Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:08,000
- synced and corrected by
chamallow - - www.addic7ed.com -
2
00:00:45,125 --> 00:00:47,426
- (people chattering)
- (Man): It's your fault!
3
00:00:47,460 --> 00:00:50,896
- (man): Look at my automobile!
- (Man): You call this progress?
4
00:00:50,931 --> 00:00:52,865
(man): Yes, it's called progress!
5
00:00:52,899 --> 00:00:55,800
Get with the times, old man.
Who's gonna pay to fix this?
6
00:00:55,835 --> 00:00:58,069
Who's gonna pay for my carriage?
7
00:00:58,104 --> 00:01:01,806
Disgraceful! The blinders
are for the horse, not you!
8
00:01:01,841 --> 00:01:04,575
As if you can see anything
with all that smoke.
9
00:01:04,610 --> 00:01:07,045
(man): Horses should be
plowing fields, not on the road!
10
00:01:07,079 --> 00:01:09,380
(man): You shouldn't be on
the road in that damn thing!
11
00:01:09,414 --> 00:01:12,651
- I had the right of way!
- Never, you did!
12
00:01:12,685 --> 00:01:15,418
- You almost killed my horse!
- You ruined my machine!
13
00:01:15,453 --> 00:01:19,289
- Officer! Officer...
- Not now. Not now.
14
00:01:19,323 --> 00:01:21,324
- Officer! This man...
- Excuse us. Police.
15
00:01:21,359 --> 00:01:24,227
Excuse me, pardon me, coming through.
16
00:01:24,262 --> 00:01:26,463
(Crabtree): Toronto Constabulary!
17
00:01:26,497 --> 00:01:28,465
Does that mean anything?
18
00:01:28,499 --> 00:01:30,467
(Murdoch): Please, move out of the way.
19
00:01:30,501 --> 00:01:33,037
Toronto Constabulary! Make way, make way.
20
00:01:35,406 --> 00:01:37,707
Uh, excuse me, sir, may I?
21
00:01:43,181 --> 00:01:45,182
Oh!
22
00:01:47,185 --> 00:01:49,619
Good lord!
23
00:01:49,654 --> 00:01:51,821
Sir, what do we do?
24
00:01:51,855 --> 00:01:56,192
Well, for a start, shut down the church.
25
00:01:56,226 --> 00:01:59,028
♪
26
00:02:04,926 --> 00:02:08,629
Ladies, again, if you could just
keep your voices down. Gentlemen...
27
00:02:08,663 --> 00:02:12,733
Gent... Lads, lads, settle
down. It's imperative
28
00:02:12,767 --> 00:02:14,935
that we keep the noise level
to a minimum while we're here.
29
00:02:14,969 --> 00:02:16,937
- Sir, is that clear?
- Excuse me. Excuse me.
30
00:02:16,971 --> 00:02:19,673
- You there!
- Sir, your voice.
31
00:02:19,707 --> 00:02:21,642
(man): Shh.
32
00:02:21,676 --> 00:02:24,077
(man in white coat): What
is that loopy bastard doing?
33
00:02:24,111 --> 00:02:27,113
I don't think he's up there
on his own accord, sir.
34
00:02:27,148 --> 00:02:30,116
- I need you to lay charges!
- I need you to keep your...
35
00:02:30,151 --> 00:02:33,119
- My motor's destroyed!
- I want you to keep your voice down, sir.
36
00:02:33,154 --> 00:02:35,155
We can't deal with that;
we're very busy right now.
37
00:02:35,189 --> 00:02:38,591
(crowd chattering)
38
00:02:38,625 --> 00:02:43,495
- Everybody, just please...
- Move! Move!
39
00:02:43,530 --> 00:02:46,165
(Murdoch clears his throat.) Sir...
40
00:02:46,199 --> 00:02:48,067
are you alright?
41
00:02:48,101 --> 00:02:51,070
Do I look alright to you?
Get me off this damned thing!
42
00:02:51,104 --> 00:02:53,839
I intend to.
43
00:02:53,874 --> 00:02:56,943
Do you have any idea what that is?
44
00:02:56,977 --> 00:02:58,744
No. Just get me down!
45
00:02:58,779 --> 00:03:00,846
Sir, I...
46
00:03:00,881 --> 00:03:03,749
When they get louder, the...
47
00:03:03,784 --> 00:03:07,586
thing inside vibrates.
48
00:03:07,620 --> 00:03:10,155
(vibrating)
49
00:03:10,190 --> 00:03:12,137
- (woman): Get him down!
- (Hostage): Stop looking at it and get me down!
50
00:03:12,147 --> 00:03:16,483
Yeah, can you hear me?
51
00:03:16,518 --> 00:03:19,386
Sir, I would advise you
to keep your voice down.
52
00:03:19,421 --> 00:03:22,056
- Why?
- Because...
53
00:03:22,090 --> 00:03:25,725
I believe the bomb strapped
to your chest may go off
54
00:03:25,760 --> 00:03:28,728
if the sound around it gets too loud.
55
00:03:28,763 --> 00:03:31,964
(indistinct talking)
56
00:03:33,934 --> 00:03:35,968
You realize there are 6 working factories
57
00:03:36,002 --> 00:03:39,439
- in this neighbourhood?
- Unfortunately, yes.
58
00:03:41,475 --> 00:03:43,609
Where are you going?
59
00:03:43,643 --> 00:03:45,611
I am going to help you.
60
00:03:45,645 --> 00:03:47,613
- (bird cawing)
- Be quick about it!
61
00:03:47,647 --> 00:03:50,583
Sir, for your own sake and for mine,
62
00:03:50,617 --> 00:03:53,386
please keep your voice down.
63
00:03:56,890 --> 00:03:59,257
(woman): I think he wants to come down.
64
00:03:59,292 --> 00:04:01,727
- (Murdoch): Sir?
- (Man): Gotta get back to work.
65
00:04:01,761 --> 00:04:03,762
(man): What a waste of our time!
66
00:04:03,797 --> 00:04:06,632
- Devil of a predicament.
- Indeed.
67
00:04:06,666 --> 00:04:08,634
The chap's name is Richard Welsh.
68
00:04:08,668 --> 00:04:11,236
Sole proprietor of Welsh Machine Works.
69
00:04:11,270 --> 00:04:14,106
Turns up at work every morning at
the crack of dawn, except today.
70
00:04:14,140 --> 00:04:17,175
His lead foreman found this in his stead.
