All language subtitles for Murdoch Mysteries - 08x07 - What Lies Buried.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,244 --> 00:00:04,905 (theme music playing) 2 00:00:38,302 --> 00:00:44,933 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:45,686 --> 00:00:47,795 (Brackenreid): Bloody hell! 4 00:00:47,915 --> 00:00:49,988 How much longer do we have to put up with this racket? 5 00:00:50,023 --> 00:00:52,597 Not too long, Sir, they just need to break up the concrete 6 00:00:52,634 --> 00:00:55,570 - so they can lay the drain pipe. - Newfangled flush toilets! 7 00:00:55,588 --> 00:00:58,213 The pit was good enough for me. Oh... 8 00:00:58,333 --> 00:01:01,075 - Do you hear that? - What? 9 00:01:01,195 --> 00:01:03,901 My thoughts... I can actually hear them. 10 00:01:04,021 --> 00:01:07,295 - (George): Sirs! - Oh, good God. What now? 11 00:01:07,941 --> 00:01:10,716 Sirs? Sirs... 12 00:01:10,761 --> 00:01:12,142 You should come see this. 13 00:01:21,834 --> 00:01:25,209 - Who is he, Sir? - I have no idea. 14 00:01:27,352 --> 00:01:31,209 Victim was adult male, ***. 15 00:01:33,944 --> 00:01:36,048 Ah, look what we have here. 16 00:01:36,494 --> 00:01:38,596 - (Murdoch): Bullet? - Most likely. 17 00:01:38,630 --> 00:01:40,209 Is that what killed him? 18 00:01:40,228 --> 00:01:43,501 I don't believe so, it has been partially healed over. 19 00:01:45,335 --> 00:01:47,270 Ah, here we are. 20 00:01:47,305 --> 00:01:49,795 Cause of death was a blow to the temple. 21 00:01:49,822 --> 00:01:52,255 Mm. Sharp or a blunt object? 22 00:01:52,290 --> 00:01:54,257 Both, it would seem. 23 00:01:54,725 --> 00:01:56,941 Most of the force is concentrated 24 00:01:56,984 --> 00:01:59,518 in this small area here, but the impact extended 25 00:01:59,546 --> 00:02:01,479 several inches across the skull. 26 00:02:01,969 --> 00:02:03,814 I'll need this brought back to the morgue, 27 00:02:03,844 --> 00:02:05,935 as well as all the dirt beneath it. 28 00:02:07,832 --> 00:02:10,237 Sir... Bit of a break, Sir. 29 00:02:10,256 --> 00:02:13,219 Constable Forbes remembers the floor being poured in the summertime; 30 00:02:13,237 --> 00:02:15,095 Rawlings is sure it was 1881. 31 00:02:15,099 --> 00:02:17,289 So I checked all the construction records for that time. 32 00:02:17,316 --> 00:02:19,740 - And? - And we have a date. 33 00:02:20,646 --> 00:02:24,034 June 22, 1881. I was here then. 34 00:02:24,048 --> 00:02:26,255 - You were? - He had your job, 35 00:02:26,289 --> 00:02:28,612 - station house detective. - Well, the first order 36 00:02:28,625 --> 00:02:30,413 of business will be to identify the victim. 37 00:02:30,533 --> 00:02:32,636 Someone who worked here must know something. 38 00:02:32,756 --> 00:02:34,702 We need a list of every constable 39 00:02:34,711 --> 00:02:36,394 and officer that worked here at that time. 40 00:02:36,421 --> 00:02:37,903 You think one of our own did this? 41 00:02:37,939 --> 00:02:40,812 Oh! Let's not be blind to the obvious, Inspector. 42 00:02:40,839 --> 00:02:43,638 How else does a man end up buried under a station house? 43 00:02:44,195 --> 00:02:46,482 (Murdoch): Right. Will you be taking over the investigation? 44 00:02:46,509 --> 00:02:47,590 Of course not! 45 00:02:47,710 --> 00:02:50,746 I was a detective at the station house at that time, 46 00:02:50,780 --> 00:02:53,288 which makes me a suspect. As are you, Inspector. 47 00:02:53,408 --> 00:02:55,083 Stockton, as well. 48 00:02:55,118 --> 00:02:56,672 The former chief constable? 49 00:02:56,708 --> 00:02:58,108 He was inspector here at the time. 50 00:02:58,153 --> 00:03:00,833 I will, of course, hold myself available for questioning. 51 00:03:01,062 --> 00:03:03,305 And obviously, I want to be kept apprised 52 00:03:03,321 --> 00:03:05,480 of any developments. 53 00:03:09,650 --> 00:03:10,684 (George): There's Hodge. 54 00:03:10,922 --> 00:03:14,754 - That's not Hodge! - It is Hodge! Look at the sideburns, man. 55 00:03:15,449 --> 00:03:20,178 - There's the inspector. - Ha ha, he's just a young pup! 56 00:03:20,208 --> 00:03:23,150 - Inspector! Come have a look at this. - Gentlemen, 57 00:03:23,196 --> 00:03:26,161 I hope you're doing more than taking a trip down memory lane. 58 00:03:26,168 --> 00:03:28,163 Yes, Sir, there's no actual list of officers 59 00:03:28,180 --> 00:03:30,428 and constables at the station house in June of 1881, 60 00:03:30,428 --> 00:03:32,352 but this photograph was taken in May of that year. 61 00:03:32,387 --> 00:03:34,439 (Jackson): So, if we can just put names to all these faces... 62 00:03:34,446 --> 00:03:37,731 - What is it? - Sir, do you recognize this handsome young lad? 63 00:03:37,851 --> 00:03:40,073 Oh, my God. Ha! 64 00:03:40,102 --> 00:03:41,917 I remember when this was taken. 65 00:03:42,159 --> 00:03:44,646 - I'd only been on the force two weeks. - You remember that? 66 00:03:45,027 --> 00:03:46,800 I'd just arrested Margaret. 67 00:03:46,920 --> 00:03:47,887 Your wife? 68 00:03:48,246 --> 00:03:51,237 She'd got into a tiff over the lunch special at Maisy's. 69 00:03:51,583 --> 00:03:55,241 Such a tart tongue. Full of sass, even then. 70 00:03:55,694 --> 00:03:58,796 Ahem... Sir, do you recognize all of the men in this photograph? 71 00:03:58,818 --> 00:04:00,079 Oh, well let's see. 72 00:04:00,114 --> 00:04:02,734 That's Stockton, Giles, 73 00:04:03,985 --> 00:04:06,553 uh... Franklin, he's dead now. 74 00:04:06,838 --> 00:04:09,662 Gibbons... He wishes he was dead, with that wife of his. Ha ha ha! 75 00:04:09,992 --> 00:04:12,209 - So, whose dog is this? - Oh, Giles'. 76 00:04:12,223 --> 00:04:13,694 Bloody dog followed him everywhere. 77 00:04:13,814 --> 00:04:15,642 Appleby, Perkins... 78 00:04:15,762 --> 00:04:16,898 Of course, Hodge. 79 00:04:17,235 --> 00:04:19,679 Uh, I don't remember him. 80 00:04:19,799 --> 00:04:20,857 That's odd. 81 00:04:21,135 --> 00:04:22,591 I remember everyone else. 82 00:04:22,920 --> 00:04:24,903 Hodge! Come here. 83 00:04:24,938 --> 00:04:27,522 - Sir? - Who's this bloke? 84 00:04:28,591 --> 00:04:31,609 - Constable Finch. - When did he leave the force? 85 00:04:31,729 --> 00:04:35,256 I don't remember... sometime in the 80s. 86 00:04:40,212 --> 00:04:41,538 Sir... 87 00:04:42,352 --> 00:04:44,117 I found this in the archives. 88 00:04:44,154 --> 00:04:45,553 It's about Constable Finch. 89 00:04:45,558 --> 00:04:48,069 Apparently he was shot while foiling a bank robbery. 90 00:04:48,288 --> 00:04:50,101 (Dr. Grace): It's an exit wound, 91 00:04:50,135 --> 00:04:52,816 which means he was shot in the chest. 92 00:04:52,936 --> 00:04:55,606 Can you tell how long afterward he was killed? 93 00:04:55,852 --> 00:04:58,925 Given the rate of bone repair, 46 months. 94 00:04:59,045 --> 00:05:00,782 And he was shot in February... 95 00:05:00,902 --> 00:05:02,959 So he died sometime that summer. 96 00:05:03,247 --> 00:05:04,367 (George): Sir... 97 00:05:04,487 --> 00:05:08,364 Constable Finch last checked in for work June 21, 1881. 98 00:05:08,391 --> 00:05:10,815 (Murdoch): The day before the concrete floor was poured. 99 00:05:11,858 --> 00:05:15,459 Well, George, I believe we have our victim's identity. 100 00:05:15,493 --> 00:05:18,086 So how did he end up buried under his own station house? 101 00:05:18,114 --> 00:05:19,934 That's a very good question. 102 00:05:23,670 --> 00:05:26,660 - Do you remember Constable Finch? - Of course I do. 103 00:05:26,990 --> 00:05:30,054 Did you not think something was awry when he disappeared? 