All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 12x01 - The Bear.AMZN.WEB-DL.NTb+KOGi.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,157 --> 00:00:12,113 RADIO OPERATOR: Attention, unidentified aircraft. 2 00:00:12,113 --> 00:00:15,168 You have entered the U.S. Air Defense identification zone. 3 00:00:15,193 --> 00:00:17,436 Please identify yourself and destination. 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,768 Attention, unidentified aircraft. 5 00:00:19,792 --> 00:00:21,192 Please respond. 6 00:00:22,602 --> 00:00:24,145 Clubber, this is Big Heavy. 7 00:00:24,169 --> 00:00:26,544 Unclassified band is not responding to comms. 8 00:00:26,568 --> 00:00:27,945 Proceed as hostile intent. 9 00:00:27,969 --> 00:00:31,043 Your vector is 06006 for bogey. 10 00:00:31,068 --> 00:00:32,110 CLUBBER: I got them. 11 00:00:32,135 --> 00:00:34,111 Angels 18 bearing zero six niner. 12 00:00:34,135 --> 00:00:35,631 20 miles out, walking the line. 13 00:00:35,631 --> 00:00:37,673 Attention, unidentified aircraft, 14 00:00:37,697 --> 00:00:40,030 you are rapidly approaching U.S. territory. 15 00:00:42,331 --> 00:00:46,830 We are on a training mission in international airspace. 16 00:00:48,697 --> 00:00:50,341 Training mission, my ass. 17 00:00:50,365 --> 00:00:53,630 Relax, Clubber, they're just trying to rattle our cage. 18 00:00:56,531 --> 00:00:58,297 See, they're already veering off. 19 00:01:00,298 --> 00:01:02,763 Dasvidaniya, comrades. 20 00:01:17,789 --> 00:01:19,787 _ 21 00:01:20,716 --> 00:01:22,714 _ 22 00:01:24,267 --> 00:01:26,265 _ 23 00:01:27,705 --> 00:01:29,703 _ 24 00:01:35,031 --> 00:01:36,997 (SPEAKING RUSSIAN) 25 00:01:37,964 --> 00:01:39,274 Whoa! Do you see that? 26 00:01:39,298 --> 00:01:40,474 Where the hell'd they go? 27 00:01:40,498 --> 00:01:41,640 Might be shadowing under the other one, 28 00:01:41,664 --> 00:01:43,071 but he's in a deep dive. 29 00:01:47,098 --> 00:01:48,840 (SPEAKING RUSSIAN) 30 00:01:48,864 --> 00:01:49,874 Molniya-tri? 31 00:01:49,898 --> 00:01:51,930 (SPEAKING RUSSIAN) 32 00:01:55,031 --> 00:01:56,974 Where is he? You got him? 33 00:01:56,998 --> 00:01:59,673 No, I lost him. 34 00:01:59,697 --> 00:02:01,673 He's no longer on the radar. 35 00:02:01,697 --> 00:02:03,663 Did they hit the water? 36 00:02:04,998 --> 00:02:06,474 Clubber? 37 00:02:06,498 --> 00:02:09,497 Clubber? Clubber, do you copy? 38 00:02:10,998 --> 00:02:13,630 ♪ 39 00:02:22,119 --> 00:02:30,114 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:35,864 --> 00:02:37,364 Hello? 41 00:02:39,664 --> 00:02:41,497 Hetty? 42 00:02:42,664 --> 00:02:44,474 Anybody home? 43 00:02:44,498 --> 00:02:45,640 (PHONE RINGING) 44 00:02:45,664 --> 00:02:47,197 Hetty? 45 00:02:49,976 --> 00:02:52,008 Strange. 46 00:02:54,398 --> 00:02:57,673 Hey, Hetty, it's Nell. 47 00:02:57,697 --> 00:03:01,007 I got your message and I'm here. 48 00:03:01,607 --> 00:03:04,108 In your office. 49 00:03:05,198 --> 00:03:07,207 But you're not. 50 00:03:07,231 --> 00:03:09,630 (PHONE CONTINUES RINGING) 51 00:03:12,597 --> 00:03:16,241 You could've at least answered the phone. 52 00:03:16,265 --> 00:03:18,673 Hetty, oh, my God! Where are you? 53 00:03:18,697 --> 00:03:20,673 Nowhere I want to be. 54 00:03:20,697 --> 00:03:21,935 (SIGHS) 55 00:03:21,972 --> 00:03:24,441 I'm so sorry to hear about 56 00:03:24,465 --> 00:03:26,974 your mother's passing, Miss Jones. 57 00:03:26,998 --> 00:03:28,640 Thank you. 58 00:03:28,664 --> 00:03:32,453 And I want to apologize for calling you so late, 59 00:03:32,583 --> 00:03:34,180 but I need a favor. 60 00:03:34,500 --> 00:03:37,676 Okay, what sort of favor? 61 00:03:37,707 --> 00:03:42,050 A Russian aircraft disappeared off the coast of California. 62 00:03:42,760 --> 00:03:44,676 Wait, as in crashed? 63 00:03:44,700 --> 00:03:48,976 I can't discuss it on an unsecured line. 64 00:03:49,000 --> 00:03:51,075 Okay, well... 65 00:03:51,099 --> 00:03:54,075 Hetty, I-I don't work here anymore. 66 00:03:54,099 --> 00:03:56,009 I know, dear. 67 00:03:56,033 --> 00:03:58,810 But the team needs someone to run point on this. 68 00:03:58,834 --> 00:04:00,309 (EXPLOSION) 69 00:04:00,340 --> 00:04:02,840 Bugger! 70 00:04:03,934 --> 00:04:06,009 I've got to go. 71 00:04:06,033 --> 00:04:07,676 I'll check in when I can. 72 00:04:07,700 --> 00:04:08,976 Good luck. 73 00:04:09,000 --> 00:04:11,098 Oh, my God, Hetty, no, no, no, wait. 74 00:04:12,266 --> 00:04:14,209 (SIGHS) 75 00:04:14,593 --> 00:04:16,643 You've got to be kidding me. 76 00:04:16,667 --> 00:04:18,376 (PHONE RINGING) 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,432 (SIGHS) 78 00:04:23,600 --> 00:04:25,632 (CLEARS HER THROAT) 79 00:04:27,510 --> 00:04:29,409 NCIS Los Angeles. 80 00:04:29,433 --> 00:04:31,142 Son of a bitch! 81 00:04:31,166 --> 00:04:32,509 What happened? 82 00:04:32,533 --> 00:04:34,576 I think somebody slipped us a counterfeit bill. 83 00:04:35,148 --> 00:04:37,342 Ah, yeah, that's definitely a phony. 84 00:04:37,366 --> 00:04:39,476 First-grade fugazee. 85 00:04:39,500 --> 00:04:40,509 The old bandulu. 86 00:04:40,533 --> 00:04:41,576 That's not cool. 87 00:04:41,600 --> 00:04:43,075 It's definitely not cool. 88 00:04:43,099 --> 00:04:44,876 It's also a felony. 89 00:04:44,900 --> 00:04:48,009 And a job for our brothers and sisters of the Secret Service. 90 00:04:48,033 --> 00:04:50,342 You know what, I typically just keep them. 91 00:04:50,366 --> 00:04:51,543 I'm sorry, what? 92 00:04:51,567 --> 00:04:52,876 Well, no, like, to pay Callen and Sam back 93 00:04:52,900 --> 00:04:54,342 if I ever lose a bet, you know? 94 00:04:54,366 --> 00:04:56,643 You're joking, right... felon? 95 00:04:56,667 --> 00:04:59,309 You realize in colonial America that Benjamin Franklin 96 00:04:59,333 --> 00:05:02,309 put on the actual bills "to counterfeit is death"? 97 00:05:02,333 --> 00:05:04,876 You mean the guy that flew a kite into a thunderstorm? 98 00:05:04,900 --> 00:05:06,776 Yeah, and because of that courageous act, 99 00:05:06,800 --> 00:05:08,509 he discovered electricity. 100 00:05:08,533 --> 00:05:10,075 - Did he, though? - Yeah, he did. 101 00:05:10,099 --> 00:05:11,976 - (PHONE RINGS) - He... did. 102 00:05:12,551 --> 00:05:14,142 Didn't he? 103 00:05:14,166 --> 00:05:16,109 - Oh. Nell. - Who that? 104 00:05:16,133 --> 00:05:17,910 - Oh, Nell-asaurus, pick up. - Hi. 105 00:05:17,934 --> 00:05:19,342 - Tell her I said hi. - Deeks says hi. 106 00:05:19,366 --> 00:05:20,443 Thank you. 107 00:05:20,467 --> 00:05:21,599 Oh... 108 00:05:24,033 --> 00:05:25,365 - What? - When? 109 00:05:27,867 --> 00:05:29,969 Okay, but why are you the... 110 00:05:30,899 --> 00:05:32,074 Okay, no problem. We'll be there. 111 00:05:32,099 --> 00:05:33,209 - Bye. - What's going on? 112 00:05:33,233 --> 00:05:34,676 Nell needs us at headquarters now. 113 00:05:34,700 --> 00:05:36,376 I didn't know that Nell was working with us. 114 00:05:36,400 --> 00:05:38,309 Well, technically she's not, but I guess Hetty called in a favor 115 00:05:38,333 --> 00:05:39,543 because it's an emergency. 116 00:05:39,567 --> 00:05:40,976 What emergency? 117 00:05:41,015 --> 00:05:43,158 A Russian plane just went missing off the coast. 118 00:05:43,635 --> 00:05:44,976 A passenger jet? 119 00:05:45,468 --> 00:05:46,910 A strategic bomber. 120 00:05:46,934 --> 00:05:48,409 FATIMA: The missing plane is believed 121 00:05:48,433 --> 00:05:50,509 to be a Tupolev TU-95. 122 00:05:50,533 --> 00:05:53,075 Commonly referred to as "The Bear." 123 00:05:53,099 --> 00:05:57,209 It's a large turboprop with a range of 15,000 kilometers. 