All language subtitles for Professionals.S01E02.720p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,320 Previously on Professionals... 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,600 I can't wait to see Tariq go down for racketeering and murder. 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,200 -Have a nice day. -I'm going to find you. 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,920 -No evidence, no case. -Work for me. 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,080 We're done here. 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,960 -I could use your help with Tariq. -He's not your friend. 7 00:00:25,040 --> 00:00:27,680 Panacea will track the outbreak of infectious diseases. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,960 Dr. Geller, Panacea is in your hands. 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,360 Commencing launch sequence. 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 -Peter Swann. -What do you want? 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,640 -Your help. -Grace told me 12 00:00:35,720 --> 00:00:37,840 about your and her time together. 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,480 -You're an authority on... -Blowing stuff up. 14 00:00:40,560 --> 00:00:43,160 What the heck blew up my rocket? 15 00:00:43,240 --> 00:00:46,560 The only way I can help is to go to French Guiana and see what I see. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,560 These are the only people you two can trust right now. 17 00:00:52,240 --> 00:00:55,880 Dad did manage to coax a certain Goth goddess out of her crypt. 18 00:00:55,960 --> 00:00:57,000 Hello, father figure. 19 00:00:57,080 --> 00:01:00,560 That girl is genetically wired to pop my brain! 20 00:01:10,240 --> 00:01:11,600 Cops aren't welcome. 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,120 Cool. Not a fan myself. 22 00:01:13,880 --> 00:01:16,120 I'm looking for this girl. She needs a doctor. 23 00:01:19,240 --> 00:01:22,080 You go, or you'll need the doctor. 24 00:01:27,040 --> 00:01:29,720 It's all right. It's okay, he'll be all right. 25 00:01:30,640 --> 00:01:34,720 What's happening is your Adam's apple is blocking your trachea. 26 00:01:34,800 --> 00:01:38,040 I can pop it back if you want, but that's entirely up to you. 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,760 You know this guy they call Vial? 28 00:01:41,120 --> 00:01:42,840 Tell me where he is in this circus, 29 00:01:42,920 --> 00:01:44,760 or you'll die in front of these clowns. 30 00:01:46,800 --> 00:01:48,640 Can you be slightly more specific? 31 00:01:49,960 --> 00:01:50,760 Thank you. 32 00:01:51,560 --> 00:01:54,040 -I'm gonna kill you. -Get in line. 33 00:02:01,880 --> 00:02:03,560 Going in. Be ready to come in hot. 34 00:03:35,720 --> 00:03:39,160 You see how he pointed a gun on me? Would he shoot me? 35 00:03:39,240 --> 00:03:42,840 -Really? -Isn't it nice we'll never find out? 36 00:03:55,880 --> 00:03:56,960 Hey, what's up? 37 00:03:57,760 --> 00:03:59,800 -Bad time? -Nah. Gimme a sec. 38 00:03:59,880 --> 00:04:02,200 Hey, cover me. I gotta take this. 39 00:04:02,280 --> 00:04:04,080 Is this the call I've been dreaming of? 40 00:04:04,160 --> 00:04:06,760 Depends. Have you been dreaming of dying in French Guiana? 41 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 I knew you'd get back on the circuit. 42 00:04:10,120 --> 00:04:12,400 Seriously though, a tug boat? 43 00:04:12,480 --> 00:04:14,280 It's a yacht. 44 00:04:14,360 --> 00:04:17,840 Job's only a couple of days. An old friend needs a favor. 45 00:04:17,920 --> 00:04:21,560 Since when are you doing favors? Since when do you have any friends? 46 00:04:24,160 --> 00:04:25,720 Can you be there in 24 hours? 47 00:04:25,800 --> 00:04:27,040 Yeah. 48 00:04:27,120 --> 00:04:29,240 Don't move. Hands in the air! 49 00:04:29,320 --> 00:04:31,000 Better make that 36. 50 00:04:33,640 --> 00:04:34,600 Hi. 51 00:04:39,040 --> 00:04:41,840 -Who's the client? -Some billionaire named Swann. 52 00:04:41,920 --> 00:04:42,800 The rocket guy? 53 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 Yeah. That's why we're going to French Guiana. 54 00:04:45,200 --> 00:04:48,560 That's where the rocket site is. Gotta flush out who blew it up. 55 00:04:48,640 --> 00:04:50,960 We have any intel? Or is this a snipe hunt? 56 00:04:51,520 --> 00:04:54,640 Do you really have to ask? You in or out? 57 00:04:57,360 --> 00:05:00,520 From where I'm sitting? Sounds like a vacation. 58 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 Great, I'll send you the deets. 59 00:05:03,240 --> 00:05:05,640 -You got a six on Romy? -Yeah. 60 00:05:31,840 --> 00:05:34,600 Hey, Romy. How's Hollywood? You famous yet? 61 00:05:39,440 --> 00:05:43,000 As glamorous as you think it is. Whatever you're calling about... 62 00:05:43,440 --> 00:05:45,400 -count me in. -Great. 63 00:05:50,000 --> 00:05:54,520 Blood and guts I can handle, but dog pee? It's a no-go. 64 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 Hey there, ponytail. It's dad. 65 00:06:03,680 --> 00:06:07,320 Listen, if you hear anything about me in the news, I'm fine. 66 00:06:07,880 --> 00:06:09,200 Grace is fine. 67 00:06:09,280 --> 00:06:11,200 But I need you to call me back. 68 00:06:12,040 --> 00:06:15,040 Right? Send me a text or... 69 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 smoke signal. 