104 00:05:30,054 --> 00:05:31,537 I don't even remember it. 105 00:05:31,657 --> 00:05:34,040 It wasn't unusual. The pay was bad in those days, 106 00:05:34,069 --> 00:05:37,395 Constables would often quit without notice to take better work. 107 00:05:37,430 --> 00:05:39,411 Without picking up his last pay? 108 00:05:39,431 --> 00:05:42,255 We were remiss, Detective, if that's what you're getting at. 109 00:05:42,635 --> 00:05:45,987 Or are you suggesting complicity on my part? 110 00:05:46,107 --> 00:05:49,389 - You are a suspect, Sir. - (Brackenreid): This is complete bollocks! 111 00:05:49,645 --> 00:05:50,816 Anybody could have done it. 112 00:05:50,834 --> 00:05:52,664 Somebody could have walked in off the street. 113 00:05:52,784 --> 00:05:54,726 Doesn't necessarily mean it was one of our own. 114 00:05:54,749 --> 00:05:57,712 All possibilities must be investigated, of course. 115 00:05:58,150 --> 00:05:59,880 However, we must remain cognizant 116 00:05:59,880 --> 00:06:03,127 of the probability that this was fratricidal. 117 00:06:04,114 --> 00:06:06,300 So what next, Detective? 118 00:06:06,932 --> 00:06:09,236 We are conducting interviews with all of the surviving 119 00:06:09,264 --> 00:06:10,901 constables from that time. 120 00:06:11,021 --> 00:06:13,928 I'll be wanting to speak with former Chief Constable Stockton, as well. 121 00:06:13,937 --> 00:06:16,004 I wouldn't hold that much hope there, Murdoch. 122 00:06:16,124 --> 00:06:18,504 He's away with the fairies, from what I can gather. 123 00:06:18,539 --> 00:06:20,707 I'll speak with him nonetheless. 124 00:06:20,742 --> 00:06:24,144 (footsteps approaching) 125 00:06:27,813 --> 00:06:29,752 (Dr. Grace): There are 13 pieces in all. 126 00:06:29,770 --> 00:06:32,578 I found them while sifting the dirt beneath the skeleton. 127 00:06:33,026 --> 00:06:35,355 It appears to be a negative of some sort. 128 00:06:35,389 --> 00:06:36,868 Could it predate the burial? 129 00:06:36,877 --> 00:06:39,401 Two of the fragments were found in remnants of silk. 130 00:06:39,521 --> 00:06:42,365 - It was in his pocket. - That was my supposition. 131 00:06:42,485 --> 00:06:44,203 Well, judging by the number of pieces, 132 00:06:44,212 --> 00:06:46,618 it was struck with a considerable force, 133 00:06:46,645 --> 00:06:48,703 perhaps a struggle? 134 00:06:48,913 --> 00:06:51,977 Or a plain, old-fashioned beating. 135 00:06:53,020 --> 00:06:55,179 (George): Do you know anyone who might have been on 136 00:06:55,179 --> 00:06:57,008 unfriendly terms with Constable Finch? I mean, 137 00:06:57,027 --> 00:06:59,853 not enemies, per se, but may have been rubbed the wrong way? 138 00:06:59,899 --> 00:07:01,187 What I want to know is, 139 00:07:01,223 --> 00:07:03,477 what was Inspector Brackenreid like as a constable? 140 00:07:03,597 --> 00:07:05,065 George, Henry. 141 00:07:06,097 --> 00:07:07,952 How are the interviews coming along? 142 00:07:07,987 --> 00:07:10,158 - Not much to tell, Sir. - Everybody remembers Finch. 143 00:07:10,187 --> 00:07:11,980 Some people remember that he left suddenly. 144 00:07:12,100 --> 00:07:13,669 No one suspected foul play? 145 00:07:13,816 --> 00:07:17,028 No. Uh, Cavell said that Finch didn't have any family here in the city, 146 00:07:17,065 --> 00:07:19,378 which would explain why nobody reported him missing. 147 00:07:19,498 --> 00:07:22,085 Does anyone remember anything from the day in question? 148 00:07:22,268 --> 00:07:23,658 Not as yet, Sir. 149 00:07:23,778 --> 00:07:25,400 And you've made contact with everyone? 150 00:07:25,407 --> 00:07:27,075 Everybody still alive and in town. 151 00:07:27,111 --> 00:07:28,787 It's hard work tracking them down, Sir. 152 00:07:28,842 --> 00:07:31,897 Is it ever! We found Grimsby living in a shack by the river. 153 00:07:31,919 --> 00:07:33,799 We're still waiting for Appleby and Perkins to show up. 154 00:07:33,919 --> 00:07:36,160 - They shared a beat with Finch. - I see. 155 00:07:36,594 --> 00:07:39,141 George, complete the remaining interviews. 156 00:07:39,261 --> 00:07:41,319 Henry, I have a different job for you. 157 00:07:43,388 --> 00:07:46,557 These are the remnants of a glass negative. 158 00:07:46,592 --> 00:07:49,238 I need you to recreate that negative. 159 00:07:49,358 --> 00:07:51,902 You want me to put all these pieces together, Sir? 160 00:07:51,930 --> 00:07:53,233 Yes, but handle them carefully. 161 00:07:53,263 --> 00:07:55,948 - This could be very important. - Stockton's here. 162 00:07:56,167 --> 00:07:58,120 - Oh right, I'll just... - He's in your office. 163 00:07:58,142 --> 00:08:01,414 - Hodge! HODGE! - (Sighing) 164 00:08:05,013 --> 00:08:06,060 Hello, Sir. 165 00:08:06,308 --> 00:08:07,472 Ah, 166 00:08:07,969 --> 00:08:09,608 Tommy Two-Cakes! 167 00:08:10,340 --> 00:08:13,716 - "Two-Cakes"? - Never call me that. 168 00:08:13,751 --> 00:08:15,476 - Ah... - (Stockton): Where's my tea? 169 00:08:15,989 --> 00:08:18,009 - Tea, Sir? - Just get him some tea, Hodge, 170 00:08:18,022 --> 00:08:19,618 plenty of sugar. 171 00:08:20,592 --> 00:08:22,290 Why are you out of uniform? 172 00:08:22,648 --> 00:08:25,699 Uh, Sir, it's 1902. 173 00:08:25,819 --> 00:08:28,364 Tommy Two-Cakes is the inspector here, now. 174 00:08:28,964 --> 00:08:30,933 Oh, dear God, uh... 175 00:08:30,968 --> 00:08:33,427 I'm sorry, uh... Ahem. 176 00:08:33,888 --> 00:08:37,269 This must be your desk, Detective. 177 00:08:37,313 --> 00:08:41,074 - Shall we use my office, Sir? - Yes, yes. 178 00:08:41,798 --> 00:08:43,512 (under his breath): Make that the last time! 179 00:08:43,912 --> 00:08:46,569 (Stockton): Yes, yes, yes... 180 00:08:47,083 --> 00:08:49,100 (Brackenreid): After you, Sir. 181 00:08:50,395 --> 00:08:51,610 Oh... 182 00:08:52,553 --> 00:08:53,841 Ah! 183 00:08:54,134 --> 00:08:58,026 I'm so glad to see Nelly still standing guard. 184 00:08:58,061 --> 00:08:59,453 Nelly, Sir? 185 00:09:00,375 --> 00:09:03,431 It's the station mascot. Where's your sense of history, man? 186 00:09:03,465 --> 00:09:05,855 We all pass through Station House Number 4. 187 00:09:05,975 --> 00:09:08,892 Only Nelly stays. She's seen it all. 188 00:09:08,921 --> 00:09:11,109 Maybe she could shed some light on what happened. 189 00:09:11,709 --> 00:09:12,756 What happened? 190 00:09:12,808 --> 00:09:15,449 (Murdoch): Uh, Sir, why don't you have a seat? 191 00:09:16,412 --> 00:09:17,915 Oh, I thank you. 192 00:09:18,368 --> 00:09:20,205 - Ah... - Chief Constable, 193 00:09:20,249 --> 00:09:23,168 do you remember a Constable Finch? 194 00:09:24,522 --> 00:09:25,474 Finch? 195 00:09:26,022 --> 00:09:27,486 Ach, I love the boy! 196 00:09:27,530 --> 00:09:28,708 What's he up to? 197 00:09:29,132 --> 00:09:31,130 Um... Well, Sir, he's dead. 198 00:09:32,725 --> 00:09:34,095 Did I know that? 199 00:09:34,357 --> 00:09:36,428 No, no, this is recent news. 200 00:09:36,442 --> 00:09:37,737 He was found buried. 201 00:09:37,857 --> 00:09:39,499 - ... In the basement. - Dear God! 202 00:09:39,534 --> 00:09:41,206 Sir, we believe he was killed 203 00:09:41,228 --> 00:09:43,885 on June 21, 1881. 204 00:09:44,005 --> 00:09:46,421 - June 21? - Now, I don't expect you 205 00:09:46,541 --> 00:09:48,290 - to remember the date... - He wanted to talk to me! 206 00:09:48,985 --> 00:09:52,412 - (Brackenreid): You remember? - Yeah, it was my wedding anniversary. 207 00:09:52,767 --> 00:09:55,915 Well, I didn't have time. I told him to come back tomorrow. 