All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 12x01 - The Bear.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,305 RADIO OPERATOR: Attention, unidentified aircraft. 2 00:00:06,329 --> 00:00:09,208 You have entered the U.S. Air Defense identification zone. 3 00:00:09,232 --> 00:00:11,477 Please identify yourself and destination. 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,812 Attention, unidentified aircraft. 5 00:00:13,836 --> 00:00:15,237 Please respond. 6 00:00:16,649 --> 00:00:18,193 Clubber, this is Big Heavy. 7 00:00:18,217 --> 00:00:20,595 Unclassified band is not responding to comms. 8 00:00:20,619 --> 00:00:21,997 Proceed as hostile intent. 9 00:00:22,021 --> 00:00:24,633 Your vector is 06006 for bogey. 10 00:00:24,657 --> 00:00:25,700 CLUBBER: I got them. 11 00:00:25,724 --> 00:00:27,702 Angels 18 bearing zero six niner. 12 00:00:27,726 --> 00:00:29,471 20 miles out, walking the line. 13 00:00:29,495 --> 00:00:31,539 Attention, unidentified aircraft, 14 00:00:31,563 --> 00:00:33,898 you are rapidly approaching U.S. territory. 15 00:00:36,201 --> 00:00:40,705 We are on a training mission in international airspace. 16 00:00:42,574 --> 00:00:44,219 Training mission, my ass. 17 00:00:44,243 --> 00:00:47,512 Relax, Clubber, they're just trying to rattle our cage. 18 00:00:50,416 --> 00:00:52,183 See, they're already veering off. 19 00:00:54,186 --> 00:00:56,654 Dasvidaniya, comrades. 20 00:01:11,695 --> 00:01:13,695 _ 21 00:01:14,625 --> 00:01:16,625 _ 22 00:01:18,179 --> 00:01:20,179 _ 23 00:01:21,621 --> 00:01:23,621 _ 24 00:01:28,954 --> 00:01:30,922 (SPEAKING RUSSIAN) 25 00:01:31,890 --> 00:01:33,201 Whoa! Do you see that? 26 00:01:33,225 --> 00:01:34,402 Where the hell'd they go? 27 00:01:34,426 --> 00:01:35,570 Might be shadowing under the other one, 28 00:01:35,594 --> 00:01:37,002 but he's in a deep dive. 29 00:01:41,033 --> 00:01:42,777 (SPEAKING RUSSIAN) 30 00:01:42,801 --> 00:01:43,812 Molniya-tri? 31 00:01:43,836 --> 00:01:45,870 (SPEAKING RUSSIAN) 32 00:01:48,974 --> 00:01:50,919 Where is he? You got him? 33 00:01:50,943 --> 00:01:53,621 No, I lost him. 34 00:01:53,645 --> 00:01:55,623 He's no longer on the radar. 35 00:01:55,647 --> 00:01:57,615 Did they hit the water? 36 00:01:58,951 --> 00:02:00,428 Clubber? 37 00:02:00,452 --> 00:02:03,454 Clubber? Clubber, do you copy? 38 00:02:04,957 --> 00:02:07,592 ♪ 39 00:02:16,089 --> 00:02:24,092 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:29,848 --> 00:02:31,349 Hello? 41 00:02:33,652 --> 00:02:35,486 Hetty? 42 00:02:36,655 --> 00:02:38,466 Anybody home? 43 00:02:38,490 --> 00:02:39,634 (PHONE RINGING) 44 00:02:39,658 --> 00:02:41,192 Hetty? 45 00:02:43,974 --> 00:02:46,008 Strange. 46 00:02:48,400 --> 00:02:51,679 Hey, Hetty, it's Nell. 47 00:02:51,703 --> 00:02:55,016 I got your message and I'm here. 48 00:02:55,617 --> 00:02:58,120 In your office. 49 00:02:59,211 --> 00:03:01,222 But you're not. 50 00:03:01,246 --> 00:03:03,648 (PHONE CONTINUES RINGING) 51 00:03:06,618 --> 00:03:10,265 You could've at least answered the phone. 52 00:03:10,289 --> 00:03:12,700 Hetty, oh, my God! Where are you? 53 00:03:12,724 --> 00:03:14,702 Nowhere I want to be. 54 00:03:14,726 --> 00:03:15,965 (SIGHS) 55 00:03:16,002 --> 00:03:18,473 I'm so sorry to hear about 56 00:03:18,497 --> 00:03:21,009 your mother's passing, Miss Jones. 57 00:03:21,033 --> 00:03:22,677 Thank you. 58 00:03:22,701 --> 00:03:26,493 And I want to apologize for calling you so late, 59 00:03:26,517 --> 00:03:28,116 but I need a favor. 60 00:03:28,140 --> 00:03:31,319 Okay, what sort of favor? 61 00:03:31,343 --> 00:03:35,690 A Russian aircraft disappeared off the coast of California. 62 00:03:36,408 --> 00:03:38,326 Wait, as in crashed? 63 00:03:38,350 --> 00:03:42,630 I can't discuss it on an unsecured line. 64 00:03:42,654 --> 00:03:44,732 Okay, well... 65 00:03:44,756 --> 00:03:47,735 Hetty, I-I don't work here anymore. 66 00:03:47,759 --> 00:03:49,671 I know, dear. 67 00:03:49,695 --> 00:03:52,474 But the team needs someone to run point on this. 68 00:03:52,498 --> 00:03:53,975 (EXPLOSION) 69 00:03:53,999 --> 00:03:56,501 Bugger! 70 00:03:57,603 --> 00:03:59,681 I've got to go. 71 00:03:59,705 --> 00:04:01,349 I'll check in when I can. 72 00:04:01,373 --> 00:04:02,650 Good luck. 73 00:04:02,674 --> 00:04:04,775 Oh, my God, Hetty, no, no, no, wait. 74 00:04:05,944 --> 00:04:07,889 (SIGHS) 75 00:04:08,273 --> 00:04:10,325 You've got to be kidding me. 76 00:04:10,349 --> 00:04:12,060 (PHONE RINGING) 77 00:04:12,084 --> 00:04:14,118 (SIGHS) 78 00:04:17,289 --> 00:04:19,323 (CLEARS HER THROAT) 79 00:04:21,203 --> 00:04:23,104 NCIS Los Angeles. 80 00:04:23,128 --> 00:04:24,839 Son of a bitch! 81 00:04:24,863 --> 00:04:26,207 What happened? 82 00:04:26,231 --> 00:04:28,276 I think somebody slipped us a counterfeit bill. 83 00:04:28,849 --> 00:04:31,045 Ah, yeah, that's definitely a phony. 84 00:04:31,069 --> 00:04:33,181 First-grade fugazee. 85 00:04:33,205 --> 00:04:34,215 The old bandulu. 86 00:04:34,239 --> 00:04:35,283 That's not cool. 87 00:04:35,307 --> 00:04:36,784 It's definitely not cool. 88 00:04:36,808 --> 00:04:38,586 It's also a felony. 89 00:04:38,610 --> 00:04:41,723 And a job for our brothers and sisters of the Secret Service. 90 00:04:41,747 --> 00:04:44,058 You know what, I typically just keep them. 91 00:04:44,082 --> 00:04:45,260 I'm sorry, what? 92 00:04:45,284 --> 00:04:46,594 Well, no, like, to pay Callen and Sam back 93 00:04:46,618 --> 00:04:48,062 if I ever lose a bet, you know? 94 00:04:48,086 --> 00:04:50,365 You're joking, right... felon? 95 00:04:50,389 --> 00:04:53,034 You realize in colonial America that Benjamin Franklin 96 00:04:53,058 --> 00:04:56,037 put on the actual bills "to counterfeit is death"? 97 00:04:56,061 --> 00:04:58,606 You mean the guy that flew a kite into a thunderstorm? 98 00:04:58,630 --> 00:05:00,508 Yeah, and because of that courageous act, 99 00:05:00,532 --> 00:05:02,243 he discovered electricity. 100 00:05:02,267 --> 00:05:03,811 - Did he, though? - Yeah, he did. 101 00:05:03,835 --> 00:05:05,713 - (PHONE RINGS) - He... did. 102 00:05:06,289 --> 00:05:07,882 Didn't he? 103 00:05:07,906 --> 00:05:09,851 - Oh. Nell. - Who that? 104 00:05:09,875 --> 00:05:11,653 - Oh, Nell-asaurus, pick up. - Hi. 105 00:05:11,677 --> 00:05:13,087 - Tell her I said hi. - Deeks says hi. 106 00:05:13,111 --> 00:05:14,189 Thank you. 107 00:05:14,213 --> 00:05:15,346 Oh... 108 00:05:17,783 --> 00:05:19,116 - What? - When? 109 00:05:21,620 --> 00:05:23,724 Okay, but why are you the... 110 00:05:24,656 --> 00:05:25,833 Okay, no problem. We'll be there. 111 00:05:25,857 --> 00:05:26,968 - Bye. - What's going on? 112 00:05:26,992 --> 00:05:28,436 Nell needs us at headquarters now. 113 00:05:28,460 --> 00:05:30,138 I didn't know that Nell was working with us. 114 00:05:30,162 --> 00:05:32,073 Well, technically she's not, but I guess Hetty called in a favor 115 00:05:32,097 --> 00:05:33,308 because it's an emergency. 116 00:05:33,332 --> 00:05:34,742 What emergency? 117 00:05:34,766 --> 00:05:36,911 A Russian plane just went missing off the coast. 118 00:05:37,404 --> 00:05:38,746 A passenger jet? 119 00:05:39,239 --> 00:05:40,682 A strategic bomber. 120 00:05:40,706 --> 00:05:42,183 FATIMA: The missing plane is believed 121 00:05:42,207 --> 00:05:44,285 to be a Tupolev TU-95. 122 00:05:44,309 --> 00:05:46,854 Commonly referred to as "The Bear." 123 00:05:46,878 --> 00:05:50,992 It's a large turboprop with a range of 15,000 kilometers. 124 00:05:51,016 --> 00:05:53,728 Yeah, Russia likes to buzz the coastline 125 00:05:53,752 --> 00:05:55,763 from Alaska to California. 