Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,375 --> 00:01:46,791
Good morning, Sir
2
00:01:46,875 --> 00:01:47,333
Good morning
3
00:01:54,625 --> 00:01:54,916
Sir
4
00:01:55,000 --> 00:01:55,417
Yeah
5
00:01:57,083 --> 00:01:57,667
Good morning, Sir
6
00:01:57,792 --> 00:01:58,458
Good morning, Rajiv
7
00:01:58,667 --> 00:01:58,959
Ma'am?
8
00:01:59,043 --> 00:01:59,916
Ma’am is waiting for you..
9
00:02:00,000 --> 00:02:00,625
Thank you..
10
00:02:05,125 --> 00:02:05,667
Good morning, Ma’am ..
11
00:02:07,875 --> 00:02:09,000
Good morning, Mr D’Costa...
12
00:02:10,167 --> 00:02:10,416
Come
13
00:02:10,500 --> 00:02:11,083
Thank you Ma'am
14
00:02:11,167 --> 00:02:11,874
Offer Sir some tea.
15
00:02:11,958 --> 00:02:12,375
Sure!
16
00:02:14,125 --> 00:02:14,792
Thank you again..
17
00:02:16,208 --> 00:02:18,167
For an appointment in such a short notice.
18
00:02:19,083 --> 00:02:22,958
I know.. You wouldn’t have asked
for an appointment like this if it wasn’t urgent.
19
00:02:23,125 --> 00:02:23,500
Tell me
20
00:02:25,542 --> 00:02:26,250
Ma’am
21
00:02:27,500 --> 00:02:29,083
As per latest Intelligence Report
22
00:02:31,042 --> 00:02:31,958
Hizbul-Al-Qaeda
23
00:02:32,042 --> 00:02:34,874
is targeting many important cities in our country
24
00:02:34,958 --> 00:02:36,500
and planning a terror attack.
25
00:02:37,667 --> 00:02:40,958
Just 2 months back, their Chief.. Yakoob Habibi,
was captured by the RAW.
26
00:02:46,042 --> 00:02:46,833
As you can see,
27
00:02:46,917 --> 00:02:48,958
situations are getting more complicated with time.
28
00:02:49,208 --> 00:02:51,083
Meanwhile, the common people are getting impatient...
29
00:02:51,167 --> 00:02:52,333
As informed,
30
00:02:52,417 --> 00:02:53,583
After information from confidential sources,
31
00:02:53,667 --> 00:02:56,124
The Police today in the morning..in a house near the airport.
32
00:02:56,208 --> 00:03:02,000
Have trapped Hizbul-Al-Qaeda chief,
Yakoob Habibi and others...
33
00:03:02,250 --> 00:03:03,667
Somehow, they managed to escape
34
00:03:03,875 --> 00:03:06,542
and have entered one of the schools based in Kolkata.
35
00:03:15,625 --> 00:03:18,083
Most of the students are said to be
taken out safe from the premises..
36
00:03:18,167 --> 00:03:19,500
As per our trusted sources,
37
00:03:19,958 --> 00:03:22,791
In the school auditorium where they
were holding dance rehearsals in the morning,
38
00:03:22,875 --> 00:03:26,333
The terrorists have held few students and teachers as hostages
39
00:03:26,750 --> 00:03:28,208
Keeping in mind the student’s safety,
40
00:03:28,500 --> 00:03:32,333
the police are not taking the risk of going close to the school.
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,583
The terrorist organization Hizbul-Al-Qaeda
42
00:03:34,750 --> 00:03:36,167
have taken responsibility for the whole incident.
43
00:03:36,292 --> 00:03:37,333
They have also informed that
44
00:03:37,417 --> 00:03:41,792
If there are no necessary arrangements for their safe exit
from the country by 5 in the evening today..
45
00:03:41,917 --> 00:03:44,625
Otherwise, the hostages are in danger!
46
00:03:45,375 --> 00:03:46,333
The only question is..
47
00:03:46,417 --> 00:03:47,583
What will the government do?
48
00:03:47,833 --> 00:03:50,458
Will they fulfil the demands of the terrorists in order
to save the lives of the students?
49
00:03:50,667 --> 00:03:54,500
Or Will they continue to fight against the terrorists at the cost
of risking the lives of the innocent children?
50
00:04:22,583 --> 00:04:23,042
Spider
51
00:04:23,417 --> 00:04:23,875
Sir
52
00:04:27,292 --> 00:04:27,833
Get ready
53
00:04:28,000 --> 00:04:28,624
We have to leave right now.
54
00:04:28,708 --> 00:04:29,208
Okay Sir
55
00:04:32,667 --> 00:04:33,500
Alas!! It starts again..
56
00:04:33,625 --> 00:04:34,167
What happened?
57
00:04:35,375 --> 00:04:36,333
The signs are not good, Sir
58
00:04:38,500 --> 00:04:39,042
No Sir.
59
00:04:39,458 --> 00:04:40,625
Don't ask me to leave now!
60
00:04:41,000 --> 00:04:42,708
If I leave now, I will die.
61
00:04:44,875 --> 00:04:45,500
Spider
62
00:04:46,083 --> 00:04:47,875
Don’t forget that we work for the RAW...
63
00:04:48,958 --> 00:04:50,375
You have to go to Kolkata now.
64
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Panther needs your support.
65
00:04:54,208 --> 00:04:54,708
What happened?
66
00:04:54,792 --> 00:04:55,374
Pan...
67
00:04:55,458 --> 00:04:56,084
Panther!! Sir
68
00:04:56,168 --> 00:04:56,916
Try to understand!
69
00:04:57,000 --> 00:04:57,625
Panther...
70
00:04:58,292 --> 00:04:58,749
No, Sir
71
00:04:58,833 --> 00:04:59,583
He is Mad!!
72
00:05:00,500 --> 00:05:01,125
Yes
73
00:05:02,333 --> 00:05:03,249
He is Mad!
74
00:05:03,333 --> 00:05:04,000
Yes!
75
00:05:04,167 --> 00:05:05,167
He is Mad..
76
00:05:05,417 --> 00:05:06,417
..for this country.
77
00:05:07,958 --> 00:05:09,083
This nation
78
00:05:09,792 --> 00:05:10,958
is his life.
79
00:06:14,708 --> 00:06:15,417
What happened?
80
00:06:16,167 --> 00:06:17,500
Why did you stop here?
81
00:06:23,625 --> 00:06:24,333
What?
82
00:06:31,375 --> 00:06:32,250
You!
83
00:06:35,250 --> 00:06:36,249
What is all this indecency?
84
00:06:36,333 --> 00:06:37,708
They dropped me just like that from one car in this heat..
85
00:06:37,792 --> 00:06:38,875
And another car was about to come on me.
- Sorry, Sir
86
00:06:39,417 --> 00:06:40,042
What Sorry?
87
00:06:40,417 --> 00:06:41,291
Please come, Sir
88
00:06:41,375 --> 00:06:42,000
Please!
89
00:06:56,167 --> 00:06:58,417
Sir, you have received the IP address
of school system in your e-mail.
90
00:07:04,292 --> 00:07:04,792
Sir!
91
00:07:10,042 --> 00:07:13,792
Now, We have to hack all the CCTVs of the school
92
00:07:15,125 --> 00:07:17,042
Only with one IP address, all the...
93
00:07:18,500 --> 00:07:19,375
Strange demands!
94
00:07:20,042 --> 00:07:21,749
What do I do now if not make such demands...
95
00:07:21,833 --> 00:07:23,625
After all, You are my senior cadre.
96
00:07:23,875 --> 00:07:25,125
Alright!
97
00:07:25,750 --> 00:07:27,792
Everytime they will treat me with their sentiments!!
98
00:07:28,667 --> 00:07:29,375
Not done!!
99
00:07:29,958 --> 00:07:30,500
I am doing it!
100
00:07:32,667 --> 00:07:34,500
Sir, we don’t have much time.
101
00:08:02,542 --> 00:08:03,167
Excellent!
102
00:08:04,000 --> 00:08:06,958
Now we want all the displays in Panther’s screen immediately..Sir
103
00:08:09,667 --> 00:08:11,125
Pa..Why, Panther?
104
00:08:11,958 --> 00:08:13,333
What will Panther do with these displays??
105
00:08:13,417 --> 00:08:14,499
Spider.. Try to understand.
106
00:08:14,583 --> 00:08:16,083
So many children lives are in danger there!
107
00:08:16,167 --> 00:08:17,042
That is exactly what I am saying..
108
00:08:17,208 --> 00:08:18,041
If Panther goes, the danger will increase.
109
00:08:18,125 --> 00:08:19,208
Connect Panther right now..
110
00:08:42,333 --> 00:08:44,374
Move! All of you, move away!
111
00:08:44,458 --> 00:08:46,458
Else, we have to find another way.
112
00:09:11,083 --> 00:09:12,167
Hi guys!! This is Panther, here!!
113
00:09:12,792 --> 00:09:13,208
Yes, Sir!!
114
00:09:13,292 --> 00:09:13,667
Yes, Sir!!
115
00:09:13,751 --> 00:09:14,750
Is everybody ready?
116
00:09:15,292 --> 00:09:16,250
Waiting for your order Sir...
117
00:09:16,375 --> 00:09:17,000
Now, listen to me..
118
00:09:18,000 --> 00:09:19,792
I will land on the rooftop and enter the school auditorium..
119
00:09:20,125 --> 00:09:22,333
I will eliminate two rascals there.
120
00:09:22,458 --> 00:09:24,208
Then, the team will attack.
121
00:09:24,375 --> 00:09:24,958
Diva,
122
00:09:25,375 --> 00:09:27,292
You will enter the auditorium and take charge of the children.
123
00:09:27,542 --> 00:09:28,000
Clear?
124
00:09:28,167 --> 00:09:28,624
Yes, Sir!
125
00:09:28,708 --> 00:09:29,291
Remember
126
00:09:29,375 --> 00:09:31,542
Nobody attacks before I attack!
127
00:09:31,750 --> 00:09:32,208
Yes Sir!
128
00:09:32,292 --> 00:09:32,750
Yes Sir!
129
00:09:32,834 --> 00:09:33,916
Hey.. I am not ready.. I am not ready..
130
00:09:34,000 --> 00:09:36,083
None of the children should be hurt.
131
00:09:36,167 --> 00:09:36,583
Clear?
132
00:09:36,667 --> 00:09:37,083
Yes Sir!
133
00:09:37,167 --> 00:09:37,708
Yes Sir!
134
00:09:37,792 --> 00:09:38,124
Ready Sir!
135
00:09:38,208 --> 00:09:38,667
No Sir!
136
00:09:39,292 --> 00:09:40,333
I am telling you I am not ready!
137
00:09:40,875 --> 00:09:41,875
Hello Panther..Hello..
138
00:09:42,125 --> 00:09:42,625
Yes, Spider?
139
00:09:43,292 --> 00:09:44,958
Why am I here? Why?
140
00:09:45,458 --> 00:09:49,583
If there is one grenade towards this car..
Who knows what will happen to me?
141
00:09:49,708 --> 00:09:50,500
You will die!
142
00:09:52,625 --> 00:09:53,458
What do you mean that I will die?
143
00:09:53,750 --> 00:09:57,292
Did I study so much so that I end up dying?
144
00:09:58,458 --> 00:09:59,250
You are randomnly telling that I will die.
145
00:10:00,500 --> 00:10:01,624
How would it matter to you anyway?
146
00:10:01,708 --> 00:10:02,833
Mother, Father, Sister, Brother...
147
00:10:02,917 --> 00:10:05,500
You don't have a family to understand the family bonding!
148
00:10:13,458 --> 00:10:14,083
Spider
149
00:10:14,792 --> 00:10:17,000
A RAW agent is never an orphan.
150
00:10:18,792 --> 00:10:21,083
I have known my country as my mother, from my childhood.
151
00:10:21,958 --> 00:10:24,416
After joining the RAW, Francis Sir is our father figure..
152
00:10:24,500 --> 00:10:25,667
And if you abide by Swamiji's words,
153
00:10:26,292 --> 00:10:27,958
Every Indian is my brother and sister.
154
00:10:29,333 --> 00:10:31,958
Who else is a more family man than us.
155
00:10:35,333 --> 00:10:36,083
Are you ready team?
156
00:10:36,167 --> 00:10:36,708
Yes Sir!
157
00:10:37,167 --> 00:10:37,708
With the beating heart..
158
00:10:37,792 --> 00:10:38,334
Jai Hind!
159
00:10:38,418 --> 00:10:39,292
With every breath..
160
00:10:39,417 --> 00:10:39,999
Jai Hind!
161
00:10:40,083 --> 00:10:40,958
With every drop of blood..
162
00:10:41,042 --> 00:10:41,792
Jai Hind!
163
00:11:59,292 --> 00:11:59,792
Sir!
164
00:12:00,833 --> 00:12:02,458
Diva, I'll see to this side. You take care of the other.
165
00:12:15,625 --> 00:12:16,208
Take care of them!
166
00:12:16,292 --> 00:12:16,875
Right Sir!
167
00:12:38,417 --> 00:12:40,374
Hey! You go this way and you that way. Ok?
168
00:12:40,458 --> 00:12:40,958
Yes sir
169
00:13:48,458 --> 00:13:49,167
Sir
170
00:13:49,500 --> 00:13:50,208
Yes Sir
171
00:13:50,833 --> 00:13:51,875
All garbage clear!
172
00:13:53,042 --> 00:13:53,875
We can move down.
173
00:13:54,208 --> 00:13:54,792
Right Sir!
174
00:13:55,625 --> 00:13:55,959
Don't worry!
175
00:13:56,043 --> 00:13:56,833
I am here with you!
176
00:13:56,917 --> 00:13:57,042
Okay, Let's go!
177
00:13:57,126 --> 00:13:59,833
-Move..Move
178
00:14:27,417 --> 00:14:28,208
What is your name?
179
00:14:29,000 --> 00:14:30,083
I mean..
180
00:14:30,333 --> 00:14:31,250
What should I call you?
181
00:14:31,792 --> 00:14:32,708
What is your name?
182
00:14:34,750 --> 00:14:35,333
Ziya..
183
00:14:35,708 --> 00:14:36,458
Ziya..
184
00:14:38,208 --> 00:14:39,500
Means source of light?
185
00:14:40,292 --> 00:14:40,833
Yes!
186
00:14:42,792 --> 00:14:44,292
The source of light only emits light..
187
00:14:44,833 --> 00:14:45,958
And not darkness!
188
00:14:46,042 --> 00:14:47,791
If you are over with your silly dark and light thoughts..
189
00:14:47,875 --> 00:14:49,042
Can we please go from here...
190
00:14:51,792 --> 00:14:52,542
Darkness!
191
00:14:55,000 --> 00:14:55,917
The darkness is over..
192
00:14:56,292 --> 00:14:57,292
You don't have to be scared anymore!
193
00:14:57,917 --> 00:14:58,041
Okay!
194
00:14:58,125 --> 00:14:58,458
Diva
195
00:14:59,042 --> 00:14:59,499
Take them from here!
196
00:14:59,583 --> 00:14:59,959
Alright, Sir!
197
00:15:00,043 --> 00:15:00,999
Go… Everyone is waiting outside..
198
00:15:01,083 --> 00:15:01,583
Thank you.
199
00:15:20,083 --> 00:15:20,542
Hey, you!
200
00:15:21,583 --> 00:15:22,625
Where are you going?
201
00:15:23,042 --> 00:15:25,042
With them…Safely..I mean..
202
00:15:25,292 --> 00:15:26,583
Come..I will take you..
203
00:15:27,000 --> 00:15:27,625
Safely!
204
00:15:32,583 --> 00:15:33,292
Why here...
205
00:15:39,958 --> 00:15:40,583
Hold it
206
00:15:41,500 --> 00:15:42,125
Don't move.
207
00:15:44,542 --> 00:15:45,167
Don't move.
208
00:15:54,625 --> 00:15:56,875
See... This is why I don't
want to go on missions with you!
209
00:15:57,375 --> 00:15:57,792
No..No..
210
00:15:57,958 --> 00:16:00,458
You were sent here to save the children..
211
00:16:00,750 --> 00:16:01,542
That you have done.
212
00:16:01,792 --> 00:16:02,625
But then..
213
00:16:02,833 --> 00:16:04,167
Why will you kill so many people?