208 00:09:55,950 --> 00:09:58,285 Well, Sir, what did Finch want to talk to you about? 209 00:09:58,482 --> 00:10:01,006 - Who? - (Hodge): Sir. 210 00:10:01,322 --> 00:10:06,685 Oh! Ah, nothing like a hot cup of tea! Oh... 211 00:10:07,097 --> 00:10:10,096 Ah, you're a good man, Dodger. 212 00:10:13,141 --> 00:10:14,504 "Dodger"? 213 00:10:15,016 --> 00:10:18,977 Yes, he worked with what's-his-name. You know... 214 00:10:19,992 --> 00:10:22,498 - The detective. What... - Giles? 215 00:10:22,526 --> 00:10:25,511 Giles, that's him. Imperious bugger. 216 00:10:25,545 --> 00:10:27,794 Oh, he was purer than Jesus. 217 00:10:27,803 --> 00:10:29,257 Did you know, 218 00:10:29,377 --> 00:10:32,372 he once came into my office before I retired, 219 00:10:32,386 --> 00:10:34,055 and he was talking about how Murdoch 220 00:10:34,509 --> 00:10:37,809 let a confessed murderer just out of jail. 221 00:10:38,138 --> 00:10:39,397 Can you believe that? 222 00:10:39,668 --> 00:10:41,431 Hmm? Murdoch! 223 00:10:43,641 --> 00:10:47,731 (Murdoch): Sir, do you know if Constable Finch had any enemies? 224 00:10:47,995 --> 00:10:49,128 Ah... 225 00:10:49,853 --> 00:10:50,884 What? 226 00:10:51,250 --> 00:10:52,854 - Enemies? - Fellows who would sooner 227 00:10:52,868 --> 00:10:54,273 pop him one than buy him a beer. 228 00:10:55,663 --> 00:10:57,990 Yes, yes, there were a couple. 229 00:10:59,102 --> 00:11:01,810 Oh... What were their names? 230 00:11:02,044 --> 00:11:03,419 Ah... 231 00:11:05,563 --> 00:11:08,490 - Tweedledum and Tweedledee. - Appleby and Perkins! 232 00:11:08,610 --> 00:11:09,976 That's them. 233 00:11:10,013 --> 00:11:13,078 Yeah, yeah, Appleby, he popped him once, 234 00:11:13,198 --> 00:11:15,874 right in front of me. HA! 235 00:11:18,596 --> 00:11:20,597 - Sir? - Yes, George. 236 00:11:20,632 --> 00:11:23,634 I've been going through the constables' notes for the week prior to Finch's murder. 237 00:11:23,668 --> 00:11:25,993 - Anything interesting? - Only how uninteresting it is, Sir. 238 00:11:26,022 --> 00:11:28,861 The drunkards, pickpockets, the usual rowdies round. 239 00:11:28,981 --> 00:11:30,888 Have Appleby or Perkins come in yet? 240 00:11:31,008 --> 00:11:33,024 - Not yet, Sir. - Right. 241 00:11:33,047 --> 00:11:35,967 Call me when they do, I'd like to conduct that interview myself. 242 00:11:40,343 --> 00:11:42,585 - How goes it, Henry? - Oh... 243 00:11:42,882 --> 00:11:44,573 Well, Sir, uh... 244 00:11:46,824 --> 00:11:49,074 - May I? - Sir... 245 00:12:10,425 --> 00:12:12,115 Don't touch this. 246 00:12:18,321 --> 00:12:20,471 - Dr. Grace! - Detective? 247 00:12:20,523 --> 00:12:22,205 I'll need you to do a finer sift. 248 00:12:22,236 --> 00:12:24,426 I'm missing an important piece of that negative. 249 00:12:24,606 --> 00:12:27,043 - What size mesh? - Quarter inch should do it. 250 00:12:27,163 --> 00:12:30,248 - You're going to end up with a lot of material. - So be it. 251 00:12:33,599 --> 00:12:35,999 Hodge, you old bugger, you're still here! 252 00:12:36,028 --> 00:12:37,945 Ha! Appleby, 253 00:12:38,348 --> 00:12:41,209 Perkins... This is Constable Crabtree. 254 00:12:41,217 --> 00:12:43,471 - Thank you for coming in, gentlemen. - Is it true? 255 00:12:43,500 --> 00:12:44,860 Was Finch buried in here? 256 00:12:44,876 --> 00:12:46,259 It appears to be the case. 257 00:12:46,379 --> 00:12:48,638 That explains why he suddenly buggered off. 258 00:12:48,758 --> 00:12:50,247 Detective Murdoch? 259 00:12:50,269 --> 00:12:52,216 These are former constables Albert Perkins 260 00:12:52,223 --> 00:12:53,535 and Ernest Appleby. 261 00:12:53,655 --> 00:12:55,918 Gentlemen. It's a pleasure. 262 00:12:56,038 --> 00:12:57,447 Let's speak in my office. 263 00:12:58,501 --> 00:12:59,950 (Appleby): I didn't punch Finch! 264 00:12:59,986 --> 00:13:02,160 I shoved him. He hit me. 265 00:13:02,364 --> 00:13:03,895 I remember it the other way around. 266 00:13:03,953 --> 00:13:05,870 Nobody cares what you remember. 267 00:13:05,990 --> 00:13:08,278 - I was the one that got hit! - What was the fight about? 268 00:13:08,307 --> 00:13:10,371 Oh, who knows. They were always at it. 269 00:13:10,491 --> 00:13:13,206 I think he was asking me the question, Perkins. 270 00:13:13,626 --> 00:13:14,951 I don't remember. 271 00:13:14,995 --> 00:13:17,212 Probably had something to do with the telegraph boys. 272 00:13:17,245 --> 00:13:18,720 He was always beating up on them. 273 00:13:18,840 --> 00:13:22,396 - "Telegraph boys"? - Yeah, you know, the street boys. 274 00:13:22,516 --> 00:13:23,783 That sell themselves. 275 00:13:23,834 --> 00:13:27,141 Finch hated the telegraph boys. I think he was shaking them down. 276 00:13:27,507 --> 00:13:29,389 Could one of them have killed Finch? 277 00:13:29,424 --> 00:13:31,780 Well... Would have taken more than one to do it. 278 00:13:31,787 --> 00:13:33,089 I mean, they're just lads. 279 00:13:33,125 --> 00:13:35,957 (Perkins): As I recall, it was one of them that ended up dead. 280 00:13:36,077 --> 00:13:37,764 Oh, right you are, Bert! 281 00:13:37,815 --> 00:13:40,055 I believe a street boy was murdered. 282 00:13:40,765 --> 00:13:43,636 I always wondered if that's why Finch up and left. 283 00:13:43,756 --> 00:13:45,425 You think Finch was somehow involved? 284 00:13:45,462 --> 00:13:47,891 Well, I know he was involved in the investigation. 285 00:13:48,011 --> 00:13:50,209 Who was the detective on that case? 286 00:13:50,656 --> 00:13:53,279 That would have been Detective Giles. 287 00:13:53,313 --> 00:13:55,200 (Giles): Of course I remember the case. 288 00:13:55,449 --> 00:13:57,649 The victim was a street boy. 289 00:13:57,684 --> 00:13:59,436 His throat had been slit. 290 00:13:59,927 --> 00:14:03,184 Carleton was his surname, I don't remember his first. 291 00:14:03,388 --> 00:14:05,757 - (Brackenreid): Who killed him? - The case was never solved. 292 00:14:05,877 --> 00:14:08,027 - Why is that? - Why is it ever such? 293 00:14:08,071 --> 00:14:10,061 Insufficient evidence, no witnesses... 294 00:14:10,398 --> 00:14:13,595 Street boys don't talk to the police. You know that. 295 00:14:13,902 --> 00:14:15,373 Besides, there was... 296 00:14:15,914 --> 00:14:17,436 How can I put this? 297 00:14:17,751 --> 00:14:19,339 A culture of indifference. 298 00:14:19,785 --> 00:14:23,139 - Were you indifferent? - I was never indifferent to any crime. 299 00:14:24,200 --> 00:14:26,559 However, resources were finite, and I had no control 300 00:14:26,578 --> 00:14:28,864 over their allocation. That was Stockton's job. 301 00:14:28,984 --> 00:14:31,516 And he was indifferent. 302 00:14:32,074 --> 00:14:34,319 To this crime, at any rate. 303 00:14:40,544 --> 00:14:42,043 (Murdoch): What have you, Dr. Grace? 304 00:14:42,163 --> 00:14:43,961 Chunks of minerals, mostly. 305 00:14:43,996 --> 00:14:47,291 Some are quite lovely. I believe this one is garnet. 306 00:14:48,206 --> 00:14:50,601 Oh, and I found this. 307 00:14:52,752 --> 00:14:54,041 Cast iron? 308 00:14:54,069 --> 00:14:56,273 I have no idea if it's related to the murder. 309 00:14:57,279 --> 00:14:59,346 - Were you able to find any... - Yes. 310 00:14:59,392 --> 00:15:01,578 I found several more slivers of glass. 311 00:15:02,310 --> 00:15:04,651 Is that what you were looking for? 312 00:15:05,776 --> 00:15:07,432 Exactly. 313 00:15:13,706 --> 00:15:16,789 - Henry, excuse me. - Oh... Sorry. 314 00:15:24,068 --> 00:15:26,570 - Where did that piece go? - What? 315 00:15:27,205 --> 00:15:28,779 That... That piece, right there. 