124 00:05:57,233 --> 00:05:59,943 Yeah, Russia likes to buzz the coastline 125 00:05:59,967 --> 00:06:01,976 from Alaska to California. 126 00:06:02,000 --> 00:06:03,142 Any reports of wreckage? 127 00:06:03,166 --> 00:06:05,729 Nothing yet. If they hit the water, 128 00:06:05,764 --> 00:06:07,509 we won't be able to see anything until morning. 129 00:06:07,533 --> 00:06:09,209 Do we know what was on board? 130 00:06:09,233 --> 00:06:11,075 No, but we do know that it has the capacity 131 00:06:11,099 --> 00:06:13,342 to hold 33,000 pounds' worth of missiles, 132 00:06:13,366 --> 00:06:15,566 including nuclear warheads. 133 00:06:18,234 --> 00:06:19,509 What's Moscow say? 134 00:06:19,885 --> 00:06:21,309 - Nothing. - CALLEN: Washington? 135 00:06:21,333 --> 00:06:23,743 Nell's still waiting for a response from SECNAV. 136 00:06:23,767 --> 00:06:25,242 Nell as in Nell Jones? 137 00:06:25,759 --> 00:06:28,341 Apparently, Hetty asked her to lend a hand on this one. 138 00:06:28,366 --> 00:06:29,497 Where's Hetty? 139 00:06:29,521 --> 00:06:31,309 No idea. 140 00:06:31,969 --> 00:06:33,843 But Nell has arranged for someone from the Navy 141 00:06:33,867 --> 00:06:35,242 to debrief you with what they know. 142 00:06:35,266 --> 00:06:37,142 He should be meeting you soon. 143 00:06:37,899 --> 00:06:40,241 Do you think there's a chance we shot it down? 144 00:06:40,266 --> 00:06:42,265 I sure as hell hope not. 145 00:06:43,500 --> 00:06:46,666 If we did, Russia would consider that an act of war. 146 00:06:57,500 --> 00:06:59,582 What are the SEALs' involvement, Senior Chief? 147 00:06:59,627 --> 00:07:00,876 If this thing crashed in the ocean, 148 00:07:00,900 --> 00:07:02,610 we're gonna be the first ones on it. 149 00:07:02,975 --> 00:07:04,142 There's a good chance Russia will make 150 00:07:04,166 --> 00:07:05,676 a play to recover their property. 151 00:07:05,902 --> 00:07:08,311 No doubt. That's why we need to get there first. 152 00:07:08,335 --> 00:07:10,178 If there's any useful intel aboard, 153 00:07:10,202 --> 00:07:12,411 and we suspect there will be, we want it. 154 00:07:12,435 --> 00:07:13,945 Not to mention the need to secure 155 00:07:13,969 --> 00:07:15,820 what could be nuclear warheads. 156 00:07:17,278 --> 00:07:18,545 Well, if there were nukes aboard, 157 00:07:18,569 --> 00:07:20,344 wouldn't we know already? 158 00:07:20,368 --> 00:07:22,545 Yeah, we would hope. 159 00:07:22,569 --> 00:07:24,011 So what can we do to help you? 160 00:07:24,035 --> 00:07:25,711 National command authorities 161 00:07:25,735 --> 00:07:27,878 has Navy SPECWAR running point on this. 162 00:07:27,902 --> 00:07:30,178 It's believed that both planes probably 163 00:07:30,202 --> 00:07:32,444 flew out of Chukotka or the Amur region 164 00:07:32,468 --> 00:07:35,305 and have over a 9,000 mile range. 165 00:07:35,336 --> 00:07:38,868 If it isn't in the ocean, it could theoretically still be flying. 166 00:07:38,892 --> 00:07:40,511 No way. 167 00:07:40,535 --> 00:07:42,545 NORAD and Air Force would've spotted them by now. 168 00:07:42,569 --> 00:07:44,144 They should have, but in this case 169 00:07:44,168 --> 00:07:46,845 we have to anticipate and be prepared for all scenarios, 170 00:07:46,869 --> 00:07:48,311 no matter how improbable. 171 00:07:48,335 --> 00:07:51,444 It's a large plane with lots of fuel on board, and... 172 00:07:51,468 --> 00:07:53,044 not to mention their weapons. 173 00:07:53,068 --> 00:07:55,978 If it were to crash into any residential neighborhood 174 00:07:56,001 --> 00:07:58,378 or the downtown of any major city, 175 00:07:58,402 --> 00:08:00,444 the result would be catastrophic. 176 00:08:00,468 --> 00:08:03,478 Not as catastrophic as the worst-case scenario. 177 00:08:03,779 --> 00:08:07,478 So, assuming this Russian strategic bomber 178 00:08:07,502 --> 00:08:10,678 somehow managed to avoid, evade... 179 00:08:10,702 --> 00:08:12,244 become invisible to our radar, 180 00:08:12,268 --> 00:08:14,478 what is the worst-case scenario? A... 181 00:08:14,502 --> 00:08:15,878 A nuclear attack? 182 00:08:15,902 --> 00:08:17,244 Yes. 183 00:08:17,268 --> 00:08:19,244 With one plane? 184 00:08:19,268 --> 00:08:22,144 I mean, knowing that our retaliation 185 00:08:22,168 --> 00:08:24,178 could be annihilation? 186 00:08:24,202 --> 00:08:26,278 The greater fear is a rogue faction 187 00:08:26,302 --> 00:08:27,912 within the Russian military. 188 00:08:27,936 --> 00:08:31,211 At least that's the way the Kremlin would spin it after the fact. 189 00:08:31,235 --> 00:08:35,011 China, the U.K., Japan, Germany, every nation steps in 190 00:08:35,035 --> 00:08:37,077 to prevent World War III. 191 00:08:37,101 --> 00:08:39,878 Russia delivers a huge mea culpa, offers billions 192 00:08:39,902 --> 00:08:42,812 in restitution and aid, but the damage is done. 193 00:08:42,836 --> 00:08:45,578 An already weakened United States is 194 00:08:45,602 --> 00:08:47,444 economically wiped out. 195 00:08:47,468 --> 00:08:50,011 China becomes the most powerful nation in the world, 196 00:08:50,035 --> 00:08:52,178 their relationship with Russia flourishes, 197 00:08:52,202 --> 00:08:54,912 and democracy as we know it is dead. 198 00:08:54,936 --> 00:08:57,444 You should be writing children's books. 199 00:08:57,468 --> 00:08:59,044 He's not wrong. 200 00:08:59,068 --> 00:09:01,378 But bloody depressing. 201 00:09:01,402 --> 00:09:05,011 The good news is the Bear is a big, noisy plane. 202 00:09:05,035 --> 00:09:07,645 So even if they were invisible to our radar, 203 00:09:07,669 --> 00:09:11,411 there's a pretty good chance someone's gonna see or hear it. 204 00:09:11,435 --> 00:09:12,814 What's SECNAV say? 205 00:09:12,875 --> 00:09:14,878 NELL: SECNAV hasn't responded to any of my calls. 206 00:09:15,278 --> 00:09:17,178 Sorry, can you hear me? 207 00:09:17,202 --> 00:09:19,778 Callen? Sam? Hello? 208 00:09:19,802 --> 00:09:21,978 All right, I'm gonna call you back from the landline. 209 00:09:22,001 --> 00:09:25,011 (SCOFFS): I think someone messed up my Bluetooth while I was gone. 210 00:09:25,035 --> 00:09:27,411 Ooh, yeah, I think I saw Beale stirring his coffee with that. 211 00:09:27,435 --> 00:09:30,737 Ew. Where is Eric anyway? 212 00:09:31,335 --> 00:09:35,545 Uh, he's officially on vacation. 213 00:09:35,569 --> 00:09:37,478 And unofficially? 214 00:09:37,502 --> 00:09:40,511 Mm, unofficially he is at a Tokyo trade show. 215 00:09:40,535 --> 00:09:42,645 That company that he was working for last year 216 00:09:42,669 --> 00:09:44,945 in San Francisco was bogus, but the technology 217 00:09:44,969 --> 00:09:46,478 he was developing was very much real, 218 00:09:46,502 --> 00:09:48,845 so it sort of reverted back to him. 219 00:09:48,869 --> 00:09:52,478 Oh, please tell me it's not his robotic security chimp. 220 00:09:52,502 --> 00:09:55,745 Um, I don't know, but I can tell you that he's become 221 00:09:55,769 --> 00:09:58,311 far more, um, what's the word? Eccentric? 222 00:09:58,335 --> 00:10:00,645 - Eccentric's good. - Eccentric, since you've been gone. 223 00:10:00,669 --> 00:10:02,578 Wow, that makes me sad. 224 00:10:02,602 --> 00:10:04,311 (SCOFFS): Think how we feel. Although I gotta be honest, 225 00:10:04,335 --> 00:10:08,144 I'm intrigued by the idea of a robotic security chimp. 226 00:10:08,168 --> 00:10:10,011 Think about that. Think if we had half a dozen 227 00:10:10,035 --> 00:10:11,178 of those running around here. 228 00:10:11,202 --> 00:10:13,378 One monkey is plenty enough for me. 229 00:10:14,595 --> 00:10:16,237 I'm so sorry. 230 00:10:17,468 --> 00:10:19,011 - What's up, guys? - Hey. 231 00:10:19,035 --> 00:10:20,178 FBI Agent Rountree. 