All language subtitles for Pulling.Strings.2013.DVDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,161 --> 00:01:05,531 Mr. Fernandez, we asked you to come because we're worried about Maria. 2 00:01:05,698 --> 00:01:09,658 She's been distracted for weeks with her drawings or making up stories. 3 00:01:09,836 --> 00:01:12,704 Well, she's a 9 year old girl. 4 00:01:12,872 --> 00:01:14,602 - You couldn't expect... - Maria... 5 00:01:14,774 --> 00:01:17,107 ...needs more order at home. 6 00:01:18,211 --> 00:01:23,275 We're concerned she is not receiving proper indications. 7 00:01:24,050 --> 00:01:27,145 Why? Is it because her father is a mariachi? 8 00:01:27,320 --> 00:01:30,119 Let's just say a father who is absent at night... 9 00:01:30,290 --> 00:01:34,455 ...is not exactly the role model a girl needs. 10 00:01:34,961 --> 00:01:38,796 We don't say you are not trying, but... 11 00:01:38,965 --> 00:01:44,666 But, yeah, I think I know what you are saying, Mother. 12 00:01:49,676 --> 00:01:52,407 - Do you see what I'm saying? - Maria. 13 00:01:52,579 --> 00:01:54,411 Are you sending me to Arizona with my grandparents? 14 00:01:55,515 --> 00:01:59,008 What...? How...? 15 00:01:59,185 --> 00:02:01,711 And who's going to buy me chips? 16 00:03:25,071 --> 00:03:26,835 - Good morning. - Your documents, please. 17 00:03:27,006 --> 00:03:29,601 These are my documents. 18 00:03:31,110 --> 00:03:34,569 Why would you like to visit the United States? 19 00:03:34,747 --> 00:03:38,843 I want to buy some Phenom Il x6 processors for my computer. 20 00:03:41,754 --> 00:03:43,120 Stationery. 21 00:03:43,289 --> 00:03:44,518 Only four days. 22 00:03:45,925 --> 00:03:47,120 Tax declaration. 23 00:03:47,794 --> 00:03:50,787 Proof of residence. Bank Statement. 24 00:05:26,726 --> 00:05:27,887 You are very kind. 25 00:05:28,061 --> 00:05:29,085 I'm really thankful. 26 00:05:30,930 --> 00:05:34,423 Take a brochure, young man. It includes a 10 percent discount on your event. 27 00:05:34,600 --> 00:05:35,693 - Thank you. - Whatever you need. 28 00:05:35,868 --> 00:05:37,632 Good environment, music. 29 00:05:37,804 --> 00:05:40,035 Music, quinceañera, weddings... 30 00:05:40,206 --> 00:05:43,904 We could use this for our next child's baptism. 31 00:05:44,077 --> 00:05:45,670 Cheeky. 32 00:05:45,845 --> 00:05:48,508 What's up, bro? Is it done? Are you going to the U.S? 33 00:05:48,681 --> 00:05:50,445 No? Did you show them the records? 34 00:05:50,883 --> 00:05:52,943 - Yes. - Did you tell them we're experienced? 35 00:05:53,119 --> 00:05:55,111 One hundred and forty weddings, 70 baptisms. 36 00:05:55,521 --> 00:05:57,012 - Yes, I told her. - And nothing? 37 00:05:57,623 --> 00:05:59,751 My cousin didn't even have documents. 38 00:05:59,926 --> 00:06:01,519 But he was sure and confident... 39 00:06:01,694 --> 00:06:04,323 ...with a smile and a speech, and they gave him the visa. 40 00:06:04,497 --> 00:06:08,264 Yeah, without documents. A speech. She didn't even look at me, Canicas. 41 00:06:08,434 --> 00:06:09,902 - Because of your attitude. - What attitude? 42 00:06:10,069 --> 00:06:12,436 What did I tell you about being positive? 43 00:06:12,605 --> 00:06:15,871 You have to see yourself, decree the thing, and say: 44 00:06:18,644 --> 00:06:21,113 - You'll get it. - I'm not flirting. It's the embassy. 45 00:06:21,280 --> 00:06:23,146 I won't say, "Mamita, give me the visa. " 46 00:06:23,316 --> 00:06:25,808 I won't do that in the American embassy. 47 00:06:25,985 --> 00:06:27,851 Mexican Fiesta and mariachi, young lady. 48 00:06:40,566 --> 00:06:42,228 Look at that. 49 00:06:42,702 --> 00:06:44,694 What do you think? That's Canicas marketing. 50 00:10:14,180 --> 00:10:18,083 Hello, is this the ant roller skates factory? Listen, I have a big problem. 51 00:10:18,250 --> 00:10:20,913 The ants are angry because they can't find their skates. 52 00:10:21,087 --> 00:10:26,788 They're so angry they're now getting all over the phone. 53 00:10:28,794 --> 00:10:30,558 Ants don't wear roller skates, Dad. 54 00:10:30,730 --> 00:10:34,690 That's because they don't have the phone number of the factory. 55 00:10:34,867 --> 00:10:37,427 Come on. Get dressed, it's late now. 56 00:10:38,471 --> 00:10:40,906 Do I really have to wear this old lady uniform? 57 00:10:41,073 --> 00:10:44,737 We've talked about it. That is the school uniform, you have to wear it. 58 00:10:47,480 --> 00:10:48,709 Dad... 59 00:10:48,881 --> 00:10:51,578 ...why is Mrs. Chelo always my babysitter at night? 60 00:10:52,151 --> 00:10:56,418 That's because of my job, honey. I finish very late, you know. 61 00:10:57,256 --> 00:10:58,781 When my mom was here... 62 00:10:58,958 --> 00:11:00,790 ...was Mrs. Chelo my babysitter? 63 00:11:00,960 --> 00:11:03,088 No, honey, when your mom was here... 64 00:11:03,262 --> 00:11:05,458 ...the three of us looked after each other. 65 00:11:05,631 --> 00:11:09,966 But now that it's just you and me, we have to sort things out as the team we are. 66 00:11:10,136 --> 00:11:13,072 Okay, but I want chips for lunch. 67 00:11:13,239 --> 00:11:17,734 Okay, but you have to eat the banana and all the nutritious things. 68 00:11:18,310 --> 00:11:22,577 Look, this is what I will wear for the fair. Do you like it? 69 00:11:22,748 --> 00:11:24,614 It's amazing. 70 00:11:24,784 --> 00:11:26,252 - So you will be a... - A nurse. 71 00:11:26,419 --> 00:11:28,513 Nurse? Why not a doctor, Maria? 72 00:11:28,688 --> 00:11:31,021 Look what I just found. 73 00:11:31,190 --> 00:11:33,455 You're right. It takes a lot of years of studying. 74 00:11:36,495 --> 00:11:38,964 You finally showed up, little mariachi. 75 00:11:39,131 --> 00:11:41,532 I'm always looking for you and I can never find you. 76 00:11:41,701 --> 00:11:45,160 - I will pay you in one week, Hapi. - You better do it, "potrillito"... 77 00:11:45,337 --> 00:11:49,365 ...or next time your guitar won't be the only thing I crush. 78 00:11:50,209 --> 00:11:53,475 Oh, look at that. What an elegant uniform. 79 00:11:53,646 --> 00:11:54,807 Okay, we're done, Hapi. 80 00:11:54,980 --> 00:11:57,347 One week. The bus is here. 81 00:11:58,417 --> 00:11:59,817 CAUTION SCHOOL BUS 82 00:12:02,288 --> 00:12:05,315 - Take care. - You too, okay? 83 00:12:12,498 --> 00:12:15,058 - Don't you touch my daughter again... - Come here. 84 00:12:15,835 --> 00:12:17,303 Calm down, asshole. 85 00:12:17,970 --> 00:12:19,666 Neron, Neron. Calm down, Neron! 86 00:12:19,839 --> 00:12:21,671 Calm down, Neron! Calm down! 87 00:12:21,841 --> 00:12:23,036 Calm down! 88 00:12:23,476 --> 00:12:24,774 We'll give them one chance. 89 00:12:24,944 --> 00:12:26,310 I think they have understood. 90 00:12:26,746 --> 00:12:28,214 You have two days left. 91 00:12:29,548 --> 00:12:31,210 Two! 92 00:12:33,919 --> 00:12:35,979 Damn Pinky and the Brain. Are you okay? 93 00:12:36,155 --> 00:12:37,817 Yes, bro. Thank you. 94 00:12:37,990 --> 00:12:40,425 I can't believe you still owe that guy. 95 00:12:40,793 --> 00:12:44,855 In addition to the previous amount, he gave me a loan to pay for Maria's school. 96 00:12:45,030 --> 00:12:47,363 And then he comes and threatens me in front of her. 97 00:12:47,533 --> 00:12:50,367 - Don't worry. - How could I not be worried? 