71
00:04:17,210 --> 00:04:20,545
(Murdoch): "You are to cease
all operations immediately."
72
00:04:20,579 --> 00:04:22,580
Written in Mr. Welsh's own hand.
73
00:04:22,615 --> 00:04:24,117
- Who confirmed this?
- She did.
74
00:04:25,151 --> 00:04:27,585
- His wife?
- Very attractive,
75
00:04:27,620 --> 00:04:30,088
but can talk the hind leg off a donkey.
76
00:04:30,153 --> 00:04:33,588
- Mrs. Welsh, I'm Detective William...
- I know. I read the papers.
77
00:04:33,622 --> 00:04:37,024
What is going on and who
is doing this to my husband?
78
00:04:37,059 --> 00:04:40,094
- I don't know.
- But you intend to find out?
79
00:04:40,128 --> 00:04:42,129
- Yes, ma'am.
- (Mrs. Welsh): When?
80
00:04:42,164 --> 00:04:45,266
- Mrs. Welsh...
- And why aren't you getting him down?
81
00:04:45,300 --> 00:04:48,870
The device that's up there with him,
I believe, is triggered by sound.
82
00:04:48,904 --> 00:04:51,205
If I tamper with it in any way, it might...
83
00:04:51,240 --> 00:04:53,140
- What? Blow him up?
- (train whistle)
84
00:04:53,175 --> 00:04:55,042
- Yes, ma'am.
- Do you even know
85
00:04:55,077 --> 00:04:57,044
if that bomb is real?
86
00:04:57,079 --> 00:04:59,747
Well, I think for your husband's sake,
87
00:04:59,781 --> 00:05:02,049
we should assume that it is.
88
00:05:02,084 --> 00:05:04,385
Do you have any idea who
might want to do this to him?
89
00:05:04,419 --> 00:05:07,321
No one would want to do this to my husband.
90
00:05:07,356 --> 00:05:10,358
He is a good man who is
lifting all around him
91
00:05:10,392 --> 00:05:12,793
out of poverty. Help him.
92
00:05:12,827 --> 00:05:16,096
Well, if your husband is so
important to all of these people,
93
00:05:16,130 --> 00:05:18,932
I would suggest you ask them to keep quiet.
94
00:05:18,966 --> 00:05:22,369
♪
95
00:05:22,403 --> 00:05:24,437
Lovely lady.
96
00:05:27,174 --> 00:05:29,142
What you are asking is ridiculous.
97
00:05:29,176 --> 00:05:31,144
- On the surface.
- More than just on the surface
98
00:05:31,178 --> 00:05:33,146
You want me to shut the city down.
99
00:05:33,180 --> 00:05:35,448
Not the entire city, just part of it.
100
00:05:35,482 --> 00:05:37,483
- Its heartbeat.
- Sound will detonate the bomb.
101
00:05:37,518 --> 00:05:39,485
Today being the Lord's Day, it's quiet,
102
00:05:39,520 --> 00:05:41,854
but tomorrow... every factory,
103
00:05:41,889 --> 00:05:44,490
all construction, all civic improvements,
104
00:05:44,525 --> 00:05:46,559
you want me to shut all these things down?
105
00:05:46,593 --> 00:05:49,462
Sir, a man's life is at
risk. If we didn't think
106
00:05:49,496 --> 00:05:52,799
extraordinary measures were necessary,
we wouldn't be asking you this.
107
00:05:52,833 --> 00:05:55,635
I'll do what I can, but
only because I trust you.
108
00:05:55,669 --> 00:05:57,836
Mr. Mayor, this is going
to be very unpopular.
109
00:05:57,870 --> 00:06:02,308
Mr. Welsh helped get me elected;
we can at least give him one day.
110
00:06:02,342 --> 00:06:04,343
One day?
111
00:06:06,346 --> 00:06:08,513
(chatter) (phones ringing)
112
00:06:15,422 --> 00:06:17,656
- William.
- Julia.
113
00:06:17,690 --> 00:06:20,224
- Thank you for coming.
- You wanted to see me?
114
00:06:20,259 --> 00:06:23,795
- About something important?
- Yes.
115
00:06:23,830 --> 00:06:27,566
- Julia, I was hoping that you would...
- Yes.
116
00:06:27,600 --> 00:06:29,734
But I haven't finished yet.
117
00:06:29,769 --> 00:06:32,303
Oh! Yes, of course.
118
00:06:32,338 --> 00:06:34,339
Go on.
119
00:06:36,175 --> 00:06:39,711
I was wondering if you might be able
to shed some light on something for me.
120
00:06:39,745 --> 00:06:42,647
Oh!
121
00:06:42,682 --> 00:06:44,782
Of course.
122
00:06:44,816 --> 00:06:46,985
- What is it, William?
- A man has been
123
00:06:47,019 --> 00:06:49,153
strapped to the top of a telephone pole
124
00:06:49,188 --> 00:06:51,322
with a bomb attached to him.
125
00:06:51,357 --> 00:06:52,857
Goodness!
126
00:06:52,891 --> 00:06:55,926
Yes. Whoever is responsible
seems to have a strong objection
127
00:06:55,961 --> 00:06:58,363
to this man's factory. Wants it shut down.
128
00:06:58,397 --> 00:07:00,365
A disgruntled worker?
129
00:07:00,399 --> 00:07:03,368
Yes, but I think it may
be more than that. You see,
130
00:07:03,402 --> 00:07:06,037
the man has attached a
note to the bomb saying that
131
00:07:06,071 --> 00:07:08,606
it will detonate if there
is any sound in the vicinity
132
00:07:08,640 --> 00:07:10,841
greater than the toll of St. Andrew's bell.
133
00:07:10,876 --> 00:07:13,276
Is such a thing possible?
134
00:07:13,311 --> 00:07:16,614
- I intend to find out.
- And what would you like me to do?
135
00:07:16,648 --> 00:07:18,782
I was wondering if you could put together
136
00:07:18,817 --> 00:07:21,184
a personality profile
137
00:07:21,219 --> 00:07:23,554
of whoever could be responsible for this.
138
00:07:23,588 --> 00:07:27,090
Perhaps check the asylum records
for anyone who's been admitted
139
00:07:27,125 --> 00:07:29,960
for having a strong
aversion to auditory stimuli.
140
00:07:29,995 --> 00:07:33,196
Yes, certainly.
141
00:07:33,231 --> 00:07:36,500
And was there anything
else that you wanted?