214
00:16:05,292 --> 00:16:09,250
Spider, keeping these few alive not only mean
risking 134 crore population of our country
215
00:16:09,708 --> 00:16:13,000
but also risking 750 crore population in the whole world.
216
00:16:13,250 --> 00:16:13,958
So, You'll kill them?
217
00:16:14,042 --> 00:16:14,833
I will not kill them..
218
00:16:15,375 --> 00:16:16,250
I have already killed them.
219
00:16:16,792 --> 00:16:18,124
And I will kill a terrorist..
220
00:16:18,208 --> 00:16:20,875
Wherever I see them.
221
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
You mean to say
222
00:16:23,208 --> 00:16:24,125
They should die..
223
00:16:24,625 --> 00:16:26,125
Exactly..That is what I am saying.
224
00:16:26,375 --> 00:16:27,458
This man is a dangerous person.
225
00:16:27,542 --> 00:16:29,666
I will not travel such a distance with him in the same car.
226
00:16:29,750 --> 00:16:30,749
Shoot him and terminate the mission.
227
00:16:30,833 --> 00:16:31,333
Right now.
228
00:16:34,333 --> 00:16:36,916
All work and no play makes Jack a dull boy.
229
00:16:37,000 --> 00:16:37,417
Yes!
230
00:16:38,500 --> 00:16:39,000
Yes?
231
00:16:39,917 --> 00:16:43,125
Your condition is the same by sitting
in front of the computer the whole day.
232
00:16:43,917 --> 00:16:44,917
Yakoob Habibi
233
00:16:45,750 --> 00:16:46,792
Hizbul-Al-Qaeda Chief
234
00:16:48,417 --> 00:16:51,458
We will be able to extract information
about next attack if we keep him alive.
235
00:16:52,417 --> 00:16:53,458
Hope you understand?
236
00:16:54,083 --> 00:16:55,000
Yes.
237
00:16:55,250 --> 00:16:55,708
Jack!
238
00:17:01,250 --> 00:17:01,625
Yeah!
239
00:17:02,417 --> 00:17:03,125
Ma'am
240
00:17:04,000 --> 00:17:05,250
As per the Intel report,
241
00:17:06,000 --> 00:17:10,542
Hizbul-Al-Qaeda have planned such attacks in order to release Yakoob.
242
00:17:11,792 --> 00:17:13,500
The Deputy Chief of Hizbul-Al-Qaeda
243
00:17:14,292 --> 00:17:15,000
Afzal Faridi
244
00:17:15,833 --> 00:17:17,500
is handling this mission all by himself.
245
00:17:33,167 --> 00:17:34,583
So, What should we do now?
246
00:17:35,583 --> 00:17:37,958
I have activated all the RAW agents.
247
00:17:39,542 --> 00:17:41,208
That is definitely not sufficient.
248
00:17:42,500 --> 00:17:43,708
I need your permission.
249
00:17:45,917 --> 00:17:48,917
I want to meet Yakoob in the special cell alone.
250
00:17:51,917 --> 00:17:53,249
But without the court order...?
251
00:17:53,333 --> 00:17:53,917
We don’t have that much time, Ma’am..
252
00:17:54,583 --> 00:17:55,958
That is why I have come to you..
253
00:17:59,625 --> 00:18:00,292
Okay!
254
00:18:00,708 --> 00:18:03,042
I am informing the special cell.
255
00:18:04,083 --> 00:18:04,750
Thank you, Ma'am.
256
00:18:14,708 --> 00:18:15,833
One more request, Ma’am ..
257
00:18:16,750 --> 00:18:18,958
Yakoob and my meeting is a little special..
258
00:18:19,042 --> 00:18:19,625
So
259
00:18:20,667 --> 00:18:22,667
I don’t want to follow any rules over there.
260
00:18:23,417 --> 00:18:27,167
Can you never come with a decent request to me..
Mr. D’Costa?
261
00:18:29,708 --> 00:18:30,583
Ma'am
262
00:18:31,625 --> 00:18:34,208
The RAW is not meant for decent missions.
263
00:18:35,167 --> 00:18:36,750
The RAW is meant for the nation.
264
00:18:37,833 --> 00:18:38,625
It’s people.
265
00:18:40,125 --> 00:18:41,000
Alright, Francis!
266
00:18:42,042 --> 00:18:44,000
You may proceed the way you want to..
267
00:18:44,875 --> 00:18:46,083
But make sure
268
00:18:46,917 --> 00:18:48,458
India doesn't suffer.
269
00:18:58,917 --> 00:19:01,500
Switch off all the CCTV cameras here
270
00:19:05,292 --> 00:19:06,917
Have you all not got any information from the Ministry?
271
00:19:07,667 --> 00:19:08,375
We have got it, Sir.
272
00:19:08,583 --> 00:19:09,500
Then do what I say..
273
00:19:10,083 --> 00:19:10,583
Sir!
274
00:19:32,792 --> 00:19:35,583
Peace be with you, Francis!
275
00:19:50,292 --> 00:19:51,500
I knew it
276
00:19:52,917 --> 00:19:53,792
That you would come here
277
00:19:55,625 --> 00:19:57,208
To meet me..
278
00:20:19,000 --> 00:20:19,458
Say
279
00:20:20,292 --> 00:20:21,875
When and where have you planned the blasts?
280
00:20:24,958 --> 00:20:26,417
What do you think?
281
00:20:27,958 --> 00:20:29,875
You think you can stop the blast?
282
00:20:31,833 --> 00:20:33,542
If you don’t let me go,
283
00:20:34,042 --> 00:20:36,750
Your whole nation will be destroyed.
284
00:20:45,125 --> 00:20:46,750
Hit me… Hit me …
285
00:20:48,000 --> 00:20:49,083
Hit me?
286
00:20:50,417 --> 00:20:51,500
Hit me more
287
00:20:51,833 --> 00:20:56,625
You think beating me up will save your nation?
288
00:21:01,000 --> 00:21:02,667
Today Mumbai will be destroyed..
289
00:21:03,750 --> 00:21:06,042
After exactly 3 days,
290
00:21:06,417 --> 00:21:07,625
Kolkata..
291
00:21:08,917 --> 00:21:10,667
Then, after another 3 days,
292
00:21:11,417 --> 00:21:12,250
Delhi..
293
00:21:26,583 --> 00:21:27,000
Sir!
294
00:21:27,125 --> 00:21:27,583
Panther!
295
00:21:28,042 --> 00:21:30,292
Hizbul-Al-Qaeda has planned an attack today in Mumbai..
296
00:21:30,583 --> 00:21:34,208
Sir, All our agents in the Mumbai wing
have been posted in the crowded areas..
297
00:21:34,417 --> 00:21:35,333
Don't worry Sir
298
00:21:35,417 --> 00:21:36,500
I am also ready to leave for Mumbai, Sir..
299
00:21:36,667 --> 00:21:37,083
Good!
300
00:21:37,250 --> 00:21:37,875
Right Sir!
301
00:21:49,375 --> 00:21:52,542
Sir, the agents in City Mall have noticed some suspicious activity ..
302
00:21:53,458 --> 00:21:54,416
Rush to City Mall right away.
303
00:21:54,500 --> 00:21:55,000
Yes, Sir!
304
00:22:10,667 --> 00:22:13,499
Sir, we have found two of them with explosives..
305
00:22:13,583 --> 00:22:14,666
We are interrogating them..
306
00:22:14,750 --> 00:22:15,542
But none of them have opened their mouths yet..
307
00:22:16,042 --> 00:22:17,833
Do everything that is required to open their mouth, Diva.
308
00:22:17,917 --> 00:22:18,583
Right sir..
309
00:22:21,500 --> 00:22:22,083
Sir!
310
00:22:22,208 --> 00:22:24,749
Bomb Squad and Sniffer dogs will be there in a while.
311
00:22:24,833 --> 00:22:25,583
They are on the way!
312
00:22:25,750 --> 00:22:26,417
No need.
313
00:22:26,958 --> 00:22:28,583
The common people will unnecessarily panic!
314
00:22:29,000 --> 00:22:30,124
We have to do whatever is required!
315
00:22:30,208 --> 00:22:30,708
Okay, Sir!
316
00:22:49,500 --> 00:22:49,875
Yes Sir
317
00:23:09,958 --> 00:23:11,042
What?
318
00:23:15,125 --> 00:23:15,624
Sir!
Yes
319
00:23:15,708 --> 00:23:16,583
Two bombs have been detected.
320
00:23:16,667 --> 00:23:18,292
There is a possibility that there are
more bombs in the mall.
321
00:23:20,208 --> 00:23:21,583
Immediately, evacuate the malls..
322
00:23:21,667 --> 00:23:23,166
And make sure that nobody gets panicked!
323
00:23:23,250 --> 00:23:23,583
Sir!
324
00:23:23,667 --> 00:23:23,833
Yes Sir!
325
00:23:23,917 --> 00:23:24,375
Let's go!
326
00:23:55,792 --> 00:23:56,374
Got it?
327
00:23:56,458 --> 00:23:57,125
Yes Sir
328
00:23:58,750 --> 00:23:59,416
Deactivate it
329
00:23:59,500 --> 00:24:00,167
Yes Sir
330
00:24:15,458 --> 00:24:16,042
Sir!
331
00:24:16,250 --> 00:24:17,541
The entire mall has been evacuated.
332
00:24:17,625 --> 00:24:18,666
There are no more casualities.
333
00:24:18,750 --> 00:24:19,208
Good!
334
00:24:19,583 --> 00:24:20,000
Sir
335
00:24:20,333 --> 00:24:22,000
Now should I ask the police forces to refrain?
336
00:24:26,375 --> 00:24:29,583
Mr. Namdev..Are you aware that we all are
part of the Defence forces?
337
00:24:30,333 --> 00:24:33,833
Safeguarding this country, the people...
property is our responsibility.
338
00:24:34,042 --> 00:24:34,833
But Sir..What if the blast..
339
00:24:34,917 --> 00:24:35,917
There will be no blast today!
340
00:24:36,833 --> 00:24:37,916
There will be no blast today!
341
00:24:38,000 --> 00:24:39,292
We will only diffuse today!
342
00:24:40,875 --> 00:24:41,875
Not only bombs…
343
00:24:43,750 --> 00:24:47,917
We will also diffuse the confidence of the terrorists here today!
344
00:24:49,500 --> 00:24:50,125
Right?
345
00:24:50,750 --> 00:24:51,542
Yes Sir!
346
00:25:42,875 --> 00:25:43,500
Myself
347
00:25:44,333 --> 00:25:46,958
Hizbul-Al-Qaeda’s Acting Commander
348
00:25:47,417 --> 00:25:48,375
Afzal Faridi..
349
00:25:49,542 --> 00:25:53,083
Is taking responsibiity of all
the blasts that took place in Mumbai.
350
00:25:53,917 --> 00:25:55,542
This is only the beginning..
351
00:25:56,417 --> 00:25:59,583
We want to tell the Government of India that
352
00:26:00,208 --> 00:26:02,708
If in the next 72 hours,
353
00:26:03,417 --> 00:26:06,042
They don’t release the capable Jihadi, Yakoob Habibi
354
00:26:07,625 --> 00:26:10,708
with good respect;
355
00:26:11,375 --> 00:26:12,292
By the will of Allah,
356
00:26:12,500 --> 00:26:14,583
We will shake India from it's core!
357
00:26:15,083 --> 00:26:17,625
We will cross all the limits of terror.
358
00:26:18,625 --> 00:26:21,625
We will destroy each and every city in India.
359
00:26:22,625 --> 00:26:25,000
I swear, I am not afraid to die.
360
00:26:25,792 --> 00:26:27,667
My coffin is in my pockets.
361
00:26:28,333 --> 00:26:29,375
Only remember..
362
00:26:29,625 --> 00:26:31,042
The next 72 hours.
363
00:26:37,458 --> 00:26:38,499
According to the official data,
364
00:26:38,583 --> 00:26:41,625
170 people have been confirmed to be dead until now.
365
00:26:43,375 --> 00:26:45,833
Who knows what the final tally is going to be!
366
00:26:46,542 --> 00:26:49,625
We could not understand that
they have planned such serial blast, Ma'am
367
00:26:51,167 --> 00:26:52,250
I am very sorry.
368
00:26:54,542 --> 00:26:57,542
You are sitting in front of me and telling me a sorry Francis.
369
00:26:58,500 --> 00:27:01,042
I won’t be able to tell a sorry to the whole nation.
370
00:27:03,375 --> 00:27:05,667
If not you but I am able to feel the pain..
371
00:27:08,125 --> 00:27:11,292
Of those who have lost their close ones.
372
00:27:28,125 --> 00:27:30,375
I understand their pain, Ma'am..
373
00:27:31,083 --> 00:27:32,167
I know.
374
00:27:32,875 --> 00:27:36,792
I have also lost my everything just like them.
375
00:27:38,917 --> 00:27:39,458
No!
376
00:27:39,875 --> 00:27:41,542
I can’t take any more risks.
377
00:27:43,375 --> 00:27:43,875
Yes, Ma'am.
378
00:27:44,208 --> 00:27:45,958
Rajiv, Connect me to the Prime Minister’s office..Please
379
00:27:46,042 --> 00:27:48,541
Ma’am, I hope that you are not thinking about releasing Yakoob.
380
00:27:48,625 --> 00:27:50,374
We have no other options...
381
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
Ma'am, please try to understand!
382
00:27:51,958 --> 00:27:53,208
If we release Yakoob,
383
00:27:53,292 --> 00:27:55,792
Can you understand how many terror attacks
can happen in the near future?
384
00:27:55,958 --> 00:27:57,167
And if we don’t release Yakoob..
385
00:27:57,458 --> 00:28:00,125
Many more will lose their lives..Can you imagine?
386
00:28:00,417 --> 00:28:01,124
No..No..
387
00:28:01,208 --> 00:28:01,834
Not possible!
388
00:28:01,918 --> 00:28:03,333
I can't take this risk.
389
00:28:03,667 --> 00:28:05,083
We are not prepared for any more attack.
390
00:28:05,167 --> 00:28:06,500
There won’t be any more attack, Ma’am.
391
00:28:08,125 --> 00:28:08,917
I promise.
392
00:28:10,000 --> 00:28:11,375
Our best undercover agent
393
00:28:11,625 --> 00:28:12,333
Panther
394
00:28:12,500 --> 00:28:13,792
is leading the mission.
395
00:28:14,500 --> 00:28:15,291
But Francis,
396
00:28:15,375 --> 00:28:17,125
Panther is a human..
397
00:28:17,417 --> 00:28:18,708
Just a mere human being..
398
00:28:18,792 --> 00:28:19,792
Not any superhero.
399
00:28:20,292 --> 00:28:21,917
I know he is not a superhero
400
00:28:22,292 --> 00:28:23,875
He is just a mere human being..
401
00:28:24,792 --> 00:28:27,000
But he is not less than a Superhero!
402
00:28:27,417 --> 00:28:28,624
The word Failure
403
00:28:28,708 --> 00:28:30,125
is not in his dictionary, Ma'am.
404
00:28:32,792 --> 00:28:34,042
And the biggest thing,
405
00:28:35,083 --> 00:28:38,083
He has received a vital lead about someone called Salim.
406
00:28:44,292 --> 00:28:45,333
Maulana Salim Reza.
407
00:28:46,208 --> 00:28:48,458
Basically owns a shop of antiques and curio in the Chor Bazaar.
408
00:28:50,042 --> 00:28:53,875
In 2002, he went to Al Dera and got in touch with the Hizbul-Al-Qaeda.
409
00:28:55,042 --> 00:28:55,750
After that,
410
00:28:56,250 --> 00:29:00,958
In 2003-He went to Al Dera for about 5 months
with a Middle East business Visa.
411
00:29:01,042 --> 00:29:02,667
Most probably, for training purpose.
412
00:29:04,417 --> 00:29:07,958
He started taking classes of terrorism here from 2005.
413
00:29:08,333 --> 00:29:11,833
He did not take much time to manipulate
the simple people by offering money.
414
00:29:15,500 --> 00:29:19,208
He has created a Robinhood image in the Chor Bazaar area.
415
00:29:21,750 --> 00:29:24,417
Which means to arrest him from Chor Bazaar,
416
00:29:24,792 --> 00:29:26,458
we have to face mass resistence
417
00:29:26,542 --> 00:29:30,417
Picking up Salim Reza amidst the public in Chor Bazaar is..