98 00:12:50,536 --> 00:12:53,438 Maria deserves the best. I can't calm down. 99 00:12:53,606 --> 00:12:56,166 She asked for her mom again this morning. 100 00:12:56,342 --> 00:12:58,334 She misses her mom, Canicas. She needs her. 101 00:12:58,511 --> 00:13:00,503 Maria needs a woman in her life. 102 00:13:00,679 --> 00:13:02,671 What could I know about little girls? 103 00:13:02,848 --> 00:13:04,544 I think you are overreacting. 104 00:13:04,717 --> 00:13:09,485 No, I think what Maria needs is more safety. 105 00:13:09,655 --> 00:13:13,751 And she'll get it from her grandparents in Arizona. They know how to raise women. 106 00:13:13,926 --> 00:13:15,724 They raised Maricruz and she did well. 107 00:13:15,895 --> 00:13:20,094 Look, let's focus on how you're going to pay this guy, and then... 108 00:13:20,266 --> 00:13:21,791 Then I'll owe somebody else... 109 00:13:21,967 --> 00:13:24,596 ...and then somebody else, and I'll get home at 6:00 a. m. 110 00:13:24,770 --> 00:13:26,238 How do I explain that to Maria? 111 00:13:26,405 --> 00:13:27,464 You don't understand. 112 00:13:27,640 --> 00:13:29,108 I do understand. 113 00:13:29,275 --> 00:13:31,767 I understand that you are screwing things up. 114 00:13:31,944 --> 00:13:35,437 First, you send Maria to an expensive school you can't even pay for. 115 00:13:35,614 --> 00:13:37,446 And now you're moving her away from you? 116 00:13:37,616 --> 00:13:39,141 Is that it? You want her away? 117 00:13:39,318 --> 00:13:41,253 You're going to screw up her life. 118 00:13:41,420 --> 00:13:42,820 You know why? 119 00:13:42,988 --> 00:13:44,923 Because she loves you. 120 00:13:45,324 --> 00:13:49,091 But the real tragedy is that I lost my lunch standing up for you... 121 00:13:49,261 --> 00:13:51,423 ...and I'm starving. Let's go to get something. 122 00:13:51,597 --> 00:13:55,193 I don't want to go get lunch. I want a visa for Maria. 123 00:13:58,571 --> 00:13:59,971 Yes. 124 00:14:03,776 --> 00:14:05,074 The gringa from the embassy. 125 00:14:18,924 --> 00:14:20,893 And you said my flyers didn't work. 126 00:14:21,060 --> 00:14:22,358 And you wanted a visa. 127 00:14:22,528 --> 00:14:24,326 God really likes us. 128 00:14:24,496 --> 00:14:26,761 - Why did you slap me in the face? - It was petting. 129 00:16:11,470 --> 00:16:12,699 Checkmate. 130 00:16:14,606 --> 00:16:16,768 How are you today, Mr. Gus? 131 00:16:16,942 --> 00:16:17,966 Hey, Alex! 132 00:16:18,143 --> 00:16:20,874 - Canicas! - Hey, Cosme. How are you, Mr. Gus? 133 00:16:21,046 --> 00:16:22,878 What do you say, Alex? One match? 134 00:16:23,048 --> 00:16:26,951 No, I watch my money. I came to see if it's ready. 135 00:16:27,119 --> 00:16:30,385 It's more than ready. 136 00:16:30,556 --> 00:16:32,616 You should take better care of it. 137 00:16:35,260 --> 00:16:38,025 Wow, this is amazing, Mr. Gus. 138 00:16:38,197 --> 00:16:41,395 What did you do? It's better than new. 139 00:16:42,501 --> 00:16:44,663 We'll break the tie later, Mr. Gus. 140 00:16:44,837 --> 00:16:46,738 - Sure, Cosme. - Good to see you, Alex. 141 00:16:46,905 --> 00:16:48,237 Don't leave, Cosme. 142 00:16:49,008 --> 00:16:51,136 Canicas, I'm glad you are still growing up. 143 00:16:51,744 --> 00:16:53,235 Just look at you. 144 00:16:53,412 --> 00:16:54,880 Somebody stole a taxi from you around the corner. 145 00:16:55,147 --> 00:16:56,877 Let's go. 146 00:17:01,387 --> 00:17:04,050 Is that one of yours? 147 00:17:04,223 --> 00:17:06,192 It's one I'm composing. 148 00:17:06,492 --> 00:17:10,190 He's been composing it for two years. Alex doesn't want to compose anymore. 149 00:17:10,362 --> 00:17:11,887 Since Maricruz... 150 00:17:12,064 --> 00:17:13,464 No, no. 151 00:17:13,632 --> 00:17:15,931 Let's give this guy a chance. 152 00:17:16,101 --> 00:17:19,594 And that's how inspiration works. It comes when you least expect it. 153 00:17:19,772 --> 00:17:21,434 No, Mr. Gus, inspiration exists... 154 00:17:21,607 --> 00:17:23,473 ...but it always finds you working. 155 00:17:23,642 --> 00:17:26,043 And my friend doesn't want to do it. He has a block. 156 00:17:26,211 --> 00:17:30,478 And he's a great composer, but lately he's just a drama queen. 157 00:17:31,884 --> 00:17:32,780 Come on. 158 00:18:02,147 --> 00:18:04,616 Hello. Good morning. 159 00:18:09,822 --> 00:18:11,154 Let's do it! 160 00:18:26,305 --> 00:18:29,298 Canicas, that's the gringa who denied my visa. 161 00:18:30,609 --> 00:18:31,838 The blond? 162 00:18:32,010 --> 00:18:34,275 She stared at me. Pretended she didn't know me. 163 00:18:34,446 --> 00:18:36,711 Like they deal with so many people at the embassy. 164 00:18:36,882 --> 00:18:38,578 You have to go there and sing. 165 00:18:38,884 --> 00:18:40,409 Shine. You have to shine. 166 00:18:40,919 --> 00:18:43,081 Make her regret denying your visa. 167 00:18:52,197 --> 00:18:55,861 You know something? 168 00:18:56,368 --> 00:19:01,636 I have something to tell you And I don't know how to start explaining. 169 00:19:01,807 --> 00:19:03,935 What I want to tell to you. 170 00:19:16,488 --> 00:19:20,619 Maybe with a rose I can convey this to you. 171 00:19:52,357 --> 00:19:56,226 When will you bring me my black woman? I want to see her here. 172 00:19:56,395 --> 00:19:58,364 With her silk shawl. 173 00:20:53,585 --> 00:20:56,214 I thank the heavens. 174 00:20:56,388 --> 00:20:59,790 For letting me meet you. 175 00:20:59,958 --> 00:21:02,860 For letting me meet you. 176 00:21:03,028 --> 00:21:04,621 I thank the heavens. 177 00:21:18,677 --> 00:21:21,010 The beautiful feeling. 178 00:21:21,179 --> 00:21:24,445 I felt. 179 00:21:50,008 --> 00:21:51,704 Canicas, boss, with an S. 180 00:21:55,681 --> 00:21:58,446 Canicas with an S, as in "stupid. " 181 00:22:01,920 --> 00:22:03,354 This thing is over. Let's go. 182 00:22:07,893 --> 00:22:11,193 I'm Canica for you. You can call me whatever you want. 183 00:22:33,719 --> 00:22:35,620 Damn. 184 00:22:39,825 --> 00:22:41,123 Look at this. 185 00:22:41,760 --> 00:22:46,095 You look so serious denying visas and now you're all drunk in the streets. 186 00:23:04,950 --> 00:23:06,543 That's right. 187 00:23:08,253 --> 00:23:09,277 So... 188 00:23:12,124 --> 00:23:13,592 Blondie. 189 00:23:28,840 --> 00:23:30,536 Let's go! 190 00:23:31,309 --> 00:23:33,540 - Like a dog? - Let's go! 191 00:23:33,712 --> 00:23:36,773 Come on. Like a dog! 192 00:23:36,948 --> 00:23:39,213 Denying visas and I try to help her. 193 00:23:40,786 --> 00:23:42,220 Damn, bro. 194 00:23:43,922 --> 00:23:45,356 Thank you! 195 00:23:46,091 --> 00:23:47,719 Could you take me...? 196 00:23:52,297 --> 00:23:54,596 Hey, guys, good night. She drank too much. 197 00:23:54,933 --> 00:23:58,199 She drank too much. We come from Garibaldi, from work. 198 00:24:01,740 --> 00:24:04,335 Damn, come on. 199 00:24:09,214 --> 00:24:12,844 If your girlfriend pukes in my car, you'll pay for the car wash. 200 00:24:13,018 --> 00:24:15,681 - Yeah, sure. - Where are you going? 201 00:24:17,756 --> 00:24:19,657 Don't shake her up. 202 00:24:49,721 --> 00:24:53,180 I guess you're having an international guest at home tonight. 203 00:25:09,374 --> 00:25:11,172 Who's this? 204 00:25:16,915 --> 00:25:18,975 Hello? 