70 00:06:20,120 --> 00:06:21,440 Yeah 71 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 You're listening to Vial 72 00:06:25,640 --> 00:06:27,480 You already know 73 00:06:29,080 --> 00:06:31,160 Vial, baby 74 00:06:32,040 --> 00:06:36,160 Knock knock, it's the big, bad wolf Standing at your front door 75 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 Huffing, puffing Eat you like a muffin 76 00:06:38,080 --> 00:06:39,920 Creamy stuffing 77 00:06:40,000 --> 00:06:41,960 Sorry, homie There ain't nothing you can do 78 00:06:42,040 --> 00:06:44,320 When I come at you like Pooh Bear Steal your honey 79 00:06:44,400 --> 00:06:47,200 But I don't need your money Cos in case you haven't heard, 80 00:06:47,280 --> 00:06:51,320 I'm a gangster millionaire Throw that money in the air 81 00:06:54,240 --> 00:06:56,760 Sorry. It's my father. 82 00:06:56,840 --> 00:07:01,920 That phone is a golden leash, and he yanks it whenever he wants. 83 00:07:02,000 --> 00:07:04,880 You know what? Everybody take five! 84 00:07:04,960 --> 00:07:07,480 I gotta show this bitch who her real daddy is. 85 00:07:12,040 --> 00:07:14,120 I've been meaning to ask, Dr. Davila. 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,520 Souvenir from the in-country? 87 00:07:16,600 --> 00:07:21,000 No, it's just a reminder to always wear my seat belt. 88 00:07:21,080 --> 00:07:23,640 -Right, Vincent? -Vincent? Come here. 89 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 Duty calls. 90 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 Hi. I'm leaving my fourth message. 91 00:07:29,440 --> 00:07:31,120 I got this one in a bar fight. 92 00:07:31,200 --> 00:07:32,840 Get back to me. I love you. 93 00:07:34,400 --> 00:07:38,080 Just... talking to my daughter's voicemail. 94 00:07:38,160 --> 00:07:41,720 Her phone is actually grafted to her hand. 95 00:07:42,440 --> 00:07:44,440 Until I call. 96 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 Yeah. 97 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Hey... 98 00:07:51,040 --> 00:07:57,080 To the two most powerful words in the English language. 99 00:07:57,160 --> 00:07:58,200 Thank you. 100 00:07:58,680 --> 00:07:59,800 No thank you. 101 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 No? There's beer if you... 102 00:08:03,080 --> 00:08:06,040 This drinking with your client thing. I'm sure you understand. 103 00:08:06,600 --> 00:08:07,720 Oh, right. 104 00:08:08,520 --> 00:08:11,960 Same goes for the crew too, huh? 105 00:08:14,880 --> 00:08:18,200 With all the weapons on board, it's good to keep Jack to one bottle. 106 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 -So I'm still a client? -Until we get you home safely, yes. 107 00:08:25,920 --> 00:08:28,040 There's nothing safe about where we're going. 108 00:08:28,840 --> 00:08:33,360 Father and my kid sister Zora are lying in wait 109 00:08:33,440 --> 00:08:37,680 right now, sharpening a knife with my name on it. 110 00:08:38,640 --> 00:08:40,440 But you know, it's hard to tell... 111 00:08:41,160 --> 00:08:46,560 the difference of when business drama ends 112 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 and family drama starts. 113 00:08:48,680 --> 00:08:50,320 Are you asking me for my advice? 114 00:08:50,400 --> 00:08:55,040 If it's free. No, I'm kidding. Well... 115 00:08:56,320 --> 00:08:57,800 I'm asking you to stay on. 116 00:09:01,760 --> 00:09:03,600 Listen... 117 00:09:04,760 --> 00:09:06,040 I'm scared, Vincent. 118 00:09:06,560 --> 00:09:10,120 And not for myself, not for anything I own, but... 119 00:09:11,920 --> 00:09:16,280 I'm concerned about Grace. I have to have her safe. 120 00:09:16,360 --> 00:09:19,600 Even if that means dragging you back into her life. 121 00:09:19,680 --> 00:09:23,680 I mean, I say this knowing what we have in common. 122 00:09:26,640 --> 00:09:27,720 So... 123 00:09:29,840 --> 00:09:33,840 You know, don't answer now. Think about it and get back to me. 124 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 Decorum, please. 125 00:10:00,720 --> 00:10:01,720 Let's begin. 126 00:10:09,040 --> 00:10:11,720 Mr. Basari! 127 00:10:11,800 --> 00:10:14,080 Are you surprised the case was dismissed? 128 00:10:14,160 --> 00:10:16,240 Will you file a suit against Europol? 129 00:10:16,960 --> 00:10:20,360 A lot of people say a person who looks like me will never get justice 130 00:10:20,440 --> 00:10:23,600 in a place like this, but to them I said no. 131 00:10:23,680 --> 00:10:26,680 We must have faith in the value of our free society. 132 00:10:26,760 --> 00:10:29,680 The system works, and it did work for me. 133 00:10:29,760 --> 00:10:32,120 So I bear no ill will towards Europol or anyone 134 00:10:32,200 --> 00:10:34,520 who accuses me of these terrible crimes. 135 00:10:34,600 --> 00:10:39,080 In fact, my chief inquisitor, Agent Neumann, is here. 136 00:10:39,640 --> 00:10:41,160 I'd like to state publicly... 137 00:10:42,440 --> 00:10:45,160 I will take no legal action against him for his harassment 138 00:10:45,240 --> 00:10:47,240 of myself and my family. 139 00:10:47,880 --> 00:10:48,960 Instead... 140 00:10:50,680 --> 00:10:52,200 let us embrace... 141 00:10:53,360 --> 00:10:56,320 in the name of justice served. 142 00:10:58,000 --> 00:11:01,240 Next time, I'll take personal care of you and your family. 