Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,244 --> 00:00:04,905
(theme music playing)
2
00:00:38,302 --> 00:00:44,933
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
3
00:00:45,686 --> 00:00:47,795
(Brackenreid): Bloody hell!
4
00:00:47,915 --> 00:00:49,988
How much longer do we have
to put up with this racket?
5
00:00:50,023 --> 00:00:52,597
Not too long, Sir, they just
need to break up the concrete
6
00:00:52,634 --> 00:00:55,570
- so they can lay the drain pipe.
- Newfangled flush toilets!
7
00:00:55,588 --> 00:00:58,213
The pit was good enough for me. Oh...
8
00:00:58,333 --> 00:01:01,075
- Do you hear that?
- What?
9
00:01:01,195 --> 00:01:03,901
My thoughts... I can actually hear them.
10
00:01:04,021 --> 00:01:07,295
- (George): Sirs!
- Oh, good God. What now?
11
00:01:07,941 --> 00:01:10,716
Sirs? Sirs...
12
00:01:10,761 --> 00:01:12,142
You should come see this.
13
00:01:21,834 --> 00:01:25,209
- Who is he, Sir?
- I have no idea.
14
00:01:27,352 --> 00:01:31,209
Victim was adult male, ***.
15
00:01:33,944 --> 00:01:36,048
Ah, look what we have here.
16
00:01:36,494 --> 00:01:38,596
- (Murdoch): Bullet?
- Most likely.
17
00:01:38,630 --> 00:01:40,209
Is that what killed him?
18
00:01:40,228 --> 00:01:43,501
I don't believe so, it has
been partially healed over.
19
00:01:45,335 --> 00:01:47,270
Ah, here we are.
20
00:01:47,305 --> 00:01:49,795
Cause of death was a blow to the temple.
21
00:01:49,822 --> 00:01:52,255
Mm. Sharp or a blunt object?
22
00:01:52,290 --> 00:01:54,257
Both, it would seem.
23
00:01:54,725 --> 00:01:56,941
Most of the force is concentrated
24
00:01:56,984 --> 00:01:59,518
in this small area here,
but the impact extended
25
00:01:59,546 --> 00:02:01,479
several inches across the skull.
26
00:02:01,969 --> 00:02:03,814
I'll need this brought back to the morgue,
27
00:02:03,844 --> 00:02:05,935
as well as all the dirt beneath it.
28
00:02:07,832 --> 00:02:10,237
Sir... Bit of a break, Sir.
29
00:02:10,256 --> 00:02:13,219
Constable Forbes remembers the
floor being poured in the summertime;
30
00:02:13,237 --> 00:02:15,095
Rawlings is sure it was 1881.
31
00:02:15,099 --> 00:02:17,289
So I checked all the construction
records for that time.
32
00:02:17,316 --> 00:02:19,740
- And?
- And we have a date.
33
00:02:20,646 --> 00:02:24,034
June 22, 1881. I was here then.
34
00:02:24,048 --> 00:02:26,255
- You were?
- He had your job,
35
00:02:26,289 --> 00:02:28,612
- station house detective.
- Well, the first order
36
00:02:28,625 --> 00:02:30,413
of business will be to identify the victim.
37
00:02:30,533 --> 00:02:32,636
Someone who worked here
must know something.
38
00:02:32,756 --> 00:02:34,702
We need a list of every constable
39
00:02:34,711 --> 00:02:36,394
and officer that worked here at that time.
40
00:02:36,421 --> 00:02:37,903
You think one of our own did this?
41
00:02:37,939 --> 00:02:40,812
Oh! Let's not be blind
to the obvious, Inspector.
42
00:02:40,839 --> 00:02:43,638
How else does a man end up
buried under a station house?
43
00:02:44,195 --> 00:02:46,482
(Murdoch): Right. Will you be
taking over the investigation?
44
00:02:46,509 --> 00:02:47,590
Of course not!
45
00:02:47,710 --> 00:02:50,746
I was a detective at the
station house at that time,
46
00:02:50,780 --> 00:02:53,288
which makes me a suspect.
As are you, Inspector.
47
00:02:53,408 --> 00:02:55,083
Stockton, as well.
48
00:02:55,118 --> 00:02:56,672
The former chief constable?
49
00:02:56,708 --> 00:02:58,108
He was inspector here at the time.
50
00:02:58,153 --> 00:03:00,833
I will, of course, hold myself
available for questioning.
51
00:03:01,062 --> 00:03:03,305
And obviously, I want to be kept apprised
52
00:03:03,321 --> 00:03:05,480
of any developments.
53
00:03:09,650 --> 00:03:10,684
(George): There's Hodge.
54
00:03:10,922 --> 00:03:14,754
- That's not Hodge!
- It is Hodge! Look at the sideburns, man.
55
00:03:15,449 --> 00:03:20,178
- There's the inspector.
- Ha ha, he's just a young pup!
56
00:03:20,208 --> 00:03:23,150
- Inspector! Come have a look at this.
- Gentlemen,
57
00:03:23,196 --> 00:03:26,161
I hope you're doing more than
taking a trip down memory lane.
58
00:03:26,168 --> 00:03:28,163
Yes, Sir, there's no
actual list of officers
59
00:03:28,180 --> 00:03:30,428
and constables at the
station house in June of 1881,
60
00:03:30,428 --> 00:03:32,352
but this photograph was
taken in May of that year.
61
00:03:32,387 --> 00:03:34,439
(Jackson): So, if we can just
put names to all these faces...
62
00:03:34,446 --> 00:03:37,731
- What is it?
- Sir, do you recognize this handsome young lad?
63
00:03:37,851 --> 00:03:40,073
Oh, my God. Ha!
64
00:03:40,102 --> 00:03:41,917
I remember when this was taken.
65
00:03:42,159 --> 00:03:44,646
- I'd only been on the force two weeks.
- You remember that?
66
00:03:45,027 --> 00:03:46,800
I'd just arrested Margaret.
67
00:03:46,920 --> 00:03:47,887
Your wife?
68
00:03:48,246 --> 00:03:51,237
She'd got into a tiff over
the lunch special at Maisy's.
69
00:03:51,583 --> 00:03:55,241
Such a tart tongue.
Full of sass, even then.
70
00:03:55,694 --> 00:03:58,796
Ahem... Sir, do you recognize
all of the men in this photograph?
71
00:03:58,818 --> 00:04:00,079
Oh, well let's see.
72
00:04:00,114 --> 00:04:02,734
That's Stockton, Giles,
73
00:04:03,985 --> 00:04:06,553
uh... Franklin, he's dead now.
74
00:04:06,838 --> 00:04:09,662
Gibbons... He wishes he was dead,
with that wife of his. Ha ha ha!
75
00:04:09,992 --> 00:04:12,209
- So, whose dog is this?
- Oh, Giles'.
76
00:04:12,223 --> 00:04:13,694
Bloody dog followed him everywhere.
77
00:04:13,814 --> 00:04:15,642
Appleby, Perkins...
78
00:04:15,762 --> 00:04:16,898
Of course, Hodge.
79
00:04:17,235 --> 00:04:19,679
Uh, I don't remember him.
80
00:04:19,799 --> 00:04:20,857
That's odd.
81
00:04:21,135 --> 00:04:22,591
I remember everyone else.
82
00:04:22,920 --> 00:04:24,903
Hodge! Come here.
83
00:04:24,938 --> 00:04:27,522
- Sir?
- Who's this bloke?
84
00:04:28,591 --> 00:04:31,609
- Constable Finch.
- When did he leave the force?
85
00:04:31,729 --> 00:04:35,256
I don't remember... sometime in the 80s.
86
00:04:40,212 --> 00:04:41,538
Sir...
87
00:04:42,352 --> 00:04:44,117
I found this in the archives.
88
00:04:44,154 --> 00:04:45,553
It's about Constable Finch.
89
00:04:45,558 --> 00:04:48,069
Apparently he was shot
while foiling a bank robbery.
90
00:04:48,288 --> 00:04:50,101
(Dr. Grace): It's an exit wound,
91
00:04:50,135 --> 00:04:52,816
which means he was shot in the chest.
92
00:04:52,936 --> 00:04:55,606
Can you tell how long
afterward he was killed?
93
00:04:55,852 --> 00:04:58,925
Given the rate of bone repair, 46 months.
94
00:04:59,045 --> 00:05:00,782
And he was shot in February...
95
00:05:00,902 --> 00:05:02,959
So he died sometime that summer.
96
00:05:03,247 --> 00:05:04,367
(George): Sir...
97
00:05:04,487 --> 00:05:08,364
Constable Finch last checked
in for work June 21, 1881.
98
00:05:08,391 --> 00:05:10,815
(Murdoch): The day before
the concrete floor was poured.
99
00:05:11,858 --> 00:05:15,459
Well, George, I believe we
have our victim's identity.
100
00:05:15,493 --> 00:05:18,086
So how did he end up buried
under his own station house?
101
00:05:18,114 --> 00:05:19,934
That's a very good question.
102
00:05:23,670 --> 00:05:26,660
- Do you remember Constable Finch?
- Of course I do.
103
00:05:26,990 --> 00:05:30,054
Did you not think something
was awry when he disappeared?
104
00:05:30,054 --> 00:05:31,537
I don't even remember it.