205 00:25:19,351 --> 00:25:22,082 Is this the ant roller skate factory? 206 00:25:22,454 --> 00:25:25,652 I have a problem. My house is full of ants... 207 00:25:25,824 --> 00:25:28,350 ...and they all want their roller skates... 208 00:25:59,057 --> 00:26:00,958 That means "oh, my God," Dad. 209 00:26:01,126 --> 00:26:04,324 You better get ready for school. 210 00:26:58,049 --> 00:27:00,712 - In a case where the... - I brought some bread. Oh, sorry. 211 00:27:00,885 --> 00:27:03,946 The door was open. I didn't see anything. I'll go now. 212 00:27:04,222 --> 00:27:06,054 - Well played, bro. - No, I... 213 00:27:15,600 --> 00:27:18,900 That's the gringa that didn't look at you at the embassy, right? 214 00:27:19,571 --> 00:27:21,802 She says she lost a computer. 215 00:27:21,973 --> 00:27:22,997 - Mac or PC? - It doesn't matter. 216 00:27:25,443 --> 00:27:26,467 Mac. A Mac. 217 00:27:26,811 --> 00:27:28,643 Life can change in a minute, right? 218 00:27:37,789 --> 00:27:39,781 It could be around here. 219 00:27:43,194 --> 00:27:44,423 Did you look back there? 220 00:28:24,335 --> 00:28:26,463 What? 221 00:28:28,506 --> 00:28:29,804 Yes. 222 00:28:43,555 --> 00:28:45,456 Do you want some bread? 223 00:29:02,073 --> 00:29:04,099 Gross, she's throwing up. 224 00:29:04,275 --> 00:29:07,734 Yes, we know that. Go get ready for school. 225 00:29:07,912 --> 00:29:09,847 Okay, this is strange. 226 00:29:11,416 --> 00:29:12,475 Or something like that. 227 00:29:13,852 --> 00:29:15,514 We'll give her a lift. 228 00:29:15,687 --> 00:29:17,622 Us? Let's see. 229 00:29:17,789 --> 00:29:19,121 Did you score yesterday? 230 00:29:19,290 --> 00:29:20,314 Nobody scored. 231 00:29:20,492 --> 00:29:22,984 Then there's no obligation. She can ride a cab. 232 00:29:23,161 --> 00:29:24,925 You're very rude. 233 00:29:25,096 --> 00:29:26,496 I've got a plan. Listen. 234 00:29:26,664 --> 00:29:27,962 She denied my visa. 235 00:29:28,133 --> 00:29:30,830 - Yes. - If I keep her close to me... 236 00:29:31,002 --> 00:29:33,972 ...I could convince her. It's for Maria. 237 00:29:35,740 --> 00:29:37,038 You are really stubborn. 238 00:29:37,942 --> 00:29:39,376 Does Ninel work today? 239 00:29:39,677 --> 00:29:41,509 Ninel always works. 240 00:29:54,359 --> 00:29:57,693 If she's calling to the United States, she's going to finish her credit. 241 00:30:01,599 --> 00:30:04,763 Feel her vibe. She's going to give bad vibes to Ninel. 242 00:30:20,418 --> 00:30:22,011 I don't speak English but she doesn't speak well. 243 00:30:28,293 --> 00:30:30,888 Bro, what's that thing of seeing yourself? 244 00:30:31,062 --> 00:30:32,758 - Decree. - Yes, but in English. 245 00:30:40,705 --> 00:30:42,401 You go over to my car. Go over then. 246 00:30:42,574 --> 00:30:43,598 Calm down, bro. 247 00:31:02,894 --> 00:31:06,626 Let me guess. She's buying beer and then she'll give you the visa. 248 00:31:07,198 --> 00:31:08,632 Relax, she's coming back. 249 00:31:16,574 --> 00:31:17,906 You scared me. 250 00:31:18,076 --> 00:31:19,203 - I'm sorry. - God. 251 00:31:19,377 --> 00:31:20,504 Hi, how are you? 252 00:31:20,678 --> 00:31:22,010 - Fine. - Good. 253 00:31:22,947 --> 00:31:26,440 I was here last night for the party. 254 00:31:26,618 --> 00:31:28,382 - Last night. - Oh, yeah. 255 00:31:28,553 --> 00:31:30,920 You were really drunk. 256 00:31:31,089 --> 00:31:32,682 - Sí, yeah. - Yes. 257 00:31:32,857 --> 00:31:34,849 I wanted to ask... 258 00:31:35,326 --> 00:31:38,524 ...do you have a black computer? 259 00:31:38,696 --> 00:31:40,324 A computer? 260 00:31:40,498 --> 00:31:42,091 - Yes, is it here? - A briefcase? 261 00:31:43,468 --> 00:31:45,733 You're lucky, blondie. 262 00:31:45,904 --> 00:31:47,770 - I have it right here. - Is it here? 263 00:31:49,607 --> 00:31:51,007 It's very, very important. 264 00:31:52,610 --> 00:31:54,135 Don't tell me you have a plan. 265 00:31:54,545 --> 00:31:56,275 Of course I got a plan. 266 00:31:56,447 --> 00:31:59,440 While I help get her computer, I'll show her I deserve the visa. 267 00:31:59,617 --> 00:32:02,382 I fill all the requirements. Solid income... 268 00:32:02,553 --> 00:32:04,954 ...land, family links... 269 00:32:05,123 --> 00:32:07,251 ...professional success. 270 00:32:07,425 --> 00:32:08,984 - Yeah, nice plan. - I know. 271 00:32:09,160 --> 00:32:11,061 And how are you going to demonstrate that? 272 00:32:11,229 --> 00:32:13,528 What do you mean? What are friends for? 273 00:32:17,735 --> 00:32:19,897 Here it is. 274 00:32:22,974 --> 00:32:24,966 - Give it back then. - Okay. 275 00:32:25,143 --> 00:32:27,203 Cosme, it's Alejandro. How are you? 276 00:32:27,478 --> 00:32:29,242 Hey, Alex! How are you? 277 00:32:29,414 --> 00:32:31,212 Sure, whatever you ask. 278 00:32:31,382 --> 00:32:32,543 Just in the taxi? 279 00:32:32,717 --> 00:32:36,518 Oh, Alex, you're a mad man. 280 00:32:36,688 --> 00:32:38,850 You know it. Just tell me. 281 00:32:40,625 --> 00:32:42,924 See? Drafted. 282 00:32:43,094 --> 00:32:46,292 Drafted? We have no money and now... 283 00:32:46,464 --> 00:32:48,433 We're not paying, stupid. They're friends. 284 00:32:49,334 --> 00:32:50,393 This is strange, Alex. 285 00:32:50,568 --> 00:32:52,503 You're forgetting... 286 00:32:52,670 --> 00:32:55,834 ...that girl never asked for your help. She never said that. Never. 287 00:32:56,007 --> 00:32:57,805 And I think... 288 00:32:57,976 --> 00:32:59,706 I think she's not coming back. 289 00:36:13,604 --> 00:36:15,732 Who are you waving at? We're not here to flirt. 290 00:36:15,907 --> 00:36:18,308 Not for being polite I'll stop being horny. 291 00:36:19,544 --> 00:36:20,842 And she's a fine lady. 292 00:36:27,018 --> 00:36:29,920 What are you doing? Canicas! 293 00:36:31,055 --> 00:36:32,819 It's rude not to say hi. 294 00:36:32,990 --> 00:36:34,219 Canicas! 295 00:36:45,369 --> 00:36:46,428 I know... 296 00:37:28,546 --> 00:37:29,639 Where should I drop you? 297 00:37:30,181 --> 00:37:33,049 I have an appointment for a relaxing massage. 298 00:37:42,860 --> 00:37:44,658 I'll see you later. 299 00:37:47,298 --> 00:37:48,789 Hey. 300 00:37:54,505 --> 00:37:57,065 Is Cosme coming? 301 00:38:31,575 --> 00:38:32,736 Two tingas, please. 302 00:38:39,717 --> 00:38:41,879 And two horchatas, please. 303 00:38:42,053 --> 00:38:43,112 Thank you. 304 00:38:56,133 --> 00:38:58,068 How's your business? 305 00:38:58,336 --> 00:39:00,396 - My dear partner. It's going great. - Partner. 306 00:39:00,571 --> 00:39:02,938 - It's going great. - I'm glad. 307 00:39:03,107 --> 00:39:05,542 See? I'm even wearing my suit. 308 00:39:09,547 --> 00:39:10,708 - Hi. - Hi. 309 00:39:10,881 --> 00:39:12,782 It's a pleasure. It's a pleasure. 310 00:39:12,950 --> 00:39:13,974 The pleasure is mine. 311 00:39:14,251 --> 00:39:15,275 Are you a mariachi? 312 00:39:15,453 --> 00:39:18,685 Me? Mariachi? Thank God I'm not. 313 00:39:18,856 --> 00:39:21,951 Hey! We're considered world heritage. Please have some respect. 314 00:39:26,897 --> 00:39:28,593 And I have good news for you. 315 00:39:28,766 --> 00:39:31,964 I talked to my contact from the Reforma-Downtown route. 