316 00:15:28,788 --> 00:15:31,155 - The other half of the face. - You sure it was there, Sir? 317 00:15:31,157 --> 00:15:33,776 - Of course I'm sure! Who's been in here? - Sir, just Higgins and I! 318 00:15:34,193 --> 00:15:36,425 And Appleby and Perkins... 319 00:15:36,545 --> 00:15:38,147 And Jackson, 320 00:15:38,182 --> 00:15:41,284 Hodge, Worsley, Jones, the Inspector... 321 00:15:41,318 --> 00:15:43,953 - Pretty much everybody, Sir. - Were there any other pieces taken? 322 00:15:43,989 --> 00:15:47,437 - No, just the one we need! - What's all the fuss? 323 00:15:47,474 --> 00:15:49,944 Sir, someone's taken a piece of this glass negative! 324 00:15:50,064 --> 00:15:51,288 You think it could be the killer? 325 00:15:51,315 --> 00:15:54,211 Well, if it was, he's just been in our station house! 326 00:16:00,104 --> 00:16:03,030 From now on, the bullpen is off-limits to everyone, 327 00:16:03,049 --> 00:16:05,893 except Constables Crabtree, Higgins, and myself. 328 00:16:06,241 --> 00:16:08,610 - What about me? - Someone from this station house 329 00:16:08,629 --> 00:16:10,786 has deliberately foiled this investigation. 330 00:16:10,906 --> 00:16:14,181 - Very likely someone who was here in 1881. - Well, it wasn't bloody me! 331 00:16:14,216 --> 00:16:17,600 - No exceptions, Sir. - Fine, I'll keep out of the bullpen. 332 00:16:17,637 --> 00:16:19,671 But I will not stay out of this case. 333 00:16:20,500 --> 00:16:22,256 So where are we? 334 00:16:23,409 --> 00:16:26,512 At the moment, I'm looking into the murder of Joe Carleton. 335 00:16:26,546 --> 00:16:28,888 - The telegraph boy? - What's the connection? 336 00:16:29,008 --> 00:16:31,403 Well, Sir, Finch hated the telegraph boys, 337 00:16:31,449 --> 00:16:33,442 and very likely they hated him as well. 338 00:16:33,562 --> 00:16:35,501 And why was a negative of two men 339 00:16:35,546 --> 00:16:37,759 in an illicit embrace in his pocket when he died? 340 00:16:37,790 --> 00:16:39,625 So who do you think took the piece of the negative? 341 00:16:39,643 --> 00:16:41,756 Oh, I don't know, Sir, it could have been any one of them. 342 00:16:41,783 --> 00:16:43,512 They all had access to the bullpen. 343 00:16:43,539 --> 00:16:45,387 Henry and George were hardly paying attention. 344 00:16:45,507 --> 00:16:47,664 Sirs... Excuse me. 345 00:16:47,710 --> 00:16:49,100 In the Carleton case, 346 00:16:49,136 --> 00:16:51,844 Perkins' notes make mention of a bloody knife. 347 00:16:51,964 --> 00:16:53,774 There's no sign of it in the evidence log. 348 00:16:53,805 --> 00:16:55,466 - Could have been removed. - Well, if it was, 349 00:16:55,475 --> 00:16:58,743 it would have been removed prior to the evidence log being compiled. 350 00:16:58,777 --> 00:17:02,247 - By Finch? - Appleby seems to think Finch is involved. 351 00:17:02,281 --> 00:17:05,097 - Could Finch be the murderer? - Possibly. 352 00:17:05,399 --> 00:17:06,853 What else do you have, George? 353 00:17:07,082 --> 00:17:09,597 - Just this list of names. - Suspects? 354 00:17:09,717 --> 00:17:11,014 (Murdoch): Witnesses? 355 00:17:11,344 --> 00:17:13,672 Third name on the list. Frank Porter. 356 00:17:13,792 --> 00:17:16,402 He was a street boy himself back in the day. 357 00:17:21,341 --> 00:17:24,149 - Mr. Porter. - Am I under arrest? 358 00:17:25,009 --> 00:17:28,838 - Why would you say that? - You have me sitting here. 359 00:17:28,873 --> 00:17:31,073 I just need to ask you a few questions. 360 00:17:31,439 --> 00:17:34,744 - About what? - About an old friend of yours, 361 00:17:34,779 --> 00:17:36,936 goes by the name of Joe Carleton. 362 00:17:39,415 --> 00:17:41,317 It's been a while since I heard that name. 363 00:17:42,104 --> 00:17:43,915 I assume you know what happened to him. 364 00:17:43,924 --> 00:17:46,138 Of course I know, I'm the one who found him. 365 00:17:46,258 --> 00:17:50,464 Lying there, eyes wide open, flies buzzing about. 366 00:17:51,881 --> 00:17:54,330 I didn't do it, if that's what you're thinking. 367 00:17:54,662 --> 00:17:57,058 I'm more interested in a policeman from that time, 368 00:17:57,370 --> 00:17:59,976 a Constable Finch. Did you know him? 369 00:18:02,007 --> 00:18:04,952 There ain't a boy from that time that don't remember that... 370 00:18:04,979 --> 00:18:06,625 bastard. 371 00:18:07,119 --> 00:18:09,516 - He harassed you? - Harassed us? 372 00:18:10,165 --> 00:18:12,058 He owned us! 373 00:18:12,095 --> 00:18:15,196 Every week he collected, two bits a day, whether or not we earned it. 374 00:18:15,651 --> 00:18:17,629 And what happened if you didn't pay? 375 00:18:17,749 --> 00:18:19,028 You'd get a beating, 376 00:18:19,148 --> 00:18:23,097 or he'd put you in jail, and then double your tax when you got out. 377 00:18:24,369 --> 00:18:26,436 And then one day he stopped collecting. 378 00:18:26,895 --> 00:18:30,565 - What did you think happened? - Figured someone done him in. 379 00:18:30,600 --> 00:18:31,732 Who? 380 00:18:32,372 --> 00:18:33,607 I don't know. 381 00:18:34,110 --> 00:18:35,870 One of the older boys, maybe. 382 00:18:35,904 --> 00:18:38,071 Either that, or he killed Joe then took off. 383 00:18:38,191 --> 00:18:39,050 Right. 384 00:18:39,170 --> 00:18:41,848 Now why would Constable Finch kill Joe Carleton? 385 00:18:41,867 --> 00:18:45,412 I... I don't know. All I was told is that a copper done it. 386 00:18:45,447 --> 00:18:47,153 Who told you that? 387 00:18:47,816 --> 00:18:50,317 - What does it matter? - I want the name. 388 00:18:51,233 --> 00:18:53,254 ... Peter Reid. 389 00:18:53,288 --> 00:18:54,946 Good luck talking to him. 390 00:18:55,066 --> 00:18:57,041 He died 10 years ago. 391 00:19:02,996 --> 00:19:04,541 Thank you. 392 00:19:20,751 --> 00:19:22,348 (Brackenreid): You're right, it's the same man. 393 00:19:22,383 --> 00:19:25,343 - What does it mean? - I'm not sure, Sir. 394 00:19:25,463 --> 00:19:27,656 Peter Reid was a former street boy. 395 00:19:27,776 --> 00:19:30,510 He's in this photograph that was found with Finch's body. 396 00:19:30,630 --> 00:19:33,474 Now, Reid also told Mr. Porter that it was a policeman 397 00:19:33,494 --> 00:19:35,211 - that killed Joe Carleton. - Copper. 398 00:19:35,449 --> 00:19:38,705 - Do you think it was Finch? - Well, it would explain the anomalies in the case. 399 00:19:38,825 --> 00:19:41,943 Finch removed the knife before it could be entered into evidence. 400 00:19:42,318 --> 00:19:44,806 But then, why did he wish to speak with Stockton? 401 00:19:44,825 --> 00:19:47,473 I wouldn't pay much attention to what Stockton has to say. 402 00:19:47,508 --> 00:19:49,059 Well, Sir, he's muddled in the present, 403 00:19:49,087 --> 00:19:51,442 but his memories of the past seem to be clear enough. 404 00:19:51,885 --> 00:19:53,604 I think I should speak with him again. 405 00:19:53,650 --> 00:19:55,562 So, what's next? 406 00:19:55,982 --> 00:19:57,784 (Exhaling) 407 00:19:58,379 --> 00:20:01,515 I need to find out who the other man in this photograph is. 408 00:20:37,059 --> 00:20:38,111 Henry! 409 00:20:38,231 --> 00:20:40,882 - Sir? - I have a job for you. 410 00:20:42,126 --> 00:20:43,909 I've built a device that allows 411 00:20:43,928 --> 00:20:46,205 for the superimposition of two images. 412 00:20:46,232 --> 00:20:47,385 Excellent! 413 00:20:47,505 --> 00:20:50,796 What I need you to do is to superimpose the image of each 414 00:20:50,842 --> 00:20:53,802 of these slides over top of the image 415 00:20:53,804 --> 00:20:56,559 - from the glass negative. - All right. 