232 00:10:20,217 --> 00:10:22,346 Yeah, working with NCIS now. 233 00:10:22,375 --> 00:10:25,011 Special Agent Rountree passed his FLETC training 234 00:10:25,035 --> 00:10:26,011 - while you were gone. - (WHISTLES) 235 00:10:26,035 --> 00:10:27,878 Wow. Congrats. 236 00:10:27,902 --> 00:10:30,077 And even better because I actually need someone 237 00:10:30,101 --> 00:10:31,645 to stake out the Russian consulate. 238 00:10:31,669 --> 00:10:33,545 Log who's going in and out; We need to see if there's been 239 00:10:33,569 --> 00:10:35,278 an uptick in activity. 240 00:10:35,302 --> 00:10:37,678 There isn't a Russian consulate in Los Angeles. 241 00:10:37,702 --> 00:10:39,678 (CHUCKLES) Yeah. And I love leg day. 242 00:10:39,702 --> 00:10:41,411 NCIS Los Angeles. 243 00:10:41,435 --> 00:10:43,344 Did I miss... did I something? 244 00:10:43,368 --> 00:10:45,745 Just, Hetty brought Nell in 245 00:10:45,769 --> 00:10:47,111 to help out with this situation, 246 00:10:47,135 --> 00:10:48,611 but, um, Deeks can bring you up to speed. 247 00:10:48,635 --> 00:10:49,978 Uh, will, you send him the address 248 00:10:50,001 --> 00:10:51,244 and maybe give him the surveillance protocol? 249 00:10:51,268 --> 00:10:52,545 And you, please, by all means, 250 00:10:52,569 --> 00:10:54,912 grab any equipment you need from the armory. 251 00:10:54,936 --> 00:10:56,511 (CLICKS TONGUE) 252 00:10:57,169 --> 00:10:59,327 There's a Russian consulate in Los Angeles? 253 00:11:00,108 --> 00:11:01,433 Unofficially, yes. 254 00:11:01,457 --> 00:11:03,166 It's hidden behind the Hollywood sign. 255 00:11:03,190 --> 00:11:04,533 (CHUCKLES) I'm just kidding. 256 00:11:04,557 --> 00:11:06,300 The Russians, they operate out of the, uh, 257 00:11:06,324 --> 00:11:07,833 Boba & Borscht at the Farmer's Market, 258 00:11:07,857 --> 00:11:09,699 and I know that because I was undercover there 259 00:11:09,723 --> 00:11:12,208 for six months working at the, uh, Falafeloco. 260 00:11:12,208 --> 00:11:15,307 What about Undersecretary Peel or his assistant? 261 00:11:16,642 --> 00:11:19,117 Yes. Yes, I do. 262 00:11:19,141 --> 00:11:22,351 And I need you to understand that we need to be kept informed 263 00:11:22,375 --> 00:11:25,140 if we are to be of any help whatsoever. 264 00:11:26,341 --> 00:11:27,751 Good day, sir. 265 00:11:28,308 --> 00:11:30,618 Well. Did not miss that. (CLEARS THROAT) 266 00:11:30,642 --> 00:11:33,518 That's what I call institutionalized bureaucracy. 267 00:11:33,542 --> 00:11:35,168 Well, we've missed you. 268 00:11:35,741 --> 00:11:37,507 - I missed you, too. - Hmm. 269 00:11:39,251 --> 00:11:41,340 Really sorry to hear about your mama. 270 00:11:42,440 --> 00:11:46,650 Thanks. She, uh, she fought a good fight. 271 00:11:46,675 --> 00:11:48,750 The apple doesn't fall far from the tree. 272 00:11:48,774 --> 00:11:50,293 (LAUGHS SOFTLY) 273 00:11:50,941 --> 00:11:52,351 How are you really doing? 274 00:11:52,667 --> 00:11:55,650 Uh, I'm okay. 275 00:11:55,675 --> 00:11:57,017 You know. 276 00:11:57,041 --> 00:12:00,918 It's-it's been a while now, so I'm good. 277 00:12:01,208 --> 00:12:02,750 Mostly. 278 00:12:02,774 --> 00:12:04,892 Just trying to figure out 279 00:12:04,917 --> 00:12:07,261 what I want to do with the rest of my life. 280 00:12:07,285 --> 00:12:10,261 Well, when you do figure it out, will you let me know? 281 00:12:10,285 --> 00:12:11,460 (BOTH CHUCKLE) 282 00:12:11,484 --> 00:12:14,167 I think you are right where you're supposed to be. 283 00:12:14,167 --> 00:12:15,627 I hope so. 284 00:12:15,666 --> 00:12:17,492 I mean it. 285 00:12:19,545 --> 00:12:21,417 It's really good to have you back. 286 00:12:22,858 --> 00:12:25,067 Even if it's just for a little while. 287 00:12:25,091 --> 00:12:27,451 Oh. That means a lot. 288 00:12:28,191 --> 00:12:30,224 (PHONE RINGING) 289 00:12:33,160 --> 00:12:34,469 Well, I'm not getting it. 290 00:12:34,494 --> 00:12:36,237 Yep, that's for me. 291 00:12:38,824 --> 00:12:40,967 NCIS Los Angeles. 292 00:12:40,991 --> 00:12:43,800 CALLEN: Are we even sure this second plane ever existed? 293 00:12:43,824 --> 00:12:46,433 I mean, it's been several hours. 294 00:12:46,457 --> 00:12:49,076 There's no sign of debris or a crash site. 295 00:12:49,633 --> 00:12:51,243 It's a big ocean. 296 00:12:51,358 --> 00:12:56,213 Sure, but what if the Russians specifically came in close 297 00:12:56,287 --> 00:13:00,201 to test out some phantom cyber technology. 298 00:13:00,556 --> 00:13:03,350 If they could spoof our radar, causing us to see planes 299 00:13:03,375 --> 00:13:05,433 where no planes exist, 300 00:13:05,457 --> 00:13:07,467 they could have us chasing our tails all day. 301 00:13:08,076 --> 00:13:10,067 That would explain the recent rash of UFO sightings 302 00:13:10,091 --> 00:13:11,623 by military pilots. 303 00:13:12,925 --> 00:13:15,734 Then again, the plane may have flown out to sea below radar, 304 00:13:15,942 --> 00:13:17,751 and the Russians are already home laughing at us 305 00:13:17,775 --> 00:13:19,468 while we're on a wild goose chase. 306 00:13:19,842 --> 00:13:21,984 Well, what are the other possibilities? 307 00:13:22,008 --> 00:13:23,651 I mean, on the outside chance 308 00:13:23,675 --> 00:13:26,851 that they were able to do an emergency landing, 309 00:13:26,875 --> 00:13:29,784 somebody had to see or at least hear something. 310 00:13:29,808 --> 00:13:31,784 That is an extremely loud airplane. 311 00:13:32,676 --> 00:13:35,507 If all four engines were working. 312 00:13:37,062 --> 00:13:38,504 What if they were down to one? 313 00:13:38,775 --> 00:13:40,141 Or none. 314 00:13:41,508 --> 00:13:43,385 They went into a dive off the coast. 315 00:13:43,409 --> 00:13:44,651 Could have been a bird strike. 316 00:13:44,675 --> 00:13:46,584 No engines, no sound. 317 00:13:46,608 --> 00:13:48,118 They would have been forced to try and glide 318 00:13:48,142 --> 00:13:49,684 into a dead-stick landing. 319 00:13:49,708 --> 00:13:51,884 Hmm. If they were low enough to avoid radar, 320 00:13:51,908 --> 00:13:53,584 they're not gonna glide very far. 321 00:13:53,608 --> 00:13:54,918 But look where they disappeared. 322 00:13:54,942 --> 00:13:57,418 Last known location, they're headed out to sea. 323 00:13:57,456 --> 00:14:00,067 Okay, so they're down to one engine, 324 00:14:00,641 --> 00:14:02,617 they're flying below radar, along a rugged coastline 325 00:14:02,641 --> 00:14:04,185 that's sparsely inhabited, 326 00:14:04,209 --> 00:14:06,676 in an area that's prone to heavy fog. 327 00:14:11,975 --> 00:14:13,451 (SIGHS) Find anything yet? 328 00:14:13,475 --> 00:14:16,818 Uh, no, not yet, but Sam and Callen are theorizing 329 00:14:16,842 --> 00:14:18,951 about an emergency landing. 330 00:14:18,975 --> 00:14:21,085 Well, so, Sam thinks that the crew would blow up the plane 331 00:14:21,109 --> 00:14:22,651 and then send out a Mayday. 332 00:14:22,675 --> 00:14:24,584 They would insist the plane had crashed, 333 00:14:24,608 --> 00:14:26,551 so by the time we could get anybody out on the scene, 334 00:14:26,575 --> 00:14:28,984 all the useful intel would have been destroyed. 335 00:14:29,008 --> 00:14:31,318 Wow. The White House and the Kremlin both save face 336 00:14:31,342 --> 00:14:32,884 with a lovely PR event while the crew 337 00:14:32,908 --> 00:14:34,584 are safely repatriated back home. 338 00:14:34,608 --> 00:14:35,818 After, of course, the requisite Disneyland photo shoot. 339 00:14:35,842 --> 00:14:38,151 - Of course. - I'm sure the Air Force 340 00:14:38,175 --> 00:14:40,318 and Navy are all over this, but we should cast a wide net... 341 00:14:40,342 --> 00:14:44,118 So, local flight clubs, plane spotters, ham radio operators... 