All language subtitles for Ramy.S02E06.720p.WEB.H264-TRUMP-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,352 --> 00:00:11,524 The president. 2 00:00:14,696 --> 00:00:16,825 The vice president. 3 00:00:23,463 --> 00:00:25,300 The Speaker of the House. 4 00:00:27,054 --> 00:00:29,869 RECEPTIONIST: Mrs. Hassan. 5 00:00:29,893 --> 00:00:32,082 Mrs. Hassan! 6 00:00:32,106 --> 00:00:33,693 Yes. 7 00:00:36,155 --> 00:00:38,386 MAYSA: So what do you think? 8 00:00:38,410 --> 00:00:40,431 Well, this is all looking great, Mrs. Hassan. 9 00:00:40,455 --> 00:00:43,396 I see you already had your biometrics appointment, 10 00:00:43,420 --> 00:00:45,526 and you passed your interview. 11 00:00:45,550 --> 00:00:48,030 You just have the citizenship test left. 12 00:00:48,054 --> 00:00:51,705 Yeah, I've been studying with this Apple, my phone. 13 00:00:51,729 --> 00:00:54,001 You know, my brother says the government listens 14 00:00:54,025 --> 00:00:55,295 to our phones. 15 00:00:55,319 --> 00:00:57,007 I hope they are listening 16 00:00:57,031 --> 00:00:59,929 to how right I am about everything. 17 00:00:59,953 --> 00:01:01,056 Well, I'm sure you got it down. 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,601 I just want to make sure you're ready. 19 00:01:02,625 --> 00:01:04,271 If you fail, it's gonna take a bit 20 00:01:04,295 --> 00:01:06,191 to get you back in the system. 21 00:01:06,215 --> 00:01:08,029 I'm ready, yeah. 22 00:01:08,053 --> 00:01:10,784 You know, I was here for many years 23 00:01:10,808 --> 00:01:12,538 with my green card, 24 00:01:12,562 --> 00:01:15,209 and I thought, why take the test? 25 00:01:15,233 --> 00:01:19,343 My husband and my kids, they have the citizenship, 26 00:01:19,367 --> 00:01:21,723 but with that 27 00:01:21,747 --> 00:01:24,144 you know who I mean. 28 00:01:24,168 --> 00:01:25,898 In the White House. 29 00:01:25,922 --> 00:01:27,400 That piece of shit! 30 00:01:27,424 --> 00:01:29,363 Pardon my English. 31 00:01:29,387 --> 00:01:33,287 You see, I have to become a citizen so that I can vote. 32 00:01:33,311 --> 00:01:35,793 We have to protect the Supreme Court. 33 00:01:35,817 --> 00:01:37,087 Ruth will die. 34 00:01:37,111 --> 00:01:39,091 Sorry? Ruth Bader Ginsburg. 35 00:01:39,115 --> 00:01:40,426 You know, she's very old. 36 00:01:40,450 --> 00:01:42,180 I pray for her and all the good ones 37 00:01:42,204 --> 00:01:44,519 in the Supreme Court to stay alive. 38 00:01:44,543 --> 00:01:47,608 The other ones, I don't say anything bad, 39 00:01:47,632 --> 00:01:49,695 but I don't pray for them. 40 00:01:49,719 --> 00:01:53,244 Well, that's beautiful, Mrs. Hassan. 41 00:01:53,268 --> 00:01:56,250 I think your case should be a real softball. 42 00:01:56,274 --> 00:01:59,005 Softball? Yeah, softball. 43 00:01:59,029 --> 00:02:01,009 It's an American figure of speech. 44 00:02:01,033 --> 00:02:03,264 I just mean to say it should be easy. 45 00:02:03,288 --> 00:02:06,145 Softball. Yes, of course. 46 00:02:06,169 --> 00:02:09,443 Yeah. Softball. Now I understand. 47 00:02:09,467 --> 00:02:10,696 Yeah. It's a new word. 48 00:02:10,720 --> 00:02:12,282 Just remember to keep your record clean. 49 00:02:12,306 --> 00:02:13,660 Don't go getting into any trouble. 50 00:02:13,684 --> 00:02:15,831 And as long as nothing pops up on a police file 51 00:02:15,855 --> 00:02:17,918 or anything like that, 52 00:02:17,942 --> 00:02:21,175 you'll be swearing allegiance to the U. S. Of A. 53 00:02:21,199 --> 00:02:23,137 Inshallah. 54 00:02:23,161 --> 00:02:28,149 WOMAN: (SPEAKING SPANISH) 55 00:02:32,972 --> 00:02:34,744 Excuse me. 56 00:02:34,768 --> 00:02:37,500 I think you two should work on your English. 57 00:02:37,524 --> 00:02:39,796 The more you practice, the better it is. 58 00:02:39,820 --> 00:02:44,597 It will make your citizenship application a real softball. 59 00:02:44,621 --> 00:02:47,143 I'm from Virginia. 60 00:02:47,167 --> 00:02:50,274 We're here 'cause this pendejo got a DUI. 61 00:02:50,298 --> 00:02:51,820 Oh. 62 00:02:51,844 --> 00:02:53,322 Take the Lyft, then, 63 00:02:53,346 --> 00:02:55,368 next time you drink the alcohol. 