105
00:05:31,657 --> 00:05:34,040
It wasn't unusual. The
pay was bad in those days,
106
00:05:34,069 --> 00:05:37,395
Constables would often quit
without notice to take better work.
107
00:05:37,430 --> 00:05:39,411
Without picking up his last pay?
108
00:05:39,431 --> 00:05:42,255
We were remiss, Detective, if
that's what you're getting at.
109
00:05:42,635 --> 00:05:45,987
Or are you suggesting
complicity on my part?
110
00:05:46,107 --> 00:05:49,389
- You are a suspect, Sir.
- (Brackenreid): This is complete bollocks!
111
00:05:49,645 --> 00:05:50,816
Anybody could have done it.
112
00:05:50,834 --> 00:05:52,664
Somebody could have
walked in off the street.
113
00:05:52,784 --> 00:05:54,726
Doesn't necessarily mean
it was one of our own.
114
00:05:54,749 --> 00:05:57,712
All possibilities must be
investigated, of course.
115
00:05:58,150 --> 00:05:59,880
However, we must remain cognizant
116
00:05:59,880 --> 00:06:03,127
of the probability that
this was fratricidal.
117
00:06:04,114 --> 00:06:06,300
So what next, Detective?
118
00:06:06,932 --> 00:06:09,236
We are conducting interviews
with all of the surviving
119
00:06:09,264 --> 00:06:10,901
constables from that time.
120
00:06:11,021 --> 00:06:13,928
I'll be wanting to speak with former
Chief Constable Stockton, as well.
121
00:06:13,937 --> 00:06:16,004
I wouldn't hold that
much hope there, Murdoch.
122
00:06:16,124 --> 00:06:18,504
He's away with the fairies,
from what I can gather.
123
00:06:18,539 --> 00:06:20,707
I'll speak with him nonetheless.
124
00:06:20,742 --> 00:06:24,144
(footsteps approaching)
125
00:06:27,813 --> 00:06:29,752
(Dr. Grace): There are 13 pieces in all.
126
00:06:29,770 --> 00:06:32,578
I found them while sifting
the dirt beneath the skeleton.
127
00:06:33,026 --> 00:06:35,355
It appears to be a negative of some sort.
128
00:06:35,389 --> 00:06:36,868
Could it predate the burial?
129
00:06:36,877 --> 00:06:39,401
Two of the fragments were
found in remnants of silk.
130
00:06:39,521 --> 00:06:42,365
- It was in his pocket.
- That was my supposition.
131
00:06:42,485 --> 00:06:44,203
Well, judging by the number of pieces,
132
00:06:44,212 --> 00:06:46,618
it was struck with a considerable force,
133
00:06:46,645 --> 00:06:48,703
perhaps a struggle?
134
00:06:48,913 --> 00:06:51,977
Or a plain, old-fashioned beating.
135
00:06:53,020 --> 00:06:55,179
(George): Do you know
anyone who might have been on
136
00:06:55,179 --> 00:06:57,008
unfriendly terms with
Constable Finch? I mean,
137
00:06:57,027 --> 00:06:59,853
not enemies, per se, but may
have been rubbed the wrong way?
138
00:06:59,899 --> 00:07:01,187
What I want to know is,
139
00:07:01,223 --> 00:07:03,477
what was Inspector Brackenreid
like as a constable?
140
00:07:03,597 --> 00:07:05,065
George, Henry.
141
00:07:06,097 --> 00:07:07,952
How are the interviews coming along?
142
00:07:07,987 --> 00:07:10,158
- Not much to tell, Sir.
- Everybody remembers Finch.
143
00:07:10,187 --> 00:07:11,980
Some people remember that he left suddenly.
144
00:07:12,100 --> 00:07:13,669
No one suspected foul play?
145
00:07:13,816 --> 00:07:17,028
No. Uh, Cavell said that Finch didn't
have any family here in the city,
146
00:07:17,065 --> 00:07:19,378
which would explain why
nobody reported him missing.
147
00:07:19,498 --> 00:07:22,085
Does anyone remember anything
from the day in question?
148
00:07:22,268 --> 00:07:23,658
Not as yet, Sir.
149
00:07:23,778 --> 00:07:25,400
And you've made contact with everyone?
150
00:07:25,407 --> 00:07:27,075
Everybody still alive and in town.
151
00:07:27,111 --> 00:07:28,787
It's hard work tracking them down, Sir.
152
00:07:28,842 --> 00:07:31,897
Is it ever! We found Grimsby
living in a shack by the river.
153
00:07:31,919 --> 00:07:33,799
We're still waiting for
Appleby and Perkins to show up.
154
00:07:33,919 --> 00:07:36,160
- They shared a beat with Finch.
- I see.
155
00:07:36,594 --> 00:07:39,141
George, complete the remaining interviews.
156
00:07:39,261 --> 00:07:41,319
Henry, I have a different job for you.
157
00:07:43,388 --> 00:07:46,557
These are the remnants of a glass negative.
158
00:07:46,592 --> 00:07:49,238
I need you to recreate that negative.
159
00:07:49,358 --> 00:07:51,902
You want me to put all
these pieces together, Sir?
160
00:07:51,930 --> 00:07:53,233
Yes, but handle them carefully.
161
00:07:53,263 --> 00:07:55,948
- This could be very important.
- Stockton's here.
162
00:07:56,167 --> 00:07:58,120
- Oh right, I'll just...
- He's in your office.
163
00:07:58,142 --> 00:08:01,414
- Hodge! HODGE!
- (Sighing)
164
00:08:05,013 --> 00:08:06,060
Hello, Sir.
165
00:08:06,308 --> 00:08:07,472
Ah,
166
00:08:07,969 --> 00:08:09,608
Tommy Two-Cakes!
167
00:08:10,340 --> 00:08:13,716
- "Two-Cakes"?
- Never call me that.
168
00:08:13,751 --> 00:08:15,476
- Ah...
- (Stockton): Where's my tea?
169
00:08:15,989 --> 00:08:18,009
- Tea, Sir?
- Just get him some tea, Hodge,
170
00:08:18,022 --> 00:08:19,618
plenty of sugar.
171
00:08:20,592 --> 00:08:22,290
Why are you out of uniform?
172
00:08:22,648 --> 00:08:25,699
Uh, Sir, it's 1902.
173
00:08:25,819 --> 00:08:28,364
Tommy Two-Cakes is the inspector here, now.
174
00:08:28,964 --> 00:08:30,933
Oh, dear God, uh...
175
00:08:30,968 --> 00:08:33,427
I'm sorry, uh... Ahem.
176
00:08:33,888 --> 00:08:37,269
This must be your desk, Detective.
177
00:08:37,313 --> 00:08:41,074
- Shall we use my office, Sir?
- Yes, yes.
178
00:08:41,798 --> 00:08:43,512
(under his breath):
Make that the last time!
179
00:08:43,912 --> 00:08:46,569
(Stockton): Yes, yes, yes...
180
00:08:47,083 --> 00:08:49,100
(Brackenreid): After you, Sir.
181
00:08:50,395 --> 00:08:51,610
Oh...
182
00:08:52,553 --> 00:08:53,841
Ah!
183
00:08:54,134 --> 00:08:58,026
I'm so glad to see Nelly
still standing guard.
184
00:08:58,061 --> 00:08:59,453
Nelly, Sir?
185
00:09:00,375 --> 00:09:03,431
It's the station mascot. Where's
your sense of history, man?
186
00:09:03,465 --> 00:09:05,855
We all pass through Station House Number 4.
187
00:09:05,975 --> 00:09:08,892
Only Nelly stays. She's seen it all.
188
00:09:08,921 --> 00:09:11,109
Maybe she could shed some
light on what happened.
189
00:09:11,709 --> 00:09:12,756
What happened?
190
00:09:12,808 --> 00:09:15,449
(Murdoch): Uh, Sir, why
don't you have a seat?
191
00:09:16,412 --> 00:09:17,915
Oh, I thank you.
192
00:09:18,368 --> 00:09:20,205
- Ah...
- Chief Constable,
193
00:09:20,249 --> 00:09:23,168
do you remember a Constable Finch?
194
00:09:24,522 --> 00:09:25,474
Finch?
195
00:09:26,022 --> 00:09:27,486
Ach, I love the boy!
196
00:09:27,530 --> 00:09:28,708
What's he up to?
197
00:09:29,132 --> 00:09:31,130
Um... Well, Sir, he's dead.
198
00:09:32,725 --> 00:09:34,095
Did I know that?
199
00:09:34,357 --> 00:09:36,428
No, no, this is recent news.
200
00:09:36,442 --> 00:09:37,737
He was found buried.
201
00:09:37,857 --> 00:09:39,499
- ... In the basement.
- Dear God!
202
00:09:39,534 --> 00:09:41,206
Sir, we believe he was killed
203
00:09:41,228 --> 00:09:43,885
on June 21, 1881.
204
00:09:44,005 --> 00:09:46,421
- June 21?
- Now, I don't expect you
205
00:09:46,541 --> 00:09:48,290
- to remember the date...
- He wanted to talk to me!
206
00:09:48,985 --> 00:09:52,412
- (Brackenreid): You remember?
- Yeah, it was my wedding anniversary.