126 00:05:55,787 --> 00:05:56,931 Any reports of wreckage? 127 00:05:56,955 --> 00:05:59,520 Nothing yet. If they hit the water, 128 00:05:59,555 --> 00:06:01,302 we won't be able to see anything until morning. 129 00:06:01,326 --> 00:06:03,004 Do we know what was on board? 130 00:06:03,028 --> 00:06:04,872 No, but we do know that it has the capacity 131 00:06:04,896 --> 00:06:07,141 to hold 33,000 pounds' worth of missiles, 132 00:06:07,165 --> 00:06:09,367 including nuclear warheads. 133 00:06:12,038 --> 00:06:13,314 What's Moscow say? 134 00:06:13,690 --> 00:06:15,116 - Nothing. - CALLEN: Washington? 135 00:06:15,140 --> 00:06:17,552 Nell's still waiting for a response from SECNAV. 136 00:06:17,576 --> 00:06:19,053 Nell as in Nell Jones? 137 00:06:19,571 --> 00:06:22,156 Apparently, Hetty asked her to lend a hand on this one. 138 00:06:22,180 --> 00:06:23,312 Where's Hetty? 139 00:06:23,336 --> 00:06:25,126 No idea. 140 00:06:25,786 --> 00:06:27,662 But Nell has arranged for someone from the Navy 141 00:06:27,686 --> 00:06:29,063 to debrief you with what they know. 142 00:06:29,087 --> 00:06:30,965 He should be meeting you soon. 143 00:06:31,723 --> 00:06:34,068 Do you think there's a chance we shot it down? 144 00:06:34,092 --> 00:06:36,093 I sure as hell hope not. 145 00:06:37,329 --> 00:06:40,498 If we did, Russia would consider that an act of war. 146 00:06:51,540 --> 00:06:53,624 What are the SEALs' involvement, Senior Chief? 147 00:06:53,669 --> 00:06:54,919 If this thing crashed in the ocean, 148 00:06:54,943 --> 00:06:56,655 we're gonna be the first ones on it. 149 00:06:57,020 --> 00:06:58,189 There's a good chance Russia will make 150 00:06:58,213 --> 00:06:59,724 a play to recover their property. 151 00:06:59,950 --> 00:07:02,362 No doubt. That's why we need to get there first. 152 00:07:02,386 --> 00:07:04,231 If there's any useful intel aboard, 153 00:07:04,255 --> 00:07:06,466 and we suspect there will be, we want it. 154 00:07:06,490 --> 00:07:08,001 Not to mention the need to secure 155 00:07:08,025 --> 00:07:09,878 what could be nuclear warheads. 156 00:07:11,338 --> 00:07:12,606 Well, if there were nukes aboard, 157 00:07:12,630 --> 00:07:14,407 wouldn't we know already? 158 00:07:14,431 --> 00:07:16,610 Yeah, we would hope. 159 00:07:16,634 --> 00:07:18,078 So what can we do to help you? 160 00:07:18,102 --> 00:07:19,779 National command authorities 161 00:07:19,803 --> 00:07:21,948 has Navy SPECWAR running point on this. 162 00:07:21,972 --> 00:07:24,251 It's believed that both planes probably 163 00:07:24,275 --> 00:07:26,519 flew out of Chukotka or the Amur region 164 00:07:26,543 --> 00:07:29,383 and have over a 9,000 mile range. 165 00:07:29,414 --> 00:07:32,949 If it isn't in the ocean, it could theoretically still be flying. 166 00:07:32,973 --> 00:07:34,594 No way. 167 00:07:34,618 --> 00:07:36,630 NORAD and Air Force would've spotted them by now. 168 00:07:36,654 --> 00:07:38,231 They should have, but in this case 169 00:07:38,255 --> 00:07:40,934 we have to anticipate and be prepared for all scenarios, 170 00:07:40,958 --> 00:07:42,402 no matter how improbable. 171 00:07:42,426 --> 00:07:45,538 It's a large plane with lots of fuel on board, and... 172 00:07:45,562 --> 00:07:47,140 not to mention their weapons. 173 00:07:47,164 --> 00:07:50,076 If it were to crash into any residential neighborhood 174 00:07:50,100 --> 00:07:52,479 or the downtown of any major city, 175 00:07:52,503 --> 00:07:54,547 the result would be catastrophic. 176 00:07:54,571 --> 00:07:57,584 Not as catastrophic as the worst-case scenario. 177 00:07:57,885 --> 00:08:01,588 So, assuming this Russian strategic bomber 178 00:08:01,612 --> 00:08:04,791 somehow managed to avoid, evade... 179 00:08:04,815 --> 00:08:06,359 become invisible to our radar, 180 00:08:06,383 --> 00:08:08,595 what is the worst-case scenario? A... 181 00:08:08,619 --> 00:08:09,996 A nuclear attack? 182 00:08:10,020 --> 00:08:11,364 Yes. 183 00:08:11,388 --> 00:08:13,366 With one plane? 184 00:08:13,390 --> 00:08:16,269 I mean, knowing that our retaliation 185 00:08:16,293 --> 00:08:18,305 could be annihilation? 186 00:08:18,329 --> 00:08:20,407 The greater fear is a rogue faction 187 00:08:20,431 --> 00:08:22,042 within the Russian military. 188 00:08:22,066 --> 00:08:25,345 At least that's the way the Kremlin would spin it after the fact. 189 00:08:25,369 --> 00:08:29,149 China, the U.K., Japan, Germany, every nation steps in 190 00:08:29,173 --> 00:08:31,217 to prevent World War III. 191 00:08:31,241 --> 00:08:34,020 Russia delivers a huge mea culpa, offers billions 192 00:08:34,044 --> 00:08:36,957 in restitution and aid, but the damage is done. 193 00:08:36,981 --> 00:08:39,726 An already weakened United States is 194 00:08:39,750 --> 00:08:41,594 economically wiped out. 195 00:08:41,618 --> 00:08:44,164 China becomes the most powerful nation in the world, 196 00:08:44,188 --> 00:08:46,333 their relationship with Russia flourishes, 197 00:08:46,357 --> 00:08:49,069 and democracy as we know it is dead. 198 00:08:49,093 --> 00:08:51,604 You should be writing children's books. 199 00:08:51,628 --> 00:08:53,206 He's not wrong. 200 00:08:53,230 --> 00:08:55,542 But bloody depressing. 201 00:08:55,566 --> 00:08:59,179 The good news is the Bear is a big, noisy plane. 202 00:08:59,203 --> 00:09:01,815 So even if they were invisible to our radar, 203 00:09:01,839 --> 00:09:05,585 there's a pretty good chance someone's gonna see or hear it. 204 00:09:05,609 --> 00:09:06,989 What's SECNAV say? 205 00:09:07,050 --> 00:09:09,055 NELL: SECNAV hasn't responded to any of my calls. 206 00:09:09,456 --> 00:09:11,358 Sorry, can you hear me? 207 00:09:11,382 --> 00:09:13,960 Callen? Sam? Hello? 208 00:09:13,984 --> 00:09:16,162 All right, I'm gonna call you back from the landline. 209 00:09:16,186 --> 00:09:19,199 (SCOFFS): I think someone messed up my Bluetooth while I was gone. 210 00:09:19,223 --> 00:09:21,601 Ooh, yeah, I think I saw Beale stirring his coffee with that. 211 00:09:21,625 --> 00:09:24,930 Ew. Where is Eric anyway? 212 00:09:25,529 --> 00:09:29,743 Uh, he's officially on vacation. 213 00:09:29,767 --> 00:09:31,678 And unofficially? 214 00:09:31,702 --> 00:09:34,714 Mm, unofficially he is at a Tokyo trade show. 215 00:09:34,738 --> 00:09:36,850 That company that he was working for last year 216 00:09:36,874 --> 00:09:39,152 in San Francisco was bogus, but the technology 217 00:09:39,176 --> 00:09:40,687 he was developing was very much real, 218 00:09:40,711 --> 00:09:43,056 so it sort of reverted back to him. 219 00:09:43,080 --> 00:09:46,693 Oh, please tell me it's not his robotic security chimp. 220 00:09:46,717 --> 00:09:49,963 Um, I don't know, but I can tell you that he's become 221 00:09:49,987 --> 00:09:52,532 far more, um, what's the word? Eccentric? 222 00:09:52,556 --> 00:09:54,868 - Eccentric's good. - Eccentric, since you've been gone. 223 00:09:54,892 --> 00:09:56,803 Wow, that makes me sad. 224 00:09:56,827 --> 00:09:58,538 (SCOFFS): Think how we feel. Although I gotta be honest, 225 00:09:58,562 --> 00:10:02,375 I'm intrigued by the idea of a robotic security chimp. 226 00:10:02,399 --> 00:10:04,244 Think about that. Think if we had half a dozen 227 00:10:04,268 --> 00:10:05,412 of those running around here. 228 00:10:05,436 --> 00:10:07,614 One monkey is plenty enough for me. 229 00:10:08,832 --> 00:10:10,476 I'm so sorry. 230 00:10:11,708 --> 00:10:13,253 - What's up, guys? - Hey. 231 00:10:13,277 --> 00:10:14,421 FBI Agent Rountree. 