143 00:11:06,800 --> 00:11:11,200 Show me! Try now! Kill me! 144 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Let me go! 145 00:11:25,720 --> 00:11:28,960 Grace, they are sending us more patients to pick up. 146 00:11:29,040 --> 00:11:31,720 Are they coming from the clinic, or...? 147 00:11:31,800 --> 00:11:35,360 I don't know. I will call headquarters to find out. 148 00:12:28,640 --> 00:12:30,560 I can't feel my legs. 149 00:13:13,320 --> 00:13:14,400 Moussa! 150 00:14:01,800 --> 00:14:03,880 Remind me to stay on your good side. 151 00:14:05,240 --> 00:14:06,440 Huh? 152 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 I said... 153 00:14:11,040 --> 00:14:13,080 remind me to stay on your good side. 154 00:14:14,960 --> 00:14:18,960 -I didn't have my seat belt on. -Oh, always wear your seat belt. 155 00:14:21,280 --> 00:14:22,400 That'll leave a mark. 156 00:14:23,600 --> 00:14:24,800 Hi. 157 00:14:25,320 --> 00:14:27,760 Hi. I'm Vincent. 158 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 What's your name? 159 00:14:30,040 --> 00:14:31,120 Grace. 160 00:14:31,920 --> 00:14:33,200 Grace? 161 00:14:34,560 --> 00:14:36,680 Grace, wake up. We're here. 162 00:14:36,760 --> 00:14:39,200 -Where's here? -It's my dad's place. 163 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Peter! 164 00:14:54,320 --> 00:14:56,280 -Peter, are you okay? -We're good. 165 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 -Really? -Yeah. 166 00:14:57,840 --> 00:14:59,440 -Okay. -Thank God you got out. 167 00:14:59,520 --> 00:15:00,400 Thank them. 168 00:15:03,000 --> 00:15:04,640 Has Jane called you? 169 00:15:04,720 --> 00:15:07,480 -Have you heard from her? -No, but maybe dad has. 170 00:15:07,560 --> 00:15:09,040 He's been glued to the news, 171 00:15:09,120 --> 00:15:12,000 like everybody else. Half the world thinks you're dead! 172 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 -The other half wants me dead. -It's been absolute hysteria. 173 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 -Wasn't that Luther? -Yeah. 174 00:15:18,160 --> 00:15:21,080 -The plot thickens. -Not for me. I'm done. 175 00:15:33,280 --> 00:15:35,840 Whoa. This place has its own zip code! 176 00:15:36,920 --> 00:15:38,360 Try not to get lost. 177 00:15:41,120 --> 00:15:43,840 These are not your typical servants' quarters. 178 00:15:43,920 --> 00:15:47,680 -Yeah, I could get used to this. -Well, don't. 179 00:15:47,760 --> 00:15:49,280 Grab a shower, stow your gear. 180 00:15:49,360 --> 00:15:51,680 Be ready to leave the second that we get paid. 181 00:15:58,360 --> 00:16:02,080 Boots off when you get to your room. Jack, your socks too. 182 00:16:06,960 --> 00:16:09,840 -Nothing from Jane? -No. 183 00:16:09,920 --> 00:16:11,960 Why can't she over-share on social media 184 00:16:12,040 --> 00:16:14,960 like every other normal 20-something year old girl? 185 00:16:45,800 --> 00:16:47,680 Oh, yeah. 186 00:17:17,880 --> 00:17:19,040 Who is it? 187 00:17:19,560 --> 00:17:20,600 It's me. 188 00:17:22,640 --> 00:17:24,000 Gimme a second. 189 00:17:28,680 --> 00:17:31,160 -Hi. -Hi. 190 00:17:31,240 --> 00:17:35,240 -Can I come in? -Your virgin eyes are safe. 191 00:17:35,320 --> 00:17:37,520 What brings you to the servants' quarters? 192 00:17:38,760 --> 00:17:41,800 -Hoping maybe we could talk. -About? 193 00:17:43,200 --> 00:17:44,680 Settling up. 194 00:17:44,760 --> 00:17:47,360 Services rendered and... and all that. 195 00:17:51,200 --> 00:17:55,120 Feels wrong taking money from you. Not from Peter, but from you. 196 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 Now we're even. 197 00:18:03,480 --> 00:18:06,800 I guess you're all in a big rush to get home. 198 00:18:06,880 --> 00:18:08,880 Romy lives out of a tennis bag. 199 00:18:09,520 --> 00:18:10,960 Trig is hiding from his kids, 200 00:18:11,040 --> 00:18:13,880 and I'm pretty sure Jack hasn't figured out the shower yet. 201 00:18:15,120 --> 00:18:18,640 And you, Vincent? Are you in a big rush? 202 00:18:23,720 --> 00:18:25,120 I'm not asking for me. 203 00:18:27,040 --> 00:18:30,240 What Peter's trying to do, it's so important. 204 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 But he needs help. 205 00:18:32,120 --> 00:18:34,320 The kind even a billionaire can't buy. 206 00:18:34,880 --> 00:18:38,600 Competitors, rivals, even his friends can't be trusted. 207 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Maybe not even his family. 208 00:18:40,920 --> 00:18:44,840 -He seems close with his sister. -Half-sister, for what it's worth. 209 00:18:44,920 --> 00:18:48,280 Reginald dumped her mother when Zora was nine years old. 210 00:18:51,320 --> 00:18:54,800 I'm doing what I can, but I can't do what you do. 211 00:18:54,880 --> 00:18:56,240 But if we work together... 212 00:18:57,120 --> 00:19:01,440 Believe me, it's for the good of the whole world. 213 00:19:02,000 --> 00:19:05,920 But Peter can't work on Panacea when he has all these worries. 214 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 And now he needs help finding his daughter Jane. 215 00:19:09,640 --> 00:19:12,520 Do you think it's easy for me seeing you with him? 216 00:19:14,680 --> 00:19:16,480 Vincent, you decent? 217 00:19:22,800 --> 00:19:24,680 -So what's going on? -Settling up. 218 00:19:24,760 --> 00:19:27,840 I figured I'd take care of this while you were in the shower. 219 00:19:27,920 --> 00:19:29,720 I'll pack up and hit the road. 220 00:19:29,800 --> 00:19:32,600 Before you do, there's one more favor 221 00:19:32,680 --> 00:19:35,000 I have to ask of you if you're willing. 