All language subtitles for Peninsula.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Brazillian-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,494 --> 00:01:13,955 Capitão, aonde está? 2 00:01:14,413 --> 00:01:16,457 Estou indo para aí com a família da minha irmã. 3 00:01:16,999 --> 00:01:18,667 Estamos quase chegando, aguarde. 4 00:01:23,005 --> 00:01:24,590 Este é o caminho correto? 5 00:01:24,882 --> 00:01:26,717 Passei por aqui dezenas de vezes. 6 00:01:27,384 --> 00:01:29,220 Todas as demais estradas estariam lotadas de carros. 7 00:01:40,940 --> 00:01:43,317 Por favor, nos leve daqui. 8 00:01:44,068 --> 00:01:47,154 Tenho uma menina pequena. E também tenho uma esposa. 9 00:01:47,779 --> 00:01:49,740 Por favor, leve-nos ao porto. 10 00:01:51,283 --> 00:01:52,618 Eu te imploro... 11 00:01:52,701 --> 00:01:55,121 Não me morderam! Não é uma mordida! 12 00:02:00,251 --> 00:02:03,795 Se lhe parecemos perigosos, ao menos leve nossa filha. Por favor. 13 00:02:03,880 --> 00:02:05,422 Senhor? 14 00:02:06,132 --> 00:02:08,342 Por favor! Eu imploro! 15 00:02:09,093 --> 00:02:10,261 Senhor! Por favor! 16 00:02:13,680 --> 00:02:14,849 Jung-seok... 17 00:02:16,392 --> 00:02:17,977 Não fale nada até estarmos no navio! 18 00:02:25,484 --> 00:02:28,779 Pode nos dizer por que se espalhou esse terrível vírus, Paul? 19 00:02:29,196 --> 00:02:31,615 Bem, infelizmente, não temos muitas informações 20 00:02:31,823 --> 00:02:35,244 além do fato de que começou numa bio-fábrica na Coréia do Sul. 21 00:02:35,327 --> 00:02:36,920 Não está claro exatamente como começou 22 00:02:36,921 --> 00:02:40,041 a se espalhar esse vírus não identificado. 23 00:02:40,624 --> 00:02:43,878 Naturalmente, essa enorme confusão começou na Coréia do Sul. 24 00:02:44,211 --> 00:02:46,463 E muitas pessoas começaram a acreditar num boato 25 00:02:46,547 --> 00:02:47,882 que circulou na internet 26 00:02:47,965 --> 00:02:50,217 sobre uma região segura num lugar mais ao sul... 27 00:02:50,301 --> 00:02:52,719 Busan? Essa seria a pronúncia correta? 28 00:02:52,803 --> 00:02:55,056 Sim. E as pessoas foram evacuadas para lá. 29 00:02:55,139 --> 00:02:57,892 Mas, no final, nenhum lugar era de fato seguro. 30 00:02:57,975 --> 00:03:01,687 Mas há um lugar perfeitamente seguro na península coreana. 31 00:03:01,770 --> 00:03:04,731 Isso é correto. Acredito que se refira à Coréia do Norte. 32 00:03:05,316 --> 00:03:08,569 Foi pura sorte isso ter ocorrido antes da reunificação! 33 00:03:08,652 --> 00:03:09,904 Assim parece. 34 00:03:10,237 --> 00:03:11,437 Quanto tempo para o 35 00:03:11,438 --> 00:03:13,866 governo coreano perder todo o controle? 36 00:03:13,950 --> 00:03:15,492 Um dia apenas. 37 00:03:17,786 --> 00:03:20,164 Por favor, mais devagar! 38 00:03:20,664 --> 00:03:22,499 Aqui Alfa Um. 39 00:03:23,667 --> 00:03:24,668 Continuem! 40 00:03:24,751 --> 00:03:25,752 Tenham cuidado! 41 00:03:39,725 --> 00:03:40,767 Aqui Alfa Dois. 42 00:03:40,852 --> 00:03:42,686 Temos uns 50 civis civis aguardando o embarque. 43 00:03:58,870 --> 00:03:59,954 Tio. 44 00:04:03,665 --> 00:04:04,876 Tudo bem, Dong-hwan? 45 00:04:05,292 --> 00:04:06,293 Sim. 46 00:04:06,961 --> 00:04:07,962 Cadê Chul-min? 47 00:04:08,379 --> 00:04:09,697 Foi buscar ajuda. 48 00:04:11,256 --> 00:04:15,386 Mas já não devíamos ter chegado ao Japão? 49 00:04:16,345 --> 00:04:18,514 Certeza que já estamos quase lá, não se preocupe. 50 00:04:20,057 --> 00:04:21,058 Capitão! 51 00:04:24,811 --> 00:04:25,812 O que foi? 52 00:04:25,897 --> 00:04:27,857 Estamos sendo desviados para Hong Kong. 53 00:04:29,191 --> 00:04:30,192 Por que tão de repente? 54 00:04:30,526 --> 00:04:32,028 Não me dizem o porquê. 55 00:04:34,405 --> 00:04:35,781 Tenho que ir ver uma coisa. 56 00:04:48,920 --> 00:04:50,046 Com licença. 57 00:04:52,214 --> 00:04:54,300 Vou perguntar, então vá ver o que está acontecendo. 58 00:04:54,383 --> 00:04:55,384 Sim, senhor. 59 00:04:56,010 --> 00:04:57,053 Com licença. 60 00:04:57,469 --> 00:04:58,470 Com licença. 61 00:05:35,257 --> 00:05:36,300 Senhor! 62 00:05:37,676 --> 00:05:38,677 Senhor! 63 00:05:38,970 --> 00:05:41,097 É verdade que estamos nos desviando para Hong Kong? 64 00:05:41,180 --> 00:05:42,974 Por favor, volte ao seu lugar. 65 00:05:43,474 --> 00:05:45,559 Queremos entender a situação, senhor! 66 00:05:46,435 --> 00:05:47,937 Todos estão ficando nervosos. 67 00:05:48,229 --> 00:05:51,607 Por favor, volte ao seu lugar e aguarde mais instruções. 68 00:05:51,690 --> 00:05:52,733 Senhor! 69 00:05:52,859 --> 00:05:53,860 Temos um problema. 70 00:05:53,943 --> 00:05:56,237 Há uma pessoa infectada na cabine do convés inferior. 71 00:05:57,821 --> 00:05:58,822 Também nos dão miojo? 72 00:06:01,367 --> 00:06:03,077 Entre. Deixe sua bolsa aqui. 73 00:06:03,160 --> 00:06:04,161 Parece ser bom. 74 00:06:04,328 --> 00:06:05,329 Por favor, entre. 75 00:06:05,787 --> 00:06:07,123 - Infectado! - O que? 76 00:06:11,793 --> 00:06:12,837 O que foi? 77 00:07:08,309 --> 00:07:10,061 Tudo bem, estou aqui. 78 00:07:10,561 --> 00:07:13,981 Respire, Dong-hwan. Não irei a lugar nenhum. 79 00:07:14,481 --> 00:07:15,649 Vai ficar bem. 80 00:07:15,900 --> 00:07:17,734 Olhe para mim. 81 00:07:21,488 --> 00:07:24,616 Ficarei aqui com você. 82 00:07:28,726 --> 00:07:31,187 O que eu faço? 83 00:07:32,939 --> 00:07:35,358 Seu tio está aqui, Dong-hwan. 84 00:07:39,737 --> 00:07:40,738 Mana... 85 00:07:41,155 --> 00:07:43,116 - O que fazemos? - Temos que ir. 86 00:07:43,199 --> 00:07:44,533 Temos que ir agora, vamos! 87 00:07:46,077 --> 00:07:47,871 - Vamos lá! - Seu tio... 88 00:07:49,663 --> 00:07:50,706 Temos que ir! 89 00:07:52,000 --> 00:07:53,126 Temos de sair. 90 00:07:53,209 --> 00:07:54,210 Vamos! 91 00:07:56,045 --> 00:07:57,088 Mana! 92 00:08:14,605 --> 00:08:16,816 Mana! Mana! 93 00:08:31,329 --> 00:08:32,373 Querida! 94 00:08:33,706 --> 00:08:34,707 Não! 95 00:09:09,493 --> 00:09:11,996 Inclusive há um caso de um bando de infectados 96 00:09:12,080 --> 00:09:13,881 que foram encontrados em botes salva-vidas 97 00:09:13,882 --> 00:09:15,002 indo para Hong Kong. 98 00:09:15,041 --> 00:09:16,709 Depois disso, os países vizinhos 99 00:09:16,792 --> 00:09:19,963 decidiram não aceitar mais refugiados. 100 00:09:20,046 --> 00:09:22,756 Com efeito, a Coréia colocou-se completamente em quarentena. 101 00:09:23,174 --> 00:09:25,051 Sim, já se passaram quatro anos. 102 00:09:25,134 --> 00:09:26,845 Sim. Quatro anos. 103 00:09:37,516 --> 00:09:40,919 HONG KONG 104 00:10:33,786 --> 00:10:34,996 Acorde-o. 105 00:10:39,542 --> 00:10:42,003 Ei! Acorde! 106 00:10:46,465 --> 00:10:47,508 Já basta! 107 00:10:50,887 --> 00:10:52,430 Não estamos aqui para lutar. 108 00:10:52,847 --> 00:10:54,265 O chefe quer vê-lo. 109 00:10:57,435 --> 00:10:58,477 Ei! 110 00:11:33,387 --> 00:11:34,388 Vamos. 111 00:11:42,605 --> 00:11:43,857 O que está fazendo aqui? 112 00:11:44,107 --> 00:11:45,108 Vamos. 113 00:11:45,191 --> 00:11:46,192 Me solte. 114 00:11:46,860 --> 00:11:47,861 Hyung! 115 00:11:47,986 --> 00:11:48,987 "Hyung." 116 00:11:51,030 --> 00:11:52,573 Significa "irmão", não? 117 00:11:52,781 --> 00:11:54,158 São irmãos? 118 00:11:54,408 --> 00:11:55,576 Não, não. 119 00:11:55,659 --> 00:11:57,871 Ele é irmão da minha falecida esposa. 120 00:11:58,246 --> 00:11:59,455 Não é meu irmão. 121 00:12:00,456 --> 00:12:02,458 Isso soa como uma verdadeira história trágica. 122 00:12:04,502 --> 00:12:05,544 Sente-se. 123 00:12:06,129 --> 00:12:07,755 Não sei que diabos se passa com vocês da península. 