All language subtitles for Ramy.S02E09.720p.WEB.H264-TRUMP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:08,242 (LIMP BIZKIT'S "BREAK STUFF" PLAYING) 2 00:00:08,266 --> 00:00:09,662 SINGER: ♪ It's just one of those days ♪ 3 00:00:09,686 --> 00:00:11,207 ♪ Where you don't want to wake up ♪ 4 00:00:11,231 --> 00:00:13,419 ♪ Everything is fucked, everybody sucks ♪ 5 00:00:13,443 --> 00:00:16,593 ♪ You don't really know why, but you want to justify ♪ 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,970 ♪ Ripping someone's head off ♪ 7 00:00:17,994 --> 00:00:19,516 ♪ No human contact ♪ 8 00:00:19,540 --> 00:00:20,893 ♪ And if you interact ♪ 9 00:00:20,917 --> 00:00:22,522 ♪ Your life is on contract ♪ 10 00:00:22,546 --> 00:00:25,276 ♪ Your best bet is to stay away motherfucker ♪ 11 00:00:25,300 --> 00:00:27,113 ♪ It's just one of those days ♪ 12 00:00:27,137 --> 00:00:31,455 ♪ It's all about the he says, she says bullshit ♪ 13 00:00:31,479 --> 00:00:33,794 ♪ I think you better quit letting it slip ♪ 14 00:00:33,818 --> 00:00:36,048 ♪ Or you'll be leaving with a fat lip ♪ 15 00:00:36,072 --> 00:00:39,973 ♪ It's all about the he says, she says bullshit ♪ 16 00:00:39,997 --> 00:00:43,104 ♪ I think you better quit talking that shit ♪ 17 00:00:43,128 --> 00:00:45,943 ♪ It's just one of those days, feeling like a freight train ♪ 18 00:00:45,967 --> 00:00:48,865 ♪ First one to complain leaves with a blood stain ♪ 19 00:00:48,889 --> 00:00:50,201 ♪ Damn right, I'm a maniac ♪ 20 00:00:50,225 --> 00:00:51,412 ♪ You better watch your back ♪ 21 00:00:51,436 --> 00:00:52,676 ♪ 'Cause I'm fucking up your‐ ♪ 22 00:01:04,838 --> 00:01:06,257 (DOOR CREAKS OPEN) 23 00:02:01,535 --> 00:02:04,182 (UPBEAT MUSIC) 24 00:02:04,206 --> 00:02:08,131 ♪ ♪ 25 00:02:16,189 --> 00:02:19,045 Women my age, they've given up, you know? 26 00:02:19,069 --> 00:02:21,216 They look tired, like they need more water. 27 00:02:21,240 --> 00:02:22,553 You can see it in their face. 28 00:02:22,577 --> 00:02:25,266 (CHUCKLES) It's amazing, you know? 29 00:02:25,290 --> 00:02:26,770 Sitting here with you, 30 00:02:26,794 --> 00:02:31,028 so energetic, young, and yet very mature. 31 00:02:31,052 --> 00:02:33,742 You look like you traveled the whole world. 32 00:02:33,766 --> 00:02:36,998 AISHA: I do love to travel, actually. 33 00:02:37,022 --> 00:02:41,131 I'm just trying to figure out career stuff first. 34 00:02:41,155 --> 00:02:43,595 I was thinking about getting into jewelry design. 35 00:02:43,619 --> 00:02:47,101 I‐‐I made these with my sister. 36 00:02:47,125 --> 00:02:48,688 We have an Etsy. 37 00:02:48,712 --> 00:02:50,066 It's cute. 38 00:02:50,090 --> 00:02:53,280 That's why my uncle put me in touch with you. 39 00:02:53,304 --> 00:02:54,909 I‐‐I didn't realize we'd be going 40 00:02:54,933 --> 00:02:57,540 to such a fancy restaurant. 41 00:02:57,564 --> 00:02:59,544 Um, I was actually curious 42 00:02:59,568 --> 00:03:02,215 if you had any openings or advice. 