216 00:09:57,335 --> 00:10:00,208 Yeah, I'm gonna do you a favor and call "cut." 217 00:10:04,038 --> 00:10:06,518 Huh. Maybe if I get a head start? 218 00:10:06,693 --> 00:10:08,608 I'll just start shooting, and then you can record. 219 00:10:09,260 --> 00:10:10,218 Gotcha. 220 00:10:15,049 --> 00:10:17,529 [camera beeping] 221 00:10:21,055 --> 00:10:21,969 [camera beeps] 222 00:10:23,448 --> 00:10:24,406 [camera beeps] 223 00:10:28,279 --> 00:10:29,280 [camera beeps] 224 00:10:30,412 --> 00:10:31,848 [camera beeps] 225 00:10:32,022 --> 00:10:35,765 This is the weirdest thing I've ever seen. 226 00:10:35,939 --> 00:10:37,680 And I share a room with Booker. 227 00:10:37,854 --> 00:10:39,464 Could I make a suggestion? 228 00:10:39,639 --> 00:10:41,292 Please! 229 00:10:41,466 --> 00:10:43,947 Campus Champion already knows you can play basketball. 230 00:10:44,121 --> 00:10:46,428 So... what if we try something different? 231 00:10:46,733 --> 00:10:47,734 Different how? 232 00:10:47,908 --> 00:10:49,649 What if you make your video about 233 00:10:49,823 --> 00:10:51,346 all the non-basketball moments 234 00:10:51,520 --> 00:10:53,261 that have made you into the player you are today? 235 00:10:53,914 --> 00:10:55,132 Fine. 236 00:10:55,306 --> 00:10:56,612 We can start here. 237 00:10:58,745 --> 00:11:00,921 When you look at this rooftop, 238 00:11:01,095 --> 00:11:04,359 you might see some garden boxes, and... 239 00:11:04,533 --> 00:11:06,404 a decent view. 240 00:11:08,668 --> 00:11:10,365 But I see a court. 241 00:11:10,539 --> 00:11:13,585 I came up here to practice before I ever joined a real team. 242 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 Oh, sorry. I forgot to hit "record." 243 00:11:17,546 --> 00:11:19,504 -And... action! -[camera beeps] 244 00:11:24,596 --> 00:11:27,251 Priya, I know you love wearing wedges for your event, 245 00:11:27,425 --> 00:11:28,644 -so I brought you a few options. -Mm. 246 00:11:28,818 --> 00:11:29,601 One. 247 00:11:29,776 --> 00:11:31,560 Wow. 248 00:11:34,563 --> 00:11:36,434 Girl! 249 00:11:37,044 --> 00:11:38,610 Va-va-voom! 250 00:11:38,785 --> 00:11:40,569 Which one would you say I normally wear? 251 00:11:44,573 --> 00:11:46,314 Girl! 252 00:11:46,488 --> 00:11:48,272 All right, listen, Priya. Um... [chuckles] 253 00:11:48,446 --> 00:11:51,014 Public speaking is about having confidence, right? 254 00:11:51,188 --> 00:11:53,234 And nothing says confidence like... [gasps] 255 00:11:53,408 --> 00:11:54,931 Va-va-voom! 256 00:11:55,105 --> 00:11:56,454 I'd rather not toy with fate today. 257 00:11:56,628 --> 00:11:59,283 Plenty of room for cream, or no cream, 258 00:11:59,457 --> 00:12:00,894 or whatever you want. 259 00:12:06,551 --> 00:12:08,336 Mm. Perfect. 260 00:12:08,510 --> 00:12:10,294 You can really taste the room. 261 00:12:11,469 --> 00:12:13,733 Now you can go collect my lucky grass clippings. 262 00:12:13,907 --> 00:12:16,605 Your, your, your... Your lucky what now? 263 00:12:17,432 --> 00:12:18,781 Grass clippings. 264 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 You're talking about grass clippings. 265 00:12:20,914 --> 00:12:23,090 Yes, she is. Grass clippings. 266 00:12:23,264 --> 00:12:25,745 The clippings of grass. I mean, if you guys have reached your limit... 