All language subtitles for Murdoch Mysteries - 08x10 - Murdoch and the Temple of Death.2HD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:45,574 --> 00:00:48,243 (orchestral music) 3 00:01:13,568 --> 00:01:15,736 I've found it. 4 00:01:18,507 --> 00:01:20,474 - I have found it. - (Clicking sound) 5 00:01:20,509 --> 00:01:22,109 AAAAH! 6 00:01:22,144 --> 00:01:25,579 The secret is to make the bait look like dinner. 7 00:01:25,613 --> 00:01:28,982 That's why we use live ones. Does that hurt him? 8 00:01:29,017 --> 00:01:30,851 It's a worm! 9 00:01:30,885 --> 00:01:32,853 You want to make it land with a plop. 10 00:01:32,887 --> 00:01:35,055 The plop grabs their attention. They think supper has landed. 11 00:01:35,089 --> 00:01:38,058 Why would a worm just go plop in the middle of the river? 12 00:01:38,092 --> 00:01:40,894 - Does it matter? - This is boring. 13 00:01:40,929 --> 00:01:44,464 - Worms live in the ground. - Who cares? 14 00:01:44,498 --> 00:01:47,467 - I got a bite! - Pull! Reel it in! 15 00:01:47,501 --> 00:01:50,170 - It's a big one! - It's not boring now, is it? 16 00:01:50,204 --> 00:01:54,707 - It's really big! - I think it's snagged on something. 17 00:01:57,644 --> 00:01:59,779 Oh, chuffing hell! 18 00:02:04,417 --> 00:02:06,386 - Sir. - Murdoch. 19 00:02:07,020 --> 00:02:10,623 - What have we, Dr. Grace? - Male, early forties. Murder victim. 20 00:02:10,657 --> 00:02:12,825 We pulled him out of the river this morning. 21 00:02:12,859 --> 00:02:15,660 Isn't it also possible he simply drowned? 22 00:02:15,695 --> 00:02:19,064 I'm quite confident in my supposition. 23 00:02:20,933 --> 00:02:22,601 Oh. 24 00:02:25,478 --> 00:02:27,488 It looks like an arrow, but it's made of metal. 25 00:02:29,481 --> 00:02:31,417 It wasn't fired from a bow. 26 00:02:31,452 --> 00:02:34,152 Maybe a crossbow? 27 00:02:34,186 --> 00:02:37,756 Nothing with a string. See, no notch here at the back. 28 00:02:37,790 --> 00:02:39,591 (door closing) It appears to fit 29 00:02:39,626 --> 00:02:42,461 - into a mechanism of some sort. - Hmm... 30 00:02:42,495 --> 00:02:44,763 I also found these in his pocket. 31 00:02:44,797 --> 00:02:46,598 Emily, I've just... 32 00:02:46,633 --> 00:02:49,134 Oh, sorry. Am I interrupting? 33 00:02:49,168 --> 00:02:51,870 - And you are? - Lillian Moss, 34 00:02:51,904 --> 00:02:53,872 this is Detective Murdoch. 35 00:02:53,906 --> 00:02:55,606 I've heard a great deal about you. 36 00:02:55,641 --> 00:02:57,375 - Oh? - Lillian, if you could just 37 00:02:57,409 --> 00:02:59,443 - wait outside... - Of course. 38 00:02:59,478 --> 00:03:01,412 That's quite alright, Doctor. I believe we're finished here. 39 00:03:01,446 --> 00:03:03,314 - Yes. - Miss Moss. 40 00:03:09,588 --> 00:03:11,656 Is that the man Dr. Ogden surrendered 41 00:03:11,690 --> 00:03:14,292 - her political aspirations for? - He is. 42 00:03:14,326 --> 00:03:16,794 Bit of a stick in the mud. 43 00:03:16,828 --> 00:03:18,796 So what's so important? 44 00:03:18,830 --> 00:03:21,465 Official nomination meeting has been set for tomorrow. 45 00:03:21,500 --> 00:03:23,700 - Oh. - Margaret Haile will finally 46 00:03:23,734 --> 00:03:26,136 have a proper platform to address the voters. 47 00:03:26,171 --> 00:03:28,071 We must be prepared to support her. 48 00:03:28,106 --> 00:03:30,007 Then we'll need more pamphlets, signs. 49 00:03:30,041 --> 00:03:31,875 Perhaps, I could recruit some of the constables to attend. 50 00:03:31,910 --> 00:03:34,577 This is really happening. 51 00:03:34,612 --> 00:03:38,515 A female candidate for the Provincial Parliament. 52 00:03:38,549 --> 00:03:42,319 These are great times we're living in. 53 00:03:42,353 --> 00:03:45,522 (camera clicking) 54 00:03:45,556 --> 00:03:48,491 Sir! What have we? 55 00:03:48,526 --> 00:03:50,694 A receipt of some sort. 56 00:03:50,728 --> 00:03:52,729 "Dry"? 57 00:03:52,763 --> 00:03:55,031 - Dry Cleaning? - No, I suspect it's 58 00:03:55,065 --> 00:03:57,900 - Dry Goods. - Mark? Mark's Dry Goods? 59 00:04:01,038 --> 00:04:03,172 Here we are. Have a look 60 00:04:03,207 --> 00:04:05,975 at where the river where we found the body originates. 61 00:04:06,009 --> 00:04:07,476 "Markham." 62 00:04:09,713 --> 00:04:11,980 I've always liked this town, sir. Do you remember 63 00:04:12,014 --> 00:04:14,015 - the last time we were here? - Oh yes! 64 00:04:14,050 --> 00:04:16,552 I believe we were in search of Martians? 65 00:04:16,586 --> 00:04:20,055 Sir, that was naive of me, I admit. 66 00:04:20,089 --> 00:04:22,257 Their gravity on Mars is one third of ours; 67 00:04:22,291 --> 00:04:24,259 a Martian wouldn't be able to stand up here. 68 00:04:24,293 --> 00:04:26,395 Now, I still think Venusians are a viable... 69 00:04:26,429 --> 00:04:30,131 George, thank you. 70 00:04:33,002 --> 00:04:34,970 What is that? What is that you're doing there 71 00:04:35,004 --> 00:04:36,972 with those little cans there? 72 00:04:37,006 --> 00:04:39,707 And straighten those out. I told you 4 times already! 73 00:04:39,742 --> 00:04:41,743 - You've got to straighten them... - Excuse me. 74 00:04:41,777 --> 00:04:44,379 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 75 00:04:44,413 --> 00:04:47,415 Could I see one of your blank receipts, please? 76 00:04:51,687 --> 00:04:53,654 What is this regarding? 77 00:04:53,689 --> 00:04:57,725 - _ - A short while ago, thank you George, 78 00:04:57,760 --> 00:05:01,695 this man came in and purchased these items. 79 00:05:03,731 --> 00:05:07,301 I remember him. But he looked a little better when I saw him. 80 00:05:07,335 --> 00:05:10,637 - How long ago was that? - Two weeks, give or take. 81 00:05:10,671 --> 00:05:13,607 Came in with another man. They were looking for the temple. 82 00:05:13,641 --> 00:05:15,742 - The temple? - It's a local legend. 83 00:05:15,777 --> 00:05:18,978 Some building like the Taj Mahal in the woods to the west. 84 00:05:19,013 --> 00:05:21,848 The Taj Mahal? Out here? 85 00:05:21,883 --> 00:05:24,117 Don't know if it actually exists. 86 00:05:24,151 --> 00:05:27,186 But they were intent on finding it. 87 00:05:27,221 --> 00:05:29,122 Can you describe the other man? 88 00:05:29,156 --> 00:05:32,492 Older, slightly. Not a foreigner like this one. 89 00:05:32,597 --> 00:05:36,065 It's about all I can tell you. They only came in the one time. 90 00:05:38,068 --> 00:05:39,602 Thank you. 91 00:05:42,039 --> 00:05:45,508 George, ask around town after these two men. 92 00:05:45,542 --> 00:05:47,843 This can't be the only place where they stopped. 