342 00:14:44,142 --> 00:14:46,584 To see if anybody's reported any unusual aircraft. 343 00:14:46,608 --> 00:14:48,219 (TONGUE CLICKS) Great minds. 344 00:14:48,708 --> 00:14:51,584 I don't know about great, but... "just fine." 345 00:14:51,608 --> 00:14:53,984 If these pilots were forced to make an emergency landing, 346 00:14:54,008 --> 00:14:55,918 there are a ton of abandoned airfields 347 00:14:55,942 --> 00:14:57,385 throughout California, 348 00:14:57,409 --> 00:14:59,185 not to mention desolate desert roads 349 00:14:59,209 --> 00:15:01,118 and even salt flats that could work 350 00:15:01,142 --> 00:15:03,251 if you were trying to delay detection as long as possible. 351 00:15:03,275 --> 00:15:06,351 Any chatter in the areas with unusual air traffic? 352 00:15:06,375 --> 00:15:08,751 Not with our traditional sources, 353 00:15:08,775 --> 00:15:12,717 but I did some trolling on some UFO websites and social media, 354 00:15:12,741 --> 00:15:15,218 just to see if I could find anything out of the ordinary. 355 00:15:15,242 --> 00:15:18,484 Let me tell you, that is a deep, dark rabbit hole to go down. 356 00:15:18,508 --> 00:15:20,784 There's not one, but three separate accounts 357 00:15:20,808 --> 00:15:23,784 of a small humanoid creature going through dumpsters 358 00:15:23,808 --> 00:15:24,918 in El Segundo. 359 00:15:24,942 --> 00:15:26,884 I think we know that guy. 360 00:15:26,908 --> 00:15:29,085 I think we arrested that guy. 361 00:15:29,109 --> 00:15:30,584 There were also several sightings 362 00:15:30,608 --> 00:15:33,085 of a large unknown aircraft flying low 363 00:15:33,109 --> 00:15:35,517 over the Los Padres National Forest. 364 00:15:35,541 --> 00:15:38,151 It'd about 42 miles west of Bakersfield. 365 00:15:38,175 --> 00:15:39,751 If they were flying between Saint Lucia 366 00:15:39,775 --> 00:15:41,484 and the Diablo Mountain Ranges, 367 00:15:41,508 --> 00:15:44,251 that would explain why they went undetected on radar. 368 00:15:44,275 --> 00:15:45,818 Could be worth checking out. 369 00:15:45,842 --> 00:15:48,285 I think you mean to say someone should check that out. 370 00:15:48,309 --> 00:15:49,941 That's, like, a three-hour drive. 371 00:15:50,942 --> 00:15:52,285 No. 372 00:15:52,309 --> 00:15:54,351 I can get us there, door to door, in two hours. 373 00:15:54,375 --> 00:15:55,584 And that is what scares me. 374 00:15:55,608 --> 00:15:57,818 And I can get you there in under an hour. 375 00:15:57,842 --> 00:16:00,218 CALLEN: Oh, yeah? Did, uh, Hetty leave you a little magic wand? 376 00:16:00,242 --> 00:16:02,351 No, but she did leave me in charge, 377 00:16:02,375 --> 00:16:04,784 and if I'm calling the shots, then you guys get a helicopter. 378 00:16:05,885 --> 00:16:07,118 That works for me. 379 00:16:07,593 --> 00:16:09,851 Don't leave me the keys if you don't want me driving. 380 00:16:09,875 --> 00:16:11,351 I could get to like this. 381 00:16:11,375 --> 00:16:13,484 Hey, how about doubling our expense accounts? 382 00:16:13,508 --> 00:16:15,451 Uh, let's not push it, huh? 383 00:16:15,475 --> 00:16:16,717 - You took a shot. - Mm. I took a shot. 384 00:16:16,741 --> 00:16:17,907 Took a shot. 385 00:16:47,748 --> 00:16:50,257 What are the chances a Russian bomber is still in the air 386 00:16:50,281 --> 00:16:52,357 over the continental U.S.? 387 00:16:52,381 --> 00:16:55,324 Zero to none. Country's on high alert. 388 00:16:55,348 --> 00:16:57,647 We would have spotted it by now. 389 00:17:00,015 --> 00:17:02,320 You thinking this is a waste of time? 390 00:17:02,881 --> 00:17:05,357 I'm thinking these guys would rather crash than risk 391 00:17:05,381 --> 00:17:07,090 a bomber of theirs falling into our hands. 392 00:17:07,114 --> 00:17:10,757 Even if it is a Cold War dinosaur. 393 00:17:10,781 --> 00:17:14,190 Unless it was a Trojan Horse loaded full of malware, 394 00:17:14,214 --> 00:17:17,290 waiting to be unleashed as soon as we try to access intel. 395 00:17:17,314 --> 00:17:20,424 That's pretty elaborate just for that. 396 00:17:20,448 --> 00:17:23,090 I'm not talking about the plane, I'm talking about the people. 397 00:17:23,114 --> 00:17:27,357 Russian operatives disguised as defecting crew members? 398 00:17:27,381 --> 00:17:30,024 If that's the case, why not put out a Mayday? 399 00:17:30,048 --> 00:17:32,612 Risk the chance of being shot down? 400 00:17:33,114 --> 00:17:35,357 Maybe they really were incapacitated. 401 00:17:35,381 --> 00:17:37,737 Well, then, there should have been a crash. 402 00:17:39,147 --> 00:17:41,280 With the possibility of weapons on board. 403 00:17:42,281 --> 00:17:43,814 Unless they really landed. 404 00:17:45,314 --> 00:17:47,714 And they're unloading those weapons as we speak. 405 00:17:58,448 --> 00:18:00,123 So wipe that table down. 406 00:18:00,147 --> 00:18:01,557 - I just wiped it down. - (DOOR OPENS) 407 00:18:01,581 --> 00:18:04,357 ARKADY: You ever consider renting out, for funerals? 408 00:18:04,381 --> 00:18:06,058 Oh, my God, look at that dome. 409 00:18:06,081 --> 00:18:07,691 What happened? Did you lose a bet? 410 00:18:07,715 --> 00:18:09,696 Very funny. 411 00:18:10,214 --> 00:18:12,457 Training for triathlon. 412 00:18:12,481 --> 00:18:13,991 - Really? - Uh-huh. 413 00:18:14,015 --> 00:18:17,390 What are your events, drinking, gambling and smoking? Ha. 414 00:18:17,414 --> 00:18:19,488 For your information, this cuts down 415 00:18:19,512 --> 00:18:21,691 on wind and water resistance. 416 00:18:21,715 --> 00:18:23,824 In fact, I have no hair on my body 417 00:18:23,848 --> 00:18:25,224 all the way down at this point. 418 00:18:25,248 --> 00:18:27,691 Absolutely did not need to know that. Did you? 419 00:18:27,715 --> 00:18:29,357 But now I can't stop picturing it 420 00:18:29,381 --> 00:18:30,757 - and it hurts so bad. - Yeah. 421 00:18:30,781 --> 00:18:33,691 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Everybody's a comedian. 422 00:18:33,715 --> 00:18:35,747 (SNIFFLES) 423 00:18:36,715 --> 00:18:38,757 Oof, this place is dead. 424 00:18:38,781 --> 00:18:42,190 It's, uh, closed, so yeah. 425 00:18:42,214 --> 00:18:43,328 Why is closed? 426 00:18:43,394 --> 00:18:44,991 W-Why are we closed? 427 00:18:45,015 --> 00:18:46,791 - Yeah. - W-We're closed because most people 428 00:18:46,815 --> 00:18:48,123 don't drink at this hour. 429 00:18:48,612 --> 00:18:52,157 We have word for people like them in Russia. 430 00:18:52,181 --> 00:18:53,857 (SPEAKS RUSSIAN) 431 00:18:53,881 --> 00:18:56,390 S-Sla-slav-slavaki? 432 00:18:56,414 --> 00:18:58,278 Underachievers. 433 00:18:58,648 --> 00:19:03,324 In which case, I am not, so I think I will have 434 00:19:03,421 --> 00:19:05,463 ice cold vodka. 435 00:19:06,117 --> 00:19:09,324 Uh, none of this well swill you feed to the peasants. 436 00:19:09,348 --> 00:19:12,357 Top shelf. Nyet. 437 00:19:12,381 --> 00:19:14,058 What is this, part of your training? 438 00:19:14,081 --> 00:19:16,447 No, today is cheat day. 439 00:19:19,648 --> 00:19:20,880 So... 440 00:19:22,925 --> 00:19:24,234 ...what is urgent? 441 00:19:24,258 --> 00:19:27,134 There's a possibility a Russian bomber crashed 442 00:19:27,158 --> 00:19:28,801 or had to make an emergency landing 443 00:19:28,825 --> 00:19:30,868 someplace off the coast last night. 444 00:19:30,892 --> 00:19:32,701 Oh. First I've heard about it. 445 00:19:32,725 --> 00:19:35,434 Well, what are the chances of you hearing more about it? 446 00:19:35,458 --> 00:19:38,668 Oh, I see. Yeah, you want me to make phone calls? 