267 00:12:25,919 --> 00:12:27,790 -Both: No. No, no, no. -Then you need to go do something else. 268 00:12:27,964 --> 00:12:30,662 We're just, um, we're trying to understand, right? 269 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 Still waiting. 270 00:12:32,795 --> 00:12:35,580 On the day I landed my multimillion-dollar investor, 271 00:12:35,755 --> 00:12:37,452 I strolled through Millennium Park, 272 00:12:37,626 --> 00:12:39,323 and smelled the freshly cut grass. 273 00:12:39,497 --> 00:12:41,456 And now she carries around clippings with her 274 00:12:41,630 --> 00:12:42,762 to all of her major events. 275 00:12:42,936 --> 00:12:44,154 Yeah, that's totally normal. 276 00:12:44,328 --> 00:12:45,852 -We-- That's totally normal. -Yeah. 277 00:12:46,026 --> 00:12:47,462 That's normal, and we can go take care of that for you. 278 00:12:47,636 --> 00:12:48,680 -[chuckles] -Nia: Okay. All right. 279 00:12:48,855 --> 00:12:52,467 ♪♪♪ 280 00:12:52,641 --> 00:12:55,296 One jar of special lawn clippings, at your service. 281 00:12:55,470 --> 00:12:57,124 I shouldn't smell them until right before the event, 282 00:12:57,298 --> 00:12:58,299 or all the luck will wear off. 283 00:12:58,473 --> 00:12:59,604 Although... [sniffs] 284 00:12:59,779 --> 00:13:01,171 Wait a minute. 285 00:13:01,955 --> 00:13:04,348 You collected this grass from the west side of the park. 286 00:13:04,522 --> 00:13:06,481 I need grass from the east side. 287 00:13:06,655 --> 00:13:09,789 But, but, but in the end, isn't it all just lawn clippings? 288 00:13:09,963 --> 00:13:12,400 The sun rises in the east. 289 00:13:12,574 --> 00:13:16,360 If I want my company to rise, I need rising grass clippings. 290 00:13:16,534 --> 00:13:19,494 The wrong grass clippings could sunset my career. 291 00:13:19,668 --> 00:13:21,496 Rising grass clippings. 292 00:13:21,670 --> 00:13:23,019 Okay, we're on it. All right. 293 00:13:23,193 --> 00:13:25,282 Oh, and pick up my lucky lentil and beet salad 294 00:13:25,456 --> 00:13:27,371 from Beets by J on your way back. 295 00:13:27,545 --> 00:13:30,853 I was eating it the day I landed my million-dollar investor, 296 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 and now it fuels me to run my business. 297 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 You got a million dollars, and you spent it on beets? 298 00:13:36,032 --> 00:13:37,773 He means... 299 00:13:37,947 --> 00:13:40,428 He means that we will be right back, all right? 300 00:13:40,602 --> 00:13:44,649 ♪♪♪ 301 00:13:44,824 --> 00:13:47,087 It's unfortunate that Beets by J closed down, 302 00:13:47,261 --> 00:13:49,306 but luckily I found this recipe online. 303 00:13:49,480 --> 00:13:51,526 Now, can you taste this for me? 304 00:13:51,700 --> 00:13:53,833 -Thanks. Thank you. -Okay, okay. I'm eating it now. 305 00:13:54,007 --> 00:13:56,357 [spits, groans] 306 00:13:56,531 --> 00:13:57,967 Ew! 307 00:13:58,141 --> 00:14:00,404 Okay, if their most popular salad features beets, 308 00:14:00,578 --> 00:14:02,493 it's no wonder J went out of business. 309 00:14:03,712 --> 00:14:05,279 I bet if we recreate this recipe, 310 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 Priya will never know the difference. 