222 00:19:38,920 --> 00:19:41,040 -Lead the way. -After you. 223 00:19:51,080 --> 00:19:52,840 Peter! Hey! 224 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Not funny! 225 00:20:04,440 --> 00:20:05,880 How could you be so selfish? 226 00:20:06,640 --> 00:20:09,640 -So reckless? -We're being selfish? 227 00:20:10,360 --> 00:20:12,480 For almost being murdered? 228 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 For putting yourselves in danger in the first place! 229 00:20:16,360 --> 00:20:19,680 The only danger now is ignoring the truth. 230 00:20:19,760 --> 00:20:20,920 Please. 231 00:20:21,000 --> 00:20:24,840 Who would destroy a satellite tracking diseases, of all things? 232 00:20:32,160 --> 00:20:33,960 -Wait, isn't that...? -Yeah. 233 00:20:36,960 --> 00:20:39,280 Luther! What the hell is this? 234 00:20:39,360 --> 00:20:42,800 We caught these three smuggling weapons hidden in these baskets. 235 00:20:42,880 --> 00:20:46,120 I see baskets, I see bodies, I see figs. 236 00:20:46,200 --> 00:20:47,640 What I don't see are guns. 237 00:20:47,720 --> 00:20:50,880 -Do you see this one? -Do you see that one? 238 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 Get out of here, kid. 239 00:20:59,120 --> 00:21:01,920 How many's that? Ten? Twelve? 240 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 -Or is it too many to count? -Seventeen. 241 00:21:06,040 --> 00:21:08,320 What do you think we're doing? Making friends? 242 00:21:21,640 --> 00:21:23,000 Get your ass up! 243 00:21:50,640 --> 00:21:51,480 Kick his ass. 244 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 He started it. He can finish it. 245 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 Get your ass up. 246 00:22:22,360 --> 00:22:24,440 You touch me again, and you're fired! 247 00:22:24,520 --> 00:22:25,800 Too late. I quit. 248 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 Vincent. 249 00:22:27,680 --> 00:22:31,120 Would you please tell my obstinate and narrow-minded family 250 00:22:31,200 --> 00:22:35,640 that what happened in Guiana was not a failed kidnapping attempt! 251 00:22:35,720 --> 00:22:38,520 Why should I listen to him any more than you? 252 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 Because he is Vincent Corbo. 253 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Mr. Corbo's a legend in the security industry. 254 00:22:45,080 --> 00:22:47,680 First rate operator known all over the world. 255 00:22:47,760 --> 00:22:52,520 Not sure if he recalls, but he and I worked together briefly, in Iraq. 256 00:22:53,320 --> 00:22:55,240 I was just thinking about that. 257 00:22:58,040 --> 00:22:59,600 But I heard you retired. 258 00:23:01,000 --> 00:23:01,960 You heard right. 259 00:23:02,600 --> 00:23:06,920 Mr. Swann and Dr. Davila asked me to run their private security. 260 00:23:08,480 --> 00:23:10,840 They offered me a contract that was so generous 261 00:23:10,920 --> 00:23:13,760 my own team would have fragged me had I passed it up. 262 00:23:18,160 --> 00:23:20,560 Well, now that's settled, whatever it was, 263 00:23:21,600 --> 00:23:24,120 can we please get clear on next steps? 264 00:23:24,200 --> 00:23:26,480 Until we know what or who we're up against, 265 00:23:26,560 --> 00:23:28,680 I think we need to freeze the next launch. 266 00:23:28,760 --> 00:23:30,920 Regardless of the hit on our market value. 267 00:23:31,000 --> 00:23:33,440 No, it's not happening. Tell them, Grace. 268 00:23:33,520 --> 00:23:35,280 Modeling is ongoing, 269 00:23:35,360 --> 00:23:39,040 but multiple vectors are converging along the Congolese border. 270 00:23:39,120 --> 00:23:40,240 Meaning what? 271 00:23:40,320 --> 00:23:45,320 Meaning a pandemic not seen since Spanish flu killed 80 million people. 272 00:23:45,400 --> 00:23:47,200 That was before super saver airlines. 273 00:23:47,280 --> 00:23:49,400 The next window launch is in seven weeks. 274 00:23:49,480 --> 00:23:52,360 We need to get a new Panacea online as soon as possible. 275 00:23:52,440 --> 00:23:55,120 You just told us that the last one was sabotaged. 276 00:23:55,200 --> 00:23:57,800 Now you want to blunder on and risk another rocket? 277 00:23:57,880 --> 00:23:58,920 Children, focus! 278 00:24:01,320 --> 00:24:06,840 We all know how the markets love instability and chaos. 279 00:24:07,640 --> 00:24:11,560 Like a genius, alleged genius, putting himself in harm's way. 280 00:24:12,680 --> 00:24:14,680 How do we address this today 281 00:24:14,760 --> 00:24:17,280 so Wall Street doesn't destroy us tomorrow? 282 00:24:18,400 --> 00:24:21,640 You two. Overpaid risk assessors. 283 00:24:21,720 --> 00:24:23,520 Any advice? 284 00:24:26,400 --> 00:24:28,600 You want to restore confidence? 285 00:24:28,680 --> 00:24:31,680 You need to project calm, control and... 286 00:24:33,200 --> 00:24:34,280 positivity. 287 00:24:35,200 --> 00:24:38,160 I concur. You need to lie your butts off. 288 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 Reggie! 289 00:24:43,680 --> 00:24:45,560 Let's regroup at dinner. 290 00:24:46,320 --> 00:24:48,080 After my Vinyasa flow. 291 00:24:48,160 --> 00:24:52,280 Can you do us a favor and make sure your downward dog stays down? 292 00:24:52,840 --> 00:24:55,480 Yeah, we have too many stepmothers already. 293 00:24:57,640 --> 00:25:00,440 -We should start on the media plan. -I'll be right through. 