207
00:09:52,767 --> 00:09:55,915
Well, I didn't have time. I
told him to come back tomorrow.
208
00:09:55,950 --> 00:09:58,285
Well, Sir, what did Finch
want to talk to you about?
209
00:09:58,482 --> 00:10:01,006
- Who?
- (Hodge): Sir.
210
00:10:01,322 --> 00:10:06,685
Oh! Ah, nothing like
a hot cup of tea! Oh...
211
00:10:07,097 --> 00:10:10,096
Ah, you're a good man, Dodger.
212
00:10:13,141 --> 00:10:14,504
"Dodger"?
213
00:10:15,016 --> 00:10:18,977
Yes, he worked with
what's-his-name. You know...
214
00:10:19,992 --> 00:10:22,498
- The detective. What...
- Giles?
215
00:10:22,526 --> 00:10:25,511
Giles, that's him. Imperious bugger.
216
00:10:25,545 --> 00:10:27,794
Oh, he was purer than Jesus.
217
00:10:27,803 --> 00:10:29,257
Did you know,
218
00:10:29,377 --> 00:10:32,372
he once came into my
office before I retired,
219
00:10:32,386 --> 00:10:34,055
and he was talking about how Murdoch
220
00:10:34,509 --> 00:10:37,809
let a confessed murderer just out of jail.
221
00:10:38,138 --> 00:10:39,397
Can you believe that?
222
00:10:39,668 --> 00:10:41,431
Hmm? Murdoch!
223
00:10:43,641 --> 00:10:47,731
(Murdoch): Sir, do you know if
Constable Finch had any enemies?
224
00:10:47,995 --> 00:10:49,128
Ah...
225
00:10:49,853 --> 00:10:50,884
What?
226
00:10:51,250 --> 00:10:52,854
- Enemies?
- Fellows who would sooner
227
00:10:52,868 --> 00:10:54,273
pop him one than buy him a beer.
228
00:10:55,663 --> 00:10:57,990
Yes, yes, there were a couple.
229
00:10:59,102 --> 00:11:01,810
Oh... What were their names?
230
00:11:02,044 --> 00:11:03,419
Ah...
231
00:11:05,563 --> 00:11:08,490
- Tweedledum and Tweedledee.
- Appleby and Perkins!
232
00:11:08,610 --> 00:11:09,976
That's them.
233
00:11:10,013 --> 00:11:13,078
Yeah, yeah, Appleby, he popped him once,
234
00:11:13,198 --> 00:11:15,874
right in front of me. HA!
235
00:11:18,596 --> 00:11:20,597
- Sir?
- Yes, George.
236
00:11:20,632 --> 00:11:23,634
I've been going through the constables'
notes for the week prior to Finch's murder.
237
00:11:23,668 --> 00:11:25,993
- Anything interesting?
- Only how uninteresting it is, Sir.
238
00:11:26,022 --> 00:11:28,861
The drunkards, pickpockets,
the usual rowdies round.
239
00:11:28,981 --> 00:11:30,888
Have Appleby or Perkins come in yet?
240
00:11:31,008 --> 00:11:33,024
- Not yet, Sir.
- Right.
241
00:11:33,047 --> 00:11:35,967
Call me when they do, I'd like
to conduct that interview myself.
242
00:11:40,343 --> 00:11:42,585
- How goes it, Henry?
- Oh...
243
00:11:42,882 --> 00:11:44,573
Well, Sir, uh...
244
00:11:46,824 --> 00:11:49,074
- May I?
- Sir...
245
00:12:10,425 --> 00:12:12,115
Don't touch this.
246
00:12:18,321 --> 00:12:20,471
- Dr. Grace!
- Detective?
247
00:12:20,523 --> 00:12:22,205
I'll need you to do a finer sift.
248
00:12:22,236 --> 00:12:24,426
I'm missing an important
piece of that negative.
249
00:12:24,606 --> 00:12:27,043
- What size mesh?
- Quarter inch should do it.
250
00:12:27,163 --> 00:12:30,248
- You're going to end up with a lot of material.
- So be it.
251
00:12:33,599 --> 00:12:35,999
Hodge, you old bugger, you're still here!
252
00:12:36,028 --> 00:12:37,945
Ha! Appleby,
253
00:12:38,348 --> 00:12:41,209
Perkins... This is Constable Crabtree.
254
00:12:41,217 --> 00:12:43,471
- Thank you for coming in, gentlemen.
- Is it true?
255
00:12:43,500 --> 00:12:44,860
Was Finch buried in here?
256
00:12:44,876 --> 00:12:46,259
It appears to be the case.
257
00:12:46,379 --> 00:12:48,638
That explains why he suddenly buggered off.
258
00:12:48,758 --> 00:12:50,247
Detective Murdoch?
259
00:12:50,269 --> 00:12:52,216
These are former constables Albert Perkins
260
00:12:52,223 --> 00:12:53,535
and Ernest Appleby.
261
00:12:53,655 --> 00:12:55,918
Gentlemen. It's a pleasure.
262
00:12:56,038 --> 00:12:57,447
Let's speak in my office.
263
00:12:58,501 --> 00:12:59,950
(Appleby): I didn't punch Finch!
264
00:12:59,986 --> 00:13:02,160
I shoved him. He hit me.
265
00:13:02,364 --> 00:13:03,895
I remember it the other way around.
266
00:13:03,953 --> 00:13:05,870
Nobody cares what you remember.
267
00:13:05,990 --> 00:13:08,278
- I was the one that got hit!
- What was the fight about?
268
00:13:08,307 --> 00:13:10,371
Oh, who knows. They were always at it.
269
00:13:10,491 --> 00:13:13,206
I think he was asking
me the question, Perkins.
270
00:13:13,626 --> 00:13:14,951
I don't remember.
271
00:13:14,995 --> 00:13:17,212
Probably had something to
do with the telegraph boys.
272
00:13:17,245 --> 00:13:18,720
He was always beating up on them.
273
00:13:18,840 --> 00:13:22,396
- "Telegraph boys"?
- Yeah, you know, the street boys.
274
00:13:22,516 --> 00:13:23,783
That sell themselves.
275
00:13:23,834 --> 00:13:27,141
Finch hated the telegraph boys.
I think he was shaking them down.
276
00:13:27,507 --> 00:13:29,389
Could one of them have killed Finch?
277
00:13:29,424 --> 00:13:31,780
Well... Would have taken
more than one to do it.
278
00:13:31,787 --> 00:13:33,089
I mean, they're just lads.
279
00:13:33,125 --> 00:13:35,957
(Perkins): As I recall, it was
one of them that ended up dead.
280
00:13:36,077 --> 00:13:37,764
Oh, right you are, Bert!
281
00:13:37,815 --> 00:13:40,055
I believe a street boy was murdered.
282
00:13:40,765 --> 00:13:43,636
I always wondered if that's
why Finch up and left.
283
00:13:43,756 --> 00:13:45,425
You think Finch was somehow involved?
284
00:13:45,462 --> 00:13:47,891
Well, I know he was involved
in the investigation.
285
00:13:48,011 --> 00:13:50,209
Who was the detective on that case?
286
00:13:50,656 --> 00:13:53,279
That would have been Detective Giles.
287
00:13:53,313 --> 00:13:55,200
(Giles): Of course I remember the case.
288
00:13:55,449 --> 00:13:57,649
The victim was a street boy.
289
00:13:57,684 --> 00:13:59,436
His throat had been slit.
290
00:13:59,927 --> 00:14:03,184
Carleton was his surname,
I don't remember his first.
291
00:14:03,388 --> 00:14:05,757
- (Brackenreid): Who killed him?
- The case was never solved.
292
00:14:05,877 --> 00:14:08,027
- Why is that?
- Why is it ever such?
293
00:14:08,071 --> 00:14:10,061
Insufficient evidence, no witnesses...
294
00:14:10,398 --> 00:14:13,595
Street boys don't talk to
the police. You know that.
295
00:14:13,902 --> 00:14:15,373
Besides, there was...
296
00:14:15,914 --> 00:14:17,436
How can I put this?
297
00:14:17,751 --> 00:14:19,339
A culture of indifference.
298
00:14:19,785 --> 00:14:23,139
- Were you indifferent?
- I was never indifferent to any crime.
299
00:14:24,200 --> 00:14:26,559
However, resources were
finite, and I had no control
300
00:14:26,578 --> 00:14:28,864
over their allocation.
That was Stockton's job.
301
00:14:28,984 --> 00:14:31,516
And he was indifferent.
302
00:14:32,074 --> 00:14:34,319
To this crime, at any rate.
303
00:14:40,544 --> 00:14:42,043
(Murdoch): What have you, Dr. Grace?
304
00:14:42,163 --> 00:14:43,961
Chunks of minerals, mostly.
305
00:14:43,996 --> 00:14:47,291
Some are quite lovely. I
believe this one is garnet.
306
00:14:48,206 --> 00:14:50,601
Oh, and I found this.
307
00:14:52,752 --> 00:14:54,041
Cast iron?
308
00:14:54,069 --> 00:14:56,273
I have no idea if it's
related to the murder.
309
00:14:57,279 --> 00:14:59,346
- Were you able to find any...
- Yes.