316 00:39:32,436 --> 00:39:33,529 They found your unit. 317 00:39:33,704 --> 00:39:36,765 - That's good news. - And the driver found a computer. 318 00:39:36,941 --> 00:39:38,466 A computer. 319 00:39:38,642 --> 00:39:40,133 A Macintosh with blue cover. 320 00:39:42,580 --> 00:39:43,673 And who has it? 321 00:39:43,848 --> 00:39:44,941 I have bad news. 322 00:39:45,282 --> 00:39:46,306 What do you mean? 323 00:39:46,484 --> 00:39:48,476 The driver gave it to... 324 00:39:48,652 --> 00:39:49,950 Margarito. 325 00:39:52,022 --> 00:39:54,048 To somebody. 326 00:39:55,426 --> 00:39:58,828 - Did he give it to Margarito? - Yes. 327 00:40:28,959 --> 00:40:31,690 What? I don't want to get involved with police. 328 00:40:53,284 --> 00:40:55,412 We're good, Cosme. She has a plan. 329 00:41:08,466 --> 00:41:09,934 Sit please, Cosme. 330 00:41:12,803 --> 00:41:15,898 Hey Alex, can I order tostadas? 331 00:41:16,907 --> 00:41:19,138 Sure, order. 332 00:41:19,310 --> 00:41:21,575 Can I have one of chicken and one of meat? 333 00:41:21,745 --> 00:41:23,407 And two tingas to go. 334 00:41:23,581 --> 00:41:24,640 Is that all? 335 00:41:29,119 --> 00:41:31,020 Okay, Canicas, La Bikina then. 336 00:41:31,856 --> 00:41:33,916 - La Bikina? - Is that fine? 337 00:41:34,091 --> 00:41:36,287 - Okay. - Let's do it! 338 00:42:09,493 --> 00:42:13,988 Alone, La Bikina walks. 339 00:42:14,164 --> 00:42:17,532 And people start to murmur. 340 00:42:19,003 --> 00:42:22,906 They say that she has a sorrow. 341 00:42:23,541 --> 00:42:27,205 They say that she has a sorrow That makes her cry. 342 00:42:27,378 --> 00:42:31,440 Haughty, gorgeous and proud. 343 00:42:31,982 --> 00:42:36,613 She doesn't let anyone console her. 344 00:42:37,021 --> 00:42:41,356 She shows off her beauty. 345 00:42:41,525 --> 00:42:45,792 Passing by looking at us But she doesn't mind. 346 00:42:45,963 --> 00:42:50,867 La Bikina. 347 00:42:51,035 --> 00:42:53,800 Has a sorrow and pain. 348 00:42:53,971 --> 00:42:56,304 Calm down, girls! Calm down. 349 00:42:56,473 --> 00:42:58,704 Calm down, please. Calm down, ladies! 350 00:42:58,876 --> 00:43:00,538 Make a line. Prettier at the front. 351 00:43:00,711 --> 00:43:02,202 Alejandro! Alejandro! 352 00:43:02,379 --> 00:43:04,143 The pretty ones, only the pretty, lady. 353 00:43:04,315 --> 00:43:05,783 Make a line. One by one. 354 00:43:05,950 --> 00:43:07,384 The pretty in the front. 355 00:43:07,551 --> 00:43:09,577 - Only the pretty, lady. - Alejandro! 356 00:43:09,753 --> 00:43:10,914 He has to rest his hand. 357 00:43:11,088 --> 00:43:13,216 He has to rest his hand. 358 00:43:13,390 --> 00:43:14,449 Thank you. 359 00:43:16,193 --> 00:43:17,217 Thank you. 360 00:43:19,129 --> 00:43:21,098 Alejandro, I want to have your baby! 361 00:43:22,333 --> 00:43:25,167 Thanks! 362 00:43:29,073 --> 00:43:32,510 "I want to have your baby"? When did I tell you to say that? 363 00:43:32,676 --> 00:43:36,010 I just wanted to make it seem real, Uncle Canicas. 364 00:43:36,180 --> 00:43:38,172 Things will get real when I tell your mom. 365 00:43:39,483 --> 00:43:41,349 Thank you! 366 00:43:41,518 --> 00:43:45,285 You calm down, take your little friends, and thanks a lot. 367 00:43:47,324 --> 00:43:50,089 Damn, Stephanie, you said it was "El Potrillo. " 368 00:45:36,834 --> 00:45:37,858 Rulo, how are you? 369 00:45:38,035 --> 00:45:39,594 I'm good, Alex. 370 00:45:39,770 --> 00:45:40,794 - Rulo. - Canicas. 371 00:45:40,971 --> 00:45:42,234 Where's Mr. Gus? 372 00:45:42,406 --> 00:45:45,137 Your manager? He left this. 373 00:45:45,676 --> 00:45:47,645 That's for last night. Your manager, right? 374 00:45:47,811 --> 00:45:50,610 - Yes. - A good night, huh? 375 00:45:50,781 --> 00:45:52,682 - Tuesday was better, remember? - Of course. 376 00:45:52,850 --> 00:45:54,512 Sure. Sure. 377 00:46:01,225 --> 00:46:03,091 Rulo, where's Mr. Gus? 378 00:46:03,260 --> 00:46:05,320 He had to be here. Where is he? 379 00:46:05,496 --> 00:46:07,124 He is not here. 380 00:46:08,632 --> 00:46:09,964 - About your thing... - Yes. 381 00:46:10,134 --> 00:46:12,660 He said you should talk to Margarito back there. 382 00:46:16,039 --> 00:46:17,200 What's with that check? 383 00:46:17,374 --> 00:46:18,569 It's fake. 384 00:46:18,742 --> 00:46:19,971 I know it's fake. 385 00:46:20,144 --> 00:46:22,943 And now Mr. Gus is our manager. 386 00:46:23,113 --> 00:46:26,515 Come on, bro, you're getting everybody involved in your lies. 387 00:46:26,683 --> 00:46:28,549 Look at that poor gringa. 388 00:46:29,219 --> 00:46:31,552 You'll have bad consequences. 389 00:46:31,722 --> 00:46:33,156 I'll leave you. 390 00:46:33,323 --> 00:46:35,189 I'll go make some public relations. 391 00:46:50,040 --> 00:46:53,442 Mr. Margarito. Cosme and Mr. Gus sent us. 392 00:46:59,082 --> 00:47:00,778 Thank you. 393 00:47:03,187 --> 00:47:05,884 My friend here lost her computer. 394 00:47:06,056 --> 00:47:08,355 Right? And we have to find it. 395 00:47:08,659 --> 00:47:10,821 It is very important. 396 00:47:13,230 --> 00:47:14,960 Order two more shots of the good one. 397 00:47:17,367 --> 00:47:20,235 You want...? Yes, sure. 398 00:47:26,276 --> 00:47:27,403 Are you gringa? 399 00:47:28,745 --> 00:47:30,236 Yes. 400 00:48:10,120 --> 00:48:11,247 Here's the good one. 401 00:48:11,421 --> 00:48:13,287 You are Alejandro Fernandez, right? 402 00:48:14,091 --> 00:48:15,923 - Yes. - You are the good one. 403 00:48:23,433 --> 00:48:27,268 - There you will find what you want. - Thanks. 404 00:48:27,437 --> 00:48:29,838 You need to stop being afraid. 405 00:48:36,246 --> 00:48:38,374 Your destiny is to return. 406 00:48:41,084 --> 00:48:42,814 We're leaving now. Thanks! 407 00:48:44,721 --> 00:48:46,246 Order two more. 408 00:48:46,790 --> 00:48:49,191 The good one this time, cheap bastard. 409 00:50:11,742 --> 00:50:14,940 - We need elephants. - I know, right? 410 00:50:15,512 --> 00:50:16,878 Where should we put them? 411 00:50:17,047 --> 00:50:20,040 Not next to the lions. They would eat them. 412 00:50:20,217 --> 00:50:22,652 Lions don't eat elephants. 413 00:50:22,819 --> 00:50:26,085 And our lions eat chocolate, or they would have eaten... 414 00:50:26,256 --> 00:50:27,986 - ... the weird jellyfish... - Chocolate. 415 00:50:28,158 --> 00:50:30,127 ...that horrible monkey... 416 00:50:30,293 --> 00:50:34,196 ...the owl, and of course the ladybug. 417 00:50:34,364 --> 00:50:36,356 I have to sign this, right? 418 00:50:37,868 --> 00:50:39,496 CITATION PARENT OR GUARDIAN 419 00:50:39,669 --> 00:50:42,332 What's this? Another report? 420 00:50:42,506 --> 00:50:45,032 - What did you do now? - I pulled Susie Rosa's hair. 421 00:50:45,509 --> 00:50:47,137 Why did you pull Susie Rosa's hair? 422 00:50:47,310 --> 00:50:51,839 She called me "Maria chis" because you are a mariachi. 423 00:50:53,083 --> 00:50:54,984 Awful joke. But, Maria... 424 00:50:55,152 --> 00:50:57,485 What? You hit a guy with your guitar the other day. 425 00:50:57,654 --> 00:50:59,213 Wait a second, young lady. 426 00:50:59,389 --> 00:51:00,721 I hit him with the guitar... 427 00:51:00,891 --> 00:51:01,915 I know, I know... 428 00:51:02,092 --> 00:51:04,960 ...it was the one who came to request money the other day. 429 00:51:05,128 --> 00:51:06,892 And I was thinking... 