124 00:12:07,839 --> 00:12:11,384 Vocês, têm sobre si, um que de... 125 00:12:11,968 --> 00:12:14,220 Vocês têm muitas histórias tristes e mais tristes... 126 00:12:14,678 --> 00:12:16,639 Vamos direto ao assunto. 127 00:12:17,098 --> 00:12:19,976 Devo me referir ao "seu país" ou "a península"? 128 00:12:20,559 --> 00:12:22,603 Olha, eu, eu ouvi um boato... 129 00:12:23,062 --> 00:12:26,482 Parece que há algumas pessoas que voltaram 130 00:12:26,565 --> 00:12:29,861 para a península para forjar seu próprio destino. 131 00:12:30,694 --> 00:12:33,948 Os zumbis não se importam com todo esse ouro e dinheiro, 132 00:12:34,032 --> 00:12:36,826 que está por aí desprotegido. 133 00:12:37,785 --> 00:12:39,328 Acho isso inteligente. 134 00:12:41,831 --> 00:12:43,249 Quer que voltemos a entrar lá? 135 00:12:44,333 --> 00:12:45,835 Perdeu o juízo? 136 00:12:46,544 --> 00:12:47,753 Irmão, 137 00:12:48,504 --> 00:12:51,549 minha mente está completamente sã, obrigado. 138 00:12:51,841 --> 00:12:52,842 Está bem. 139 00:12:53,426 --> 00:12:54,468 Só que... 140 00:12:55,428 --> 00:12:57,847 os países vizinhos ao redor da península 141 00:12:57,931 --> 00:13:01,100 estão controlando cada navio e avião que cruzam a fronteira. 142 00:13:02,143 --> 00:13:04,145 Como entraria ou sairia? 143 00:13:05,271 --> 00:13:06,522 Já está feito. 144 00:13:06,981 --> 00:13:09,317 Não tem que se preocupar com a guarda costeira. 145 00:13:10,068 --> 00:13:11,777 Enquanto continuarmos lhes pagando, 146 00:13:11,861 --> 00:13:14,155 os navios entram e os navios saem. 147 00:13:14,738 --> 00:13:18,284 Aliás, tecnicamente, estávamos com o dinheiro e o caminhão. 148 00:13:18,910 --> 00:13:20,661 Vinte milhões de dólares. 149 00:13:20,744 --> 00:13:22,330 Até que desapareceu no meio do caminho. 150 00:13:22,413 --> 00:13:23,664 Onde foi a última vez que... 151 00:13:23,747 --> 00:13:24,999 Na ponte de Omok. 152 00:13:25,124 --> 00:13:26,125 Mok-dong? 153 00:13:27,210 --> 00:13:28,211 O que? 154 00:13:28,294 --> 00:13:29,753 Olha, não deve ser muito difícil. 155 00:13:29,838 --> 00:13:31,422 É só entrarem à noite, 156 00:13:31,505 --> 00:13:33,925 pegar o caminhão e voltar com o dinheiro, 157 00:13:34,008 --> 00:13:36,635 sem se preocupar com os zumbis. 158 00:13:36,719 --> 00:13:39,388 Ouvi dizer que são praticamente cegos à noite. 159 00:13:39,931 --> 00:13:41,015 Assim... 160 00:13:42,058 --> 00:13:43,977 Quanto irão nos pagar? 161 00:13:44,227 --> 00:13:45,228 Sim, sim. 162 00:13:46,896 --> 00:13:48,857 Bem, essa é a questão, não? 163 00:13:49,273 --> 00:13:50,274 A metade. 164 00:13:51,442 --> 00:13:54,237 Ou seja, se regressarem com vida. 165 00:13:55,113 --> 00:13:59,033 São 2,5 milhões de dólares para cada um. 166 00:14:00,034 --> 00:14:01,244 Agora me escutem. 167 00:14:01,410 --> 00:14:04,205 Vocês não têm idéia de quando ou mesmo... 168 00:14:04,413 --> 00:14:06,913 se o governo irá lhes conceder em 169 00:14:06,914 --> 00:14:09,502 algum momento o status de refugiados, 170 00:14:09,585 --> 00:14:12,881 assim que bem podiam fazer seu próprio maldito futuro. 171 00:14:12,964 --> 00:14:13,965 Pensem! 172 00:14:25,434 --> 00:14:29,563 Só precisamos subir num barco e trazer o caminhão de volta. 173 00:14:29,647 --> 00:14:30,982 O que tem de tão difícil? 174 00:14:31,440 --> 00:14:33,067 Fazemos isso em meio dia. 175 00:14:37,906 --> 00:14:40,533 Está louco? Quer voltar lá? 176 00:14:43,995 --> 00:14:46,414 Prefere continuar vivendo aqui, sendo tratado como escória? 177 00:14:50,960 --> 00:14:54,047 Devia ter me deixado morrer com meu filho e minha esposa! 178 00:14:54,547 --> 00:14:55,714 Por que fez isso? 179 00:14:56,715 --> 00:15:00,303 Se o deixasse morrer, todos naquele navio teriam morrido. 180 00:15:00,386 --> 00:15:01,387 Estou errado? 181 00:15:03,639 --> 00:15:05,058 Foi uma decisão sensata. 182 00:15:06,935 --> 00:15:08,727 Decisão sensata, uma ova. 183 00:15:10,479 --> 00:15:11,730 Ao menos tentou? 184 00:15:14,358 --> 00:15:15,401 Jung-seok... 185 00:15:16,820 --> 00:15:18,487 Você também está sofrendo! 186 00:15:20,406 --> 00:15:22,116 Você desistiu de tudo! 187 00:15:26,579 --> 00:15:29,165 Tanto faz, esqueça. 188 00:15:29,498 --> 00:15:30,499 Tudo bem. 189 00:15:31,459 --> 00:15:34,378 Bem, eu irei até lá, 190 00:15:34,462 --> 00:15:37,966 então pode fazer o que você quiser. 191 00:15:38,716 --> 00:15:41,135 Não vamos atrapalhar um ao outro. 192 00:15:41,970 --> 00:15:43,429 É difícil para nós dois. 193 00:15:44,138 --> 00:15:45,723 Tchau-tchau. Tchau-tchau. 194 00:15:46,474 --> 00:15:49,060 Esses bastardos não são da península? 195 00:15:49,143 --> 00:15:51,354 - O que? - De onde veio o vírus! 196 00:15:51,855 --> 00:15:53,982 Deveriam deixá-los entrar aqui? 197 00:15:54,065 --> 00:15:55,066 Afaste-se. 198 00:15:55,149 --> 00:15:56,234 - Me solte. - Pare. 199 00:15:56,317 --> 00:15:57,776 Não se importam com os outros? 200 00:15:57,861 --> 00:15:58,903 Já basta. 201 00:15:58,987 --> 00:16:01,530 Está infectado? 202 00:16:01,614 --> 00:16:03,116 Vamos. Pare. 203 00:16:03,241 --> 00:16:05,159 Não aceitarei seu dinheiro, então vá embora! 204 00:16:06,744 --> 00:16:07,912 Vai saindo. 205 00:16:41,070 --> 00:16:43,197 Estão entrando nas águas da península. 206 00:16:43,281 --> 00:16:44,407 Voltem. 207 00:16:44,740 --> 00:16:46,534 Estão entrando nas águas da península. 208 00:16:46,617 --> 00:16:47,618 Voltem. 209 00:16:47,701 --> 00:16:50,454 Aqui é Z055 Chungpyung. 210 00:16:53,041 --> 00:16:55,168 - Alô? - Alô? 211 00:16:56,085 --> 00:16:57,753 Está tudo bem, se não responderem. 212 00:17:19,942 --> 00:17:21,402 Estamos quase lá! 213 00:17:24,322 --> 00:17:26,615 Não há necessidade de serem tão sérios. 214 00:17:26,699 --> 00:17:28,701 Logo estarão ricos! 215 00:17:29,410 --> 00:17:30,661 Peguem o que necessitam. 216 00:17:31,537 --> 00:17:33,687 Não se esqueçam, os zumbis são 217 00:17:33,688 --> 00:17:35,875 cegos à noite e sensíveis ao som. 218 00:17:36,750 --> 00:17:38,127 E o mais importante. 219 00:17:38,669 --> 00:17:43,716 Os deixaremos e ficaremos no mar próximo, por três dias. 220 00:17:48,262 --> 00:17:49,347 Levem isso. 221 00:17:50,306 --> 00:17:51,307 Um para você. 222 00:17:51,891 --> 00:17:54,978 E... outro para você. 223 00:17:56,187 --> 00:17:58,314 Me liguem quando chegarem ao porto com o caminhão. 224 00:17:58,397 --> 00:18:00,358 E os traremos para o barco. 225 00:18:04,988 --> 00:18:06,239 E por último! 226 00:18:06,865 --> 00:18:10,368 Já escaparam de lá com vida, então sabem bem... 227 00:18:10,910 --> 00:18:14,163 Não cometam a besteira de tentar salvar um ao outro por nada. 228 00:18:14,622 --> 00:18:16,582 Não se preocupe. Sabemos disso. 229 00:18:17,000 --> 00:18:18,001 Ótimo! 230 00:18:18,667 --> 00:18:19,836 Não nos decepcionem. 231 00:18:29,220 --> 00:18:32,681 Fico nervosa sabendo que vocês se conheçem. 232 00:18:32,765 --> 00:18:34,142 Eu sei. 233 00:18:34,893 --> 00:18:36,936 Temos que fazer isso, não importa o que aconteça, 234 00:18:37,020 --> 00:18:39,355 então, não deixe que suas emoções se misturem pelo caminho. 235 00:18:39,730 --> 00:18:42,691 Nem sequer nos veremos depois disso, então não se preocupe. 236 00:18:44,402 --> 00:18:45,444 Bom. 237 00:18:45,987 --> 00:18:47,071 Tanto faz, cara. 238 00:20:12,240 --> 00:20:19,205 DEUS NOS ABANDONOU 239 00:20:39,767 --> 00:20:41,102 Não estamos em turnê, sabe. 240 00:20:42,103 --> 00:20:45,231 Apressemos as coisas, temos que partir antes do amanhecer. 241 00:20:45,982 --> 00:20:47,650 Muito bem, vamos terminar com isso. 242 00:20:47,733 --> 00:20:49,235 Eita. 243 00:20:54,032 --> 00:20:55,199 Funciona? 