232 00:10:14,445 --> 00:10:16,576 Yeah, working with NCIS now. 233 00:10:16,620 --> 00:10:19,259 Special Agent Rountree passed his FLETC training 234 00:10:19,283 --> 00:10:20,260 - while you were gone. - (WHISTLES) 235 00:10:20,284 --> 00:10:22,128 Wow. Congrats. 236 00:10:22,152 --> 00:10:24,330 And even better because I actually need someone 237 00:10:24,354 --> 00:10:25,899 to stake out the Russian consulate. 238 00:10:25,923 --> 00:10:27,801 Log who's going in and out; We need to see if there's been 239 00:10:27,825 --> 00:10:29,536 an uptick in activity. 240 00:10:29,560 --> 00:10:31,938 There isn't a Russian consulate in Los Angeles. 241 00:10:31,962 --> 00:10:33,940 (CHUCKLES) Yeah. And I love leg day. 242 00:10:33,964 --> 00:10:35,675 NCIS Los Angeles. 243 00:10:35,699 --> 00:10:37,610 Did I miss... did I something? 244 00:10:37,634 --> 00:10:40,013 Just, Hetty brought Nell in 245 00:10:40,037 --> 00:10:41,381 to help out with this situation, 246 00:10:41,405 --> 00:10:42,882 but, um, Deeks can bring you up to speed. 247 00:10:42,906 --> 00:10:44,250 Uh, will, you send him the address 248 00:10:44,274 --> 00:10:45,518 and maybe give him the surveillance protocol? 249 00:10:45,542 --> 00:10:46,820 And you, please, by all means, 250 00:10:46,844 --> 00:10:49,189 grab any equipment you need from the armory. 251 00:10:49,213 --> 00:10:50,790 (CLICKS TONGUE) 252 00:10:51,433 --> 00:10:53,593 There's a Russian consulate in Los Angeles? 253 00:10:54,102 --> 00:10:55,428 Unofficially, yes. 254 00:10:55,452 --> 00:10:57,163 It's hidden behind the Hollywood sign. 255 00:10:57,187 --> 00:10:58,531 (CHUCKLES) I'm just kidding. 256 00:10:58,555 --> 00:11:00,300 The Russians, they operate out of the, uh, 257 00:11:00,324 --> 00:11:01,835 Boba & Borscht at the Farmer's Market, 258 00:11:01,859 --> 00:11:03,703 and I know that because I was undercover there 259 00:11:03,727 --> 00:11:06,506 for six months working at the, uh, Falafeloco. 260 00:11:06,530 --> 00:11:09,632 What about Undersecretary Peel or his assistant? 261 00:11:10,968 --> 00:11:13,446 Yes. Yes, I do. 262 00:11:13,470 --> 00:11:16,683 And I need you to understand that we need to be kept informed 263 00:11:16,707 --> 00:11:19,475 if we are to be of any help whatsoever. 264 00:11:20,677 --> 00:11:22,089 Good day, sir. 265 00:11:22,646 --> 00:11:24,958 Well. Did not miss that. (CLEARS THROAT) 266 00:11:24,982 --> 00:11:27,861 That's what I call institutionalized bureaucracy. 267 00:11:27,885 --> 00:11:29,513 Well, we've missed you. 268 00:11:30,087 --> 00:11:31,854 - I missed you, too. - Hmm. 269 00:11:33,600 --> 00:11:35,691 Really sorry to hear about your mama. 270 00:11:36,793 --> 00:11:41,007 Thanks. She, uh, she fought a good fight. 271 00:11:41,031 --> 00:11:43,109 The apple doesn't fall far from the tree. 272 00:11:43,133 --> 00:11:44,653 (LAUGHS SOFTLY) 273 00:11:45,302 --> 00:11:46,713 How are you really doing? 274 00:11:47,030 --> 00:11:50,016 Uh, I'm okay. 275 00:11:50,040 --> 00:11:51,384 You know. 276 00:11:51,408 --> 00:11:55,289 It's-it's been a while now, so I'm good. 277 00:11:55,579 --> 00:11:57,123 Mostly. 278 00:11:57,147 --> 00:11:58,791 Just trying to figure out 279 00:11:58,815 --> 00:12:01,161 what I want to do with the rest of my life. 280 00:12:01,185 --> 00:12:04,164 Well, when you do figure it out, will you let me know? 281 00:12:04,188 --> 00:12:05,365 (BOTH CHUCKLE) 282 00:12:05,389 --> 00:12:08,368 I think you are right where you're supposed to be. 283 00:12:08,392 --> 00:12:09,536 I hope so. 284 00:12:09,560 --> 00:12:11,388 I mean it. 285 00:12:13,724 --> 00:12:15,398 It's really good to have you back. 286 00:12:17,134 --> 00:12:19,345 Even if it's just for a little while. 287 00:12:19,369 --> 00:12:21,732 Oh. That means a lot. 288 00:12:22,472 --> 00:12:24,507 (PHONE RINGING) 289 00:12:27,244 --> 00:12:28,555 Well, I'm not getting it. 290 00:12:28,579 --> 00:12:30,324 Yep, that's for me. 291 00:12:33,116 --> 00:12:35,261 NCIS Los Angeles. 292 00:12:35,285 --> 00:12:38,097 CALLEN: Are we even sure this second plane ever existed? 293 00:12:38,121 --> 00:12:40,733 I mean, it's been several hours. 294 00:12:40,757 --> 00:12:43,378 There's no sign of debris or a crash site. 295 00:12:43,921 --> 00:12:45,532 It's a big ocean. 296 00:12:45,662 --> 00:12:50,109 Sure, but what if the Russians specifically came in close 297 00:12:50,596 --> 00:12:54,514 to test out some phantom cyber technology. 298 00:12:54,871 --> 00:12:57,283 If they could spoof our radar, causing us to see planes 299 00:12:57,307 --> 00:12:59,752 where no planes exist, 300 00:12:59,776 --> 00:13:01,788 they could have us chasing our tails all day. 301 00:13:02,397 --> 00:13:04,390 That would explain the recent rash of UFO sightings 302 00:13:04,414 --> 00:13:05,948 by military pilots. 303 00:13:07,251 --> 00:13:10,063 Then again, the plane may have flown out to sea below radar, 304 00:13:10,087 --> 00:13:11,898 and the Russians are already home laughing at us 305 00:13:11,922 --> 00:13:13,617 while we're on a wild goose chase. 306 00:13:13,991 --> 00:13:16,135 Well, what are the other possibilities? 307 00:13:16,159 --> 00:13:17,804 I mean, on the outside chance 308 00:13:17,828 --> 00:13:21,007 that they were able to do an emergency landing, 309 00:13:21,031 --> 00:13:23,943 somebody had to see or at least hear something. 310 00:13:23,967 --> 00:13:25,945 That is an extremely loud airplane. 311 00:13:26,838 --> 00:13:29,672 If all four engines were working. 312 00:13:31,228 --> 00:13:32,672 What if they were down to one? 313 00:13:32,943 --> 00:13:34,310 Or none. 314 00:13:35,679 --> 00:13:37,557 They went into a dive off the coast. 315 00:13:37,581 --> 00:13:38,825 Could have been a bird strike. 316 00:13:38,849 --> 00:13:40,760 No engines, no sound. 317 00:13:40,784 --> 00:13:42,295 They would have been forced to try and glide 318 00:13:42,319 --> 00:13:43,863 into a dead-stick landing. 319 00:13:43,887 --> 00:13:46,065 Hmm. If they were low enough to avoid radar, 320 00:13:46,089 --> 00:13:47,767 they're not gonna glide very far. 321 00:13:47,791 --> 00:13:49,102 But look where they disappeared. 322 00:13:49,126 --> 00:13:51,604 Last known location, they're headed out to sea. 323 00:13:51,628 --> 00:13:54,241 Okay, so they're down to one engine, 324 00:13:54,831 --> 00:13:56,809 they're flying below radar, along a rugged coastline 325 00:13:56,833 --> 00:13:58,378 that's sparsely inhabited, 326 00:13:58,402 --> 00:14:00,872 in an area that's prone to heavy fog. 327 00:14:06,176 --> 00:14:07,654 (SIGHS) Find anything yet? 328 00:14:07,678 --> 00:14:11,024 Uh, no, not yet, but Sam and Callen are theorizing 329 00:14:11,048 --> 00:14:13,159 about an emergency landing. 330 00:14:13,183 --> 00:14:15,295 Well, so, Sam thinks that the crew would blow up the plane 331 00:14:15,319 --> 00:14:16,863 and then send out a Mayday. 332 00:14:16,887 --> 00:14:18,798 They would insist the plane had crashed, 333 00:14:18,822 --> 00:14:20,767 so by the time we could get anybody out on the scene, 334 00:14:20,791 --> 00:14:23,202 all the useful intel would have been destroyed. 335 00:14:23,226 --> 00:14:25,538 Wow. The White House and the Kremlin both save face 336 00:14:25,562 --> 00:14:27,106 with a lovely PR event while the crew 337 00:14:27,130 --> 00:14:28,808 are safely repatriated back home. 338 00:14:28,832 --> 00:14:30,043 After, of course, the requisite Disneyland photo shoot. 339 00:14:30,067 --> 00:14:32,378 - Of course. - I'm sure the Air Force 340 00:14:32,402 --> 00:14:34,547 and Navy are all over this, but we should cast a wide net... 341 00:14:34,571 --> 00:14:38,351 So, local flight clubs, plane spotters, ham radio operators... 