418
00:29:31,250 --> 00:29:32,333
Next to impossible.
419
00:29:33,042 --> 00:29:33,541
Charlie
420
00:29:33,625 --> 00:29:34,250
Sir!
421
00:29:34,792 --> 00:29:38,458
It seems that we do our work emotionlessly..
422
00:29:38,667 --> 00:29:40,874
But we have to do our duty with our emotions.
423
00:29:40,958 --> 00:29:41,458
Right?
424
00:29:41,542 --> 00:29:42,000
Sir!
425
00:29:42,084 --> 00:29:46,917
Does anything seem more impossible,
when you remember the loss?
426
00:29:48,375 --> 00:29:49,458
Sorry Sir!
427
00:29:52,000 --> 00:29:52,666
With the beating heart...
428
00:29:52,750 --> 00:29:53,375
Jai Hind!
429
00:29:53,750 --> 00:29:54,416
With every breath..
430
00:29:54,500 --> 00:29:55,125
Jai Hind!
431
00:29:55,458 --> 00:29:56,124
With every drop of blood..
432
00:29:56,208 --> 00:29:56,833
Jai Hind!
433
00:30:34,000 --> 00:30:34,874
Brother, try this one!
434
00:30:34,958 --> 00:30:35,833
This is a fantastic set!
435
00:30:35,917 --> 00:30:40,166
This is a Lollipop Android with 3GB RAM
and 32GB in-built memory!
436
00:30:40,250 --> 00:30:41,958
Front and Back camera with flash!
437
00:30:42,375 --> 00:30:45,291
The photos clicked at night are amazing!
438
00:30:45,375 --> 00:30:47,833
It has Gorilla screen and a 4000mh battery.
439
00:30:47,917 --> 00:30:49,083
Hey, mister
440
00:30:49,167 --> 00:30:49,417
Yes, brother!
441
00:30:49,501 --> 00:30:50,791
What kind of a mobile did you give me?
442
00:30:50,875 --> 00:30:52,458
It got damaged in less than a month.
443
00:30:52,542 --> 00:30:53,209
See!
444
00:30:53,293 --> 00:30:55,083
Stop it. Why are you getting so angry?
445
00:30:55,167 --> 00:30:56,791
Why shouldn't I be angry with a bad mobile set?
446
00:30:56,875 --> 00:30:58,416
Sir, this is a China product.
447
00:30:58,500 --> 00:31:01,041
What kind of a man are you?
This doesn't come with guarantee!
448
00:31:01,125 --> 00:31:05,541
China..Japan..Italy or France.. I don't know!
449
00:31:05,625 --> 00:31:07,416
I had come to you for a good mobile.
450
00:31:07,500 --> 00:31:11,874
Why did you give me a mobile which has no guarantee?
451
00:31:11,958 --> 00:31:14,749
Sir, you liked it so I gave you!
452
00:31:14,833 --> 00:31:17,041
There was no conversation about guarantee, Sir!
453
00:31:17,125 --> 00:31:19,875
Hey..Didn’t you only tell me to come
to you if there is a problem?
454
00:31:20,042 --> 00:31:20,791
That is why I came here.
455
00:31:20,875 --> 00:31:22,583
I am having a look. Why are you getting angry?
456
00:31:22,667 --> 00:31:23,125
See
- Bablu, Check!
457
00:31:23,209 --> 00:31:24,083
It’s not getting charged.
458
00:31:24,167 --> 00:31:25,000
I am not being able to call anyone.
459
00:31:25,125 --> 00:31:25,749
Nothing is happening.
460
00:31:25,833 --> 00:31:27,250
Why will Bablu check it?
461
00:31:27,375 --> 00:31:28,291
Why will Bablu check it?
462
00:31:28,375 --> 00:31:30,041
You gave me the mobile, you should check it!
463
00:31:30,125 --> 00:31:31,958
You didn't give me any discount when I bought the mobile!
464
00:31:32,042 --> 00:31:33,249
Does Bablu own these mobiles?
465
00:31:33,333 --> 00:31:34,958
Alas! The processor is gone.
466
00:31:35,042 --> 00:31:35,625
What?
467
00:31:35,709 --> 00:31:37,624
Wait. I'll show you a new mobile.
468
00:31:37,708 --> 00:31:39,375
Stop all this chaos, Sir!
469
00:31:39,708 --> 00:31:42,208
This set is new in the market and amazing!
470
00:31:42,292 --> 00:31:44,208
There are cameras in the front and back Sir.
471
00:31:44,292 --> 00:31:46,708
You will look like a hero when you click pictures.
472
00:31:46,792 --> 00:31:47,708
This won't be damaged, Right?
473
00:31:47,792 --> 00:31:49,874
Your enemy's phone will get damaged and not this one!
474
00:31:49,958 --> 00:31:51,791
I'll change my name if this doesn't work.
475
00:31:51,875 --> 00:31:52,750
-There is too much of talking!
476
00:31:52,875 --> 00:31:53,250
Yeah!
477
00:31:53,792 --> 00:31:55,166
This looks nice.
478
00:31:55,250 --> 00:31:56,083
It also works nicely.
479
00:31:56,167 --> 00:31:56,917
- Okay, I'll take it.
It also works nicely.
480
00:31:57,125 --> 00:31:57,999
Hey mister!
481
00:31:58,083 --> 00:31:58,792
What do you mean by you are taking it!
482
00:31:58,876 --> 00:32:00,041
Move away your hand.
483
00:32:00,125 --> 00:32:01,417
Who will pay for the phone?
484
00:32:02,625 --> 00:32:04,708
Do you think I am a fool?
485
00:32:04,792 --> 00:32:05,625
What do you mean?
486
00:32:06,000 --> 00:32:06,833
You will take the mobile without paying?
487
00:32:06,917 --> 00:32:07,624
- One set got damaged..
You will take the mobile without paying?
488
00:32:07,708 --> 00:32:08,000
-One set got damaged..
489
00:32:08,250 --> 00:32:09,624
So I am taking a changed mobile.
490
00:32:09,708 --> 00:32:10,125
- You think you can do this?
So I am taking a changed mobile.
491
00:32:10,209 --> 00:32:11,042
-You think you can do this?
492
00:32:11,333 --> 00:32:11,709
Why should I pay for it again if I have paid for it once?
493
00:32:11,793 --> 00:32:13,166
- You think I am mad?
Why should I pay for it again if I have paid for it once?
494
00:32:13,250 --> 00:32:13,667
Why should I pay for it again if I have paid for it once?
495
00:32:13,751 --> 00:32:14,708
What madness!
496
00:32:14,792 --> 00:32:16,708
Why will I pay twice?
497
00:32:17,458 --> 00:32:19,249
Where have you learnt your business from?
498
00:32:19,333 --> 00:32:20,000
Don't teach me.
499
00:32:20,084 --> 00:32:23,042
Hey mister, Don't show your anger.
500
00:32:39,083 --> 00:32:40,208
See what has happened there.
501
00:33:13,000 --> 00:33:14,749
Target captured! Clear zone
502
00:33:14,833 --> 00:33:17,208
Quiet!
503
00:33:18,875 --> 00:33:20,167
Absolutely quiet!
504
00:33:21,167 --> 00:33:23,333
First you sell me a bad mobile set..
505
00:33:23,792 --> 00:33:25,333
And above that, you are hitting me.
506
00:33:26,167 --> 00:33:27,833
I don’t want your mobile. Keep it with you.
507
00:33:28,542 --> 00:33:30,333
Don't show your face again!
508
00:33:30,417 --> 00:33:32,833
Get out from here!
509
00:33:32,917 --> 00:33:35,417
If you come again, will break your legs and will play hockey with it!
510
00:33:56,667 --> 00:33:58,458
Who gave the orders for the serial blasts?
511
00:33:58,542 --> 00:33:59,167
Sir
512
00:33:59,333 --> 00:34:01,583
Sir! I know nothing.
513
00:34:02,000 --> 00:34:02,917
I know nothing.
514
00:34:03,625 --> 00:34:06,042
I swear by the Allah, Sir. I know nothing.
515
00:34:38,250 --> 00:34:39,375
I am asking again.
516
00:34:40,417 --> 00:34:42,292
Who gave the orders for the blast?
517
00:34:44,333 --> 00:34:47,625
I have done nothing, Sir.
518
00:34:59,500 --> 00:35:00,917
Sir... What are you doing?
519
00:35:02,000 --> 00:35:03,167
Sir... What are you doing?
520
00:35:11,333 --> 00:35:12,708
I know nothing
521
00:35:12,792 --> 00:35:13,875
Nothing!
522
00:35:14,000 --> 00:35:15,333
Trust me.
523
00:35:20,792 --> 00:35:22,791
I know that I am a Muslim..
524
00:35:22,875 --> 00:35:25,292
That is why, you are hurting me!
525
00:35:25,625 --> 00:35:28,958
This nation can never be of the Muslims.
526
00:35:31,542 --> 00:35:33,917
Everyone has equal rights in this nation.
527
00:35:34,375 --> 00:35:37,167
Whether one is a Hindu, a Muslim, a Sikh, a Sai
528
00:35:37,417 --> 00:35:38,749
or of any other religion.
529
00:35:38,833 --> 00:35:39,625
No!
530
00:35:39,792 --> 00:35:44,249
We Muslims only know how much this nation dislikes us!
531
00:35:44,333 --> 00:35:45,250
Shut up!
532
00:35:46,250 --> 00:35:47,875
Otherwise, I will tear off your tongue.
533
00:35:48,625 --> 00:35:52,042
Don't demean the Muslim community by calling yourself a Muslim.
534
00:35:53,375 --> 00:35:54,666
You are only a terrorist.
535
00:35:54,750 --> 00:35:57,000
A terrorist doesn't have any religion or creed
536
00:35:58,417 --> 00:36:00,458
Calling yourself a Muslim!
537
00:36:02,625 --> 00:36:04,208
I don't know about my creed
538
00:36:04,625 --> 00:36:07,042
But I know this much that a true Indian
539
00:36:07,833 --> 00:36:11,166
Whenever there is decay of righteousness, O Bharata...
540
00:36:11,250 --> 00:36:14,499
then I myself come forth: for the protection of the God,
541
00:36:14,583 --> 00:36:18,541
for the destraction of the evil doers,
542
00:36:18,625 --> 00:36:21,958
for the sake of firmly establishing righteousness, I am born from age to age...
543
00:36:22,042 --> 00:36:23,125
is valued as much as
544
00:36:23,375 --> 00:36:26,374
Allah is Greatest, Allah is Greatest
545
00:36:26,458 --> 00:36:28,374
There is no deity but Allah
546
00:36:28,458 --> 00:36:30,333
Allah is Greatest, Allah is Greatest
547
00:36:30,417 --> 00:36:32,583
And praise be to Allah
548
00:36:32,667 --> 00:36:33,750
is valued
549
00:36:46,042 --> 00:36:46,708
Sir
550
00:36:47,542 --> 00:36:49,333
I don't know anything.
551
00:36:49,958 --> 00:36:50,625
Salim
552
00:36:53,125 --> 00:36:58,417
I am asking you the truth about
the serial blasts for the last time.
553
00:37:00,125 --> 00:37:04,833
Tell me else I will not leave you in any condition to talk.
554
00:37:11,667 --> 00:37:13,292
I am telling you everything.
555
00:37:13,667 --> 00:37:16,333
I am telling you.
556
00:37:26,500 --> 00:37:26,958
Sir
557
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
If we believe Salim’s confession,
558
00:37:28,833 --> 00:37:30,374
then the attacks were ordered by
559
00:37:30,458 --> 00:37:32,250
Aman Hasan and Samir Hasan.
560
00:37:32,708 --> 00:37:33,875
If we can’t get hold of these two,
561
00:37:34,042 --> 00:37:36,167
we will not be able to know the details of the other attacks.
562
00:37:36,500 --> 00:37:37,542
As per information,
563
00:37:37,792 --> 00:37:41,667
They have already left for Al Dera with their whole family.
564
00:37:42,042 --> 00:37:47,792
Ma’am..Do we have any reliable source in the Indian embassy at Al Dera?
Whom we can contact immediately?
565
00:37:47,917 --> 00:37:49,292
It will be too late, Sir..
566
00:37:50,000 --> 00:37:51,124
I have to immediately reach Al Dera.
567
00:37:51,208 --> 00:37:52,333
I have already booked tickets for Al Dera.
568
00:37:52,417 --> 00:37:53,166
But Panther,
569
00:37:53,250 --> 00:37:54,083
Without government..
570
00:37:54,167 --> 00:37:56,750
Sir, one day has already passed after the Mumbai blast..
571
00:37:57,000 --> 00:37:58,667
A serial blast is supposed to happen in another two days.
572
00:37:58,792 --> 00:38:01,583
You think we should wait for the permissions now?
573
00:38:01,667 --> 00:38:02,208
Sir!
574
00:38:06,292 --> 00:38:08,833
Sir, you only taught us..There’s nothing bigger than the country.
575
00:38:09,250 --> 00:38:10,917
And this mission is for our country..
576
00:38:11,792 --> 00:38:14,167
Therefore, if the administration is with us... Good!
577
00:38:14,500 --> 00:38:15,375
If not,
578
00:38:16,125 --> 00:38:17,083
even better.
579
00:38:18,000 --> 00:38:19,167
Are you sure, Panther?
580
00:38:19,583 --> 00:38:20,125
Yes!
581
00:38:22,083 --> 00:38:24,667
Approval for this mission is not only in my hands..
582
00:38:24,875 --> 00:38:30,458
And I hope, you know the repercussion of starting
a mission without the government permission!
583
00:38:31,875 --> 00:38:32,625
I know Ma'am
584
00:38:32,833 --> 00:38:35,792
The government will not take responsibility for any of my mistakes.
585
00:38:36,375 --> 00:38:39,583
And because we are going ahead with the mission
without the Indian government’s approval,
586
00:38:39,750 --> 00:38:40,667
I assume that
587
00:38:41,000 --> 00:38:42,749
We will not get any help from the Al-Dera government
588
00:38:42,833 --> 00:38:43,667
and that's fine.
589
00:38:44,667 --> 00:38:45,291
Actually Ma'am
590
00:38:45,375 --> 00:38:47,833
Terrorism is the cancer of the modern world politics!!
591
00:38:48,250 --> 00:38:51,917
I will do everything that is required for treating this cancer
592
00:38:52,417 --> 00:38:55,292
Ray, Chemotherapy, Operation..Whatever is needed!
593
00:38:55,667 --> 00:38:57,958
I will destroy all the cancer affected cells.
594
00:38:58,042 --> 00:39:00,958
I will save the non affected ones.
595
00:39:01,042 --> 00:39:01,750
Ma'am
596
00:39:02,375 --> 00:39:06,042
I will eliminate terrorism from it's roots. I promise.
597
00:39:06,542 --> 00:39:07,708
I like your attitude.
598
00:39:08,500 --> 00:39:09,666
All the best to you.
599
00:39:09,750 --> 00:39:10,583
Thank you Ma'am
600
00:39:12,500 --> 00:39:13,208
Panther
601
00:39:13,333 --> 00:39:13,917
Sir
602
00:39:14,333 --> 00:39:17,667
My special friend in Al Dera, Jahangir, will receive you.
603
00:39:18,375 --> 00:39:19,500
You can depend on him..
604
00:39:20,042 --> 00:39:20,542
Right Sir!
605
00:39:20,917 --> 00:39:22,167
I want India safe.
606
00:39:22,833 --> 00:39:24,458
India will always be safe, Sir..
607
00:39:25,167 --> 00:39:25,750
Jai Hind!
608
00:39:25,958 --> 00:39:26,667
Jai Hind, Sir!
609
00:39:56,208 --> 00:39:58,250
Have you ever been to the Bhool-Bhulaiya in Lucknow?
610
00:39:58,375 --> 00:39:58,792
Pardon..?
611
00:39:59,042 --> 00:40:00,208
Actually it is Imambara,
612
00:40:00,292 --> 00:40:01,958
But it is popular as Bhool-Bhulaiya.
613
00:40:02,750 --> 00:40:03,667
Have you ever been there?
614
00:40:03,958 --> 00:40:04,625
No..Why?
615
00:40:04,917 --> 00:40:08,250
If you go, you will see that there are roads between the walls..
616
00:40:08,500 --> 00:40:10,416
But if you enter one road,
617
00:40:10,500 --> 00:40:11,792
you will not be able to come out of it again.