244 00:20:57,743 --> 00:20:59,120 E bem! 245 00:21:20,266 --> 00:21:22,351 Agora está irreconhecível. Meu Deus! 246 00:21:22,852 --> 00:21:25,729 A cidade ficou em ruínas em apenas quatro anos. 247 00:21:26,480 --> 00:21:27,773 Vivia perto daqui? 248 00:21:28,774 --> 00:21:31,652 Costumava dirigir um táxi. 249 00:21:32,153 --> 00:21:34,823 Então, conheço todos os caminhos. 250 00:21:35,090 --> 00:21:35,968 Sim... 251 00:21:36,074 --> 00:21:38,701 No mínimo, aqueles idiotas formavam uma boa equipe. 252 00:21:49,753 --> 00:21:51,714 UM PAÍS SAUDÁVEL E FELIZ 253 00:22:14,653 --> 00:22:15,905 Pode ser aquilo? 254 00:22:16,155 --> 00:22:17,323 Onde? 255 00:22:18,782 --> 00:22:20,618 O número da placa é 6431, certo? 256 00:22:21,202 --> 00:22:22,411 Logo descobriremos. 257 00:22:22,996 --> 00:22:24,914 Fique aqui, vou sozinho. 258 00:22:24,998 --> 00:22:26,040 O que? 259 00:22:26,124 --> 00:22:28,001 Não, não, não! Espere! 260 00:23:34,358 --> 00:23:35,609 Vem, vem, vem! 261 00:23:36,777 --> 00:23:38,029 O que aconteceu? 262 00:23:38,863 --> 00:23:40,031 Esse é o caminhão? 263 00:23:40,781 --> 00:23:41,908 Não, não é. 264 00:23:43,617 --> 00:23:45,744 Deve estar perto. Vamos procurar um pouco mais. 265 00:24:13,647 --> 00:24:16,067 Alí... estou vendo outro. 266 00:24:17,944 --> 00:24:19,278 Vamos verificar. 267 00:24:20,446 --> 00:24:21,697 Está bem. 268 00:24:40,633 --> 00:24:44,345 Vou dar uma olhada. Fiquem aqui. 269 00:24:44,428 --> 00:24:45,429 Chega! 270 00:24:45,889 --> 00:24:47,181 Não vim aqui passear, sabe. 271 00:24:47,974 --> 00:24:49,100 Vamos juntos desta vez. 272 00:24:49,642 --> 00:24:50,643 Senhor. 273 00:24:51,060 --> 00:24:52,812 Vamos lá ver. 274 00:25:14,333 --> 00:25:15,709 São a Unidade 631? 275 00:25:17,128 --> 00:25:19,755 Não... não são eles. 276 00:25:22,008 --> 00:25:23,927 Que sorte, o encontramos. 277 00:25:49,618 --> 00:25:50,703 Era verdade... 278 00:25:54,082 --> 00:25:56,084 O que nos disseram é verdade. 279 00:25:56,167 --> 00:25:58,294 Está tudo em dólares americanos. Quanto será que tem? 280 00:25:59,128 --> 00:26:01,880 Já confirmamos, então vamos embora. 281 00:26:02,966 --> 00:26:03,967 Está bem. 282 00:26:05,301 --> 00:26:06,302 Eita... 283 00:26:08,137 --> 00:26:10,431 Ei! Aqui! 284 00:26:13,226 --> 00:26:16,229 Deve ter sido a última pessoa a entrar em contato. 285 00:26:18,772 --> 00:26:20,483 Que azarado. 286 00:26:20,984 --> 00:26:22,944 Poderia ter se tornado um milionário. 287 00:26:23,319 --> 00:26:24,904 Mas é bom para nós. 288 00:26:25,196 --> 00:26:27,197 Vamos tirá-lo daí e dar o fora. 289 00:26:29,117 --> 00:26:31,327 Eita... 290 00:26:32,536 --> 00:26:33,537 Está fedendo... 291 00:26:35,456 --> 00:26:37,708 Mova sua perna. Obrigado. 292 00:26:38,209 --> 00:26:39,252 Obrigado. 293 00:26:49,888 --> 00:26:50,889 Idiotas. 294 00:27:00,689 --> 00:27:01,732 Você está bem? 295 00:27:02,191 --> 00:27:03,902 Estou bem, não fui mordido. 296 00:27:12,160 --> 00:27:14,537 Céus, o que estão tramando? 297 00:27:29,260 --> 00:27:30,553 Entre no carro, vai! 298 00:27:33,431 --> 00:27:34,515 Para trás! 299 00:28:25,608 --> 00:28:26,860 Depressa... depressa! 300 00:28:26,943 --> 00:28:27,986 Vem... vem! 301 00:28:28,069 --> 00:28:29,153 Está bem! 302 00:28:31,114 --> 00:28:31,842 Vamos lá! 303 00:28:31,866 --> 00:28:33,157 Vai! Vai! 304 00:28:41,374 --> 00:28:42,541 Livres, livres! 305 00:28:42,750 --> 00:28:43,877 Obrigado... 306 00:28:44,793 --> 00:28:47,380 Então o dinheiro está mesmo aí? 307 00:28:48,422 --> 00:28:50,424 Se tornou uma milionária! 308 00:28:52,635 --> 00:28:53,677 Sim! 309 00:28:53,761 --> 00:28:55,388 Impressionante! 310 00:28:55,763 --> 00:28:57,098 O que fará com o dinheiro? 311 00:28:57,181 --> 00:28:58,641 Eu... 312 00:28:58,724 --> 00:28:59,851 Talvez contrate um chofer. 313 00:28:59,934 --> 00:29:01,685 Como uma verdadeira milionária! 314 00:29:05,606 --> 00:29:07,608 Então, só temos que chegar ao porto e chamá-los. 315 00:29:09,068 --> 00:29:10,987 Isso é moleza! 316 00:29:12,947 --> 00:29:14,157 Me dá o telefone satélite. 317 00:29:14,240 --> 00:29:15,950 Claro, espere. 318 00:29:28,004 --> 00:29:29,755 Aqui. 319 00:29:32,175 --> 00:29:33,426 O que é isso? 320 00:29:54,488 --> 00:29:55,531 Pisa fundo aí! 321 00:29:55,739 --> 00:29:57,533 Vai! Vai! Vai! Vai logo! 322 00:31:43,848 --> 00:31:45,099 Entre, se quer viver. 323 00:31:51,397 --> 00:31:52,440 Desculpe! 324 00:32:20,051 --> 00:32:21,657 Você deve ter se assustado. 325 00:32:22,428 --> 00:32:26,724 Yu-jin, já falei para não ser tão simpática com estranhos. 326 00:32:27,892 --> 00:32:29,102 Sente-se direito. 327 00:34:19,378 --> 00:34:20,796 Droga, desmaiou. 328 00:34:21,630 --> 00:34:23,466 Não mandei colocar o cinto? 329 00:34:28,054 --> 00:34:30,807 Joon-i, vai conseguir passar por deles? 330 00:34:32,934 --> 00:34:33,977 Não tenho certeza. 331 00:34:35,019 --> 00:34:37,856 E então o que? Vou precisar agir... 332 00:35:49,677 --> 00:35:50,761 É sério? 333 00:35:51,470 --> 00:35:54,891 O piso estava estranho, não foi minha culpa. 334 00:36:30,968 --> 00:36:33,511 Eu gostei de verdade desse. 335 00:36:59,663 --> 00:37:02,041 CITY NIGHT CLUB 336 00:37:44,083 --> 00:37:46,502 É um caminhão de supermercado. Que bom! 337 00:37:47,420 --> 00:37:48,796 Parece novo. 338 00:37:53,717 --> 00:37:55,719 - Quem é esse? - Está vivo! 339 00:37:58,347 --> 00:38:01,100 - Por favor, me ajudem... - Tenham cuidado. 340 00:38:01,309 --> 00:38:04,896 - Tenham cuidado. - Me ajudem, eu imploro... 341 00:38:08,691 --> 00:38:10,526 Me ajudem, por favor. 342 00:38:10,609 --> 00:38:12,236 O que diabos, está acontecendo? 343 00:38:12,736 --> 00:38:14,155 É só um infectado, seus imbecis. 344 00:38:14,280 --> 00:38:15,781 Nunca viram um antes? 345 00:38:16,324 --> 00:38:17,325 Por favor... 346 00:38:17,408 --> 00:38:19,202 Está bem, venha aqui. 347 00:38:39,763 --> 00:38:44,393 Senhor, por favor, me ajude... 348 00:38:44,477 --> 00:38:47,063 Estou implorando... 349 00:38:51,109 --> 00:38:53,194 - Me dê isto. - Aqui está! 350 00:38:56,030 --> 00:38:57,406 Senhor... 351 00:39:00,618 --> 00:39:01,995 Belo tiro! 352 00:39:02,203 --> 00:39:03,746 Matou-o limpamente. 353 00:39:04,538 --> 00:39:05,664 Merda! 354 00:39:07,625 --> 00:39:09,668 Espirrou nas minhas calças. Terei que lavar. 355 00:39:10,336 --> 00:39:11,337 Tome. 356 00:39:12,505 --> 00:39:13,756 Vamos voltar, já vai amanhecer. 357 00:39:14,298 --> 00:39:15,299 Merda... 358 00:39:15,674 --> 00:39:18,136 - Vamos lá. - Os zumbis estão vindo! 359 00:39:43,327 --> 00:39:44,954 Suas pestinhas! 360 00:39:45,288 --> 00:39:48,541 Trouxeram algo perigoso no lugar do que deviam ter trazido. 361 00:39:48,666 --> 00:39:49,708 Ei! 362 00:39:50,293 --> 00:39:53,838 Seriam presas por insubordinação, se fosse nos velhos tempos! 363 00:40:00,553 --> 00:40:01,846 Tenente Yoon! Capitã Hwang! 364 00:40:01,930 --> 00:40:02,931 Venham! 365 00:40:03,431 --> 00:40:04,849 Não vão fazer o relatório? 366 00:40:04,933 --> 00:40:06,434 Conseguiram o que lhes pedi? 367 00:40:06,725 --> 00:40:09,395 Saudações! Comandante da Divisão. Não conseguimos! 368 00:40:11,355 --> 00:40:12,356 Ei! 369 00:40:12,690 --> 00:40:14,025 Como não conseguiram? 370 00:40:14,108 --> 00:40:16,319 O Comando das Forças Conjuntas ROK-US espera minha ligação! 371 00:40:16,402 --> 00:40:17,695 E sem baterias... 372 00:40:17,778 --> 00:40:18,905 Vamos... 