311 00:14:07,629 --> 00:14:10,284 Now, can you think positive thoughts into these lentils for me? 312 00:14:10,458 --> 00:14:13,504 Oh, Nia, I don't have positive thoughts about lentils. They taste like dirt. 313 00:14:15,332 --> 00:14:18,770 Agreed, but it was kind of a crunchy granola restaurant, 314 00:14:18,945 --> 00:14:21,338 so, it's on the recipe. 315 00:14:21,512 --> 00:14:24,124 Nia, the recipe also calls for a ritual dance. 316 00:14:24,298 --> 00:14:25,342 And we're not doing that. 317 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 I mean, I'm down if you're down. 318 00:14:32,001 --> 00:14:34,351 Do we just, like... like that? 319 00:14:34,525 --> 00:14:36,223 Start off slow. 320 00:14:37,528 --> 00:14:39,530 ♪ Oh! Oh! ♪ 321 00:14:39,704 --> 00:14:41,141 ♪ Oh! What's happenin'? ♪ 322 00:14:41,315 --> 00:14:42,969 ♪ What's happenin'? Oh! ♪ 323 00:14:43,143 --> 00:14:45,754 This is gonna be the best salad she ever had, Nia! 324 00:14:45,928 --> 00:14:49,714 ♪♪♪ 325 00:14:56,852 --> 00:14:59,724 This... is... 326 00:14:59,899 --> 00:15:01,857 ...the best salad ever! 327 00:15:02,336 --> 00:15:03,641 Woo! Yes! 328 00:15:03,815 --> 00:15:05,643 [yelping] 329 00:15:05,817 --> 00:15:07,994 I can feel the positivity in the lentils. 330 00:15:08,168 --> 00:15:10,779 No one speaks positivity into lentils like J. No one. 331 00:15:10,953 --> 00:15:14,000 Mm. I can feel the luck filling me up right now. 332 00:15:14,174 --> 00:15:17,829 Or it could just be the lentils, and your vivid imagination. 333 00:15:19,179 --> 00:15:21,659 Chels, let Priya have her process, 334 00:15:21,833 --> 00:15:24,053 and let me get my profits, okay? 335 00:15:24,749 --> 00:15:26,099 Your dress is ready. 336 00:15:26,273 --> 00:15:28,231 Mm. Why don't you two take it with you? 337 00:15:28,405 --> 00:15:30,146 I'll need the dress and my grass clippings 338 00:15:30,320 --> 00:15:31,582 in the changing room before my event. 339 00:15:31,756 --> 00:15:34,063 Oh, and you know, I just remembered. 340 00:15:34,237 --> 00:15:37,240 I had another salad after I landed my investor. 341 00:15:37,414 --> 00:15:38,850 As a celebration. 342 00:15:39,025 --> 00:15:42,071 So, you're saying that you want another salad? 343 00:15:42,245 --> 00:15:45,335 You, you know that one had beets in it, right? 344 00:15:45,509 --> 00:15:48,643 Yep. The exact same salad. Tell J it's for P. 345 00:15:48,817 --> 00:15:51,341 -Okay, so the thing about J-- -The thing about J is that, 346 00:15:51,515 --> 00:15:53,996 he can't wait to make another salad for you, right? 347 00:15:54,170 --> 00:15:55,867 We'll be back. 348 00:15:58,827 --> 00:15:59,915 [camera beeps] 349 00:16:00,437 --> 00:16:02,526 [sighs] And now, 350 00:16:02,700 --> 00:16:06,791 I'm about to show you the most important room of all. 351 00:16:06,966 --> 00:16:08,445 The kitchen. 352 00:16:09,359 --> 00:16:12,101 I know this fridge like the back of my hand. 353 00:16:12,275 --> 00:16:14,147 And I know these cabinets... 354 00:16:14,321 --> 00:16:16,453 like the back of my foot. 355 00:16:17,454 --> 00:16:19,369 Yeah, you do eat a lot of meals over here. 356 00:16:19,543 --> 00:16:22,155 It's not just about the food, Baby Bok Choy! 357 00:16:23,591 --> 00:16:26,159 You Baxter-Carter-Graysons have fed me 358 00:16:26,333 --> 00:16:28,074 in so many different ways. 359 00:16:28,248 --> 00:16:31,294 Like, how Ms. B keeps pictures of me on the fridge. 