93 00:05:47,878 --> 00:05:50,846 And see what you can find out about this temple. 94 00:05:50,881 --> 00:05:52,548 Right, sir. 95 00:05:54,618 --> 00:05:56,519 Detective! 96 00:05:56,553 --> 00:05:58,453 The temple he talked about, 97 00:05:58,488 --> 00:06:00,923 - it's not just a legend. - You've seen it? 98 00:06:00,957 --> 00:06:04,393 When I was a child, we played there a few times. 99 00:06:04,427 --> 00:06:07,695 - Oh. Where is it? - Out in the woods 100 00:06:07,730 --> 00:06:10,598 west of town. I can't remember exactly where. 101 00:06:10,933 --> 00:06:13,201 Are you going to look for it? 102 00:06:13,236 --> 00:06:15,703 - Possibly. - Be careful. 103 00:06:15,738 --> 00:06:17,872 The building is guarded by a troll. 104 00:06:17,907 --> 00:06:19,241 A troll? 105 00:06:19,275 --> 00:06:23,445 I've seen him myself. Bug-eyed crazy, lives on rats. 106 00:06:23,479 --> 00:06:25,880 He can't speak but he can scream like a banshee. 107 00:06:25,915 --> 00:06:29,784 He used to chase us away if we got too near. 108 00:06:29,818 --> 00:06:32,486 - Thank you very much. - Sir! 109 00:06:32,521 --> 00:06:34,689 - What have you, George? - A great deal, sir. 110 00:06:34,723 --> 00:06:36,758 I spoke to the woman who rented out those two men a room. 111 00:06:36,792 --> 00:06:38,760 - Did you get their names? - Yes, sir. 112 00:06:38,794 --> 00:06:41,962 Steven Hayes and Bashar Kaba. 113 00:06:41,996 --> 00:06:44,432 Bashar Kaba... is that Arabic? 114 00:06:44,466 --> 00:06:46,934 Turkish, apparently. But, sir, these two went looking 115 00:06:46,968 --> 00:06:50,471 for the temple two weeks ago. Haven't been seen since. 116 00:06:50,505 --> 00:06:52,473 What did you find out about the temple? 117 00:06:52,507 --> 00:06:55,409 Well, sir, the locals call it the Temple of Death. 118 00:06:55,444 --> 00:06:57,678 They say that nobody who's ever gone inside 119 00:06:57,712 --> 00:07:00,681 - has made it out alive. - Indeed? 120 00:07:00,715 --> 00:07:04,317 Apparently it was built a couple of decades back by an eccentric millionaire. 121 00:07:04,351 --> 00:07:06,453 And, sir, rumour has it that he killed 122 00:07:06,487 --> 00:07:10,356 his entire family and buried them in there. 123 00:07:10,391 --> 00:07:12,392 Now, other people say that one of his sons 124 00:07:12,426 --> 00:07:15,328 now guards the place. During the construction of the temple, 125 00:07:15,362 --> 00:07:18,331 it's said that he was hit on the head by a falling brick 126 00:07:18,365 --> 00:07:20,533 and now he's a bit, ah... 127 00:07:20,568 --> 00:07:22,368 We have to find this building, George. 128 00:07:22,403 --> 00:07:24,504 Agreed, sir. But how? 129 00:07:24,538 --> 00:07:27,173 I have an idea. 130 00:07:34,047 --> 00:07:37,382 What the bloody hell! 131 00:07:39,786 --> 00:07:42,722 - Murdoch? - Sorry, sir, 132 00:07:42,756 --> 00:07:45,357 - but I have to test the device. - What device? 133 00:07:45,391 --> 00:07:47,892 - It's a camera. - For what? 134 00:07:47,927 --> 00:07:49,828 Aerial photography. 135 00:07:49,862 --> 00:07:52,297 Ah. 136 00:07:52,332 --> 00:07:55,300 ♪ 137 00:07:59,038 --> 00:08:03,074 ♪ (camera clicking twice) 138 00:08:17,136 --> 00:08:18,970 George! 139 00:08:19,004 --> 00:08:22,406 Sir, are you sure we're going the right way? 140 00:08:22,441 --> 00:08:24,609 According to my calculations, yes. 141 00:08:30,382 --> 00:08:33,517 - Sir. - Yes, this is definitely an old foot path. 142 00:08:33,552 --> 00:08:37,287 Sir, you should come look at this. 143 00:08:37,321 --> 00:08:39,689 (grandiose music) 144 00:08:45,997 --> 00:08:49,299 Sir, it really does look like the Taj Mahal, doesn't it? 145 00:08:49,333 --> 00:08:53,603 Actually, George, it's more like the Hagia Sophia. 146 00:08:53,638 --> 00:08:55,605 Ah, yes. 147 00:08:55,640 --> 00:08:57,974 The church built by Emperor Justinian in the 6th century. 148 00:08:58,008 --> 00:08:59,842 The greatest in all of Christendom 149 00:08:59,877 --> 00:09:02,145 for over a thousand years. 150 00:09:02,179 --> 00:09:05,982 Sir, I've been researching early Christianity for my new novel. 151 00:09:06,016 --> 00:09:08,184 I see. 152 00:09:08,218 --> 00:09:10,653 George, the Hagia Sophia 153 00:09:10,687 --> 00:09:12,789 was built in Constantinople, wasn't it? 154 00:09:12,823 --> 00:09:16,125 And our victim was Turkish. Do you think there's a connection? 155 00:09:16,160 --> 00:09:18,194 It's possible. 156 00:09:21,064 --> 00:09:23,365 Uh, sir, are you intending to go inside? 157 00:09:23,400 --> 00:09:26,835 I'm just saying, sir, they call it the Temple of Death! 158 00:09:26,869 --> 00:09:31,006 Not the Temple of Doom or the Temple of Dread. Death. 159 00:09:31,040 --> 00:09:34,075 It appears to be open. 160 00:09:34,110 --> 00:09:37,313 See, sir, I dare say, they're not trying to keep us out; 161 00:09:37,347 --> 00:09:40,849 they're wanting to lure us inside. 162 00:09:43,519 --> 00:09:46,855 (camera clicking) 163 00:09:46,889 --> 00:09:48,990 Sir, this place is... 164 00:09:49,025 --> 00:09:52,360 It's magnificent! 165 00:09:52,394 --> 00:09:54,696 (camera clicking) It's very Byzantine. 166 00:09:56,565 --> 00:09:58,533 Sir, I can't believe a building like this 167 00:09:58,567 --> 00:10:00,668 would just be left abandoned. 168 00:10:00,703 --> 00:10:03,304 I don't believe it is, George. 169 00:10:03,339 --> 00:10:06,407 This has been cleaned by someone recently. 170 00:10:06,442 --> 00:10:10,244 Perhaps by the man who's said to guard the place. 171 00:10:10,278 --> 00:10:12,947 - ♪ - Hmm... 172 00:10:15,817 --> 00:10:19,820 Sir, what do these mean? 173 00:10:19,855 --> 00:10:23,324 It's Christian iconography, George. 174 00:10:23,358 --> 00:10:25,392 - The apostles mainly. - (Camera clicking) 175 00:10:25,426 --> 00:10:28,295 - How can you tell? - Well, look at this one. 176 00:10:28,330 --> 00:10:30,530 Three bags of money 177 00:10:30,565 --> 00:10:33,066 represent Matthew, the tax collector. 178 00:10:36,203 --> 00:10:38,137 Sir. I've seen this symbol before. 179 00:10:38,172 --> 00:10:41,875 - (camera clicking) - (footsteps) 180 00:10:41,909 --> 00:10:44,411 Sir, there's someone in here. 181 00:10:44,445 --> 00:10:46,145 Toronto Constabulary! 