43 00:03:02,239 --> 00:03:03,593 NASEEM: Of course, habibti. 44 00:03:03,617 --> 00:03:06,766 Your uncle is a very good man. 45 00:03:06,790 --> 00:03:10,524 It's a shame his limo business will not survive with Uber. 46 00:03:10,548 --> 00:03:12,695 What do you think? Maybe two more months? 47 00:03:12,719 --> 00:03:14,239 (LAUGHS) I would love 48 00:03:14,263 --> 00:03:15,659 to give you a job at my store, 49 00:03:15,683 --> 00:03:17,245 but (SPEAKING ARABIC), 50 00:03:17,269 --> 00:03:19,082 it's a very small store. 51 00:03:19,106 --> 00:03:21,713 It only fit two people, you know? 52 00:03:21,737 --> 00:03:23,048 I had to give the job to my nephew. 53 00:03:23,072 --> 00:03:24,552 Family, you know? 54 00:03:24,576 --> 00:03:27,808 Just any tips on how to get started 55 00:03:27,832 --> 00:03:29,001 would be great. 56 00:03:30,420 --> 00:03:32,901 Maybe I'll fire him. 57 00:03:32,925 --> 00:03:34,488 I'll consider it 58 00:03:34,512 --> 00:03:36,933 to make an opening for you. 59 00:03:43,029 --> 00:03:44,215 Uh, thank you for dinner. 60 00:03:44,239 --> 00:03:45,677 I actually have to get up pretty early, so‐‐. 61 00:03:45,701 --> 00:03:48,390 Habibti, I don't mean to let you down, 62 00:03:48,414 --> 00:03:50,311 but I think this is where the night should end. 63 00:03:50,335 --> 00:03:52,566 I feel the connection, and I know you feel it, too, 64 00:03:52,590 --> 00:03:54,654 but I couldn't possibly so soon. 65 00:03:54,678 --> 00:03:56,406 Maybe we should just keep getting 66 00:03:56,430 --> 00:03:57,642 to know each other, you know? 67 00:04:00,271 --> 00:04:03,672 But you're not ready for this. 68 00:04:03,696 --> 00:04:05,884 You will know when the time is right. 69 00:04:05,908 --> 00:04:07,912 Yeah, um... 70 00:04:21,105 --> 00:04:23,610 (BOTH SPEAKING ARABIC) 71 00:05:10,411 --> 00:05:11,748 Salam. Salam, (SPEAKS ARABIC). 72 00:05:13,752 --> 00:05:16,758 (INDISTINCT CHATTER, WATER DRIPPING) 73 00:06:30,405 --> 00:06:32,636 Hey, you? You see a guy come in here? 74 00:06:32,660 --> 00:06:35,391 He's a Mexican like you without the beard. 75 00:06:35,415 --> 00:06:37,938 TRAINER: I don't think so. He's usually here. 76 00:06:37,962 --> 00:06:39,525 Maybe your days are mixed up. 77 00:06:39,549 --> 00:06:41,027 NASEEM: I know the days. 78 00:06:41,051 --> 00:06:42,864 For years, the same day. Do I look stupid? 79 00:06:42,888 --> 00:06:44,535 Do you need a spotter? 80 00:06:44,559 --> 00:06:47,791 You know we got in‐house trainers for that. 81 00:06:47,815 --> 00:06:50,028 You need a session, bro? 82 00:07:17,541 --> 00:07:20,982 You skipped leg day. Got to watch out. 83 00:07:21,006 --> 00:07:23,111 You know, you get strong from lifting all the boxes, 84 00:07:23,135 --> 00:07:25,557 but then you get the chicken legs underneath. 85 00:07:30,108 --> 00:07:31,151 My brother died. 86 00:07:35,368 --> 00:07:36,830 I'm sorry for you loss. 87 00:07:38,708 --> 00:07:40,730 Yeah. 88 00:07:40,754 --> 00:07:42,316 I have a sister. 