142
00:07:38,503 --> 00:07:41,271
Perhaps you could be quite quick about it.
143
00:07:41,305 --> 00:07:45,642
Yes. Of course.
144
00:07:48,646 --> 00:07:51,915
(people chattering)
145
00:07:51,949 --> 00:07:54,117
Look at these ghouls,
146
00:07:54,152 --> 00:07:56,853
idling about, hoping they get to see
147
00:07:56,887 --> 00:07:59,221
my husband blown into a million pieces.
148
00:07:59,256 --> 00:08:01,157
Perhaps they're just concerned.
149
00:08:01,191 --> 00:08:04,527
Concerned?! These two are taking bets!
150
00:08:04,561 --> 00:08:07,829
How long has your husband's
factory been operating
151
00:08:07,864 --> 00:08:09,831
- at this location?
- Six months now.
152
00:08:09,866 --> 00:08:12,568
And why are you asking me
this? Just get him down!
153
00:08:12,602 --> 00:08:15,471
As I told you, ma'am, any
attempt from me to take him down
154
00:08:15,505 --> 00:08:19,340
may result in him blowing up.
155
00:08:19,375 --> 00:08:21,476
This must have been a quiet ward
156
00:08:21,510 --> 00:08:23,811
before your husband opened this factory.
157
00:08:23,845 --> 00:08:25,913
Quiet and poor.
158
00:08:25,948 --> 00:08:27,915
Look at it now.
159
00:08:27,950 --> 00:08:31,686
It's bustling with the sounds
of business and opportunity.
160
00:08:31,720 --> 00:08:34,189
Was everyone happy
161
00:08:34,223 --> 00:08:36,657
your husband built this factory?
162
00:08:36,692 --> 00:08:39,694
Everyone who wanted to put food
in their children's bellies.
163
00:08:39,728 --> 00:08:42,863
Mrs. Welsh, please, I need your help.
164
00:08:42,898 --> 00:08:45,566
There were a few malcontents.
165
00:08:45,601 --> 00:08:48,703
But they're fools, woolly
headed intellectuals.
166
00:08:48,737 --> 00:08:50,638
Their names?
167
00:08:50,672 --> 00:08:53,608
They call themselves the New Agrarians.
168
00:08:53,642 --> 00:08:55,977
Was the Detective speaking to you?!
169
00:08:56,011 --> 00:08:58,579
And what a ridiculous name!
170
00:08:58,614 --> 00:09:00,615
And how can agrarianism be new?
171
00:09:00,649 --> 00:09:03,084
Industrialization is new.
172
00:09:09,991 --> 00:09:12,225
Urbanization is an abomination,
173
00:09:12,259 --> 00:09:14,160
antithetical to the human condition.
174
00:09:14,194 --> 00:09:16,663
Progress is part of evolution.
175
00:09:16,697 --> 00:09:18,698
Urbanization is not progress.
176
00:09:18,733 --> 00:09:20,566
Some would argue otherwise.
177
00:09:20,601 --> 00:09:24,004
Of course they would, and
those "some" are monsters
178
00:09:24,038 --> 00:09:25,972
like Mr. Welsh and all the rest
179
00:09:26,007 --> 00:09:28,708
of the industrialists and
developers destroying Toronto.
180
00:09:28,743 --> 00:09:30,710
So you consider Mr. Welsh a monster?
181
00:09:30,745 --> 00:09:33,747
Men like him don't care about people.
182
00:09:33,781 --> 00:09:37,050
- They're all servants of Moloch.
- Would it be safe to say
183
00:09:37,084 --> 00:09:39,252
that you are enjoying his predicament?
184
00:09:39,286 --> 00:09:42,155
Of course I'm not.
185
00:09:42,189 --> 00:09:46,025
But I can't say I'm unhappy
his factory is quiet.
186
00:09:46,059 --> 00:09:48,628
And who else is pleased with this?
187
00:09:48,662 --> 00:09:50,696
Everyone I know.
188
00:09:50,730 --> 00:09:52,965
Miss Cunnyworth,
189
00:09:52,999 --> 00:09:55,168
if anyone in your organization
190
00:09:55,202 --> 00:09:57,170
is capable of more than rhetoric
191
00:09:57,204 --> 00:10:00,306
you would be well advised to tell me.
192
00:10:00,340 --> 00:10:03,108
- We're a peaceful organization.
- Well then,
193
00:10:03,143 --> 00:10:06,745
if that's the case, you
will help me. Please.
194
00:10:06,780 --> 00:10:10,216
A man's life hangs in the balance.
195
00:10:10,250 --> 00:10:12,751
There is one man,
196
00:10:12,786 --> 00:10:15,887
a new member.
197
00:10:15,921 --> 00:10:18,056
His name is Travis McGuire.
198
00:10:18,090 --> 00:10:20,358
He once worked with the monsters.
199
00:10:20,393 --> 00:10:22,394
He told me that toiling the machine work
200
00:10:22,428 --> 00:10:24,962
was like being in the pits of Hades.
201
00:10:24,997 --> 00:10:27,566
(man): No, I've got the
deliveries in the morning.
202
00:10:27,600 --> 00:10:30,235
(man): I've got to take
these out there now, alright?
203
00:10:30,269 --> 00:10:32,904
- (metallic hammering)
- Sir. Sir.
204
00:10:32,938 --> 00:10:34,906
Sir, I have to ask you
to not do that right now.
205
00:10:34,940 --> 00:10:36,908
Look, I don't care if it's the Lord's Day;
206
00:10:36,942 --> 00:10:38,910
- I have to make a living.
- It's got nothing to do
207
00:10:38,944 --> 00:10:42,313
with the Lord's Day. Th... th... there
is a noise restriction on the entire area.
208
00:10:42,347 --> 00:10:45,683
- That's bloody ridiculous!
- That's the way it is. You can
209
00:10:45,717 --> 00:10:47,918
either pack this up or come down
to the station house with me.
210
00:10:47,952 --> 00:10:52,656
- How long is the restriction?
- As long as the Constabulary deems necessary.
211
00:10:52,691 --> 00:10:55,593
So in the meantime, you'll feed my family?
212
00:10:55,627 --> 00:10:57,794
Sir, I promise you,
213
00:10:57,829 --> 00:10:59,796
we're working as fast as we can.
214
00:11:01,966 --> 00:11:04,368
- (man): Come along, boy.
- (Crabtree): Thank you, sir.