342 00:14:38,375 --> 00:14:40,820 To see if anybody's reported any unusual aircraft. 343 00:14:40,844 --> 00:14:42,456 (TONGUE CLICKS) Great minds. 344 00:14:42,946 --> 00:14:45,825 I don't know about great, but... "just fine." 345 00:14:45,849 --> 00:14:48,227 If these pilots were forced to make an emergency landing, 346 00:14:48,251 --> 00:14:50,163 there are a ton of abandoned airfields 347 00:14:50,187 --> 00:14:51,631 throughout California, 348 00:14:51,655 --> 00:14:53,433 not to mention desolate desert roads 349 00:14:53,457 --> 00:14:55,368 and even salt flats that could work 350 00:14:55,392 --> 00:14:57,503 if you were trying to delay detection as long as possible. 351 00:14:57,527 --> 00:15:00,606 Any chatter in the areas with unusual air traffic? 352 00:15:00,630 --> 00:15:03,009 Not with our traditional sources, 353 00:15:03,033 --> 00:15:06,979 but I did some trolling on some UFO websites and social media, 354 00:15:07,003 --> 00:15:09,482 just to see if I could find anything out of the ordinary. 355 00:15:09,506 --> 00:15:12,752 Let me tell you, that is a deep, dark rabbit hole to go down. 356 00:15:12,776 --> 00:15:15,054 There's not one, but three separate accounts 357 00:15:15,078 --> 00:15:18,057 of a small humanoid creature going through dumpsters 358 00:15:18,081 --> 00:15:19,192 in El Segundo. 359 00:15:19,216 --> 00:15:21,160 I think we know that guy. 360 00:15:21,184 --> 00:15:23,363 I think we arrested that guy. 361 00:15:23,387 --> 00:15:24,864 There were also several sightings 362 00:15:24,888 --> 00:15:27,367 of a large unknown aircraft flying low 363 00:15:27,391 --> 00:15:29,802 over the Los Padres National Forest. 364 00:15:29,826 --> 00:15:32,438 It'd about 42 miles west of Bakersfield. 365 00:15:32,462 --> 00:15:34,040 If they were flying between Saint Lucia 366 00:15:34,064 --> 00:15:35,775 and the Diablo Mountain Ranges, 367 00:15:35,799 --> 00:15:38,544 that would explain why they went undetected on radar. 368 00:15:38,568 --> 00:15:40,113 Could be worth checking out. 369 00:15:40,137 --> 00:15:42,582 I think you mean to say someone should check that out. 370 00:15:42,606 --> 00:15:44,240 That's, like, a three-hour drive. 371 00:15:45,242 --> 00:15:46,586 No. 372 00:15:46,610 --> 00:15:48,654 I can get us there, door to door, in two hours. 373 00:15:48,678 --> 00:15:49,889 And that is what scares me. 374 00:15:49,913 --> 00:15:52,125 And I can get you there in under an hour. 375 00:15:52,149 --> 00:15:54,527 CALLEN: Oh, yeah? Did, uh, Hetty leave you a little magic wand? 376 00:15:54,551 --> 00:15:56,662 No, but she did leave me in charge, 377 00:15:56,686 --> 00:15:59,098 and if I'm calling the shots, then you guys get a helicopter. 378 00:16:00,200 --> 00:16:01,434 That works for me. 379 00:16:01,910 --> 00:16:04,170 Don't leave me the keys if you don't want me driving. 380 00:16:04,194 --> 00:16:05,671 I could get to like this. 381 00:16:05,695 --> 00:16:07,807 Hey, how about doubling our expense accounts? 382 00:16:07,831 --> 00:16:09,776 Uh, let's not push it, huh? 383 00:16:09,800 --> 00:16:11,043 - You took a shot. - Mm. I took a shot. 384 00:16:11,067 --> 00:16:12,234 Took a shot. 385 00:16:41,937 --> 00:16:44,449 What are the chances a Russian bomber is still in the air 386 00:16:44,473 --> 00:16:46,551 over the continental U.S.? 387 00:16:46,575 --> 00:16:49,521 Zero to none. Country's on high alert. 388 00:16:49,545 --> 00:16:51,846 We would have spotted it by now. 389 00:16:54,216 --> 00:16:56,524 You thinking this is a waste of time? 390 00:16:57,085 --> 00:16:59,564 I'm thinking these guys would rather crash than risk 391 00:16:59,588 --> 00:17:01,299 a bomber of theirs falling into our hands. 392 00:17:01,323 --> 00:17:04,969 Even if it is a Cold War dinosaur. 393 00:17:04,993 --> 00:17:08,406 Unless it was a Trojan Horse loaded full of malware, 394 00:17:08,430 --> 00:17:11,509 waiting to be unleashed as soon as we try to access intel. 395 00:17:11,533 --> 00:17:14,646 That's pretty elaborate just for that. 396 00:17:14,670 --> 00:17:17,315 I'm not talking about the plane, I'm talking about the people. 397 00:17:17,339 --> 00:17:21,586 Russian operatives disguised as defecting crew members? 398 00:17:21,610 --> 00:17:24,255 If that's the case, why not put out a Mayday? 399 00:17:24,279 --> 00:17:26,846 Risk the chance of being shot down? 400 00:17:27,349 --> 00:17:29,594 Maybe they really were incapacitated. 401 00:17:29,618 --> 00:17:31,976 Well, then, there should have been a crash. 402 00:17:33,388 --> 00:17:35,523 With the possibility of weapons on board. 403 00:17:36,525 --> 00:17:38,059 Unless they really landed. 404 00:17:39,561 --> 00:17:41,963 And they're unloading those weapons as we speak. 405 00:17:52,708 --> 00:17:54,385 So wipe that table down. 406 00:17:54,409 --> 00:17:55,820 - I just wiped it down. - (DOOR OPENS) 407 00:17:55,844 --> 00:17:58,623 ARKADY: You ever consider renting out, for funerals? 408 00:17:58,647 --> 00:18:00,325 Oh, my God, look at that dome. 409 00:18:00,349 --> 00:18:01,960 What happened? Did you lose a bet? 410 00:18:01,984 --> 00:18:03,967 Very funny. 411 00:18:04,486 --> 00:18:06,731 Training for triathlon. 412 00:18:06,755 --> 00:18:08,266 - Really? - Uh-huh. 413 00:18:08,290 --> 00:18:11,669 What are your events, drinking, gambling and smoking? Ha. 414 00:18:11,693 --> 00:18:13,769 For your information, this cuts down 415 00:18:13,793 --> 00:18:15,974 on wind and water resistance. 416 00:18:15,998 --> 00:18:18,109 In fact, I have no hair on my body 417 00:18:18,133 --> 00:18:19,511 all the way down at this point. 418 00:18:19,535 --> 00:18:21,980 Absolutely did not need to know that. Did you? 419 00:18:22,004 --> 00:18:23,648 But now I can't stop picturing it 420 00:18:23,672 --> 00:18:25,049 - and it hurts so bad. - Yeah. 421 00:18:25,073 --> 00:18:27,986 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Everybody's a comedian. 422 00:18:28,010 --> 00:18:30,044 (SNIFFLES) 423 00:18:31,013 --> 00:18:33,057 Oof, this place is dead. 424 00:18:33,081 --> 00:18:36,494 It's, uh, closed, so yeah. 425 00:18:36,518 --> 00:18:37,633 Why is closed? 426 00:18:37,699 --> 00:18:39,297 W-Why are we closed? 427 00:18:39,321 --> 00:18:41,099 - Yeah. - W-We're closed because most people 428 00:18:41,123 --> 00:18:42,433 don't drink at this hour. 429 00:18:42,922 --> 00:18:46,471 We have word for people like them in Russia. 430 00:18:46,495 --> 00:18:48,172 (SPEAKS RUSSIAN) 431 00:18:48,196 --> 00:18:50,708 S-Sla-slav-slavaki? 432 00:18:50,732 --> 00:18:52,598 Underachievers. 433 00:18:52,968 --> 00:18:57,649 In which case, I am not, so I think I will have 434 00:18:57,746 --> 00:18:59,790 ice cold vodka. 435 00:19:00,445 --> 00:19:03,655 Uh, none of this well swill you feed to the peasants. 436 00:19:03,679 --> 00:19:06,691 Top shelf. Nyet. 437 00:19:06,715 --> 00:19:08,393 What is this, part of your training? 438 00:19:08,417 --> 00:19:10,785 No, today is cheat day. 439 00:19:13,989 --> 00:19:15,222 So... 440 00:19:17,269 --> 00:19:18,580 ...what is urgent? 441 00:19:18,604 --> 00:19:21,483 There's a possibility a Russian bomber crashed 442 00:19:21,507 --> 00:19:23,151 or had to make an emergency landing 443 00:19:23,175 --> 00:19:25,220 someplace off the coast last night. 444 00:19:25,244 --> 00:19:27,055 Oh. First I've heard about it. 445 00:19:27,079 --> 00:19:29,791 Well, what are the chances of you hearing more about it? 446 00:19:29,815 --> 00:19:33,028 Oh, I see. Yeah, you want me to make phone calls? 