430 00:51:07,230 --> 00:51:08,755 Look. 431 00:51:09,199 --> 00:51:10,633 What's this? 432 00:51:11,968 --> 00:51:15,996 All my jewelry. You give it to him and you don't have to break your guitar. 433 00:51:16,173 --> 00:51:18,904 But if he keeps bothering you... 434 00:51:19,076 --> 00:51:22,638 ...we kick his ass, like Uncle Canicas says. 435 00:52:32,716 --> 00:52:35,117 Antique Store - My White Illusion. 436 00:53:16,026 --> 00:53:17,494 EVERYTHING FOR YOUR COMPUTER maxestor. 437 00:53:19,496 --> 00:53:21,158 Good morning. 438 00:53:23,800 --> 00:53:25,234 Good day. 439 00:53:25,402 --> 00:53:27,303 Welcome to the "maxestor. " 440 00:53:27,470 --> 00:53:29,701 I'm Max. How can I help you? 441 00:53:31,208 --> 00:53:35,168 Max, we're here because we heard you're good with computers. 442 00:53:35,345 --> 00:53:38,440 So? Yeah, I'm good. I know it all. 443 00:53:38,748 --> 00:53:41,445 If it's got keys, I know how to play them. 444 00:53:45,855 --> 00:53:48,347 My friend here lost a computer near Cuauhtemoc. 445 00:53:48,525 --> 00:53:50,960 They sent us to you. Mr. Margarito. 446 00:53:55,498 --> 00:53:57,023 Mr. Magos. 447 00:53:57,200 --> 00:53:59,635 He's my godfather. PC or Mac? 448 00:54:05,709 --> 00:54:07,041 Of course. 449 00:54:07,210 --> 00:54:08,269 Yes, of course. 450 00:54:08,445 --> 00:54:09,879 It's a MacBook... 451 00:54:10,046 --> 00:54:11,742 It's a 13 inch MacBook Pro. 452 00:54:11,915 --> 00:54:14,009 - Yes. - Blue polycarbonate cover... 453 00:54:14,184 --> 00:54:16,312 - ... and it comes in a briefcase, right? - Yes. 454 00:54:16,486 --> 00:54:18,887 - Yes, that's it. - Yes, I have it. 455 00:54:20,357 --> 00:54:22,121 - But it's not here. Not here. - What? 456 00:54:22,292 --> 00:54:24,784 What did you want? 457 00:54:24,961 --> 00:54:26,520 This place is just for service. 458 00:54:26,896 --> 00:54:29,297 - What? - It's in the warehouse with the luxury stuff. 459 00:54:32,602 --> 00:54:35,401 But my cousin Proton is the warehouse manager. 460 00:54:35,572 --> 00:54:38,007 I can call him and tell him to bring it. 461 00:54:51,855 --> 00:54:54,552 When will your cousin bring it, Max? 462 00:54:55,659 --> 00:54:58,527 Tonight. 463 00:54:58,695 --> 00:55:02,257 He's not there now. He went to a fair to install light and sound. 464 00:55:03,700 --> 00:55:05,760 We have to go. Max, I'll see you tonight. 465 00:55:05,935 --> 00:55:07,733 - Okay, gracias. - Cool, Ale. 466 00:55:07,904 --> 00:55:09,065 Applause... 467 00:55:09,239 --> 00:55:11,606 ...for this great impression... 468 00:55:11,775 --> 00:55:13,300 ...of Michael Jackson. 469 00:55:20,283 --> 00:55:22,650 To continue with our show... 470 00:55:22,819 --> 00:55:25,379 ...we'll present... 471 00:55:25,555 --> 00:55:27,751 ...Alejandro Fernandez! 472 00:55:31,628 --> 00:55:33,392 Alejandro Fernandez... 473 00:55:33,563 --> 00:55:36,032 ...is Maria Fernandez's dad. 474 00:55:36,199 --> 00:55:37,633 She's form third grade. 475 00:55:37,801 --> 00:55:39,429 He is going to sing... 476 00:55:39,602 --> 00:55:41,798 ...a great melody. 477 00:55:43,907 --> 00:55:45,603 Excuse me. Where's the auditorium? 478 00:55:45,775 --> 00:55:48,176 Excuse me. Where's the auditorium? Thank you. 479 00:55:48,978 --> 00:55:50,446 Here's... 480 00:55:50,613 --> 00:55:53,481 ...Alejandro Fernandez. 481 00:55:53,650 --> 00:55:55,118 - You should take care. - Hi, miss. 482 00:55:55,285 --> 00:55:58,084 - This is the auditorium, right? - Not so fast. 483 00:55:58,254 --> 00:56:01,383 We sent out a memo asking you to be here 15 minutes before... 484 00:56:01,558 --> 00:56:02,958 ...going on the stage. 485 00:56:03,126 --> 00:56:05,254 - Well, I'm here now. - Magician, you're on. 486 00:56:05,428 --> 00:56:06,896 But I go after the sunflowers. 487 00:56:07,063 --> 00:56:09,157 - My tricks aren't ready. - Change of plans. Go! 488 00:56:09,332 --> 00:56:10,960 Alejandro Fernandez? 489 00:56:12,035 --> 00:56:14,061 - Why is he not here? - What a nice person. 490 00:56:14,237 --> 00:56:18,333 You should be the English teacher, who sends all of Maria's reports. 491 00:56:25,682 --> 00:56:27,776 Okay, come here. 492 00:56:29,252 --> 00:56:33,155 Now, I'll present... 493 00:56:36,092 --> 00:56:38,254 ...from second grade. 494 00:56:38,862 --> 00:56:42,230 I'm here, Mother. Mother, I'm sorry. 495 00:56:42,399 --> 00:56:45,631 Well. Alejandro Fernandez. 496 00:56:50,106 --> 00:56:51,734 Thanks. 497 00:56:52,642 --> 00:56:55,874 This song is for Maria... 498 00:56:56,746 --> 00:57:01,775 ...my daughter. I haven't played it in a while. Hope you like it. 499 00:57:24,774 --> 00:57:30,304 Watch me cry and wake up. 500 00:57:30,880 --> 00:57:36,478 To the truth from the heaven. 501 00:57:36,653 --> 00:57:42,251 Watch you live, grow and feel. 502 00:57:42,425 --> 00:57:47,989 I still believe in the mystery. 503 00:57:48,164 --> 00:57:50,690 From your kisses and your peace. 504 00:57:50,867 --> 00:57:53,735 That's the strength you give me. 505 00:57:53,903 --> 00:57:56,566 I ask for more in silence. 506 00:57:56,739 --> 00:58:00,676 Of your hypnotic eyes. 507 00:58:00,844 --> 00:58:05,282 Maria. 508 00:58:05,448 --> 00:58:08,850 I'll be faithful to your love. 509 00:58:11,621 --> 00:58:17,356 Inside of you I'm hiding. 510 00:58:17,694 --> 00:58:22,462 I wanted to float in your soul. 511 00:58:23,399 --> 00:58:29,134 Give you heat Take the pain away. 512 00:58:29,305 --> 00:58:34,744 Get drowned in the sea Of your innocence. 513 00:58:34,911 --> 00:58:37,710 And if time helps to forget. 514 00:58:37,881 --> 00:58:40,817 And your dreams save. 515 00:58:40,984 --> 00:58:43,453 Look into your breathing. 516 00:58:43,620 --> 00:58:47,489 You'll have me next to you. 517 00:58:47,657 --> 00:58:52,095 Maria. 518 00:58:52,462 --> 00:58:57,662 You're mine, my love. 519 00:58:58,668 --> 00:59:02,435 I want to give you the whole world. 520 00:59:02,605 --> 00:59:05,439 When you bring the universe. 521 00:59:05,608 --> 00:59:08,544 And give it to me with your heart. 522 00:59:08,711 --> 00:59:11,271 You turn into a child again. 523 00:59:11,447 --> 00:59:14,645 Come and embrace my existence. 524 00:59:14,817 --> 00:59:17,116 I will never lie to you. 525 00:59:17,287 --> 00:59:23,022 I'll be yours forever, my love. 526 00:59:29,899 --> 00:59:34,837 Maria. 527 00:59:41,844 --> 00:59:47,842 Maria 528 01:00:03,666 --> 01:00:04,690 I love you, Dad. 529 01:00:04,867 --> 01:00:06,665 I love you too. Go with Mrs. Chelo, please. 530 01:02:26,275 --> 01:02:27,573 Excuse me, sir. 531 01:02:27,744 --> 01:02:30,714 Do you know Alejandro Fernandez? 532 01:02:31,147 --> 01:02:35,278 Who doesn't know him? He is the best. 533 01:02:35,818 --> 01:02:38,344 Yes. Thank you, sir. 534 01:03:48,991 --> 01:03:50,391 - Pablo, how are you? - Good day. 535 01:03:50,560 --> 01:03:51,823 - Good morning. - How are you? 536 01:03:51,994 --> 01:03:54,862 Hey, bro. Can you help me with this level of Angry Birds. 537 01:03:55,031 --> 01:03:56,727 Damn pigs. 538 01:03:56,899 --> 01:03:58,197 You can laugh now. 539 01:03:58,367 --> 01:03:59,528 Not now, Canicas. 