373 00:40:18,988 --> 00:40:20,573 - Está se divertindo? - Joon-i! 374 00:40:21,115 --> 00:40:22,658 - Capitã Hwang! - Vovô! 375 00:40:23,284 --> 00:40:25,203 Quanto tempo ainda com essa coisa de exército? 376 00:40:25,286 --> 00:40:26,287 Ainda não se cansou? 377 00:40:26,370 --> 00:40:27,621 Não! Agora é sério! 378 00:40:27,705 --> 00:40:30,291 A recém-nomeada Major Jane é totalmente diferente. 379 00:40:30,374 --> 00:40:32,001 Ela e eu nos damos bem. 380 00:40:32,085 --> 00:40:35,046 E parece que irão nos resgatar em breve. 381 00:40:35,129 --> 00:40:37,506 Escute, sou muito amigo dela, então... 382 00:40:37,590 --> 00:40:39,550 - Pare, já deu! - Yu-jin, acredita em mim? 383 00:40:39,633 --> 00:40:40,634 Quem são vocês? 384 00:40:43,596 --> 00:40:45,974 Você nunca experimentou uma caça à cães selvagem antes. 385 00:40:46,057 --> 00:40:47,640 Devia saber que esses caminhões 386 00:40:47,641 --> 00:40:49,227 atrairiam a atenção deles. 387 00:40:49,560 --> 00:40:50,644 "Caminhão"? 388 00:40:50,728 --> 00:40:52,063 Quem é esse? 389 00:40:52,146 --> 00:40:53,147 Mamãe! 390 00:40:58,319 --> 00:41:02,490 Senhor! Por favor! 391 00:41:04,533 --> 00:41:07,203 Ele quase foi pego pela Unidade 631. 392 00:41:08,412 --> 00:41:09,988 Foram lá fora de novo? 393 00:41:10,414 --> 00:41:12,125 Eu a convenci a ir. 394 00:41:12,208 --> 00:41:13,792 Por que nunca me escutam? 395 00:41:15,586 --> 00:41:16,754 Sinto muito, mamãe. 396 00:41:18,506 --> 00:41:21,092 São baterias. Vovô, ela tem baterias! 397 00:41:22,802 --> 00:41:24,720 Certo! Muito bem! 398 00:41:27,431 --> 00:41:28,432 Servem... 399 00:41:28,516 --> 00:41:30,518 Olá, Jane? Jane? Major Jane? 400 00:41:31,102 --> 00:41:33,646 Jane! Jane! Certo! 401 00:41:35,481 --> 00:41:36,690 Você está bem? 402 00:41:36,774 --> 00:41:39,402 - Estou bem! Sim! - Devia ligá-lo antes. 403 00:41:39,485 --> 00:41:40,986 Somos soldados fortes! Sem problema! 404 00:41:40,987 --> 00:41:42,238 Sou a Yu-jin! 405 00:41:44,532 --> 00:41:45,616 Quando virão? 406 00:41:45,699 --> 00:41:48,670 - Ainda tem gente vivendo aqui... - Disse que estão vindo! 407 00:41:49,745 --> 00:41:50,830 Quem é você? 408 00:41:51,455 --> 00:41:52,790 Está com a Unidade 631? 409 00:41:56,752 --> 00:41:58,796 Não sei o que é 631. 410 00:42:00,631 --> 00:42:02,842 Cheguei ontem a Incheon, de barco. 411 00:42:04,052 --> 00:42:05,219 De Hong Kong. 412 00:42:05,678 --> 00:42:06,679 O que? 413 00:42:07,806 --> 00:42:09,265 Veio de onde? 414 00:42:20,484 --> 00:42:22,195 Droga, o sol já está saindo. 415 00:42:23,612 --> 00:42:25,281 Temos que ser rápidos. 416 00:42:30,453 --> 00:42:31,955 O terceiro pelotão está voltando! 417 00:42:32,038 --> 00:42:33,414 Abram o portão! 418 00:42:43,174 --> 00:42:45,634 Há uma, duas, três, quatro, cinco, seis caixas de biscoitos. 419 00:42:46,010 --> 00:42:47,220 Está tudo certo. 420 00:42:49,597 --> 00:42:50,932 Outra vez sopa de sobras? 421 00:42:51,224 --> 00:42:52,350 Coma, se quiser viver. 422 00:42:52,433 --> 00:42:55,519 Parece gostoso. Bom apetite! 423 00:42:55,603 --> 00:42:57,563 Bom apetite. Bom apetite. 424 00:42:59,773 --> 00:43:01,400 O terceiro pelotão voltou! 425 00:43:01,484 --> 00:43:02,819 Já estão aqui! 426 00:43:12,786 --> 00:43:16,499 - Regressaram! - Estão aqui! 427 00:43:18,167 --> 00:43:20,378 Bom trabalho, pessoal. 428 00:43:20,461 --> 00:43:22,130 Veja! Não é incrível? 429 00:43:22,213 --> 00:43:23,840 - Sim! - Certeza que sim. 430 00:43:23,923 --> 00:43:25,549 Meus rapazes trabalharam duro! 431 00:43:25,633 --> 00:43:27,969 Traga-nos uma lata de atum, é tudo o que lhe peço! 432 00:43:28,052 --> 00:43:29,262 - Desculpe, senhor... - Não, traga uma. 433 00:43:29,345 --> 00:43:31,054 Nos mandaram controlar os suprimentos. 434 00:43:31,055 --> 00:43:33,516 Se eu continuar dando coisas, não sobrará nada. 435 00:43:33,599 --> 00:43:34,809 E o capitão Seo é... 436 00:43:35,393 --> 00:43:36,560 Uma lata é pedir muito? 437 00:43:36,811 --> 00:43:37,812 Não é isso... 438 00:43:38,146 --> 00:43:39,147 Traga. 439 00:43:39,397 --> 00:43:40,439 Estão servindo comida na lanchonete. 440 00:43:40,523 --> 00:43:41,524 Vai buscar! 441 00:43:41,607 --> 00:43:42,691 Falei para trazer! 442 00:43:42,942 --> 00:43:44,360 Então, só devemos ter sobras? 443 00:43:44,610 --> 00:43:45,653 Não é isso... 444 00:43:45,736 --> 00:43:46,737 Você quer? 445 00:43:47,071 --> 00:43:49,198 Tenho que informar o Capitão Seo primeiro. 446 00:43:49,824 --> 00:43:51,284 É só trazer, imbecil! 447 00:43:52,493 --> 00:43:56,539 Informar um cara que nunca lutou antes? 448 00:43:56,956 --> 00:43:58,291 É meu comandante. 449 00:43:58,374 --> 00:44:00,418 - Sargento... - Cai fora, desgraçado! 450 00:44:02,086 --> 00:44:03,838 - O que foi isso? - Estou falando aqui! 451 00:44:04,213 --> 00:44:05,714 - O que foi isso? - Olá? 452 00:44:06,132 --> 00:44:09,052 - De onde está vindo? - Ouvi algo. 453 00:44:12,055 --> 00:44:13,514 - O que? Uma pessoa? - Esperem. 454 00:44:13,597 --> 00:44:16,142 Senhor, temos um cão selvagem aqui. 455 00:44:16,976 --> 00:44:17,977 O que? 456 00:44:18,269 --> 00:44:19,562 O que é um "cão selvagem"? 457 00:44:21,898 --> 00:44:23,274 Vocês são soldados? 458 00:44:23,774 --> 00:44:26,152 Me ajude, não sou daqui. 459 00:44:27,278 --> 00:44:28,279 De pé, bastardo. 460 00:44:28,362 --> 00:44:29,823 O jogo já começou? 461 00:44:30,031 --> 00:44:31,074 Ainda não, senhor. 462 00:44:31,157 --> 00:44:32,700 Levem-no para a arena. 463 00:44:32,783 --> 00:44:34,828 - Sim, senhor. - Vamos lá... 464 00:44:36,204 --> 00:44:37,914 Temos um novo jogador! 465 00:44:42,585 --> 00:44:47,006 Continue bajulando o Capitão Seo, e matarei os dois. 466 00:44:47,090 --> 00:44:48,091 Entendeu? 467 00:44:50,093 --> 00:44:51,970 Seu pequeno... 468 00:44:55,014 --> 00:44:56,140 Ei! Ei! 469 00:44:57,141 --> 00:44:58,559 Gastou todos os sinalizadores 470 00:44:58,642 --> 00:45:00,144 sem saber o que pegar. 471 00:45:00,644 --> 00:45:01,729 Esse idiota. 472 00:45:02,146 --> 00:45:05,942 Ele trouxe tanto lixo inútil da última vez. 473 00:45:10,947 --> 00:45:12,156 Mas que diabos? 474 00:45:12,573 --> 00:45:14,367 Somos soldados fortes! 475 00:45:14,658 --> 00:45:15,952 Fortes! Fortes! 476 00:45:16,870 --> 00:45:18,121 Fortes. Fortes. 477 00:45:19,372 --> 00:45:21,499 Ninguém veio nos resgatar em quatro anos, 478 00:45:22,541 --> 00:45:24,210 mas bastou um pouco de dinheiro? 479 00:45:27,130 --> 00:45:28,464 E quanto ao seu grupo? 480 00:45:33,344 --> 00:45:34,428 Estão todos mortos. 481 00:45:36,305 --> 00:45:37,390 Todos. 482 00:45:39,767 --> 00:45:40,977 Temos um novo aqui! 483 00:45:55,533 --> 00:45:56,910 Olá, lindeza! 484 00:46:02,248 --> 00:46:03,624 Quem eram esses soldados? 485 00:46:03,707 --> 00:46:05,376 Eles se autodenominam Unidade 631. 486 00:46:06,127 --> 00:46:08,379 Era uma unidade militar que atuava no resgate de civis. 487 00:46:08,922 --> 00:46:10,840 Você estava com eles? 488 00:46:10,924 --> 00:46:13,301 Vivíamos lá, antes de escaparmos. 489 00:46:13,384 --> 00:46:14,886 No início. 490 00:46:16,679 --> 00:46:18,263 Enviaram sinais de S.O.S. por alguns anos, 491 00:46:18,264 --> 00:46:19,390 que ficaram sem resposta. 492 00:46:20,599 --> 00:46:22,560 Depois disso, abandonaram tudo, 493 00:46:22,685 --> 00:46:24,770 e agora estão todos loucos. 494 00:47:03,017 --> 00:47:04,102 Vou embora. 495 00:47:13,277 --> 00:47:14,278 Sim? 496 00:47:23,079 --> 00:47:25,789 Bang! 497 00:47:27,250 --> 00:47:30,419 Impressionante, isso é ótimo. 498 00:47:34,548 --> 00:47:36,926 Não sou alguém que aceita subornos, devolva. 499 00:47:37,051 --> 00:47:38,970 Deus, assim me deixa triste. 