447 00:19:33,052 --> 00:19:35,530 (RUSSIAN ACCENT): Uh, pleased to please. Yes. 448 00:19:35,850 --> 00:19:37,255 Okay, sure. 449 00:19:38,337 --> 00:19:39,896 Pa-yé-kha-lee. 450 00:19:41,027 --> 00:19:42,060 Yep. 451 00:19:48,267 --> 00:19:50,301 (WHISTLING) 452 00:19:51,337 --> 00:19:52,581 Better leave a tip. 453 00:19:52,605 --> 00:19:54,205 There goes my retirement. 454 00:19:55,167 --> 00:19:56,601 It helps me think. 455 00:19:59,011 --> 00:20:00,612 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 456 00:20:20,032 --> 00:20:21,633 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 457 00:20:22,801 --> 00:20:24,880 (EXHALES) 458 00:20:24,904 --> 00:20:26,248 Recognize any of these players yet? 459 00:20:26,272 --> 00:20:28,984 FATIMA: Yeah, definitely a couple of them. 460 00:20:29,008 --> 00:20:30,418 I've passed them on to the others. 461 00:20:30,442 --> 00:20:32,754 They're all listed as private businessmen, 462 00:20:32,778 --> 00:20:36,358 but a couple have been flagged as potential Russian assets. 463 00:20:36,382 --> 00:20:39,594 I know I'm new to this whole thing, and, uh, I kind of like 464 00:20:39,618 --> 00:20:41,596 the whole food truck idea, but this is not 465 00:20:41,620 --> 00:20:43,465 the most discrete vehicle in this neighborhood. 466 00:20:43,489 --> 00:20:45,503 Yeah, well, doesn't really matter. 467 00:20:45,958 --> 00:20:48,570 We know that that's an unofficial Russian consulate 468 00:20:48,594 --> 00:20:49,804 and they know that we know. 469 00:20:49,828 --> 00:20:51,139 But we like to play along 470 00:20:51,163 --> 00:20:53,208 just to keep up diplomatic appearances. 471 00:20:53,232 --> 00:20:54,442 So you think they know I'm here? 472 00:20:54,466 --> 00:20:57,545 Yeah. I'm pretty sure they're watching you watching them. 473 00:20:57,569 --> 00:20:59,047 Look, for the most part, 474 00:20:59,071 --> 00:21:02,651 espionage is a rather polite business. 475 00:21:02,895 --> 00:21:04,929 Okay, that's just weird. 476 00:21:07,513 --> 00:21:09,691 (LAUGHS) 477 00:21:09,715 --> 00:21:12,193 (BABBLING INDISTINCTLY) 478 00:21:12,217 --> 00:21:13,895 KENSI: Do you think he's actually taking names 479 00:21:13,919 --> 00:21:16,331 or he's just enjoying a day of free pool and vodka? 480 00:21:16,355 --> 00:21:18,833 Well, my Russian is pretty rusty, but I think he just said 481 00:21:18,857 --> 00:21:22,637 something wildly offensive about a koala bear and a spatula. 482 00:21:22,661 --> 00:21:25,084 Or he just ordered us pierogies. 483 00:21:25,444 --> 00:21:26,755 I'm done with this. 484 00:21:26,892 --> 00:21:28,636 - Go get him. - Hey. 485 00:21:28,767 --> 00:21:30,601 (SPEAKS RUSSIAN) 486 00:21:33,238 --> 00:21:34,749 Do you have a name for us? 487 00:21:35,303 --> 00:21:39,654 What, you think you just call up Spies "R" Us 488 00:21:39,678 --> 00:21:41,623 and get the information you need? 489 00:21:41,976 --> 00:21:43,925 Espionage is delicate balance. 490 00:21:43,949 --> 00:21:45,660 You cannot use brute force. 491 00:21:45,684 --> 00:21:50,240 You need to tease information out like gentle lover. 492 00:21:50,264 --> 00:21:51,967 I don't understand. I literally just threw up 493 00:21:51,991 --> 00:21:53,535 in my mouth a little bit. I'm so confused. 494 00:21:53,559 --> 00:21:55,503 You can be so mean. 495 00:21:55,527 --> 00:21:57,973 You want to see mean? I can be mean. 496 00:21:57,997 --> 00:21:59,774 No. Not particular, not mean. 497 00:21:59,798 --> 00:22:01,476 - I don't want mean. - Okay. 498 00:22:01,500 --> 00:22:04,988 I'm going to deal with lokhmataya sobaka. 499 00:22:05,012 --> 00:22:07,739 Maybe you should try and leave my sobaka out of this. 500 00:22:12,705 --> 00:22:17,085 This is the person you want to talk to. 501 00:22:17,110 --> 00:22:19,088 She can tell you what you need to know. 502 00:22:19,113 --> 00:22:20,658 Oh, yeah? What does she do? 503 00:22:20,746 --> 00:22:22,223 She works for SVR. 504 00:22:22,248 --> 00:22:23,926 Why would a Russian agent talk to us? 505 00:22:23,951 --> 00:22:25,729 I didn't say she would talk to you. 506 00:22:25,754 --> 00:22:28,866 I said she's the one you want to talk to. 507 00:22:28,994 --> 00:22:31,772 Supposedly, she has a big addiction. 508 00:22:31,804 --> 00:22:32,915 Drugs? 509 00:22:32,945 --> 00:22:34,676 No. Shopping. 510 00:22:34,700 --> 00:22:37,239 She's known as Princess of Rodeo Drive. 511 00:22:37,276 --> 00:22:39,147 That's funny. I'm the Count of Costco 512 00:22:39,171 --> 00:22:41,369 and she's the Duchess of Dog Town. 513 00:22:41,840 --> 00:22:43,251 Eh? 514 00:22:43,275 --> 00:22:45,353 Well, make sure you tell her 515 00:22:45,377 --> 00:22:49,257 it is for children of Krasnogorodsky. 516 00:22:49,281 --> 00:22:50,892 (SCOFFS) That's easy for you to say. 517 00:22:50,916 --> 00:22:53,742 What does this have to do with the children of John Krasinski? 518 00:22:53,767 --> 00:22:56,251 - Krasnogorodsky. - Krasnogorodsky. 519 00:22:56,275 --> 00:22:58,449 It is a code phrase so she knows she can trust you. 520 00:22:59,651 --> 00:23:01,096 You're welcome. 521 00:23:01,899 --> 00:23:03,074 That's it? 522 00:23:03,098 --> 00:23:05,093 You want me to do your job for you? 523 00:23:05,118 --> 00:23:08,797 20 minutes, I have appointment with my trainer to work out. 524 00:23:08,821 --> 00:23:11,367 You have... Y-You're gonna work out after this? 525 00:23:11,391 --> 00:23:14,993 Well, that's why I only drink three-quarters of bottle. 526 00:23:16,362 --> 00:23:17,940 Beast mode. 527 00:23:17,964 --> 00:23:19,375 Hmm? Hmm? 528 00:23:19,399 --> 00:23:20,899 Hmm? Hmm. 529 00:23:22,809 --> 00:23:24,710 Go this way. I'll go. 530 00:23:26,292 --> 00:23:28,207 He's gonna outlive us all. 531 00:23:28,808 --> 00:23:30,175 (EXHALES) 532 00:23:31,177 --> 00:23:33,288 Her name is Zasha Gagarin. 533 00:23:33,312 --> 00:23:35,324 She's a grad student at USC. 534 00:23:35,348 --> 00:23:36,692 Thought she was somebody's kid. 535 00:23:36,716 --> 00:23:38,594 That's probably her cover. 536 00:23:38,618 --> 00:23:39,895 Yeah, all right, well, what's my play? 537 00:23:39,919 --> 00:23:42,754 Follow when she leaves, don't lose her. 538 00:23:43,682 --> 00:23:45,026 Fatima, in a food truck? 539 00:23:45,051 --> 00:23:47,052 Either that or you can Uber. 540 00:23:59,238 --> 00:24:01,550 How much longer you want to keep this up? 541 00:24:01,574 --> 00:24:03,585 Why? You ready to call it? 542 00:24:03,609 --> 00:24:05,521 Uh, yeah, I was ready an hour ago. 543 00:24:06,078 --> 00:24:09,591 I'm not convinced there ever was a second plane. 544 00:24:09,615 --> 00:24:12,795 And if there was, that they somehow managed to land it. 545 00:24:13,294 --> 00:24:14,686 Let's go home. 546 00:24:15,922 --> 00:24:17,122 Hold on! 547 00:24:21,060 --> 00:24:23,220 Three o'clock, starboard. Bring us around. 548 00:24:36,015 --> 00:24:38,050 Well, I'll be damned. 549 00:24:57,039 --> 00:24:58,483 CALLEN: Doesn't look like anyone's here to meet them. 550 00:24:58,507 --> 00:25:01,086 Not yet, at least. Aircraft appears to be intact. 551 00:25:01,110 --> 00:25:02,420 They got lucky. 552 00:25:02,444 --> 00:25:03,688 I don't see any external weapons. 553 00:25:03,712 --> 00:25:05,190 Maybe this really was a training mission. 554 00:25:05,214 --> 00:25:07,092 Unless they already unloaded everything. 555 00:25:07,116 --> 00:25:08,793 Plus, there's no way for us to know what else 556 00:25:08,817 --> 00:25:10,095 they could have been carrying inside. 557 00:25:10,119 --> 00:25:12,487 Well, I guess that means we need to take a look. 558 00:25:19,728 --> 00:25:22,030 (SPEAKING RUSSIAN) 559 00:25:23,933 --> 00:25:25,210 They spotted us. 560 00:25:25,234 --> 00:25:27,869 Hey! We're not here to hurt you. 561 00:25:31,922 --> 00:25:34,519 You don't think anyone's in that tail gun, do you? 562 00:25:34,543 --> 00:25:36,221 I sure as hell hope not. 563 00:25:37,595 --> 00:25:39,347 CALLEN: I guess we're gonna find out. 564 00:25:40,816 --> 00:25:42,060 - (MECHANICAL WHIRRING) - Incoming! 