416 00:20:57,483 --> 00:20:59,695 Do you understand what I'm asking you to do? 417 00:20:59,979 --> 00:21:01,872 Superimpose the images. 418 00:21:02,641 --> 00:21:03,903 Why? 419 00:21:04,104 --> 00:21:05,486 You asked me to. 420 00:21:05,705 --> 00:21:09,639 Henry... you're familiar with the Bertillon system of identification? 421 00:21:09,759 --> 00:21:11,129 Uh... yes, every 422 00:21:11,130 --> 00:21:13,544 person has unique features that can be measured. 423 00:21:13,556 --> 00:21:16,224 - Exactly and compared. - Yes. 424 00:21:16,344 --> 00:21:17,917 What we are attempting to do 425 00:21:17,935 --> 00:21:20,661 is to identify the person in this photograph 426 00:21:20,679 --> 00:21:22,838 by applying the Bertillon principle. 427 00:21:22,958 --> 00:21:26,085 What we need to do is to compare 428 00:21:26,113 --> 00:21:28,381 the relationship between those features 429 00:21:28,501 --> 00:21:31,171 to those of the constables from this photograph. 430 00:21:31,711 --> 00:21:34,190 - Right. - Now, I've created a slide 431 00:21:34,208 --> 00:21:36,659 for each of the constables, and I've drilled holes 432 00:21:36,696 --> 00:21:39,147 at precise feature locations. 433 00:21:39,181 --> 00:21:41,549 All you have to do is place the slide 434 00:21:41,669 --> 00:21:44,886 in the tray, and as you move it forward, 435 00:21:44,921 --> 00:21:49,346 if the identity matches, then the features should line up. 436 00:21:49,466 --> 00:21:51,275 Seems simple enough, Sir. 437 00:21:57,971 --> 00:21:59,883 - Ah... - (Murdoch): Sir, 438 00:21:59,928 --> 00:22:02,059 do you remember this case? 439 00:22:02,838 --> 00:22:05,352 Carleton... Yes. 440 00:22:05,873 --> 00:22:07,638 Yes, he was one of those, uh, 441 00:22:07,758 --> 00:22:10,077 nancy street boys. 442 00:22:10,565 --> 00:22:12,527 Well, Sir, is this what Constable Finch 443 00:22:12,540 --> 00:22:14,260 wanted to speak to you about? 444 00:22:14,380 --> 00:22:17,241 Yes! I, I think I... 445 00:22:17,260 --> 00:22:18,852 It was your wedding anniversary. 446 00:22:18,886 --> 00:22:21,329 - Hmm... Huh? - Your wedding anniversary. 447 00:22:21,348 --> 00:22:24,237 June 21. Longest day of the year, didn't you know? 448 00:22:25,024 --> 00:22:28,476 Constable Finch wanted to speak to you, but you didn't have the time. 449 00:22:28,714 --> 00:22:31,965 Yes, that's right... But I asked him! 450 00:22:31,999 --> 00:22:34,393 "Will this take longer than two minutes?" And he said, "Yes," 451 00:22:34,420 --> 00:22:36,076 and I said, "Well, tell me about it tomorrow." 452 00:22:36,196 --> 00:22:37,951 I was late, you see. 453 00:22:38,071 --> 00:22:40,106 It was my anniversary! 454 00:22:40,140 --> 00:22:43,609 What did Constable Finch want to speak with you about? 455 00:22:43,961 --> 00:22:45,232 Giles. 456 00:22:45,699 --> 00:22:47,027 Detective Giles? 457 00:22:47,147 --> 00:22:49,548 Yes, yes, he had some sort of complaint, 458 00:22:49,769 --> 00:22:52,732 and I said to him, "Tell me about it tomorrow." 459 00:22:53,086 --> 00:22:55,554 Did it have something to do with the investigation? 460 00:22:56,217 --> 00:22:57,863 What investigation? 461 00:22:58,842 --> 00:23:02,153 - This. The Carleton case, Sir. - The what? 462 00:23:02,646 --> 00:23:04,942 I'll see the inspector out, Murdoch. 463 00:23:05,164 --> 00:23:07,274 Come on, Sir, let's get you a nice cup of hot tea. 464 00:23:07,394 --> 00:23:09,323 Well, I love tea! 465 00:23:12,171 --> 00:23:14,427 - (Brackenreid): Higgins! - Get the kettle on. 466 00:23:14,812 --> 00:23:16,906 (George): Inspector. Sir, 467 00:23:17,026 --> 00:23:19,644 - I think I have something. - What have you, George? 468 00:23:19,678 --> 00:23:22,547 Sir, this is the evidence log from the Carleton case. 469 00:23:22,581 --> 00:23:25,386 Now, every evidence sheet has a number that goes in the file. 470 00:23:25,431 --> 00:23:27,526 This is 113. Note the date. 471 00:23:28,120 --> 00:23:31,028 - June 16. - The day after Carleton was killed. 472 00:23:31,148 --> 00:23:35,660 Now, this is the sheet from a subsequent case. Note the date here. 473 00:23:36,050 --> 00:23:37,413 June 23. 474 00:23:37,440 --> 00:23:40,760 - But the recorded number is... - ... 112. 475 00:23:40,880 --> 00:23:44,168 - So it came before the Carleton log. - But it's dated afterward. 476 00:23:44,202 --> 00:23:46,852 Sir, this one has to be a fake. 477 00:23:47,913 --> 00:23:50,382 - Who signed it? - Constable Finch. 478 00:23:50,502 --> 00:23:54,678 Interesting that he was able to sign this document at least two days after his murder. 479 00:23:54,712 --> 00:23:57,581 Somebody cooked the evidence here, Sir, and it wasn't Finch. 480 00:23:58,559 --> 00:24:00,751 - Very good. Thank you. - Sir. 481 00:24:16,294 --> 00:24:18,132 Did you see anything? 482 00:24:22,020 --> 00:24:23,620 Hey? 483 00:24:41,940 --> 00:24:44,159 Today, not tomorrow, I'm not increasing it... 484 00:24:44,190 --> 00:24:47,885 - (clanking) - What's that? Later, after. 485 00:24:52,675 --> 00:24:56,462 - Bloody hell! - Sir, turn off the light! 486 00:25:02,461 --> 00:25:04,986 I believe I've found the scene of the crime. 487 00:25:05,763 --> 00:25:07,281 Henry! 488 00:25:07,602 --> 00:25:10,593 Henry, put in Chief Constable Stockton. 489 00:25:13,273 --> 00:25:15,953 - He has a moustache, Sir. - He could have shaved it off. 490 00:25:21,599 --> 00:25:24,014 - (George): The holes don't line up. - It's not him. 491 00:25:24,032 --> 00:25:26,267 Murdoch, anybody could have gotten into that office. 492 00:25:26,301 --> 00:25:28,802 Sir, when Chief Constable Stockton first came in, 493 00:25:29,007 --> 00:25:30,804 he sat at my desk. 494 00:25:31,705 --> 00:25:35,977 You're right. In 1881, Stockton had your office, 495 00:25:36,097 --> 00:25:38,646 and the detective had mine. 496 00:25:41,218 --> 00:25:44,685 Henry, put in Chief Constable Giles. 497 00:25:58,505 --> 00:26:02,346 George, bring in Chief Constable Giles. 498 00:26:02,370 --> 00:26:05,566 - On what grounds, Sir? - Suspicion of murder. 499 00:26:19,779 --> 00:26:22,779 I take it there have been developments in the case? 500 00:26:28,821 --> 00:26:30,453 Is this man you? 501 00:26:31,390 --> 00:26:33,518 It's hard to say; half the face is missing. 502 00:26:33,554 --> 00:26:35,548 Am I to assume you believe it to be me? 503 00:26:41,843 --> 00:26:44,184 Yes, very clever. 504 00:26:44,803 --> 00:26:46,882 So it is you in the photograph? 505 00:26:47,806 --> 00:26:49,846 You seem to have proven that. 506 00:26:51,346 --> 00:26:53,476 You are a homosexual? 507 00:26:57,345 --> 00:26:58,763 Yes. 508 00:27:01,114 --> 00:27:03,007 Did you take the shard of glass from the negative? 509 00:27:03,025 --> 00:27:04,974 I've just confessed that I'm a homosexual. 510 00:27:05,358 --> 00:27:08,958 My career is over. I'll be dismissed at the next council session. 511 00:27:08,992 --> 00:27:10,872 That much, I don't contest. 512 00:27:10,992 --> 00:27:13,378 But I'm damned if I will confess to a crime 513 00:27:13,415 --> 00:27:16,131 when you have not a shred of evidence to back it. 514 00:27:16,845 --> 00:27:19,040 If you think I've interfered with this case, 515 00:27:19,049 --> 00:27:20,229 prove it! 516 00:27:20,349 --> 00:27:22,745 Interference in an ongoing police investigation 517 00:27:22,745 --> 00:27:25,343 is not the crime for which you are currently being investigated. 518 00:27:25,379 --> 00:27:27,868 Yes, of course, I've been brought here on suspicion of murder. 