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,413 Good luck. 65 00:02:57,437 --> 00:02:59,609 Thank you. 66 00:03:06,999 --> 00:03:09,605 (SUSPENSEFUL MUSIC) 67 00:03:09,629 --> 00:03:11,734 ♪ ♪ 68 00:03:11,758 --> 00:03:13,655 Oh, no. 69 00:03:13,679 --> 00:03:16,494 No, no, no. No, no. 70 00:03:16,518 --> 00:03:18,498 What the fuck? No. 71 00:03:18,522 --> 00:03:22,279 ♪ ♪ 72 00:03:26,495 --> 00:03:28,100 CALL SUPPORT REP: Okay, ma'am. 73 00:03:28,124 --> 00:03:29,687 I'm looking at your file right here. 74 00:03:29,711 --> 00:03:31,273 It seems that at least one passenger 75 00:03:31,297 --> 00:03:32,651 filed a concerning report, 76 00:03:32,675 --> 00:03:34,572 and a security representative here at Lyft 77 00:03:34,596 --> 00:03:36,868 felt the need to put a freeze on your account. 78 00:03:36,892 --> 00:03:39,582 What do you mean, "at least one"? 79 00:03:39,606 --> 00:03:42,337 Ma'am, how many? Who are they? 80 00:03:42,361 --> 00:03:44,508 What is the problem? What did they say? 81 00:03:44,532 --> 00:03:45,886 I can't share that information 82 00:03:45,910 --> 00:03:47,890 until we get in touch with them first. 83 00:03:47,914 --> 00:03:50,436 Okay, ma'am, please listen to me. 84 00:03:50,460 --> 00:03:52,065 Please don't call the police. 85 00:03:52,089 --> 00:03:54,027 I am in the middle of a very important process 86 00:03:54,051 --> 00:03:55,614 with the government. 87 00:03:55,638 --> 00:03:57,785 Please, ma'am, do you understand? 88 00:03:57,809 --> 00:03:59,162 Once we hear from the other passenger, 89 00:03:59,186 --> 00:04:00,540 we'll circle back to you 90 00:04:00,564 --> 00:04:01,959 to get your side of the story. 91 00:04:01,983 --> 00:04:03,588 What's "circle back"? 92 00:04:03,612 --> 00:04:04,965 We'll get back to you 93 00:04:04,989 --> 00:04:06,594 once we've completed our investigation. 94 00:04:06,618 --> 00:04:08,097 It sometimes takes a while for us 95 00:04:08,121 --> 00:04:10,017 to hear back from passengers. 96 00:04:10,041 --> 00:04:13,381 Have a nice day! Ma'am. Ma'am! 97 00:04:18,224 --> 00:04:20,270 (DOG WHINES) 98 00:04:24,445 --> 00:04:27,761 (UPBEAT MUSIC) 99 00:04:27,785 --> 00:04:30,433 ♪ ♪ 100 00:04:30,457 --> 00:04:33,797 PERSON ON TV: (SPEAKING ARABIC) 101 00:04:45,320 --> 00:04:47,617 I am under investigation. 102 00:05:05,611 --> 00:05:07,322 "Executive branch." 103 00:05:17,969 --> 00:05:21,076 JUDGE: Ma'am, we're here today 104 00:05:21,100 --> 00:05:24,165 to rule on your citizenship. 105 00:05:24,189 --> 00:05:28,173 We have a few questions for you. 106 00:05:28,197 --> 00:05:30,219 Of course, ma'am. 107 00:05:30,243 --> 00:05:33,016 JUDGE: You had an incident at work 108 00:05:33,040 --> 00:05:36,607 that was reported to us by your employer. 109 00:05:36,631 --> 00:05:38,903 Yes, they won't tell me what it is, 110 00:05:38,927 --> 00:05:41,366 and I don't understand why. 111 00:05:41,390 --> 00:05:44,455 I was counting on you, Maysa. 112 00:05:44,479 --> 00:05:47,170 I'm sorry, Ruth. I'm really sorry. 113 00:05:47,194 --> 00:05:49,424 I'm doing everything I can! 114 00:05:49,448 --> 00:05:52,388 This was our chance, Maysa. 115 00:05:52,412 --> 00:05:54,643 I'll fix it. 116 00:05:54,667 --> 00:05:56,188 I promise, I'll fix it. 117 00:05:56,212 --> 00:06:00,070 You see, Dena, my daughter, is going to be a lawyer. 118 00:06:00,094 --> 00:06:02,033 She was supposed to be married by now, 119 00:06:02,057 --> 00:06:06,166 but maybe Allah sent her on this path to defend me. 120 00:06:06,190 --> 00:06:08,796 It's too late. 121 00:06:08,820 --> 00:06:12,094 No. No, Ruth. 122 00:06:12,118 --> 00:06:14,916 No, please. No! 123 00:06:38,004 --> 00:06:41,069 (WHISPERING INAUDIBLY) 124 00:06:41,093 --> 00:06:43,073 Why do you keep staring at that book? 125 00:06:43,097 --> 00:06:44,535 You don't want to help your mother? 126 00:06:44,559 --> 00:06:46,664 Mom, I have an essay due in a couple days. 127 00:06:46,688 --> 00:06:48,333 Look, it's not my fault you got suspended. 128 00:06:48,357 --> 00:06:50,296 Just call them and get an update. 129 00:06:50,320 --> 00:06:53,553 I did call them again, Dena. Okay? 130 00:06:53,577 --> 00:06:55,264 And do you know what they said? 131 00:06:55,288 --> 00:06:57,393 They said they couldn't do anything. 