294 00:25:05,680 --> 00:25:07,200 And you! 295 00:25:07,280 --> 00:25:12,320 I don't know what I said or did that got him to change his mind, 296 00:25:12,400 --> 00:25:15,280 but if you do change your mind back the other way, 297 00:25:15,360 --> 00:25:17,400 I will sue your ass! 298 00:25:19,280 --> 00:25:20,360 Come on. 299 00:25:20,440 --> 00:25:22,120 -Hugging? -Yeah. 300 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 -Yeah. -Okay. 301 00:25:24,400 --> 00:25:27,560 That wasn't as bad as I thought it would be. Jeez... 302 00:25:28,680 --> 00:25:31,360 Wait. Please let that be my kid. 303 00:25:31,440 --> 00:25:34,200 No, it's not my daughter. Abe Geller. 304 00:25:35,280 --> 00:25:37,320 Abe! How's Dublin? 305 00:25:37,400 --> 00:25:39,320 You been watching all the craziness? 306 00:25:41,920 --> 00:25:44,520 Remember... positivity. 307 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 Well, what can I say? 308 00:25:46,680 --> 00:25:48,560 What about your team? 309 00:25:48,640 --> 00:25:52,240 Will they sign on and help us find Peter's daughter? 310 00:25:52,760 --> 00:25:55,880 You made them an offer they won't refuse. 311 00:25:55,960 --> 00:25:57,400 Peter. 312 00:25:57,480 --> 00:25:59,720 We need to talk about the launch. 313 00:25:59,800 --> 00:26:01,840 Seriously talk, Peter. 314 00:26:01,920 --> 00:26:05,160 Which launch are you talking about? The last one or the next one? 315 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 It's imprudent 316 00:26:06,480 --> 00:26:08,920 to say too much on the phone. 317 00:26:09,000 --> 00:26:11,280 Better talk when you get back. Face to face. 318 00:26:11,360 --> 00:26:12,640 Abe, are you okay? 319 00:26:12,720 --> 00:26:13,880 Peter... 320 00:26:15,480 --> 00:26:17,120 I'm so thankful you're all right. 321 00:26:19,200 --> 00:26:20,320 Hello? 322 00:26:26,040 --> 00:26:30,360 Here it comes. 323 00:26:30,440 --> 00:26:31,600 Hey! 324 00:26:32,320 --> 00:26:34,080 That's the best part. 325 00:26:34,160 --> 00:26:37,080 When I caved in his nose job? God, that felt good. 326 00:26:38,520 --> 00:26:41,440 Out of respect for your many past honors, 327 00:26:41,520 --> 00:26:43,880 past honors, Agent Neumann, 328 00:26:43,960 --> 00:26:48,240 Judge Petain has generously agreed to forgo criminal charges. 329 00:26:48,320 --> 00:26:51,440 In return, you will retire from law enforcement, 330 00:26:51,520 --> 00:26:54,440 take your pension and disappear. 331 00:26:54,520 --> 00:26:56,280 Preferably far from Europe. 332 00:27:00,880 --> 00:27:02,720 That's a problem, see? 333 00:27:03,480 --> 00:27:06,680 When cops retire too early, they get bored, so they drink. 334 00:27:06,760 --> 00:27:09,400 When they drink, they talk, and sometimes 335 00:27:09,480 --> 00:27:11,520 they talk about the wrong people. 336 00:27:12,240 --> 00:27:15,960 Like the judge who makes a call when her son is pinched for dealing. 337 00:27:16,040 --> 00:27:19,680 Now, for a mother's love, maybe that can slide. 338 00:27:19,760 --> 00:27:21,720 But then there's the agency big shot 339 00:27:21,800 --> 00:27:24,480 who uses Europol money to party in Dubai. 340 00:27:25,400 --> 00:27:27,920 Or maybe the minister whose comrades 341 00:27:28,000 --> 00:27:31,280 at the Russian Embassy leave him bags of Euros here and there. 342 00:27:32,760 --> 00:27:33,880 Is that enough? 343 00:27:34,640 --> 00:27:37,800 Because I can go on and on 344 00:27:37,880 --> 00:27:41,360 and on and on and on and on. 345 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 How bad? 346 00:27:51,480 --> 00:27:54,360 Touch and go, but eventually they saw things my way. 347 00:27:56,240 --> 00:27:57,680 And Basari? 348 00:27:58,680 --> 00:28:02,280 Officially, the case is closed. We're back to working major crimes. 349 00:28:02,360 --> 00:28:03,320 And unofficially? 350 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 I don't need to chase Basari to catch him. 351 00:28:05,880 --> 00:28:08,880 I just need to find that dirtbag who jacked my evidence. 352 00:28:09,720 --> 00:28:11,760 He's the key to lock Basari away forever. 353 00:28:28,880 --> 00:28:33,240 Vincent Corbo. Still in a hurry to get... where, exactly? 354 00:28:33,320 --> 00:28:36,240 -Ever figure it out? -Away from you is a good start. 355 00:28:36,320 --> 00:28:38,880 Maybe stay away. Let me worry about Peter Swann. 356 00:28:38,960 --> 00:28:42,680 -Like you worried about his rocket? -Things happen. Even to billionaires. 357 00:28:42,760 --> 00:28:44,600 The real mystery is, why do you care? 358 00:28:44,680 --> 00:28:46,760 You wanna help, send me his threats file. 359 00:28:46,840 --> 00:28:47,920 Do you one better. 360 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 Swann's daughter Jane, who's not answering his calls? 361 00:28:50,960 --> 00:28:53,960 She's holed up in Dublin with a rapper full of facial tattoos. 362 00:28:54,040 --> 00:28:55,920 -Did you tell Swann? -I'm telling you. 363 00:28:56,000 --> 00:28:58,720 See? There's no reason we can't be friends. 364 00:28:59,320 --> 00:29:02,520 Actually, I have 17 reasons. And every night that I can't sleep, 365 00:29:02,600 --> 00:29:05,720 I count them like 17 sheep on the way to the slaughter. 366 00:29:15,960 --> 00:29:18,280 Another sake will hit the spot. 367 00:29:18,960 --> 00:29:21,160 You'll hit the ground. What the hell, guys? 368 00:29:21,240 --> 00:29:23,160 I told you not to get too comfortable. 369 00:29:23,240 --> 00:29:25,680 Check out the Jacuzzi. Salt water. 