500 00:47:39,053 --> 00:47:41,097 Não aceito subornos! 501 00:47:41,180 --> 00:47:42,515 Olhe, é um Black Label. 502 00:47:43,641 --> 00:47:46,310 Obrigado, minha última bebida já estava no fim. 503 00:47:47,228 --> 00:47:49,730 Pegue, aceite minha bebida. 504 00:47:58,072 --> 00:47:59,407 Nada para informar de novo? 505 00:47:59,490 --> 00:48:01,034 Nada aconteceu. 506 00:48:01,617 --> 00:48:03,867 O sargento Hwang roubou um caminhão 507 00:48:03,868 --> 00:48:06,122 dos cães selvagens durante a noite, 508 00:48:06,664 --> 00:48:09,959 e estava se exibindo como um louco, 509 00:48:10,043 --> 00:48:12,045 se gabando todo poderoso... 510 00:48:12,879 --> 00:48:16,090 Então, aonde foi nosso valente sargento hoje, 511 00:48:16,174 --> 00:48:18,717 e que aventura ele teve? 512 00:48:20,845 --> 00:48:22,388 O que ele trouxe? 513 00:48:23,264 --> 00:48:26,017 Capitão, isso é estranho. 514 00:48:26,475 --> 00:48:28,144 O caminhão está cheio de dólares americanos. 515 00:48:28,227 --> 00:48:29,353 Dólares americanos? 516 00:48:30,396 --> 00:48:31,397 Quanto? 517 00:48:32,315 --> 00:48:34,525 É bastante mesmo. 518 00:48:34,901 --> 00:48:37,987 Umas 20 sacolas cheias deles. 519 00:48:38,571 --> 00:48:41,615 Por que acha que esses cães selvagens idiotas 520 00:48:41,699 --> 00:48:44,869 estariam transportando dinheiro completamente inútil? 521 00:48:47,621 --> 00:48:48,873 Onde estão agora? 522 00:48:50,124 --> 00:48:51,918 Então eles pegaram o caminhão. 523 00:48:52,668 --> 00:48:53,920 E o telefone satélite? 524 00:48:54,712 --> 00:48:56,755 Deve estar junto ao banco do motorista. 525 00:49:05,223 --> 00:49:08,267 Senhor, eu não sou daqui! 526 00:49:09,477 --> 00:49:11,562 Sou de Hong Kong! 527 00:49:13,481 --> 00:49:14,565 É novo em folha. 528 00:49:14,648 --> 00:49:16,442 É raro. Hoje é seu dia de sorte. 529 00:49:16,525 --> 00:49:17,735 Tem algo mais? 530 00:49:17,986 --> 00:49:20,696 Eu tenho... Um telefone satélite! 531 00:49:22,073 --> 00:49:25,368 Com um telefone satélite, poderemos sair daqui! 532 00:49:26,285 --> 00:49:27,829 - Nos mostre! - Está aqui! 533 00:49:28,204 --> 00:49:30,539 - Seu merda, mentiroso! - Não tem nada! 534 00:49:35,628 --> 00:49:38,131 Aonde acha que iam com esse dinheiro? 535 00:49:45,429 --> 00:49:47,140 Senhor, onde está o caminhão? 536 00:49:48,391 --> 00:49:49,725 Parem com isso! 537 00:49:50,059 --> 00:49:51,310 Parem! Por favor! 538 00:50:02,989 --> 00:50:04,073 É muito novo! 539 00:50:04,157 --> 00:50:07,243 Esse cara está em boa forma. É de grau A! 540 00:50:10,788 --> 00:50:11,915 Corre bem? 541 00:50:12,498 --> 00:50:13,499 Não? 542 00:50:16,710 --> 00:50:17,879 Que número ponho nele? 543 00:50:17,962 --> 00:50:19,255 Coloque o número do Park Chan-ho. 544 00:50:19,338 --> 00:50:20,339 Número 61! 545 00:50:20,423 --> 00:50:21,757 Será o número 61! 546 00:50:21,841 --> 00:50:25,804 Um lançador da Liga Principal! 547 00:50:26,470 --> 00:50:27,596 É um grande número! 548 00:50:32,476 --> 00:50:33,602 Vire! 549 00:50:36,564 --> 00:50:38,942 Aposto uma barra de chocolate nele. 550 00:50:44,113 --> 00:50:46,199 Senhor, cadê o caminhão? 551 00:50:58,169 --> 00:51:01,464 Senhor! Não sou daqui! 552 00:51:02,090 --> 00:51:04,050 Tem dinheiro no caminhão! Vão lá ver! 553 00:51:04,133 --> 00:51:07,011 Poderemos sair daqui se tivermos isso, seus idiotas! 554 00:51:28,032 --> 00:51:29,033 Mas o que... 555 00:51:34,205 --> 00:51:35,248 Alô? 556 00:51:35,331 --> 00:51:36,833 Onde estão? Já amanheceu. 557 00:51:37,250 --> 00:51:38,376 O que está acontecendo? 558 00:51:39,710 --> 00:51:41,880 Alô. Quem é você? 559 00:51:42,171 --> 00:51:43,172 O quê? 560 00:51:43,256 --> 00:51:44,548 Quem diabos é você? 561 00:51:44,715 --> 00:51:45,967 Onde está o dinheiro? 562 00:52:12,326 --> 00:52:13,536 Aonde vão? 563 00:52:14,620 --> 00:52:15,955 Não acho que devemos sair... 564 00:52:19,625 --> 00:52:21,710 Número 61! Saia! 565 00:52:23,462 --> 00:52:24,630 Saia daí já! 566 00:52:58,081 --> 00:52:59,582 Não me importa quem você é. 567 00:52:59,665 --> 00:53:00,666 Só me traga o dinheiro. 568 00:53:00,749 --> 00:53:03,044 Os termos serão os mesmos que os dos caras que enviamos... 569 00:53:03,294 --> 00:53:06,464 A metade do dinheiro a quem o trouxer. Certo? 570 00:53:07,173 --> 00:53:10,551 Está dizendo que podemos sair daqui? 571 00:53:10,634 --> 00:53:12,511 Estaremos esperando no Porto de Incheon. 572 00:53:12,595 --> 00:53:14,138 Me ligue quando chegar lá. 573 00:53:14,806 --> 00:53:15,849 É tranquilo! 574 00:53:16,640 --> 00:53:18,893 Tranquilo, tranquilo. Posso fazer. Eu posso fazer. 575 00:53:18,977 --> 00:53:20,019 Muito bem. 576 00:53:27,526 --> 00:53:29,028 Sabe dirigir, certo? 577 00:53:30,196 --> 00:53:32,198 Vamos agora, mãe. 578 00:53:33,157 --> 00:53:35,159 Destruirei a todos com o meu carro. 579 00:53:37,786 --> 00:53:40,664 Vão entrar lá? Em plena luz do dia? 580 00:54:55,573 --> 00:54:57,826 Corra mais rápido! 581 00:55:17,386 --> 00:55:21,390 ♪ É hora de dizermos adeus ♪ 582 00:55:21,765 --> 00:55:24,227 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 583 00:55:25,728 --> 00:55:29,732 ♪ É hora de dizermos adeus ♪ 584 00:55:30,066 --> 00:55:32,651 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 585 00:55:35,363 --> 00:55:36,572 Ei, amigo! 586 00:55:37,781 --> 00:55:39,408 Se não se apressar, as portas vão fechar! 587 00:56:06,685 --> 00:56:07,937 Deve estar cansado. 588 00:56:08,104 --> 00:56:09,355 Você foi bem. 589 00:56:09,438 --> 00:56:10,815 Que tal uma festa? 590 00:56:11,024 --> 00:56:12,441 Querem isso? Sério? 591 00:56:13,567 --> 00:56:15,236 Comam um pouco de miojo! 592 00:56:15,653 --> 00:56:17,906 Comam devagar! Repartam com seus amigos! 593 00:56:17,989 --> 00:56:19,282 Idiotas gulosos. 594 00:56:24,495 --> 00:56:25,621 Deviam repartir! 595 00:56:27,581 --> 00:56:30,877 É muito perigoso agora. Iremos ao anoitecer. 596 00:56:30,960 --> 00:56:33,629 Acho que podemos ir agora, embora... 597 00:56:34,505 --> 00:56:36,090 Ir? Ir aonde? 598 00:56:37,466 --> 00:56:39,886 Vovô, vamos sair daqui. Vamos fazer as malas. 599 00:56:40,178 --> 00:56:41,220 Sair? 600 00:56:41,762 --> 00:56:42,763 Para onde? 601 00:56:42,847 --> 00:56:44,557 Para o porto de Incheon. 602 00:56:44,640 --> 00:56:46,267 Porto de Incheon? Vamos entrar num barco? 603 00:56:46,350 --> 00:56:47,351 Isso mesmo! 604 00:56:47,435 --> 00:56:48,561 Não, não, não! 605 00:56:48,978 --> 00:56:52,356 Devemos ficar aqui, até Jane vir nos resgatar. 606 00:56:52,440 --> 00:56:54,233 Foi tão difícil convencê-la! 607 00:56:54,317 --> 00:56:56,986 Se a Major Jane vier, diga-lhe que iremos ao porto. 608 00:56:57,070 --> 00:56:58,404 Não pode ser! 609 00:56:58,487 --> 00:56:59,864 Falou que são próximos. 610 00:57:00,656 --> 00:57:02,200 Acho que não é bem assim. 611 00:57:02,992 --> 00:57:03,993 Somos próximos. 612 00:57:04,202 --> 00:57:05,995 Certo, é possível. 613 00:57:06,745 --> 00:57:08,206 Incheon? O Porto de Incheon? 614 00:57:08,289 --> 00:57:10,374 - Vovô, rápido! - Está bem. 615 00:57:12,961 --> 00:57:15,754 Vai levar um velho louco e crianças pequenas 616 00:57:17,340 --> 00:57:19,800 e roubar um caminhão de soldados armados? 617 00:57:20,802 --> 00:57:23,888 Então devo continuar aqui com minhas crianças? 618 00:57:25,264 --> 00:57:27,141 Se está com medo, fique aqui. 619 00:57:28,810 --> 00:57:30,353 Te vendo este lugar por um preço barato. 620 00:57:32,730 --> 00:57:34,440 Dê-lhe o kit de primeiros socorros, 621 00:57:35,274 --> 00:57:37,401 e durma um pouco. Iremos após escurecer. 