447 00:19:38,692 --> 00:19:41,167 (RUSSIAN ACCENT): Uh, pleased to please. Yes. 448 00:19:41,487 --> 00:19:42,891 Okay, sure. 449 00:19:43,972 --> 00:19:45,529 Pa-yé-kha-lee. 450 00:19:46,659 --> 00:19:47,691 Yep. 451 00:19:53,892 --> 00:19:55,924 (WHISTLING) 452 00:19:56,959 --> 00:19:58,201 Better leave a tip. 453 00:19:58,225 --> 00:19:59,824 There goes my retirement. 454 00:20:00,785 --> 00:20:02,217 It helps me think. 455 00:20:04,625 --> 00:20:06,224 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 456 00:20:25,625 --> 00:20:27,224 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 457 00:20:28,391 --> 00:20:30,468 (EXHALES) 458 00:20:30,492 --> 00:20:31,835 Recognize any of these players yet? 459 00:20:31,859 --> 00:20:34,568 FATIMA: Yeah, definitely a couple of them. 460 00:20:34,592 --> 00:20:36,001 I've passed them on to the others. 461 00:20:36,025 --> 00:20:38,334 They're all listed as private businessmen, 462 00:20:38,358 --> 00:20:41,935 but a couple have been flagged as potential Russian assets. 463 00:20:41,959 --> 00:20:45,167 I know I'm new to this whole thing, and, uh, I kind of like 464 00:20:45,191 --> 00:20:47,167 the whole food truck idea, but this is not 465 00:20:47,191 --> 00:20:49,035 the most discrete vehicle in this neighborhood. 466 00:20:49,059 --> 00:20:51,070 Yeah, well, doesn't really matter. 467 00:20:51,525 --> 00:20:54,134 We know that that's an unofficial Russian consulate 468 00:20:54,158 --> 00:20:55,367 and they know that we know. 469 00:20:55,391 --> 00:20:56,701 But we like to play along 470 00:20:56,725 --> 00:20:58,768 just to keep up diplomatic appearances. 471 00:20:58,792 --> 00:21:00,001 So you think they know I'm here? 472 00:21:00,025 --> 00:21:03,100 Yeah. I'm pretty sure they're watching you watching them. 473 00:21:03,124 --> 00:21:04,601 Look, for the most part, 474 00:21:04,625 --> 00:21:08,201 espionage is a rather polite business. 475 00:21:08,445 --> 00:21:10,477 Okay, that's just weird. 476 00:21:13,059 --> 00:21:15,234 (LAUGHS) 477 00:21:15,258 --> 00:21:17,734 (BABBLING INDISTINCTLY) 478 00:21:17,758 --> 00:21:19,434 KENSI: Do you think he's actually taking names 479 00:21:19,458 --> 00:21:21,868 or he's just enjoying a day of free pool and vodka? 480 00:21:21,892 --> 00:21:24,367 Well, my Russian is pretty rusty, but I think he just said 481 00:21:24,391 --> 00:21:28,167 something wildly offensive about a koala bear and a spatula. 482 00:21:28,191 --> 00:21:30,612 Or he just ordered us pierogies. 483 00:21:30,972 --> 00:21:32,281 I'm done with this. 484 00:21:32,418 --> 00:21:34,160 - Go get him. - Hey. 485 00:21:34,291 --> 00:21:36,123 (SPEAKS RUSSIAN) 486 00:21:38,758 --> 00:21:40,267 Do you have a name for us? 487 00:21:40,821 --> 00:21:45,167 What, you think you just call up Spies "R" Us 488 00:21:45,191 --> 00:21:47,134 and get the information you need? 489 00:21:47,487 --> 00:21:49,434 Espionage is delicate balance. 490 00:21:49,458 --> 00:21:51,167 You cannot use brute force. 491 00:21:51,191 --> 00:21:55,743 You need to tease information out like gentle lover. 492 00:21:55,767 --> 00:21:57,468 I don't understand. I literally just threw up 493 00:21:57,492 --> 00:21:59,035 in my mouth a little bit. I'm so confused. 494 00:21:59,059 --> 00:22:01,001 You can be so mean. 495 00:22:01,025 --> 00:22:03,468 You want to see mean? I can be mean. 496 00:22:03,492 --> 00:22:05,267 No. Not particular, not mean. 497 00:22:05,291 --> 00:22:06,968 - I don't want mean. - Okay. 498 00:22:06,992 --> 00:22:10,476 I'm going to deal with lokhmataya sobaka. 499 00:22:10,500 --> 00:22:13,224 Maybe you should try and leave my sobaka out of this. 500 00:22:18,185 --> 00:22:22,561 This is the person you want to talk to. 501 00:22:22,586 --> 00:22:24,562 She can tell you what you need to know. 502 00:22:24,587 --> 00:22:26,130 Oh, yeah? What does she do? 503 00:22:26,218 --> 00:22:27,694 She works for SVR. 504 00:22:27,719 --> 00:22:29,395 Why would a Russian agent talk to us? 505 00:22:29,420 --> 00:22:31,196 I didn't say she would talk to you. 506 00:22:31,221 --> 00:22:34,330 I said she's the one you want to talk to. 507 00:22:34,458 --> 00:22:37,233 Supposedly, she has a big addiction. 508 00:22:37,265 --> 00:22:38,375 Drugs? 509 00:22:38,405 --> 00:22:40,134 No. Shopping. 510 00:22:40,158 --> 00:22:42,695 She's known as Princess of Rodeo Drive. 511 00:22:42,732 --> 00:22:44,601 That's funny. I'm the Count of Costco 512 00:22:44,625 --> 00:22:46,821 and she's the Duchess of Dog Town. 513 00:22:47,291 --> 00:22:48,701 Eh? 514 00:22:48,725 --> 00:22:51,420 Well, make sure you tell her 515 00:22:51,445 --> 00:22:54,701 it is for children of Krasnogorodsky. 516 00:22:54,725 --> 00:22:56,642 (SCOFFS) That's easy for you to say. 517 00:22:56,667 --> 00:22:59,490 What does this have to do with the children of John Krasinski? 518 00:22:59,515 --> 00:23:01,997 - Krasnogorodsky. - Krasnogorodsky. 519 00:23:02,021 --> 00:23:04,192 It is a code phrase so she knows she can trust you. 520 00:23:05,525 --> 00:23:06,969 You're welcome. 521 00:23:07,771 --> 00:23:08,945 That's it? 522 00:23:08,969 --> 00:23:10,962 You want me to do your job for you? 523 00:23:10,987 --> 00:23:14,662 20 minutes, I have appointment with my trainer to work out. 524 00:23:14,686 --> 00:23:17,229 You have... Y-You're gonna work out after this? 525 00:23:17,253 --> 00:23:20,852 Well, that's why I only drink three-quarters of bottle. 526 00:23:22,219 --> 00:23:23,796 Beast mode. 527 00:23:23,820 --> 00:23:25,229 Hmm? Hmm? 528 00:23:25,253 --> 00:23:26,752 Hmm? Hmm. 529 00:23:28,660 --> 00:23:30,559 Go this way. I'll go. 530 00:23:32,139 --> 00:23:34,052 He's gonna outlive us all. 531 00:23:34,653 --> 00:23:36,019 (EXHALES) 532 00:23:37,020 --> 00:23:39,128 Her name is Zasha Gagarin. 533 00:23:39,152 --> 00:23:41,162 She's a grad student at USC. 534 00:23:41,186 --> 00:23:42,529 Thought she was somebody's kid. 535 00:23:42,553 --> 00:23:44,429 That's probably her cover. 536 00:23:44,453 --> 00:23:45,729 Yeah, all right, well, what's my play? 537 00:23:45,753 --> 00:23:48,585 Follow when she leaves, don't lose her. 538 00:23:49,512 --> 00:23:50,855 Fatima, in a food truck? 539 00:23:50,880 --> 00:23:52,879 Either that or you can Uber. 540 00:24:05,052 --> 00:24:07,362 How much longer you want to keep this up? 541 00:24:07,386 --> 00:24:09,395 Why? You ready to call it? 542 00:24:09,419 --> 00:24:11,329 Uh, yeah, I was ready an hour ago. 543 00:24:11,885 --> 00:24:15,394 I'm not convinced there ever was a second plane. 544 00:24:15,419 --> 00:24:18,596 And if there was, that they somehow managed to land it. 545 00:24:19,094 --> 00:24:20,485 Let's go home. 546 00:24:21,720 --> 00:24:22,919 Hold on! 547 00:24:26,853 --> 00:24:29,011 Three o'clock, starboard. Bring us around. 548 00:24:41,793 --> 00:24:43,826 Well, I'll be damned. 549 00:25:03,025 --> 00:25:04,468 CALLEN: Doesn't look like anyone's here to meet them. 550 00:25:04,492 --> 00:25:07,068 Not yet, at least. Aircraft appears to be intact. 551 00:25:07,092 --> 00:25:08,401 They got lucky. 552 00:25:08,425 --> 00:25:09,667 I don't see any external weapons. 553 00:25:09,691 --> 00:25:11,392 Maybe this really was a training mission. 554 00:25:11,417 --> 00:25:13,293 Unless they already unloaded everything. 555 00:25:13,317 --> 00:25:14,992 Plus, there's no way for us to know what else 556 00:25:15,016 --> 00:25:16,293 they could have been carrying inside. 557 00:25:16,317 --> 00:25:18,683 Well, I guess that means we need to take a look. 558 00:25:26,572 --> 00:25:28,872 (SPEAKING RUSSIAN) 559 00:25:30,117 --> 00:25:31,393 They spotted us. 560 00:25:31,417 --> 00:25:34,049 Hey! We're not here to hurt you. 561 00:25:38,098 --> 00:25:40,693 You don't think anyone's in that tail gun, do you? 562 00:25:40,717 --> 00:25:42,393 I sure as hell hope not. 563 00:25:43,766 --> 00:25:45,516 CALLEN: I guess we're gonna find out. 564 00:25:46,983 --> 00:25:48,226 - (MECHANICAL WHIRRING) - Incoming! 