89 00:07:42,340 --> 00:07:44,153 I'd be very upset if something happened to her, 90 00:07:44,177 --> 00:07:46,575 of course. 91 00:07:46,599 --> 00:07:49,814 I told him I was gay, and he died. 92 00:07:51,441 --> 00:07:54,591 I mean, he didn't die because I told him I was gay. 93 00:07:54,615 --> 00:07:56,619 Because of cancer. 94 00:07:58,707 --> 00:08:02,231 I wasn't shocked, you know? We knew it was coming. 95 00:08:02,255 --> 00:08:06,490 But I was glad I was able to tell him who I am, you know? 96 00:08:06,514 --> 00:08:09,287 Like, imagine he‐‐he died without knowing? 97 00:08:09,311 --> 00:08:10,957 It was like 98 00:08:10,981 --> 00:08:12,251 when I admitted it to him, 99 00:08:12,275 --> 00:08:15,007 I‐‐I was able to really admit it to myself. 100 00:08:15,031 --> 00:08:16,951 And then I was like... 101 00:08:18,747 --> 00:08:20,475 "What are you and I doing?" 102 00:08:20,499 --> 00:08:22,504 What do you mean? We're working out. 103 00:08:24,132 --> 00:08:26,697 Look, I'm sorry about your brother. 104 00:08:26,721 --> 00:08:28,450 I'm sure he's in heaven, 105 00:08:28,474 --> 00:08:30,812 if you have that in Mexico. 106 00:08:32,858 --> 00:08:34,588 I can't work out with you anymore. 107 00:08:34,612 --> 00:08:37,761 Look, if you want to see me, and I hope you do, 108 00:08:37,785 --> 00:08:39,138 we could see each other for real, 109 00:08:39,162 --> 00:08:40,373 spend some time together. 110 00:08:42,293 --> 00:08:44,900 Don't work out, you'll get fat. 111 00:08:44,924 --> 00:08:48,323 You could come to my house this weekend for dinner, 112 00:08:48,347 --> 00:08:50,936 making it easy, nothing public. 113 00:08:53,608 --> 00:08:55,630 I'm going to the Kinko's on Seventh. 114 00:08:55,654 --> 00:08:56,823 Have a nice life. 115 00:08:57,575 --> 00:08:58,844 Good fucking luck with that Kinko's. 116 00:08:58,868 --> 00:08:59,996 Two stars on Yelp. 117 00:09:24,795 --> 00:09:27,801 (LINE TRILLING) 118 00:09:30,181 --> 00:09:31,493 YASSIR: Hi, you've reached Yassir. 119 00:09:31,517 --> 00:09:33,497 I'm not available, but I'll call you back. 120 00:09:33,521 --> 00:09:35,083 Leave a message. (MACHINE BEEPS) 121 00:09:35,107 --> 00:09:36,360 Yassir. 122 00:10:44,412 --> 00:10:47,394 (PULSING CLUB MUSIC) 123 00:10:47,418 --> 00:10:54,432 ♪ ♪ 124 00:10:57,063 --> 00:11:00,546 (ST. VINCENT'S "FAST SLOW DISCO" PLAYING) 125 00:11:00,570 --> 00:11:04,554 SINGER: ♪ I sway in place ♪ 126 00:11:04,578 --> 00:11:08,771 ♪ To a slow disco ♪ 127 00:11:08,795 --> 00:11:13,029 ♪ And a glass for the saints ♪ 128 00:11:13,053 --> 00:11:17,872 ♪ And a bow for the road ♪ 129 00:11:17,896 --> 00:11:19,375 ♪ Am I thinking ♪ 130 00:11:19,399 --> 00:11:26,222 ♪ What everybody's thinking? ♪ 131 00:11:26,246 --> 00:11:29,144 ♪ And I'm so glad I came ♪ 132 00:11:29,168 --> 00:11:33,904 ♪ But I can't wait to leave ♪ 133 00:11:33,928 --> 00:11:38,246 ♪ Slip my hand from your hand ♪ 134 00:11:38,270 --> 00:11:42,254 ♪ Leave you dancing with a ghost ♪ 135 00:11:42,278 --> 00:11:45,260 (MUSIC GROWS DISTANT) 136 00:11:45,284 --> 00:11:52,256 ♪ ♪ 137 00:12:25,030 --> 00:12:28,137 You know I read that we only have, like, nine months 138 00:12:28,161 --> 00:12:30,810 to do something about the climate 139 00:12:30,834 --> 00:12:33,691 before the problem is irreversible. 