622 00:57:57,130 --> 00:57:58,672 Por que me salvou antes? 623 00:58:00,008 --> 00:58:02,468 Eu ia embora, mas ela quis te salvar. 624 00:58:03,469 --> 00:58:05,469 Papai nos disse que devíamos 625 00:58:05,470 --> 00:58:07,265 ajudar os fracos, antes de ir para o céu. 626 00:58:08,432 --> 00:58:10,309 E você parecia fraco. 627 00:58:12,561 --> 00:58:14,522 Pare de tagarelar e vá para a cama. 628 00:58:14,605 --> 00:58:15,606 Não! 629 00:58:15,689 --> 00:58:17,608 Também vou para a cama, então vá dormir! 630 00:58:17,691 --> 00:58:18,818 Não quero! 631 00:58:19,235 --> 00:58:20,945 Um! Dois! 632 00:58:22,405 --> 00:58:23,531 Ela sempre é assim... 633 00:58:23,614 --> 00:58:25,158 Se acha mais madura agora. 634 00:58:26,826 --> 00:58:28,411 Talvez devêssemos ter te deixado lá. 635 00:58:29,037 --> 00:58:30,746 Está reclamando de que o salvamos. 636 00:58:31,831 --> 00:58:33,291 Já está parecendo um zumbi. 637 00:58:42,926 --> 00:58:45,011 Demora quanto para chegar ao Porto de Incheon? 638 00:58:45,094 --> 00:58:46,387 Se encontrarmos uma rota desimpedida, 639 00:58:46,470 --> 00:58:47,847 serão só uns trinta minutos. 640 00:58:48,181 --> 00:58:50,141 Trinta minutos, trinta minutos, trinta minutos... 641 00:58:51,100 --> 00:58:52,643 E quanto aos zumbis? Não seria perigoso? 642 00:58:52,726 --> 00:58:53,895 Só fazem morder. 643 00:58:53,978 --> 00:58:55,146 - Capitão. - Sim? 644 00:58:55,855 --> 00:58:57,648 Temos que sair daqui. 645 00:58:57,773 --> 00:58:59,650 Esqueça os zumbis! 646 00:59:00,568 --> 00:59:02,320 Deveríamos trazer o sargento Hwang? 647 00:59:03,029 --> 00:59:05,573 Esse é mais perigoso que os zumbis. 648 00:59:05,656 --> 00:59:06,657 Tem razão. 649 00:59:06,740 --> 00:59:09,285 Posso manter os guardas do portão longe da gente, 650 00:59:09,869 --> 00:59:13,414 mas o sargento Hwang, esperto como é, poderia suspeitar. 651 00:59:15,333 --> 00:59:17,168 Sim, tem razão. 652 00:59:18,211 --> 00:59:22,199 Então só tenho que encontrar um 653 00:59:22,200 --> 00:59:24,217 jeito de distraí-lo, certo? 654 01:00:05,967 --> 01:00:07,510 Senhor? Senhor! 655 01:00:08,094 --> 01:00:10,429 Senhor! Por favor! 656 01:00:10,972 --> 01:00:14,976 Senhor! Por favor, leve a minha filha! 657 01:00:18,479 --> 01:00:22,025 Jung-seok, por que é o único ainda vivo? 658 01:00:56,384 --> 01:00:57,593 Deixe disso. 659 01:00:59,012 --> 01:01:00,263 Vai esgotar as baterias. 660 01:01:04,767 --> 01:01:07,603 A Major Jane disse que irá para o Porto de Incheon? 661 01:01:11,858 --> 01:01:14,820 Deveria. Tem que ir. 662 01:01:17,155 --> 01:01:19,407 É melhor que ela resgate as minhas queridinhas. 663 01:01:19,866 --> 01:01:21,326 Meus tesouros. 664 01:01:22,493 --> 01:01:24,204 Yu-jin e Joon-i, 665 01:01:25,413 --> 01:01:28,166 são um farol de esperança neste inferno. 666 01:01:31,086 --> 01:01:36,257 Vou tirá-las deste inferno, não importa como. 667 01:01:39,427 --> 01:01:42,138 Major Jane virá, certo? 668 01:02:03,827 --> 01:02:04,870 Você está bem? 669 01:02:05,996 --> 01:02:09,665 Roubamos isso quando fugimos. Pegue o que precisar. 670 01:02:13,003 --> 01:02:15,130 Na verdade, vi você antes. 671 01:02:15,922 --> 01:02:16,923 Eu... 672 01:02:17,507 --> 01:02:19,007 me encontrei com sua família quando 673 01:02:19,008 --> 01:02:20,927 estávamos fugindo para embarcar no navio. 674 01:02:22,637 --> 01:02:24,347 Me implorou para levar sua garota. 675 01:02:29,144 --> 01:02:31,021 Por que me diz isso agora? 676 01:02:32,438 --> 01:02:33,481 Porque se sente culpado? 677 01:02:34,565 --> 01:02:35,775 Foram 31 carros. 678 01:02:36,860 --> 01:02:38,736 Foram 31 carros que passaram diante de nós. 679 01:02:39,946 --> 01:02:41,865 Achei que o primeiro carro pararia para nos ajudar. 680 01:02:42,448 --> 01:02:43,825 Ou talvez o próximo... 681 01:02:48,121 --> 01:02:49,873 Todos os 31 carros passaram. 682 01:02:52,834 --> 01:02:54,544 Está em dívida com minhas meninas. 683 01:03:00,175 --> 01:03:02,510 Yu-jin, estou te abotoando. Fique direita! 684 01:03:03,636 --> 01:03:06,807 Vamos dar um passeio de barco agora? 685 01:03:06,890 --> 01:03:09,893 Sim, só teremos que conseguir algo primeiro. 686 01:03:13,604 --> 01:03:14,772 E os meus carrinhos? 687 01:03:15,106 --> 01:03:17,608 De forma alguma, não podemos levar todos eles. 688 01:03:21,029 --> 01:03:22,405 Então, só este! 689 01:03:22,738 --> 01:03:23,781 Deixe aí. 690 01:03:23,865 --> 01:03:25,533 Por favor, só um! 691 01:03:26,242 --> 01:03:27,869 Me deixa levar um! 692 01:03:31,414 --> 01:03:32,457 Vamos lá. 693 01:04:23,049 --> 01:04:24,134 Joon-i. 694 01:04:24,885 --> 01:04:28,972 Fiquem aqui. Se eu não voltar até o amanhecer, voltem para casa. 695 01:04:29,597 --> 01:04:30,765 Só nós três? 696 01:04:31,516 --> 01:04:32,725 E quanto a você? 697 01:04:33,309 --> 01:04:34,602 Como voltará para casa? 698 01:04:35,561 --> 01:04:37,438 Encontrarei meu caminho de alguma maneira, 699 01:04:37,563 --> 01:04:39,315 então não se preocupem e vão para casa. 700 01:04:41,234 --> 01:04:45,696 E nunca saiam do carro, entendido? 701 01:04:47,740 --> 01:04:48,741 Me respondam. 702 01:04:50,911 --> 01:04:51,912 Está bem. 703 01:04:53,914 --> 01:04:55,373 Yu-jin, vem aqui. 704 01:04:59,252 --> 01:05:03,298 Voltarei logo. Escute sua irmã, está bem? 705 01:05:03,882 --> 01:05:05,842 Vai mesmo voltar logo, não é? 706 01:05:06,134 --> 01:05:07,510 Claro, volto logo. 707 01:05:19,940 --> 01:05:23,068 Comandante, cuide bem das minhas meninas. 708 01:05:28,198 --> 01:05:29,240 Vamos lá. 709 01:06:31,094 --> 01:06:33,513 É uma saída de emergência que encontramos quando vivíamos aqui. 710 01:07:09,257 --> 01:07:10,466 Mas que diabos? 711 01:07:28,484 --> 01:07:29,569 É esse? 712 01:07:33,073 --> 01:07:34,574 Sim, é esse. 713 01:07:35,992 --> 01:07:37,160 Precisamos nos apressar. 714 01:07:42,582 --> 01:07:45,251 Tenho boas notícias. 715 01:07:47,295 --> 01:07:49,795 Na noite passada o terceiro pelotão 716 01:07:49,796 --> 01:07:53,508 liderado pelo sargento Hwang 717 01:07:53,509 --> 01:07:54,970 trouxe para casa um caminhão. 718 01:07:55,595 --> 01:07:59,850 Havia comida suficiente para todos se alimentarem 719 01:07:59,933 --> 01:08:01,476 por um mês inteiro. 720 01:08:06,481 --> 01:08:08,524 Trabalharam tão duro, eu sei que sim! 721 01:08:08,608 --> 01:08:13,653 Então, esta noite, haverá um jogo quase interminável, 722 01:08:13,738 --> 01:08:15,448 durante 24 horas! 723 01:08:18,076 --> 01:08:20,453 E lembrem-se. 724 01:08:20,911 --> 01:08:23,081 Divirtam-se como se se não houvesse um amanhã. 725 01:08:23,206 --> 01:08:24,374 Divirtam-se! 726 01:08:28,418 --> 01:08:31,546 "Porque não haverá um amanhã." 727 01:08:31,840 --> 01:08:35,593 Pare de torcer. Ele não parece estranho? 728 01:08:35,718 --> 01:08:36,845 Deve estar drogado. 729 01:08:36,927 --> 01:08:39,389 Não sei dizer. Vamos aproveitar disso! 730 01:08:44,309 --> 01:08:46,855 Ei, olhe ali. 731 01:08:47,397 --> 01:08:48,523 Não deveríamos relatar isso? 732 01:08:49,024 --> 01:08:52,027 Não são tantos. Por que se preocupar em informar? 733 01:08:52,861 --> 01:08:54,154 Esqueça, os ignore. 734 01:09:28,521 --> 01:09:29,647 Escute. 735 01:09:30,440 --> 01:09:32,192 Já que deve às minhas meninas, 736 01:09:33,651 --> 01:09:35,653 me fará um favor mais tarde. 737 01:09:50,085 --> 01:09:53,839 Johnnie Walker Black Label! 738 01:09:57,175 --> 01:09:58,259 Você voltou. 