565 00:25:48,250 --> 00:25:49,716 (BOOMING GUNFIRE) 566 00:25:55,917 --> 00:25:57,816 (BOTH CRYING OUT) 567 00:26:05,784 --> 00:26:07,208 Are you guys okay? 568 00:26:07,208 --> 00:26:08,959 Yeah, as long as we stay under this plane. 569 00:26:08,983 --> 00:26:10,560 Unless they blow it up. 570 00:26:10,584 --> 00:26:12,026 Well, there is that, too. 571 00:26:12,349 --> 00:26:15,626 Okay, the plane is equipped with a self-destruct mechanism. 572 00:26:15,650 --> 00:26:17,724 I'll send you a photo. 573 00:26:18,484 --> 00:26:20,726 It's just above the jump seat behind the pilot 574 00:26:20,750 --> 00:26:22,483 on the left side of the aircraft. 575 00:26:24,550 --> 00:26:26,860 Now what? You don't have a plan? 576 00:26:27,775 --> 00:26:28,785 And you do? 577 00:26:29,098 --> 00:26:31,093 I didn't really think we were gonna find this thing. 578 00:26:31,117 --> 00:26:32,682 Well, we did. 579 00:26:33,641 --> 00:26:35,382 We need a plan. 580 00:26:41,450 --> 00:26:43,026 SAM: Check this out. 581 00:26:43,474 --> 00:26:44,793 Footprints. 582 00:26:45,098 --> 00:26:46,926 Looks like a few of 'em went off that way. 583 00:26:47,432 --> 00:26:49,026 Well, maybe they needed to find a bathroom. 584 00:26:49,050 --> 00:26:50,483 It is a long flight, you know. 585 00:26:52,750 --> 00:26:54,193 I'm gonna check it out. 586 00:26:54,217 --> 00:26:55,560 Don't let any of them leave. 587 00:26:55,584 --> 00:26:57,182 Yeah, I'll do that. 588 00:26:57,817 --> 00:26:59,766 That's not a plan, you know. 589 00:27:08,617 --> 00:27:11,307 Does anybody on board speak English? 590 00:27:13,484 --> 00:27:16,724 Ya Grisha Aleksandrovich Nikolaev. 591 00:27:17,217 --> 00:27:19,760 (SPEAKS RUSSIAN) 592 00:27:19,784 --> 00:27:21,626 Stay away. 593 00:27:22,265 --> 00:27:24,293 What's your name? 594 00:27:24,317 --> 00:27:26,249 (REPEATS IN RUSSIAN) 595 00:27:27,950 --> 00:27:30,093 Is anybody hurt? Do you need medical aid? 596 00:27:30,117 --> 00:27:32,626 No! Please go away. 597 00:27:32,650 --> 00:27:35,098 Yeah, that's not gonna happen, pal. 598 00:27:36,182 --> 00:27:38,693 You guys can't stay up there forever. 599 00:27:38,717 --> 00:27:41,316 (DEEKS SCATTING OVER COMMS) 600 00:27:44,250 --> 00:27:46,426 She said go ahead and have some French fried potatoes. 601 00:27:46,450 --> 00:27:48,526 I'm sorry, I don't have any cash. 602 00:27:48,550 --> 00:27:51,693 Oh, that's okay, that's okay, 'cause, uh, turns out that... 603 00:27:51,717 --> 00:27:54,926 Ooh, I do. Mm. Mm! Mm-mm. 604 00:27:54,950 --> 00:27:57,891 For the children of Krasnogorodsky. 605 00:27:59,307 --> 00:28:01,126 I don't know what you're talking about. 606 00:28:01,150 --> 00:28:02,760 Oh, hey, ow! I'm talking about a, uh, oh, 607 00:28:02,784 --> 00:28:04,526 a little Russian bomber. 608 00:28:04,550 --> 00:28:07,326 Yeah? Went missing... (CRIES OUT)...off the coast. 609 00:28:07,350 --> 00:28:09,860 Went missing off the coast. I need to know who was inside. 610 00:28:09,884 --> 00:28:11,059 I need to know what the mission was. 611 00:28:11,083 --> 00:28:12,093 (SHOUTING): Kelly Clarkson! 612 00:28:12,117 --> 00:28:14,926 And, uh, I'll be in the back. 613 00:28:14,950 --> 00:28:16,726 In the alley, digging through the dumpster. 614 00:28:16,750 --> 00:28:18,226 When you come up with something, and then... 615 00:28:18,250 --> 00:28:19,626 (COUGHS)...you can come tell me, and I'll give you... 616 00:28:19,650 --> 00:28:21,126 I'll give you the backpack. 617 00:28:21,150 --> 00:28:22,893 The backpack, crack-a-lacka in the backpack. 618 00:28:22,917 --> 00:28:25,860 Backpack, backpack. Backpack. Backpack! 619 00:28:26,025 --> 00:28:27,335 Think she's gonna play? 620 00:28:28,282 --> 00:28:29,690 It's hard to say. 621 00:28:31,025 --> 00:28:33,068 She doesn't seem to be doing anything. 622 00:28:33,092 --> 00:28:34,531 Hey. 623 00:28:35,325 --> 00:28:37,601 - What's up? - Uh... 624 00:28:37,625 --> 00:28:39,068 You got any change? 625 00:28:39,092 --> 00:28:40,401 Nah, nah... 626 00:28:40,425 --> 00:28:41,968 (LOUDLY): Randy Travis! 627 00:28:41,992 --> 00:28:44,134 How 'bout them shoes? I like them shoes. 628 00:28:44,158 --> 00:28:45,401 You wanna trade for the shoes? What size are you? 629 00:28:45,425 --> 00:28:46,701 I don't... I don't... Let me get the shoes. 630 00:28:46,725 --> 00:28:48,134 - I don't... - I'll trade on the shoes. 631 00:28:48,158 --> 00:28:49,734 How about for the hat? You wanna trade for the hat? 632 00:28:49,758 --> 00:28:52,567 No. Hard pass. You don't want the hat? 633 00:28:52,591 --> 00:28:54,590 All right. (SNIFFS) 634 00:28:57,058 --> 00:28:58,534 (CLICKS TONGUE): Is that hazelnut? 635 00:28:58,558 --> 00:29:00,368 - (SIGHS) - (CLEARS THROAT LOUDLY) What kinda... 636 00:29:00,392 --> 00:29:02,634 What kind of man orders hazelnut, hmm? 637 00:29:02,658 --> 00:29:04,235 What kind of man orders hazelnut! 638 00:29:04,259 --> 00:29:05,701 Give Rountree a break, would you? 639 00:29:05,725 --> 00:29:06,968 And save some of that performance 640 00:29:06,992 --> 00:29:08,101 for next year's summer stock. 641 00:29:08,125 --> 00:29:09,435 DEEKS: Very funny. 642 00:29:09,949 --> 00:29:11,268 KENSI: Our girl's making a phone call. 643 00:29:11,292 --> 00:29:13,268 Let's hope she's not calling the cops on Deeks. 644 00:29:13,292 --> 00:29:16,301 (SPEAKS RUSSIAN) 645 00:29:16,325 --> 00:29:18,767 Four sets of prints heading northwest. 646 00:29:19,115 --> 00:29:20,335 Where do you think they're going? 647 00:29:20,359 --> 00:29:23,667 Well... Highway 166 is a few miles from here. 648 00:29:23,691 --> 00:29:26,601 Beyond that, Los Padres Forest. 649 00:29:26,990 --> 00:29:28,567 Any luck with those on the inside? 650 00:29:28,591 --> 00:29:29,901 They've stopped responding. 651 00:29:29,925 --> 00:29:31,468 - Nell... - NELL: Callen? 652 00:29:31,492 --> 00:29:33,567 How we doing on getting additional intel on this crew? 653 00:29:33,591 --> 00:29:35,501 Well, Kensi and Deeks got the name 654 00:29:35,525 --> 00:29:36,968 of a possible source from Arkady. 655 00:29:36,992 --> 00:29:39,510 Rountree tracked her down, and Deeks made contact. 656 00:29:39,533 --> 00:29:41,468 We made an offer to pay for the information. 657 00:29:41,492 --> 00:29:43,834 Unfortunately, she has yet to respond. 658 00:29:43,858 --> 00:29:45,134 How do you want to handle this? 659 00:29:45,168 --> 00:29:47,901 Well, we can't let Russian military personnel disappear. 660 00:29:47,925 --> 00:29:50,808 No, but we also can't let them blow up 661 00:29:50,833 --> 00:29:52,034 a potential source of intel. 662 00:29:52,058 --> 00:29:53,727 (SIGHS) 663 00:29:53,751 --> 00:29:54,867 Nell's call. 664 00:29:55,164 --> 00:29:56,874 Hetty left her in charge. 665 00:29:56,949 --> 00:29:59,222 M-Me? I've been gone for months, 666 00:29:59,246 --> 00:30:00,894 and now you want me to make a decision 667 00:30:00,919 --> 00:30:04,034 with international political ramifications? 668 00:30:04,058 --> 00:30:06,034 Relax, Nell. He's kidding. 669 00:30:06,058 --> 00:30:07,701 No, I'm not. 670 00:30:07,725 --> 00:30:11,435 All right, Sam, can you track those you think left on foot? 671 00:30:11,459 --> 00:30:12,834 Without question. 672 00:30:12,858 --> 00:30:15,301 And, Callen, can you continue trying to establish 673 00:30:15,325 --> 00:30:17,934 any form of communication with those still on board? 674 00:30:17,958 --> 00:30:20,268 I have been trying, but we need an in. 675 00:30:20,292 --> 00:30:21,767 I'm working on it. 676 00:30:21,791 --> 00:30:24,101 I'll try to get military and civilian coordination 677 00:30:24,125 --> 00:30:25,767 of air and ground support. 