310
00:14:59,392 --> 00:15:01,578
I found several more slivers of glass.
311
00:15:02,310 --> 00:15:04,651
Is that what you were looking for?
312
00:15:05,776 --> 00:15:07,432
Exactly.
313
00:15:13,706 --> 00:15:16,789
- Henry, excuse me.
- Oh... Sorry.
314
00:15:24,068 --> 00:15:26,570
- Where did that piece go?
- What?
315
00:15:27,205 --> 00:15:28,779
That... That piece, right there.
316
00:15:28,788 --> 00:15:31,155
- The other half of the face.
- You sure it was there, Sir?
317
00:15:31,157 --> 00:15:33,776
- Of course I'm sure! Who's been in here?
- Sir, just Higgins and I!
318
00:15:34,193 --> 00:15:36,425
And Appleby and Perkins...
319
00:15:36,545 --> 00:15:38,147
And Jackson,
320
00:15:38,182 --> 00:15:41,284
Hodge, Worsley, Jones, the Inspector...
321
00:15:41,318 --> 00:15:43,953
- Pretty much everybody, Sir.
- Were there any other pieces taken?
322
00:15:43,989 --> 00:15:47,437
- No, just the one we need!
- What's all the fuss?
323
00:15:47,474 --> 00:15:49,944
Sir, someone's taken a
piece of this glass negative!
324
00:15:50,064 --> 00:15:51,288
You think it could be the killer?
325
00:15:51,315 --> 00:15:54,211
Well, if it was, he's just
been in our station house!
326
00:16:00,104 --> 00:16:03,030
From now on, the bullpen
is off-limits to everyone,
327
00:16:03,049 --> 00:16:05,893
except Constables Crabtree,
Higgins, and myself.
328
00:16:06,241 --> 00:16:08,610
- What about me?
- Someone from this station house
329
00:16:08,629 --> 00:16:10,786
has deliberately foiled this investigation.
330
00:16:10,906 --> 00:16:14,181
- Very likely someone who was here in 1881.
- Well, it wasn't bloody me!
331
00:16:14,216 --> 00:16:17,600
- No exceptions, Sir.
- Fine, I'll keep out of the bullpen.
332
00:16:17,637 --> 00:16:19,671
But I will not stay out of this case.
333
00:16:20,500 --> 00:16:22,256
So where are we?
334
00:16:23,409 --> 00:16:26,512
At the moment, I'm looking
into the murder of Joe Carleton.
335
00:16:26,546 --> 00:16:28,888
- The telegraph boy?
- What's the connection?
336
00:16:29,008 --> 00:16:31,403
Well, Sir, Finch hated the telegraph boys,
337
00:16:31,449 --> 00:16:33,442
and very likely they hated him as well.
338
00:16:33,562 --> 00:16:35,501
And why was a negative of two men
339
00:16:35,546 --> 00:16:37,759
in an illicit embrace in
his pocket when he died?
340
00:16:37,790 --> 00:16:39,625
So who do you think took
the piece of the negative?
341
00:16:39,643 --> 00:16:41,756
Oh, I don't know, Sir, it
could have been any one of them.
342
00:16:41,783 --> 00:16:43,512
They all had access to the bullpen.
343
00:16:43,539 --> 00:16:45,387
Henry and George were
hardly paying attention.
344
00:16:45,507 --> 00:16:47,664
Sirs... Excuse me.
345
00:16:47,710 --> 00:16:49,100
In the Carleton case,
346
00:16:49,136 --> 00:16:51,844
Perkins' notes make
mention of a bloody knife.
347
00:16:51,964 --> 00:16:53,774
There's no sign of it in the evidence log.
348
00:16:53,805 --> 00:16:55,466
- Could have been removed.
- Well, if it was,
349
00:16:55,475 --> 00:16:58,743
it would have been removed prior
to the evidence log being compiled.
350
00:16:58,777 --> 00:17:02,247
- By Finch?
- Appleby seems to think Finch is involved.
351
00:17:02,281 --> 00:17:05,097
- Could Finch be the murderer?
- Possibly.
352
00:17:05,399 --> 00:17:06,853
What else do you have, George?
353
00:17:07,082 --> 00:17:09,597
- Just this list of names.
- Suspects?
354
00:17:09,717 --> 00:17:11,014
(Murdoch): Witnesses?
355
00:17:11,344 --> 00:17:13,672
Third name on the list. Frank Porter.
356
00:17:13,792 --> 00:17:16,402
He was a street boy
himself back in the day.
357
00:17:21,341 --> 00:17:24,149
- Mr. Porter.
- Am I under arrest?
358
00:17:25,009 --> 00:17:28,838
- Why would you say that?
- You have me sitting here.
359
00:17:28,873 --> 00:17:31,073
I just need to ask you a few questions.
360
00:17:31,439 --> 00:17:34,744
- About what?
- About an old friend of yours,
361
00:17:34,779 --> 00:17:36,936
goes by the name of Joe Carleton.
362
00:17:39,415 --> 00:17:41,317
It's been a while since I heard that name.
363
00:17:42,104 --> 00:17:43,915
I assume you know what happened to him.
364
00:17:43,924 --> 00:17:46,138
Of course I know, I'm
the one who found him.
365
00:17:46,258 --> 00:17:50,464
Lying there, eyes wide
open, flies buzzing about.
366
00:17:51,881 --> 00:17:54,330
I didn't do it, if that's
what you're thinking.
367
00:17:54,662 --> 00:17:57,058
I'm more interested in a
policeman from that time,
368
00:17:57,370 --> 00:17:59,976
a Constable Finch. Did you know him?
369
00:18:02,007 --> 00:18:04,952
There ain't a boy from that
time that don't remember that...
370
00:18:04,979 --> 00:18:06,625
bastard.
371
00:18:07,119 --> 00:18:09,516
- He harassed you?
- Harassed us?
372
00:18:10,165 --> 00:18:12,058
He owned us!
373
00:18:12,095 --> 00:18:15,196
Every week he collected, two bits
a day, whether or not we earned it.
374
00:18:15,651 --> 00:18:17,629
And what happened if you didn't pay?
375
00:18:17,749 --> 00:18:19,028
You'd get a beating,
376
00:18:19,148 --> 00:18:23,097
or he'd put you in jail, and then
double your tax when you got out.
377
00:18:24,369 --> 00:18:26,436
And then one day he stopped collecting.
378
00:18:26,895 --> 00:18:30,565
- What did you think happened?
- Figured someone done him in.
379
00:18:30,600 --> 00:18:31,732
Who?
380
00:18:32,372 --> 00:18:33,607
I don't know.
381
00:18:34,110 --> 00:18:35,870
One of the older boys, maybe.
382
00:18:35,904 --> 00:18:38,071
Either that, or he
killed Joe then took off.
383
00:18:38,191 --> 00:18:39,050
Right.
384
00:18:39,170 --> 00:18:41,848
Now why would Constable
Finch kill Joe Carleton?
385
00:18:41,867 --> 00:18:45,412
I... I don't know. All I was
told is that a copper done it.
386
00:18:45,447 --> 00:18:47,153
Who told you that?
387
00:18:47,816 --> 00:18:50,317
- What does it matter?
- I want the name.
388
00:18:51,233 --> 00:18:53,254
... Peter Reid.
389
00:18:53,288 --> 00:18:54,946
Good luck talking to him.
390
00:18:55,066 --> 00:18:57,041
He died 10 years ago.
391
00:19:02,996 --> 00:19:04,541
Thank you.
392
00:19:20,751 --> 00:19:22,348
(Brackenreid): You're
right, it's the same man.
393
00:19:22,383 --> 00:19:25,343
- What does it mean?
- I'm not sure, Sir.
394
00:19:25,463 --> 00:19:27,656
Peter Reid was a former street boy.
395
00:19:27,776 --> 00:19:30,510
He's in this photograph that
was found with Finch's body.
396
00:19:30,630 --> 00:19:33,474
Now, Reid also told Mr.
Porter that it was a policeman
397
00:19:33,494 --> 00:19:35,211
- that killed Joe Carleton.
- Copper.
398
00:19:35,449 --> 00:19:38,705
- Do you think it was Finch?
- Well, it would explain the anomalies in the case.
399
00:19:38,825 --> 00:19:41,943
Finch removed the knife before
it could be entered into evidence.
400
00:19:42,318 --> 00:19:44,806
But then, why did he wish
to speak with Stockton?
401
00:19:44,825 --> 00:19:47,473
I wouldn't pay much attention
to what Stockton has to say.
402
00:19:47,508 --> 00:19:49,059
Well, Sir, he's muddled in the present,
403
00:19:49,087 --> 00:19:51,442
but his memories of the
past seem to be clear enough.
404
00:19:51,885 --> 00:19:53,604
I think I should speak with him again.
405
00:19:53,650 --> 00:19:55,562
So, what's next?
406
00:19:55,982 --> 00:19:57,784
(Exhaling)
407
00:19:58,379 --> 00:20:01,515
I need to find out who the
other man in this photograph is.
408
00:20:37,059 --> 00:20:38,111
Henry!
409
00:20:38,231 --> 00:20:40,882
- Sir?
- I have a job for you.
410
00:20:42,126 --> 00:20:43,909
I've built a device that allows
411
00:20:43,928 --> 00:20:46,205
for the superimposition of two images.