360 00:16:31,468 --> 00:16:34,428 Uh, look, Nia and Booker aren't even in this one. 361 00:16:35,037 --> 00:16:38,998 Or how your mom makes my favorite foods when we lose a big game. 362 00:16:39,172 --> 00:16:41,087 She always has the ingredients on hand, 363 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 'cause she shops with me in mind. 364 00:16:45,961 --> 00:16:47,919 You guys are always looking out for me. 365 00:16:49,399 --> 00:16:51,140 You've... 366 00:16:51,314 --> 00:16:52,576 nourished me here. 367 00:16:54,230 --> 00:16:56,015 -And cut. Good use of the word "nourish." -[camera beeps] 368 00:16:56,189 --> 00:16:59,018 Campus Champion's gonna love an SAT word. 369 00:17:00,280 --> 00:17:01,759 Wait. Tess? 370 00:17:02,717 --> 00:17:04,240 -[door closes] -Tess? 371 00:17:07,243 --> 00:17:08,505 Okay, we got lucky the first time. 372 00:17:08,679 --> 00:17:10,246 I mean, we had fresh beets and fresh lentils. 373 00:17:10,420 --> 00:17:12,292 Now we got canned lentils and jarred beets. 374 00:17:12,466 --> 00:17:14,207 Nia, she's gonna be able to tell the difference. 375 00:17:14,381 --> 00:17:16,252 No, Booker, think about it. 376 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 Priya's not gonna eat this salad until after her speech. 377 00:17:18,341 --> 00:17:21,040 After she's paid us. It won't matter. 378 00:17:22,215 --> 00:17:23,390 Wow, Nia. 379 00:17:23,564 --> 00:17:25,609 What a Booker thing to say. 380 00:17:27,176 --> 00:17:29,787 I think we just come clean and tell Mom we're not gonna be able to do this. 381 00:17:29,961 --> 00:17:32,312 No! You know what happens if we give up? 382 00:17:32,486 --> 00:17:35,358 Your vision comes true, and I am not letting that happen. 383 00:17:35,532 --> 00:17:37,491 Come on, don't you believe that we can do this? 384 00:17:37,665 --> 00:17:40,276 Nia, this is too hard. We're never gonna be able to pull this off. 385 00:17:40,450 --> 00:17:42,496 Well, no. Not with you thinking negative thoughts at those lentils. 386 00:17:44,498 --> 00:17:45,325 You, you... 387 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 Fine. 388 00:17:48,719 --> 00:17:50,417 [clears throat] 389 00:17:51,244 --> 00:17:53,898 Hey, lentils. 'Sup? [laughs] 390 00:17:54,073 --> 00:17:55,726 Hey, uh, you're good, lentils. 391 00:17:55,900 --> 00:17:57,815 -You're doing a great job, lentils. -Yeah. 392 00:17:57,989 --> 00:17:59,295 You are. I believe in you. 393 00:17:59,469 --> 00:18:01,428 -Yes, lentils, you can do this. -Yeah. 394 00:18:01,602 --> 00:18:04,300 And you know what? So can we. 395 00:18:06,476 --> 00:18:08,304 -You're right, Nia. -Yeah. 396 00:18:08,478 --> 00:18:10,219 -Yeah, we can do this. -We can. This is easy. 397 00:18:10,393 --> 00:18:12,003 Yeah, this is easy. We can do this! 398 00:18:12,178 --> 00:18:14,093 -We are not giving up. -No! 399 00:18:14,267 --> 00:18:16,182 -And you hear that, beets? We are not giving up-- -[clatters] 400 00:18:17,357 --> 00:18:20,229 No, no, no, no, no. We cannot let beet juice get on that dress! 