132 00:06:57,417 --> 00:07:02,403 I told them I was an excellent driver with 4.59 star rating, 133 00:07:02,427 --> 00:07:03,614 and you know what they said? 134 00:07:03,638 --> 00:07:05,159 They said it's not enough. 135 00:07:05,183 --> 00:07:06,579 I told them it was great, 136 00:07:06,603 --> 00:07:09,877 because the Jersey people are just very bad graders. 137 00:07:09,901 --> 00:07:11,337 Everywhere else in the world, 138 00:07:11,361 --> 00:07:13,926 they just throw five stars at you like candy. 139 00:07:13,950 --> 00:07:15,345 Mom, calm down. 140 00:07:15,369 --> 00:07:16,891 I'm sure once they look into your account, 141 00:07:16,915 --> 00:07:18,060 they're gonna reactivate it, 142 00:07:18,084 --> 00:07:19,312 and you're gonna be driving soon. 143 00:07:19,336 --> 00:07:22,443 Dena, next week I have my citizenship interview. 144 00:07:22,467 --> 00:07:23,654 Do you understand? 145 00:07:23,678 --> 00:07:25,199 This is very serious. 146 00:07:25,223 --> 00:07:27,078 If they find out that I am delinquent, 147 00:07:27,102 --> 00:07:29,290 everything will be ruined. 148 00:07:29,314 --> 00:07:31,002 Okay, Mom, I don't think 149 00:07:31,026 --> 00:07:34,718 the government cares about a 4.5 rating. 150 00:07:34,742 --> 00:07:37,014 And how do you know? You're not even a lawyer. 151 00:07:37,038 --> 00:07:39,435 Right? You're only a student. 152 00:07:39,459 --> 00:07:42,191 I tell you, all the global systems are connected. 153 00:07:42,215 --> 00:07:43,653 Right? 154 00:07:43,677 --> 00:07:46,951 I keep telling you to watch that YouTube movie. 155 00:07:46,975 --> 00:07:48,996 What's it called? "The Loose..." "The Loose..." 156 00:07:49,020 --> 00:07:52,754 "Loose Change." "The Loose Change." Yeah. 157 00:07:52,778 --> 00:07:56,679 Anyway, I have to find out who that passenger was 158 00:07:56,703 --> 00:07:59,350 and try to find them and apologize. 159 00:07:59,374 --> 00:08:02,064 Okay, look, you just got the notice, right? 160 00:08:02,088 --> 00:08:04,570 I‐I'm sure the ride was in the last few days, 161 00:08:04,594 --> 00:08:07,074 so just tell me about some of your passengers. 162 00:08:07,098 --> 00:08:10,313 Okay. Let me think. 163 00:08:13,528 --> 00:08:15,132 Yesterday... 164 00:08:15,156 --> 00:08:19,140 Yesterday, I woke up at 6:00. Then I stretched. 165 00:08:19,164 --> 00:08:24,275 It's called the‐‐ the frog stretch. 166 00:08:24,299 --> 00:08:26,572 Alexa, how many amendments are there 167 00:08:26,596 --> 00:08:28,158 in the Constitution? 168 00:08:28,182 --> 00:08:29,452 27? 169 00:08:29,476 --> 00:08:31,916 ALEXA: The Constitution has 27 amendments. 170 00:08:31,940 --> 00:08:33,376 Yes! 171 00:08:33,400 --> 00:08:35,422 Then, I saw what you were wearing. 172 00:08:35,446 --> 00:08:37,969 I said you looked like a mime. 173 00:08:37,993 --> 00:08:40,516 I also told Ramy to take his hat off. 174 00:08:40,540 --> 00:08:42,019 He looked like a gang member... 175 00:08:42,043 --> 00:08:43,606 Mom, stop. 176 00:08:43,630 --> 00:08:46,093 Just tell me about the passengers. 177 00:08:48,222 --> 00:08:51,997 I pick up this businesswoman in a bad suit. 178 00:08:52,021 --> 00:08:54,001 Real ugly hair. 179 00:08:54,025 --> 00:08:56,381 Then I picked up a group of girls. 180 00:08:56,405 --> 00:09:01,391 They were singing loudly the song by that woman Lizard. 181 00:09:01,415 --> 00:09:03,980 That one who's happy because she's so fat. 182 00:09:04,004 --> 00:09:06,359 Then I picked up this girl. 183 00:09:06,383 --> 00:09:08,113 She was Japanese, 184 00:09:08,137 --> 00:09:11,452 but I don't think she's the one that complained. 185 00:09:11,476 --> 00:09:13,708 We had really great fun together. 186 00:09:13,732 --> 00:09:17,089 I love those people. They are so clean. 187 00:09:17,113 --> 00:09:20,597 They take a ride, and then the car is tidier than before. 188 00:09:20,621 --> 00:09:23,101 Like Marie Kondo. 189 00:09:23,125 --> 00:09:24,646 You know her? Yes. 190 00:09:24,670 --> 00:09:26,274 So I told this girl 191 00:09:26,298 --> 00:09:29,781 that I am studying for my immigration test next week. 192 00:09:29,805 --> 00:09:31,159 Oh, yeah? Yeah. 193 00:09:31,183 --> 00:09:33,079 I remember when my dad went through that process. 