412
00:20:46,232 --> 00:20:47,385
Excellent!
413
00:20:47,505 --> 00:20:50,796
What I need you to do is to
superimpose the image of each
414
00:20:50,842 --> 00:20:53,802
of these slides over top of the image
415
00:20:53,804 --> 00:20:56,559
- from the glass negative.
- All right.
416
00:20:57,483 --> 00:20:59,695
Do you understand what
I'm asking you to do?
417
00:20:59,979 --> 00:21:01,872
Superimpose the images.
418
00:21:02,641 --> 00:21:03,903
Why?
419
00:21:04,104 --> 00:21:05,486
You asked me to.
420
00:21:05,705 --> 00:21:09,639
Henry... you're familiar with the
Bertillon system of identification?
421
00:21:09,759 --> 00:21:11,129
Uh... yes, every
422
00:21:11,130 --> 00:21:13,544
person has unique features
that can be measured.
423
00:21:13,556 --> 00:21:16,224
- Exactly and compared.
- Yes.
424
00:21:16,344 --> 00:21:17,917
What we are attempting to do
425
00:21:17,935 --> 00:21:20,661
is to identify the
person in this photograph
426
00:21:20,679 --> 00:21:22,838
by applying the Bertillon principle.
427
00:21:22,958 --> 00:21:26,085
What we need to do is to compare
428
00:21:26,113 --> 00:21:28,381
the relationship between those features
429
00:21:28,501 --> 00:21:31,171
to those of the constables
from this photograph.
430
00:21:31,711 --> 00:21:34,190
- Right.
- Now, I've created a slide
431
00:21:34,208 --> 00:21:36,659
for each of the constables,
and I've drilled holes
432
00:21:36,696 --> 00:21:39,147
at precise feature locations.
433
00:21:39,181 --> 00:21:41,549
All you have to do is place the slide
434
00:21:41,669 --> 00:21:44,886
in the tray, and as you move it forward,
435
00:21:44,921 --> 00:21:49,346
if the identity matches, then
the features should line up.
436
00:21:49,466 --> 00:21:51,275
Seems simple enough, Sir.
437
00:21:57,971 --> 00:21:59,883
- Ah...
- (Murdoch): Sir,
438
00:21:59,928 --> 00:22:02,059
do you remember this case?
439
00:22:02,838 --> 00:22:05,352
Carleton... Yes.
440
00:22:05,873 --> 00:22:07,638
Yes, he was one of those, uh,
441
00:22:07,758 --> 00:22:10,077
nancy street boys.
442
00:22:10,565 --> 00:22:12,527
Well, Sir, is this what Constable Finch
443
00:22:12,540 --> 00:22:14,260
wanted to speak to you about?
444
00:22:14,380 --> 00:22:17,241
Yes! I, I think I...
445
00:22:17,260 --> 00:22:18,852
It was your wedding anniversary.
446
00:22:18,886 --> 00:22:21,329
- Hmm... Huh?
- Your wedding anniversary.
447
00:22:21,348 --> 00:22:24,237
June 21. Longest day of
the year, didn't you know?
448
00:22:25,024 --> 00:22:28,476
Constable Finch wanted to speak to
you, but you didn't have the time.
449
00:22:28,714 --> 00:22:31,965
Yes, that's right... But I asked him!
450
00:22:31,999 --> 00:22:34,393
"Will this take longer than two
minutes?" And he said, "Yes,"
451
00:22:34,420 --> 00:22:36,076
and I said, "Well, tell
me about it tomorrow."
452
00:22:36,196 --> 00:22:37,951
I was late, you see.
453
00:22:38,071 --> 00:22:40,106
It was my anniversary!
454
00:22:40,140 --> 00:22:43,609
What did Constable Finch
want to speak with you about?
455
00:22:43,961 --> 00:22:45,232
Giles.
456
00:22:45,699 --> 00:22:47,027
Detective Giles?
457
00:22:47,147 --> 00:22:49,548
Yes, yes, he had some sort of complaint,
458
00:22:49,769 --> 00:22:52,732
and I said to him, "Tell
me about it tomorrow."
459
00:22:53,086 --> 00:22:55,554
Did it have something to
do with the investigation?
460
00:22:56,217 --> 00:22:57,863
What investigation?
461
00:22:58,842 --> 00:23:02,153
- This. The Carleton case, Sir.
- The what?
462
00:23:02,646 --> 00:23:04,942
I'll see the inspector out, Murdoch.
463
00:23:05,164 --> 00:23:07,274
Come on, Sir, let's get
you a nice cup of hot tea.
464
00:23:07,394 --> 00:23:09,323
Well, I love tea!
465
00:23:12,171 --> 00:23:14,427
- (Brackenreid): Higgins!
- Get the kettle on.
466
00:23:14,812 --> 00:23:16,906
(George): Inspector. Sir,
467
00:23:17,026 --> 00:23:19,644
- I think I have something.
- What have you, George?
468
00:23:19,678 --> 00:23:22,547
Sir, this is the evidence
log from the Carleton case.
469
00:23:22,581 --> 00:23:25,386
Now, every evidence sheet has
a number that goes in the file.
470
00:23:25,431 --> 00:23:27,526
This is 113. Note the date.
471
00:23:28,120 --> 00:23:31,028
- June 16.
- The day after Carleton was killed.
472
00:23:31,148 --> 00:23:35,660
Now, this is the sheet from a
subsequent case. Note the date here.
473
00:23:36,050 --> 00:23:37,413
June 23.
474
00:23:37,440 --> 00:23:40,760
- But the recorded number is...
- ... 112.
475
00:23:40,880 --> 00:23:44,168
- So it came before the Carleton log.
- But it's dated afterward.
476
00:23:44,202 --> 00:23:46,852
Sir, this one has to be a fake.
477
00:23:47,913 --> 00:23:50,382
- Who signed it?
- Constable Finch.
478
00:23:50,502 --> 00:23:54,678
Interesting that he was able to sign this
document at least two days after his murder.
479
00:23:54,712 --> 00:23:57,581
Somebody cooked the evidence
here, Sir, and it wasn't Finch.
480
00:23:58,559 --> 00:24:00,751
- Very good. Thank you.
- Sir.
481
00:24:16,294 --> 00:24:18,132
Did you see anything?
482
00:24:22,020 --> 00:24:23,620
Hey?
483
00:24:41,940 --> 00:24:44,159
Today, not tomorrow,
I'm not increasing it...
484
00:24:44,190 --> 00:24:47,885
- (clanking)
- What's that? Later, after.
485
00:24:52,675 --> 00:24:56,462
- Bloody hell!
- Sir, turn off the light!
486
00:25:02,461 --> 00:25:04,986
I believe I've found
the scene of the crime.
487
00:25:05,763 --> 00:25:07,281
Henry!
488
00:25:07,602 --> 00:25:10,593
Henry, put in Chief Constable Stockton.
489
00:25:13,273 --> 00:25:15,953
- He has a moustache, Sir.
- He could have shaved it off.
490
00:25:21,599 --> 00:25:24,014
- (George): The holes don't line up.
- It's not him.
491
00:25:24,032 --> 00:25:26,267
Murdoch, anybody could have
gotten into that office.
492
00:25:26,301 --> 00:25:28,802
Sir, when Chief Constable
Stockton first came in,
493
00:25:29,007 --> 00:25:30,804
he sat at my desk.
494
00:25:31,705 --> 00:25:35,977
You're right. In 1881,
Stockton had your office,
495
00:25:36,097 --> 00:25:38,646
and the detective had mine.
496
00:25:41,218 --> 00:25:44,685
Henry, put in Chief Constable Giles.
497
00:25:58,505 --> 00:26:02,346
George, bring in Chief Constable Giles.
498
00:26:02,370 --> 00:26:05,566
- On what grounds, Sir?
- Suspicion of murder.
499
00:26:19,779 --> 00:26:22,779
I take it there have been
developments in the case?
500
00:26:28,821 --> 00:26:30,453
Is this man you?
501
00:26:31,390 --> 00:26:33,518
It's hard to say; half the face is missing.
502
00:26:33,554 --> 00:26:35,548
Am I to assume you believe it to be me?
503
00:26:41,843 --> 00:26:44,184
Yes, very clever.
504
00:26:44,803 --> 00:26:46,882
So it is you in the photograph?
505
00:26:47,806 --> 00:26:49,846
You seem to have proven that.
506
00:26:51,346 --> 00:26:53,476
You are a homosexual?
507
00:26:57,345 --> 00:26:58,763
Yes.
508
00:27:01,114 --> 00:27:03,007
Did you take the shard of
glass from the negative?
509
00:27:03,025 --> 00:27:04,974
I've just confessed that I'm a homosexual.
510
00:27:05,358 --> 00:27:08,958
My career is over. I'll be dismissed
at the next council session.
511
00:27:08,992 --> 00:27:10,872
That much, I don't contest.
512
00:27:10,992 --> 00:27:13,378
But I'm damned if I will confess to a crime
513
00:27:13,415 --> 00:27:16,131
when you have not a shred
of evidence to back it.
514
00:27:16,845 --> 00:27:19,040
If you think I've
interfered with this case,
515
00:27:19,049 --> 00:27:20,229
prove it!