618
00:40:12,292 --> 00:40:14,417
But at the moment, I want to get out of this airport.
619
00:40:16,250 --> 00:40:17,041
Yes! Yes!
620
00:40:17,125 --> 00:40:18,333
I am coming there.
621
00:40:18,458 --> 00:40:22,500
The formula to come out of the Bhool-Bhulaiya is to always turn left.
622
00:40:23,750 --> 00:40:24,917
Do you understand?
623
00:40:26,083 --> 00:40:26,749
Are you Jahangir?
624
00:40:26,833 --> 00:40:27,333
Yes!
625
00:40:27,542 --> 00:40:28,749
But neither is my father Akbar
626
00:40:28,833 --> 00:40:30,417
nor my son Shah Jahan.
627
00:40:32,042 --> 00:40:33,583
You come to the parking area.
628
00:40:33,667 --> 00:40:34,625
I'll see you there.
629
00:40:36,333 --> 00:40:38,125
Do you always operate invisibly?
630
00:40:38,250 --> 00:40:39,333
Or do you also come in the front?
631
00:40:39,625 --> 00:40:40,334
Good question
632
00:40:40,418 --> 00:40:43,708
There was a time when I wanted to desperately become Mr. India
633
00:40:44,042 --> 00:40:45,458
That did not possibly happen
634
00:40:45,542 --> 00:40:48,708
That is why I try and live like Mr. India as much as possible.
635
00:40:48,875 --> 00:40:49,417
Clear?
636
00:40:49,667 --> 00:40:50,500
Hi, Jahangir
637
00:40:53,750 --> 00:40:54,208
Hi
638
00:40:54,958 --> 00:40:57,375
I am sure you know that we are in a serious mission here.
639
00:40:57,708 --> 00:40:59,458
What is the use of this unnecessary build-up?
640
00:41:00,042 --> 00:41:01,041
This was required, young man.
641
00:41:01,125 --> 00:41:02,250
The build-up was required.
642
00:41:02,667 --> 00:41:04,458
Recently, I have been diagonised with diabetes
643
00:41:04,958 --> 00:41:07,833
and my daughter is coming from India for her holidays..
644
00:41:09,042 --> 00:41:11,208
I had some coffee with sugar before my daughter arrives.
645
00:41:11,292 --> 00:41:14,292
After this won’t be able to have another before my daughter leaves.
646
00:41:15,375 --> 00:41:17,208
My car is kept in the parking lot.
647
00:41:17,375 --> 00:41:18,416
Black Fortuner
648
00:41:18,500 --> 00:41:20,292
35308
649
00:41:20,875 --> 00:41:21,417
You go
650
00:41:21,501 --> 00:41:22,625
I will be back with my daughter.
651
00:41:43,292 --> 00:41:44,167
You?
652
00:41:47,458 --> 00:41:48,042
You?
653
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
What are you doing here?
654
00:41:52,250 --> 00:41:52,917
One second
655
00:41:56,417 --> 00:41:58,208
I have been asked me to get inside this car.
656
00:41:58,625 --> 00:41:59,042
See
657
00:41:59,292 --> 00:42:00,167
This is enough!
658
00:42:00,833 --> 00:42:05,875
You are following me with some danger there.
659
00:42:07,208 --> 00:42:08,667
See, I did not put you in danger.
660
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
I took you out of danger.
661
00:42:10,250 --> 00:42:11,625
I can’t understand why you...
662
00:42:12,167 --> 00:42:13,125
Enough of your understanding!
663
00:42:13,542 --> 00:42:15,750
Not anymore... You don’t have to understand anymore.
664
00:42:16,583 --> 00:42:18,833
Please just go from here..Go!
665
00:42:19,125 --> 00:42:19,917
Else
666
00:42:21,708 --> 00:42:24,167
I will call the police right now.
667
00:42:24,583 --> 00:42:25,333
Here I am!
668
00:42:26,208 --> 00:42:27,083
There you are!
669
00:42:27,833 --> 00:42:28,458
She...
670
00:42:28,667 --> 00:42:29,750
She's my daughter
671
00:42:30,833 --> 00:42:31,500
Ziya
672
00:42:31,875 --> 00:42:33,208
Professional dancer..
673
00:42:34,208 --> 00:42:34,750
Father
674
00:42:35,625 --> 00:42:38,292
Please ask this man to go away from here.
675
00:42:38,667 --> 00:42:39,167
Why?
676
00:42:39,251 --> 00:42:40,958
He calls for danger wherever he goes.
677
00:42:41,375 --> 00:42:43,125
He was also there that day in the school.
678
00:42:43,375 --> 00:42:45,792
You have no idea how dangerous this man is!
679
00:42:46,208 --> 00:42:48,083
That is quite obvious.
680
00:42:48,833 --> 00:42:49,792
Because
681
00:42:50,750 --> 00:42:52,333
He is Panther.
682
00:42:53,125 --> 00:42:55,292
The best undercover agent of RAW..
683
00:42:56,792 --> 00:42:57,333
Come
684
00:42:58,417 --> 00:42:59,417
Come
685
00:42:59,875 --> 00:43:00,750
Get inside the car.
686
00:43:01,125 --> 00:43:01,583
Let's go...
687
00:43:02,625 --> 00:43:03,208
Sir!
688
00:43:04,000 --> 00:43:05,958
Oh yes! Get inside!
689
00:43:07,625 --> 00:43:08,125
Let's go!
690
00:43:41,875 --> 00:43:43,583
Ziya, Stop the car.
691
00:43:45,500 --> 00:43:46,167
What happened??
692
00:43:47,917 --> 00:43:49,542
I will tell you..everything
693
00:43:50,500 --> 00:43:52,333
Mr. Jahangir..I don’t have much time.
694
00:43:53,542 --> 00:43:54,833
Now even I don’t have.
695
00:43:55,458 --> 00:43:56,417
Ziya, Move!
696
00:43:57,875 --> 00:43:58,458
What?
697
00:43:59,167 --> 00:44:00,042
Where are we going now?
698
00:44:01,000 --> 00:44:02,083
That is not in our hands anymore..
699
00:44:03,083 --> 00:44:04,042
Not in our hand, means?
700
00:44:04,625 --> 00:44:05,250
What do you mean?
701
00:44:05,833 --> 00:44:09,167
We will follow that car wherever it goes.
702
00:44:10,167 --> 00:44:10,917
Whose car is that?
703
00:44:11,625 --> 00:44:13,875
This is the embassy car of our neighbouring country.
704
00:44:14,750 --> 00:44:15,333
So?
705
00:44:15,417 --> 00:44:17,083
In the car, there is... Shafiq Reza
706
00:44:17,333 --> 00:44:18,208
Embassy Head.
707
00:44:19,250 --> 00:44:19,999
Hasan brothers.
708
00:44:20,083 --> 00:44:23,208
The most important issue for our neighbouring country right now.
709
00:44:24,667 --> 00:44:26,458
...and if I am not mistaken then
710
00:44:26,542 --> 00:44:30,542
Shafiq Reza is moving towards his new address right now.
711
00:44:31,875 --> 00:44:35,708
Shafiq is very popular for such notorious unethical deeds..!!
712
00:44:46,458 --> 00:44:47,542
Ziya, Stop!
713
00:44:59,000 --> 00:45:00,458
We have come to the right place.
714
00:45:00,792 --> 00:45:03,583
I think they have kept the Hasan family in this house.
715
00:45:05,125 --> 00:45:07,542
To be sure, we have to somehow enter this house.
716
00:45:08,875 --> 00:45:10,041
If you want to go, you can..
717
00:45:10,125 --> 00:45:12,458
But please don’t involve us in your stupidity..
718
00:45:12,583 --> 00:45:13,083
Ziya!
719
00:45:13,167 --> 00:45:13,750
Calm down!
720
00:45:14,375 --> 00:45:15,167
Panther
721
00:45:15,458 --> 00:45:16,375
This is Al Dera
722
00:45:16,500 --> 00:45:18,625
The police here do not torture decently.
723
00:45:19,250 --> 00:45:19,875
Jahangir
724
00:45:20,375 --> 00:45:23,333
Do you know what was the first policy by our founder of RAW?
725
00:45:23,708 --> 00:45:24,791
Fear, Pain and Failure..
726
00:45:24,875 --> 00:45:26,833
Keeping these words from the dictionary.
727
00:45:28,458 --> 00:45:29,416
Well, you will not understand that..
728
00:45:29,500 --> 00:45:29,999
Let me go.
729
00:45:30,083 --> 00:45:30,833
Ziya, Move!
730
00:45:32,542 --> 00:45:33,292
Stop the car..
731
00:45:34,125 --> 00:45:35,042
Stop the car please..
732
00:45:35,792 --> 00:45:36,875
What is this Jahangir?
733
00:45:37,500 --> 00:45:38,417
Jahangir, Try and..
734
00:45:40,958 --> 00:45:42,917
Peace be with you..Aman brother!
735
00:45:45,875 --> 00:45:47,125
And unto you be peace..Shafiq brother.
736
00:45:57,333 --> 00:45:57,917
So..
737
00:45:58,417 --> 00:45:59,291
All good with you?
738
00:45:59,375 --> 00:45:59,999
Yes, brother.
739
00:46:00,083 --> 00:46:00,999
I hope you are not facing any trouble here?
740
00:46:01,083 --> 00:46:01,875
Not at all brother...
741
00:46:02,583 --> 00:46:04,000
Brother..Brother...
742
00:46:06,958 --> 00:46:07,542
Samir.
743
00:46:07,750 --> 00:46:08,417
My younger brother
744
00:46:08,917 --> 00:46:09,209
Samir
745
00:46:09,293 --> 00:46:11,124
I used to tell you about Shafiq brother..
746
00:46:11,208 --> 00:46:12,167
This is him..
747
00:46:14,792 --> 00:46:15,750
Peace be with you!
748
00:46:16,167 --> 00:46:17,583
And unto you be peace!
749
00:46:17,917 --> 00:46:18,708
The little one!
750
00:46:19,375 --> 00:46:22,542
Is little brother facing any trouble here?
751
00:46:24,125 --> 00:46:26,208
No Shafiq brother, What troubles!
752
00:46:26,792 --> 00:46:28,833
You have not left any stones unturned in hosting your guests..
753
00:46:32,000 --> 00:46:32,583
What happened... little brother?
754
00:46:33,500 --> 00:46:35,792
Tell me if you have any problem.
755
00:46:36,292 --> 00:46:39,083
I am here to solve all your troubles.
756
00:46:41,125 --> 00:46:44,958
Actually my wife, Tabassum
757
00:46:45,042 --> 00:46:47,499
She needs to see the doctor immediately.
758
00:46:47,583 --> 00:46:48,208
I see.
759
00:46:48,792 --> 00:46:50,833
There is time in her delivery
760
00:46:50,917 --> 00:46:51,833
One minute!
761
00:46:54,958 --> 00:46:55,667
Delivery?
762
00:46:56,625 --> 00:46:57,209
Means..
763
00:46:57,293 --> 00:46:58,583
You wife is pregnant?
764
00:47:02,125 --> 00:47:02,916
Medical documents?
765
00:47:03,000 --> 00:47:03,167
Yes.
766
00:47:34,125 --> 00:47:34,917
Why did you do this?
767
00:47:35,875 --> 00:47:37,874
These were all my wife’s medical treatment records.
768
00:47:37,958 --> 00:47:39,375
Our government
769
00:47:40,792 --> 00:47:44,917
is very serious abour your safety and security.
770
00:47:47,792 --> 00:47:48,624
Until yesterday,
771
00:47:48,708 --> 00:47:51,542
you were Indian citizens
772
00:47:52,458 --> 00:47:54,500
but from today you are not Samir
773
00:47:55,125 --> 00:47:56,167
you are not Aman
774
00:47:56,875 --> 00:47:57,750
or Tabassum.
775
00:47:58,500 --> 00:48:02,125
You were never in India.
776
00:48:16,875 --> 00:48:19,250
If there are any other old documents of your records
777
00:48:20,417 --> 00:48:21,750
Destroy them!
778
00:48:29,792 --> 00:48:30,458
Yes, Panther
779
00:48:30,750 --> 00:48:32,291
This Jahangir man is of no use to me.
780
00:48:32,375 --> 00:48:33,084
But Panther..
781
00:48:33,168 --> 00:48:34,125
Sir, Please allow me to speak.
782
00:48:34,708 --> 00:48:37,208
This man has no idea about our organization.
783
00:48:37,500 --> 00:48:38,750
He thinks very high of himself!
784
00:48:38,917 --> 00:48:41,249
He behaves like he is not an agent of the RAW but the Chief!
785
00:48:41,333 --> 00:48:42,542
Calm down, calm down Panther..
786
00:48:43,417 --> 00:48:46,125
Do you know who you are talking about?
787
00:48:47,042 --> 00:48:48,208
Do you know his real name?
788
00:48:48,292 --> 00:48:48,959
Yes, Jahangir.
789
00:48:49,043 --> 00:48:49,875
Wrong!
790
00:48:50,042 --> 00:48:50,917
That is his code name.
791
00:48:51,750 --> 00:48:53,542
His real name is Feroz Khan..
792
00:48:54,500 --> 00:48:56,083
You must have heard of him.
793
00:48:57,542 --> 00:48:58,375
Feroz Khan
794
00:48:58,708 --> 00:48:59,458
Feroz Khan..
795
00:48:59,875 --> 00:49:00,250
You mean..
796
00:49:00,792 --> 00:49:03,333
The founder of your organization, Feroz Khan?
797
00:49:03,417 --> 00:49:07,042
Our organization still runs according to the policies made by him.
798
00:49:07,833 --> 00:49:10,542
The training procedure we maintain even today
799
00:49:11,792 --> 00:49:13,042
is also created by him.
800
00:49:15,417 --> 00:49:16,250
Excuse me!
801
00:49:17,833 --> 00:49:20,208
Whenever you are done complaining about father, let me know
802
00:49:20,292 --> 00:49:22,458
I have something important to tell you.
803
00:49:25,875 --> 00:49:27,458
Sir, I will talk to you later.
804
00:49:33,083 --> 00:49:33,542
Tell me
805
00:49:34,875 --> 00:49:35,292
See,
806
00:49:36,125 --> 00:49:38,750
what you want to do in your life
807
00:49:39,292 --> 00:49:40,708
is completely of your choice.
808
00:49:41,583 --> 00:49:42,292
But please
809
00:49:42,958 --> 00:49:45,458
Don’t include my father in your troubles.
810
00:49:47,583 --> 00:49:51,292
See, I have seen my mother living in fear her whole life.
811
00:49:52,583 --> 00:49:54,292
She had heart issues from such fears
812
00:49:54,958 --> 00:49:55,625
and then
813
00:49:56,875 --> 00:49:57,917
everything came to an end.
814
00:50:00,458 --> 00:50:02,292
I don’t want to live in that same fear.
815
00:50:02,792 --> 00:50:03,375
Ziya
816
00:50:04,500 --> 00:50:07,375
Whatever Sir has done over the years...
He has done it all for his country.
817
00:50:08,833 --> 00:50:12,833
Our country is proud of a man like him.
818
00:50:13,208 --> 00:50:13,958
I know.
819
00:50:14,167 --> 00:50:16,167
I know that the country should come first.
820
00:50:16,833 --> 00:50:17,792
Also, I know this
821
00:50:18,292 --> 00:50:19,833
That I am alive because of you.
822
00:50:20,583 --> 00:50:22,542
But I understood once I saw you in the airport
823
00:50:23,250 --> 00:50:24,833
That my father is not safe anymore.
824
00:50:25,875 --> 00:50:26,958
I also know this
825
00:50:27,167 --> 00:50:28,625
That if he is with you
826
00:50:28,750 --> 00:50:30,292
his chances of danger will increase!
827
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
I won't let that happen.
828
00:50:32,292 --> 00:50:33,791
You can call me anti-national.
829
00:50:33,875 --> 00:50:35,166
You can call me selfish.
830
00:50:35,250 --> 00:50:37,041
You can call me anything you want.
831
00:50:37,125 --> 00:50:38,958
I really don't care.
832
00:50:49,083 --> 00:50:50,167
I have lost my mom..
833
00:50:52,375 --> 00:50:55,208
And now if I lose my father because of you,
834
00:50:56,792 --> 00:50:58,625
You will find me at my worst!