401 00:18:20,403 --> 00:18:22,405 -Oh, get the bag off! Get the bag off! -[unzipping] 402 00:18:22,579 --> 00:18:25,365 Okay, okay, okay. Okay, come on. Get, get it out! 403 00:18:25,539 --> 00:18:26,975 Oh, thank goodness. 404 00:18:27,149 --> 00:18:29,630 Oh. Gosh. Okay. That was too close, Booker. 405 00:18:29,804 --> 00:18:32,459 Okay, we have to get these two things as far away from each other as possible. 406 00:18:32,633 --> 00:18:34,025 -Good idea-- -[sloshing] 407 00:18:35,766 --> 00:18:37,420 No, no, no, no, no, no! Why? 408 00:18:37,594 --> 00:18:39,553 Why would you walk into the living room with beets? 409 00:18:39,727 --> 00:18:41,381 I don't know. Why are you walking to the kitchen with a dress? 410 00:18:41,555 --> 00:18:44,210 You know what? We, we can fix this. 411 00:18:44,384 --> 00:18:46,603 We can fix this, right? We got this, right? 412 00:18:46,777 --> 00:18:49,040 Booker, I don't have another pep talk in me. 413 00:18:49,215 --> 00:18:51,130 Aw, man! 414 00:18:54,002 --> 00:18:56,091 ♪♪♪ 415 00:18:56,265 --> 00:18:57,919 You want to talk about it? 416 00:18:59,181 --> 00:19:01,879 I love basketball, Levi. 417 00:19:02,053 --> 00:19:03,446 I love making threes. 418 00:19:03,620 --> 00:19:05,318 I love breaking ankles. 419 00:19:05,492 --> 00:19:07,581 I love saving the day with buzzer-beaters-- 420 00:19:07,755 --> 00:19:11,237 None of those words mean anything to me. But I'm listening. 421 00:19:11,411 --> 00:19:15,241 Playing a great game can make you feel alive. 422 00:19:18,113 --> 00:19:20,768 But I don't know if I'm ready for basketball to be my life. 423 00:19:21,986 --> 00:19:24,641 That explains why you were so camera shy. 424 00:19:25,555 --> 00:19:28,428 Are you sure you want to go to Campus Champion? 425 00:19:30,691 --> 00:19:32,780 No. 426 00:19:32,954 --> 00:19:36,610 You having me relive all the non-basketball moments in my life... 427 00:19:37,959 --> 00:19:39,743 It made realize that my life is here. 428 00:19:39,917 --> 00:19:42,920 Even though it's a G-1 meter program? 429 00:19:43,094 --> 00:19:45,836 You mean D-1 feeder program? 430 00:19:46,010 --> 00:19:49,362 Look, if you understood what I meant, what's it matter? 431 00:19:49,797 --> 00:19:50,928 See? 432 00:19:52,452 --> 00:19:54,541 That's what I'd miss out on if I went to Campus Champion. 433 00:19:57,674 --> 00:20:00,503 Hey, there's no crying in basketball. 434 00:20:01,417 --> 00:20:02,940 Or is it football? 435 00:20:03,114 --> 00:20:05,508 -I can't remember. Soccer, maybe? -Mm-mm. 436 00:20:07,118 --> 00:20:08,555 Hey, Nia, Nia, 437 00:20:08,729 --> 00:20:10,296 I think it's working, you know? It's less purple. 438 00:20:10,470 --> 00:20:12,689 More light purple. 439 00:20:14,082 --> 00:20:17,085 No, no, Booker, that's a cream dress. It needs zero purple! 440 00:20:17,259 --> 00:20:19,479 Okay, well, then it's not working at all! 441 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 -I think we should just give up. -No. 442 00:20:21,350 --> 00:20:23,178 No, no. We're not gonna quit, all right? 443 00:20:23,352 --> 00:20:24,658 We're just regrouping. 444 00:20:26,137 --> 00:20:28,183 Hey. 445 00:20:28,357 --> 00:20:30,403 Hey, you, you remember when Priya got coffee on Mom's clothes? 