678 00:30:25,997 --> 00:30:28,293 All right, now, look, this has to be handled with restraint. 679 00:30:28,334 --> 00:30:29,692 These guys are already spooked. 680 00:30:29,716 --> 00:30:32,207 If they start seeing a bunch of military activity, they could... 681 00:30:32,231 --> 00:30:34,240 blow this plane up with them in it. 682 00:30:34,264 --> 00:30:35,573 And you under it. 683 00:30:35,597 --> 00:30:37,040 That, too. 684 00:30:37,064 --> 00:30:39,182 This nose gear is too damaged to function properly. 685 00:30:39,231 --> 00:30:40,840 No way they can taxi or take off. 686 00:30:40,864 --> 00:30:42,274 This plane isn't going anywhere. 687 00:30:42,298 --> 00:30:43,640 Copy that. 688 00:30:43,664 --> 00:30:46,640 Hey, Sam, if you keep me informed of your progress, 689 00:30:46,664 --> 00:30:49,706 I can send the others to meet you from the opposite direction. 690 00:30:49,730 --> 00:30:52,166 Hopefully, that way you can trap them 691 00:30:52,203 --> 00:30:53,573 before they get too far. 692 00:30:53,597 --> 00:30:55,207 You good tracking them by yourself? 693 00:30:55,231 --> 00:30:56,640 Gee, I don't know. You gonna be okay 694 00:30:56,664 --> 00:30:58,973 - if I leave you here by yourself? - Just don't do... 695 00:30:58,997 --> 00:31:01,140 - Do anything stupid? Yeah, likewise. - Yes. 696 00:31:01,164 --> 00:31:02,996 I love you. Yeah, love you, too, buddy. 697 00:31:05,406 --> 00:31:08,039 How long does it take to drink a cup of coffee? 698 00:31:08,064 --> 00:31:11,130 She might be stalling while someone else is looking to make us. 699 00:31:14,931 --> 00:31:16,740 (SIGHS) She's on the move. 700 00:31:16,764 --> 00:31:18,673 She's heading in your direction, Deeks. 701 00:31:18,697 --> 00:31:19,873 Don't... 702 00:31:19,897 --> 00:31:21,573 blow this. 703 00:31:21,597 --> 00:31:23,324 (CLEARS THROAT) 704 00:31:26,907 --> 00:31:28,240 Are you hungry? 705 00:31:28,264 --> 00:31:30,073 I bought you muffin. 706 00:31:30,512 --> 00:31:32,374 I got a gluten allergy. 707 00:31:32,698 --> 00:31:34,330 You like this one. 708 00:31:40,764 --> 00:31:43,996 Mm, well, it's more of a gluten aversion. 709 00:31:54,530 --> 00:31:56,407 Thanks for the muffin. 710 00:32:08,764 --> 00:32:11,606 I'm leaving my weapons down here. 711 00:32:11,669 --> 00:32:14,570 I'm coming up. I just want to talk. 712 00:32:15,730 --> 00:32:18,240 I don't know how you guys feel about 713 00:32:18,264 --> 00:32:20,340 Mexican food, but, uh, 714 00:32:20,364 --> 00:32:23,896 I can find you the best fish tacos this side of Ensenada. 715 00:32:28,664 --> 00:32:30,040 (GUNSHOT) 716 00:32:30,064 --> 00:32:31,563 (GRUNTS) 717 00:32:32,764 --> 00:32:34,673 Okay! 718 00:32:34,697 --> 00:32:36,140 You're more pizza guys, I get it. 719 00:32:36,164 --> 00:32:38,374 Did I make a mistake leaving you there alone? 720 00:32:38,398 --> 00:32:40,240 No. 721 00:32:40,264 --> 00:32:42,540 Just having a little conversation with the guys here. 722 00:32:42,564 --> 00:32:43,807 You probably should've led 723 00:32:43,831 --> 00:32:45,407 with a couple of Russian jokes. 724 00:32:45,431 --> 00:32:46,663 Uh-huh. 725 00:32:57,464 --> 00:33:00,739 I just found a 7.62x39 cartridge casing. 726 00:33:00,764 --> 00:33:02,840 Probably from an AK. 727 00:33:02,864 --> 00:33:05,140 I think one of these guys took a shot at something. 728 00:33:05,164 --> 00:33:06,940 Maybe he saw a rattlesnake. 729 00:33:06,964 --> 00:33:08,782 Yeah, thanks for that. 730 00:33:09,264 --> 00:33:12,073 It's a good chance others still on the plane are armed, as well. 731 00:33:12,097 --> 00:33:13,640 Thanks for the heads-up. 732 00:33:13,664 --> 00:33:15,240 NELL: We've got some names. 733 00:33:15,264 --> 00:33:16,840 Arkady came through for us big time. 734 00:33:16,864 --> 00:33:19,274 I'm sending you a list of six airmen believed to be on board. 735 00:33:19,298 --> 00:33:22,441 Hopefully, at least one of them has a social media presence. 736 00:33:22,465 --> 00:33:24,441 Good work, Nell. Do we know why they're here? 737 00:33:24,465 --> 00:33:26,840 Well, that we have not learned. 738 00:33:26,864 --> 00:33:28,940 So sorry, all I got were the names. 739 00:33:28,964 --> 00:33:30,973 Even those cost us a fortune. 740 00:33:30,997 --> 00:33:32,873 I'm just praying that they're legit, 741 00:33:32,897 --> 00:33:34,940 or else Hetty's gonna be royally pissed. 742 00:33:34,964 --> 00:33:36,606 Well, don't worry, Hetty's not gonna fire you 743 00:33:36,630 --> 00:33:38,107 on your first day back. 744 00:33:38,131 --> 00:33:40,040 Oh, I don't care if she fires me. 745 00:33:40,064 --> 00:33:42,706 I just... don't want her to kill me. 746 00:33:42,730 --> 00:33:43,873 Good luck, friend. 747 00:33:43,897 --> 00:33:45,729 - (PHONE CHIMES) - Yeah, you, too. 748 00:33:48,664 --> 00:33:50,973 Kapitan Gonchgarov? 749 00:33:51,449 --> 00:33:53,407 It is important that you speak with me 750 00:33:53,445 --> 00:33:55,345 for the safety of your crew. 751 00:33:56,697 --> 00:33:59,030 Kapitan, can you hear me? 752 00:34:02,198 --> 00:34:03,807 CALLEN: Starshina Kunetzov! 753 00:34:03,831 --> 00:34:05,823 Are you still aboard? 754 00:34:06,231 --> 00:34:08,263 Maxim Yurtaev? 755 00:34:10,064 --> 00:34:12,096 Praporshchik Barinov? 756 00:34:12,360 --> 00:34:14,358 _ 757 00:34:14,583 --> 00:34:16,115 _ 758 00:34:16,564 --> 00:34:19,449 Let's just have a conversation. 759 00:34:21,630 --> 00:34:24,397 (CLICKING, BEEPING) 760 00:34:45,525 --> 00:34:48,123 ♪ 761 00:35:09,224 --> 00:35:11,223 ♪ 762 00:35:16,810 --> 00:35:18,819 I just found two more cartridge cases. 763 00:35:18,843 --> 00:35:21,053 Must've been a big rattlesnake. 764 00:35:21,483 --> 00:35:23,392 These are nine millimeter. 765 00:35:23,851 --> 00:35:25,225 Russian markings. 766 00:35:25,249 --> 00:35:27,326 Maybe from a Grach handgun. 767 00:35:27,350 --> 00:35:29,292 Well, hopefully, they only had one rifle on board, 768 00:35:29,316 --> 00:35:31,125 and they decided to take it with them. 769 00:35:31,149 --> 00:35:33,225 I don't know, G. 770 00:35:33,249 --> 00:35:35,682 Something here doesn't make sense. 771 00:35:38,817 --> 00:35:40,159 If I was to take a guess, 772 00:35:40,183 --> 00:35:42,059 I'd say these guys were shooting at each other. 773 00:35:42,083 --> 00:35:44,259 Well, if one or more of them decided to... 774 00:35:44,283 --> 00:35:47,326 take this opportunity and try and defect, 775 00:35:47,776 --> 00:35:50,141 the rest of them would try and stop them. 776 00:35:51,516 --> 00:35:53,649 They have a radio, maybe we could reach them. 777 00:35:54,650 --> 00:35:56,649 (PHONE CHIMES) 778 00:36:00,275 --> 00:36:02,273 _ 779 00:36:02,516 --> 00:36:03,893 Yeah. 780 00:36:04,249 --> 00:36:05,959 Okay. 781 00:36:06,017 --> 00:36:07,582 Yeah, let's try this again. 782 00:36:08,917 --> 00:36:10,851 Praporshchik Barinov? 783 00:36:11,476 --> 00:36:12,919 I'm coming up to talk. 784 00:36:13,016 --> 00:36:14,492 Go away! 785 00:36:14,516 --> 00:36:16,225 I don't want to shoot you! 786 00:36:16,249 --> 00:36:18,426 I don't want you to shoot me, either. 787 00:36:18,450 --> 00:36:20,359 And I'm sure that your son Dima 788 00:36:20,583 --> 00:36:23,382 wouldn't want his father killing an unarmed man. 789 00:36:24,917 --> 00:36:28,125 I know some of your men have run away. 790 00:36:28,149 --> 00:36:31,015 And I also know that they may be shooting at each other. 791 00:36:32,184 --> 00:36:33,693 Let's work together. 792 00:36:33,717 --> 00:36:36,225 Let's make sure that everyone stays alive. 