519 00:27:27,904 --> 00:27:30,630 And which murder would that be, Finch or Carleton? 520 00:27:30,658 --> 00:27:32,231 - At the moment, both! - Ho! 521 00:27:32,351 --> 00:27:35,030 Well, you're ambitious, I'll grant you that. 522 00:27:35,150 --> 00:27:37,116 And where's your evidence against me? 523 00:27:37,857 --> 00:27:39,027 This. 524 00:27:39,557 --> 00:27:42,192 Yes, I'll admit it, it does look damning. 525 00:27:42,658 --> 00:27:45,640 If Constable Finch had shown that to Inspector Stockton, 526 00:27:45,685 --> 00:27:47,414 my career would have ended then. 527 00:27:47,534 --> 00:27:50,377 If it's motive you're looking for, you've found it. 528 00:27:50,414 --> 00:27:52,947 But motive is not evidence. 529 00:27:52,957 --> 00:27:55,444 It is merely supposition. 530 00:27:56,002 --> 00:27:59,083 And... And tell me this. If I did know about this, 531 00:27:59,120 --> 00:28:02,358 would I really have left it in Finch's pocket for you to find? 532 00:28:02,577 --> 00:28:04,779 How did you know it was found in his pocket? 533 00:28:04,814 --> 00:28:06,815 Well, where else would he have kept it, under his hat? 534 00:28:07,736 --> 00:28:10,763 The truth is that I did not know about this and therefore I did not 535 00:28:10,800 --> 00:28:13,251 have a motive for killing Constable Finch. 536 00:28:13,288 --> 00:28:14,459 And even if I did, 537 00:28:14,579 --> 00:28:16,572 I would not have killed him to save my job. 538 00:28:16,590 --> 00:28:18,565 Would you have killed him to save your life? 539 00:28:18,685 --> 00:28:20,202 My life? 540 00:28:21,430 --> 00:28:24,832 Oh, yes, of course, you think that I killed the Carleton boy. 541 00:28:24,866 --> 00:28:27,226 And do you have any evidence for that, 542 00:28:27,263 --> 00:28:29,183 or are you again reliant on your own 543 00:28:29,211 --> 00:28:32,105 - scurrilous suppositions? - There was evidence: 544 00:28:32,140 --> 00:28:33,308 a bloody knife. 545 00:28:33,555 --> 00:28:36,426 Quite possibly, the murder weapon was found at the scene of the crime. 546 00:28:36,454 --> 00:28:39,399 Unfortunately, it never made it into evidence. 547 00:28:41,049 --> 00:28:43,083 (shuffling papers) 548 00:28:45,653 --> 00:28:47,155 Have a look at the evidence log. 549 00:28:47,164 --> 00:28:49,624 Compare the numbers to the dates. 550 00:28:50,017 --> 00:28:52,459 Well, this proves that someone tampered with evidence. 551 00:28:52,468 --> 00:28:53,886 It doesn't prove that it was me. 552 00:28:53,895 --> 00:28:56,420 - Were you not in charge of the investigation? - What of it? 553 00:28:56,540 --> 00:28:59,065 Any policeman could have accessed these files. 554 00:28:59,099 --> 00:29:00,819 But not every policeman had cause. 555 00:29:00,856 --> 00:29:03,490 And what cause did I have? 556 00:29:03,865 --> 00:29:06,138 You lay with street boys! 557 00:29:06,619 --> 00:29:07,880 Never! 558 00:29:08,374 --> 00:29:09,481 Never! 559 00:29:09,865 --> 00:29:12,234 You're making a fundamental error, Detective. 560 00:29:12,354 --> 00:29:16,533 You're conflating two perversions which are very different. 561 00:29:17,969 --> 00:29:20,228 Do you seek the company of little girls? 562 00:29:20,246 --> 00:29:21,499 - Of course not. - Well then, 563 00:29:21,499 --> 00:29:23,786 just because I'm a homosexual, do not assume 564 00:29:23,813 --> 00:29:26,914 that I prey on boys. He 565 00:29:27,371 --> 00:29:31,511 - was a man. - He was a prostitute, just like Joe Carleton. 566 00:29:31,524 --> 00:29:33,235 - They knew each other! - Well, what of it? 567 00:29:33,262 --> 00:29:35,759 Why would I kill a street boy that I didn't even know? 568 00:29:35,787 --> 00:29:36,628 You might, 569 00:29:36,656 --> 00:29:39,628 if you thought he was the one who took this photograph. 570 00:29:39,994 --> 00:29:41,686 Oh, so that's your theory. 571 00:29:41,924 --> 00:29:45,235 Taking this photograph would have required a flash of limelight. 572 00:29:45,592 --> 00:29:47,238 You cannot have been unaware of it. 573 00:29:47,274 --> 00:29:50,494 I can assure you that I was not unaware of it. 574 00:29:52,049 --> 00:29:53,503 And I can also assure you 575 00:29:53,522 --> 00:29:55,543 that my response was anything but murderous. 576 00:29:56,613 --> 00:29:58,989 What was your response? 577 00:30:00,345 --> 00:30:02,560 I was heartbroken. 578 00:30:03,619 --> 00:30:05,411 You see, Detective, Peter Reid 579 00:30:05,449 --> 00:30:08,238 was not a prostitute whose services I was using. 580 00:30:09,235 --> 00:30:12,281 He was the man with whom I was infatuated. 581 00:30:13,314 --> 00:30:16,688 - But how did... - Because I was a fool. 582 00:30:17,374 --> 00:30:20,811 He seduced me with his charm and wit... 583 00:30:22,459 --> 00:30:25,281 ... and beauty. 584 00:30:26,393 --> 00:30:28,981 That's what made it so pathetic. 585 00:30:29,722 --> 00:30:31,533 I was blind. 586 00:30:32,310 --> 00:30:35,512 And when that flash went off, my eyes were finally open 587 00:30:35,632 --> 00:30:38,822 to the fact of my own craven stupidity. 588 00:30:40,569 --> 00:30:43,606 - It was a trap? - Of course it was a trap! 589 00:30:44,134 --> 00:30:45,938 And while you may think that 590 00:30:46,194 --> 00:30:48,627 I pursued the photographer with vengeance in mind, 591 00:30:48,646 --> 00:30:50,539 the truth is that... 592 00:30:52,386 --> 00:30:53,977 ... I wept. 593 00:30:55,615 --> 00:30:57,673 While the man I loved... 594 00:31:02,072 --> 00:31:03,892 While my lover 595 00:31:04,725 --> 00:31:06,828 got dressed and left. 596 00:31:09,957 --> 00:31:13,149 He was the last man I ever took to bed. 597 00:31:17,668 --> 00:31:20,668 I don't know why I'm telling you all this. It's hardly relevant. 598 00:31:21,912 --> 00:31:24,282 So you never found out who took the photograph? 599 00:31:24,300 --> 00:31:27,464 In hindsight it seems obvious. Constable Finch took the photograph. 600 00:31:27,483 --> 00:31:30,327 - Yes, but you didn't know that. - I did not. 601 00:31:30,346 --> 00:31:31,754 Then tell me this: 602 00:31:31,874 --> 00:31:34,214 why would you take that shard of the negative? 603 00:31:34,250 --> 00:31:36,199 If you knew nothing of its contents, 604 00:31:36,226 --> 00:31:39,554 how did you know to enter the bullpen and take the critical piece? 605 00:31:39,588 --> 00:31:41,990 I never said that I did. 606 00:31:44,144 --> 00:31:47,318 Is it then also your supposition that Finch killed Joe Carleton? 607 00:31:47,318 --> 00:31:49,494 - Seems likely. - Which would have given him reason 608 00:31:49,521 --> 00:31:52,247 to take the putative murder weapon and to doctor the evidence log? 609 00:31:52,247 --> 00:31:56,336 - Adequate reason. - Then tell me this: how did he do it after his death? 610 00:31:59,117 --> 00:32:01,092 You're familiar with the science of graphology, 611 00:32:01,101 --> 00:32:02,830 - yes? - Of course. 612 00:32:04,623 --> 00:32:06,187 This is a sample 613 00:32:06,232 --> 00:32:08,940 of Finch's handwriting. Compare it to the evidence log. 614 00:32:09,283 --> 00:32:11,098 It's a given that they won't match. 615 00:32:11,556 --> 00:32:14,529 We've established that Constable Finch was already dead. 616 00:32:14,556 --> 00:32:17,135 Oh, but they match much better than one might think. 617 00:32:17,702 --> 00:32:20,510 Almost as if someone was deliberately 618 00:32:20,528 --> 00:32:22,404 trying to copy Finch's style. 619 00:32:22,524 --> 00:32:24,590 Who would think to be so precise? 