215
00:11:04,402 --> 00:11:07,438
Thank you for your understanding.
216
00:11:07,472 --> 00:11:09,973
Dr. Grace.
217
00:11:10,007 --> 00:11:11,975
Hello.
218
00:11:12,009 --> 00:11:14,144
What can I do for you?
219
00:11:14,178 --> 00:11:17,147
I wanted to talk to you
for a moment, George.
220
00:11:17,181 --> 00:11:20,283
- Right.
- (train whistle)
221
00:11:22,286 --> 00:11:24,855
I was a fool.
222
00:11:24,889 --> 00:11:26,857
I made a dreadful mistake.
223
00:11:26,891 --> 00:11:30,627
I was momentarily distracted
by Mr. Garland's charms.
224
00:11:30,661 --> 00:11:34,197
I never realized he was such a cad and...
225
00:11:34,232 --> 00:11:37,100
I'm so sorry.
226
00:11:37,135 --> 00:11:38,534
I see.
227
00:11:38,569 --> 00:11:40,937
So you understand?
228
00:11:40,972 --> 00:11:44,307
I understand. I understand
that if Leslie Garland
229
00:11:44,341 --> 00:11:47,543
hadn't turned out to be such a cad,
you'd still be with him rather than me.
230
00:11:47,578 --> 00:11:49,579
George, I didn't mean for
it to come out like that.
231
00:11:49,613 --> 00:11:51,981
Well, it came out like that.
232
00:11:58,922 --> 00:12:00,990
So you've made no progress?
233
00:12:01,024 --> 00:12:02,892
We're investigating a number of leads.
234
00:12:02,926 --> 00:12:04,894
But nothing that could
be construed as progress?
235
00:12:04,928 --> 00:12:07,129
(Brackrenreid): Mr. Mayor, to
be fair, we've only just begun.
236
00:12:07,164 --> 00:12:09,531
Then letting you begin
may have been a mistake.
237
00:12:09,565 --> 00:12:11,533
- (Murdoch): Sir...
- This city cannot exist
238
00:12:11,567 --> 00:12:14,303
in stasis. This is the 20th Century.
239
00:12:14,337 --> 00:12:17,572
- What are you suggesting?
- Business must return to normal.
240
00:12:17,607 --> 00:12:19,574
At the expense of a man's life?
241
00:12:19,609 --> 00:12:22,244
I am not going to be able to
keep the factories shut down.
242
00:12:22,279 --> 00:12:25,114
The wheels of industry
must continue to turn.
243
00:12:25,148 --> 00:12:27,748
- Stop them!
- I daresay I can't.
244
00:12:27,783 --> 00:12:29,984
There are at least 3
companies who are threatening
245
00:12:30,019 --> 00:12:32,720
- to defy my orders.
- Then I'll bloody arrest them.
246
00:12:32,754 --> 00:12:34,588
(loud siren) No!
247
00:12:37,193 --> 00:12:40,995
(fireman): What the devil is he doing?
248
00:12:41,030 --> 00:12:43,231
You can't run the siren.
249
00:12:43,265 --> 00:12:45,700
We always run the siren.
We're on the way to a fire!
250
00:12:45,734 --> 00:12:48,001
Alright. Please do it quietly.
251
00:12:48,036 --> 00:12:51,404
- Ok, let's go.
- (horse whinnying)
252
00:12:51,439 --> 00:12:53,440
(Murdoch sighs.)
253
00:13:02,159 --> 00:13:04,160
This isn't going to work.
254
00:13:04,195 --> 00:13:06,930
We just need a bit more time, Mr. Mayor.
255
00:13:06,964 --> 00:13:08,932
I'll see what I can do.
256
00:13:08,966 --> 00:13:10,901
But the city is a living, breathing thing.
257
00:13:10,935 --> 00:13:14,271
I can't kill it.
258
00:13:14,305 --> 00:13:17,273
- He's right.
- I know.
259
00:13:17,307 --> 00:13:20,542
A stray train whistle,
a ship's horn, anything.
260
00:13:20,576 --> 00:13:23,678
- So we need to find the bomber.
- Or disarm the bomb.
261
00:13:23,713 --> 00:13:26,548
You work on the machine,
and I'll work on the people.
262
00:13:26,582 --> 00:13:28,550
So Mr. McGuire...
263
00:13:28,584 --> 00:13:31,353
Take your hat off.
264
00:13:31,388 --> 00:13:35,357
How long have you been a
member of the New Agrarians?
265
00:13:35,392 --> 00:13:37,359
A few months.
266
00:13:37,394 --> 00:13:39,929
And how long have you
had it in for Mr. Welsh?
267
00:13:39,963 --> 00:13:42,431
I don't "have it in" for him.
268
00:13:42,465 --> 00:13:45,333
Don't lie to me.
269
00:13:45,367 --> 00:13:48,102
- I'm not.
- Then what exactly is this?!
270
00:13:50,105 --> 00:13:52,740
I have nothing against the man in question.
271
00:13:52,774 --> 00:13:54,909
- Just his business.
- You tried to blow it up.
272
00:13:54,944 --> 00:13:58,313
I was attempting to dissuade
him from setting up shop
273
00:13:58,347 --> 00:14:00,648
- in the middle of the city, right where people live.
- Dissuade him?
274
00:14:00,682 --> 00:14:04,785
- With 2 sticks of dynamite?
- It didn't work.
275
00:14:04,820 --> 00:14:07,588
But I certainly have nothing
to do with the circumstances
276
00:14:07,622 --> 00:14:09,557
he finds himself in now.
277
00:14:09,591 --> 00:14:12,259
You find this amusing?
278
00:14:12,293 --> 00:14:14,995
Is anyone else in your group capable?
279
00:14:15,029 --> 00:14:18,265
Of a bomb triggered by sound?
No, I very much doubt that.
280
00:14:18,299 --> 00:14:20,100
- Anyone in the ward?
- No one liked him
281
00:14:20,134 --> 00:14:22,702
- or his wife.
- And why is that?
282
00:14:22,736 --> 00:14:25,238
They thought because they
owned that belching factory
283
00:14:25,273 --> 00:14:27,540
- that they were royalty.
- They were providing
284
00:14:27,575 --> 00:14:29,676
a living wage to the
working man of Toronto.
285
00:14:29,710 --> 00:14:32,179
They were re doing no one
in this city any favours.
286
00:14:32,213 --> 00:14:34,982
Human beings are not capable of
living under such circumstances.