140 00:12:33,715 --> 00:12:36,738 Maybe we should start recycling. 141 00:12:36,762 --> 00:12:39,368 Yeah, I think we should. 142 00:12:39,392 --> 00:12:41,414 I never did it because it seemed too hard 143 00:12:41,438 --> 00:12:44,921 to raise the kids and recycle at the same time. 144 00:12:44,945 --> 00:12:46,298 Maybe this is our fault. 145 00:12:46,322 --> 00:12:49,263 What does recycling have to do with the climate? 146 00:12:49,287 --> 00:12:51,225 I don't know. I thought it made it better. 147 00:12:51,249 --> 00:12:52,603 No, it's bullshit. 148 00:12:52,627 --> 00:12:54,440 You take a small can, you put it in the garbage, 149 00:12:54,464 --> 00:12:56,862 you make another one, huh? It's a hoax. 150 00:12:56,886 --> 00:12:58,824 The government doesn't put their hands in the garbage. 151 00:12:58,848 --> 00:13:01,078 They're trying to distract us. 152 00:13:01,102 --> 00:13:03,374 Distract us from what, Naseem? 153 00:13:03,398 --> 00:13:04,943 Where is the hoax? 154 00:13:10,747 --> 00:13:13,227 You know what? Keep eating, Naseem. 155 00:13:13,251 --> 00:13:16,192 Your brain is acting up because you were hungry. 156 00:13:16,216 --> 00:13:18,136 You have a big body. It needs energy. 157 00:13:28,866 --> 00:13:31,246 (LAUGHS) 158 00:13:36,339 --> 00:13:38,904 (CONTINUES LAUGHING) 159 00:13:38,928 --> 00:13:41,033 I guess you have the money now to pay me back 160 00:13:41,057 --> 00:13:42,268 for it to become your house. 161 00:13:45,190 --> 00:13:47,087 Did I mention the other bill 162 00:13:47,111 --> 00:13:49,676 that Maysa brings me to help her out with? 163 00:13:49,700 --> 00:13:51,888 Oh, hmm. 164 00:13:51,912 --> 00:13:54,184 She didn't tell you about that, hmm? 165 00:13:54,208 --> 00:13:56,105 I guess you can thank me every time you take a shower 166 00:13:56,129 --> 00:13:58,509 because I pay the water bill. 167 00:14:06,609 --> 00:14:09,131 Look. 168 00:14:09,155 --> 00:14:12,972 The Earth is melting. 169 00:14:12,996 --> 00:14:14,559 The science is correct, 170 00:14:14,583 --> 00:14:17,589 and we can do something about it. 171 00:14:53,744 --> 00:14:55,748 (KNOCKING AT DOOR) 172 00:15:04,015 --> 00:15:05,703 NASEEM: Salam, (SPEAKING ARABIC) 173 00:15:05,727 --> 00:15:07,455 Naseem. 174 00:15:07,479 --> 00:15:09,042 I was in the neighborhood. 175 00:15:09,066 --> 00:15:11,088 I‐‐I left a message for Yassir a few days ago. 176 00:15:11,112 --> 00:15:13,677 I didn't hear from him, so hey, 177 00:15:13,701 --> 00:15:16,390 I thought I'd say hi! 178 00:15:16,414 --> 00:15:17,416 Hi. 179 00:15:19,045 --> 00:15:21,400 I'm sorry, if it's a bad time, I will‐‐. 