835
00:51:00,708 --> 00:51:01,208
See
836
00:51:01,958 --> 00:51:03,958
There's no point telling my father.
837
00:51:04,667 --> 00:51:05,750
That is why I am telling you.
838
00:51:07,875 --> 00:51:09,375
I have no one else other than my father.
839
00:51:11,208 --> 00:51:12,708
I don’t want to be alone..
840
00:51:24,417 --> 00:51:25,458
Good Afternoon!
841
00:51:28,833 --> 00:51:29,292
Hi
842
00:51:45,667 --> 00:51:47,333
Are we going to any desert?
843
00:51:47,417 --> 00:51:47,917
Why?
844
00:51:52,958 --> 00:51:56,708
As nobody uses this compass other
than the businessmen in the desert.
845
00:52:02,417 --> 00:52:03,499
Francis has said the right thing..
846
00:52:03,583 --> 00:52:04,375
You are the best.
847
00:52:06,625 --> 00:52:08,333
I don't understand what is best, Sir.
848
00:52:08,875 --> 00:52:10,708
I always aspire to be better in life.
849
00:52:15,833 --> 00:52:16,583
Come, brother.
850
00:52:22,958 --> 00:52:23,917
Thank you, Shafiq brother..
851
00:52:24,792 --> 00:52:26,958
It was important for my wife to go to the doctor..
852
00:52:27,542 --> 00:52:28,833
I had told you
853
00:52:29,375 --> 00:52:32,167
that I am here to end all your problems.
854
00:52:34,167 --> 00:52:36,000
Now, all of you please leave.
There is no point in more delay.
855
00:52:38,792 --> 00:52:39,208
Come!
856
00:52:45,333 --> 00:52:46,875
Hey, brother!
857
00:52:47,333 --> 00:52:48,125
Won’t you come?
858
00:52:48,375 --> 00:52:48,833
No..
859
00:52:50,542 --> 00:52:53,167
Aman will stay in Al Dera for some days with regards to some work.
860
00:52:53,708 --> 00:52:55,708
But without brother..Us..
861
00:52:55,792 --> 00:52:56,458
Samir
862
00:53:01,208 --> 00:53:03,792
Don’t forget..This is a war
863
00:53:04,292 --> 00:53:04,917
War
864
00:53:05,708 --> 00:53:08,208
And in a war, only one person gives orders.
865
00:53:10,958 --> 00:53:12,750
...and the rest follow!
866
00:53:16,208 --> 00:53:17,374
Aman has important work here.
867
00:53:17,458 --> 00:53:19,083
He will meet you guys later..
868
00:53:24,708 --> 00:53:25,125
Brother!
869
00:53:32,167 --> 00:53:32,583
Go!
870
00:54:28,042 --> 00:54:29,083
What happened Tabassum?
871
00:54:41,792 --> 00:54:43,083
Sir, other than the Embassy guards
872
00:54:43,167 --> 00:54:46,250
I can only see three of the Hasan family!
873
00:54:49,958 --> 00:54:50,958
Brother!
874
00:54:51,333 --> 00:54:52,333
Brother, please move a little faster. Please.
875
00:54:53,042 --> 00:54:53,833
We already are!
876
00:54:54,958 --> 00:54:56,583
Where are they taking them? Any idea?
877
00:54:57,042 --> 00:54:58,125
Not very far away!
878
00:54:58,792 --> 00:55:00,458
My sixth sense says
879
00:55:00,542 --> 00:55:02,375
that their men are waiting nearby.
880
00:55:03,833 --> 00:55:06,750
They will take the Hasan family to some other place.
881
00:55:14,458 --> 00:55:15,292
Aman brother
882
00:55:16,417 --> 00:55:17,958
Don’t feel bad.
883
00:55:18,750 --> 00:55:25,417
You always need to give up on smaller benefits to achieve bigger ones.
884
00:55:25,833 --> 00:55:27,208
This is the rule of war.
885
00:55:27,667 --> 00:55:28,583
I know, Mr. Shafiq
886
00:55:29,375 --> 00:55:31,083
The biggest reward of the whole world is..
887
00:55:32,500 --> 00:55:33,083
Money!
888
00:55:36,583 --> 00:55:41,458
I can sacrifice everything for money.
889
00:55:43,833 --> 00:55:44,500
Everything!
890
00:56:24,625 --> 00:56:25,167
Hey, Let's go!
891
00:56:43,583 --> 00:56:45,208
Sir, This is getting into a risky zone!
892
00:56:47,917 --> 00:56:49,042
It's time for action, Sir.
893
00:56:50,542 --> 00:56:51,083
Okay!
894
00:56:51,708 --> 00:56:52,542
Let's go.
895
00:56:53,833 --> 00:56:54,292
Sir!
896
00:56:56,167 --> 00:56:57,333
You please stay here.
897
00:56:58,375 --> 00:56:59,042
I'll handle it.
898
00:57:05,125 --> 00:57:05,667
Come on!
899
00:57:07,292 --> 00:57:07,792
Come on!
900
00:57:08,042 --> 00:57:08,750
What are you doing?
901
00:57:09,083 --> 00:57:09,708
Come on!
902
00:57:35,292 --> 00:57:37,375
Weren't we supposed to go to the hospital?
903
00:57:39,875 --> 00:57:41,375
Why did you bring us here?
904
00:57:48,917 --> 00:57:50,000
Why don't you say something?
905
00:58:03,000 --> 00:58:03,750
Please don't beat him.
906
00:58:10,458 --> 00:58:11,333
Please let him go!
907
00:58:11,417 --> 00:58:12,667
Please don't beat him.
908
00:58:13,083 --> 00:58:14,875
Don't do anything to my mother and wife.
909
00:58:15,625 --> 00:58:17,750
I have to take my wife to a doctor.
910
00:58:20,125 --> 00:58:21,583
Let him go!
911
00:58:22,208 --> 00:58:23,124
Let him go!
912
00:58:23,208 --> 00:58:25,208
There is no need of the doctor.
913
00:58:25,625 --> 00:58:27,958
We will solve her problem.
914
00:58:28,542 --> 00:58:29,917
Also, yours!
915
00:58:53,000 --> 00:58:54,792
Hey, Look what's happening!
916
00:58:55,667 --> 00:58:56,333
Go!
917
00:59:45,083 --> 00:59:45,500
Hey!
918
00:59:49,875 --> 00:59:50,667
Drop your gun.
919
00:59:52,875 --> 00:59:53,667
Move.
920
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
Don’t do this mistake.
921
01:00:55,125 --> 01:00:56,874
I guess you don’t know my brother.
922
01:00:56,958 --> 01:01:02,167
He has only given us the orders to send you to the doors of Allah!
923
01:01:29,875 --> 01:01:30,875
Who are you?
924
01:01:32,333 --> 01:01:33,958
Go away from here with your family.
925
01:01:34,167 --> 01:01:34,833
Leave, Come on!
926
01:01:35,000 --> 01:01:35,167
Go!
927
01:01:35,251 --> 01:01:36,999
You.. You...
928
01:01:37,083 --> 01:01:37,750
are a Bengali?
929
01:01:39,708 --> 01:01:40,500
I am an Indian.
930
01:01:41,000 --> 01:01:41,499
Come on! Go!
931
01:01:41,583 --> 01:01:42,166
Fast..Fast..
932
01:01:42,250 --> 01:01:42,542
Come on!
933
01:02:24,125 --> 01:02:24,750
Sir, You?
934
01:02:25,042 --> 01:02:28,333
The animals in a jungle don't leave each other's back during a fight.
935
01:02:28,417 --> 01:02:29,542
We are RAW agents.
936
01:02:34,500 --> 01:02:35,250
With every heartbeat..
937
01:02:37,125 --> 01:02:37,792
Jai Hind!
938
01:02:38,167 --> 01:02:39,167
With every breath..
939
01:02:39,458 --> 01:02:40,208
Jai Hind!
940
01:02:40,292 --> 01:02:41,292
With every drop of blood..
941
01:02:41,750 --> 01:02:42,625
Jai Hind!
942
01:02:45,875 --> 01:02:46,708
Now I know why
943
01:02:47,292 --> 01:02:49,375
Francis named you Panther.
944
01:02:50,375 --> 01:02:52,667
Not a tiger, or a cheetah, or a lion..
945
01:02:53,250 --> 01:02:54,375
More dangerous than any of them...
946
01:02:54,833 --> 01:02:55,458
Panther
947
01:03:00,125 --> 01:03:02,167
Sir…No matter how big your disciple is...
948
01:03:03,875 --> 01:03:05,625
A teacher is always a teacher.
949
01:03:08,917 --> 01:03:09,792
Let's move.
950
01:03:10,292 --> 01:03:10,833
Sir!
951
01:03:52,167 --> 01:03:54,666
Reports have been pouring in about a massive blast
952
01:03:54,750 --> 01:03:56,750
From an abandoned army base in Al Dera
953
01:03:57,125 --> 01:03:58,833
Reports have been pouring in about a massive blast
954
01:03:58,917 --> 01:04:00,958
From an abandoned army base in Al Dera
955
01:04:01,333 --> 01:04:02,542
Nobody knows it’s source.
956
01:04:02,917 --> 01:04:05,083
Al Dera has rejected to take any responsibility.
957
01:04:06,208 --> 01:04:06,875
Just wait.
958
01:04:24,958 --> 01:04:25,375
Spider.
959
01:04:26,583 --> 01:04:27,000
Sir!
960
01:04:27,583 --> 01:04:28,708
Do you have any information of Panther?
961
01:04:30,167 --> 01:04:32,249
Sir, Do you know what the American President is upto right now?
962
01:04:32,333 --> 01:04:33,541
Or the North Korean president?
963
01:04:33,625 --> 01:04:35,292
I want to know the updates of Panther, Spider.
964
01:04:35,708 --> 01:04:37,500
Panther is not someone who stays out of track for so long.
965
01:04:37,667 --> 01:04:39,125
What a joke, Sir! What a joke!
966
01:04:39,917 --> 01:04:41,166
My track history says that..
967
01:04:41,250 --> 01:04:45,250
We have spent the maximum time in
tracking Panther for the last 5 years.
968
01:04:45,708 --> 01:04:48,416
He is the most irresponsible cadre I have ever seen..
969
01:04:48,500 --> 01:04:49,124
I agree with you.
970
01:04:49,208 --> 01:04:49,583
Then...
971
01:04:49,667 --> 01:04:50,624
I am not disagreeing to what you are saying.
972
01:04:50,708 --> 01:04:51,166
- How will you diagree anyway?
I am not disagreeing to what you are saying.
973
01:04:51,250 --> 01:04:51,333
-How will you diagree anyway?
974
01:04:51,417 --> 01:04:51,792
But
975
01:04:51,876 --> 01:04:52,917
No ifs and buts
976
01:04:53,917 --> 01:04:59,208
Where each and every cadre in RAW is scared to
move around without Spider’s tracking device..
977
01:04:59,292 --> 01:05:00,208
But Panther
978
01:05:01,042 --> 01:05:03,208
never goes to a mission with my tracking device..
979
01:05:03,292 --> 01:05:04,250
Such ego!
980
01:05:05,583 --> 01:05:06,583
I am sorry to say Sir…
981
01:05:06,792 --> 01:05:09,167
Our organization is standing by certain discipline.
982
01:05:09,542 --> 01:05:11,500
And Panther is… The most indisciplined person.
983
01:05:11,750 --> 01:05:13,875
You don’t have to think about Panther’s discipline..
984
01:05:14,292 --> 01:05:14,500
Okay!
985
01:05:14,584 --> 01:05:15,458
You just track him.
986
01:05:15,917 --> 01:05:16,417
Okay!
987
01:05:16,542 --> 01:05:17,208
Right now!
988
01:05:24,000 --> 01:05:25,167
Do you have any information about Jahangir?
989
01:05:25,375 --> 01:05:27,417
No Sir but we are trying our best.
990
01:05:27,833 --> 01:05:28,625
Find him.
991
01:05:29,542 --> 01:05:30,416
As early as possible.
992
01:05:30,500 --> 01:05:30,833
Right Sir!
993
01:06:16,583 --> 01:06:19,000
How do I...
994
01:06:20,000 --> 01:06:22,917
..tell you?
995
01:06:23,667 --> 01:06:26,583
What pain...
996
01:06:27,292 --> 01:06:30,250
.. stops my heart!
997
01:06:30,917 --> 01:06:33,333
How do I...
998
01:06:34,333 --> 01:06:37,250
..wipe off
999
01:06:38,000 --> 01:06:40,917
Your tears,
1000
01:06:41,625 --> 01:06:44,583
Yours today?
1001
01:06:45,667 --> 01:06:47,416
The stars cry
1002
01:06:47,500 --> 01:06:49,291
in great despair..
1003
01:06:49,375 --> 01:06:52,708
We can’t look back!
1004
01:06:53,167 --> 01:06:54,916
I don’t know why
1005
01:06:55,000 --> 01:06:56,791
can’t I leave her hand..
1006
01:06:56,875 --> 01:07:00,208
I am doing it without any reason.
1007
01:07:03,333 --> 01:07:06,667
My dear melancholic heart
1008
01:07:07,042 --> 01:07:10,375
Find out your freedom
1009
01:07:10,792 --> 01:07:17,500
My heart don’t want to make you sad.
1010
01:07:18,083 --> 01:07:21,417
My dear melancholic heart
1011
01:07:21,792 --> 01:07:25,125
find out your freedom
1012
01:07:25,542 --> 01:07:32,250
My heart don’t want to make you sad.
1013
01:07:32,667 --> 01:07:35,083
How do I...
1014
01:07:36,083 --> 01:07:39,000
..wipe off..
1015
01:07:39,583 --> 01:07:42,500
Your tears,
1016
01:07:43,208 --> 01:07:47,917
Yours today?
1017
01:08:17,958 --> 01:08:19,375
I asked you not to,
1018
01:08:20,458 --> 01:08:23,958
I told you not to involve my father in all these problems
1019
01:08:27,708 --> 01:08:29,125
But you did the same thing..
1020
01:08:30,542 --> 01:08:31,792
You made me lonely.
1021
01:08:33,292 --> 01:08:33,583
Ziya
1022
01:08:33,667 --> 01:08:34,000
Please
1023
01:08:36,083 --> 01:08:36,875
Don’t say anything!
1024
01:08:39,250 --> 01:08:39,917
Please..Don’t!
1025
01:08:43,458 --> 01:08:44,625
Same mission!
1026
01:08:46,417 --> 01:08:47,292
You came back from the same mission..
1027
01:08:49,292 --> 01:08:52,583
But my father... He passed away
1028
01:08:56,500 --> 01:08:57,000
Ziya!
1029
01:08:57,792 --> 01:09:00,875
I am back only because of your father.
1030
01:09:02,667 --> 01:09:03,375
Yes, Ziya
1031
01:09:04,833 --> 01:09:06,625
Jahangir Sir is not dead, Ziya.
1032
01:09:09,000 --> 01:09:11,458
He got martyred for our country.
1033
01:09:31,917 --> 01:09:32,417
Sir
1034
01:09:33,375 --> 01:09:33,875
Sir
1035
01:09:34,208 --> 01:09:34,875
Panther
1036
01:09:35,750 --> 01:09:36,375
Make sure
1037
01:09:36,792 --> 01:09:38,625
India stays safe..
1038
01:10:03,000 --> 01:10:03,500
Sir
1039
01:10:04,917 --> 01:10:05,417
Sir
1040
01:10:07,292 --> 01:10:07,792
Sir
1041
01:10:09,083 --> 01:10:11,042
Sir
1042
01:10:22,167 --> 01:10:22,958
Yes Ziya
1043
01:10:25,500 --> 01:10:27,792
We should all be proud of Jahangir Sir
1044
01:10:28,750 --> 01:10:29,250
Yes!
1045
01:10:30,583 --> 01:10:31,625
We should all be proud.
1046
01:10:35,333 --> 01:10:36,500
I am proud of him.
1047
01:10:36,667 --> 01:10:37,125
Yeah!
1048
01:10:38,750 --> 01:10:40,458
I am very proud of him.
1049
01:10:44,458 --> 01:10:45,000
Panther
1050
01:10:46,750 --> 01:10:48,500
The people who took my father away from me...
1051
01:10:49,083 --> 01:10:51,500
Make sure they don't take any father away from any other Ziya.