565 00:25:42,084 --> 00:25:43,551 (BOOMING GUNFIRE) 566 00:25:49,758 --> 00:25:51,659 (BOTH CRYING OUT) 567 00:25:59,635 --> 00:26:01,320 Are you guys okay? 568 00:26:01,348 --> 00:26:02,814 Yeah, as long as we stay under this plane. 569 00:26:02,838 --> 00:26:04,416 Unless they blow it up. 570 00:26:04,440 --> 00:26:05,884 Well, there is that, too. 571 00:26:06,207 --> 00:26:09,487 Okay, the plane is equipped with a self-destruct mechanism. 572 00:26:09,511 --> 00:26:11,587 I'll send you a photo. 573 00:26:12,348 --> 00:26:14,592 It's just above the jump seat behind the pilot 574 00:26:14,616 --> 00:26:16,351 on the left side of the aircraft. 575 00:26:18,420 --> 00:26:20,732 Now what? You don't have a plan? 576 00:26:21,648 --> 00:26:22,659 And you do? 577 00:26:22,973 --> 00:26:24,970 I didn't really think we were gonna find this thing. 578 00:26:24,994 --> 00:26:26,560 Well, we did. 579 00:26:27,520 --> 00:26:29,263 We need a plan. 580 00:26:35,337 --> 00:26:36,915 SAM: Check this out. 581 00:26:37,363 --> 00:26:38,683 Footprints. 582 00:26:38,989 --> 00:26:40,819 Looks like a few of 'em went off that way. 583 00:26:41,325 --> 00:26:42,921 Well, maybe they needed to find a bathroom. 584 00:26:42,945 --> 00:26:44,379 It is a long flight, you know. 585 00:26:46,648 --> 00:26:48,093 I'm gonna check it out. 586 00:26:48,117 --> 00:26:49,461 Don't let any of them leave. 587 00:26:49,485 --> 00:26:51,085 Yeah, I'll do that. 588 00:26:51,720 --> 00:26:53,671 That's not a plan, you know. 589 00:27:02,531 --> 00:27:05,224 Does anybody on board speak English? 590 00:27:07,403 --> 00:27:10,646 Ya Grisha Aleksandrovich Nikolaev. 591 00:27:11,140 --> 00:27:13,685 (SPEAKS RUSSIAN) 592 00:27:13,709 --> 00:27:15,553 Stay away. 593 00:27:16,193 --> 00:27:18,223 What's your name? 594 00:27:18,247 --> 00:27:20,181 (REPEATS IN RUSSIAN) 595 00:27:21,884 --> 00:27:24,029 Is anybody hurt? Do you need medical aid? 596 00:27:24,053 --> 00:27:26,564 No! Please go away. 597 00:27:26,588 --> 00:27:29,039 Yeah, that's not gonna happen, pal. 598 00:27:30,124 --> 00:27:32,637 You guys can't stay up there forever. 599 00:27:32,661 --> 00:27:35,263 (DEEKS SCATTING OVER COMMS) 600 00:27:38,200 --> 00:27:40,378 She said go ahead and have some French fried potatoes. 601 00:27:40,402 --> 00:27:42,480 I'm sorry, I don't have any cash. 602 00:27:42,504 --> 00:27:45,650 Oh, that's okay, that's okay, 'cause, uh, turns out that... 603 00:27:45,674 --> 00:27:48,887 Ooh, I do. Mm. Mm! Mm-mm. 604 00:27:48,911 --> 00:27:51,854 For the children of Krasnogorodsky. 605 00:27:53,272 --> 00:27:55,093 I don't know what you're talking about. 606 00:27:55,117 --> 00:27:56,728 Oh, hey, ow! I'm talking about a, uh, oh, 607 00:27:56,752 --> 00:27:58,496 a little Russian bomber. 608 00:27:58,520 --> 00:28:01,299 Yeah? Went missing... (CRIES OUT)...off the coast. 609 00:28:01,323 --> 00:28:03,835 Went missing off the coast. I need to know who was inside. 610 00:28:03,859 --> 00:28:05,036 I need to know what the mission was. 611 00:28:05,060 --> 00:28:06,071 (SHOUTING): Kelly Clarkson! 612 00:28:06,095 --> 00:28:08,907 And, uh, I'll be in the back. 613 00:28:08,931 --> 00:28:10,708 In the alley, digging through the dumpster. 614 00:28:10,732 --> 00:28:12,210 When you come up with something, and then... 615 00:28:12,234 --> 00:28:13,611 (COUGHS)...you can come tell me, and I'll give you... 616 00:28:13,635 --> 00:28:15,113 I'll give you the backpack. 617 00:28:15,137 --> 00:28:16,881 The backpack, crack-a-lacka in the backpack. 618 00:28:16,905 --> 00:28:19,851 Backpack, backpack. Backpack. Backpack! 619 00:28:19,875 --> 00:28:21,186 Think she's gonna play? 620 00:28:22,134 --> 00:28:23,544 It's hard to say. 621 00:28:24,880 --> 00:28:26,925 She doesn't seem to be doing anything. 622 00:28:26,949 --> 00:28:28,390 Hey. 623 00:28:29,184 --> 00:28:31,463 - What's up? - Uh... 624 00:28:31,487 --> 00:28:32,931 You got any change? 625 00:28:32,955 --> 00:28:34,265 Nah, nah... 626 00:28:34,289 --> 00:28:35,834 (LOUDLY): Randy Travis! 627 00:28:35,858 --> 00:28:38,002 How 'bout them shoes? I like them shoes. 628 00:28:38,026 --> 00:28:39,270 You wanna trade for the shoes? What size are you? 629 00:28:39,294 --> 00:28:40,572 I don't... I don't... Let me get the shoes. 630 00:28:40,596 --> 00:28:42,006 - I don't... - I'll trade on the shoes. 631 00:28:42,030 --> 00:28:43,608 How about for the hat? You wanna trade for the hat? 632 00:28:43,632 --> 00:28:46,444 No. Hard pass. You don't want the hat? 633 00:28:46,468 --> 00:28:48,469 All right. (SNIFFS) 634 00:28:50,939 --> 00:28:52,417 (CLICKS TONGUE): Is that hazelnut? 635 00:28:52,441 --> 00:28:54,252 - (SIGHS) - (CLEARS THROAT LOUDLY) What kinda... 636 00:28:54,276 --> 00:28:56,521 What kind of man orders hazelnut, hmm? 637 00:28:56,545 --> 00:28:58,123 What kind of man orders hazelnut! 638 00:28:58,147 --> 00:28:59,591 Give Rountree a break, would you? 639 00:28:59,615 --> 00:29:00,859 And save some of that performance 640 00:29:00,883 --> 00:29:01,993 for next year's summer stock. 641 00:29:02,017 --> 00:29:03,328 DEEKS: Very funny. 642 00:29:03,843 --> 00:29:05,163 KENSI: Our girl's making a phone call. 643 00:29:05,187 --> 00:29:07,165 Let's hope she's not calling the cops on Deeks. 644 00:29:07,189 --> 00:29:10,201 (SPEAKS RUSSIAN) 645 00:29:10,225 --> 00:29:12,670 Four sets of prints heading northwest. 646 00:29:13,018 --> 00:29:14,239 Where do you think they're going? 647 00:29:14,263 --> 00:29:17,575 Well... Highway 166 is a few miles from here. 648 00:29:17,599 --> 00:29:20,512 Beyond that, Los Padres Forest. 649 00:29:20,901 --> 00:29:22,480 Any luck with those on the inside? 650 00:29:22,504 --> 00:29:23,815 They've stopped responding. 651 00:29:23,839 --> 00:29:25,383 - Nell... - NELL: Callen? 652 00:29:25,407 --> 00:29:27,485 How we doing on getting additional intel on this crew? 653 00:29:27,509 --> 00:29:29,420 Well, Kensi and Deeks got the name 654 00:29:29,444 --> 00:29:30,889 of a possible source from Arkady. 655 00:29:30,913 --> 00:29:33,433 Rountree tracked her down, and Deeks made contact. 656 00:29:33,457 --> 00:29:35,393 We made an offer to pay for the information. 657 00:29:35,417 --> 00:29:37,762 Unfortunately, she has yet to respond. 658 00:29:37,786 --> 00:29:39,063 How do you want to handle this? 659 00:29:39,097 --> 00:29:41,833 Well, we can't let Russian military personnel disappear. 660 00:29:41,857 --> 00:29:44,428 No, but we also can't let them blow up 661 00:29:44,455 --> 00:29:45,970 a potential source of intel. 662 00:29:45,994 --> 00:29:47,665 (SIGHS) 663 00:29:47,689 --> 00:29:48,806 Nell's call. 664 00:29:49,103 --> 00:29:50,815 Hetty left her in charge. 665 00:29:50,890 --> 00:29:53,165 M-Me? I've been gone for months, 666 00:29:53,189 --> 00:29:54,839 and now you want me to make a decision 667 00:29:54,864 --> 00:29:57,982 with international political ramifications? 668 00:29:58,006 --> 00:29:59,984 Relax, Nell. He's kidding. 669 00:30:00,008 --> 00:30:01,653 No, I'm not. 670 00:30:01,677 --> 00:30:05,390 All right, Sam, can you track those you think left on foot? 671 00:30:05,414 --> 00:30:06,791 Without question. 672 00:30:06,815 --> 00:30:09,260 And, Callen, can you continue trying to establish 673 00:30:09,284 --> 00:30:11,896 any form of communication with those still on board? ♪ 674 00:30:11,920 --> 00:30:14,232 I have been trying, but we need an in. 675 00:30:14,256 --> 00:30:15,733 I'm working on it. 676 00:30:15,757 --> 00:30:18,069 I'll try to get military and civilian coordination 677 00:30:18,093 --> 00:30:19,737 of air and ground support. 