194 00:09:33,103 --> 00:09:36,795 It's not easy. It's not really, no. 195 00:09:36,819 --> 00:09:38,716 Actually 196 00:09:38,740 --> 00:09:40,970 do you mind helping me study? 197 00:09:40,994 --> 00:09:42,641 And she goes, "Um..." 198 00:09:42,665 --> 00:09:43,934 Um... 199 00:09:43,958 --> 00:09:44,960 Here. 200 00:09:47,256 --> 00:09:50,615 She quizzed me on Franklin Roosevelt. 201 00:09:50,639 --> 00:09:52,159 You know, Dena, he was the President 202 00:09:52,183 --> 00:09:55,750 of the United States during World War II, 203 00:09:55,774 --> 00:09:58,547 and during the Great Depression. 204 00:09:58,571 --> 00:10:01,970 Well done, Mom. Then, I picked up this guy, 205 00:10:01,994 --> 00:10:04,016 around your age. 206 00:10:04,040 --> 00:10:08,024 Omar Arabic or Mexican Omar? 207 00:10:08,048 --> 00:10:09,426 Yeah, Arabic. 208 00:10:12,045 --> 00:10:13,045 Alhamdulillah! 209 00:10:15,479 --> 00:10:17,167 Both my parents are actually from Egypt. 210 00:10:17,191 --> 00:10:18,671 And what do you do? 211 00:10:18,695 --> 00:10:21,593 I'm a radiologist. A doctor? That's great. 212 00:10:21,617 --> 00:10:23,054 Wow, impressive. 213 00:10:23,078 --> 00:10:25,935 I asked him if he was married. He must be. 214 00:10:25,959 --> 00:10:29,442 Handsome doctor. So he held up both his hands. 215 00:10:29,466 --> 00:10:32,239 I could see his fingers were naked, so, of course, 216 00:10:32,263 --> 00:10:34,076 I started telling him about you. 217 00:10:34,100 --> 00:10:36,289 You know, you should meet Dena, my daughter. 218 00:10:36,313 --> 00:10:38,836 She is very stubborn. 219 00:10:38,860 --> 00:10:40,798 Her kushari is not really very good, 220 00:10:40,822 --> 00:10:42,510 and she curses a lot. 221 00:10:42,534 --> 00:10:44,305 Always fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 222 00:10:44,329 --> 00:10:48,104 But, under the right lighting, 223 00:10:48,128 --> 00:10:50,634 she is really beautiful. 224 00:10:52,345 --> 00:10:55,828 When I drop him off, I showed him a picture of you... 225 00:10:55,852 --> 00:10:56,830 All right, thanks for the ride. 226 00:10:56,854 --> 00:10:57,999 MAYSA: And he smiled. 227 00:10:58,023 --> 00:11:00,779 Oh, wait, wait. Look, there she is. 228 00:11:02,198 --> 00:11:04,846 But I could see that it was a polite smile, 229 00:11:04,870 --> 00:11:06,749 because his eyes were very sad. 230 00:11:08,293 --> 00:11:10,608 Have a good night. Have a good night. 231 00:11:10,632 --> 00:11:12,553 DENA: What picture did you show him? 232 00:11:13,470 --> 00:11:15,224 That one. 233 00:11:17,061 --> 00:11:20,126 What the fuck is this? You see that cursing? 234 00:11:20,150 --> 00:11:21,672 The doctor was not very happy 235 00:11:21,696 --> 00:11:23,383 when I told him that you curse too much. 236 00:11:23,407 --> 00:11:26,097 Okay, you know what? Whatever. 237 00:11:26,121 --> 00:11:27,600 Oh, I forgot. 238 00:11:27,624 --> 00:11:30,648 In fact, I‐I picked up this a guy 239 00:11:30,672 --> 00:11:32,067 that was dressed as a woman, 240 00:11:32,091 --> 00:11:35,658 but he said he was not a man or a woman. 241 00:11:35,682 --> 00:11:38,162 Wait, what happened? I don't know, 242 00:11:38,186 --> 00:11:39,749 it was a little bit strange 243 00:11:39,773 --> 00:11:42,797 because he kept saying I should call him "they," 244 00:11:42,821 --> 00:11:44,742 as if he was two people. 245 00:11:46,871 --> 00:11:48,684 Sophia? 246 00:11:48,708 --> 00:11:51,314 Yeah. MAYSA: He came into the car. 247 00:11:51,338 --> 00:11:53,861 This man, dressed as a woman. 248 00:11:53,885 --> 00:11:56,240 It's stuffy in here. I get confused, 249 00:11:56,264 --> 00:11:59,079 so I think maybe he is going... 250 00:11:59,103 --> 00:12:01,208 To a costume party? 251 00:12:01,232 --> 00:12:03,589 I'm sorry? 252 00:12:03,613 --> 00:12:06,010 You're wearing a women's dress, 253 00:12:06,034 --> 00:12:08,933 so are you playing a joke on your friends? 254 00:12:08,957 --> 00:12:10,895 It's just a dress. 