540 01:03:59,702 --> 01:04:02,069 I will give Rachel's computer back, right now. 541 01:04:02,238 --> 01:04:04,070 And what about the plan and the visa...? 542 01:04:04,240 --> 01:04:06,675 Yes, but that's not the way to do it. 543 01:04:06,843 --> 01:04:11,281 Maria, needs the visa, but Rachel doesn't deserve my behavior. 544 01:04:11,581 --> 01:04:17,487 - Why did you let me do this? - Me? I was the first to tell you not to do this. 545 01:04:17,653 --> 01:04:19,281 I'm not doing anything. 546 01:04:19,455 --> 01:04:21,947 It's the right thing to do. 547 01:04:22,124 --> 01:04:25,219 So now I'm the bad guy. 548 01:04:36,706 --> 01:04:40,199 It will be hard to give it back like this. 549 01:04:42,812 --> 01:04:45,179 Really, damn Neron? 550 01:04:45,348 --> 01:04:46,941 It's the third time this month. 551 01:04:49,352 --> 01:04:50,513 Where are my things? 552 01:04:51,153 --> 01:04:57,024 - Look at that. So now you show up. - I told you I will pay what I owe you. 553 01:04:57,193 --> 01:05:00,095 But that's my house. Respect my daughter's house! 554 01:05:00,763 --> 01:05:02,459 Calm down, fatso. 555 01:05:02,965 --> 01:05:05,434 I'll smash your face and you'll lose your job. 556 01:05:06,936 --> 01:05:11,203 You could have thought that before not paying, little mariachi. 557 01:05:11,507 --> 01:05:14,875 You took a black briefcase. How much do you want for it? 558 01:05:15,478 --> 01:05:16,776 Twenty thousand pesos. 559 01:05:16,946 --> 01:05:18,346 Twenty thousand pesos, Hapi? 560 01:05:18,514 --> 01:05:22,417 And that's just a little part of what you owe me. 561 01:05:22,585 --> 01:05:24,713 Tomorrow morning comes my brother, Anubis. 562 01:05:24,887 --> 01:05:27,152 He was deported from McAllen. 563 01:05:27,323 --> 01:05:30,384 I can give him your stuff to get started... 564 01:05:30,559 --> 01:05:32,960 ...if you don't pay the 20,000 pesos you owe me. 565 01:05:33,296 --> 01:05:36,596 Your call. You have three hours left. 566 01:05:38,968 --> 01:05:40,698 Three! 567 01:05:47,443 --> 01:05:50,504 Do you really have a brother called Anubis? 568 01:05:50,846 --> 01:05:54,442 Yes, Hapi is an Egyptian name too, you ignorant... 569 01:06:01,090 --> 01:06:03,059 I thought he was Hapi because he was happy. 570 01:06:03,225 --> 01:06:04,693 No, it's Egyptian. 571 01:06:12,435 --> 01:06:15,997 My father said that some people asked the life to hit them. 572 01:06:16,172 --> 01:06:17,196 I told you... 573 01:06:17,373 --> 01:06:21,367 I know, Canicas, but I do it all for Maria. 574 01:06:22,111 --> 01:06:24,603 - I can take money from the ATM. - How much? 575 01:06:24,780 --> 01:06:27,477 - Like 320. - No. Come on. 576 01:06:27,650 --> 01:06:31,553 The thing is there was a post card in the briefcase form Rachel's father in London. 577 01:06:31,821 --> 01:06:33,255 What am I...? 578 01:07:08,758 --> 01:07:09,987 I tell them. 579 01:07:39,989 --> 01:07:41,582 Now the palito is upside down. 580 01:07:43,392 --> 01:07:44,587 I'll show you later. 581 01:08:52,695 --> 01:08:54,459 This girl is wild. 582 01:09:07,576 --> 01:09:11,741 I don't know if I like this girl, but I'll take that "what" face from her. 583 01:09:45,548 --> 01:09:48,677 - What did she say? - If you chill out, she'll show you her boobs. 584 01:10:00,863 --> 01:10:02,729 Mariachi. Mariachi. 585 01:10:37,499 --> 01:10:38,660 Bro. 586 01:10:39,001 --> 01:10:42,335 - Manolito wants a serenade. Urgent. - Yeah, now. 587 01:10:42,504 --> 01:10:44,973 - And what happened? - I'm here to apologize. 588 01:10:45,140 --> 01:10:46,472 - Okay. - We'll sing: 589 01:10:46,642 --> 01:10:47,701 I'm sorry. 590 01:10:47,876 --> 01:10:50,675 No, something deeper. 591 01:10:50,913 --> 01:10:52,541 So, Deja que salga la luna. 592 01:10:52,715 --> 01:10:54,650 What's that song? 593 01:10:56,352 --> 01:10:58,253 Don't ask. 594 01:10:58,420 --> 01:10:59,888 Manolo, you step here. 595 01:11:00,055 --> 01:11:02,115 Don't worry. They never throw things. 596 01:11:02,291 --> 01:11:03,315 Hold on here. 597 01:11:03,492 --> 01:11:05,484 - Come on, guys. - Deja que salga la luna. 598 01:11:08,330 --> 01:11:11,630 Let the moon come out. 599 01:11:11,800 --> 01:11:15,362 Let the sun set. 600 01:11:15,537 --> 01:11:18,632 Let the night fall. 601 01:11:18,974 --> 01:11:23,002 So that our love can start. 602 01:11:23,312 --> 01:11:26,874 Let the little stars. 603 01:11:27,049 --> 01:11:29,985 Fill me with inspiration. 604 01:11:30,719 --> 01:11:32,847 To tell you things 605 01:11:33,022 --> 01:11:34,183 Manolo! 606 01:11:35,090 --> 01:11:37,616 Shut up. You'll wake my neighbors up. 607 01:11:37,793 --> 01:11:40,490 Do you want me to call the police? Leave my daughter alone. 608 01:11:40,663 --> 01:11:42,564 Relax. Relax. 609 01:11:42,731 --> 01:11:45,098 There's no problem. I know the sector police chief. 610 01:11:45,267 --> 01:11:46,792 - Relax. - What did you do to her? 611 01:11:46,969 --> 01:11:49,734 - Nothing, I just forgot her birthday. - What? 612 01:11:49,905 --> 01:11:54,036 - Sing something hot for the old lady. - Hotter than this? There aren't any. 613 01:11:54,209 --> 01:11:55,438 Hey, play one of yours. 614 01:11:55,778 --> 01:11:57,610 - What? - Play one of yours. 615 01:11:58,147 --> 01:11:59,513 Come on, bro. 616 01:11:59,682 --> 01:12:00,706 That one of yours. 617 01:12:01,350 --> 01:12:02,716 The nice one. 618 01:12:04,119 --> 01:12:05,747 Okay, hold on. 619 01:12:21,904 --> 01:12:24,396 Something in you. 620 01:12:24,573 --> 01:12:28,669 Awaken something in me. 621 01:12:28,844 --> 01:12:32,303 Without the intention. 622 01:12:32,481 --> 01:12:37,317 You healed my heart. 623 01:12:38,921 --> 01:12:41,049 I understood. 624 01:12:41,590 --> 01:12:45,493 Life is like that. 625 01:12:45,661 --> 01:12:48,893 Simple and easy. 626 01:12:49,064 --> 01:12:51,226 There's still a future. 627 01:12:51,400 --> 01:12:55,337 To conquer. 628 01:12:55,504 --> 01:12:57,598 And there you are. 629 01:12:57,773 --> 01:13:00,072 In every step. 630 01:13:00,242 --> 01:13:02,177 In every dream. 631 01:13:02,344 --> 01:13:07,612 Confirming it all. 632 01:13:08,083 --> 01:13:12,248 And I'm on my way. 633 01:13:12,421 --> 01:13:16,654 Finding my destiny. 634 01:13:16,825 --> 01:13:20,762 Holding your hand. 635 01:13:20,929 --> 01:13:23,194 The hope comes back. 636 01:13:23,632 --> 01:13:27,535 And I feel alive. 637 01:13:33,709 --> 01:13:37,202 With your love I'm back. 638 01:13:37,379 --> 01:13:42,010 And I feel alive. 639 01:13:44,887 --> 01:13:46,048 Lolo, I love you! 640 01:13:47,356 --> 01:13:49,416 I love you too, honey. 641 01:13:49,591 --> 01:13:50,650 I'll call you tomorrow. 642 01:13:54,430 --> 01:13:56,365 See? 643 01:13:56,532 --> 01:13:57,761 Thank you, guys. 644 01:13:57,933 --> 01:14:00,027 - Just hurry up with the cash. - Oh, yeah. 645 01:14:00,335 --> 01:14:02,998 Come with me to the ATM to give you an extra bonus. 646 01:14:03,172 --> 01:14:05,403 - You don't have money. - I do, it's for a bonus. 647 01:14:06,308 --> 01:14:07,867 Okay, then. 648 01:14:10,612 --> 01:14:11,978 I'll be back, bro. 649 01:14:14,349 --> 01:14:15,373 I'll go to the ATM. 650 01:16:08,964 --> 01:16:09,988 What's up, bro? 651 01:16:10,866 --> 01:16:12,630 I have the money. 