287
00:14:35,016 --> 00:14:36,984
Noise, overcrowding, foul air...
288
00:14:37,018 --> 00:14:39,418
they're turning us into uncivil beasts.
289
00:14:39,453 --> 00:14:42,254
Just like the type that would try to blow
up a man's business and his livelihood?
290
00:14:42,289 --> 00:14:45,057
Well, I call that working
for the greater good.
291
00:14:46,994 --> 00:14:48,961
Why did you do that?
292
00:14:48,996 --> 00:14:51,030
Because you're a bloody fool.
293
00:14:53,300 --> 00:14:56,535
- Sir, I have a theory.
- What's that, George?
294
00:14:56,569 --> 00:14:59,538
I think this might be the work
of one of Mr. Welsh's competitors.
295
00:14:59,572 --> 00:15:02,074
- Shh, shh, shh, shh.
- Lads, lads.
296
00:15:02,109 --> 00:15:04,575
You know, businessmen can be quite vicious.
297
00:15:04,610 --> 00:15:07,178
Possibly, but I'm not entirely convinced
298
00:15:07,213 --> 00:15:09,580
that this is an attack
on Mr. Welsh himself,
299
00:15:09,615 --> 00:15:12,450
- but rather what he represents.
- What he represents?
300
00:15:12,485 --> 00:15:14,219
Progress.
301
00:15:14,253 --> 00:15:17,055
Who would be against progress?
302
00:15:17,089 --> 00:15:19,891
(woman): Hey, keep it quiet.
303
00:15:19,925 --> 00:15:24,229
- Sir, do you notice that?
- What?
304
00:15:24,263 --> 00:15:26,964
Peace and quiet.
305
00:15:26,999 --> 00:15:29,700
It's like a blast of silence.
306
00:15:29,735 --> 00:15:32,302
It's quite enjoyable, I think.
307
00:15:32,337 --> 00:15:34,672
Hmm!
308
00:15:37,743 --> 00:15:39,744
(Welsh): What's going on?
309
00:15:39,778 --> 00:15:42,212
Sir, have you been watching the device?
310
00:15:42,247 --> 00:15:44,582
Only every damn second.
311
00:15:44,616 --> 00:15:46,717
And every time they stir...
312
00:15:46,752 --> 00:15:48,518
- (man): What's going on?
- (Man): Is he still there?
313
00:15:48,553 --> 00:15:51,254
The damn thing starts to move.
314
00:15:51,288 --> 00:15:53,823
I just want to get back to work.
315
00:15:53,858 --> 00:15:56,059
The diaphragm appears to be the key.
316
00:15:56,093 --> 00:15:58,061
- If it vibrates too much...
- I blow up.
317
00:15:58,095 --> 00:16:00,764
I understand that. The question is,
318
00:16:00,798 --> 00:16:03,299
what are you gonna do to
make that not the case?
319
00:16:04,936 --> 00:16:07,170
Get this thing off me!
320
00:16:07,204 --> 00:16:09,606
Sir, I'm afraid I can't. If
I disconnect the wrong wire...
321
00:16:09,640 --> 00:16:13,241
Don't... say it.
322
00:16:13,276 --> 00:16:16,278
- Sir, what about a blanket?
- A blanket?
323
00:16:16,312 --> 00:16:18,280
Yes, we'll bring a heavy
blanket up to you on a crane.
324
00:16:18,314 --> 00:16:21,183
If we wrap it around,
it may dampen the sound.
325
00:16:21,217 --> 00:16:23,151
George, the sound of an
industrial crane too near
326
00:16:23,186 --> 00:16:26,288
- the device may set it off.
- Well, a balloon then?
327
00:16:26,322 --> 00:16:29,725
- A... a balloon?
- Yes, sir. We float a balloon
328
00:16:29,759 --> 00:16:33,295
over top of him and drop
the blanket from above.
329
00:16:33,329 --> 00:16:35,530
George, anything near this man,
330
00:16:35,565 --> 00:16:37,899
anything falling over top of
the diaphragm would be far louder
331
00:16:37,933 --> 00:16:40,802
than a church bell tolling a mile way.
332
00:16:40,836 --> 00:16:43,572
Would you two stop blathering
and get this thing off me!
333
00:16:43,606 --> 00:16:45,440
We're gonna need
334
00:16:45,475 --> 00:16:48,477
- to quiet these people down.
- (people chattering)
335
00:16:48,511 --> 00:16:50,445
Sir...
336
00:16:50,480 --> 00:16:53,047
I'm afraid that any attempt
337
00:16:53,082 --> 00:16:55,617
to get you down might trigger the device.
338
00:16:55,651 --> 00:16:58,886
Then find the bastard
who strapped it to me.
339
00:16:58,921 --> 00:17:01,990
Are you sure that you have no idea...
340
00:17:02,024 --> 00:17:05,960
If I did, wouldn't you think I
damn well would have told you?
341
00:17:05,995 --> 00:17:08,596
(crowd chattering)
342
00:17:13,535 --> 00:17:15,670
Why aren't you doing anything?
343
00:17:15,704 --> 00:17:17,672
Ma'am, as long as it's quiet,
344
00:17:17,706 --> 00:17:19,673
he's in no immediate danger.
345
00:17:19,707 --> 00:17:22,175
No danger?! He's stuck atop a pole
346
00:17:22,209 --> 00:17:24,177
with a bomb strapped to him!
347
00:17:24,211 --> 00:17:26,179
Ma'am, please keep your
voice down. You wouldn't want
348
00:17:26,213 --> 00:17:29,382
to be the one to set it off, now would you?
349
00:17:29,416 --> 00:17:31,818
Although, sir, I doubt
her voice is loud enough...
350
00:17:31,853 --> 00:17:33,854
Yes, George, I know that, you know that,
351
00:17:33,888 --> 00:17:35,989
we don't need her to know that.
352
00:17:36,024 --> 00:17:38,058
(man): Get your pizza!
353
00:17:40,393 --> 00:17:42,828
Sir, Mr. Welsh has enemies on all sides.
354
00:17:42,863 --> 00:17:44,864
Even the other industrialists
are upset with him,
355
00:17:44,898 --> 00:17:46,766
because he pays his employees higher wages.
356
00:17:46,800 --> 00:17:48,768
Could any of them have done this?
357
00:17:48,802 --> 00:17:50,770
Well, we're talking to
them, but nothing so far.
358
00:17:50,804 --> 00:17:53,673
- Family members?