182 00:10:46,180 --> 00:10:48,314 Show yourself! 183 00:10:48,349 --> 00:10:51,484 (dramatic music) 184 00:10:55,956 --> 00:10:57,523 Flank him, George! 185 00:10:59,126 --> 00:11:01,060 Stop! Stop! 186 00:11:03,030 --> 00:11:05,264 Sir, calm down. 187 00:11:05,298 --> 00:11:08,200 Identify yourself, please. What is your name? 188 00:11:10,169 --> 00:11:13,038 E... E... Enoch. 189 00:11:13,072 --> 00:11:15,841 - What language is this, sir? - No, George, 190 00:11:15,876 --> 00:11:18,310 I believe that's his name. Enoch? 191 00:11:18,344 --> 00:11:21,146 - Is that it? That's your name? - Yeah. 192 00:11:21,180 --> 00:11:24,016 Sir, if this is the guardian of the temple 193 00:11:24,050 --> 00:11:27,452 we've heard about, is it possible he's our killer? 194 00:11:27,486 --> 00:11:31,189 Yes, George, it's possible. 195 00:11:31,224 --> 00:11:35,493 Um, do you have the photograph of Mr. Kaba? 196 00:11:35,528 --> 00:11:38,996 Sir, do you recognize this man? 197 00:11:39,031 --> 00:11:41,065 Uh... 198 00:11:43,368 --> 00:11:46,137 Dead. 199 00:11:46,171 --> 00:11:49,140 Yes, yes, he is dead. How did he die? 200 00:11:49,174 --> 00:11:52,811 Did you kill him? 201 00:11:52,845 --> 00:11:55,079 G... G... God. 202 00:11:56,681 --> 00:11:59,550 God killed him? 203 00:11:59,584 --> 00:12:02,653 He was with another man, wasn't he? 204 00:12:02,687 --> 00:12:05,189 Did the other man kill him? 205 00:12:08,626 --> 00:12:12,930 G... God, God kill. 206 00:12:23,374 --> 00:12:26,343 "I am the Alpha and the Omega. 207 00:12:26,377 --> 00:12:28,744 The first and the last. The beginning 208 00:12:28,779 --> 00:12:30,746 and the end." 209 00:12:30,781 --> 00:12:33,516 - Sir? - It's a biblical reference, 210 00:12:33,550 --> 00:12:35,818 George, it signifies God Himself. 211 00:12:35,853 --> 00:12:38,088 G... G... God... 212 00:12:38,122 --> 00:12:41,057 kill. 213 00:12:41,092 --> 00:12:43,893 There seems to be something inside these symbols, George. 214 00:12:43,927 --> 00:12:46,596 (bearded man stuttering) 215 00:12:53,436 --> 00:12:56,405 God, God, God kill! 216 00:12:58,475 --> 00:12:59,976 Sir! 217 00:13:08,351 --> 00:13:10,552 Well, George... 218 00:13:10,586 --> 00:13:12,954 I believe we've found our killer. 219 00:13:17,000 --> 00:13:17,740 You say the building killed him? 220 00:13:17,744 --> 00:13:20,512 The building is mechanized to kill whomever performs 221 00:13:20,547 --> 00:13:23,482 a specific sequence of actions. 222 00:13:23,516 --> 00:13:26,385 - What the hell for? - I have no idea, sir. 223 00:13:26,419 --> 00:13:29,955 According to local lore, it was built by a wealthy landowner. 224 00:13:29,989 --> 00:13:33,058 You say his son is the guardian of the place. Does he have anything to offer? 225 00:13:33,092 --> 00:13:36,328 He clearly suffers the effects of some kind of brain injury. 226 00:13:36,362 --> 00:13:38,696 Find out who owns the land. 227 00:13:38,731 --> 00:13:42,100 We already did. It was bequeathed to Enoch, the son, 228 00:13:42,134 --> 00:13:44,402 by Arden, the father, in 1878. 229 00:13:44,436 --> 00:13:48,038 This Arden McPhee didn't build the temple by himself. 230 00:13:48,073 --> 00:13:50,408 He must have used stonemasons, artisans. 231 00:13:50,442 --> 00:13:53,644 If there's stained glass and plaster icons, people made them. 232 00:13:53,679 --> 00:13:56,247 - People with addresses. - Good point, sir. 233 00:13:56,281 --> 00:13:58,449 We need to find out more about this Arden McPhee. 234 00:14:01,920 --> 00:14:04,054 - Ladies. - Julia. 235 00:14:04,089 --> 00:14:06,257 I'm afraid Margaret can't make it. She's busy writing 236 00:14:06,291 --> 00:14:08,592 - her nomination speech. - Isn't this exciting? 237 00:14:08,626 --> 00:14:10,928 The first woman in the British Empire to stand 238 00:14:10,962 --> 00:14:13,964 on the hustings as a candidate. Will the press be there? 239 00:14:13,999 --> 00:14:15,732 - Of course. - I arranged a meeting 240 00:14:15,767 --> 00:14:18,201 with Mr. Magnus Sinclair. He's prepared to underwrite 241 00:14:18,235 --> 00:14:21,337 - the cost of Margaret's campaign. - Julia, that's wonderful. 242 00:14:21,372 --> 00:14:24,508 One doesn't need to be in the spotlight to bring about change. 243 00:14:24,542 --> 00:14:26,576 And, of course, by staying behind the scenes, 244 00:14:26,611 --> 00:14:28,745 one risks a lot less. 245 00:14:31,215 --> 00:14:33,283 Shall we? 246 00:14:33,317 --> 00:14:34,884 (indistinct conversations) 247 00:14:34,919 --> 00:14:38,187 Sir, I found an obituary. 248 00:14:38,222 --> 00:14:40,189 Arden McPhee was an archaeologist. 249 00:14:40,224 --> 00:14:42,392 He lived abroad mostly, which is why no one remembers him. 250 00:14:42,426 --> 00:14:44,493 - Where abroad? - Well, according 251 00:14:44,528 --> 00:14:48,464 to the obituary, he returned from Constantinople in 1877, 252 00:14:48,498 --> 00:14:50,866 - a year before he died. - How did he die? 253 00:14:50,901 --> 00:14:53,235 A lingering illness is all it said. 254 00:14:53,269 --> 00:14:57,239 But, sir, he was predeceased by his wife and two daughters. 255 00:14:57,273 --> 00:15:01,176 I checked their records. They all died in 1877. 256 00:15:01,210 --> 00:15:03,178 Some illness they brought home with them? 257 00:15:03,212 --> 00:15:05,414 Sir, each death was ruled accidental. 258 00:15:05,449 --> 00:15:08,417 - Really? How strange. - Strange indeed. 259 00:15:08,451 --> 00:15:10,385 Should I return to Markham, see what I can find? 260 00:15:10,420 --> 00:15:12,620 No, George, I think we should turn our attentions 261 00:15:12,655 --> 00:15:14,689 to Mr. McPhee's archeological career. 262 00:15:14,723 --> 00:15:17,059 - Right. - Sir... 263 00:15:17,093 --> 00:15:19,061 I found the plasterer who made the icons 264 00:15:19,095 --> 00:15:21,063 for the temple. His name is Silas Renton. 265 00:15:21,097 --> 00:15:23,765 - Did you bring him in? - He's passed on, sir. 266 00:15:23,799 --> 00:15:25,767 But I do have the name of the architectural firm 267 00:15:25,801 --> 00:15:28,402 - who hired him for the job. - We never built the temple. 268 00:15:28,437 --> 00:15:30,872 We only did some of the interior work. 269 00:15:30,906 --> 00:15:33,374 There were at least three other firms involved. 270 00:15:33,408 --> 00:15:36,410 And we all worked independently of each other. 