620 00:32:25,566 --> 00:32:29,266 But copying someone's handwriting style isn't that simple, is it? 621 00:32:29,477 --> 00:32:31,809 Reflexes are faster than the mind, 622 00:32:32,157 --> 00:32:35,010 habit overrules intent, and we get careless. 623 00:32:35,760 --> 00:32:38,331 Have a look at the writing at the bottom of the page. 624 00:32:38,451 --> 00:32:40,434 It's decidedly different. 625 00:32:41,441 --> 00:32:45,374 Much more like the writing in this document. 626 00:32:46,562 --> 00:32:49,498 This is your writing from the same period. 627 00:32:53,367 --> 00:32:56,462 Is this the totality of your evidence? 628 00:32:56,496 --> 00:32:58,059 - So far. - Then I suggest you 629 00:32:58,086 --> 00:32:59,861 lay your case before a judge and jury. 630 00:32:59,879 --> 00:33:01,910 All I would have to do is show them this photograph. 631 00:33:01,955 --> 00:33:04,699 That's possibly true; in which case, arrest me, try me, 632 00:33:04,736 --> 00:33:08,140 and hang me, but just bloody well get it over with. 633 00:33:08,468 --> 00:33:11,916 I repeat: if you knew nothing of the photograph's contents, 634 00:33:11,944 --> 00:33:14,423 how did you know to remove the critical piece? 635 00:33:14,441 --> 00:33:16,243 I've already given you an answer to that. 636 00:33:16,261 --> 00:33:18,557 You've given me nothing but prevarication! 637 00:33:18,677 --> 00:33:20,972 Oh, you haven't lied. You've just simply 638 00:33:20,990 --> 00:33:24,000 danced around the truth, confessing all when it serves you, 639 00:33:24,018 --> 00:33:26,167 and shrinking into evasion when it doesn't! 640 00:33:26,186 --> 00:33:29,160 So it's the truth you want? 641 00:33:29,194 --> 00:33:32,075 Forgive me, I thought it was my conviction. 642 00:33:33,008 --> 00:33:36,218 We're neither of us stalwarts when it comes to the truth, 643 00:33:36,246 --> 00:33:37,682 are we, Detective? 644 00:33:37,828 --> 00:33:40,133 - Meaning what? - Meaning that there is a truth 645 00:33:40,280 --> 00:33:43,783 that lies between us that you have yet to admit to. 646 00:33:44,807 --> 00:33:47,725 - You're referring to Constance Gardiner. - A confessed murderer 647 00:33:47,734 --> 00:33:50,707 who somehow escaped from a locked cell. 648 00:33:54,411 --> 00:33:57,402 I know you set her free. 649 00:33:58,362 --> 00:34:00,890 And I know that you know. 650 00:34:04,088 --> 00:34:06,512 I'll make you a deal, Detective. 651 00:34:07,674 --> 00:34:10,467 My truth for yours. 652 00:34:11,314 --> 00:34:14,187 I'm afraid I can add nothing further to the official account. 653 00:34:14,223 --> 00:34:15,568 That she escaped custody. 654 00:34:15,573 --> 00:34:17,821 Yes, I understand, you share this particular lie 655 00:34:17,941 --> 00:34:20,076 with Inspector Brackenreid. 656 00:34:20,507 --> 00:34:23,146 If you go down, he goes down. 657 00:34:23,406 --> 00:34:26,214 Loyalty is the only moral instinct 658 00:34:26,242 --> 00:34:29,672 that can exist on the same plane as truth itself. 659 00:34:30,353 --> 00:34:32,498 They may clash, 660 00:34:32,836 --> 00:34:36,559 but one can never overcome the other without cost. 661 00:34:38,001 --> 00:34:40,635 But in this case, there's no cost to bear. 662 00:34:41,733 --> 00:34:44,961 The only official statement made by Inspector Brackenreid 663 00:34:45,001 --> 00:34:48,309 was that he found the jail door unlocked. 664 00:34:48,345 --> 00:34:50,266 All true. 665 00:34:51,034 --> 00:34:53,266 So the door to the truth 666 00:34:53,275 --> 00:34:55,507 lies open before you. 667 00:34:55,662 --> 00:34:58,534 (Knocking on door) (Brackenreid): Murdoch! Come here. 668 00:35:05,101 --> 00:35:06,802 You're bloody mad. 669 00:35:06,922 --> 00:35:09,532 Sir, he's mixed up in all of this and he's willing to tell us 670 00:35:09,537 --> 00:35:10,909 the truth about what happened. 671 00:35:10,937 --> 00:35:12,959 And what if the truth is that he's innocent? 672 00:35:13,096 --> 00:35:15,903 - He's still Chief Constable. He'll fire ya! - Sir... 673 00:35:15,949 --> 00:35:17,440 It's a trap, Murdoch. 674 00:35:17,760 --> 00:35:19,671 I need to do this. 675 00:35:23,860 --> 00:35:26,622 (door opening) 676 00:35:29,644 --> 00:35:32,512 (closing door) 677 00:35:34,680 --> 00:35:36,774 (Giles): So, have you made a decision? 678 00:35:38,603 --> 00:35:41,311 - Truth for truth. - Your truth first. 679 00:35:41,686 --> 00:35:43,442 Very well. 680 00:35:44,158 --> 00:35:46,927 Constance Gardiner was failed by the system 681 00:35:46,961 --> 00:35:48,701 that should have protected her. 682 00:35:49,150 --> 00:35:51,629 She killed a man that viciously assaulted her, 683 00:35:51,656 --> 00:35:54,895 - along with countless other women... - I don't see how this is germane. 684 00:35:55,169 --> 00:35:57,831 I acted on the dictates of my conscience. 685 00:35:58,705 --> 00:36:01,007 I let her go free. 686 00:36:01,261 --> 00:36:02,797 (scoffing) 687 00:36:03,035 --> 00:36:05,102 And there we have it! 688 00:36:05,312 --> 00:36:08,157 Hmm! I'm impressed. 689 00:36:08,715 --> 00:36:11,015 You must want the truth very badly. 690 00:36:12,941 --> 00:36:15,220 Well, a deal is a deal. 691 00:36:26,239 --> 00:36:28,928 - Did you take the shard of glass? - Yes. 692 00:36:29,294 --> 00:36:31,672 How did you know to take it? 693 00:36:32,596 --> 00:36:34,671 I knew that Finch had taken the photograph. 694 00:36:34,690 --> 00:36:37,461 When I saw you begin to examine the fractured negative, 695 00:36:37,488 --> 00:36:39,254 I knew what it would depict. 696 00:36:39,885 --> 00:36:41,486 Why did he take the photograph? 697 00:36:41,513 --> 00:36:44,623 Because it was Finch who killed the Carleton boy. 698 00:36:44,641 --> 00:36:47,659 I knew it. He knew that I knew it. 699 00:36:47,925 --> 00:36:50,678 That's why he dropped my knife at the scene. 700 00:36:51,155 --> 00:36:54,940 - Your knife? - Yes. It was a clumsy set-up, 701 00:36:54,968 --> 00:36:57,461 laughably so. I was intent on disproving it. 702 00:36:57,495 --> 00:36:58,937 But then came the photograph. 703 00:36:59,494 --> 00:37:01,470 Yes, and that changed everything. 704 00:37:02,265 --> 00:37:04,396 If I had pressed ahead with the case then, 705 00:37:04,442 --> 00:37:08,404 it would have been the word of a homosexual deviant against that of a hero. 706 00:37:08,439 --> 00:37:10,573 - So you killed him. - Yes. 707 00:37:10,607 --> 00:37:12,820 It wasn't intentional. 708 00:37:13,314 --> 00:37:15,957 He showed me the photograph, I tried to wrest it from him, 709 00:37:15,994 --> 00:37:17,228 we fought... 710 00:37:17,348 --> 00:37:20,265 I grabbed the first thing I set my hand on and hit him with it. 711 00:37:20,784 --> 00:37:22,752 Not even very hard. 712 00:37:23,146 --> 00:37:25,479 And you knew the cement floor was about to be poured. 713 00:37:25,525 --> 00:37:26,951 A lucky coincidence. 714 00:37:26,961 --> 00:37:29,119 I dug beneath the gravel and buried him, 715 00:37:29,239 --> 00:37:32,375 and then set about disposing of the knife that he'd dropped. 716 00:37:33,226 --> 00:37:36,427 - And changing the evidence log. - Yes. 717 00:37:44,796 --> 00:37:46,763 Percival Giles, 718 00:37:47,238 --> 00:37:49,187 you are under arrest for murder. 719 00:38:01,577 --> 00:38:04,485 Oh, for God's sake, sit down. He confessed everything. 720 00:38:04,513 --> 00:38:05,656 Exactly, Sir. 721 00:38:05,928 --> 00:38:06,955 Why? 722 00:38:07,075 --> 00:38:09,177 He could have simply stopped talking at any point 723 00:38:09,177 --> 00:38:10,559 and taken his chance with a jury. 724 00:38:10,586 --> 00:38:12,424 - You had him dead to rights. - I had nothing; 725 00:38:12,470 --> 00:38:14,455 nothing but scurrilous supposition. 