- Despite his abrupt attitude,
359
00:17:53,707 --> 00:17:55,875
he seems fairly well liked.
360
00:17:55,909 --> 00:17:58,377
What of this Travis McGuire?
361
00:17:58,411 --> 00:18:00,780
Sir, the Agrarians, they
just seem like harmless
362
00:18:00,814 --> 00:18:04,015
country people, artists. Bad news, Murdoch.
363
00:18:04,050 --> 00:18:06,051
Just received word from the mayor's office.
364
00:18:06,085 --> 00:18:07,952
He's gonna reopen the factories.
365
00:18:07,987 --> 00:18:10,354
He's signing Mr. Welsh's death warrant.
366
00:18:10,389 --> 00:18:12,891
I explained that to him, but
he's under a lot of pressure.
367
00:18:12,925 --> 00:18:16,561
- A missed day of business is worth a man's life?
- The Mayor seems to have
368
00:18:16,595 --> 00:18:19,330
convinced himself that this
is nothing more than a hoax.
369
00:18:19,364 --> 00:18:21,499
That's a possibility, sir, but...
370
00:18:21,533 --> 00:18:24,836
But if it isn't, Mr. Welsh...
371
00:18:24,870 --> 00:18:27,370
When is the mayor going
to lift the moratorium?
372
00:18:27,405 --> 00:18:29,539
Noon today.
373
00:18:29,574 --> 00:18:32,642
Three hours to find the
person responsible for this?
374
00:18:32,677 --> 00:18:36,246
I know. Where are you going?
375
00:18:36,280 --> 00:18:39,883
To disarm the bomb, gentlemen.
376
00:18:39,918 --> 00:18:43,520
Well, come on then,
Crabtree, get a move on.
377
00:18:43,554 --> 00:18:46,790
Are you sure you can do this, Murdoch?
378
00:18:46,825 --> 00:18:48,991
Of course I can, sir. I've
known how to for years.
379
00:18:49,026 --> 00:18:51,328
(Brackenreid): So what happens
when you get to the top?
380
00:18:51,362 --> 00:18:54,097
I'm going to try to defuse the bomb.
381
00:18:54,131 --> 00:18:56,333
I'm not having my best man get blown to...
382
00:18:56,367 --> 00:18:59,536
Sir, I wouldn't be your best
man if I didn't at least try.
383
00:18:59,570 --> 00:19:02,038
That's well put, sir,
you can't argue with that.
384
00:19:05,876 --> 00:19:08,877
I hope we're far enough
away from that thing.
385
00:19:08,911 --> 00:19:10,946
I've been blown up before, you know?
386
00:19:10,980 --> 00:19:13,515
(loud bang) Whoa, whoa, whoa,
387
00:19:13,550 --> 00:19:16,051
whoa, whoa, whoa! Hey! Whoa, whoa, sir!
388
00:19:16,085 --> 00:19:19,054
- What's going on?
- Sir, could you stop the engine!
389
00:19:19,088 --> 00:19:21,857
- I will not. I need to pass.
- Get out of the automobile.
390
00:19:21,891 --> 00:19:23,592
I will not.
391
00:19:26,396 --> 00:19:28,529
Now, sir, remember, the sounds you make
392
00:19:28,564 --> 00:19:31,432
will increase in volume the closer
you get to the device itself.
393
00:19:31,467 --> 00:19:33,135
Thank you, George.
394
00:19:33,169 --> 00:19:35,137
What is he doing?
395
00:19:35,171 --> 00:19:37,105
Getting your husband down.
396
00:19:37,140 --> 00:19:39,374
Why didn't he think of
that in the first place?
397
00:19:39,408 --> 00:19:42,944
He said if the area remains quiet...
398
00:19:44,947 --> 00:19:48,115
The Mayor is letting the
factories start up, isn't he?
399
00:19:48,150 --> 00:19:52,153
That bastard! My Richard as
much as PUT HIM IN OFFICE!
400
00:19:52,187 --> 00:19:55,590
(Brackenreid): Ma'am, quiet down.
401
00:19:55,624 --> 00:19:57,292
♪
402
00:19:57,326 --> 00:20:00,795
It's about time. Hurry!
403
00:20:00,829 --> 00:20:04,165
- Sir, turn this around and go the other direction.
- Step aside.
404
00:20:04,199 --> 00:20:06,801
- Get out of the automobile!
- Step aside!
405
00:20:06,835 --> 00:20:09,403
- Sir.
- I said move.
406
00:20:09,437 --> 00:20:13,340
- Sir, sir... Stop!
- You can't go that way! (The car backfires.)
407
00:20:15,376 --> 00:20:18,578
Hurry! Get this damn thing off me!
408
00:20:18,613 --> 00:20:20,514
- (policeman): Get back here!
- (Policeman): Stop the car!
409
00:20:20,548 --> 00:20:24,017
- (policeman): Stop! Get back!
- (Policeman): Sir, please stop!
410
00:20:24,051 --> 00:20:28,154
- (policeman): Stop right now!
- (car backfiring)
411
00:20:28,189 --> 00:20:29,422
(gasping)
412
00:20:29,456 --> 00:20:31,191
Sir!
413
00:20:35,963 --> 00:20:38,131
(people screaming)
414
00:20:48,455 --> 00:20:50,302
Mrs. Welsh,
415
00:20:51,018 --> 00:20:52,952
I'm so sorry.
416
00:20:52,987 --> 00:20:55,421
That car backfire could
not have been predicted...
417
00:20:55,455 --> 00:20:57,422
Don't. It hardly would have mattered.
418
00:20:57,456 --> 00:21:00,225
- (steam whistle)
- (industrial noises)
419
00:21:00,260 --> 00:21:02,360
Don't you hear that?
420
00:21:02,395 --> 00:21:05,497
My husband's friends...
421
00:21:05,531 --> 00:21:09,601
would have killed him anyway.
422
00:21:09,635 --> 00:21:12,070
Couldn't even wait a day.
423
00:21:16,009 --> 00:21:18,042
My husband's blood.
424
00:21:23,982 --> 00:21:28,186
- (general hubbub)
- (jackhammer pounding)
425
00:21:28,220 --> 00:21:30,221
We know that sound dissipates the further
426
00:21:30,255 --> 00:21:32,357
it travels from its source.
427
00:21:32,391 --> 00:21:34,559
So the man bothered by the
factory must have lived nearby.