370 00:29:25,760 --> 00:29:28,360 Swann has it shipped over special from the Dead Sea. 371 00:29:28,440 --> 00:29:30,480 It's got minerals! 372 00:29:30,560 --> 00:29:33,160 Seventy-two hours danger pay plus travel, 373 00:29:33,240 --> 00:29:37,120 plus expenses, and over my objections Dr. Davila doubled your bonuses. 374 00:29:37,200 --> 00:29:40,000 And in American. Classy lady, the doc. 375 00:29:40,080 --> 00:29:44,040 Contract is fulfilled. You are free to explore other opportunities. 376 00:29:46,600 --> 00:29:47,760 For example... 377 00:29:48,840 --> 00:29:51,200 I'm putting together a security team for Swann. 378 00:29:51,280 --> 00:29:53,920 I'm looking for the most badass operators out there. 379 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Until I find them, I'll take you guys. 380 00:29:57,360 --> 00:30:00,400 -What's the commitment? -Three months. Options thereafter. 381 00:30:00,480 --> 00:30:02,880 Pension, health, bonuses to be determined. 382 00:30:02,960 --> 00:30:05,720 -All danger pay? -Are you worth all danger pay? 383 00:30:05,800 --> 00:30:08,560 No, not hardly, but if Swann's signing the checks... 384 00:30:08,640 --> 00:30:10,760 Decide fast. We're leaving for Ireland. 385 00:30:10,840 --> 00:30:13,040 -More rocket drama? -Family this time. 386 00:30:14,640 --> 00:30:16,600 Swann's daughter's MIA. 387 00:30:20,440 --> 00:30:21,800 Would he sue me, really? 388 00:30:22,680 --> 00:30:24,880 Isn't it nice we'll never find out? 389 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 How concerned should I be? 390 00:30:40,760 --> 00:30:43,680 I've sent them off scrambling for your niece. 391 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 You do what you do best. Let me do what I do best. 392 00:30:49,120 --> 00:30:51,080 And what is that, exactly? 393 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 Aviva! 394 00:31:06,080 --> 00:31:09,480 -How should I know where Jane is? -Oh, I don't know. 395 00:31:09,560 --> 00:31:12,280 -Because you gave birth to her. -I remember. 396 00:31:12,360 --> 00:31:15,120 Every time I sneeze and my bladder leaks. 397 00:31:15,200 --> 00:31:18,480 -No sign of Jane in the hospitals. -Jails are a wash too. 398 00:31:18,560 --> 00:31:20,040 Ask her about that rapper. 399 00:31:20,120 --> 00:31:24,280 Do you know this... Did she mention some rapper guy? 400 00:31:24,360 --> 00:31:27,920 -Baby, I'm doing two shows a night. -With facial tattoos? 401 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Wait. 402 00:31:29,800 --> 00:31:32,480 She sent me his album. 403 00:31:33,200 --> 00:31:35,360 -Vial, he's called. -Vial? 404 00:31:35,440 --> 00:31:38,200 Another white kid embarrassing himself with gang signs. 405 00:31:38,280 --> 00:31:39,240 One minute, Aviva. 406 00:31:39,320 --> 00:31:42,160 -Vial. -Are we done? My fans won't wait. 407 00:31:42,240 --> 00:31:45,320 Your fans can't wait, or they'll drop dead of old age. 408 00:31:45,400 --> 00:31:48,080 Listen... Have you given any thought to my proposal? 409 00:31:49,120 --> 00:31:50,880 A proposal is for getting married. 410 00:31:50,960 --> 00:31:54,480 To get divorced you make an offer. That better include you-know-what. 411 00:31:54,960 --> 00:31:56,200 Never gonna happen. 412 00:31:56,280 --> 00:32:00,800 Then, my never-to-be ex-husband, it's till death do us part. 413 00:32:02,320 --> 00:32:03,120 That went well. 414 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Mr. Swann! 415 00:32:21,560 --> 00:32:23,240 Isn't my wife torture enough? 416 00:32:23,320 --> 00:32:25,760 Hard to be positive when I hate this. 417 00:32:25,840 --> 00:32:28,240 Trust me, all you have to do is smile. Follow me. 418 00:32:29,240 --> 00:32:31,440 Mr. Swann! 419 00:32:34,400 --> 00:32:35,520 Still smiling. 420 00:32:40,560 --> 00:32:41,800 That wasn't so bad. 421 00:32:41,880 --> 00:32:44,200 Mr. Swann! Were you in danger? 422 00:32:49,200 --> 00:32:52,080 -Ajay, great job on short notice. -No notice, but thank you. 423 00:32:52,160 --> 00:32:54,080 Ajay Khan of Khan & Associates. 424 00:32:54,160 --> 00:32:56,280 "Associates" means his friends and family. 425 00:32:56,360 --> 00:32:59,280 Most of whom are running interference for us outside. 426 00:32:59,360 --> 00:33:01,840 Ajay will be providing our ground team, 427 00:33:01,920 --> 00:33:05,200 and unless he's lost a step, he has a line on Jane already. 428 00:33:07,040 --> 00:33:09,800 Apologies, Mr. Swann. My head tech and offspring Dhara 429 00:33:09,880 --> 00:33:12,400 commandeered one of your conference spaces. 430 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 -Why did you do all this? -I told you to trust me. 431 00:33:15,040 --> 00:33:16,400 Peter! 432 00:33:16,480 --> 00:33:19,720 -No one told me you were back. -It was a last-minute kind of thing. 433 00:33:21,400 --> 00:33:22,280 Can we talk? 434 00:33:22,360 --> 00:33:25,000 Not the best time right now. Let me call you later. 435 00:34:05,520 --> 00:34:06,720 Tariq sends his best. 436 00:34:10,360 --> 00:34:13,920 If that's his best, he's in worse shape than I thought. 437 00:34:34,800 --> 00:34:37,840 We have history, Danny Boy, but don't be stupid. 438 00:34:38,320 --> 00:34:42,480 You pick my turf to steal from? I told you I hate stupid. 