678 00:30:19,967 --> 00:30:22,265 All right, now, look, this has to be handled with restraint. 679 00:30:22,306 --> 00:30:23,666 These guys are already spooked. 680 00:30:23,690 --> 00:30:26,183 If they start seeing a bunch of military activity, they could... 681 00:30:26,207 --> 00:30:28,218 blow this plane up with them in it. 682 00:30:28,242 --> 00:30:29,553 And you under it. 683 00:30:29,577 --> 00:30:31,021 That, too. 684 00:30:31,045 --> 00:30:33,165 This nose gear is too damaged to function properly. 685 00:30:33,214 --> 00:30:34,825 No way they can taxi or take off. 686 00:30:34,849 --> 00:30:36,260 This plane isn't going anywhere. 687 00:30:36,284 --> 00:30:37,628 Copy that. 688 00:30:37,652 --> 00:30:40,631 Hey, Sam, if you keep me informed of your progress, 689 00:30:40,655 --> 00:30:43,700 I can send the others to meet you from the opposite direction. 690 00:30:43,724 --> 00:30:46,162 Hopefully, that way you can trap them 691 00:30:46,199 --> 00:30:47,571 before they get too far. 692 00:30:47,595 --> 00:30:49,206 You good tracking them by yourself? 693 00:30:49,230 --> 00:30:50,641 Gee, I don't know. You gonna be okay 694 00:30:50,665 --> 00:30:52,976 - if I leave you here by yourself? - Just don't do... 695 00:30:53,000 --> 00:30:55,145 - Do anything stupid? Yeah, likewise. - Yes. 696 00:30:55,169 --> 00:30:57,003 I love you. Yeah, love you, too, buddy. 697 00:30:59,416 --> 00:31:02,052 How long does it take to drink a cup of coffee? 698 00:31:02,076 --> 00:31:05,145 She might be stalling while someone else is looking to make us. 699 00:31:08,950 --> 00:31:10,761 (SIGHS) She's on the move. 700 00:31:10,785 --> 00:31:12,696 She's heading in your direction, Deeks. 701 00:31:12,720 --> 00:31:13,897 Don't... 702 00:31:13,921 --> 00:31:15,599 blow this. 703 00:31:15,623 --> 00:31:17,351 (CLEARS THROAT) 704 00:31:20,938 --> 00:31:22,272 Are you hungry? 705 00:31:22,296 --> 00:31:24,107 I bought you muffin. 706 00:31:24,546 --> 00:31:26,410 I got a gluten allergy. 707 00:31:26,735 --> 00:31:28,368 You like this one. 708 00:31:34,809 --> 00:31:38,044 Mm, well, it's more of a gluten aversion. 709 00:31:48,589 --> 00:31:50,467 Thanks for the muffin. 710 00:32:02,837 --> 00:32:05,682 I'm leaving my weapons down here. 711 00:32:05,706 --> 00:32:08,610 I'm coming up. I just want to talk. 712 00:32:09,810 --> 00:32:12,322 I don't know how you guys feel about 713 00:32:12,346 --> 00:32:14,424 Mexican food, but, uh, 714 00:32:14,448 --> 00:32:17,984 I can find you the best fish tacos this side of Ensenada. 715 00:32:22,757 --> 00:32:24,134 (GUNSHOT) 716 00:32:24,158 --> 00:32:25,659 (GRUNTS) 717 00:32:26,861 --> 00:32:28,772 Okay! 718 00:32:28,796 --> 00:32:30,240 You're more pizza guys, I get it. 719 00:32:30,264 --> 00:32:32,476 Did I make a mistake leaving you there alone? 720 00:32:32,500 --> 00:32:34,344 No. 721 00:32:34,368 --> 00:32:36,647 Just having a little conversation with the guys here. 722 00:32:36,671 --> 00:32:37,915 You probably should've led 723 00:32:37,939 --> 00:32:39,516 with a couple of Russian jokes. 724 00:32:39,540 --> 00:32:40,774 Uh-huh. 725 00:32:51,586 --> 00:32:54,865 I just found a 7.62x39 cartridge casing. 726 00:32:54,889 --> 00:32:56,967 Probably from an AK. 727 00:32:56,991 --> 00:32:59,269 I think one of these guys took a shot at something. 728 00:32:59,293 --> 00:33:01,071 Maybe he saw a rattlesnake. 729 00:33:01,095 --> 00:33:02,915 Yeah, thanks for that. 730 00:33:03,397 --> 00:33:06,209 It's a good chance others still on the plane are armed, as well. 731 00:33:06,233 --> 00:33:07,778 Thanks for the heads-up. 732 00:33:07,802 --> 00:33:09,379 NELL: We've got some names. 733 00:33:09,403 --> 00:33:10,981 Arkady came through for us big time. 734 00:33:11,005 --> 00:33:13,417 I'm sending you a list of six airmen believed to be on board. 735 00:33:13,441 --> 00:33:16,587 Hopefully, at least one of them has a social media presence. 736 00:33:16,611 --> 00:33:18,589 Good work, Nell. Do we know why they're here? 737 00:33:18,613 --> 00:33:20,991 Well, that we have not learned. 738 00:33:21,015 --> 00:33:23,093 So sorry, all I got were the names. 739 00:33:23,117 --> 00:33:25,128 Even those cost us a fortune. 740 00:33:25,152 --> 00:33:27,030 I'm just praying that they're legit, 741 00:33:27,054 --> 00:33:29,099 or else Hetty's gonna be royally pissed. 742 00:33:29,123 --> 00:33:30,767 Well, don't worry, Hetty's not gonna fire you 743 00:33:30,791 --> 00:33:32,269 on your first day back. 744 00:33:32,293 --> 00:33:34,204 Oh, I don't care if she fires me. 745 00:33:34,228 --> 00:33:36,873 I just... don't want her to kill me. 746 00:33:36,897 --> 00:33:38,041 Good luck, friend. 747 00:33:38,065 --> 00:33:39,899 - (PHONE CHIMES) - Yeah, you, too. 748 00:33:42,837 --> 00:33:45,148 Kapitan Gonchgarov? 749 00:33:45,624 --> 00:33:47,584 It is important that you speak with me 750 00:33:47,608 --> 00:33:49,509 for the safety of your crew. 751 00:33:50,878 --> 00:33:53,213 Kapitan, can you hear me? 752 00:33:56,384 --> 00:33:57,995 CALLEN: Starshina Kunetzov! 753 00:33:58,019 --> 00:34:00,013 Are you still aboard? 754 00:34:00,421 --> 00:34:02,455 Maxim Yurtaev? 755 00:34:04,258 --> 00:34:06,292 Praporshchik Barinov? 756 00:34:06,556 --> 00:34:08,556 _ 757 00:34:08,782 --> 00:34:10,315 _ 758 00:34:10,765 --> 00:34:13,652 Let's just have a conversation. 759 00:34:15,836 --> 00:34:18,605 (CLICKING, BEEPING) 760 00:34:37,477 --> 00:34:40,078 ♪ 761 00:35:01,200 --> 00:35:03,201 ♪ 762 00:35:10,924 --> 00:35:12,935 I just found two more cartridge cases. 763 00:35:12,959 --> 00:35:15,171 Must've been a big rattlesnake. 764 00:35:15,195 --> 00:35:17,106 These are nine millimeter. 765 00:35:17,565 --> 00:35:18,941 Russian markings. 766 00:35:18,965 --> 00:35:21,044 Maybe from a Grach handgun. 767 00:35:21,068 --> 00:35:23,012 Well, hopefully, they only had one rifle on board, 768 00:35:23,036 --> 00:35:24,847 and they decided to take it with them. 769 00:35:24,871 --> 00:35:26,949 I don't know, G. 770 00:35:26,973 --> 00:35:29,408 Something here doesn't make sense. 771 00:35:32,546 --> 00:35:33,890 If I was to take a guess, 772 00:35:33,914 --> 00:35:35,792 I'd say these guys were shooting at each other. 773 00:35:35,816 --> 00:35:37,994 Well, if one or more of them decided to... 774 00:35:38,018 --> 00:35:41,064 take this opportunity and try and defect, 775 00:35:41,514 --> 00:35:43,882 the rest of them would try and stop them. 776 00:35:45,258 --> 00:35:47,393 They have a radio, maybe we could reach them. 777 00:35:48,395 --> 00:35:50,396 (PHONE CHIMES) 778 00:35:54,026 --> 00:35:56,026 _ 779 00:35:56,269 --> 00:35:57,647 Yeah. 780 00:35:58,004 --> 00:35:59,715 Okay. 781 00:35:59,774 --> 00:36:01,340 Yeah, let's try this again. 782 00:36:02,676 --> 00:36:04,612 Praporshchik Barinov? 783 00:36:05,238 --> 00:36:06,682 I'm coming up to talk. 784 00:36:06,780 --> 00:36:08,257 Go away! 785 00:36:08,281 --> 00:36:09,992 I don't want to shoot you! 786 00:36:10,016 --> 00:36:12,195 I don't want you to shoot me, either. 787 00:36:12,219 --> 00:36:14,130 And I'm sure that your son Dima 788 00:36:14,354 --> 00:36:17,156 wouldn't want his father killing an unarmed man. 789 00:36:18,692 --> 00:36:21,904 I know some of your men have run away. 790 00:36:21,928 --> 00:36:24,797 And I also know that they may be shooting at each other. 791 00:36:25,967 --> 00:36:27,477 Let's work together. 792 00:36:27,501 --> 00:36:30,012 Let's make sure that everyone stays alive. 