652 01:16:13,735 --> 01:16:14,998 I have more over here. 653 01:16:15,170 --> 01:16:16,900 Ms. Carol said... 654 01:16:18,540 --> 01:16:20,338 And... 655 01:16:20,509 --> 01:16:23,445 She's very tired and... 656 01:16:23,612 --> 01:16:26,275 - ... she has a Mexican now. - How much is this? 657 01:16:26,448 --> 01:16:27,848 Sixteen and something. 658 01:16:28,016 --> 01:16:30,485 Sixteen? We need more, Canicas. 659 01:17:05,087 --> 01:17:06,749 Canicas, take care of her. 660 01:17:13,595 --> 01:17:17,032 Stay here, blondie. He knows what he's doing. 661 01:17:17,199 --> 01:17:18,895 According to himself. 662 01:17:27,476 --> 01:17:28,876 Tell Hapi I brought his money. 663 01:17:32,948 --> 01:17:34,280 You're late, little mariachi. 664 01:17:34,683 --> 01:17:39,246 - It's late but you better have my things. - Hey, hey, calm down. 665 01:17:39,421 --> 01:17:41,549 Your things are here just because I'm nice. 666 01:17:41,723 --> 01:17:43,783 Where's my money? 667 01:17:44,593 --> 01:17:46,755 - It's missing like 2000 pesos. Take it. - No. 668 01:17:46,928 --> 01:17:49,921 - No, no, I want my 20,000. - Just the computer, keep the rest. 669 01:17:50,098 --> 01:17:52,124 If you don't bring it, it's over. 670 01:17:52,901 --> 01:17:55,132 I think this didn't work, blondie. 671 01:18:02,411 --> 01:18:04,004 Wait, blondie. 672 01:18:04,179 --> 01:18:05,943 Those are not my things. I have to give them back. 673 01:18:06,114 --> 01:18:07,138 - Understand. - What did I tell you? 674 01:18:09,751 --> 01:18:10,946 What's with the gringa? 675 01:18:12,988 --> 01:18:14,581 - She got out. - Yes, I can tell. 676 01:18:14,756 --> 01:18:16,019 This gringa. 677 01:18:20,629 --> 01:18:23,326 This gringa is the one from the visas. 678 01:18:30,205 --> 01:18:32,333 This blondie gave me my visa, Neron! 679 01:18:32,507 --> 01:18:34,874 When I went to Disneyland with Jamillette. 680 01:18:37,479 --> 01:18:39,971 And she didn't give it to... 681 01:18:47,589 --> 01:18:50,423 But this little mariachi is in debt with me. 682 01:19:12,280 --> 01:19:13,680 Wow, it is a nice watch. 683 01:19:19,755 --> 01:19:20,779 Why is the time wrong? 684 01:19:25,393 --> 01:19:27,624 Jamillette will really like it. 685 01:19:27,796 --> 01:19:29,958 Okay, mariachi, go get your stuff. 686 01:19:30,365 --> 01:19:31,424 Neron, go help them. 687 01:19:31,600 --> 01:19:34,661 And you, go away now. 688 01:19:34,836 --> 01:19:35,963 Thank you, sir. 689 01:19:38,473 --> 01:19:40,339 Hey, Trucutru. 690 01:19:49,684 --> 01:19:51,118 - What? - What do you mean what? 691 01:19:52,988 --> 01:19:55,287 I told you. See? That's for doing wrong things. 692 01:20:04,900 --> 01:20:06,960 Thank you, sir. 693 01:20:12,407 --> 01:20:13,932 Where's the computer? 694 01:20:14,109 --> 01:20:16,305 - The computer. - Which computer? 695 01:20:16,478 --> 01:20:18,003 I would have kept it. 696 01:20:18,180 --> 01:20:20,445 I wouldn't have to tell you. You think I'm afraid? 697 01:20:20,615 --> 01:20:21,639 Have you seen Neron? 698 01:20:21,817 --> 01:20:22,910 - Please. - Come on. 699 01:20:23,084 --> 01:20:26,077 - The briefcase, Hapi. - The briefcase was always empty. 700 01:20:26,254 --> 01:20:27,882 That's why every time I wondered... 701 01:20:28,056 --> 01:20:31,686 ...what you wanted, but all the mariachis are crazy. 702 01:20:32,427 --> 01:20:33,224 Like the song. 703 01:20:36,131 --> 01:20:38,623 Hold on, hold on. 704 01:20:40,602 --> 01:20:42,332 This thing is heavy. 705 01:20:42,504 --> 01:20:44,564 - Come on in. - Over there, right? 706 01:20:44,739 --> 01:20:46,264 Here it comes. 707 01:20:47,776 --> 01:20:48,937 Hold on. 708 01:20:49,110 --> 01:20:50,134 The computer. 709 01:20:51,112 --> 01:20:52,375 Damn. 710 01:20:52,547 --> 01:20:53,571 Look, look. 711 01:20:53,748 --> 01:20:54,772 Daddy MARIA. 712 01:21:15,303 --> 01:21:19,741 Bro, please, put it in the briefcase. Please. That's the last favor I ask. 713 01:21:19,908 --> 01:21:22,241 - No, no. - Please, that's the last thing. 714 01:21:22,410 --> 01:21:26,313 - Okay, okay. This is the last time. - The last time, I promise. 715 01:21:35,290 --> 01:21:39,250 Bro, here's something from Max. 716 01:21:40,795 --> 01:21:41,819 With this note. 717 01:21:46,935 --> 01:21:48,403 I'll be somewhere else. 718 01:21:50,972 --> 01:21:54,033 - Maybe I could find more computers. - Okay, you may go now, bro. 719 01:22:37,185 --> 01:22:38,209 Thank you. 720 01:27:59,641 --> 01:28:04,841 Now it is already impossible. 721 01:28:06,147 --> 01:28:11,245 Being together, you and I. 722 01:28:13,021 --> 01:28:15,889 Go down the road. 723 01:28:19,427 --> 01:28:24,161 That luck has given to you. 724 01:28:26,067 --> 01:28:31,233 By my side, don't deny it. 725 01:28:32,140 --> 01:28:37,909 You were very happy. 726 01:28:38,980 --> 01:28:42,280 But you don't understand it. 727 01:28:42,450 --> 01:28:44,942 Because you were born mean. 728 01:28:45,586 --> 01:28:50,615 And there's nothing good in you. 729 01:28:51,659 --> 01:28:55,061 But I already knew. 730 01:28:55,229 --> 01:28:58,358 That all of this would happen. 731 01:28:58,533 --> 01:29:02,834 How the hell did I fall for it? 732 01:29:05,006 --> 01:29:08,135 Sadness carries me. 733 01:29:08,309 --> 01:29:11,473 What a disgrace and what a foolishness. 734 01:29:11,646 --> 01:29:17,643 What a way to lose. 735 01:29:18,453 --> 01:29:22,390 But anyways, we loved each other. 736 01:29:24,459 --> 01:29:30,023 You leave and I leave. 737 01:29:30,531 --> 01:29:34,127 I win by losing you. 738 01:29:34,302 --> 01:29:37,170 Go see what you can find. 739 01:29:37,605 --> 01:29:43,067 And may God bless you. 740 01:29:48,549 --> 01:29:51,849 You also cry. 741 01:32:07,255 --> 01:32:09,190 Bro. 742 01:32:10,324 --> 01:32:12,987 Being a drama queen again? 743 01:32:13,828 --> 01:32:16,024 Why is it so dark in here? 744 01:32:18,332 --> 01:32:22,360 Haven't you seen my bro, Count Dracula? 745 01:32:22,537 --> 01:32:25,097 A little bit of light isn't bad for you. 746 01:32:25,973 --> 01:32:28,533 Let's get some fresh air in here. 747 01:32:31,112 --> 01:32:34,674 It smells like depression in here, bro. For you to dig out of the hole... 748 01:32:35,082 --> 01:32:37,108 ...you only need... 749 01:32:37,285 --> 01:32:38,947 ...vitamin T. 750 01:32:39,120 --> 01:32:41,248 T as in "taco," as in "tamale. " 751 01:32:41,689 --> 01:32:43,385 T as in... 752 01:32:45,459 --> 01:32:46,893 Are you okay? 753 01:32:48,462 --> 01:32:51,796 What is it, mate? Cheer up. 754 01:32:52,099 --> 01:32:54,466 Don't stay like that. 755 01:32:54,769 --> 01:32:57,796 I've already seen how you broke down because of Maricruz... 756 01:32:57,972 --> 01:33:01,431 ...I'm not going to stay watching how you become a river of tears. 757 01:33:01,842 --> 01:33:03,572 Attitude. 758 01:33:03,744 --> 01:33:06,475 It's better to have a fake smile than a real sad face. 759 01:33:06,781 --> 01:33:10,684 I'm going to be here for you until you overcome this, huh? 760 01:33:10,851 --> 01:33:12,945 Because I'm your friend and I care for you. 761 01:33:13,554 --> 01:33:16,547 And because I don't like it when you're like that. 762 01:33:16,857 --> 01:33:18,758 Cheer up. 763 01:33:20,227 --> 01:33:23,129 Yes. You're right. 764 01:33:23,297 --> 01:33:25,289 I have to be there for Maria. 