793 00:36:52,583 --> 00:36:53,934 Little hot up here. 794 00:36:54,616 --> 00:36:56,582 I take it you guys don't have AC? 795 00:36:58,850 --> 00:37:00,359 Look, why don't you come down with me? 796 00:37:00,383 --> 00:37:01,693 Get out of this oven. 797 00:37:01,717 --> 00:37:03,259 Get you something cold to drink, 798 00:37:03,283 --> 00:37:04,726 I'll get you in touch with your embassy. 799 00:37:04,750 --> 00:37:06,159 We're not leaving. 800 00:37:06,402 --> 00:37:08,034 But you need to. 801 00:37:09,350 --> 00:37:11,309 CALLEN: Why is that? 802 00:37:11,770 --> 00:37:13,779 You're not thinking about blowing this thing up, are you? 803 00:37:14,016 --> 00:37:15,492 Look... 804 00:37:15,516 --> 00:37:17,626 Dima may not care about killing me, 805 00:37:17,650 --> 00:37:19,459 but I'm pretty sure he doesn't want to lose his dad. 806 00:37:19,934 --> 00:37:21,359 You must leave now. 807 00:37:21,809 --> 00:37:23,726 You really want to give up ever seeing your wife 808 00:37:23,750 --> 00:37:25,326 and your son to protect this old relic? 809 00:37:25,350 --> 00:37:26,793 I mean, don't take this personally, 810 00:37:26,817 --> 00:37:28,851 but this thing belongs in a museum. 811 00:37:29,350 --> 00:37:31,726 It's not worth giving up your life for. 812 00:37:31,750 --> 00:37:34,559 You can leave and live. 813 00:37:35,026 --> 00:37:37,726 Or... you can stay and die. 814 00:37:37,750 --> 00:37:38,976 Or... 815 00:37:39,416 --> 00:37:42,492 we can all leave and we can all live. 816 00:37:43,142 --> 00:37:44,793 You like that idea, right? 817 00:37:44,817 --> 00:37:47,125 He doesn't speak English. 818 00:37:47,149 --> 00:37:49,182 (SPEAKING RUSSIAN) 819 00:37:55,016 --> 00:37:56,659 I'm pretty sure he understood that. 820 00:37:56,683 --> 00:37:58,726 You outrank him, he's gonna follow your orders. 821 00:37:58,750 --> 00:38:00,682 You-you willing to kill him, as well? 822 00:38:04,350 --> 00:38:06,992 (HELICOPTER WHIRRING) 823 00:38:07,016 --> 00:38:09,392 Sam, we've landed right outside the tree line. 824 00:38:09,416 --> 00:38:11,693 We are a few clicks southwest of your position. 825 00:38:11,717 --> 00:38:13,960 Two SEAL teams have also touched down nearby. 826 00:38:14,267 --> 00:38:15,826 Copy that. 827 00:38:15,850 --> 00:38:18,482 I'm tracking four people who may have been engaged in a gunfight. 828 00:38:19,422 --> 00:38:21,455 (GUNFIRE) 829 00:38:23,049 --> 00:38:24,960 Sounds like they're at it again. 830 00:38:24,983 --> 00:38:27,100 Yeah, we hear it. Heading your way. 831 00:38:35,516 --> 00:38:37,292 We got a situation here. 832 00:38:37,316 --> 00:38:38,893 One guy with an AK 833 00:38:38,917 --> 00:38:40,992 holding off three crew members with handguns. 834 00:38:41,016 --> 00:38:43,916 Why are your other crew members shooting at each other? 835 00:38:45,049 --> 00:38:47,359 Look, you're not supposed to be here. 836 00:38:47,383 --> 00:38:49,426 What happened? Just-just talk to me. 837 00:38:50,100 --> 00:38:51,559 I... I don't know. 838 00:38:52,059 --> 00:38:53,659 We passed out. 839 00:38:53,683 --> 00:38:56,992 And when I woke up, we already landed. 840 00:38:57,016 --> 00:38:58,816 Passed out from what? 841 00:38:59,616 --> 00:39:01,959 Did one of the crewmen tamper with your air system? 842 00:39:01,983 --> 00:39:04,015 Is that who the others are hunting? Is he trying to defect? 843 00:39:05,555 --> 00:39:07,588 ♪ 844 00:39:15,216 --> 00:39:16,916 (SHOUTING IN RUSSIAN) 845 00:39:22,917 --> 00:39:26,459 Hey, guys, we may have a slight problem here. 846 00:39:26,483 --> 00:39:28,326 You mean besides three guys shooting at me? 847 00:39:28,350 --> 00:39:30,326 And the two that want to blow me up with them? 848 00:39:30,350 --> 00:39:33,059 Yeah, well, admittedly, neither of those are great situations 849 00:39:33,083 --> 00:39:35,960 to be in, but the SEALs and everybody else 850 00:39:35,983 --> 00:39:37,292 are getting pretty anxious to move in. 851 00:39:37,316 --> 00:39:38,559 CALLEN: Wonderful. 852 00:39:38,583 --> 00:39:40,459 Speak for yourself. I could use some company. 853 00:39:40,483 --> 00:39:42,225 KENSI: Sam, hold tight, we're almost there! 854 00:39:42,249 --> 00:39:44,872 CALLEN: Hey, guys, we're running out of time, okay? 855 00:39:44,896 --> 00:39:46,793 This place is going to be swarming with U.S. military 856 00:39:46,817 --> 00:39:48,592 at any moment, and I won't be able to help you 857 00:39:48,616 --> 00:39:50,048 when they decide to storm this plane. 858 00:39:55,149 --> 00:39:57,025 It would be a big mistake. 859 00:39:57,049 --> 00:39:59,125 No, killing people that don't need to die, 860 00:39:59,149 --> 00:40:00,816 that would be a big mistake. 861 00:40:06,682 --> 00:40:09,825 - You got permits for those? - (SAM SHOUTS IN RUSSIAN) 862 00:40:09,917 --> 00:40:12,025 You know how much I love it when you talk dirty. 863 00:40:12,049 --> 00:40:14,649 On your knees! 864 00:40:17,028 --> 00:40:18,728 Easy. 865 00:40:20,350 --> 00:40:21,659 Federal agent! 866 00:40:21,683 --> 00:40:23,492 Drop the weapon. 867 00:40:23,768 --> 00:40:25,512 Look, I know what you're 868 00:40:25,541 --> 00:40:27,659 thinking, man... You've come too far to stop now, 869 00:40:27,683 --> 00:40:30,816 but I guarantee this is not gonna end the way you're hoping. 870 00:40:37,516 --> 00:40:40,082 - (GUNSHOTS) - Hey! 871 00:40:42,183 --> 00:40:44,248 Don't mess with the new guy! 872 00:40:45,683 --> 00:40:47,192 You good, Rountree? 873 00:40:47,216 --> 00:40:49,092 Yeah, I was just, uh, distracting him for you. 874 00:40:49,116 --> 00:40:50,559 Oh, is that what that was? 875 00:40:50,583 --> 00:40:53,359 'Cause to me, it kind of just looked like you were getting shot at. 876 00:40:53,383 --> 00:40:54,851 Whatever. 877 00:40:55,316 --> 00:40:58,626 Okay, a simple "thank you" would suffice, but... 878 00:40:58,650 --> 00:41:00,749 Oh, thank you. 879 00:41:01,695 --> 00:41:03,505 Don't mention it. 880 00:41:03,717 --> 00:41:07,192 So, gentlemen, this your first time in California? 881 00:41:07,216 --> 00:41:09,382 (EXPLOSION) 882 00:41:11,983 --> 00:41:13,048 Callen. 883 00:41:17,283 --> 00:41:19,482 G, do you copy? G! 884 00:41:28,650 --> 00:41:29,626 What the hell happened? 885 00:41:29,650 --> 00:41:31,092 CALLEN: We made a compromise. 886 00:41:31,116 --> 00:41:33,626 And what does that mean... Is everybody okay? 887 00:41:33,650 --> 00:41:35,451 - KENSI: Yeah, we're cool. - ROUNTREE: Me, too. 888 00:41:35,475 --> 00:41:37,492 CALLEN: Everyone's fine, Nell. No casualties. 889 00:41:37,516 --> 00:41:39,100 Everyone's intact. 890 00:41:39,408 --> 00:41:41,585 I can't say the same about the plane, unfortunately. 891 00:41:41,717 --> 00:41:43,292 You blew up the plane? 892 00:41:43,608 --> 00:41:45,117 It was a training machine. 893 00:41:45,141 --> 00:41:47,451 There was, other than the tail gun, no weapons on board. 894 00:41:47,475 --> 00:41:50,184 And, besides, I didn't blow up anything, okay? 895 00:41:50,208 --> 00:41:51,851 For the record, they did. 896 00:41:51,875 --> 00:41:53,484 You didn't stop them. 897 00:41:53,508 --> 00:41:54,818 I saved their lives. 898 00:41:54,842 --> 00:41:56,085 Huh. 899 00:41:56,108 --> 00:41:58,451 You know what, next time, 900 00:41:58,475 --> 00:42:00,284 you stay with the plane, okay? 901 00:42:00,308 --> 00:42:01,417 Oh, obviously. 902 00:42:01,441 --> 00:42:02,851 Yeah. 903 00:42:02,875 --> 00:42:04,184 - Come on. - I know how to take care of a plane. 904 00:42:04,208 --> 00:42:05,559 SAM: Go with him. 905 00:42:06,814 --> 00:42:09,041 CALLEN: Thing was old anyways. Let's go, come on. 906 00:42:10,208 --> 00:42:12,918 We'll get a table for three. Fish tacos. 907 00:42:17,701 --> 00:42:22,162 _ 66133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.