271 00:15:36,445 --> 00:15:39,113 - That must have been difficult. - (laughing): It was, 272 00:15:39,147 --> 00:15:42,383 but McPhee insisted on absolute secrecy. 273 00:15:42,417 --> 00:15:45,119 Any communication between the firms had to go through him, 274 00:15:45,153 --> 00:15:47,488 and all the architectural drawings 275 00:15:47,522 --> 00:15:49,523 had to be surrendered to him upon completion. 276 00:15:49,557 --> 00:15:51,592 Did you know the building was being armed? 277 00:15:51,626 --> 00:15:53,594 Good God, no. 278 00:15:53,628 --> 00:15:55,796 Never saw a master plan. 279 00:15:55,830 --> 00:15:58,098 And if one existed, I suspect it was all in McPhee's head. 280 00:15:58,132 --> 00:16:00,100 So you surrendered the plans upon completion? 281 00:16:00,134 --> 00:16:02,002 Yes... 282 00:16:02,036 --> 00:16:03,971 but we did keep a copy in the company safe, 283 00:16:04,005 --> 00:16:07,508 you know, in case matters of a legal nature arose. 284 00:16:07,542 --> 00:16:09,510 I suspect the other firms would have done the same. 285 00:16:09,544 --> 00:16:12,945 Do you know what other architectural firms were involved? 286 00:16:12,980 --> 00:16:16,883 That was supposed to be a secret as well. But it's a small world, 287 00:16:16,917 --> 00:16:19,052 and I can give you the names of at least two of them. 288 00:16:20,687 --> 00:16:23,789 - Success, George? - Sir, I found some articles. 289 00:16:23,824 --> 00:16:25,992 It's rather dry reading for the most part. 290 00:16:26,027 --> 00:16:28,428 He did most of his digging in the near east. 291 00:16:28,462 --> 00:16:30,663 In this article, he claims to have found 292 00:16:30,697 --> 00:16:32,665 the lost city of Arimathea. 293 00:16:32,699 --> 00:16:34,967 Indeed! 294 00:16:35,002 --> 00:16:38,838 This was co-written by Mahmoud Bajjali. 295 00:16:38,872 --> 00:16:42,074 - You know him, sir? - Not of Mahmoud, 296 00:16:42,108 --> 00:16:44,010 but we know an Iris Bajjali. 297 00:16:44,044 --> 00:16:46,245 The woman at the Egyptian exhibit 298 00:16:46,279 --> 00:16:50,382 - with the fondness for snakes! - One and the same. I wonder... 299 00:16:55,555 --> 00:16:59,224 I'm sorry, this part of the museum is off-limits. 300 00:16:59,259 --> 00:17:01,360 Dr. Bajjali. 301 00:17:01,394 --> 00:17:04,563 William Murdoch. 302 00:17:04,597 --> 00:17:08,199 To what do I owe this unexpected pleasure? 303 00:17:08,233 --> 00:17:10,234 Mahmoud was my father. 304 00:17:10,269 --> 00:17:13,939 He specialized in artifacts from the Holy Land. 305 00:17:13,973 --> 00:17:16,340 Did you know an Arden McPhee? 306 00:17:16,375 --> 00:17:18,609 I met him once, actually, 307 00:17:18,643 --> 00:17:21,579 when I was very young. Six or seven, I think. 308 00:17:21,613 --> 00:17:24,048 He and my father worked together for a few years 309 00:17:24,083 --> 00:17:27,151 - until they had a falling out. - What happened? 310 00:17:27,186 --> 00:17:29,153 I don't know. 311 00:17:29,188 --> 00:17:32,457 Arden McPhee was very intense. 312 00:17:32,491 --> 00:17:34,692 I didn't like him much. 313 00:17:34,726 --> 00:17:36,927 Why the sudden interest in him? 314 00:17:36,962 --> 00:17:39,529 Let me show you. 315 00:17:39,564 --> 00:17:43,200 Full dome flanked by two half domes of the same diameter, 316 00:17:43,234 --> 00:17:45,803 an obvious reference to the Hagia Sophia. 317 00:17:47,739 --> 00:17:50,240 Why would McPhee build such a thing? 318 00:17:50,274 --> 00:17:52,375 To kill people, apparently. 319 00:17:52,410 --> 00:17:54,644 The building is rigged with lethal traps. 320 00:17:54,678 --> 00:17:57,414 - There's one man dead already. - Who? 321 00:17:57,448 --> 00:18:01,251 Bashar Kaba. Do you know him? 322 00:18:01,285 --> 00:18:03,253 Never heard of him. 323 00:18:03,287 --> 00:18:06,256 Look at the iconography. 324 00:18:06,290 --> 00:18:11,293 That's odd. Why... are there two of Matthew? 325 00:18:11,328 --> 00:18:13,429 The icons are the same, 326 00:18:13,463 --> 00:18:15,732 but the frieze above is different. 327 00:18:15,766 --> 00:18:18,300 Hmm... What does it mean? 328 00:18:18,335 --> 00:18:20,302 We don't know. 329 00:18:20,337 --> 00:18:24,007 I know. 330 00:18:24,041 --> 00:18:25,941 Oh my. 331 00:18:25,975 --> 00:18:28,277 Sir, the novel that I'm working on now 332 00:18:28,311 --> 00:18:30,279 is about an archaeologist, 333 00:18:30,313 --> 00:18:32,414 but he's sort of a swashbuckling archaeologist. 334 00:18:32,449 --> 00:18:35,284 A swashbuckling archaeologist, George? 335 00:18:35,318 --> 00:18:37,586 Yes, sir, he's introverted but rugged, 336 00:18:37,621 --> 00:18:40,422 incredibly brave but he has an Achilles' heel. 337 00:18:40,457 --> 00:18:42,024 What is it? 338 00:18:42,058 --> 00:18:45,627 Butterflies. He's terrified of them. And of course, 339 00:18:45,662 --> 00:18:48,030 at the end of the novel he has to crawl in a cave full of them. 340 00:18:48,064 --> 00:18:50,098 What sort of man is afraid of butterflies? 341 00:18:50,133 --> 00:18:52,000 Your point, George? 342 00:18:52,035 --> 00:18:54,435 Sir, I contend that my protagonist 343 00:18:54,470 --> 00:18:56,504 and Arden McPhee were after the same thing. 344 00:18:56,539 --> 00:19:00,141 I believe this icon of money bags is not a second representation of Matthew, 345 00:19:00,176 --> 00:19:01,942 but rather of Joseph of Arimathea. 346 00:19:01,977 --> 00:19:04,679 He was wealthy, he was also 347 00:19:04,713 --> 00:19:07,815 the disciple that caught Jesus' blood in a cup, 348 00:19:07,849 --> 00:19:10,385 known by legend 349 00:19:10,419 --> 00:19:14,555 - as the Holy Grail. - George, I hardly think... 350 00:19:14,589 --> 00:19:17,524 Sir, he found the city of Arimathea! - Nevertheless... 351 00:19:17,559 --> 00:19:20,895 - He could be right. - What? 352 00:19:20,929 --> 00:19:24,665 My father was obsessed with the Holy Grail. 353 00:19:24,700 --> 00:19:26,633 It's why he was working with Arden McPhee. 354 00:19:26,668 --> 00:19:28,669 Sir, McPhee must have found it. 355 00:19:28,704 --> 00:19:30,671 Perhaps in Constantinople. 356 00:19:30,705 --> 00:19:32,639 That's why this place is full of booby traps. 357 00:19:32,674 --> 00:19:35,742 Hidden somewhere in this building... 358 00:19:35,776 --> 00:19:37,911 is the Holy Grail. 359 00:19:42,612 --> 00:19:43,277 The Holy Grail? 360 00:19:44,308 --> 00:19:44,910 In Markham? 361 00:19:45,411 --> 00:19:46,011 Ontario? 