428
00:21:34,593 --> 00:21:37,161
Exactly. Only residents of
Cabbagetown would have been
429
00:21:37,196 --> 00:21:39,763
- directly affected by the noise.
- As much as we are being
430
00:21:39,798 --> 00:21:41,799
tortured by that damn thing outside.
431
00:21:41,834 --> 00:21:44,401
- Gentlemen.
- Julia.
432
00:21:44,436 --> 00:21:48,072
I found very few cases of
people who have acted violently
433
00:21:48,106 --> 00:21:51,709
when overly stimulated by sound.
434
00:21:51,743 --> 00:21:53,344
And those that were didn't try
435
00:21:53,378 --> 00:21:55,546
to stop the source; they simply retreated.
436
00:21:55,580 --> 00:21:57,348
- Became hermits?
- (Julia): Exactly.
437
00:21:57,382 --> 00:21:59,416
So you found nothing that could assist us?
438
00:21:59,451 --> 00:22:02,319
I'm afraid not, William, this
is clearly an irrational act.
439
00:22:02,354 --> 00:22:04,321
(phone ringing) But
the Asylum has no record
440
00:22:04,356 --> 00:22:07,023
of anyone with any such malady.
441
00:22:07,058 --> 00:22:10,227
Inspector Thomas Brackenreid.
442
00:22:10,261 --> 00:22:13,029
We'll be there right away, sir.
443
00:22:13,064 --> 00:22:15,065
The deputy mayor wants to speak to us.
444
00:22:15,099 --> 00:22:16,764
- I'll get my coat.
- (jackhammer pounding)
445
00:22:16,765 --> 00:22:18,395
What a bloody racket!
446
00:22:18,403 --> 00:22:21,705
Almost wish the poor sod
was still on top of the pole!
447
00:22:21,740 --> 00:22:23,607
(little laugh)
448
00:22:23,641 --> 00:22:25,808
Yes, Doctor?
449
00:22:25,843 --> 00:22:29,246
I was wondering, has William
been acting oddly lately?
450
00:22:29,280 --> 00:22:31,348
- Oddly?
- I'm just wondering
451
00:22:31,382 --> 00:22:34,851
if he'd said anything to you!
452
00:22:34,886 --> 00:22:37,220
About?
453
00:22:37,255 --> 00:22:40,790
Oh, nothing, Inspector. I'm
sorry to have bothered you.
454
00:22:40,824 --> 00:22:44,527
Murdoch keeps his own council,
Doctor, you should know that.
455
00:22:44,561 --> 00:22:46,729
Yes, I know all too well.
456
00:22:50,834 --> 00:22:53,235
Jackson, stop shaking the box; it's a bomb!
457
00:22:53,270 --> 00:22:56,105
- It already "blowed" up, Henry.
- Blew up, Jackson.
458
00:22:56,139 --> 00:22:58,841
Why does Detective Murdoch
want this rubbish anyways?
459
00:22:58,876 --> 00:23:00,843
Well, he's going to reconstruct the device
460
00:23:00,878 --> 00:23:03,012
hoping it will lend some
clues as to its maker.
461
00:23:03,046 --> 00:23:06,315
- It's just junk though.
- Higgins, you of all people should know
462
00:23:06,349 --> 00:23:09,818
Detective Murdoch can see
things where no mere mortal can.
463
00:23:11,788 --> 00:23:14,689
I saw Dr. Grace today, George.
464
00:23:14,724 --> 00:23:16,892
- Did you now?
- She was by the station
465
00:23:16,927 --> 00:23:18,994
waiting for you to come in.
466
00:23:19,029 --> 00:23:21,397
I think it's over between she and I, Henry.
467
00:23:21,431 --> 00:23:23,999
You're sure about that,
George? She's a fine woman.
468
00:23:24,034 --> 00:23:26,068
Educated too. Yes, I know that, Jackson.
469
00:23:26,102 --> 00:23:28,836
I also know that, in due time, she'll...
470
00:23:28,870 --> 00:23:31,672
find some other chap who's more on her...
471
00:23:31,706 --> 00:23:34,409
- Don't sell yourself short, George.
- I'm not.
472
00:23:34,443 --> 00:23:37,845
I know who I am and I'm content with that.
473
00:23:37,879 --> 00:23:41,249
So... you're through then?
474
00:23:41,283 --> 00:23:44,718
Yes we're through, Henry. Can
we just focus on the job at hand?
475
00:23:47,456 --> 00:23:49,690
- *
- Oh, Lord!
476
00:23:49,724 --> 00:23:51,592
What?
477
00:23:51,626 --> 00:23:53,627
Oh...
478
00:23:56,831 --> 00:23:59,032
And he said nothing about it?
479
00:23:59,067 --> 00:24:01,201
Not a thing, I thought that when he said
480
00:24:01,235 --> 00:24:04,504
he had something important to
ask me that he meant a proposal,
481
00:24:04,538 --> 00:24:06,974
instead it was assistance with a case.
482
00:24:07,008 --> 00:24:08,842
He might have cold feet.
483
00:24:08,876 --> 00:24:12,379
I could see that considering
the last time he tried.
484
00:24:12,413 --> 00:24:14,614
You had reason.
485
00:24:14,648 --> 00:24:17,616
I know. But there's no reason not to now.
486
00:24:17,650 --> 00:24:21,220
William Murdoch and George
Crabtree will be the death of us.
487
00:24:21,254 --> 00:24:23,389
Have you talked to him?
488
00:24:23,423 --> 00:24:25,358
Yes. But every time I do,
489
00:24:25,392 --> 00:24:27,293
I put my foot in it.
490
00:24:27,327 --> 00:24:30,529
- (phone ringing)
- I should be going.
491
00:24:30,563 --> 00:24:32,531
Don't give up, Emily.
492
00:24:32,565 --> 00:24:35,501
George Crabtree is as fine a
man who's ever walked the earth.
493
00:24:35,535 --> 00:24:37,802
(phone ringing)
494
00:24:39,838 --> 00:24:42,474
- Hello?
- [Hello, Julia.]
495
00:24:42,508 --> 00:24:44,476
Father?
496
00:24:44,510 --> 00:24:46,577
(people chattering)
497
00:24:54,020 --> 00:24:56,820
(horse whinnying) (jackhammer pounding)
498
00:25:01,592 --> 00:25:03,727
We're not moving.
499
00:25:03,761 --> 00:25:05,862
The streets are getting
busier and busier, sir.