255 00:12:10,919 --> 00:12:12,649 Dresses are for whoever wears them. 256 00:12:12,673 --> 00:12:14,861 Mom, how do you not understand 257 00:12:14,885 --> 00:12:16,698 how offensive that is? 258 00:12:16,722 --> 00:12:19,663 I told him that I knew Caitlyn Jenner, 259 00:12:19,687 --> 00:12:22,794 and I told him when she became a woman, 260 00:12:22,818 --> 00:12:26,175 she became the fourth prettiest Kardashian, 261 00:12:26,199 --> 00:12:27,762 and you know what he said? 262 00:12:27,786 --> 00:12:30,183 He said, "I am not like that. 263 00:12:30,207 --> 00:12:31,645 I am something different." 264 00:12:31,669 --> 00:12:35,151 They, Mom. They. Okay, they. 265 00:12:35,175 --> 00:12:39,619 I was just trying to give advice to they. 266 00:12:39,643 --> 00:12:43,502 You know, I think you should shape your eyebrows a little. 267 00:12:43,526 --> 00:12:46,675 Give them a little more of an arc. 268 00:12:46,699 --> 00:12:48,428 Yeah, I'm not really into tweezing. 269 00:12:48,452 --> 00:12:49,471 Oh, really? 270 00:12:49,495 --> 00:12:51,267 Maybe you should try waxing, then. 271 00:12:51,291 --> 00:12:53,480 Is there a problem? 272 00:12:53,504 --> 00:12:55,609 No. No, no, no problem. 273 00:12:55,633 --> 00:12:58,031 No. 274 00:12:58,055 --> 00:13:01,496 I just don't understand, you have such a handsome face‐‐. 275 00:13:01,520 --> 00:13:03,207 Okay, um, I've had a really long day. 276 00:13:03,231 --> 00:13:07,239 Do you mind if we do the rest of this ride in silence? 277 00:13:08,200 --> 00:13:10,180 It was a compliment. 278 00:13:10,204 --> 00:13:12,685 You have very strong jawline. 279 00:13:12,709 --> 00:13:18,196 Not like my son, Ramy, who has a round face, like bread dough. 280 00:13:18,220 --> 00:13:21,703 Anyway, he just spent the rest of the ride kind of, like, 281 00:13:21,727 --> 00:13:24,817 looking out of the window, sad, until I dropped him off. 282 00:13:26,027 --> 00:13:29,176 Mom, this is so fucked up. 283 00:13:29,200 --> 00:13:32,725 You completely misgendered someone. 284 00:13:32,749 --> 00:13:34,646 That's, like, basically a hate crime. 285 00:13:34,670 --> 00:13:36,942 I did not commit any crime, okay? 286 00:13:36,966 --> 00:13:38,946 It's not what you think, it's who they are. 287 00:13:38,970 --> 00:13:42,703 What about Allah? Allah created him as a man, no? 288 00:13:42,727 --> 00:13:46,001 Ugh! Mom, body parts do not define someone. 289 00:13:46,025 --> 00:13:48,507 They're not a‐‐a man nor a woman. 290 00:13:48,531 --> 00:13:51,763 There are people that don't identify with either. 291 00:13:51,787 --> 00:13:56,254 How can a "he" become a "they"? 292 00:14:03,936 --> 00:14:07,879 Dena, you have to help me find that person, right? 293 00:14:07,903 --> 00:14:09,757 No. I know where they live. 294 00:14:09,781 --> 00:14:13,097 I dropped they off at their home, 295 00:14:13,121 --> 00:14:16,103 so I can go there, I can wait outside, 296 00:14:16,127 --> 00:14:20,069 and when they come out, I can apologize. 297 00:14:20,093 --> 00:14:21,990 There is no fucking way I'm doing that. 298 00:14:22,014 --> 00:14:24,954 Why not? We never spend time together. 299 00:14:24,978 --> 00:14:27,710 You know, this could be like a mother‐daughter bonding. 300 00:14:27,734 --> 00:14:29,171 Yeah, we can find bonding time 301 00:14:29,195 --> 00:14:31,050 that doesn't involve stalking. 302 00:14:31,074 --> 00:14:33,722 Dena, you don't want me to be a citizen, or what? 303 00:14:33,746 --> 00:14:36,226 Mom, do not try to find them. 304 00:14:36,250 --> 00:14:38,881 Please, just wait for Lyft to call you. 305 00:14:43,641 --> 00:14:46,246 (FUNKY MUSIC) 306 00:14:46,270 --> 00:14:53,284 ♪ ♪ 307 00:15:01,677 --> 00:15:06,161 Oh, shit! That's not her. 308 00:15:06,185 --> 00:15:09,066 They. Whatever. (SCOFFS) 309 00:15:12,281 --> 00:15:14,386 Yo, this mine? You Beverly? 310 00:15:14,410 --> 00:15:15,806 (SPEAKS ARABIC) 311 00:15:15,830 --> 00:15:17,768 It's not me. I'm suspended. 312 00:15:17,792 --> 00:15:19,856 Whatever. Go! 313 00:15:19,880 --> 00:15:24,824 "What is one right of freedom from the First Amendment?" 314 00:15:24,848 --> 00:15:27,412 "What does the Constitution do?" 315 00:15:27,436 --> 00:15:32,213 "What are two rights in the Declaration of Independence?" 316 00:15:32,237 --> 00:15:34,927 Life and liberty. Life and liberty. 