362 00:19:46,892 --> 00:19:50,729 - We're positing a theory, sir. - A very compelling theory. 363 00:19:50,763 --> 00:19:53,298 I'm not entirely convinced myself, but... 364 00:19:53,332 --> 00:19:55,267 Good, because it's bloody crackers. 365 00:19:55,301 --> 00:19:57,602 That's what King Arthur and his knights were after, isn't it? 366 00:19:57,637 --> 00:20:00,905 - According to legend, yes. - Then, what's it doing in bloody Markham!? 367 00:20:00,939 --> 00:20:03,574 What was it doing in bloody England? 368 00:20:03,608 --> 00:20:04,876 Ha! 369 00:20:04,910 --> 00:20:07,912 (He clears his throat.) There are a number of reasons 370 00:20:07,946 --> 00:20:10,281 to consider this theory, sir, predominant of which 371 00:20:10,315 --> 00:20:12,483 is the lack of a compelling alternative. 372 00:20:12,517 --> 00:20:14,585 And the building was booby-trapped 373 00:20:14,619 --> 00:20:17,755 to kill people following clues to something. 374 00:20:17,789 --> 00:20:19,757 So what's the case then? 375 00:20:19,791 --> 00:20:21,759 We can't exactly throw a building in jail. 376 00:20:21,793 --> 00:20:23,761 Is this just a treasure hunt now? 377 00:20:23,795 --> 00:20:26,297 A search that could end in the Holy Grail. 378 00:20:26,331 --> 00:20:28,332 And how are you gonna go about that? 379 00:20:28,366 --> 00:20:30,834 Well, sir, I've asked the architectural firms 380 00:20:30,868 --> 00:20:34,037 who built the temple to provide me with their drawings. 381 00:20:34,071 --> 00:20:38,008 Well, Margaret's preparing Lancashire hotpot 382 00:20:38,042 --> 00:20:40,210 and that trumps some old cup any day of the week. 383 00:20:40,244 --> 00:20:42,145 Dr. Bajjali. 384 00:20:42,180 --> 00:20:44,347 ♪ 385 00:20:48,519 --> 00:20:51,220 And what are you doing for dinner? 386 00:20:53,223 --> 00:20:55,257 My wife will be expecting me. 387 00:20:57,127 --> 00:20:58,828 - Your wife. - Yes, I... 388 00:20:58,862 --> 00:21:01,564 Well, we... 389 00:21:03,456 --> 00:21:06,291 - Why don't you join us? - Oh, no... 390 00:21:06,325 --> 00:21:10,161 - Yes, I insist. - I would love to. 391 00:21:13,532 --> 00:21:15,500 I don't understand. 392 00:21:15,534 --> 00:21:19,304 We always have eat dinner promptly at 7 o'clock. 393 00:21:19,338 --> 00:21:21,806 I'm sure she will be here soon enough. 394 00:21:21,840 --> 00:21:23,841 Yes. 395 00:21:25,844 --> 00:21:27,879 - (phone ringing) - Oh! 396 00:21:29,782 --> 00:21:31,783 (Murdoch clearing his throat) 397 00:21:33,786 --> 00:21:35,219 Hello? 398 00:21:35,253 --> 00:21:36,888 Yes. 399 00:21:36,922 --> 00:21:39,390 Yes. 400 00:21:39,425 --> 00:21:42,326 Of course, of course, that's fine. 401 00:21:42,360 --> 00:21:45,495 All right, we'll see you later. 402 00:21:50,435 --> 00:21:52,869 Julia won't be joining us. 403 00:21:54,272 --> 00:21:57,140 Oh. 404 00:21:57,174 --> 00:22:01,010 - Just the two of us, then? - So it appears. 405 00:22:03,047 --> 00:22:05,148 So let's eat. 406 00:22:07,151 --> 00:22:10,386 I always understood it to be the cup 407 00:22:10,421 --> 00:22:12,489 Christ used at the Last Supper. 408 00:22:12,523 --> 00:22:15,058 Yes, a common misconception. 409 00:22:15,092 --> 00:22:17,226 But, as your constable said, 410 00:22:17,261 --> 00:22:20,563 the Grail is associated with Joseph of Arimathea. 411 00:22:20,597 --> 00:22:23,399 The man who collected Christ's body 412 00:22:23,434 --> 00:22:26,035 - after the trial and execution. - Exactly. 413 00:22:26,070 --> 00:22:28,338 Most experts believe it was the vessel 414 00:22:28,372 --> 00:22:30,840 used by Joseph to capture Jesus' blood 415 00:22:30,874 --> 00:22:33,008 as it drained from his body. 416 00:22:33,042 --> 00:22:36,011 That's why it was thought to be holy. 417 00:22:36,045 --> 00:22:38,647 - So what happened to it? - There are reports 418 00:22:38,682 --> 00:22:41,383 that both the Grail and the burial shroud 419 00:22:41,417 --> 00:22:43,452 were taken by Joseph to Edessa. 420 00:22:43,487 --> 00:22:45,488 I always understood that 421 00:22:45,522 --> 00:22:48,457 - Joseph brought it to Britain. - Another common misconception. 422 00:22:48,491 --> 00:22:51,393 Joseph brought it to a palace 423 00:22:51,427 --> 00:22:53,628 in Edessa called Britium. 424 00:22:53,662 --> 00:22:58,400 Oh. So how did it end up in Constantinople? 425 00:22:58,434 --> 00:23:02,237 I imagine it was brought there for safe-keeping after the Islamic conquest. 426 00:23:02,271 --> 00:23:04,572 Certainly, the crusaders thought 427 00:23:04,607 --> 00:23:07,976 it was there. They ransacked the Hagia Sophia looking for it. 428 00:23:08,010 --> 00:23:11,245 Iris, this is the Holy Grail 429 00:23:11,279 --> 00:23:13,247 we are speaking about. 430 00:23:13,281 --> 00:23:16,751 The most sought-after artifact in all of Christendom. 431 00:23:16,785 --> 00:23:20,221 What are the odds that it's here? 432 00:23:20,255 --> 00:23:23,257 If the Holy Grail exists, 433 00:23:23,291 --> 00:23:25,759 it has to exist somewhere. 434 00:23:25,793 --> 00:23:28,462 Is there any reason it cannot be here? 435 00:23:28,497 --> 00:23:30,498 I suppose not. 436 00:23:30,532 --> 00:23:34,268 If McPhee did find it, 437 00:23:34,302 --> 00:23:36,603 then why hide it? 438 00:23:36,638 --> 00:23:38,772 Why not claim the glory for himself? 439 00:23:38,806 --> 00:23:42,042 You said he was stricken with illness, 440 00:23:42,076 --> 00:23:44,177 and that he lost his family. 441 00:23:44,211 --> 00:23:47,915 Perhaps McPhee believed he had angered God 442 00:23:47,949 --> 00:23:51,084 by removing the holy relic from its rightful place. 443 00:23:51,118 --> 00:23:54,887 He could not bring it back to the Hagia Sophia. 444 00:23:54,922 --> 00:23:58,124 So he built a replica on his own land and hid it there. 445 00:23:58,159 --> 00:24:01,094 You make a compelling argument. 446 00:24:01,128 --> 00:24:04,564 I'm glad to see I have the power to persuade you. 447 00:24:04,598 --> 00:24:07,900 (scoffing) So, William, 448 00:24:07,935 --> 00:24:11,236 shall you and I go and find our Holy Grail? 449 00:24:16,109 --> 00:24:18,110 (George): To tell you the truth, I'm rather torn. I mean, 450 00:24:18,144 --> 00:24:21,814 I would love to find the Holy Grail, but it would certainly snuff my new book. 451 00:24:21,848 --> 00:24:25,584 Why does anyone care about the Holy Grail? It's a cup. 452 00:24:25,618 --> 00:24:27,819 Higgins, it's a holy relic, man! 453 00:24:27,853 --> 00:24:30,155 It could have supernatural powers. 