516
00:27:20,349 --> 00:27:22,745
Interference in an ongoing
police investigation
517
00:27:22,745 --> 00:27:25,343
is not the crime for which you
are currently being investigated.
518
00:27:25,379 --> 00:27:27,868
Yes, of course, I've been brought
here on suspicion of murder.
519
00:27:27,904 --> 00:27:30,630
And which murder would
that be, Finch or Carleton?
520
00:27:30,658 --> 00:27:32,231
- At the moment, both!
- Ho!
521
00:27:32,351 --> 00:27:35,030
Well, you're ambitious,
I'll grant you that.
522
00:27:35,150 --> 00:27:37,116
And where's your evidence against me?
523
00:27:37,857 --> 00:27:39,027
This.
524
00:27:39,557 --> 00:27:42,192
Yes, I'll admit it, it does look damning.
525
00:27:42,658 --> 00:27:45,640
If Constable Finch had shown
that to Inspector Stockton,
526
00:27:45,685 --> 00:27:47,414
my career would have ended then.
527
00:27:47,534 --> 00:27:50,377
If it's motive you're
looking for, you've found it.
528
00:27:50,414 --> 00:27:52,947
But motive is not evidence.
529
00:27:52,957 --> 00:27:55,444
It is merely supposition.
530
00:27:56,002 --> 00:27:59,083
And... And tell me this.
If I did know about this,
531
00:27:59,120 --> 00:28:02,358
would I really have left it in
Finch's pocket for you to find?
532
00:28:02,577 --> 00:28:04,779
How did you know it
was found in his pocket?
533
00:28:04,814 --> 00:28:06,815
Well, where else would he
have kept it, under his hat?
534
00:28:07,736 --> 00:28:10,763
The truth is that I did not know
about this and therefore I did not
535
00:28:10,800 --> 00:28:13,251
have a motive for killing Constable Finch.
536
00:28:13,288 --> 00:28:14,459
And even if I did,
537
00:28:14,579 --> 00:28:16,572
I would not have killed him to save my job.
538
00:28:16,590 --> 00:28:18,565
Would you have killed
him to save your life?
539
00:28:18,685 --> 00:28:20,202
My life?
540
00:28:21,430 --> 00:28:24,832
Oh, yes, of course, you think
that I killed the Carleton boy.
541
00:28:24,866 --> 00:28:27,226
And do you have any evidence for that,
542
00:28:27,263 --> 00:28:29,183
or are you again reliant on your own
543
00:28:29,211 --> 00:28:32,105
- scurrilous suppositions?
- There was evidence:
544
00:28:32,140 --> 00:28:33,308
a bloody knife.
545
00:28:33,555 --> 00:28:36,426
Quite possibly, the murder weapon
was found at the scene of the crime.
546
00:28:36,454 --> 00:28:39,399
Unfortunately, it never
made it into evidence.
547
00:28:41,049 --> 00:28:43,083
(shuffling papers)
548
00:28:45,653 --> 00:28:47,155
Have a look at the evidence log.
549
00:28:47,164 --> 00:28:49,624
Compare the numbers to the dates.
550
00:28:50,017 --> 00:28:52,459
Well, this proves that
someone tampered with evidence.
551
00:28:52,468 --> 00:28:53,886
It doesn't prove that it was me.
552
00:28:53,895 --> 00:28:56,420
- Were you not in charge of the investigation?
- What of it?
553
00:28:56,540 --> 00:28:59,065
Any policeman could have
accessed these files.
554
00:28:59,099 --> 00:29:00,819
But not every policeman had cause.
555
00:29:00,856 --> 00:29:03,490
And what cause did I have?
556
00:29:03,865 --> 00:29:06,138
You lay with street boys!
557
00:29:06,619 --> 00:29:07,880
Never!
558
00:29:08,374 --> 00:29:09,481
Never!
559
00:29:09,865 --> 00:29:12,234
You're making a fundamental
error, Detective.
560
00:29:12,354 --> 00:29:16,533
You're conflating two perversions
which are very different.
561
00:29:17,969 --> 00:29:20,228
Do you seek the company of little girls?
562
00:29:20,246 --> 00:29:21,499
- Of course not.
- Well then,
563
00:29:21,499 --> 00:29:23,786
just because I'm a
homosexual, do not assume
564
00:29:23,813 --> 00:29:26,914
that I prey on boys. He
565
00:29:27,371 --> 00:29:31,511
- was a man.
- He was a prostitute, just like Joe Carleton.
566
00:29:31,524 --> 00:29:33,235
- They knew each other!
- Well, what of it?
567
00:29:33,262 --> 00:29:35,759
Why would I kill a street
boy that I didn't even know?
568
00:29:35,787 --> 00:29:36,628
You might,
569
00:29:36,656 --> 00:29:39,628
if you thought he was the
one who took this photograph.
570
00:29:39,994 --> 00:29:41,686
Oh, so that's your theory.
571
00:29:41,924 --> 00:29:45,235
Taking this photograph would have
required a flash of limelight.
572
00:29:45,592 --> 00:29:47,238
You cannot have been unaware of it.
573
00:29:47,274 --> 00:29:50,494
I can assure you that
I was not unaware of it.
574
00:29:52,049 --> 00:29:53,503
And I can also assure you
575
00:29:53,522 --> 00:29:55,543
that my response was
anything but murderous.
576
00:29:56,613 --> 00:29:58,989
What was your response?
577
00:30:00,345 --> 00:30:02,560
I was heartbroken.
578
00:30:03,619 --> 00:30:05,411
You see, Detective, Peter Reid
579
00:30:05,449 --> 00:30:08,238
was not a prostitute
whose services I was using.
580
00:30:09,235 --> 00:30:12,281
He was the man with whom I was infatuated.
581
00:30:13,314 --> 00:30:16,688
- But how did...
- Because I was a fool.
582
00:30:17,374 --> 00:30:20,811
He seduced me with his charm and wit...
583
00:30:22,459 --> 00:30:25,281
... and beauty.
584
00:30:26,393 --> 00:30:28,981
That's what made it so pathetic.
585
00:30:29,722 --> 00:30:31,533
I was blind.
586
00:30:32,310 --> 00:30:35,512
And when that flash went
off, my eyes were finally open
587
00:30:35,632 --> 00:30:38,822
to the fact of my own craven stupidity.
588
00:30:40,569 --> 00:30:43,606
- It was a trap?
- Of course it was a trap!
589
00:30:44,134 --> 00:30:45,938
And while you may think that
590
00:30:46,194 --> 00:30:48,627
I pursued the photographer
with vengeance in mind,
591
00:30:48,646 --> 00:30:50,539
the truth is that...
592
00:30:52,386 --> 00:30:53,977
... I wept.
593
00:30:55,615 --> 00:30:57,673
While the man I loved...
594
00:31:02,072 --> 00:31:03,892
While my lover
595
00:31:04,725 --> 00:31:06,828
got dressed and left.
596
00:31:09,957 --> 00:31:13,149
He was the last man I ever took to bed.
597
00:31:17,668 --> 00:31:20,668
I don't know why I'm telling you
all this. It's hardly relevant.
598
00:31:21,912 --> 00:31:24,282
So you never found out
who took the photograph?
599
00:31:24,300 --> 00:31:27,464
In hindsight it seems obvious.
Constable Finch took the photograph.
600
00:31:27,483 --> 00:31:30,327
- Yes, but you didn't know that.
- I did not.
601
00:31:30,346 --> 00:31:31,754
Then tell me this:
602
00:31:31,874 --> 00:31:34,214
why would you take that
shard of the negative?
603
00:31:34,250 --> 00:31:36,199
If you knew nothing of its contents,
604
00:31:36,226 --> 00:31:39,554
how did you know to enter the
bullpen and take the critical piece?
605
00:31:39,588 --> 00:31:41,990
I never said that I did.
606
00:31:44,144 --> 00:31:47,318
Is it then also your supposition
that Finch killed Joe Carleton?
607
00:31:47,318 --> 00:31:49,494
- Seems likely.
- Which would have given him reason
608
00:31:49,521 --> 00:31:52,247
to take the putative murder weapon
and to doctor the evidence log?
609
00:31:52,247 --> 00:31:56,336
- Adequate reason.
- Then tell me this: how did he do it after his death?
610
00:31:59,117 --> 00:32:01,092
You're familiar with the
science of graphology,
611
00:32:01,101 --> 00:32:02,830
- yes?
- Of course.
612
00:32:04,623 --> 00:32:06,187
This is a sample
613
00:32:06,232 --> 00:32:08,940
of Finch's handwriting.
Compare it to the evidence log.
614
00:32:09,283 --> 00:32:11,098
It's a given that they won't match.
615
00:32:11,556 --> 00:32:14,529
We've established that
Constable Finch was already dead.
616
00:32:14,556 --> 00:32:17,135
Oh, but they match much
better than one might think.
617
00:32:17,702 --> 00:32:20,510
Almost as if someone was deliberately
618
00:32:20,528 --> 00:32:22,404
trying to copy Finch's style.
619
00:32:22,524 --> 00:32:24,590
Who would think to be so precise?
620
00:32:25,566 --> 00:32:29,266
But copying someone's handwriting
style isn't that simple, is it?