180 00:15:21,424 --> 00:15:22,903 No. No, no, no. 181 00:15:22,927 --> 00:15:24,322 Wow. 182 00:15:24,346 --> 00:15:25,784 How are you? Where have you been? 183 00:15:25,808 --> 00:15:27,812 Yassir! Habibi! 184 00:15:28,981 --> 00:15:30,502 I'm sorry. I'm just surprised. 185 00:15:30,526 --> 00:15:32,380 It's been a while, right? 186 00:15:32,404 --> 00:15:34,009 NASEEM: Yes. 187 00:15:34,033 --> 00:15:36,096 Hey, old friend. 188 00:15:36,120 --> 00:15:39,544 I was in the neighborhood, and. 189 00:15:42,216 --> 00:15:44,572 (SPEAKING ARABIC), Naseem. 190 00:15:44,596 --> 00:15:47,327 Uh, join us for dinner. 191 00:15:47,351 --> 00:15:49,856 Yeah, come in. Come in. 192 00:15:52,277 --> 00:15:54,801 Mona, do you remember your Uncle Naseem? 193 00:15:54,825 --> 00:15:55,803 Can you say hi to him? 194 00:15:55,827 --> 00:15:57,681 Uncle Naseem, hi! 195 00:15:57,705 --> 00:15:59,560 NASEEM: (LAUGHS) 196 00:15:59,584 --> 00:16:00,854 Hi, habibti. 197 00:16:00,878 --> 00:16:01,816 Hi. 198 00:16:01,840 --> 00:16:03,258 Hi. 199 00:16:04,426 --> 00:16:06,448 NAJLA: Wow, Naseem. (LAUGHS) 200 00:16:06,472 --> 00:16:08,327 You still have a young man's appetite, huh? 201 00:16:08,351 --> 00:16:11,650 It's your cooking. It brings it up, huh? 202 00:16:16,450 --> 00:16:18,055 Well, let us know next time before you come. 203 00:16:18,079 --> 00:16:21,228 I'll make enough for you to take home. 204 00:16:21,252 --> 00:16:24,902 Mona, let me tell you a story about your Uncle Naseem. 205 00:16:24,926 --> 00:16:26,781 Look at my ring. 206 00:16:26,805 --> 00:16:28,535 Three days before our wedding, 207 00:16:28,559 --> 00:16:30,539 your dad was so stressed 208 00:16:30,563 --> 00:16:33,419 because he still hadn't picked out a wedding ring for me. 209 00:16:33,443 --> 00:16:37,302 And then, like a miracle from the heavens, 210 00:16:37,326 --> 00:16:39,807 he got a package on his doorstep 211 00:16:39,831 --> 00:16:41,167 from your Uncle Naseem. 212 00:16:43,839 --> 00:16:45,401 I was thankful to have a friend 213 00:16:45,425 --> 00:16:48,199 in the diamond district. 214 00:16:48,223 --> 00:16:49,577 NAJLA: I just wish you had made it to the wedding. 215 00:16:49,601 --> 00:16:50,787 NASEEM: Yes, habibti. 216 00:16:50,811 --> 00:16:53,000 I remember. I had to fly international. 217 00:16:53,024 --> 00:16:54,294 I was stuck in Africa. 218 00:16:54,318 --> 00:16:56,883 You know, I like to see my guys direct, you know? 219 00:16:56,907 --> 00:16:58,678 I was delayed. (CHUCKLES) 220 00:16:58,702 --> 00:17:00,223 Every time I see your mother, 221 00:17:00,247 --> 00:17:02,060 I have to explain the same story. 222 00:17:02,084 --> 00:17:04,482 (LAUGHTER) 223 00:17:04,506 --> 00:17:07,153 You know, I tried to get your Uncle Naseem 224 00:17:07,177 --> 00:17:08,865 to get to know your Aunt Nadia. 225 00:17:08,889 --> 00:17:10,368 Here we go again. 226 00:17:10,392 --> 00:17:11,663 She won't let it go. 227 00:17:11,687 --> 00:17:15,193 He took her out twice, and didn't call her again. 