454 00:24:30,190 --> 00:24:32,224 - What kind of powers? - Well, who knows? 455 00:24:32,258 --> 00:24:34,926 God is full of surprises. In my novel, 456 00:24:34,961 --> 00:24:37,762 it confers invisibility, which comes in very handy 457 00:24:37,797 --> 00:24:39,931 for my protagonist at a crucial point. 458 00:24:39,966 --> 00:24:42,200 He's about to be eaten by a tribe of cannibals, and... 459 00:24:42,234 --> 00:24:44,202 - Morning, sir. - Morning, gentlemen. 460 00:24:44,236 --> 00:24:46,204 Are these the plans we requested? 461 00:24:46,238 --> 00:24:48,873 - This is what we were given. - Hmm... 462 00:24:52,277 --> 00:24:54,479 Ah. Geometry? 463 00:24:54,513 --> 00:24:57,782 Uh, yes, sir. Have a look at this. The basement of the temple 464 00:24:57,817 --> 00:24:59,850 is divided into two large rooms, 465 00:24:59,884 --> 00:25:02,019 each 27 feet wide. 466 00:25:02,053 --> 00:25:04,155 But the main floor of the temple is 60 feet wide. 467 00:25:04,189 --> 00:25:08,526 - So? - So 2 times 27 is 54. 468 00:25:08,560 --> 00:25:11,262 Even allowing for a one-foot thickness 469 00:25:11,296 --> 00:25:13,364 for these two walls, that still leaves 470 00:25:13,398 --> 00:25:15,432 four feet unaccounted for. 471 00:25:15,466 --> 00:25:19,803 - A secret passageway. - Running right underneath the main floor. 472 00:25:19,838 --> 00:25:22,606 - Sirs? - What is it, Henry? 473 00:25:22,641 --> 00:25:24,608 They've found another body. 474 00:25:24,643 --> 00:25:28,478 - (camera shutter clicking) - (Murdoch): Dr. Grace. 475 00:25:28,513 --> 00:25:32,349 - Another victim of the temple? - He preceded the first. 476 00:25:32,383 --> 00:25:34,884 This one's been in the water at least two weeks. 477 00:25:34,918 --> 00:25:37,887 The top of the his skull is partially caved in. 478 00:25:37,921 --> 00:25:41,691 - Any idea what from? - Impossible to tell at this point. 479 00:25:41,725 --> 00:25:45,228 I'll need to remove the scalp. But it appears to be what killed him. 480 00:25:48,065 --> 00:25:51,067 (woman): We have the right to our demands! Votes for women! 481 00:25:51,101 --> 00:25:53,703 (Margaret): Are you just going to refuse to speak to me? 482 00:25:53,737 --> 00:25:56,673 We can still put on a spirited debate for these people, Dr. Beattie. 483 00:25:56,707 --> 00:25:58,708 What's going on? 484 00:25:58,742 --> 00:26:02,244 - Why is everyone leaving? - I don't know. Margaret? 485 00:26:02,279 --> 00:26:05,347 Mr. Marter has a cold and can't speak, 486 00:26:05,382 --> 00:26:08,750 and Dr. Nesbitt is refusing to speak out of sympathy. 487 00:26:08,785 --> 00:26:11,153 So it appears this meeting is over. 488 00:26:11,188 --> 00:26:13,322 What about you and your right to speak? 489 00:26:13,356 --> 00:26:15,757 They're completely indifferent to my presence here. 490 00:26:15,792 --> 00:26:21,362 - This won't do. Your platform will be heard. - Julia, what are you doing? 491 00:26:21,397 --> 00:26:23,832 Ladies and gentlemen! 492 00:26:23,866 --> 00:26:27,669 It appears Dr. Nesbitt and Mr. Marter are unwilling 493 00:26:27,704 --> 00:26:30,872 to engage in intelligent debate. Well, Ms. Margaret Haile 494 00:26:30,907 --> 00:26:34,342 is not. In fact, she relishes it. 495 00:26:34,376 --> 00:26:37,012 And gentlemen of the press, do you not think that the city 496 00:26:37,046 --> 00:26:40,781 of Toronto deserves to hear a woman's words? Do you not wish 497 00:26:40,816 --> 00:26:43,351 to record this pivotal moment in our fair city's history? 498 00:26:43,385 --> 00:26:45,920 Ladies and gentlemen, 499 00:26:45,954 --> 00:26:49,691 I give you our Socialist Candidate for the riding of North Toronto, 500 00:26:49,725 --> 00:26:52,727 - Ms. Margaret Haile! - (Some applauding) 501 00:26:52,761 --> 00:26:56,230 I think perhaps I may have misjudged your Dr. Ogden. 502 00:26:56,264 --> 00:26:59,800 Thank you Dr. Ogden for your introduction. 503 00:26:59,835 --> 00:27:03,303 And thank you all for coming out today in support of our cause. 504 00:27:15,149 --> 00:27:17,251 (Murdoch): Iris. 505 00:27:17,285 --> 00:27:20,220 (Iris): I telephoned the station. You were out. 506 00:27:20,255 --> 00:27:22,656 There's been another victim. 507 00:27:22,690 --> 00:27:25,058 - Of the temple? - Very likely. 508 00:27:25,092 --> 00:27:28,594 Oh, that's terrible. Is it true? Have you found evidence 509 00:27:28,629 --> 00:27:31,264 of a secret passage? 510 00:27:31,298 --> 00:27:33,933 Because I think I've discovered something very interesting. 511 00:27:33,968 --> 00:27:37,203 Just one moment, Doctor. 512 00:27:37,238 --> 00:27:39,672 Enoch, I have a question for you. 513 00:27:42,143 --> 00:27:44,343 Do you recognize this man? 514 00:27:44,378 --> 00:27:47,179 His face would have been thinner, 515 00:27:47,213 --> 00:27:51,984 but his beard and his hair are the same. 516 00:27:52,018 --> 00:27:55,588 - Mm... Not... Not there. - Yes, I know. 517 00:27:55,622 --> 00:27:58,123 His body washed down the river. 518 00:27:58,158 --> 00:28:00,826 But did this building kill him as well? 519 00:28:00,860 --> 00:28:03,595 Mm... God. 520 00:28:03,629 --> 00:28:06,999 - God... - William, 521 00:28:07,033 --> 00:28:09,101 I think I've figured something out. 522 00:28:09,135 --> 00:28:12,304 All of these saints were martyrs. 523 00:28:12,338 --> 00:28:16,374 Paul himself preached the virtue of suffering like Christ. 524 00:28:16,409 --> 00:28:20,779 I think the key to finding the secret passage is to suffer 525 00:28:20,813 --> 00:28:23,481 like Christ. 526 00:28:23,516 --> 00:28:25,684 Christ was crucified. 527 00:28:25,718 --> 00:28:28,152 Exactly. 528 00:28:30,289 --> 00:28:34,458 What if I place my arms thus? 529 00:28:34,492 --> 00:28:36,994 (clicking sound) 530 00:28:37,029 --> 00:28:40,298 (sound of heavy objects sliding) 531 00:28:40,332 --> 00:28:42,967 Oh, it's working! 532 00:28:43,001 --> 00:28:45,336 - Iris! - (Shrieking) 533 00:28:45,370 --> 00:28:48,306 OH! My God... 534 00:28:48,340 --> 00:28:52,008 You saved my life. 535 00:28:52,043 --> 00:28:54,244 (whispering): William, look. 536 00:28:54,278 --> 00:28:57,147 (breathing deeply) Doctor, wait... 537 00:28:57,181 --> 00:28:59,616 This building is designed to kill anyone 538 00:28:59,651 --> 00:29:01,719 who searches for the Grail. 