317 00:15:34,951 --> 00:15:37,307 Life and liberty. 318 00:15:37,331 --> 00:15:39,729 ♪ ♪ 319 00:15:39,753 --> 00:15:42,759 (SPEAKING FRENCH) 320 00:15:52,194 --> 00:15:54,132 You can do whatever you want. Be whoever you want. 321 00:15:54,156 --> 00:15:56,596 Who the fuck cares? 322 00:15:56,620 --> 00:16:03,007 ♪ ♪ 323 00:16:14,531 --> 00:16:16,678 Yes, they. 324 00:16:16,702 --> 00:16:19,708 (ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS) 325 00:16:35,615 --> 00:16:38,119 (DOOR OPENS) 326 00:16:50,143 --> 00:16:53,250 (R&B MUSIC PLAYING) 327 00:16:53,274 --> 00:17:00,288 ♪ ♪ 328 00:17:02,835 --> 00:17:05,841 (INDISTINCT CHATTER) 329 00:17:16,863 --> 00:17:18,425 Hello, they. 330 00:17:18,449 --> 00:17:20,913 Sorry? 331 00:17:22,249 --> 00:17:25,064 Oh, uh, 332 00:17:25,088 --> 00:17:27,151 you gave me a ride the other day, right? 333 00:17:27,175 --> 00:17:30,074 Yes, and, uh 334 00:17:30,098 --> 00:17:32,663 I am here to apologize. 335 00:17:32,687 --> 00:17:34,750 I know I did something very bad, 336 00:17:34,774 --> 00:17:37,631 but I am not a bad person. 337 00:17:37,655 --> 00:17:39,635 English is not my first language, 338 00:17:39,659 --> 00:17:41,388 and I am always worried 339 00:17:41,412 --> 00:17:44,269 that I will sound silly when I use weird words. 340 00:17:44,293 --> 00:17:49,279 I just say what my eyes see, and I see a man wearing, 341 00:17:49,303 --> 00:17:52,035 like, a woman's dress, pretending to be a woman, 342 00:17:52,059 --> 00:17:56,502 and you say you are not a man, nor a woman, 343 00:17:56,526 --> 00:17:59,365 so now, I know that you are nothing. 344 00:18:00,241 --> 00:18:03,223 Okay, um, really glad you were able 345 00:18:03,247 --> 00:18:05,269 to get that off your chest, but I'm just trying 346 00:18:05,293 --> 00:18:06,939 to have some drinks with my boyfriend, so... 347 00:18:06,963 --> 00:18:08,359 Yeah, you see, 348 00:18:08,383 --> 00:18:10,530 and I am trying to become a citizen, 349 00:18:10,554 --> 00:18:12,576 so you have to call Lyft 350 00:18:12,600 --> 00:18:15,230 and tell them that I'm a good person. 351 00:18:16,692 --> 00:18:18,797 I know that you are the one that complained, 352 00:18:18,821 --> 00:18:22,178 because if you don't call them, I will not be able to vote. 353 00:18:22,202 --> 00:18:25,017 Then that fuck‐man will win the elections, 354 00:18:25,041 --> 00:18:26,479 and then it will be very bad 355 00:18:26,503 --> 00:18:28,440 for transgender people like yourself, 356 00:18:28,464 --> 00:18:30,403 and Muslim people like myself, 357 00:18:30,427 --> 00:18:31,989 so we have to stick together. 358 00:18:32,013 --> 00:18:33,618 We have to call Lyft, 359 00:18:33,642 --> 00:18:38,127 because my application was supposed to be a softball, 360 00:18:38,151 --> 00:18:41,926 and it's not a softball anymore, so please. 361 00:18:41,950 --> 00:18:44,557 Please, circle back. 362 00:18:44,581 --> 00:18:46,519 Please, close the circle. 363 00:18:46,543 --> 00:18:48,523 Listen, I am sure on some level, 364 00:18:48,547 --> 00:18:49,859 you do feel bad, 365 00:18:49,883 --> 00:18:51,779 but if it wasn't for this whole Lyft situation, 366 00:18:51,803 --> 00:18:54,577 you wouldn't have thought twice about me. 367 00:18:54,601 --> 00:18:55,912 Do you know how much mental energy 368 00:18:55,936 --> 00:18:57,583 it takes to constantly be monitoring the way 369 00:18:57,607 --> 00:18:59,377 that people talk about you? 370 00:18:59,401 --> 00:19:01,089 I don't wanna have to fight for myself all the time. 371 00:19:01,113 --> 00:19:03,911 That shit is exhausting. 372 00:19:11,008 --> 00:19:13,514 I'm not the one who reported you. 373 00:19:15,810 --> 00:19:17,664 What? 374 00:19:17,688 --> 00:19:19,877 You're not the one? 375 00:19:19,901 --> 00:19:22,758 No. I gave you four stars. 376 00:19:22,782 --> 00:19:24,804 Wow. Yeah, it's a habit. 377 00:19:24,828 --> 00:19:27,810 I don't have time for drama. 378 00:19:27,834 --> 00:19:29,229 Oh. Oh. 379 00:19:29,253 --> 00:19:30,857 Thank you so much. 380 00:19:30,881 --> 00:19:32,820 Okay, we're hugging. 