765 01:33:26,167 --> 01:33:28,796 I need to get her out of here. Let's go to work. 766 01:33:29,303 --> 01:33:30,828 Get her out? No. 767 01:33:31,439 --> 01:33:33,499 I didn't mean that. 768 01:33:34,108 --> 01:33:36,270 He never gets me. 769 01:33:49,390 --> 01:33:51,291 I thought I wouldn't find you. I almost had a heart attack. 770 01:33:54,495 --> 01:33:55,519 You need to help me. 771 01:33:55,696 --> 01:33:57,961 Alejandro and Rachel need to be together. 772 01:33:59,600 --> 01:34:01,592 Get up. Get up. 773 01:34:02,403 --> 01:34:05,032 Alejandro love Rachel, Rachel love Alejandro. 774 01:34:05,206 --> 01:34:07,266 We need to save the love. 775 01:34:10,845 --> 01:34:12,313 Jump over us! 776 01:34:17,885 --> 01:34:19,012 One more time, okay? 777 01:34:19,186 --> 01:34:21,178 Pedro has three apples... 778 01:34:21,355 --> 01:34:24,223 ...each one is worth 20 pesos. 779 01:34:24,392 --> 01:34:27,260 If he sells all three of them, how much money will he make? 780 01:34:27,561 --> 01:34:30,861 Nothing. No one's going to buy them. Pedro sells too pricey. 781 01:34:31,032 --> 01:34:32,967 We're not talking about... 782 01:34:33,134 --> 01:34:36,036 Can you open? It must be the store. It's probably the milk. 783 01:34:38,939 --> 01:34:39,963 What up, hon. 784 01:34:41,342 --> 01:34:42,469 Let's go, bro. 785 01:34:44,478 --> 01:34:47,004 Look, another gringa. They must be from the same pack. 786 01:34:47,181 --> 01:34:50,515 - Show some respect, kiddo. - She said "pack," as in a bunch of animals. 787 01:34:50,685 --> 01:34:52,551 What's with you? Let's go where? 788 01:34:52,720 --> 01:34:54,416 Don't ask questions, just follow us. 789 01:34:54,588 --> 01:34:58,423 Bro, Rachel is leaving, we need to catch her before she gets onto the plane. 790 01:34:58,592 --> 01:35:00,925 - Why is she leaving? - Because your dad is a moron. 791 01:35:01,095 --> 01:35:02,393 But Canicas is going to fix it. 792 01:35:02,563 --> 01:35:05,260 - Let's go. - Can we all just calm down? Seriously. 793 01:35:05,433 --> 01:35:08,335 If Rachel wants to leave, I wish her the best of luck. 794 01:35:08,502 --> 01:35:10,300 Besides, she was gonna be better... 795 01:35:22,049 --> 01:35:24,746 Yes, that same thing. 796 01:35:25,219 --> 01:35:27,552 Put yourself together, bro. Start making decisions. 797 01:35:27,722 --> 01:35:31,318 Maria doesn't need an expensive school or to go to live with her grandparents. 798 01:35:31,492 --> 01:35:35,293 She needs a dad who takes care of her, a happy one, not a dad... 799 01:35:35,463 --> 01:35:37,591 ...depressed and with a constipated dog face. 800 01:35:37,765 --> 01:35:38,960 Look, it rhymed. 801 01:35:39,133 --> 01:35:40,658 Come on, wake up. 802 01:35:40,835 --> 01:35:43,930 Daddy, if you go get the blondie, are you going to be happy? 803 01:35:48,876 --> 01:35:49,935 I think so, Piojo. 804 01:35:50,111 --> 01:35:51,340 Go get her then, Dad. 805 01:35:51,512 --> 01:35:55,074 - I can't leave, who are you staying with? - No, sir. Take me with you. 806 01:36:01,655 --> 01:36:02,884 Let's go. 807 01:36:09,230 --> 01:36:10,630 Come on, bro. Please! 808 01:36:10,798 --> 01:36:12,960 Okay, okay. 809 01:36:13,501 --> 01:36:14,525 Let's go. 810 01:36:14,702 --> 01:36:16,967 See why it is called the killer marshmallow? 811 01:36:36,824 --> 01:36:38,486 We're not going to make it, Canicas. 812 01:36:38,659 --> 01:36:40,821 - Move. Move! - Move! 813 01:36:41,328 --> 01:36:43,058 Jump over them, uncle. Jump over them. 814 01:36:45,399 --> 01:36:46,492 Hold on to your seats! 815 01:37:06,420 --> 01:37:09,390 Get out people. 816 01:37:14,862 --> 01:37:16,023 Keep it for me. 817 01:37:20,334 --> 01:37:21,461 You just can't. 818 01:37:22,203 --> 01:37:26,072 These are not luggage, these are mariachis. 819 01:37:29,376 --> 01:37:30,537 Besides, you don't have... 820 01:37:31,912 --> 01:37:33,813 - Don't you know who she is? - No. 821 01:37:33,981 --> 01:37:35,142 Miss, call Obama. 822 01:37:38,819 --> 01:37:42,085 The ticket to London costs 18,359 pesos, including taxes and fees. 823 01:37:42,423 --> 01:37:43,550 Hey, eighteen thousand? 824 01:37:43,724 --> 01:37:45,989 We're not taking the flight attendant. 825 01:37:46,160 --> 01:37:48,595 I need to go anywhere, what do you recommend? 826 01:37:54,068 --> 01:37:55,627 Officer, here's my ticket. 827 01:37:55,803 --> 01:37:57,066 - Move along, people. - Sorry. 828 01:37:57,238 --> 01:37:58,262 Family emergency. 829 01:37:58,439 --> 01:38:00,499 Yes, it's fine. Just take off the jacket. 830 01:38:00,674 --> 01:38:01,937 Okay, let's go. 831 01:38:02,109 --> 01:38:03,407 Don't let her go, bro. 832 01:38:03,577 --> 01:38:05,808 Show her what are Mexicans made of. 833 01:38:07,014 --> 01:38:09,006 Bravo, bravo! 834 01:38:09,250 --> 01:38:10,878 Come on! 835 01:38:11,852 --> 01:38:13,480 It's because of your pants. 836 01:38:25,099 --> 01:38:26,465 The flight to London. 837 01:38:26,634 --> 01:38:28,933 - The flight to London. - Over there. 838 01:41:08,162 --> 01:41:09,562 Ana Belen de la Paula. 839 01:41:09,730 --> 01:41:10,754 Hi, Paty. 840 01:41:10,931 --> 01:41:12,559 Maria Fernandez, please. 841 01:41:12,733 --> 01:41:15,168 Maria Fernandez, you're out. 842 01:41:15,335 --> 01:41:17,566 Daddy. 843 01:41:17,738 --> 01:41:19,263 Piojo! 844 01:41:19,440 --> 01:41:20,965 - How did you go? - Well, Dad... 845 01:41:21,141 --> 01:41:24,009 - ... the teacher gave me a star. - That's awesome, good for you. 846 01:41:24,178 --> 01:41:25,202 Are you happy in here? 847 01:41:25,379 --> 01:41:27,371 Yes, I don't need to dress like an old lady. 848 01:41:27,548 --> 01:41:31,781 Old lady? Is not like that, it's a uniform. 849 01:41:32,352 --> 01:41:34,184 Maria, could you set up the table? 850 01:41:34,354 --> 01:41:36,721 Dinner is almost ready. 851 01:41:37,891 --> 01:41:40,827 - Yes, Daddy. - Thanks. 852 01:41:46,200 --> 01:41:48,396 You made me my favorite, I can smell it. 853 01:41:50,571 --> 01:41:53,439 Enchiladas for the queen of this house. 854 01:41:53,707 --> 01:41:55,539 Yummy. 855 01:41:59,346 --> 01:42:00,939 Thanks. 856 01:42:06,086 --> 01:42:07,748 Here is your rival, Dad. 857 01:42:07,921 --> 01:42:08,980 Your dad has no match. 858 01:42:09,156 --> 01:42:10,954 Please. It must be something for... 859 01:42:11,125 --> 01:42:12,149 ...someone... 860 01:42:15,629 --> 01:42:18,098 It's the blondie, Daddy, come! 861 01:42:20,400 --> 01:42:23,302 Come, bro. Look what came from London. 862 01:42:25,005 --> 01:42:29,306 Something has woken up in me. 863 01:42:29,476 --> 01:42:32,776 Without even wanting it. 864 01:42:33,313 --> 01:42:35,976 You healed up my heart. 865 01:42:40,120 --> 01:42:42,180 I understood. 866 01:42:42,689 --> 01:42:45,557 That life is like that. 867 01:42:57,304 --> 01:43:01,400 And you are in every step. 868 01:43:01,575 --> 01:43:04,067 In every dream. 869 01:43:04,244 --> 01:43:09,377 Confirming it all. 870 01:43:10,551 --> 01:43:13,282 And I'm on my way. 871 01:43:14,254 --> 01:43:18,248 Finding my destiny. 872 01:43:19,626 --> 01:43:23,358 I fall in love with you. 873 01:43:23,530 --> 01:43:26,329 The hope comes back. 874 01:43:26,500 --> 01:43:31,929 And I feel alive 63098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.