539 00:29:03,722 --> 00:29:06,089 I'm prepared to risk the wrath of God if you are. 540 00:29:10,461 --> 00:29:12,528 Stay behind me. 541 00:29:24,508 --> 00:29:27,209 Watch your head. 542 00:29:37,120 --> 00:29:39,521 - It's Greek? - Byzantine. 543 00:29:39,555 --> 00:29:41,523 What does it say? 544 00:29:41,557 --> 00:29:44,860 "Whoever passes this point shall perish 545 00:29:44,895 --> 00:29:48,630 and bring a curse upon their loved ones." 546 00:29:48,664 --> 00:29:52,534 Why Byzantine Greek here? 547 00:29:52,568 --> 00:29:55,270 I suspect it must be a replica of the curse 548 00:29:55,304 --> 00:29:58,006 McPhee encountered while he was searching for the Grail 549 00:29:58,040 --> 00:30:00,341 beneath the Hagia Sophia. 550 00:30:08,650 --> 00:30:12,453 - What are you looking for? - Trip wires, anything. 551 00:30:12,487 --> 00:30:15,556 Be careful. Don't touch the walls. 552 00:30:19,494 --> 00:30:21,529 - (something clicking and sliding) - (Iris gasping) 553 00:30:21,563 --> 00:30:24,465 - What was that? - (Blades ringing) 554 00:30:27,201 --> 00:30:30,137 Why is nothing happening? 555 00:30:30,171 --> 00:30:32,372 I suspect the blades won't move 556 00:30:32,407 --> 00:30:34,475 until I lift my foot off of the trigger. 557 00:30:34,509 --> 00:30:38,378 What should we do? 558 00:30:42,016 --> 00:30:43,984 Try pressing your back against the wall 559 00:30:44,018 --> 00:30:46,920 and putting your feet up on the opposite wall. 560 00:30:49,657 --> 00:30:53,059 Keep your body between the two blades. 561 00:30:55,763 --> 00:30:59,866 - Ready? - Yes. 562 00:30:59,900 --> 00:31:02,836 - Oh my God! - (Blades screeching) 563 00:31:02,870 --> 00:31:06,005 (clanging) (Murdoch): Are you alright? 564 00:31:06,039 --> 00:31:09,075 I think so. 565 00:31:13,246 --> 00:31:16,115 My skirt didn't fare so well, though. 566 00:31:16,149 --> 00:31:18,217 I won't look. 567 00:31:28,495 --> 00:31:30,996 (Iris): Oh, my God! 568 00:31:31,030 --> 00:31:33,331 Iris, wait! 569 00:31:33,366 --> 00:31:35,467 It's a cobweb. 570 00:31:35,502 --> 00:31:39,738 What's a cobweb if not a trap? 571 00:31:48,347 --> 00:31:50,315 (flipping coin) 572 00:31:50,349 --> 00:31:55,053 Whoa! Oh! Wow... 573 00:31:57,156 --> 00:32:00,858 - Do you think it's safe now? - No. 574 00:32:02,861 --> 00:32:04,896 (flipping second coin) 575 00:32:04,930 --> 00:32:09,466 The gas must be expended. 576 00:32:25,583 --> 00:32:28,218 Oh, it's beautiful! 577 00:32:28,253 --> 00:32:31,087 It's just as I imagined. 578 00:32:31,121 --> 00:32:33,857 Iris, what are the chances 579 00:32:33,891 --> 00:32:36,526 that the Holy Grail would be 580 00:32:36,561 --> 00:32:39,829 just as you imagined? 581 00:32:39,864 --> 00:32:44,067 Ah... a decoy. 582 00:32:56,280 --> 00:32:59,115 (loud thud) 583 00:33:09,258 --> 00:33:11,727 Oh, William... 584 00:33:15,665 --> 00:33:17,833 Careful... 585 00:33:45,127 --> 00:33:48,329 Is it the Holy Grail? 586 00:33:48,363 --> 00:33:50,264 I'm not sure... 587 00:33:50,298 --> 00:33:52,266 It's ceramic, 588 00:33:52,300 --> 00:33:54,535 which is surprising, I... 589 00:33:54,569 --> 00:33:57,538 I thought it would be silver or brass. 590 00:33:57,572 --> 00:34:01,342 But it looks first century. 591 00:34:01,376 --> 00:34:04,678 So it could be? 592 00:34:04,712 --> 00:34:08,048 Yes, it could. 593 00:34:10,752 --> 00:34:15,388 William, I think we've just found the Holy Grail. 594 00:34:24,231 --> 00:34:26,566 Ah, Dr. Grace. 595 00:34:26,600 --> 00:34:29,135 I've determined the cause of death of the second victim. 596 00:34:29,170 --> 00:34:31,337 - Head trauma? - Strangulation. 597 00:34:31,372 --> 00:34:33,906 I thought his head was bashed in? 598 00:34:33,940 --> 00:34:35,908 It was, and I assumed that that was the cause of death, 599 00:34:35,942 --> 00:34:38,044 but once I peeled back the flesh I found that the bone 600 00:34:38,078 --> 00:34:40,079 had healed over long ago. 601 00:34:40,113 --> 00:34:42,148 - How long ago? - By the extent of bone growth, 602 00:34:42,183 --> 00:34:44,383 I assume the injury occurred in childhood. 603 00:34:47,854 --> 00:34:51,991 Dr. Grace... the man in your morgue must be Enoch McPhee. 604 00:34:52,025 --> 00:34:54,694 So who is pretending to be Enoch? 605 00:34:54,728 --> 00:34:58,430 (gun cocking) 606 00:34:58,464 --> 00:35:00,465 I'll be taking that, Detective. 607 00:35:05,316 --> 00:35:08,530 - I don't understand. - I do. 608 00:35:09,548 --> 00:35:12,317 This isn't Enoch McPhee. 609 00:35:12,351 --> 00:35:14,919 This is Mr. Kaba's assistant, Steven Hayes. 610 00:35:14,953 --> 00:35:18,488 - Pleased to make your acquaintance. - The second victim we found 611 00:35:18,523 --> 00:35:22,058 - that was Enoch, wasn't it? - I'm afraid so. 612 00:35:22,092 --> 00:35:25,562 - You killed him? - I had no choice. 613 00:35:25,596 --> 00:35:28,532 (imitating Enoch): He c... c... couldn't be reasoned with, 614 00:35:28,566 --> 00:35:30,567 poor man. 615 00:35:30,601 --> 00:35:34,570 I'm hoping the same cannot be said of you. 616 00:35:34,604 --> 00:35:38,174 Mr. Hayes, is this really worth killing for? 617 00:35:38,209 --> 00:35:42,846 The Grail is not some artifact, Detective. 618 00:35:42,880 --> 00:35:46,749 It has been imbued with the blood of Christ himself. 619 00:35:46,783 --> 00:35:51,354 It has... power. 620 00:35:51,388 --> 00:35:53,622 Of course it's worth killing for. 621 00:35:53,657 --> 00:35:56,091 Give it to me. 622 00:35:56,125 --> 00:35:58,927 Now. 623 00:36:05,602 --> 00:36:08,103 Now get back down the stairs. 624 00:36:08,137 --> 00:36:11,373 - No! - Do as he says, Doctor. 625 00:36:11,407 --> 00:36:14,309 - He's going to take the... - Just do it. 626 00:36:23,986 --> 00:36:26,120 (chains clanking) 627 00:36:27,656 --> 00:36:31,393 (trapdoor slamming shut) 628 00:36:31,427 --> 00:36:34,095 He's getting away. He's getting away with the Grail! 629 00:36:34,129 --> 00:36:37,565 I'm more concerned that he's getting away with murder. 630 00:36:40,936 --> 00:36:42,503 What are you doing? 631 00:36:42,537 --> 00:36:45,372 When you pressed against the posts at the altar 632 00:36:45,407 --> 00:36:48,174 you tripped a wire that engaged these ratchets, 633 00:36:48,209 --> 00:36:50,444 allowing these counter-weights to come down 634 00:36:50,478 --> 00:36:52,613 and the door to open. 635 00:36:52,647 --> 00:36:54,782 If we want the door to open again, 636 00:36:54,816 --> 00:36:57,451 we have to disengage these ratchets. 