1052
01:10:53,417 --> 01:10:54,958
You will punish them.
1053
01:10:56,667 --> 01:10:57,750
Promise me.
1054
01:11:00,417 --> 01:11:01,250
Promise me.
1055
01:11:01,792 --> 01:11:03,000
Promise me.
1056
01:11:14,292 --> 01:11:17,167
If I promise
1057
01:11:17,958 --> 01:11:20,625
I will give you everything
1058
01:11:21,500 --> 01:11:28,292
Everything that I can give you..
1059
01:11:28,792 --> 01:11:31,667
The whole night
1060
01:11:32,458 --> 01:11:35,125
Sympathetic illusion
1061
01:11:36,000 --> 01:11:43,583
I will keep you close to me and safe
1062
01:11:43,667 --> 01:11:45,374
The directionless days,
1063
01:11:45,458 --> 01:11:47,292
colourful dreams
1064
01:11:47,500 --> 01:11:50,792
Searches the meaning of my demands.
1065
01:11:51,125 --> 01:11:52,833
The magic hour,
1066
01:11:52,917 --> 01:11:54,750
This city
1067
01:11:54,958 --> 01:11:58,250
Is melancholic and alone.
1068
01:11:59,542 --> 01:12:02,875
My dear melancholic heart
1069
01:12:03,250 --> 01:12:06,583
Find out your freedom
1070
01:12:07,000 --> 01:12:13,708
My heart don’t want to make you sad.
1071
01:12:14,292 --> 01:12:17,625
My dear melancholic heart
1072
01:12:18,000 --> 01:12:21,333
Find out your freedom
1073
01:12:21,750 --> 01:12:28,458
My heart don’t want to make you sad.
1074
01:12:51,583 --> 01:12:52,292
Panther
1075
01:12:52,875 --> 01:12:53,417
Are you fine?
1076
01:12:55,292 --> 01:12:56,417
Yes, sir.. I am fine..
1077
01:12:56,875 --> 01:12:57,625
Panther..?
1078
01:12:59,000 --> 01:12:59,916
You don't sound good.
1079
01:13:00,000 --> 01:13:00,583
What's wrong?
1080
01:13:03,250 --> 01:13:04,875
Jahangir is no more with us.
1081
01:13:08,292 --> 01:13:09,208
I need a favour Sir.
1082
01:13:09,750 --> 01:13:10,375
Go on!
1083
01:13:10,708 --> 01:13:11,792
I want Spider.
1084
01:13:12,792 --> 01:13:14,583
Spider is the best technical guy we have.
1085
01:13:14,875 --> 01:13:16,958
And this mission requires the best.
1086
01:13:17,667 --> 01:13:18,916
I will manage with Spider.
1087
01:13:19,000 --> 01:13:21,166
You convince Spider and send him here.
1088
01:13:21,250 --> 01:13:22,583
As soon as possible.Please.
1089
01:13:23,792 --> 01:13:24,625
Alright!
1090
01:13:25,708 --> 01:13:26,583
It will be done.
1091
01:13:26,667 --> 01:13:27,542
Thank you, Sir.
1092
01:13:28,208 --> 01:13:29,292
Hey, Panther!
1093
01:13:30,042 --> 01:13:30,667
Sir
1094
01:13:32,042 --> 01:13:32,958
With every heartbeat...
1095
01:13:34,458 --> 01:13:35,125
Jai Hind!
1096
01:13:36,042 --> 01:13:37,041
With every breath...
1097
01:13:37,125 --> 01:13:37,875
Jai Hind!
1098
01:13:38,167 --> 01:13:38,916
With every drop of blood...
1099
01:13:39,000 --> 01:13:39,958
Jai Hind!
1100
01:13:40,792 --> 01:13:41,667
Jai Hind!
1101
01:13:50,583 --> 01:13:51,208
Good morning, Sir.
1102
01:13:51,292 --> 01:13:51,875
Good Morning!
1103
01:13:53,250 --> 01:13:53,958
Good morning, Sir.
1104
01:13:54,042 --> 01:13:54,750
Morning!
1105
01:14:02,500 --> 01:14:02,999
Good morning, Sir.
1106
01:14:03,083 --> 01:14:03,833
Morning!
1107
01:14:05,750 --> 01:14:06,750
Get ready Spider.
1108
01:14:07,292 --> 01:14:08,750
Your flight is in two hours..
1109
01:14:09,125 --> 01:14:10,624
Where are we going, Sir?
1110
01:14:10,708 --> 01:14:11,583
Not Us
1111
01:14:12,125 --> 01:14:12,875
Only you
1112
01:14:13,667 --> 01:14:14,833
You will have to go to Al Dera
1113
01:14:15,042 --> 01:14:15,917
Al Dera
1114
01:14:19,750 --> 01:14:20,417
Al Dera?
1115
01:14:21,292 --> 01:14:22,124
That means Panther?
1116
01:14:22,208 --> 01:14:22,999
Panther
1117
01:14:23,083 --> 01:14:25,167
Finally I have to die in the hands of international criminals?
1118
01:14:26,917 --> 01:14:28,416
Spider.. Before you start reacting..
1119
01:14:28,500 --> 01:14:28,958
Listen to me..
1120
01:14:29,042 --> 01:14:29,499
No..No... Sir..You
1121
01:14:29,583 --> 01:14:30,124
I said listen to me.
1122
01:14:30,208 --> 01:14:30,541
- You listen to me.
I said listen to me.
1123
01:14:30,625 --> 01:14:30,917
- You listen to me.
1124
01:14:31,583 --> 01:14:32,624
Sir.
1125
01:14:32,708 --> 01:14:34,167
Working with Panther..
1126
01:14:34,917 --> 01:14:36,083
There is no doubts about it, Sir.
1127
01:14:36,500 --> 01:14:38,749
Last time, I got saved for my luck
1128
01:14:38,833 --> 01:14:40,792
This time, I will 100% die.
1129
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
Means I will die.
1130
01:14:43,333 --> 01:14:44,292
Even better would be...
1131
01:14:44,583 --> 01:14:45,374
Sir, I am..
1132
01:14:45,458 --> 01:14:46,167
What do they say?
1133
01:14:46,251 --> 01:14:47,417
I am resigning.
1134
01:14:52,125 --> 01:14:52,874
No, Sir.
1135
01:14:52,958 --> 01:14:54,833
I have promised my wife
1136
01:14:54,917 --> 01:14:56,500
to take her in a Euro tour the next year.
1137
01:14:57,000 --> 01:14:57,958
Hence, if I die before that...
1138
01:14:58,375 --> 01:15:01,375
my wife will be very angry.
1139
01:15:02,208 --> 01:15:03,083
Calm down ..
1140
01:15:03,375 --> 01:15:03,791
I think you should calm down.
1141
01:15:03,875 --> 01:15:04,584
- No
I think you should calm down.
1142
01:15:04,668 --> 01:15:05,708
I can calm down Sir.
1143
01:15:06,042 --> 01:15:08,499
But working with Panther is a big no!
1144
01:15:08,583 --> 01:15:09,125
Are you sure ...??
1145
01:15:09,209 --> 01:15:10,583
There is no confusion in this, Sir.
1146
01:15:11,583 --> 01:15:13,708
Alright.. then.. I am informing Panther
1147
01:15:14,083 --> 01:15:16,125
Bacause it was him who requested me.
1148
01:15:18,875 --> 01:15:21,041
Panther requested?
1149
01:15:21,125 --> 01:15:22,542
I mean..For me?
1150
01:15:23,875 --> 01:15:26,500
Because he thinks you are the best technical guy we have..
1151
01:15:29,500 --> 01:15:32,667
Did Panther tell this by himself?
1152
01:15:32,917 --> 01:15:35,958
Even he is the best undercover agent we have..
1153
01:15:36,375 --> 01:15:37,500
No doubt about it.
1154
01:15:38,417 --> 01:15:39,375
Even I feel so!
1155
01:15:40,000 --> 01:15:42,167
Whatever it is,
1156
01:15:42,500 --> 01:15:44,166
It was required for the best combination to work in this mission.
1157
01:15:44,250 --> 01:15:46,499
But since you are not interested in working with Panther..So…
1158
01:15:46,583 --> 01:15:48,291
No, Sir…
1159
01:15:48,375 --> 01:15:51,292
If Panther has accepted that I am the best..
1160
01:15:51,750 --> 01:15:52,958
Technical guy..
1161
01:15:53,292 --> 01:15:54,750
Then...
1162
01:15:55,208 --> 01:16:00,583
I can think about working in this one mission with him.
1163
01:16:04,792 --> 01:16:05,292
Sir
1164
01:16:06,250 --> 01:16:07,167
By the way, Sir…
1165
01:16:08,250 --> 01:16:09,917
Since I am going with Panther...
1166
01:16:10,667 --> 01:16:13,750
If anything happens to me
1167
01:16:14,833 --> 01:16:17,667
Please arrange for my wife's Europe tour.
1168
01:16:19,458 --> 01:16:19,917
Okay.
1169
01:16:21,292 --> 01:16:22,625
But who will accompany her?
1170
01:16:23,875 --> 01:16:25,875
Since I won't be there, She will go alone.
1171
01:16:49,167 --> 01:16:50,292
I knew it
1172
01:16:50,917 --> 01:16:52,708
He will get me here, then play hide and seek.
1173
01:16:52,792 --> 01:16:53,583
Indecent man!
1174
01:16:56,333 --> 01:16:58,833
He will also keep all his trackers switched off.
1175
01:17:01,000 --> 01:17:02,583
Seriously! Who is this man!
1176
01:17:05,417 --> 01:17:06,791
My name is Spider..
1177
01:17:06,875 --> 01:17:08,666
Spider’s traps are scattered all over the world.
1178
01:17:08,750 --> 01:17:12,250
How many times will you escape?
1179
01:17:13,167 --> 01:17:16,375
I will definitely nab you sometime or the other.
1180
01:17:37,167 --> 01:17:37,917
Hello
1181
01:17:48,667 --> 01:17:49,542
Panther
1182
01:17:51,750 --> 01:17:52,583
Hey, Panther
1183
01:17:56,333 --> 01:17:58,124
You have a tracker to track me
1184
01:17:58,208 --> 01:18:01,625
But I have a tracking device to track your tracker..
1185
01:18:03,208 --> 01:18:05,874
I agree that you had gifted me this watch in Berlin.
1186
01:18:05,958 --> 01:18:09,167
That doesn't mean that you will put a chip inside this.
1187
01:18:09,500 --> 01:18:10,375
That is my job.
1188
01:18:11,958 --> 01:18:13,708
I hope you know my job.
1189
01:18:14,958 --> 01:18:17,166
No..I know that I have done a mistake by coming here.
1190
01:18:17,250 --> 01:18:19,958
That doesn't mean you'll scare me.
1191
01:18:20,833 --> 01:18:21,708
Come. Sit
1192
01:18:25,417 --> 01:18:26,958
Samir Hasan and his family..
1193
01:18:27,917 --> 01:18:29,750
They were involved in the Mumbai blast..
1194
01:18:31,583 --> 01:18:35,374
But they don’t have any information about the next blast.
1195
01:18:35,458 --> 01:18:36,083
Impossible..
1196
01:18:37,083 --> 01:18:37,667
Means
1197
01:18:37,751 --> 01:18:40,083
I don’t believe them!
1198
01:18:41,958 --> 01:18:42,750
Spider
1199
01:18:43,708 --> 01:18:46,125
I have done all my kind of investigations..
1200
01:18:47,083 --> 01:18:48,875
They really don’t have any information.
1201
01:18:50,083 --> 01:18:52,250
Nobody gives information just like that Panther.
1202
01:18:52,542 --> 01:18:54,333
We have to take out the information.
1203
01:18:57,500 --> 01:18:58,208
Go, try out!
1204
01:19:00,125 --> 01:19:00,625
Yes
1205
01:19:01,875 --> 01:19:02,583
Thank you.
1206
01:19:18,500 --> 01:19:19,083
Greetings!
1207
01:19:22,542 --> 01:19:23,583
Greetings!
1208
01:19:33,125 --> 01:19:34,417
No information?
1209
01:19:35,000 --> 01:19:38,542
How did so many people die without any information?
1210
01:19:39,708 --> 01:19:41,208
I am telling the truth, Sir.
1211
01:19:41,292 --> 01:19:42,250
I don’t know anything.
1212
01:19:42,792 --> 01:19:46,291
We were only obeying brother.
1213
01:19:46,375 --> 01:19:47,541
I am being honest, Sir.
1214
01:19:47,625 --> 01:19:50,750
We have done whatever brother said.
1215
01:19:51,083 --> 01:19:53,375
Now do as this brother says!
1216
01:19:56,042 --> 01:19:56,750
See
1217
01:19:57,833 --> 01:19:58,750
Spectacles
1218
01:19:58,917 --> 01:19:59,667
Gift
1219
01:20:00,667 --> 01:20:02,083
See this watch?
1220
01:20:21,375 --> 01:20:22,500
Do you remember now?
1221
01:20:23,875 --> 01:20:24,792
No?
1222
01:20:25,542 --> 01:20:26,167
Panther
1223
01:20:26,333 --> 01:20:27,000
What's happening?
1224
01:20:37,208 --> 01:20:38,916
Sir
1225
01:20:39,000 --> 01:20:40,167
Relax!
1226
01:20:40,958 --> 01:20:42,250
Kill us Sir..
1227
01:20:42,833 --> 01:20:45,583
Please kill all of us...
1228
01:20:47,875 --> 01:20:52,625
The same brother for whom
we did all of this wants to kill us now.
1229
01:20:53,250 --> 01:20:56,542
We do not have any right to live Sir.
1230
01:21:00,750 --> 01:21:02,124
Sir
1231
01:21:02,208 --> 01:21:05,291
I have only request
1232
01:21:05,375 --> 01:21:06,167
What request?
1233
01:21:07,167 --> 01:21:07,750
Yes?
1234
01:21:08,958 --> 01:21:10,708
What is the request?
1235
01:21:11,125 --> 01:21:15,749
Take us to our country and kill us, Sir.
1236
01:21:15,833 --> 01:21:16,791
Country?
1237
01:21:16,875 --> 01:21:18,750
We want to die in our own country..Sir
1238
01:21:19,375 --> 01:21:22,458
Did you forget before the attacks that India is your own country?
1239
01:21:28,083 --> 01:21:32,042
I want to die in our own country!
1240
01:21:33,083 --> 01:21:34,833
I want to say only this much
1241
01:21:45,250 --> 01:21:46,167
No
1242
01:21:46,833 --> 01:21:49,250
They actually don’t know anything..
1243
01:21:50,500 --> 01:21:52,875
Thank you Spider... for this new information..
1244
01:21:53,333 --> 01:21:54,333
It's okay!
1245
01:21:54,750 --> 01:21:58,291
I think, we should immediately send them back to India.
1246
01:21:58,375 --> 01:22:01,749
I don't think sending them back to India now will be that easy!
1247
01:22:01,833 --> 01:22:05,083
Shafiq Reza and his people are looking for them like mad dogs.
1248
01:22:05,625 --> 01:22:08,792
It would be very risky to get them out from here.
1249
01:22:09,875 --> 01:22:10,542
There
1250
01:22:11,667 --> 01:22:14,749
I feel sick whenever I hear of such risks!
1251
01:22:14,833 --> 01:22:16,874
Anyway, these things are not a part of my job..
1252
01:22:16,958 --> 01:22:19,167
I would rather find my way out..
1253
01:22:19,375 --> 01:22:21,500
Spider, there is nothing yours and mine in this!
1254
01:22:22,125 --> 01:22:24,416
We are all doing everything for our nation.
1255
01:22:24,500 --> 01:22:25,042
We?
1256
01:22:26,083 --> 01:22:27,083
What do you mean?
1257
01:22:27,583 --> 01:22:28,999
What do you mean by us?
1258
01:22:29,083 --> 01:22:30,500
Now, will now have to accompany them back to India?
1259
01:22:30,958 --> 01:22:31,667
No..
1260
01:22:32,292 --> 01:22:35,041
You will have to make all arrangements
to send them out of this country.
1261
01:22:35,125 --> 01:22:40,167
Means..You will arrange for their fake passport,
VISA and other relevant documents.
1262
01:22:41,125 --> 01:22:41,958
I knew it.
1263
01:22:42,708 --> 01:22:44,999
I knew it that this is how you will get me into troubles.