726 00:38:14,657 --> 00:38:16,733 Your complaint is that it was too easy. 727 00:38:16,853 --> 00:38:18,242 It's not just that, Sir. 728 00:38:18,362 --> 00:38:20,199 How could he have taken the shard of glass? 729 00:38:20,236 --> 00:38:22,386 I was with him the entire time he was here. 730 00:38:22,404 --> 00:38:25,157 - You were called out by Dr. Grace. - Right... 731 00:38:25,807 --> 00:38:28,194 George, Henry! 732 00:38:31,917 --> 00:38:35,556 Was Chief Constable Giles in the bullpen at any point yesterday? 733 00:38:35,590 --> 00:38:37,166 No Sir. 734 00:38:37,286 --> 00:38:38,876 Not even when he left this office? 735 00:38:38,895 --> 00:38:41,309 No, Sir, he went straight down this hall, out the front door. 736 00:38:42,233 --> 00:38:44,510 - Bloody hell. - Right. 737 00:38:44,519 --> 00:38:47,107 I'll be wanting to speak with the Chief Constable again, gentlemen. 738 00:38:47,227 --> 00:38:48,708 Sir. 739 00:38:53,639 --> 00:38:56,609 - (Murdoch): You lied. - I made a full confession. 740 00:38:56,644 --> 00:38:58,386 You made a false confession. 741 00:38:58,506 --> 00:39:01,112 I know you couldn't possibly have stolen that shard of glass. 742 00:39:01,148 --> 00:39:03,124 I want to know who did and why. 743 00:39:03,161 --> 00:39:04,652 - Was it a lover? - (scoffing): No! 744 00:39:04,679 --> 00:39:05,813 No... 745 00:39:06,060 --> 00:39:08,182 No. Lovers deceive. 746 00:39:09,444 --> 00:39:11,960 This is about something more fundamental, isn't it? 747 00:39:12,755 --> 00:39:13,706 Loyalty. 748 00:39:14,923 --> 00:39:19,624 "The only moral force that can exist on the same plane as the truth itself." 749 00:39:19,926 --> 00:39:22,688 But who could command such loyalty? 750 00:39:24,188 --> 00:39:25,322 Dodger. 751 00:39:26,154 --> 00:39:27,773 - Dodger? - My dog. 752 00:39:27,807 --> 00:39:29,685 You have a dog named Dodger? 753 00:39:29,712 --> 00:39:31,880 This inquiry is in danger of becoming repetitive. 754 00:39:31,898 --> 00:39:33,508 No, no, no, wait. Wait. 755 00:39:33,663 --> 00:39:38,181 There was someone else named Dodger... 756 00:39:38,852 --> 00:39:40,780 Constable Hodge. 757 00:39:41,209 --> 00:39:44,301 - You worked with Constable Hodge, didn't you? - At one time... 758 00:39:44,338 --> 00:39:46,422 And that's why they called him Dodger, 759 00:39:46,425 --> 00:39:49,194 because he was your loyal servant. It was him! 760 00:39:49,314 --> 00:39:51,636 - He stole the piece of glass. - I don't know, 761 00:39:52,056 --> 00:39:53,520 and that is the truth of it. 762 00:39:53,520 --> 00:39:56,190 But how could he have known that it was you in the photograph? 763 00:39:56,218 --> 00:39:59,099 How could he have known unless he had... seen it? 764 00:40:02,108 --> 00:40:04,468 Oh, that's the truth of it, isn't it? 765 00:40:04,761 --> 00:40:06,810 It was Hodge. 766 00:40:06,930 --> 00:40:09,042 It was Hodge who saw the photograph, 767 00:40:09,162 --> 00:40:11,566 it was Hodge who tried to wrest it from Finch, 768 00:40:11,686 --> 00:40:15,014 and it was Hodge who killed him, for you. 769 00:40:16,368 --> 00:40:18,352 Loyalty cuts both ways, doesn't it? 770 00:40:18,353 --> 00:40:20,164 I have said all I intend to say. 771 00:40:20,191 --> 00:40:22,258 Constable. 772 00:40:23,731 --> 00:40:26,384 Bring in Constable Hodge for me, please. 773 00:40:28,048 --> 00:40:30,491 You know he'll crumble if I interrogate him. 774 00:40:30,518 --> 00:40:33,143 He'll trip over his words like he always does and he will 775 00:40:33,153 --> 00:40:35,000 incriminate himself. 776 00:40:36,500 --> 00:40:39,381 It was an accident. 777 00:40:40,350 --> 00:40:42,856 He told me after the fact. 778 00:40:43,560 --> 00:40:47,784 We agreed to bury the body and the evidence and never speak of it again. 779 00:40:49,414 --> 00:40:51,353 It must have destroyed your friendship. 780 00:40:51,390 --> 00:40:53,055 It destroyed our souls! 781 00:40:53,457 --> 00:40:54,972 (Door opening) 782 00:40:55,652 --> 00:40:57,948 You asked to see me? 783 00:40:59,668 --> 00:41:01,897 It's over, John. 784 00:41:01,932 --> 00:41:04,267 It's finally over. 785 00:41:04,301 --> 00:41:06,977 The detective knows everything. 786 00:41:10,755 --> 00:41:13,279 I am so sorry, Sir. 787 00:41:24,017 --> 00:41:27,273 I found Finch in the detective's office. 788 00:41:27,502 --> 00:41:30,109 He was putting a photograph in his desk. 789 00:41:30,931 --> 00:41:34,307 Did you know Detective Giles was a homosexual? 790 00:41:34,700 --> 00:41:36,831 I thought he might be. 791 00:41:37,245 --> 00:41:40,079 I didn't know for sure until I saw it. 792 00:41:41,515 --> 00:41:43,188 Finch 793 00:41:43,828 --> 00:41:46,965 was going to blackmail Detective Giles. 794 00:41:47,085 --> 00:41:50,002 I could not let him do that. 795 00:41:52,646 --> 00:41:55,719 So you struck him with the iron mascot? 796 00:41:57,283 --> 00:42:00,438 I didn't mean to kill him, William. 797 00:42:00,967 --> 00:42:03,336 I swear, I just... 798 00:42:05,817 --> 00:42:08,442 I just wanted to stop him. 799 00:42:11,844 --> 00:42:14,287 Thank you very much, Sir. I appreciate that. 800 00:42:14,314 --> 00:42:16,509 Good night. 801 00:42:18,083 --> 00:42:21,702 That was the Crown. Hodge will be tried for manslaughter. 802 00:42:22,043 --> 00:42:25,116 Hopefully the new Chief Constable will argue for leniency. 803 00:42:25,391 --> 00:42:26,415 And Giles? 804 00:42:26,433 --> 00:42:29,127 The best we could get for him is obstruction of justice. 805 00:42:29,451 --> 00:42:30,951 Will he do jail time? 806 00:42:30,961 --> 00:42:33,101 He's an admitted homosexual who buried a body, 807 00:42:33,147 --> 00:42:34,555 not to mention he's a copper. 808 00:42:34,583 --> 00:42:36,046 He'll probably do more time than Hodge. 809 00:42:36,092 --> 00:42:39,421 - That hardly seems fair. - The law isn't about fairness, Murdoch. 810 00:42:39,695 --> 00:42:41,890 You should know that better than anybody. 811 00:42:42,641 --> 00:42:44,853 I wouldn't feel bad. You've likely spared him the noose. 812 00:42:44,890 --> 00:42:47,414 - I doubt it would have come to that. - Perhaps. 813 00:42:47,534 --> 00:42:50,030 You have to give the bugger credit for his guts, though. 814 00:42:50,150 --> 00:42:52,499 Not many men would have fallen on his sword for a friend. 815 00:42:52,619 --> 00:42:54,438 Actually, Sir, he seemed... 816 00:42:54,803 --> 00:42:57,758 relieved to get it off of his chest. 817 00:42:58,206 --> 00:43:00,023 Is that how you felt, 818 00:43:00,058 --> 00:43:02,159 confessing about Constance Gardiner? 819 00:43:03,072 --> 00:43:05,019 I suppose so, yes. 820 00:43:05,139 --> 00:43:06,745 I did break the law. 821 00:43:06,865 --> 00:43:09,062 You chose justice over the law. 822 00:43:09,309 --> 00:43:10,854 You did right, Murdoch. 823 00:43:11,055 --> 00:43:12,272 By her... 824 00:43:12,638 --> 00:43:15,153 and by me. Good night. 825 00:43:15,273 --> 00:43:17,341 Good night, Sir. 826 00:43:21,821 --> 00:43:23,174 Announcer: All-new Murdoch. 827 00:43:23,215 --> 00:43:25,717 This current isn't enough to kill anyone. 828 00:43:25,837 --> 00:43:27,354 Oh! 829 00:43:27,610 --> 00:43:28,644 [motor buzzes] 830 00:43:28,764 --> 00:43:30,894 Oh, my! 831 00:43:31,014 --> 00:43:32,689 [laughs] 832 00:43:33,080 --> 00:43:34,653 Announcer: Murdoch Mysteries, 833 00:43:34,699 --> 00:43:36,885 next Monday at 8:00 on CBC. 834 00:43:36,886 --> 00:43:41,886 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.