228 00:17:19,368 --> 00:17:20,973 Anyway, 229 00:17:20,997 --> 00:17:23,227 I'll let you guys catch up. 230 00:17:23,251 --> 00:17:24,897 Can't stay up all night with the boys. 231 00:17:24,921 --> 00:17:26,985 (SPEAKING ARABIC) 232 00:17:27,009 --> 00:17:29,114 Let's go to bed, huh? 233 00:17:29,138 --> 00:17:30,742 Good to see you, Najla. 234 00:17:30,766 --> 00:17:31,953 NAJLA: You, too, Naseem. 235 00:17:31,977 --> 00:17:34,023 YASSIR: I'll see you upstairs in a bit, habibti. 236 00:17:38,364 --> 00:17:40,243 NASEEM: It's good to see you, man. 237 00:17:55,023 --> 00:17:56,400 (LAUGHS) 238 00:18:38,025 --> 00:18:40,113 (LAUGHS) 239 00:18:53,500 --> 00:18:55,027 (BOTH LAUGHING) 240 00:19:31,131 --> 00:19:32,969 (SIGHS) 241 00:20:12,924 --> 00:20:14,928 Shukran, Naseem. 242 00:21:54,961 --> 00:21:55,963 (KNOCKS AT DOOR) 243 00:22:04,730 --> 00:22:06,108 Hi. 244 00:22:20,804 --> 00:22:23,619 It's from a halal Domino's, so 245 00:22:23,643 --> 00:22:24,830 I know the owner. 246 00:22:24,854 --> 00:22:26,416 You know, there's better pizza places 247 00:22:26,440 --> 00:22:28,444 in New York than Domino's. 248 00:22:30,448 --> 00:22:31,618 Classic New York. 249 00:22:32,578 --> 00:22:35,685 Domino's is just Domino's. 250 00:22:35,709 --> 00:22:37,588 It's not really pizza. It's got its own taste. 251 00:22:39,341 --> 00:22:42,574 NASEEM: (LAUGHS) 252 00:22:42,598 --> 00:22:44,786 That should be their ad, you know? 253 00:22:44,810 --> 00:22:46,749 "It's not pizza. It's Domino's." 254 00:22:46,773 --> 00:22:49,212 (BOTH LAUGHING) 255 00:22:49,236 --> 00:22:51,824 Not pizza. 256 00:22:55,540 --> 00:22:58,505 (TV PLAYS FAINTLY) 257 00:23:27,478 --> 00:23:29,041 (GRUNTS) 258 00:23:29,065 --> 00:23:30,569 Fuck. 259 00:23:31,863 --> 00:23:33,509 NASEEM: Don't move. 260 00:23:33,533 --> 00:23:35,470 I'm gonna go to the hospital. Don't worry about it. 261 00:23:35,494 --> 00:23:37,600 NASEEM: No, I was a soldier in Cairo. 262 00:23:37,624 --> 00:23:40,606 We did this all the time. 263 00:23:40,630 --> 00:23:43,361 Besides, you go to a hospital, you know, they fuck you. 264 00:23:43,385 --> 00:23:45,950 They always charge you more money. 265 00:23:45,974 --> 00:23:48,622 It's like going to a mechanic, you know, for an oil change, 266 00:23:48,646 --> 00:23:51,252 and then they charge you for a new transmission. 267 00:23:51,276 --> 00:23:53,280 PACO: (GROANS) 268 00:23:56,286 --> 00:23:58,290 NASEEM: There you go. 269 00:24:07,475 --> 00:24:08,704 I'll get some cake. 270 00:24:08,728 --> 00:24:10,732 I don't want any cake. 271 00:24:27,724 --> 00:24:30,706 (UPBEAT PIANO MUSIC) 272 00:24:30,730 --> 00:24:32,752 ♪ ♪ 273 00:24:32,776 --> 00:24:36,760 SINGER: (SINGING IN ARABIC) 274 00:24:36,784 --> 00:24:43,798 ♪ ♪ 275 00:24:49,685 --> 00:24:52,667 (DISCO MUSIC TO THE TUNE OF "I WILL SURVIVE") 276 00:24:52,691 --> 00:24:59,705 ♪ ♪ 277 00:25:04,715 --> 00:25:11,729 ♪ ♪ 278 00:25:18,743 --> 00:25:25,757 ♪ ♪19601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.