1264
01:22:45,083 --> 01:22:47,417
All stupid things in this foreign place..
1265
01:22:50,125 --> 01:22:50,875
I can't!
1266
01:22:51,375 --> 01:22:52,292
Spider, please..
1267
01:22:57,542 --> 01:22:59,917
If you don’t help us, we will not succeed in this mission.
1268
01:23:00,708 --> 01:23:02,208
Why are you requesting me like this?
1269
01:23:02,292 --> 01:23:03,042
See
1270
01:23:03,167 --> 01:23:05,917
If you request like this, I will definitely help you…
1271
01:23:06,042 --> 01:23:06,750
I mean...
1272
01:23:07,375 --> 01:23:08,249
Actually
1273
01:23:08,333 --> 01:23:11,874
I have promised my wife an Europe tour next year..
1274
01:23:11,958 --> 01:23:13,708
What if I....
1275
01:23:14,750 --> 01:23:16,666
Please ask him not to laugh..
1276
01:23:16,750 --> 01:23:17,500
Panther!!
1277
01:23:22,917 --> 01:23:23,458
Good Luck! Bye.
1278
01:23:34,542 --> 01:23:36,083
What happened? All well?
1279
01:23:38,833 --> 01:23:40,458
We have to send Samir and others back to India.
1280
01:23:40,958 --> 01:23:42,917
And if we don’t make their tickets secretly…
1281
01:23:46,458 --> 01:23:47,958
If Jahangir Sir was here…
1282
01:23:53,583 --> 01:23:54,667
I don’t know what to do!
1283
01:23:55,708 --> 01:23:56,292
Don’t worry!
1284
01:23:56,750 --> 01:23:58,499
I have a friend. Here in Al Dera.
1285
01:23:58,583 --> 01:23:59,250
Shahida
1286
01:23:59,750 --> 01:24:00,958
She works at the airport.
1287
01:24:01,042 --> 01:24:04,000
I am sure she will definitely book the tickets from there.
1288
01:24:05,375 --> 01:24:05,958
Wait!
1289
01:24:22,375 --> 01:24:23,208
Thanks, Shahida
1290
01:24:25,083 --> 01:24:26,916
Whenever the fake passports of Samir and others are ready,
1291
01:24:27,000 --> 01:24:29,625
We have to send Shahida all their details and passport numbers.
1292
01:24:31,375 --> 01:24:31,958
Thanks Ziya..
1293
01:24:35,667 --> 01:24:36,417
Panther..
1294
01:24:42,833 --> 01:24:43,583
Thank You.
1295
01:24:44,917 --> 01:24:50,250
Until now, I have only made demands from my father..
1296
01:24:51,125 --> 01:24:53,792
This is the first time I am demanding something from someone else.
1297
01:24:56,250 --> 01:24:57,708
For keeping my demands.
1298
01:24:58,542 --> 01:25:00,000
For not making me feel lonely.
1299
01:25:00,458 --> 01:25:01,542
For everything else..
1300
01:25:02,333 --> 01:25:02,958
Thanks!
1301
01:25:20,750 --> 01:25:21,542
What is the progress of the work?
1302
01:25:23,625 --> 01:25:25,416
I don’t work with guns like you.
1303
01:25:25,500 --> 01:25:26,291
I work with my mind.
1304
01:25:26,375 --> 01:25:27,208
It will take some time.
1305
01:25:27,625 --> 01:25:28,833
We don't have much time, Spider.
1306
01:25:28,917 --> 01:25:31,291
Then get it done by someone else..
1307
01:25:31,375 --> 01:25:34,375
Anyway, I am sure I will ever return to India after doing so many illegal work.
1308
01:25:35,500 --> 01:25:38,167
...and there is no point returning to India without doing these, Spider.
1309
01:25:39,333 --> 01:25:40,208
What do you mean?
1310
01:25:41,333 --> 01:25:44,583
Because we can’t stop the blasts if they don’t return...
1311
01:25:45,583 --> 01:25:47,333
and if we can’t stop the blasts
1312
01:25:50,667 --> 01:25:52,833
then we will not be able to face people of our country.
1313
01:26:07,417 --> 01:26:07,833
Sir
1314
01:26:07,917 --> 01:26:08,625
Yes, Panther..
1315
01:26:08,709 --> 01:26:10,291
We are sending Samir Hasan and his family back to Delhi today.
1316
01:26:10,375 --> 01:26:11,291
Fantastic..
1317
01:26:11,375 --> 01:26:14,500
But we don’t have any traces of Aman Hasan!
1318
01:26:16,375 --> 01:26:17,167
Panther
1319
01:26:17,417 --> 01:26:17,792
Sir
1320
01:26:17,876 --> 01:26:19,333
As per video threat…
1321
01:26:19,583 --> 01:26:21,416
They will blast in Kolkata tomorrow…
1322
01:26:21,500 --> 01:26:25,583
...and the Ministry has already decided to release Yakoob to stop the blast.
1323
01:26:28,417 --> 01:26:29,167
Don’t worry, sir..
1324
01:26:29,750 --> 01:26:30,875
Panther is on duty..
1325
01:26:31,958 --> 01:26:32,458
I know.
1326
01:26:33,083 --> 01:26:33,583
Thanks.
1327
01:27:06,125 --> 01:27:06,750
Mister
1328
01:27:06,834 --> 01:27:10,125
Why are there so many embassy people outside?
1329
01:27:10,667 --> 01:27:16,291
They have information that few passengers are
planning to go to India with fake passports.
1330
01:27:16,375 --> 01:27:18,083
Oh! Is it? Which flight?
1331
01:27:27,333 --> 01:27:28,083
Yes Shahida?
1332
01:27:35,500 --> 01:27:37,125
Okay..Thanks for the information Shahida.
1333
01:27:38,833 --> 01:27:39,583
All okay, Ziya?
1334
01:27:39,833 --> 01:27:42,958
Shafiq Reza has reached the airport with embassy guards before us..
1335
01:27:43,958 --> 01:27:46,875
We can’t make them board the flight from the Al Dera airport.
1336
01:27:47,375 --> 01:27:48,499
I knew it.
1337
01:27:48,583 --> 01:27:50,624
I knew it that some blunder like this will happen if we follow your ideas.
1338
01:27:50,708 --> 01:27:51,791
Not just the hands and legs..
1339
01:27:51,875 --> 01:27:53,875
Sometimes you also need to use your brain.
1340
01:27:54,417 --> 01:27:56,083
Even they work in some government or the other.
They are not dumb.
1341
01:27:56,167 --> 01:27:57,625
Will you shut up Spider..?
1342
01:28:00,792 --> 01:28:01,292
See!
1343
01:28:14,875 --> 01:28:15,375
Ziya
1344
01:28:16,417 --> 01:28:18,542
Which are the flights from Delhi to Bidrid?
1345
01:28:20,000 --> 01:28:21,833
Yes, There is one in the next 1-2 hours!
1346
01:28:22,708 --> 01:28:24,083
That means we have time in our hand…
1347
01:28:24,667 --> 01:28:28,042
We have to ask Shahida to do the bookings from that airport.
1348
01:28:28,292 --> 01:28:30,374
The names should not reflect in the system..
1349
01:28:30,458 --> 01:28:32,333
It should only reflect the PNR.
1350
01:28:32,417 --> 01:28:32,833
Okay!
1351
01:28:32,917 --> 01:28:33,542
.. and also
1352
01:28:34,042 --> 01:28:37,250
Don’t cancel the tickets from Al Dera to Delhi…
1353
01:28:37,875 --> 01:28:38,249
Alright.
1354
01:28:38,333 --> 01:28:39,000
Just speak to her.
1355
01:29:02,375 --> 01:29:03,458
They are the Embassy guards.
1356
01:29:05,333 --> 01:29:10,500
They are checking all the check posts in Al Dera
because they could not find Samir in the Al Dera airport.
1357
01:29:23,792 --> 01:29:27,708
Ziya, Is there any other road to reach the Bidrid airport
by avoiding the check post?
1358
01:29:30,708 --> 01:29:33,417
There is no other road Panther.
1359
01:29:40,875 --> 01:29:41,917
There is no road..
1360
01:29:43,042 --> 01:29:44,208
..but there is a way!
1361
01:29:44,500 --> 01:29:45,500
Let me drive, Ziya.
1362
01:30:24,125 --> 01:30:26,125
Europe tour with my wife!
1363
01:30:43,542 --> 01:30:44,708
Spider, You okay?
1364
01:30:53,583 --> 01:30:54,083
Water?
1365
01:30:54,667 --> 01:30:55,042
No!
1366
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
Congratulations Spider
1367
01:31:46,917 --> 01:31:48,833
Finally, you are about to reach your country safely.
1368
01:31:49,875 --> 01:31:50,375
Yes
1369
01:31:51,000 --> 01:31:52,583
Now, at least I deserve a thanks.
1370
01:31:53,875 --> 01:31:57,250
Let me reach Delhi safe first and then will thank you.
1371
01:31:57,667 --> 01:31:59,500
You will not get me in Delhi immediately.
1372
01:31:59,792 --> 01:32:00,208
Yes
1373
01:32:01,917 --> 01:32:05,542
It is your responsibilty to take Samir and others safely back to Delhi.
1374
01:32:06,250 --> 01:32:06,875
What the...
1375
01:32:07,833 --> 01:32:10,750
I have not lost my mind like you.
1376
01:32:11,333 --> 01:32:12,917
If they attack me in the mid way,
1377
01:32:13,625 --> 01:32:15,125
I will get a heart attack!
1378
01:32:17,708 --> 01:32:19,000
Not mid-way..Spider
1379
01:32:20,083 --> 01:32:20,875
You should say, mid-air!
1380
01:32:21,250 --> 01:32:22,583
A lot can happen in the mid air!
1381
01:32:22,667 --> 01:32:25,125
You may also die in an air crash in the flight!
1382
01:32:25,917 --> 01:32:28,542
I don’t like talking about death so many times..
1383
01:32:29,125 --> 01:32:32,792
You know very well that there I have an Euro trip
to make next year with my wife.
1384
01:32:33,167 --> 01:32:36,167
And moreover, if I knew that you would ditch me like that..
1385
01:32:36,625 --> 01:32:38,750
I wouldn’t have helped you ever.
1386
01:32:41,208 --> 01:32:43,125
Means.. I wouldn’t have helped you anyway!
1387
01:32:48,792 --> 01:32:50,083
By the way, where are you going?
1388
01:32:50,583 --> 01:32:51,375
Tehrikistan
1389
01:32:52,042 --> 01:32:52,417
Teh...
1390
01:32:52,875 --> 01:32:53,417
Yeah!
1391
01:32:55,208 --> 01:32:57,708
Spider, Your tracking system has failed this time.
1392
01:32:59,458 --> 01:33:00,792
As per information from Shahida..
1393
01:33:01,208 --> 01:33:02,917
Aman might have gone to Tehrikistan.
1394
01:33:03,208 --> 01:33:05,333
Else I have to go to Tehrikistan as soon as possible.
1395
01:33:06,125 --> 01:33:10,542
If I am not able take Aman back to India in the next 24 hours,
1396
01:33:11,042 --> 01:33:12,625
Then there would be one more blast.
1397
01:33:15,250 --> 01:33:16,750
I hope you understand, Spider.
1398
01:33:20,250 --> 01:33:21,125
Look..Panther..
1399
01:33:28,500 --> 01:33:31,333
I know... Our way of working is different
1400
01:33:31,417 --> 01:33:33,708
That is why our paths are different..
1401
01:33:35,542 --> 01:33:38,375
But both of us work for the country..Isn't it?
1402
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Today
1403
01:33:42,042 --> 01:33:43,583
Let's say it for our country once more!
1404
01:33:45,333 --> 01:33:46,500
With every heart beat..
1405
01:33:49,208 --> 01:33:50,167
Jai Hind!
1406
01:33:50,792 --> 01:33:51,792
With every breath..
1407
01:33:52,625 --> 01:33:53,583
Jai Hind!
1408
01:33:54,083 --> 01:33:55,083
With every drop of blood..
1409
01:33:56,917 --> 01:33:57,542
Jai Hind!
1410
01:34:05,667 --> 01:34:06,667
All the best, Spider.
1411
01:34:07,333 --> 01:34:07,874
Take care!
1412
01:34:07,958 --> 01:34:08,625
Thank you
1413
01:34:13,208 --> 01:34:13,917
Peace be with you!
1414
01:34:23,792 --> 01:34:24,458
Panther
1415
01:34:24,667 --> 01:34:25,333
Boarding passes.
1416
01:34:25,625 --> 01:34:26,125
Let's go!
1417
01:34:26,542 --> 01:34:27,083
Yeah!
1418
01:34:27,167 --> 01:34:27,667
Come!
1419
01:35:31,500 --> 01:35:34,042
Stop... Stop the music!
1420
01:35:39,458 --> 01:35:41,000
Why don't you listening?
1421
01:35:41,917 --> 01:35:43,375
I am telling you to dance.
1422
01:35:44,500 --> 01:35:46,166
Listen no dance no money.
1423
01:35:46,250 --> 01:35:47,292
You understand?
1424
01:35:49,917 --> 01:35:50,667
Dance!
1425
01:35:55,292 --> 01:35:56,167
Over!
1426
01:35:57,167 --> 01:35:58,167
Audition Over!
1427
01:35:59,458 --> 01:36:04,041
The names of the selected people will be uploaded to the website
1428
01:36:04,125 --> 01:36:04,875
Now go.
1429
01:36:05,167 --> 01:36:06,292
Go!
1430
01:36:06,625 --> 01:36:07,875
Get out of here. Please
1431
01:36:08,667 --> 01:36:11,125
Who are you guys staring at?
1432
01:36:11,708 --> 01:36:12,708
I want them alone.
1433
01:36:12,792 --> 01:36:13,708
Go!
1434
01:36:14,583 --> 01:36:15,000
Go!
1435
01:36:23,375 --> 01:36:23,875
Sir!
1436
01:36:30,375 --> 01:36:31,083
She is...
1437
01:36:31,667 --> 01:36:32,292
Ziya
1438
01:36:33,333 --> 01:36:34,250
Good afternoon, madam..
1439
01:36:35,375 --> 01:36:36,208
And Ziya…
1440
01:36:36,875 --> 01:36:38,749
He is our most interesting RAW agent..
1441
01:36:38,833 --> 01:36:39,666
Jhumjhum
1442
01:36:39,750 --> 01:36:40,917
Why are you being so modest, Sir?
1443
01:36:41,625 --> 01:36:42,250
You know madam,
1444
01:36:42,334 --> 01:36:44,917
My ambition was to go back to Mumbai
and become a back-up dancer.
1445
01:36:45,417 --> 01:36:48,458
Panther Sir changed my life thoroughly.
1446
01:36:48,833 --> 01:36:50,708
Anyway JhumJhum, Do you have any new information?
1447
01:36:50,792 --> 01:36:51,375
Yes, Sir..
1448
01:36:52,000 --> 01:36:53,541
In a nearby resort,
1449
01:36:53,625 --> 01:36:57,041
It's been a week that few from the neighbouring country is there.
1450
01:36:57,125 --> 01:37:00,167
Yesterday, another person from Al Dera has joined them.
1451
01:37:00,292 --> 01:37:01,500
Do you have any information about this new person?
1452
01:37:02,125 --> 01:37:02,750
I have it, Sir!
1453
01:37:05,583 --> 01:37:06,500
Misbah Haq.
1454
01:37:10,417 --> 01:37:11,083
Yes!
1455
01:37:12,708 --> 01:37:13,666
This person is Aman Hasan..
1456
01:37:13,750 --> 01:37:14,375
Aman..
- Panther
1457
01:37:14,667 --> 01:37:15,750
What is our next step then?
1458
01:37:18,417 --> 01:37:19,666
Go to the resort and relax!
1459
01:37:19,750 --> 01:37:21,041
That is not possible Sir
1460
01:37:21,125 --> 01:37:22,458
They are not allowing outsiders there!
1461
01:37:23,708 --> 01:37:24,625
Jhumjhum
1462
01:37:25,708 --> 01:37:30,167
You are our most interesting RAW agent.
1463
01:37:32,875 --> 01:37:35,250
Your audition results are supposed to be out this evening. Right?
1464
01:37:40,083 --> 01:37:40,667
Wait!
1465
01:37:41,000 --> 01:37:42,083
Come on!