439 00:34:47,720 --> 00:34:50,160 I wanna crush it right out of the world like a bug! 440 00:34:51,320 --> 00:34:53,640 If you can't get your brother to work for me, 441 00:34:53,720 --> 00:34:57,400 then stay away from stealing expensive cars on my turf! 442 00:34:57,480 --> 00:34:59,400 Our next reunion will not be this fun. 443 00:35:00,440 --> 00:35:01,600 I promise you. 444 00:35:10,240 --> 00:35:13,360 Jane Swann, 20. No one's seen her for four or five days. 445 00:35:13,440 --> 00:35:15,400 At least no one who cares about her. 446 00:35:15,480 --> 00:35:18,680 Her father, Mr. Swann, would like her found as soon 447 00:35:18,760 --> 00:35:20,400 and as discreetly as possible. 448 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 Ajay. 449 00:35:21,600 --> 00:35:24,320 The good news is we might know how to find her. 450 00:35:25,040 --> 00:35:27,880 The bad news is she's likely to be with her boyfriend. 451 00:35:27,960 --> 00:35:29,680 Dhara, if you please? 452 00:35:31,240 --> 00:35:33,520 This, ladies and gentlemen, is Stanley Fripp. 453 00:35:34,400 --> 00:35:37,440 His nom de rap is, accurately enough, Vial. 454 00:35:37,520 --> 00:35:40,160 It suits him. Multiple arrests for assault. 455 00:35:40,240 --> 00:35:43,240 I've got a question for all you wannabe rappers out there. 456 00:36:09,280 --> 00:36:10,360 I know this guy. 457 00:36:10,440 --> 00:36:13,960 They say his music's so awful it stops bees from, you know... 458 00:36:14,040 --> 00:36:15,560 mating. 459 00:36:15,640 --> 00:36:17,680 Well, thank you for that, Hacksaw. 460 00:36:18,360 --> 00:36:22,600 Despite, or perhaps because of a manifest lack of musical talent, 461 00:36:22,680 --> 00:36:25,640 Mr. Fripp's fan base can only be described as legit. 462 00:36:25,720 --> 00:36:27,840 Not worried about a few posers. 463 00:36:27,920 --> 00:36:30,920 Not after they get an earful of some heavy metal. 464 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 It's a public grab, so no weapons. 465 00:36:33,840 --> 00:36:35,360 We'll extract Jane tonight, 466 00:36:35,440 --> 00:36:38,000 from an old ballroom where Vial's putting on a show. 467 00:36:39,800 --> 00:36:42,440 Translation, he couldn't score a real venue. 468 00:36:42,520 --> 00:36:44,760 It works for us. No police presence. 469 00:36:47,480 --> 00:36:48,480 You know what to do. 470 00:36:51,720 --> 00:36:54,160 You go, or you'll need the doctor. 471 00:37:02,040 --> 00:37:04,720 I'm going in. Be ready to come in hot. 472 00:37:04,800 --> 00:37:07,680 Vincent, you may have blown the element of surprise! 473 00:37:07,760 --> 00:37:09,000 Let me worry about that. 474 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Dhara, how's my tracker? 475 00:37:11,480 --> 00:37:13,280 All good. Your tracker is clear, 476 00:37:13,360 --> 00:37:15,760 and I have a lock on Jane's cell signal. 477 00:37:15,840 --> 00:37:18,640 Same floor, looks like three rooms beyond the stage. 478 00:37:18,720 --> 00:37:22,760 Access to the back room via a discreet entrance left of stage. 479 00:37:22,840 --> 00:37:26,400 -Peter, you in position? -We're standing by. 480 00:37:26,480 --> 00:37:30,320 -Grace, you got that? -Yeah, I'm going to the hospital now. 481 00:37:31,600 --> 00:37:34,640 -The next doorway past the dunny. -The what? 482 00:37:34,720 --> 00:37:36,680 She means the toilet. The door after. 483 00:37:38,600 --> 00:37:40,160 Best use simple words for him. 484 00:37:40,240 --> 00:37:43,600 Also, best to switch channels if you're gonna drag me. 485 00:37:44,320 --> 00:37:47,040 Hey, what if this boyfriend guy interferes? 486 00:37:47,120 --> 00:37:48,880 -We're counting on it. -What? 487 00:37:49,000 --> 00:37:51,600 So the body bag option's just off the table? 488 00:37:51,680 --> 00:37:54,440 You'll have to ask Dr. Davila. It was entirely her idea. 489 00:37:58,960 --> 00:38:02,720 Security. Sorry to bother you. I need to make my rounds. 490 00:38:04,040 --> 00:38:05,800 Hurry up and get out. 491 00:38:16,560 --> 00:38:18,000 Twenty yards ahead. 492 00:38:19,920 --> 00:38:21,520 Make another right. 493 00:38:22,600 --> 00:38:23,600 You're almost there. 494 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 I'm with Jane now. She's semi-conscious. 495 00:38:33,840 --> 00:38:36,880 -Her skin is cold and pale. -What? 496 00:38:36,960 --> 00:38:39,560 We're going! We're going now! Let's go! 497 00:38:39,640 --> 00:38:41,600 Mr. Swann, sit down! 498 00:38:41,680 --> 00:38:43,840 Vincent, can you check her pulse? 499 00:38:49,200 --> 00:38:50,800 Get off me, you creep! 500 00:38:50,880 --> 00:38:51,760 Pulse is strong. 501 00:38:52,440 --> 00:38:54,480 Okay. I'll see you at the hospital. 502 00:38:54,560 --> 00:38:57,600 She's vital. 503 00:38:57,680 --> 00:38:59,240 Vincent's got this. 504 00:38:59,320 --> 00:39:00,520 Okay. 505 00:39:02,520 --> 00:39:04,040 Can we go? 506 00:39:04,120 --> 00:39:07,040 Jane, I'm a friend. I'm here to help. 507 00:39:07,640 --> 00:39:10,880 Hey, yo. What the hell's going on here? 508 00:39:11,640 --> 00:39:14,080 Easy, Vial. We need to get her to a doctor. 509 00:39:16,320 --> 00:39:21,120 Yeah, well, how about we stomp you instead? 510 00:39:21,840 --> 00:39:24,480 I know my rights. I'm not going anyplace with you. 511 00:39:25,080 --> 00:39:26,280 Let's bring him with us. 512 00:39:30,080 --> 00:39:31,120 Baby, what's wrong? 513 00:39:31,920 --> 00:39:34,760 Does anybody else smell egg rolls? 514 00:39:35,920 --> 00:39:37,040 Oh my God. 515 00:39:40,000 --> 00:39:41,200 Stanley! 