793 00:36:46,386 --> 00:36:47,738 Little hot up here. 794 00:36:48,421 --> 00:36:50,389 I take it you guys don't have AC? 795 00:36:52,659 --> 00:36:54,170 Look, why don't you come down with me? 796 00:36:54,194 --> 00:36:55,505 Get out of this oven. 797 00:36:55,529 --> 00:36:57,073 Get you something cold to drink, 798 00:36:57,097 --> 00:36:58,541 I'll get you in touch with your embassy. 799 00:36:58,565 --> 00:36:59,976 We're not leaving. 800 00:37:00,219 --> 00:37:01,853 But you need to. 801 00:37:03,170 --> 00:37:05,131 CALLEN: Why is that? 802 00:37:05,592 --> 00:37:07,603 You're not thinking about blowing this thing up, are you? 803 00:37:07,841 --> 00:37:09,318 Look... 804 00:37:09,342 --> 00:37:11,454 Dima may not care about killing me, 805 00:37:11,478 --> 00:37:13,289 but I'm pretty sure he doesn't want to lose his dad. 806 00:37:13,764 --> 00:37:15,191 You must leave now. 807 00:37:15,641 --> 00:37:17,560 You really want to give up ever seeing your wife 808 00:37:17,584 --> 00:37:19,162 and your son to protect this old relic? 809 00:37:19,186 --> 00:37:20,630 I mean, don't take this personally, 810 00:37:20,654 --> 00:37:22,690 but this thing belongs in a museum. 811 00:37:23,190 --> 00:37:25,568 It's not worth giving up your life for. 812 00:37:25,592 --> 00:37:28,404 You can leave and live. 813 00:37:28,872 --> 00:37:31,574 Or... you can stay and die. 814 00:37:31,598 --> 00:37:32,825 Or... 815 00:37:33,266 --> 00:37:36,345 we can all leave and we can all live. 816 00:37:36,996 --> 00:37:38,648 You like that idea, right? 817 00:37:38,672 --> 00:37:40,983 He doesn't speak English. 818 00:37:41,007 --> 00:37:43,042 (SPEAKING RUSSIAN) 819 00:37:48,882 --> 00:37:50,526 I'm pretty sure he understood that. 820 00:37:50,550 --> 00:37:52,595 You outrank him, he's gonna follow your orders. 821 00:37:52,619 --> 00:37:54,553 You-you willing to kill him, as well? 822 00:37:58,225 --> 00:38:00,870 (HELICOPTER WHIRRING) 823 00:38:00,894 --> 00:38:03,272 Sam, we've landed right outside the tree line. 824 00:38:03,296 --> 00:38:05,575 We are a few clicks southwest of your position. 825 00:38:05,599 --> 00:38:07,844 Two SEAL teams have also touched down nearby. 826 00:38:08,152 --> 00:38:09,712 Copy that. 827 00:38:09,736 --> 00:38:12,371 I'm tracking four people who may have been engaged in a gunfight. 828 00:38:13,312 --> 00:38:15,347 (GUNFIRE) 829 00:38:16,943 --> 00:38:18,855 Sounds like they're at it again. 830 00:38:18,879 --> 00:38:20,998 Yeah, we hear it. Heading your way. 831 00:38:29,422 --> 00:38:31,200 We got a situation here. 832 00:38:31,224 --> 00:38:32,802 One guy with an AK 833 00:38:32,826 --> 00:38:34,904 holding off three crew members with handguns. 834 00:38:34,928 --> 00:38:37,830 Why are your other crew members shooting at each other? 835 00:38:38,965 --> 00:38:41,277 Look, you're not supposed to be here. 836 00:38:41,301 --> 00:38:43,346 What happened? Just-just talk to me. 837 00:38:44,021 --> 00:38:45,481 I... I don't know. 838 00:38:45,982 --> 00:38:47,583 We passed out. 839 00:38:47,607 --> 00:38:50,920 And when I woke up, we already landed. 840 00:38:50,944 --> 00:38:52,745 Passed out from what? 841 00:38:53,546 --> 00:38:55,891 Did one of the crewmen tamper with your air system? 842 00:38:55,916 --> 00:38:57,950 Is that who the others are hunting? Is he trying to defect? 843 00:38:59,491 --> 00:39:01,526 ♪ 844 00:39:09,162 --> 00:39:10,863 (SHOUTING IN RUSSIAN) 845 00:39:16,870 --> 00:39:20,416 Hey, guys, we may have a slight problem here. 846 00:39:20,440 --> 00:39:22,285 You mean besides three guys shooting at me? 847 00:39:22,309 --> 00:39:24,287 And the two that want to blow me up with them? 848 00:39:24,311 --> 00:39:27,023 Yeah, well, admittedly, neither of those are great situations 849 00:39:27,047 --> 00:39:29,926 to be in, but the SEALs and everybody else 850 00:39:29,950 --> 00:39:31,260 are getting pretty anxious to move in. 851 00:39:31,284 --> 00:39:32,528 CALLEN: Wonderful. 852 00:39:32,552 --> 00:39:34,430 Speak for yourself. I could use some company. 853 00:39:34,454 --> 00:39:36,198 KENSI: Sam, hold tight, we're almost there! 854 00:39:36,222 --> 00:39:38,847 CALLEN: Hey, guys, we're running out of time, okay? 855 00:39:38,871 --> 00:39:40,770 This place is going to be swarming with U.S. military 856 00:39:40,794 --> 00:39:42,571 at any moment, and I won't be able to help you 857 00:39:42,595 --> 00:39:44,029 when they decide to storm this plane. 858 00:39:49,135 --> 00:39:51,013 It would be a big mistake. 859 00:39:51,037 --> 00:39:53,115 No, killing people that don't need to die, 860 00:39:53,139 --> 00:39:54,807 that would be a big mistake. 861 00:40:00,679 --> 00:40:03,825 - You got permits for those? - (SAM SHOUTS IN RUSSIAN) 862 00:40:03,917 --> 00:40:06,028 You know how much I love it when you talk dirty. 863 00:40:06,052 --> 00:40:08,654 On your knees! 864 00:40:11,036 --> 00:40:12,737 Easy. 865 00:40:14,361 --> 00:40:15,671 Federal agent! 866 00:40:15,695 --> 00:40:17,506 Drop the weapon. 867 00:40:17,782 --> 00:40:19,528 Look, I know what you're 868 00:40:19,557 --> 00:40:21,677 thinking, man... You've come too far to stop now, 869 00:40:21,701 --> 00:40:24,837 but I guarantee this is not gonna end the way you're hoping. 870 00:40:31,544 --> 00:40:34,113 - (GUNSHOTS) - Hey! 871 00:40:36,216 --> 00:40:38,283 Don't mess with the new guy! 872 00:40:39,719 --> 00:40:41,230 You good, Rountree? 873 00:40:41,254 --> 00:40:43,132 Yeah, I was just, uh, distracting him for you. 874 00:40:43,156 --> 00:40:44,600 Oh, is that what that was? 875 00:40:44,624 --> 00:40:47,403 'Cause to me, it kind of just looked like you were getting shot at. 876 00:40:47,427 --> 00:40:48,896 Whatever. 877 00:40:49,362 --> 00:40:52,675 Okay, a simple "thank you" would suffice, but... 878 00:40:52,699 --> 00:40:54,800 Oh, thank you. 879 00:40:55,747 --> 00:40:57,559 Don't mention it. 880 00:40:57,771 --> 00:41:01,250 So, gentlemen, this your first time in California? 881 00:41:01,274 --> 00:41:03,442 (EXPLOSION) 882 00:41:06,046 --> 00:41:07,112 Callen. 883 00:41:11,351 --> 00:41:13,552 G, do you copy? G! 884 00:41:22,729 --> 00:41:23,706 What the hell happened? 885 00:41:23,730 --> 00:41:25,174 CALLEN: We made a compromise. 886 00:41:25,198 --> 00:41:27,710 And what does that mean... Is everybody okay? 887 00:41:27,734 --> 00:41:29,537 - KENSI: Yeah, we're cool. - ROUNTREE: Me, too. 888 00:41:29,561 --> 00:41:31,580 CALLEN: Everyone's fine, Nell. No casualties. 889 00:41:31,604 --> 00:41:33,190 Everyone's intact. 890 00:41:33,498 --> 00:41:35,677 I can't say the same about the plane, unfortunately. 891 00:41:35,809 --> 00:41:37,386 You blew up the plane? 892 00:41:37,410 --> 00:41:38,921 It was a training machine. 893 00:41:38,945 --> 00:41:41,257 There was, other than the tail gun, no weapons on board. 894 00:41:41,281 --> 00:41:43,993 And, besides, I didn't blow up anything, okay? 895 00:41:44,017 --> 00:41:45,661 For the record, they did. 896 00:41:45,685 --> 00:41:47,296 You didn't stop them. 897 00:41:47,320 --> 00:41:48,631 I saved their lives. 898 00:41:48,655 --> 00:41:49,899 Huh. 899 00:41:49,923 --> 00:41:52,268 You know what, next time, 900 00:41:52,292 --> 00:41:54,103 you stay with the plane, okay? 901 00:41:54,127 --> 00:41:55,237 Oh, obviously. 902 00:41:55,261 --> 00:41:56,672 Yeah. 903 00:41:56,696 --> 00:41:58,007 - Come on. - I know how to take care of a plane. 904 00:41:58,031 --> 00:41:59,383 SAM: Go with him. 905 00:42:00,639 --> 00:42:02,868 CALLEN: Thing was old anyways. Let's go, come on. 906 00:42:04,037 --> 00:42:06,749 We'll get a table for three. Fish tacos. 907 00:42:11,537 --> 00:42:16,003 _ 66137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.