1466
01:37:42,167 --> 01:37:42,458
Babies
1467
01:37:42,542 --> 01:37:43,041
Come on!
1468
01:37:43,125 --> 01:37:43,833
Wow!
1469
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Come pretty babies..
1470
01:37:45,500 --> 01:37:47,374
Come on!
1471
01:37:47,458 --> 01:37:48,666
Come come madam.
1472
01:37:48,750 --> 01:37:49,208
Come!
1473
01:37:51,167 --> 01:37:52,458
What a nice place!
1474
01:37:53,542 --> 01:37:55,208
Come on!
1475
01:37:55,292 --> 01:37:55,792
Babies
1476
01:38:17,500 --> 01:38:18,833
Is anything wrong, Panther?
1477
01:38:22,375 --> 01:38:26,333
Such a tight security cannot be only for Aman Hasan here!
1478
01:38:27,542 --> 01:38:29,583
There has to be some other matter.
1479
01:38:30,708 --> 01:38:32,083
What are you doubting, Sir?
1480
01:38:33,375 --> 01:38:34,125
Look!
1481
01:38:34,583 --> 01:38:37,875
Hizbul-Al-Qaeda Chief, Yakoob Habibi, is still in jail.
1482
01:38:39,083 --> 01:38:46,375
My sixth sense says that Aman is here is meet some big leader
of the Hizbul-Al-Qaeda.
1483
01:38:49,875 --> 01:38:57,958
If I am right, we will be able to get hold
of someone big alongwith Aman Hasan.
1484
01:39:01,667 --> 01:39:02,583
One second!
1485
01:39:11,125 --> 01:39:11,875
Yes, Panther
1486
01:39:12,167 --> 01:39:12,417
Sir!
1487
01:39:12,917 --> 01:39:15,500
Sir, do you accept buy one get one free offer?
1488
01:39:16,458 --> 01:39:16,958
I do...
1489
01:39:17,458 --> 01:39:19,417
Depends on how exciting the offer is!
1490
01:39:19,625 --> 01:39:21,166
I don’t know how exciting it is, Sir!
1491
01:39:21,250 --> 01:39:21,875
But
1492
01:39:22,958 --> 01:39:23,917
Someone big..
1493
01:39:24,375 --> 01:39:25,625
Very..Very Big!
1494
01:39:26,125 --> 01:39:27,667
If you give me a confirmation..
1495
01:39:27,917 --> 01:39:29,083
I will talk to the Ministry..
1496
01:39:29,625 --> 01:39:31,875
The release order of Yakoob is almost ready.
1497
01:39:32,625 --> 01:39:35,542
You are the one who can make the order null and void.
1498
01:39:35,833 --> 01:39:37,000
Sir, You don't worry!
1499
01:39:37,708 --> 01:39:39,667
If I have entered the snake hole once
1500
01:39:40,500 --> 01:39:43,667
I will drag out all kinds of snake
1501
01:39:44,833 --> 01:39:46,750
out of the hole and return to India.
1502
01:39:50,500 --> 01:39:51,667
Peace be unto you, Mister!
1503
01:39:56,042 --> 01:39:57,458
And unto you be peace!
1504
01:39:59,125 --> 01:40:01,792
My boys are ready to blast Kolkata.
1505
01:40:02,833 --> 01:40:04,208
We are just waiting for your orders.
1506
01:40:09,833 --> 01:40:11,917
One who couldn’t kill their own close ones...
1507
01:40:13,625 --> 01:40:15,208
You think they will blast Kolkata now?
1508
01:40:18,417 --> 01:40:19,708
Your mother,
1509
01:40:21,083 --> 01:40:22,167
Your brother,
1510
01:40:23,458 --> 01:40:25,250
Your brother's wife
1511
01:40:27,167 --> 01:40:28,583
are all alive.
1512
01:40:30,333 --> 01:40:32,792
They are in the custody of the Indian government.
1513
01:40:34,667 --> 01:40:38,333
..and the Indian government might have
already extracted all information.
1514
01:40:41,750 --> 01:40:43,000
There is no use of that, Mister.
1515
01:40:45,458 --> 01:40:48,625
Nobody else knows about our plans except me..
1516
01:40:54,167 --> 01:40:55,417
You please be patient.
1517
01:40:56,125 --> 01:40:58,500
My own right hand doesn’t even trust my own left hand.
1518
01:41:07,083 --> 01:41:11,417
I want to give the Indian government a last warning..
1519
01:41:12,125 --> 01:41:17,292
48 hours of the 72 hours will be over in a while.
1520
01:41:19,292 --> 01:41:21,417
If by 8 in the morning tomorrow,
1521
01:41:21,750 --> 01:41:24,250
They don’t board our capable Jihadi, Yakoob Habibi
1522
01:41:24,958 --> 01:41:28,208
in a special chopper ..
1523
01:41:30,000 --> 01:41:35,167
I swear by the will of Allah, There will be a big blast
in Kolkata before the sunset..
1524
01:41:35,625 --> 01:41:38,166
Tomorrow morning at 6, we have to release Yakoob.
1525
01:41:38,250 --> 01:41:40,083
Ma'am, don't give the release orders, please.
1526
01:41:40,167 --> 01:41:41,958
Try to understand my problem..
1527
01:41:42,333 --> 01:41:43,791
If there is any blast tomorrow…
1528
01:41:43,875 --> 01:41:47,542
You very well know what kind of a situation will get created!
1529
01:41:53,542 --> 01:41:55,625
Start the release procedure of Yakoob.
1530
01:42:34,667 --> 01:42:36,583
Give me your heart, beloved!
1531
01:42:37,000 --> 01:42:38,833
Give me your heart, beloved!
1532
01:42:39,292 --> 01:42:40,749
Give me your heart, beloved!
1533
01:42:40,833 --> 01:42:42,833
I am all yours!
1534
01:42:43,500 --> 01:42:45,417
Give me your heart, beloved!
1535
01:42:45,833 --> 01:42:47,667
Give me your heart, beloved!
1536
01:42:48,125 --> 01:42:49,583
Give me your heart, beloved!
1537
01:42:49,667 --> 01:42:51,667
I beg you.
1538
01:42:52,125 --> 01:42:53,458
Flown..
1539
01:42:53,542 --> 01:42:55,708
The bird has flown!
1540
01:42:56,417 --> 01:42:58,416
This spring, in the fire
1541
01:42:58,500 --> 01:43:02,292
The house is burnt.
1542
01:43:03,083 --> 01:43:06,917
Thanks heart ..Thanks..
1543
01:43:07,500 --> 01:43:11,583
Unfaithful beloved..Thanks..
1544
01:43:11,667 --> 01:43:15,500
Thanks heart ..Thanks..
1545
01:43:16,083 --> 01:43:20,083
Unfaithful beloved..Thanks..
1546
01:43:20,333 --> 01:43:24,167
Thanks heart ..Thanks..
1547
01:43:24,750 --> 01:43:28,750
Unfaithful beloved..Thanks..
1548
01:43:39,750 --> 01:43:43,792
Beauty..Oh beauty..It’s killer instincts.
1549
01:43:44,208 --> 01:43:48,208
With all her charms and strength what magic she does!
1550
01:43:48,417 --> 01:43:52,458
Beauty..Oh beauty..It’s killer instincts.
1551
01:43:52,875 --> 01:43:56,875
With all her charms and strength what magic she does!
1552
01:43:57,458 --> 01:43:58,666
Illusions…
1553
01:43:58,750 --> 01:44:00,917
Everything is an illusion!
1554
01:44:01,625 --> 01:44:03,624
Amidst all the magical gathering..
1555
01:44:03,708 --> 01:44:07,500
It’s all illusions!
1556
01:44:08,292 --> 01:44:12,125
Thanks heart ..Thanks..
1557
01:44:12,708 --> 01:44:16,791
Unfaithful beloved..Thanks..
1558
01:44:16,875 --> 01:44:20,708
Thanks heart ..Thanks..
1559
01:44:21,292 --> 01:44:25,292
Unfaithful beloved..Thanks..
1560
01:44:58,833 --> 01:45:02,875
Understand, beloved
1561
01:45:03,458 --> 01:45:07,374
Understand, beloved.
Look back!
1562
01:45:07,458 --> 01:45:11,500
Understand, beloved
1563
01:45:11,917 --> 01:45:15,917
Understand, beloved.
I can't wait anymore!
1564
01:45:16,125 --> 01:45:17,333
I don't know!
1565
01:45:17,417 --> 01:45:19,583
I don’t know anything
1566
01:45:20,292 --> 01:45:26,083
I don’t believe anything that I see in those eyes
1567
01:45:26,958 --> 01:45:30,792
Thanks heart ..Thanks..
1568
01:45:31,375 --> 01:45:35,458
Unfaithful beloved..Thanks..
1569
01:45:35,542 --> 01:45:39,375
Thanks heart ..Thanks..
1570
01:45:39,958 --> 01:45:43,958
Unfaithful beloved..Thanks..
1571
01:48:04,750 --> 01:48:05,458
Ziya
1572
01:48:09,833 --> 01:48:11,374
Shoot Ziya..
1573
01:48:11,458 --> 01:48:12,292
I can't!
1574
01:48:15,000 --> 01:48:16,291
Shoot Ziya..
1575
01:48:16,375 --> 01:48:17,208
I can't!
1576
01:48:19,917 --> 01:48:21,458
Shoot Ziya..Please
1577
01:48:21,833 --> 01:48:23,292
Shoot Ziya..
1578
01:48:29,500 --> 01:48:30,125
Hold it
1579
01:48:31,417 --> 01:48:32,083
Gun
1580
01:48:32,833 --> 01:48:33,500
Now..
1581
01:49:19,083 --> 01:49:19,875
Sir!
1582
01:49:20,750 --> 01:49:22,417
It will be morning till you cross the borders!
1583
01:49:23,125 --> 01:49:26,833
All the required documents in this envelope.
1584
01:49:26,917 --> 01:49:28,792
And if you face any trouble even after that...
1585
01:49:30,625 --> 01:49:32,583
Every problem has it’s solution.
1586
01:49:32,667 --> 01:49:33,250
Yes, Sir!
1587
01:49:51,792 --> 01:49:52,458
Yes, Panther!
1588
01:49:52,583 --> 01:49:55,208
Sir, I am heading towards the borders with Aman Hasan.
1589
01:49:55,292 --> 01:49:55,875
Only Aman?
1590
01:49:55,959 --> 01:49:56,709
No, Sir!
1591
01:49:56,793 --> 01:49:58,167
There is also someone else.
1592
01:49:58,625 --> 01:49:59,208
Who?
1593
01:49:59,792 --> 01:50:01,458
Hizbul-Al-Qaeda, Deputy Chief
1594
01:50:02,583 --> 01:50:03,499
Afzal Faridi..
1595
01:50:03,583 --> 01:50:04,292
What?
1596
01:50:04,500 --> 01:50:05,208
Yes, Sir!
1597
01:50:05,583 --> 01:50:08,458
Panther, If you can get Afzal into India.
1598
01:50:09,042 --> 01:50:12,500
Then Global platform RAW will gain another lever of reputation altogether.
1599
01:50:13,333 --> 01:50:14,125
But… One thing
1600
01:50:14,583 --> 01:50:16,958
They will release Yakoob at 8 in the morning.
1601
01:50:17,250 --> 01:50:18,917
You have to enter India by that time.
1602
01:50:20,125 --> 01:50:20,875
At any cost!
1603
01:50:21,417 --> 01:50:23,041
Your time starts now!
1604
01:50:23,125 --> 01:50:23,875
Right Sir!
1605
01:50:35,208 --> 01:50:36,250
Give me your phone, Please.
1606
01:50:38,125 --> 01:50:39,374
Destroy both of them.
1607
01:50:39,458 --> 01:50:40,500
Yes Sir!
1608
01:50:43,292 --> 01:50:45,792
So that the Tehrikistani police can't track us!
1609
01:50:48,708 --> 01:50:49,666
Thanks JhumJhum.
1610
01:50:49,750 --> 01:50:51,000
You are always welcome, Sir
1611
01:50:52,833 --> 01:50:53,334
Take care!
1612
01:50:53,418 --> 01:50:54,375
All the best
- Thanks!
1613
01:50:55,833 --> 01:50:56,333
Let's move!
1614
01:50:56,417 --> 01:50:57,000
Please!
1615
01:51:23,875 --> 01:51:24,292
Sir!
1616
01:51:25,333 --> 01:51:26,417
CCTV footage is ready.
1617
01:51:26,667 --> 01:51:27,542
Did you send it to the borders?
1618
01:51:27,708 --> 01:51:28,167
Yes, Sir!
1619
01:51:28,750 --> 01:51:29,750
Send an alert to the borders.
1620
01:51:30,042 --> 01:51:32,542
Whoever did this, should not be able to cross the borders.
1621
01:51:32,792 --> 01:51:33,291
Come on..Move
1622
01:51:33,375 --> 01:51:33,833
Okay Sir!
1623
01:53:22,333 --> 01:53:22,958
Get down!
1624
01:53:31,000 --> 01:53:31,583
Panther
1625
01:53:33,125 --> 01:53:34,958
Panther, Where are you?
1626
01:53:56,000 --> 01:53:56,625
What do you have behind this truck?
1627
01:53:57,458 --> 01:53:58,458
Walnuts, Sir!
1628
01:53:58,750 --> 01:53:59,375
Show us!
1629
01:54:00,500 --> 01:54:02,166
Sir..Let it be! It's just walnuts.
1630
01:54:02,250 --> 01:54:03,625
Will you show us or should seize the trucks?
1631
01:54:04,292 --> 01:54:04,875
Come!
1632
01:54:13,875 --> 01:54:15,625
Check the top and bottom.
1633
01:55:33,667 --> 01:55:34,792
There’s nothing…Sir
1634
01:55:35,708 --> 01:55:36,208
Alright!
1635
01:55:39,125 --> 01:55:39,750
Wait
1636
01:55:40,917 --> 01:55:41,875
Check the bottom.
1637
01:55:42,833 --> 01:55:43,250
Yes, Sir!
1638
01:56:33,042 --> 01:56:34,083
There's nothing in the bottom, Sir
1639
01:56:34,833 --> 01:56:35,375
Alright
1640
01:56:35,459 --> 01:56:36,374
I'll take your leave now, Sir.
1641
01:56:36,458 --> 01:56:37,000
Go!
1642
01:57:28,333 --> 01:57:29,042
Yes?
1643
01:57:29,333 --> 01:57:30,250
Sir, Panther here!
1644
01:57:31,292 --> 01:57:34,333
Be ready with the machine that takes out the oil from the walnuts.
1645
01:57:35,708 --> 01:57:37,250
We have to take out a lot of oil!
1646
01:57:39,125 --> 01:57:39,792
Yes!
1647
01:57:40,500 --> 01:57:42,250
How did you manage to do it, Panther?
1648
01:57:44,083 --> 01:57:45,416
Sir, After reaching the border I saw
1649
01:57:45,500 --> 01:57:47,458
That they were checking all the vehicles severely.
1650
01:57:47,667 --> 01:57:49,083
All the passengers were being taken out of the bus
1651
01:57:49,167 --> 01:57:50,542
and they were checking the bus thoroughly.
1652
01:57:51,625 --> 01:57:53,500
Then a plan came to my mind.
1653
01:57:55,167 --> 01:57:56,750
I called the driver of the bus, Rahim Uncle
1654
01:57:58,542 --> 01:58:01,750
Explained him the whole matter and requested him.
1655
01:58:05,250 --> 01:58:07,250
Then, with the help of Rahim Uncle..
1656
01:58:08,042 --> 01:58:11,125
We crossed the borders with Aman Hasan and Afzal Faridi
1657
01:58:12,250 --> 01:58:13,000
And came back to India.
1658
01:58:28,708 --> 01:58:29,749
Thank you, Uncle.
1659
01:58:29,833 --> 01:58:30,916
There is no need of a thanksgiving.
1660
01:58:31,000 --> 01:58:32,875
I can even sacrifice my life for my nation.
1661
01:58:38,333 --> 01:58:38,792
Yes!
1662
02:00:30,917 --> 02:00:33,583
India is my life
1663
02:00:36,708 --> 02:00:38,541
Go Panther Go!
1664
02:00:38,625 --> 02:00:40,375
Just Go ahead!
1665
02:00:41,417 --> 02:00:42,833
Go Panther Go!
105604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.