381 00:19:32,844 --> 00:19:33,947 Wow. 382 00:19:33,971 --> 00:19:35,784 You know, if you want to wear makeup, 383 00:19:35,808 --> 00:19:39,457 I recommend Honest Beauty by Jessica Alba. 384 00:19:39,481 --> 00:19:41,838 Didn't know Jessica Alba was still alive. 385 00:19:41,862 --> 00:19:43,925 Oh, yes, she is. 386 00:19:43,949 --> 00:19:46,639 Of course. Have a great evening. 387 00:19:46,663 --> 00:19:49,102 Have a good life. Okay. Who's this? 388 00:19:49,126 --> 00:19:50,689 Um, she just gave me a ride the other day 389 00:19:50,713 --> 00:19:52,233 and just wanted to say "hi." 390 00:19:52,257 --> 00:19:54,362 Hi. She was just leaving, though. 391 00:19:54,386 --> 00:19:56,909 Jersey is weird like that, running into people and shit. 392 00:19:56,933 --> 00:19:58,913 No, not really. 393 00:19:58,937 --> 00:20:02,402 You see, I‐I am here because you guys are here. 394 00:20:03,780 --> 00:20:05,844 What do you mean? Uh, It's fine. 395 00:20:05,868 --> 00:20:07,305 She just wanted to apologize. 396 00:20:07,329 --> 00:20:09,350 I came to see Sophia. 397 00:20:09,374 --> 00:20:12,649 First, I went to their place and wanted to talk to they. 398 00:20:12,673 --> 00:20:14,486 Oh, my God. This is the bitch 399 00:20:14,510 --> 00:20:16,406 that was misgendering you in the Lyft, isn't it? 400 00:20:16,430 --> 00:20:19,120 Now she's stalking you. No, I'm not stalking. 401 00:20:19,144 --> 00:20:22,251 No, just, like, waiting outside and watching secretly. 402 00:20:22,275 --> 00:20:25,132 Oh, AKA stalking. Fuck you, lady! 403 00:20:25,156 --> 00:20:26,217 Did you know there is, like, a huge epidemic‐‐no, no, no. 404 00:20:26,241 --> 00:20:28,598 You're not gonna leave right now. 405 00:20:28,622 --> 00:20:30,977 There's a huge epidemic of violence against trans women. 406 00:20:31,001 --> 00:20:32,981 Don't even get me started on trans women of color. 407 00:20:33,005 --> 00:20:35,319 Maybe you should feel what it's like to be a little scared, huh? 408 00:20:35,343 --> 00:20:36,321 I'm calling the cops. 409 00:20:36,345 --> 00:20:37,616 No. No, no, no. Yes! 410 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 No cops. No, no, no. (POLICE SIREN WAILS) 411 00:20:42,482 --> 00:20:43,878 It was completely misguided, 412 00:20:43,902 --> 00:20:45,255 but my mom wasn't gonna hurt anyone. 413 00:20:45,279 --> 00:20:46,509 She's harmless. 414 00:20:46,533 --> 00:20:48,261 She just, she wanted to apologize, that's all. 415 00:20:48,285 --> 00:20:52,604 Yes, it's true, I did a bad, microaggression to them, 416 00:20:52,628 --> 00:20:55,401 and I wanted to apologize, but, like, it turned out 417 00:20:55,425 --> 00:20:58,783 that they are not really the ones that were angry, 418 00:20:58,807 --> 00:21:00,578 and that I've‐‐ All right, Mrs. Hassan. 419 00:21:00,602 --> 00:21:02,791 The couple over there are not going to press charges, 420 00:21:02,815 --> 00:21:05,672 so just consider this a warning. 421 00:21:05,696 --> 00:21:08,218 Thank you, officer. Thank you, officer. 422 00:21:08,242 --> 00:21:11,206 Thank you. Okay, let's go. 423 00:21:14,046 --> 00:21:15,525 I'm sorry, Dena. 424 00:21:15,549 --> 00:21:18,238 I didn't know that the police would get involved, 425 00:21:18,262 --> 00:21:22,914 so I just wanted to say "sorry" and have them unreport me. 426 00:21:22,938 --> 00:21:24,960 No, Mom, that's exactly it. 427 00:21:24,984 --> 00:21:26,630 You didn't have to say "sorry," 428 00:21:26,654 --> 00:21:28,718 you just have to stop saying shit. 429 00:21:28,742 --> 00:21:31,557 You say everything that's on your mind, all the time. 430 00:21:31,581 --> 00:21:34,103 It's because I am honest. I don't want to lie. 431 00:21:34,127 --> 00:21:35,397 No, Mom, there's a difference 432 00:21:35,421 --> 00:21:38,738 between being honest and just being mean. 433 00:21:38,762 --> 00:21:40,658 Maybe people are very sensitive. 434 00:21:40,682 --> 00:21:42,746 No, you're mean, Mom. 435 00:21:42,770 --> 00:21:45,334 You say these things, and they hurt people. 436 00:21:45,358 --> 00:21:47,338 It's like you don't consider what you're saying, 437 00:21:47,362 --> 00:21:48,966 it's just, it's a free flow 438 00:21:48,990 --> 00:21:51,429 of every thought you've ever had. 439 00:21:51,453 --> 00:21:55,939 It's like, you talk shit about Trump all the time, 440 00:21:55,963 --> 00:21:58,276 but you‐‐you basically talk just like him. 441 00:21:58,300 --> 00:21:59,822 Same style. 