446 00:20:30,577 --> 00:20:31,578 Oh, yeah. 447 00:20:31,752 --> 00:20:33,667 Hand me those beets. Go. 448 00:20:33,841 --> 00:20:35,843 Yeah, a little spill is an accident, right? 449 00:20:36,017 --> 00:20:38,062 But a bigger spill is a design. 450 00:20:39,063 --> 00:20:40,978 -Okay. -Okay. 451 00:20:41,152 --> 00:20:44,199 And here goes nothing. 452 00:20:46,070 --> 00:20:47,507 -Oh! -Okay. 453 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 Now, now where's the design part? 454 00:20:49,596 --> 00:20:53,077 ♪♪♪ 455 00:20:54,644 --> 00:20:56,342 Listen, Priya. 456 00:20:56,516 --> 00:20:59,432 Sometimes in life, we want things to happen a certain way. 457 00:20:59,606 --> 00:21:02,217 But when they don't, we adjust. 458 00:21:02,391 --> 00:21:05,133 You know, like, did, did I see my ex-husband 459 00:21:05,307 --> 00:21:07,440 running away with all my fortune? No. 460 00:21:07,614 --> 00:21:09,572 You know, but did my mother and Raven? 461 00:21:10,834 --> 00:21:11,879 Yes. 462 00:21:12,053 --> 00:21:13,184 -The point is-- -[door opens] 463 00:21:13,359 --> 00:21:14,795 My stuff is here. 464 00:21:16,710 --> 00:21:17,754 Booker and Nia: Surprise! 465 00:21:17,928 --> 00:21:19,495 [all gasping] 466 00:21:19,669 --> 00:21:21,497 I... I... 467 00:21:21,671 --> 00:21:23,891 They're speechless, Nia. Is that a good sign? 468 00:21:24,065 --> 00:21:25,980 No, no, no, no, no. This is wrong! 469 00:21:26,154 --> 00:21:28,896 -It's a bad sign. -Okay, we're sorry. 470 00:21:29,070 --> 00:21:30,593 All right? We had everything that you needed, 471 00:21:30,767 --> 00:21:32,552 but then we had a little bit of a collision, 472 00:21:32,726 --> 00:21:35,032 which turned into confusion, which, uh, 473 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 turned into inspiration. 474 00:21:36,817 --> 00:21:38,253 Voila! 475 00:21:39,472 --> 00:21:41,691 [squeals] This is a catastrophe! 476 00:21:41,865 --> 00:21:43,127 I'm ruined! 477 00:21:43,302 --> 00:21:44,825 Priya please. Just calm down, okay? 478 00:21:44,999 --> 00:21:47,131 My kids worked really, really hard, 479 00:21:47,306 --> 00:21:49,090 and they deserve to be recognized for that. 480 00:21:49,264 --> 00:21:50,700 They did everything that you asked. 481 00:21:50,874 --> 00:21:52,920 They, they got your coffee with room in it. 482 00:21:53,094 --> 00:21:56,140 They got your grass clippings from the east side. 483 00:21:56,315 --> 00:21:57,925 They even got your salad from J-- 484 00:21:58,099 --> 00:21:59,448 -Well, actually-- -I'm on a-- 485 00:21:59,622 --> 00:22:02,190 -I'm rollin' right now-- -The point is... 486 00:22:03,060 --> 00:22:04,975 I should have listened to Raven on my wedding day, 487 00:22:05,149 --> 00:22:07,282 and you should listen to her now. 488 00:22:08,414 --> 00:22:11,025 You've always been someone who works hard when times get tough. 489 00:22:11,199 --> 00:22:13,027 And that's exactly what my kids did. 490 00:22:13,201 --> 00:22:15,812 You didn't need your lucky coffee, or salad, 491 00:22:15,986 --> 00:22:19,033 or grass clippings to be good at public speaking. 492 00:22:19,207 --> 00:22:21,078 You just needed some confidence. 493 00:22:21,252 --> 00:22:23,124 The same confidence that helped you build this company. 494 00:22:23,298 --> 00:22:26,170 The same confidence Mom and Aunt Chelsea used to build their business. 