739 01:09:59,677 --> 01:10:03,306 Você acha que deveria se embebedar aqui? 740 01:10:03,389 --> 01:10:04,432 Bem... 741 01:10:04,682 --> 01:10:08,061 O jogo está a ponto de começar. O que o traz por aqui? 742 01:10:08,144 --> 01:10:11,022 Não vejo sua cara de perto há anos. 743 01:10:11,898 --> 01:10:14,985 Poderia tomar um gole? 744 01:10:15,068 --> 01:10:16,402 Claro, sirva-se. 745 01:10:16,486 --> 01:10:17,653 - Sério? - Sim, claro. 746 01:10:18,696 --> 01:10:20,949 Então, porque está aqui? 747 01:10:21,116 --> 01:10:23,409 Tem algo para me informar? 748 01:10:23,493 --> 01:10:25,718 Não, só tinha curiosidade em saber 749 01:10:25,719 --> 01:10:27,914 o que te faz levantar de manhã. 750 01:10:38,216 --> 01:10:39,259 Está bom? 751 01:10:39,467 --> 01:10:40,718 Muito bom! 752 01:10:42,595 --> 01:10:45,891 Se gosta tanto assim, leve a garrafa. 753 01:10:46,474 --> 01:10:47,725 É meu presente para você. 754 01:10:49,519 --> 01:10:51,271 - Que você tem? - O que? 755 01:10:52,355 --> 01:10:55,607 Implorei por uns lanches para meus rapazes, para levantar o moral, 756 01:10:55,608 --> 01:10:57,360 mas tudo o que conseguimos foram sobras. 757 01:10:58,361 --> 01:10:59,946 Agiu como um sovina. 758 01:11:01,781 --> 01:11:03,491 E agora, por que a repentina generosidade? 759 01:11:04,659 --> 01:11:07,203 Acho que disse a todos com meu discurso de antes. 760 01:11:08,121 --> 01:11:12,542 Devemos muito a você e a seus homens... 761 01:11:12,625 --> 01:11:13,668 Mentira! 762 01:11:17,088 --> 01:11:20,300 Só estava brincando. 763 01:11:21,509 --> 01:11:25,471 Capitão Seo, está me escondendo algo? 764 01:11:27,473 --> 01:11:29,350 Não, claro que não. 765 01:11:32,603 --> 01:11:33,855 Capitão Seo, eu... 766 01:11:36,524 --> 01:11:37,608 Soldado Kim? 767 01:11:38,985 --> 01:11:41,654 Visita frequentemente os aposentos do Capitão Seo? 768 01:11:43,406 --> 01:11:45,867 Não, eu não. 769 01:12:10,266 --> 01:12:12,685 Ah! 770 01:12:14,437 --> 01:12:15,605 Vocês dois tem um caso? 771 01:12:17,148 --> 01:12:18,817 - Sim. - Minhas desculpas! 772 01:12:21,277 --> 01:12:23,779 Sou tão sem noção. 773 01:12:24,614 --> 01:12:25,740 Vou deixá-los sozinhos. 774 01:12:26,908 --> 01:12:28,034 Só vocês dois... 775 01:12:28,118 --> 01:12:30,328 Humm? 776 01:12:31,121 --> 01:12:34,415 Direi aos rapazes para evitarem vir aqui, 777 01:12:34,499 --> 01:12:35,666 então, passar bem. 778 01:12:35,750 --> 01:12:39,254 Divirtam-se, está bem? 779 01:12:39,963 --> 01:12:41,006 Está bem. 780 01:12:41,797 --> 01:12:43,758 ♪ O amor, o amor é... ♪ 781 01:12:45,676 --> 01:12:47,888 Senhor, está tudo pronto. Vamos para o caminhão? 782 01:12:47,971 --> 01:12:50,348 Vá na frente. Tenho que fazer algo primeiro. 783 01:12:50,431 --> 01:12:51,432 Sim, senhor. 784 01:12:53,643 --> 01:12:55,770 Ele está querendo morrer ou o quê? 785 01:13:06,322 --> 01:13:09,868 Joon-i, olhe para a frente! Rápido! 786 01:13:19,836 --> 01:13:20,962 É uma horda. 787 01:13:30,721 --> 01:13:33,058 Esse caminho está muito perto da Unidade 631. 788 01:13:33,141 --> 01:13:34,851 Não vamos avisar a mamãe? 789 01:14:06,591 --> 01:14:07,800 O dinheiro está intacto. 790 01:14:29,948 --> 01:14:32,951 Ei, não podem me levar com vocês? 791 01:14:33,618 --> 01:14:35,078 Quero muito sair daqui. 792 01:14:36,329 --> 01:14:38,706 Ir aonde? Quem te falou sobre isso? 793 01:14:39,665 --> 01:14:42,627 Escutei o Capitão Seo falando no telefone satélite. 794 01:14:43,378 --> 01:14:44,795 Por favor, me levem com vocês. 795 01:14:45,213 --> 01:14:46,547 Telefone satélite? 796 01:14:47,173 --> 01:14:48,466 Onde ele conseguiu? 797 01:14:48,842 --> 01:14:51,261 O cão selvagem que encontramos no caminhão estava com ele. 798 01:14:52,095 --> 01:14:53,263 Soldado Kim! 799 01:14:53,346 --> 01:14:54,848 Não vai ver os jogos? 800 01:14:56,224 --> 01:14:57,642 Responda naturalmente. 801 01:15:00,770 --> 01:15:01,938 Está tudo bem. 802 01:15:02,438 --> 01:15:04,107 Sempre diz isso. Certo. 803 01:15:04,524 --> 01:15:07,190 Esse cão selvagem que veio com o caminhão, 804 01:15:07,193 --> 01:15:08,820 esse cara não é brincadeira. 805 01:15:09,195 --> 01:15:12,448 Lutou muito para sobreviver. 806 01:15:13,616 --> 01:15:15,535 Apostarei todas as minhas conservas nele! 807 01:15:16,411 --> 01:15:17,495 Nos vemos mais tarde... 808 01:15:19,247 --> 01:15:20,832 Onde está o telefone agora? 809 01:15:21,291 --> 01:15:22,792 Não está comigo. 810 01:15:22,876 --> 01:15:24,460 Está com o Capitão Seo. Ele logo virá aqui. 811 01:15:28,589 --> 01:15:29,799 Preciso ir. 812 01:15:30,842 --> 01:15:32,135 Não posso esperar muito tempo. 813 01:15:38,516 --> 01:15:41,561 Aja naturalmente quando vier esse cretino, entendeu? 814 01:15:43,188 --> 01:15:44,272 Muito bem... 815 01:15:45,773 --> 01:15:48,234 Número 61! 816 01:16:10,882 --> 01:16:12,258 O que está fazendo? Vamos embora! 817 01:16:14,219 --> 01:16:15,511 Capitão... 818 01:16:16,972 --> 01:16:18,514 Há quanto tempo, Capitão Seo. 819 01:16:20,225 --> 01:16:22,393 Min-jung! Está viva. Meu Deus! 820 01:16:23,436 --> 01:16:25,230 Está com o telefone satélite, certo? 821 01:16:25,313 --> 01:16:26,439 Me entregue. 822 01:16:28,399 --> 01:16:29,650 O telefone satélite... 823 01:16:30,318 --> 01:16:31,444 Só um segundo. 824 01:16:47,627 --> 01:16:48,669 Não foi um tiro? 825 01:16:48,753 --> 01:16:50,505 Foi o cacete. Cale a boca e come esse atum. 826 01:16:50,588 --> 01:16:51,631 Ei! 827 01:17:00,056 --> 01:17:01,141 Vamos buscar a mamãe. 828 01:17:18,116 --> 01:17:19,910 Vejam! Aquele bastardo! 829 01:17:24,789 --> 01:17:26,249 Armas! Tragam as armas! 830 01:17:29,836 --> 01:17:31,546 - Está bem? - Sim... 831 01:17:32,213 --> 01:17:33,214 Pode se levantar? 832 01:17:33,673 --> 01:17:35,591 Sim, posso me levantar. Eu posso me levantar. 833 01:17:42,933 --> 01:17:44,184 Fique atrás de mim. 834 01:17:46,812 --> 01:17:49,189 Ei, para onde ele foi? 835 01:17:49,522 --> 01:17:50,523 Jesus Cristo... 836 01:17:52,775 --> 01:17:55,987 Min-jung, estava tão preocupado... 837 01:17:58,073 --> 01:17:59,991 Isso é meu, devolva... 838 01:18:03,870 --> 01:18:04,913 Sargento! 839 01:18:06,957 --> 01:18:08,624 Aonde foi aquele bastardo? 840 01:18:12,921 --> 01:18:14,130 Vão procurá-lo. 841 01:18:21,596 --> 01:18:22,763 Bloqueiem essa entrada! 842 01:18:26,935 --> 01:18:27,978 Vamos! 843 01:19:17,944 --> 01:19:19,154 Fogo! Fogo! 844 01:19:46,264 --> 01:19:47,640 Ei. Avançem. 845 01:20:16,794 --> 01:20:17,795 Droga! 846 01:20:17,963 --> 01:20:18,964 Jung-seok! 847 01:21:19,941 --> 01:21:21,151 Vamos lá! 848 01:22:05,320 --> 01:22:07,906 Depressa! Entre! 849 01:22:12,535 --> 01:22:14,412 Entre! Vamos! 850 01:22:18,624 --> 01:22:20,001 Deixa disso, reaja! 851 01:22:20,710 --> 01:22:21,962 Vamos! 852 01:22:23,379 --> 01:22:24,464 Depressa! 853 01:22:44,860 --> 01:22:47,863 Vão atrás deles! 854 01:23:02,627 --> 01:23:04,420 Capitão, você está bem? 855 01:23:07,548 --> 01:23:08,716 O que fazemos agora, senhor? 856 01:23:12,012 --> 01:23:13,096 Capitão! 857 01:23:21,354 --> 01:23:23,023 Fez tudo que podia. 858 01:23:23,523 --> 01:23:24,816 É o que importa. 859 01:23:25,150 --> 01:23:26,676 Trate de superar. 860 01:23:51,217 --> 01:23:52,302 Sargento Hwang! 861 01:23:54,304 --> 01:23:55,388 Acelere! 862 01:23:58,724 --> 01:24:02,562 ♪ Já é hora de dizermos adeus ♪ 863 01:24:03,188 --> 01:24:05,231 ♪ Voltaremos a nos ver em breve ♪ 864 01:25:19,222 --> 01:25:20,306 Vovô, rápido! 865 01:25:20,681 --> 01:25:22,058 Muito bem! 866 01:25:25,478 --> 01:25:26,729 Abra a janela. 867 01:25:50,003 --> 01:25:51,379 Mamãe! 868 01:25:51,880 --> 01:25:54,507 Viemos dizer oi! 869 01:25:54,590 --> 01:25:56,843 Por que nunca me escutam? 870 01:25:58,094 --> 01:25:59,220 Vamos... 