637 00:37:01,022 --> 00:37:02,956 (ratchets clicking) 638 00:37:02,990 --> 00:37:06,426 - That should do it... - (chains clanking) 639 00:37:06,460 --> 00:37:08,594 (trapdoor sliding open) 640 00:37:11,265 --> 00:37:14,500 Get after him! 641 00:37:26,012 --> 00:37:28,815 Argh! 642 00:37:42,628 --> 00:37:44,896 Mr. Hayes! Stop! 643 00:37:47,434 --> 00:37:49,634 (Hayes grunting) 644 00:38:09,254 --> 00:38:10,554 Nowhere to go! 645 00:38:10,589 --> 00:38:12,490 - You're under arrest. - Never! 646 00:38:12,524 --> 00:38:16,294 I've been searching my entire life for this. 647 00:38:18,797 --> 00:38:20,764 - It's a 60 - foot drop. 648 00:38:20,799 --> 00:38:24,702 But you forget; the Grail has power. 649 00:38:24,736 --> 00:38:28,238 - What power? - (Laughing maniacally) 650 00:38:28,272 --> 00:38:31,008 God's protection. 651 00:38:31,042 --> 00:38:33,911 No! 652 00:38:42,653 --> 00:38:47,391 (thunder booming) 653 00:38:47,425 --> 00:38:50,227 (rain falling heavily) 654 00:38:52,230 --> 00:38:55,232 Carefully, sir, it is ceramic. 655 00:38:55,266 --> 00:38:57,534 So this is it then? 656 00:38:57,568 --> 00:38:59,569 This is the Holy Grail? 657 00:38:59,603 --> 00:39:03,740 - Well, we'll have to call in Milton Webb. - Pottery expert. 658 00:39:03,774 --> 00:39:07,744 But... yes. I believe it is. 659 00:39:07,778 --> 00:39:11,180 (George): Can you imagine; that cup actually touched 660 00:39:11,214 --> 00:39:13,349 Jesus' lips at the Last Supper. 661 00:39:13,383 --> 00:39:16,519 I thought it was used to catch his blood after his death? 662 00:39:16,553 --> 00:39:19,321 - Uh... It was both. - Why? 663 00:39:19,356 --> 00:39:22,191 Were they that short of goblets back in those days? 664 00:39:22,225 --> 00:39:25,561 ... Unbelievable! 665 00:39:25,595 --> 00:39:28,330 Dr. Bajjali. If you'll just give us a moment, please. 666 00:39:28,365 --> 00:39:30,532 Murdoch... 667 00:39:32,535 --> 00:39:35,470 Look, if this is the one true Holy Grail... 668 00:39:35,504 --> 00:39:38,506 Well, there's gonna be a bit of a hullabaloo. 669 00:39:38,541 --> 00:39:41,810 International press, parade down King Street, the whole shebang. 670 00:39:41,844 --> 00:39:45,948 - Yes, I suppose so, sir. - Who owns it? 671 00:39:45,982 --> 00:39:50,918 Well, it doesn't belong to any... person, sir, it's... 672 00:39:52,888 --> 00:39:56,624 Well sir, if it's the genuine article, it belongs to God. 673 00:39:56,658 --> 00:39:59,760 It should be in the Vatican, or at the very least the museum. 674 00:39:59,795 --> 00:40:03,097 What about Dr. Bajjali? Does she have a claim? 675 00:40:03,131 --> 00:40:05,600 Her claim is equal to mine. But as I said, it doesn't belong 676 00:40:05,634 --> 00:40:08,069 to any person. 677 00:40:08,103 --> 00:40:10,705 Right, then. 678 00:40:10,739 --> 00:40:13,207 Oh, no... 679 00:40:15,510 --> 00:40:18,479 She can't have gone far. 680 00:40:18,513 --> 00:40:20,714 (thunder booming) 681 00:40:20,748 --> 00:40:23,317 Taxi! 682 00:40:23,351 --> 00:40:26,052 IRIS! 683 00:40:26,087 --> 00:40:29,256 - Give it back. - I'm sorry, William. 684 00:40:29,290 --> 00:40:31,825 You said yourself... it's the most sought-after 685 00:40:31,859 --> 00:40:33,960 artifact in all of Christendom. 686 00:40:33,995 --> 00:40:36,362 It's worth millions. 687 00:40:36,396 --> 00:40:38,464 I could fund any expedition. 688 00:40:38,499 --> 00:40:40,834 It doesn't belong to you! 689 00:40:40,868 --> 00:40:43,302 I was the first person to touch it. 690 00:40:43,337 --> 00:40:46,572 - It belongs to me. - It belongs to God! 691 00:40:46,607 --> 00:40:49,342 - There is no God! - (Lightening zapping) 692 00:40:56,583 --> 00:40:58,884 (thunder rumbling) 693 00:41:04,981 --> 00:41:06,930 Very interesting. 694 00:41:08,185 --> 00:41:10,752 - "Interesting" as this is the Holy Grail? - No. 695 00:41:10,854 --> 00:41:13,622 Interesting because you rarely see pieces like this. 696 00:41:13,656 --> 00:41:17,692 They were only made in the first century. You see 697 00:41:17,726 --> 00:41:20,995 - these markings here? - It's a squiggle. What of it? 698 00:41:21,030 --> 00:41:24,199 The first century was a dangerous period for Christians. 699 00:41:24,233 --> 00:41:28,369 They needed a way to secretly identify one another. 700 00:41:28,403 --> 00:41:30,872 The various Christograms 701 00:41:30,906 --> 00:41:33,107 were well-known by the authorities. 702 00:41:33,142 --> 00:41:35,943 Especially the fish symbol. 703 00:41:35,978 --> 00:41:38,680 But if one were to 704 00:41:38,714 --> 00:41:41,282 place another cup upside-down 705 00:41:41,316 --> 00:41:43,517 atop the first... 706 00:41:47,255 --> 00:41:51,559 There. 707 00:41:51,593 --> 00:41:54,895 So it's Christian. Now, is it the Grail or not? 708 00:41:54,929 --> 00:41:58,499 Inspector, Christianity did not begin until after Christ's death. 709 00:41:58,533 --> 00:42:01,201 A cup with the symbol of the risen Christ 710 00:42:01,235 --> 00:42:04,504 could hardly have caught his blood. 711 00:42:04,538 --> 00:42:07,451 - So my book... - Sod your book. 712 00:42:08,252 --> 00:42:09,537 Feel free to write it, George. 713 00:42:09,543 --> 00:42:11,644 I don't think the true Grail will be uncovered 714 00:42:11,678 --> 00:42:13,846 - anytime soon. - (Brackenreid): I knew it. 715 00:42:13,881 --> 00:42:16,849 The Holy Grail would be made of silver or gold. 716 00:42:16,884 --> 00:42:18,851 Sirs.... 717 00:42:18,886 --> 00:42:20,853 This could still be the cup. 718 00:42:20,888 --> 00:42:23,255 What if McPhee was trying to disguise it? 719 00:42:23,289 --> 00:42:25,391 What better way to hide the Holy Grail than encase it 720 00:42:25,425 --> 00:42:27,326 in something that proves it's not? 721 00:42:28,361 --> 00:42:31,664 - Sir... - George, we are hardly going to 722 00:42:31,698 --> 00:42:34,299 destroy a ceramic artifact from the first century 723 00:42:34,334 --> 00:42:37,036 to prove your theory. 724 00:42:37,070 --> 00:42:40,072 So what becomes of it? 725 00:42:40,106 --> 00:42:42,841 Well, it's an interesting piece. 726 00:42:42,875 --> 00:42:46,945 - I would like to have it at the museum. - Done. 727 00:43:00,392 --> 00:43:03,461 (pottery shattering) My God! 728 00:43:05,898 --> 00:43:08,299 My God... 729 00:43:25,100 --> 00:43:30,100 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.