495 00:22:27,215 --> 00:22:30,131 You guys, I didn't even get to tell you how proud I am of you. 496 00:22:30,305 --> 00:22:32,176 I honestly didn't even think you gon' make it. 497 00:22:32,351 --> 00:22:33,787 Oh, oh. To be fair, 498 00:22:33,961 --> 00:22:35,397 I, I didn't think you were gonna make it, either. 499 00:22:35,571 --> 00:22:37,138 -Right? Right? -No. 500 00:22:37,312 --> 00:22:39,314 [laughs] I was just telling Chelsea today, 501 00:22:39,488 --> 00:22:42,535 -"These kids are always quitting." -She did. She did say that. 502 00:22:42,709 --> 00:22:45,712 She said it over, and over, and over, and over-- 503 00:22:45,886 --> 00:22:47,757 I think they got it, Chels. I think they got it. 504 00:22:48,584 --> 00:22:49,803 I'm glad I was wrong. 505 00:22:49,977 --> 00:22:51,500 You guys worked really hard. 506 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 -Yeah. -And this dress... 507 00:22:54,982 --> 00:22:56,157 ...is not half bad. 508 00:22:56,723 --> 00:22:57,811 You're right. 509 00:22:58,899 --> 00:23:00,248 They did work hard. 510 00:23:00,422 --> 00:23:02,381 An maybe I don't need any of that stuff. 511 00:23:02,555 --> 00:23:04,383 Now you're getting it. 512 00:23:04,557 --> 00:23:06,036 I just need to come to you guys, and you can fix everything for me. 513 00:23:06,210 --> 00:23:07,908 Mm, you were so close. 514 00:23:08,082 --> 00:23:11,041 I built my company, Brew Can Do It, by hustling. 515 00:23:11,215 --> 00:23:13,435 And you guys hustled today. 516 00:23:13,609 --> 00:23:16,438 So, here's the money you earned. 517 00:23:16,612 --> 00:23:18,309 Plus a little extra... 518 00:23:18,484 --> 00:23:21,095 ...to say "thanks." 519 00:23:23,314 --> 00:23:24,838 Both: You're welcome! 520 00:23:25,012 --> 00:23:28,407 ♪♪♪ 521 00:23:28,581 --> 00:23:29,756 [camera beeps] 522 00:23:29,930 --> 00:23:32,323 And that's when I realized 523 00:23:32,498 --> 00:23:35,849 the Baxter-Carter-Graysons are all the champions I need. 524 00:23:36,632 --> 00:23:38,678 Oh! 525 00:23:38,852 --> 00:23:41,202 It's, it's hard to swallow my salad around the lump in my throat. 526 00:23:41,376 --> 00:23:44,205 Well, it's hard to swallow your salad because there's beets in it, Nia. 527 00:23:46,337 --> 00:23:49,253 Look, Tess, I know you would have gotten into Campus Champion, 528 00:23:49,428 --> 00:23:51,517 but I am really glad that you're staying here with us. 529 00:23:51,691 --> 00:23:54,955 Me, too. You're the only one with creative nicknames for me. 530 00:23:55,782 --> 00:23:57,392 "Bruh" doesn't count. 531 00:23:58,480 --> 00:24:02,397 Well, salad must be working, 'cause I feel pretty lucky. 532 00:24:03,267 --> 00:24:04,791 -Bring it in. -Aah. 533 00:24:05,705 --> 00:24:07,010 Mm. 534 00:24:07,184 --> 00:24:09,056 This salad may be lucky, but... 535 00:24:09,230 --> 00:24:10,536 It is not good. 536 00:24:12,146 --> 00:24:14,453 Come on, Chels. You gotta take time to hype up the lentils. 537 00:24:14,627 --> 00:24:16,672 You can do it. You're amazing. 538 00:24:16,846 --> 00:24:19,066 You're number one. Yes, you are. Yes, you are. 539 00:24:19,240 --> 00:24:20,937 Ack! No! 540 00:24:21,111 --> 00:24:23,070 ♪♪♪ 40956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.