621
00:32:29,477 --> 00:32:31,809
Reflexes are faster than the mind,
622
00:32:32,157 --> 00:32:35,010
habit overrules intent,
and we get careless.
623
00:32:35,760 --> 00:32:38,331
Have a look at the writing
at the bottom of the page.
624
00:32:38,451 --> 00:32:40,434
It's decidedly different.
625
00:32:41,441 --> 00:32:45,374
Much more like the
writing in this document.
626
00:32:46,562 --> 00:32:49,498
This is your writing from the same period.
627
00:32:53,367 --> 00:32:56,462
Is this the totality of your evidence?
628
00:32:56,496 --> 00:32:58,059
- So far.
- Then I suggest you
629
00:32:58,086 --> 00:32:59,861
lay your case before a judge and jury.
630
00:32:59,879 --> 00:33:01,910
All I would have to do is
show them this photograph.
631
00:33:01,955 --> 00:33:04,699
That's possibly true; in
which case, arrest me, try me,
632
00:33:04,736 --> 00:33:08,140
and hang me, but just
bloody well get it over with.
633
00:33:08,468 --> 00:33:11,916
I repeat: if you knew nothing
of the photograph's contents,
634
00:33:11,944 --> 00:33:14,423
how did you know to
remove the critical piece?
635
00:33:14,441 --> 00:33:16,243
I've already given you an answer to that.
636
00:33:16,261 --> 00:33:18,557
You've given me nothing but prevarication!
637
00:33:18,677 --> 00:33:20,972
Oh, you haven't lied. You've just simply
638
00:33:20,990 --> 00:33:24,000
danced around the truth,
confessing all when it serves you,
639
00:33:24,018 --> 00:33:26,167
and shrinking into evasion when it doesn't!
640
00:33:26,186 --> 00:33:29,160
So it's the truth you want?
641
00:33:29,194 --> 00:33:32,075
Forgive me, I thought it was my conviction.
642
00:33:33,008 --> 00:33:36,218
We're neither of us stalwarts
when it comes to the truth,
643
00:33:36,246 --> 00:33:37,682
are we, Detective?
644
00:33:37,828 --> 00:33:40,133
- Meaning what?
- Meaning that there is a truth
645
00:33:40,280 --> 00:33:43,783
that lies between us that
you have yet to admit to.
646
00:33:44,807 --> 00:33:47,725
- You're referring to Constance Gardiner.
- A confessed murderer
647
00:33:47,734 --> 00:33:50,707
who somehow escaped from a locked cell.
648
00:33:54,411 --> 00:33:57,402
I know you set her free.
649
00:33:58,362 --> 00:34:00,890
And I know that you know.
650
00:34:04,088 --> 00:34:06,512
I'll make you a deal, Detective.
651
00:34:07,674 --> 00:34:10,467
My truth for yours.
652
00:34:11,314 --> 00:34:14,187
I'm afraid I can add nothing
further to the official account.
653
00:34:14,223 --> 00:34:15,568
That she escaped custody.
654
00:34:15,573 --> 00:34:17,821
Yes, I understand, you
share this particular lie
655
00:34:17,941 --> 00:34:20,076
with Inspector Brackenreid.
656
00:34:20,507 --> 00:34:23,146
If you go down, he goes down.
657
00:34:23,406 --> 00:34:26,214
Loyalty is the only moral instinct
658
00:34:26,242 --> 00:34:29,672
that can exist on the
same plane as truth itself.
659
00:34:30,353 --> 00:34:32,498
They may clash,
660
00:34:32,836 --> 00:34:36,559
but one can never overcome
the other without cost.
661
00:34:38,001 --> 00:34:40,635
But in this case, there's no cost to bear.
662
00:34:41,733 --> 00:34:44,961
The only official statement
made by Inspector Brackenreid
663
00:34:45,001 --> 00:34:48,309
was that he found the jail door unlocked.
664
00:34:48,345 --> 00:34:50,266
All true.
665
00:34:51,034 --> 00:34:53,266
So the door to the truth
666
00:34:53,275 --> 00:34:55,507
lies open before you.
667
00:34:55,662 --> 00:34:58,534
(Knocking on door)
(Brackenreid): Murdoch! Come here.
668
00:35:05,101 --> 00:35:06,802
You're bloody mad.
669
00:35:06,922 --> 00:35:09,532
Sir, he's mixed up in all of
this and he's willing to tell us
670
00:35:09,537 --> 00:35:10,909
the truth about what happened.
671
00:35:10,937 --> 00:35:12,959
And what if the truth
is that he's innocent?
672
00:35:13,096 --> 00:35:15,903
- He's still Chief Constable. He'll fire ya!
- Sir...
673
00:35:15,949 --> 00:35:17,440
It's a trap, Murdoch.
674
00:35:17,760 --> 00:35:19,671
I need to do this.
675
00:35:23,860 --> 00:35:26,622
(door opening)
676
00:35:29,644 --> 00:35:32,512
(closing door)
677
00:35:34,680 --> 00:35:36,774
(Giles): So, have you made a decision?
678
00:35:38,603 --> 00:35:41,311
- Truth for truth.
- Your truth first.
679
00:35:41,686 --> 00:35:43,442
Very well.
680
00:35:44,158 --> 00:35:46,927
Constance Gardiner was failed by the system
681
00:35:46,961 --> 00:35:48,701
that should have protected her.
682
00:35:49,150 --> 00:35:51,629
She killed a man that
viciously assaulted her,
683
00:35:51,656 --> 00:35:54,895
- along with countless other women...
- I don't see how this is germane.
684
00:35:55,169 --> 00:35:57,831
I acted on the dictates of my conscience.
685
00:35:58,705 --> 00:36:01,007
I let her go free.
686
00:36:01,261 --> 00:36:02,797
(scoffing)
687
00:36:03,035 --> 00:36:05,102
And there we have it!
688
00:36:05,312 --> 00:36:08,157
Hmm! I'm impressed.
689
00:36:08,715 --> 00:36:11,015
You must want the truth very badly.
690
00:36:12,941 --> 00:36:15,220
Well, a deal is a deal.
691
00:36:26,239 --> 00:36:28,928
- Did you take the shard of glass?
- Yes.
692
00:36:29,294 --> 00:36:31,672
How did you know to take it?
693
00:36:32,596 --> 00:36:34,671
I knew that Finch had taken the photograph.
694
00:36:34,690 --> 00:36:37,461
When I saw you begin to
examine the fractured negative,
695
00:36:37,488 --> 00:36:39,254
I knew what it would depict.
696
00:36:39,885 --> 00:36:41,486
Why did he take the photograph?
697
00:36:41,513 --> 00:36:44,623
Because it was Finch who
killed the Carleton boy.
698
00:36:44,641 --> 00:36:47,659
I knew it. He knew that I knew it.
699
00:36:47,925 --> 00:36:50,678
That's why he dropped
my knife at the scene.
700
00:36:51,155 --> 00:36:54,940
- Your knife?
- Yes. It was a clumsy set-up,
701
00:36:54,968 --> 00:36:57,461
laughably so. I was
intent on disproving it.
702
00:36:57,495 --> 00:36:58,937
But then came the photograph.
703
00:36:59,494 --> 00:37:01,470
Yes, and that changed everything.
704
00:37:02,265 --> 00:37:04,396
If I had pressed ahead with the case then,
705
00:37:04,442 --> 00:37:08,404
it would have been the word of a
homosexual deviant against that of a hero.
706
00:37:08,439 --> 00:37:10,573
- So you killed him.
- Yes.
707
00:37:10,607 --> 00:37:12,820
It wasn't intentional.
708
00:37:13,314 --> 00:37:15,957
He showed me the photograph,
I tried to wrest it from him,
709
00:37:15,994 --> 00:37:17,228
we fought...
710
00:37:17,348 --> 00:37:20,265
I grabbed the first thing I set
my hand on and hit him with it.
711
00:37:20,784 --> 00:37:22,752
Not even very hard.
712
00:37:23,146 --> 00:37:25,479
And you knew the cement
floor was about to be poured.
713
00:37:25,525 --> 00:37:26,951
A lucky coincidence.
714
00:37:26,961 --> 00:37:29,119
I dug beneath the gravel and buried him,
715
00:37:29,239 --> 00:37:32,375
and then set about disposing
of the knife that he'd dropped.
716
00:37:33,226 --> 00:37:36,427
- And changing the evidence log.
- Yes.
717
00:37:44,796 --> 00:37:46,763
Percival Giles,
718
00:37:47,238 --> 00:37:49,187
you are under arrest for murder.
719
00:38:01,577 --> 00:38:04,485
Oh, for God's sake, sit
down. He confessed everything.
720
00:38:04,513 --> 00:38:05,656
Exactly, Sir.
721
00:38:05,928 --> 00:38:06,955
Why?
722
00:38:07,075 --> 00:38:09,177
He could have simply
stopped talking at any point
723
00:38:09,177 --> 00:38:10,559
and taken his chance with a jury.
724
00:38:10,586 --> 00:38:12,424
- You had him dead to rights.
- I had nothing;
725
00:38:12,470 --> 00:38:14,455
nothing but scurrilous supposition.
726
00:38:14,657 --> 00:38:16,733
Your complaint is that it was too easy.