871 01:26:13,234 --> 01:26:14,444 Yee-haw! 872 01:26:39,719 --> 01:26:41,847 - Aguente aí. - Está bem! 873 01:27:10,791 --> 01:27:14,680 Ei! Parem com os malditos sinalizadores já! 874 01:27:14,681 --> 01:27:15,881 E matem todos eles! 875 01:27:35,817 --> 01:27:36,943 Estão atrás de nós! 876 01:27:43,324 --> 01:27:44,492 Segure firme! 877 01:27:58,006 --> 01:27:59,215 Vamos... 878 01:28:09,267 --> 01:28:11,186 Idiota! 879 01:28:19,485 --> 01:28:20,695 Nada mal. 880 01:29:07,158 --> 01:29:09,119 Chegue mais perto, imbecil! 881 01:29:09,202 --> 01:29:10,620 Por alí, continue! 882 01:29:11,787 --> 01:29:12,788 Mate eles! 883 01:29:28,304 --> 01:29:29,764 Cuidado com a frente, idiota! 884 01:29:30,140 --> 01:29:31,224 Segure o volante! 885 01:29:33,226 --> 01:29:34,227 Ei! 886 01:29:44,445 --> 01:29:45,530 Acendam as luzes. 887 01:30:11,222 --> 01:30:12,473 À nossa direita! 888 01:30:29,282 --> 01:30:30,325 Do seu lado! 889 01:30:54,515 --> 01:30:55,516 Cuidado! 890 01:31:40,979 --> 01:31:42,105 Segurem firme! 891 01:32:55,887 --> 01:32:57,222 Vá para a direita! 892 01:33:28,461 --> 01:33:30,755 Ei! Volte, volte, volte! 893 01:33:36,511 --> 01:33:38,721 Volte! 894 01:33:40,181 --> 01:33:43,101 Falei para voltar, idiota! 895 01:33:46,813 --> 01:33:48,606 Basta pisar no acelerador! 896 01:33:49,690 --> 01:33:52,027 Dê ré nessa merda! 897 01:33:52,819 --> 01:33:54,695 Que diabos está fazendo? Volte! 898 01:33:58,783 --> 01:33:59,868 Seu desgraçado! 899 01:34:25,977 --> 01:34:27,270 Estamos quase lá. 900 01:34:37,447 --> 01:34:40,116 Chegaremos ao Porto de Incheon em uns 15 minutos. 901 01:35:15,318 --> 01:35:16,319 Joon-i. 902 01:35:16,945 --> 01:35:19,739 Esse é o barco? Oh, sim! 903 01:35:30,917 --> 01:35:31,960 Yu-jin... 904 01:35:32,752 --> 01:35:33,879 Yu-jin, você está bem? 905 01:35:35,171 --> 01:35:36,214 Oi. 906 01:35:39,592 --> 01:35:40,593 Joon-i! 907 01:35:43,388 --> 01:35:45,807 Abaixem suas armas! Vamos! 908 01:35:47,809 --> 01:35:48,894 Larguem! 909 01:35:49,435 --> 01:35:51,437 Querem que eu exploda a cabeça dela? 910 01:35:51,521 --> 01:35:52,605 Abaixem isso! 911 01:35:57,652 --> 01:36:00,071 Chutem! Chutem para longe! 912 01:36:00,989 --> 01:36:02,407 Sim, assim mesmo. 913 01:36:06,411 --> 01:36:08,496 Finalmente poderei deixar essa península... 914 01:36:09,205 --> 01:36:14,252 Quando eu partir, vou viver no bem bom em Hong Kong. 915 01:36:16,629 --> 01:36:19,632 Não saberão o que fiz aqui. 916 01:36:20,008 --> 01:36:21,968 Vou ser um bom homem. 917 01:36:22,718 --> 01:36:26,139 Obrigado. Muito obrigado. 918 01:36:26,222 --> 01:36:27,808 Vou lhes agradecer todas as noites. 919 01:36:28,266 --> 01:36:30,435 É sério. Muito obrigado. 920 01:36:30,518 --> 01:36:32,938 Quero bem a todos! 921 01:36:33,021 --> 01:36:34,022 Agora! 922 01:36:37,025 --> 01:36:38,026 Bem... 923 01:36:44,115 --> 01:36:45,116 Não! 924 01:37:16,481 --> 01:37:17,941 Vovô... 925 01:37:18,900 --> 01:37:21,652 Vovô, você está bem? 926 01:37:22,028 --> 01:37:23,279 Vovô... 927 01:37:23,488 --> 01:37:25,073 Mãe! Mãe... 928 01:37:58,689 --> 01:37:59,774 O sol já está saindo. 929 01:37:59,858 --> 01:38:00,859 Uma horda está chegando. 930 01:38:01,442 --> 01:38:02,610 Temos que ir! 931 01:38:14,539 --> 01:38:15,623 O dinheiro está aqui. 932 01:38:21,004 --> 01:38:22,547 Não é ele. 933 01:38:24,007 --> 01:38:25,716 Quantas vezes eles foram trocados? 934 01:38:28,636 --> 01:38:29,846 Prazer em conhecê-lo... 935 01:38:30,471 --> 01:38:32,682 - Prazer em conhece-lo também. - Obrigado. 936 01:38:40,231 --> 01:38:43,276 Livrem-se do corpo! 937 01:38:57,498 --> 01:39:00,961 Ei, pare! 938 01:39:10,971 --> 01:39:13,890 Peguem o dinheiro! 939 01:39:13,974 --> 01:39:16,893 Fechem a porta traseira! Os zumbis estão chegando! 940 01:39:49,550 --> 01:39:52,262 Vovô... 941 01:39:54,973 --> 01:39:57,851 Bem, estou bem... 942 01:39:58,351 --> 01:40:00,603 Vovô... 943 01:40:04,440 --> 01:40:07,443 Só queria tirar vocês desse inferno... 944 01:40:10,696 --> 01:40:11,865 Não... 945 01:40:13,324 --> 01:40:16,036 Estivemos juntos todo o tempo. 946 01:40:17,495 --> 01:40:19,497 Por que aqui seria um inferno? 947 01:40:21,541 --> 01:40:22,583 Obrigado... 948 01:40:23,501 --> 01:40:25,420 Vovô... 949 01:40:29,465 --> 01:40:31,092 Vovô! 950 01:40:32,677 --> 01:40:34,137 Sinto muito... 951 01:40:35,638 --> 01:40:37,933 por te fazer viver neste mundo... 952 01:40:38,308 --> 01:40:40,435 Vovô... 953 01:40:42,062 --> 01:40:45,899 - Vovô... - Me desculpe... 954 01:40:46,149 --> 01:40:47,567 Vovô. 955 01:40:53,156 --> 01:40:54,615 Vovô! 956 01:40:59,745 --> 01:41:01,497 Não morra... 957 01:41:06,586 --> 01:41:09,297 Vovô! Não! 958 01:41:11,716 --> 01:41:13,259 Vovô... 959 01:41:53,842 --> 01:41:55,551 Meninas! Os fogos de artifício! 960 01:41:55,635 --> 01:41:56,677 Depressa! 961 01:41:58,138 --> 01:41:59,139 Joon-i! 962 01:42:05,728 --> 01:42:09,149 Prometeu me fazer um favor. 963 01:42:10,483 --> 01:42:13,444 Leve as meninas com você, aconteça o que acontecer. 964 01:42:14,279 --> 01:42:15,321 Entendeu? 965 01:42:15,655 --> 01:42:16,656 Me prometa, sim? 966 01:42:17,407 --> 01:42:18,449 Vão! 967 01:42:19,242 --> 01:42:20,243 Agora! 968 01:42:34,674 --> 01:42:37,802 Comandante, obrigada. 969 01:43:25,141 --> 01:43:27,393 Mamãe está ficando para trás! 970 01:44:29,539 --> 01:44:30,706 Você está bem? 971 01:44:30,916 --> 01:44:32,083 Estão a salvo agora! 972 01:44:35,837 --> 01:44:36,838 Jane... 973 01:44:36,922 --> 01:44:37,923 Jane! 974 01:44:38,006 --> 01:44:40,967 Jane! Precisa salvar minha mãe! 975 01:44:41,051 --> 01:44:42,385 Sinto muito. É tarde demais! 976 01:44:42,468 --> 01:44:43,678 Não podemos colocá-las em perigo. 977 01:44:43,761 --> 01:44:44,846 Devemos ir agora! 978 01:44:44,930 --> 01:44:47,682 Por favor, ajudem minha mãe! 979 01:44:48,391 --> 01:44:49,893 Por favor! Só desta vez! 980 01:44:50,060 --> 01:44:51,061 Vai! Vamos lá! 981 01:44:51,352 --> 01:44:52,353 Vamos lá! 982 01:44:52,437 --> 01:44:53,644 Precisam esperar! 983 01:44:56,316 --> 01:44:57,358 Por favor... 984 01:44:58,944 --> 01:45:01,104 Mantenha a calma... 985 01:45:11,289 --> 01:45:12,665 Não me esperem... 986 01:45:36,982 --> 01:45:37,983 Não... 987 01:45:39,400 --> 01:45:40,401 Mamãe! 988 01:45:40,485 --> 01:45:43,279 Não faça isso, mamãe! 989 01:45:52,705 --> 01:45:53,748 Me solte! 990 01:45:57,377 --> 01:45:58,378 Mamãe! 991 01:46:07,512 --> 01:46:09,139 Mamãe, por favor! 992 01:46:17,230 --> 01:46:20,025 Tomou uma decisão muito sensata. 993 01:46:20,691 --> 01:46:24,570 Foi o melhor! Para todos... 994 01:46:25,696 --> 01:46:27,365 Decisão sensata, uma ova. 995 01:46:29,409 --> 01:46:30,576 Você ao menos tentou? 996 01:46:33,371 --> 01:46:34,372 Jung-seok... 997 01:46:35,748 --> 01:46:37,250 Também está angustiado! 998 01:46:38,960 --> 01:46:40,295 Simplesmente desistiu! 999 01:46:40,378 --> 01:46:43,006 Temos que salvar a mamãe! 1000 01:46:49,971 --> 01:46:51,556 Vou atrás de sua mãe. 1001 01:46:52,765 --> 01:46:53,975 Esperem aqui. 1002 01:47:05,987 --> 01:47:08,198 Mãe! Corre! 1003 01:48:39,330 --> 01:48:41,707 - Mãe! - Mãe! 1004 01:48:49,299 --> 01:48:50,300 Mãe! 1005 01:50:07,293 --> 01:50:10,130 Não se preocupem. Ela ficará bem. 1006 01:50:14,885 --> 01:50:16,177 Vai ficar bem. 1007 01:50:30,025 --> 01:50:32,735 Em poucas horas, um novo mundo estará nos esperando. 1008 01:50:34,529 --> 01:50:38,283 O mundo que eu conhecia... Também não era ruim. 1009 01:51:11,378 --> 01:51:19,178 Legenda: Nospheratu 66764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.