516 00:39:43,400 --> 00:39:46,800 -What did you do to him? -Oh God, I think Vial is OD'ing! 517 00:39:47,480 --> 00:39:50,080 -Call the paramedics then, fool! -I'm on it. 518 00:39:52,600 --> 00:39:53,400 Let's roll. 519 00:40:00,240 --> 00:40:02,960 Let's go, guys. Double time. Before security gets here. 520 00:40:06,520 --> 00:40:09,480 -They'll get her, Mr. Swann. -Thank you very much. 521 00:40:10,040 --> 00:40:11,000 Move, move, move! 522 00:40:12,720 --> 00:40:15,320 -Sorry Miss, we've gotta go. -Not without me. 523 00:40:15,400 --> 00:40:18,520 That's the spirit, Miss. You stand by your man. 524 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 All right, sir. Lead the way. 525 00:40:22,000 --> 00:40:22,880 There he is! 526 00:40:22,960 --> 00:40:25,640 Get her out of here. Don't let him go till I get back. 527 00:40:36,280 --> 00:40:37,600 Excuse me. 528 00:40:53,880 --> 00:40:56,320 Dhara, if you copy, I could use a path outta here. 529 00:40:57,200 --> 00:41:01,120 -But you're headed nowhere! -Story of my life. Any guidance? 530 00:41:03,240 --> 00:41:05,000 Turning place ahead for the enceinte. 531 00:41:05,080 --> 00:41:06,160 Simple, remember. 532 00:41:07,560 --> 00:41:10,760 Toward the wall. You'll see a passageway at two o'clock. 533 00:41:12,080 --> 00:41:13,160 Okay. 534 00:41:13,560 --> 00:41:15,720 -Go through it. -I got it. 535 00:41:20,080 --> 00:41:22,880 Keep moving forward through the door across the hall. 536 00:41:30,960 --> 00:41:33,240 Straight up the old ballroom staircase. 537 00:41:33,320 --> 00:41:35,360 Through the Zwinger and onto the roof. 538 00:41:36,280 --> 00:41:38,360 What exactly is a Zwinger? 539 00:41:38,440 --> 00:41:42,040 It's kinda like a corridor to channel your enemies into a... 540 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 How can I describe it? 541 00:41:48,400 --> 00:41:50,440 -Kill zone. -Precisely! 542 00:41:55,200 --> 00:41:57,000 Don't you guys have books to burn? 543 00:42:25,000 --> 00:42:27,560 Dead man. You're a dead man! 544 00:42:27,640 --> 00:42:29,680 -Are you still with me? -We're en route. 545 00:42:29,800 --> 00:42:32,640 Egress through the door on the right, straight to the roof. 546 00:42:32,720 --> 00:42:34,760 -Then where? -Nowhere. You jump. 547 00:42:48,680 --> 00:42:50,480 He's getting pounded. 548 00:42:50,560 --> 00:42:52,480 -How much longer? -We're seconds away. 549 00:43:10,440 --> 00:43:11,240 I see you. 550 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 I'm coming to you! 551 00:43:21,840 --> 00:43:24,200 Stop fooling around and get in here! 552 00:43:42,560 --> 00:43:46,000 -How's the boyfriend? -Recovering. Maybe. 553 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 Heads up. 554 00:43:50,200 --> 00:43:52,560 -Everybody all right? -Everybody but you. 555 00:43:53,480 --> 00:43:56,720 Ajay's gonna set you up with bunks. We start early in the morning. 556 00:43:56,800 --> 00:43:58,200 So no detours to the pub. 557 00:43:58,280 --> 00:44:00,880 But beer's an ass-kicking anti-inflammatory. 558 00:44:00,960 --> 00:44:03,920 Yeah, every time you drink it, you get your ass kicked. 559 00:44:04,000 --> 00:44:05,920 Yeah, yeah... 560 00:44:07,000 --> 00:44:10,600 Dhara, that was some first rate, top-tier war zone improv. 561 00:44:11,440 --> 00:44:14,960 But next time, let's keep the vocabulary under 25 words. 562 00:44:15,040 --> 00:44:16,480 Got it. 563 00:44:22,160 --> 00:44:23,080 How's Jane? 564 00:44:24,360 --> 00:44:25,720 She's stable. 565 00:44:25,800 --> 00:44:28,760 -Grace is with her right now. -And you're down here. 566 00:44:30,320 --> 00:44:31,320 Yeah. 567 00:44:35,560 --> 00:44:38,400 -You got kids, Vincent? -I have a little brother. 568 00:44:38,480 --> 00:44:40,160 And believe me, that's plenty. 569 00:44:45,560 --> 00:44:48,880 What am I missing? What is she not getting that I'm not giving her? 570 00:44:51,800 --> 00:44:53,160 Ever shown her how you feel? 571 00:44:54,800 --> 00:44:56,800 Detox, rehab, 572 00:44:56,880 --> 00:45:00,120 more rehab, interventions, best doctors in the world, 573 00:45:00,200 --> 00:45:03,760 -spiritual advisors... -I mean, have you ever shown her? 574 00:45:08,560 --> 00:45:10,440 I got an idea. 575 00:45:13,720 --> 00:45:17,960 -Yo, what's going on, man? -Stanley D. Fripp. 576 00:45:18,040 --> 00:45:21,640 -We haven't been properly introduced. -I know who you are. 577 00:45:22,320 --> 00:45:24,840 Yeah, you're that billionaire tool, Peter Swann. 578 00:45:24,920 --> 00:45:28,920 I know you know who I am. But I'm not that guy tonight. 579 00:45:29,000 --> 00:45:31,440 Tonight I'm just Jane's dad. 580 00:45:32,000 --> 00:45:34,720 Also, I'm a music fan. 581 00:45:34,800 --> 00:45:38,160 I bought your contract from the record label. So you work for me now. 582 00:45:39,760 --> 00:45:43,160 So buckle up. Should be a good ride. Enjoy it. 583 00:45:43,240 --> 00:45:46,040 Don't do this man, this is wrong! This is wrong! 584 00:45:47,960 --> 00:45:50,560 I expect a runaway success! 585 00:45:54,800 --> 00:45:57,560 I don't know how I feel about doing that. 586 00:45:57,640 --> 00:46:01,120 You should feel lousy, sick to your stomach, wracked with guilt. 587 00:46:02,040 --> 00:46:03,560 Still, needed to be done. 588 00:46:05,600 --> 00:46:07,480 Hey, it's cool, it's a hospital! 589 00:46:10,080 --> 00:46:11,760 Don't worry, you'll survive. 590 00:46:26,360 --> 00:46:28,880 You can be mad. You can hate me. 591 00:46:30,280 --> 00:46:34,240 As long as you're okay, I can live with that. 592 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 45553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.