727
00:38:16,853 --> 00:38:18,242
It's not just that, Sir.
728
00:38:18,362 --> 00:38:20,199
How could he have taken the shard of glass?
729
00:38:20,236 --> 00:38:22,386
I was with him the entire time he was here.
730
00:38:22,404 --> 00:38:25,157
- You were called out by Dr. Grace.
- Right...
731
00:38:25,807 --> 00:38:28,194
George, Henry!
732
00:38:31,917 --> 00:38:35,556
Was Chief Constable Giles in the
bullpen at any point yesterday?
733
00:38:35,590 --> 00:38:37,166
No Sir.
734
00:38:37,286 --> 00:38:38,876
Not even when he left this office?
735
00:38:38,895 --> 00:38:41,309
No, Sir, he went straight down
this hall, out the front door.
736
00:38:42,233 --> 00:38:44,510
- Bloody hell.
- Right.
737
00:38:44,519 --> 00:38:47,107
I'll be wanting to speak with the
Chief Constable again, gentlemen.
738
00:38:47,227 --> 00:38:48,708
Sir.
739
00:38:53,639 --> 00:38:56,609
- (Murdoch): You lied.
- I made a full confession.
740
00:38:56,644 --> 00:38:58,386
You made a false confession.
741
00:38:58,506 --> 00:39:01,112
I know you couldn't possibly
have stolen that shard of glass.
742
00:39:01,148 --> 00:39:03,124
I want to know who did and why.
743
00:39:03,161 --> 00:39:04,652
- Was it a lover?
- (scoffing): No!
744
00:39:04,679 --> 00:39:05,813
No...
745
00:39:06,060 --> 00:39:08,182
No. Lovers deceive.
746
00:39:09,444 --> 00:39:11,960
This is about something
more fundamental, isn't it?
747
00:39:12,755 --> 00:39:13,706
Loyalty.
748
00:39:14,923 --> 00:39:19,624
"The only moral force that can exist
on the same plane as the truth itself."
749
00:39:19,926 --> 00:39:22,688
But who could command such loyalty?
750
00:39:24,188 --> 00:39:25,322
Dodger.
751
00:39:26,154 --> 00:39:27,773
- Dodger?
- My dog.
752
00:39:27,807 --> 00:39:29,685
You have a dog named Dodger?
753
00:39:29,712 --> 00:39:31,880
This inquiry is in danger
of becoming repetitive.
754
00:39:31,898 --> 00:39:33,508
No, no, no, wait. Wait.
755
00:39:33,663 --> 00:39:38,181
There was someone else named Dodger...
756
00:39:38,852 --> 00:39:40,780
Constable Hodge.
757
00:39:41,209 --> 00:39:44,301
- You worked with Constable Hodge, didn't you?
- At one time...
758
00:39:44,338 --> 00:39:46,422
And that's why they called him Dodger,
759
00:39:46,425 --> 00:39:49,194
because he was your
loyal servant. It was him!
760
00:39:49,314 --> 00:39:51,636
- He stole the piece of glass.
- I don't know,
761
00:39:52,056 --> 00:39:53,520
and that is the truth of it.
762
00:39:53,520 --> 00:39:56,190
But how could he have known that
it was you in the photograph?
763
00:39:56,218 --> 00:39:59,099
How could he have known
unless he had... seen it?
764
00:40:02,108 --> 00:40:04,468
Oh, that's the truth of it, isn't it?
765
00:40:04,761 --> 00:40:06,810
It was Hodge.
766
00:40:06,930 --> 00:40:09,042
It was Hodge who saw the photograph,
767
00:40:09,162 --> 00:40:11,566
it was Hodge who tried
to wrest it from Finch,
768
00:40:11,686 --> 00:40:15,014
and it was Hodge who killed him, for you.
769
00:40:16,368 --> 00:40:18,352
Loyalty cuts both ways, doesn't it?
770
00:40:18,353 --> 00:40:20,164
I have said all I intend to say.
771
00:40:20,191 --> 00:40:22,258
Constable.
772
00:40:23,731 --> 00:40:26,384
Bring in Constable Hodge for me, please.
773
00:40:28,048 --> 00:40:30,491
You know he'll crumble
if I interrogate him.
774
00:40:30,518 --> 00:40:33,143
He'll trip over his words
like he always does and he will
775
00:40:33,153 --> 00:40:35,000
incriminate himself.
776
00:40:36,500 --> 00:40:39,381
It was an accident.
777
00:40:40,350 --> 00:40:42,856
He told me after the fact.
778
00:40:43,560 --> 00:40:47,784
We agreed to bury the body and the
evidence and never speak of it again.
779
00:40:49,414 --> 00:40:51,353
It must have destroyed your friendship.
780
00:40:51,390 --> 00:40:53,055
It destroyed our souls!
781
00:40:53,457 --> 00:40:54,972
(Door opening)
782
00:40:55,652 --> 00:40:57,948
You asked to see me?
783
00:40:59,668 --> 00:41:01,897
It's over, John.
784
00:41:01,932 --> 00:41:04,267
It's finally over.
785
00:41:04,301 --> 00:41:06,977
The detective knows everything.
786
00:41:10,755 --> 00:41:13,279
I am so sorry, Sir.
787
00:41:24,017 --> 00:41:27,273
I found Finch in the detective's office.
788
00:41:27,502 --> 00:41:30,109
He was putting a photograph in his desk.
789
00:41:30,931 --> 00:41:34,307
Did you know Detective
Giles was a homosexual?
790
00:41:34,700 --> 00:41:36,831
I thought he might be.
791
00:41:37,245 --> 00:41:40,079
I didn't know for sure until I saw it.
792
00:41:41,515 --> 00:41:43,188
Finch
793
00:41:43,828 --> 00:41:46,965
was going to blackmail Detective Giles.
794
00:41:47,085 --> 00:41:50,002
I could not let him do that.
795
00:41:52,646 --> 00:41:55,719
So you struck him with the iron mascot?
796
00:41:57,283 --> 00:42:00,438
I didn't mean to kill him, William.
797
00:42:00,967 --> 00:42:03,336
I swear, I just...
798
00:42:05,817 --> 00:42:08,442
I just wanted to stop him.
799
00:42:11,844 --> 00:42:14,287
Thank you very much,
Sir. I appreciate that.
800
00:42:14,314 --> 00:42:16,509
Good night.
801
00:42:18,083 --> 00:42:21,702
That was the Crown. Hodge
will be tried for manslaughter.
802
00:42:22,043 --> 00:42:25,116
Hopefully the new Chief
Constable will argue for leniency.
803
00:42:25,391 --> 00:42:26,415
And Giles?
804
00:42:26,433 --> 00:42:29,127
The best we could get for
him is obstruction of justice.
805
00:42:29,451 --> 00:42:30,951
Will he do jail time?
806
00:42:30,961 --> 00:42:33,101
He's an admitted homosexual
who buried a body,
807
00:42:33,147 --> 00:42:34,555
not to mention he's a copper.
808
00:42:34,583 --> 00:42:36,046
He'll probably do more time than Hodge.
809
00:42:36,092 --> 00:42:39,421
- That hardly seems fair.
- The law isn't about fairness, Murdoch.
810
00:42:39,695 --> 00:42:41,890
You should know that better than anybody.
811
00:42:42,641 --> 00:42:44,853
I wouldn't feel bad. You've
likely spared him the noose.
812
00:42:44,890 --> 00:42:47,414
- I doubt it would have come to that.
- Perhaps.
813
00:42:47,534 --> 00:42:50,030
You have to give the bugger
credit for his guts, though.
814
00:42:50,150 --> 00:42:52,499
Not many men would have fallen
on his sword for a friend.
815
00:42:52,619 --> 00:42:54,438
Actually, Sir, he seemed...
816
00:42:54,803 --> 00:42:57,758
relieved to get it off of his chest.
817
00:42:58,206 --> 00:43:00,023
Is that how you felt,
818
00:43:00,058 --> 00:43:02,159
confessing about Constance Gardiner?
819
00:43:03,072 --> 00:43:05,019
I suppose so, yes.
820
00:43:05,139 --> 00:43:06,745
I did break the law.
821
00:43:06,865 --> 00:43:09,062
You chose justice over the law.
822
00:43:09,309 --> 00:43:10,854
You did right, Murdoch.
823
00:43:11,055 --> 00:43:12,272
By her...
824
00:43:12,638 --> 00:43:15,153
and by me. Good night.
825
00:43:15,273 --> 00:43:17,341
Good night, Sir.
826
00:43:21,821 --> 00:43:23,174
Announcer: All-new Murdoch.
827
00:43:23,215 --> 00:43:25,717
This current isn't enough to kill anyone.
828
00:43:25,837 --> 00:43:27,354
Oh!
829
00:43:27,610 --> 00:43:28,644
[motor buzzes]
830
00:43:28,764 --> 00:43:30,894
Oh, my!
831
00:43:31,014 --> 00:43:32,689
[laughs]
832
00:43:33,080 --> 00:43:34,653
Announcer: Murdoch Mysteries,
833
00:43:34,699 --> 00:43:36,885
next Monday at 8:00 on CBC.
834
00:43:36,886 --> 00:43:41,886
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.