442 00:21:59,846 --> 00:22:02,953 Just, whatever you're thinking, no filter. 443 00:22:02,977 --> 00:22:05,207 No, Dena, I am not like Trump. 444 00:22:05,231 --> 00:22:06,877 All I'm saying is that 445 00:22:06,901 --> 00:22:08,673 I'm not surprised you got reported. 446 00:22:08,697 --> 00:22:11,219 I'm actually surprised it didn't happen sooner. 447 00:22:11,243 --> 00:22:13,348 I would've definitely reported you if 448 00:22:13,372 --> 00:22:15,418 if I was your passenger. 449 00:22:16,336 --> 00:22:20,112 Like, the other morning, 450 00:22:20,136 --> 00:22:21,281 I really like that shirt, 451 00:22:21,305 --> 00:22:25,247 and I was really excited about my day, 452 00:22:25,271 --> 00:22:27,878 and then you had to make fun of me, 453 00:22:27,902 --> 00:22:31,868 and then I was just less excited about my day. 454 00:22:34,331 --> 00:22:36,669 I'm sorry. 455 00:22:37,963 --> 00:22:41,906 You see, Dena, I am tough on myself too. 456 00:22:41,930 --> 00:22:45,037 Like, everything I tell you or tell others, 457 00:22:45,061 --> 00:22:48,794 I say it to myself ten times more. 458 00:22:48,818 --> 00:22:50,697 I say... 459 00:22:51,950 --> 00:22:55,934 "Maysa, you are very stupid because instead 460 00:22:55,958 --> 00:22:59,757 of finishing your degree, you married Farouk." 461 00:23:04,140 --> 00:23:07,248 I am very proud of you, habibti. 462 00:23:07,272 --> 00:23:09,944 You are a lawyer. You are independent. 463 00:23:11,196 --> 00:23:14,870 This is all I wanted to be, but I didn't know how to do it. 464 00:23:16,874 --> 00:23:20,942 Now that I am studying for the American citizenship, 465 00:23:20,966 --> 00:23:26,244 I think it's the most excited I've been for so long. 466 00:23:26,268 --> 00:23:28,666 Excited about myself. 467 00:23:28,690 --> 00:23:30,944 Excited to learn. 468 00:23:32,447 --> 00:23:36,724 Excited to be important, like you. 469 00:23:36,748 --> 00:23:39,294 Mom... 470 00:23:42,133 --> 00:23:44,405 (SNIFFLES) 471 00:23:44,429 --> 00:23:45,867 (ENGINE TURNS) 472 00:23:45,891 --> 00:23:48,748 MAYSA: Trust me, we find the Japanese girl, 473 00:23:48,772 --> 00:23:50,334 and everything will be okay. 474 00:23:50,358 --> 00:23:52,988 DENA: No. No way. 475 00:23:56,621 --> 00:23:59,226 JUDGE: To support and defend the Constitution 476 00:23:59,250 --> 00:24:02,567 and laws of the United States of America. 477 00:24:02,591 --> 00:24:05,782 ALL: To support and defend the Constitution and laws 478 00:24:05,806 --> 00:24:08,496 of the United States of America. 479 00:24:08,520 --> 00:24:11,502 Against all enemies, foreign and domestic. 480 00:24:11,526 --> 00:24:14,716 ALL: Against all enemies, foreign and domestic. 481 00:24:14,740 --> 00:24:17,597 JUDGE: That I will bear true allegiance to the same. 482 00:24:17,621 --> 00:24:21,187 ALL: That I will bear true allegiance to the same. 483 00:24:21,211 --> 00:24:24,402 That I will bear arms on behalf of the United States 484 00:24:24,426 --> 00:24:26,280 when required by law. 485 00:24:26,304 --> 00:24:29,663 ALL: That I will bear arms on behalf of the United States 486 00:24:29,687 --> 00:24:31,625 when required by law. 487 00:24:31,649 --> 00:24:34,631 JUDGE: That I will perform noncombatant services. 488 00:24:34,655 --> 00:24:37,219 (WHISPERING) I'm not like you, Trump. 489 00:24:37,243 --> 00:24:39,014 I will fuck you. 490 00:24:39,038 --> 00:24:41,352 I will fuck your pussy and grab it 491 00:24:41,376 --> 00:24:44,066 before you grab mine or Dena's. 492 00:24:44,090 --> 00:24:48,492 I will vote you away, you piece of fucking fuck‐shit. 493 00:24:48,516 --> 00:24:51,665 I am here to stay, bitch. 494 00:24:51,689 --> 00:24:53,209 JUDGE: Congratulations. 495 00:24:53,233 --> 00:24:54,963 You are now citizens 496 00:24:54,987 --> 00:24:57,635 of the United States of America. 497 00:24:57,659 --> 00:25:00,015 (CHEERS AND APPLAUSE) 498 00:25:00,039 --> 00:25:03,021 (SINGING IN ARABIC) 499 00:25:03,045 --> 00:25:10,017 ♪ ♪36400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.