500
00:25:05,897 --> 00:25:07,898
Because they're always
bloody tearing them up.
501
00:25:07,932 --> 00:25:10,600
I told you, we should have
taken the bicycle, sir.
502
00:25:10,635 --> 00:25:12,569
Only a fool would ride
a bicycle on a street
503
00:25:12,603 --> 00:25:15,605
full of wagons, streetcars,
and damned motorcars!
504
00:25:15,640 --> 00:25:17,741
(horse whinnying) (car honking)
505
00:25:17,775 --> 00:25:20,610
We'll walk.
506
00:25:20,645 --> 00:25:23,212
(crowd chattering) (jackhammers pounding)
507
00:25:23,247 --> 00:25:25,415
Thank you.
508
00:25:29,587 --> 00:25:31,621
(car honking)
509
00:25:33,724 --> 00:25:36,426
I've instructed all
businesses to cease operations.
510
00:25:36,460 --> 00:25:38,894
And I've told all churches
to cease ringing their bells.
511
00:25:38,929 --> 00:25:41,463
- And they've agreed to comply?
- For now. But, Inspector,
512
00:25:41,497 --> 00:25:43,966
we can't have the mayor be
this fiend's next victim.
513
00:25:44,000 --> 00:25:46,435
- We'll do what we can.
- That wasn't quite enough
514
00:25:46,469 --> 00:25:48,637
for poor Mr. Welsh, was it?
515
00:25:52,442 --> 00:25:54,977
Clever.
516
00:25:57,012 --> 00:25:59,447
Mr. Mayor.
517
00:25:59,481 --> 00:26:01,449
It's alright, we can speak.
518
00:26:01,483 --> 00:26:03,451
Can you do something?
519
00:26:03,485 --> 00:26:06,588
Yes, sir. Did you get a
look at who did this to you?
520
00:26:06,622 --> 00:26:08,590
He wore a mask.
521
00:26:08,624 --> 00:26:10,758
He was a man of unremarkable stature.
522
00:26:10,793 --> 00:26:13,394
That's all. Please get me out of this.
523
00:26:13,428 --> 00:26:16,097
We will, Mr. Mayor.
524
00:26:16,131 --> 00:26:19,666
- Where are you going?
- To solve this, sir.
525
00:26:19,701 --> 00:26:22,268
(baby crying)
526
00:26:28,643 --> 00:26:32,012
It's much quieter here than
Cabbagetown, but the risk
527
00:26:32,046 --> 00:26:33,981
is still considerable.
528
00:26:34,015 --> 00:26:36,382
Another car backfiring, a baby crying...
529
00:26:36,417 --> 00:26:38,518
And we'll be looking at
another damned election.
530
00:26:40,721 --> 00:26:42,922
You're gonna be alright, Mr. Mayor.
531
00:26:42,956 --> 00:26:45,691
Just get this damn hat off me.
532
00:26:52,099 --> 00:26:54,133
Jackson!
533
00:26:54,167 --> 00:26:56,168
Have a look at this.
534
00:26:58,138 --> 00:27:00,272
What am I looking at?
535
00:27:00,306 --> 00:27:02,274
Well, it's a threat directed to Mr. Welsh
536
00:27:02,308 --> 00:27:05,510
- from a Bradley Fowler.
- Wanna bring him in?
537
00:27:05,544 --> 00:27:07,545
I do.
538
00:27:07,579 --> 00:27:09,614
- Where's Higgins?
- He stepped out to grab
539
00:27:09,649 --> 00:27:12,450
a bite of pizza pie.
He said he was famished.
540
00:27:12,484 --> 00:27:14,719
Hollow leg on that one.
541
00:27:14,754 --> 00:27:16,988
- Matches the head.
- Ha! Ha! Ha!
542
00:27:30,435 --> 00:27:33,504
(footsteps)
543
00:27:33,539 --> 00:27:35,506
Dr. Grace.
544
00:27:35,541 --> 00:27:38,976
Constable Higgins. What can I do for you?
545
00:27:39,010 --> 00:27:42,046
Well, I was wondering how you were faring.
546
00:27:42,080 --> 00:27:44,048
Well enough, thank you.
547
00:27:44,082 --> 00:27:46,684
Ha! I see.
548
00:27:48,687 --> 00:27:51,088
Well, what is it, Constable? I'm...
549
00:27:51,122 --> 00:27:53,990
quite busy.
550
00:27:54,024 --> 00:27:56,059
Yes. Well...
551
00:27:56,093 --> 00:27:58,328
I was wondering if you would care to...
552
00:27:58,362 --> 00:28:02,165
join me at the Agricultural
Fair this Saturday? You and I?
553
00:28:02,200 --> 00:28:04,767
Well, I was under the
impression that George
554
00:28:04,802 --> 00:28:07,671
had recently broken things off
with you, so I thought perhaps...
555
00:28:07,705 --> 00:28:09,606
Are you being deliberately cruel?
556
00:28:09,640 --> 00:28:13,510
- No. I...
- Did George put you up to this?
557
00:28:13,544 --> 00:28:15,745
No.
558
00:28:15,779 --> 00:28:18,014
My invitation was sincere.
559
00:28:18,048 --> 00:28:20,716
I'm... sorry to have troubled you.
560
00:28:20,750 --> 00:28:22,718
(footsteps going away)
561
00:28:24,621 --> 00:28:28,724
Henry, I'm sorry.
562
00:28:28,758 --> 00:28:30,659
(door closing)
563
00:28:30,694 --> 00:28:31,793
(sigh)
564
00:28:34,197 --> 00:28:36,665
And you think you can reconstruct this?
565
00:28:36,700 --> 00:28:39,235
- Well, sir, I have to try.
- To what end?
566
00:28:39,269 --> 00:28:41,470
Well, perhaps I can figure
out how to disarm the new bomb
567
00:28:41,504 --> 00:28:44,239
or where the parts came
from. It might yield a clue
568
00:28:44,273 --> 00:28:46,241
- as to the identity of the...
- Sirs.
569
00:28:46,275 --> 00:28:48,643
- What is it, Crabtree?
- Sorry for the interruption.
570
00:28:48,677 --> 00:28:50,478
Jackson and I just brought
in a Bradley Fowler.
571
00:28:50,512 --> 00:28:52,388
He was a competitor of Mr. Welsh's.
572
00:28:52,549 --> 00:28:55,316
I found a rather threatening
note in Mr. Welsh's effects.
573
00:28:55,351 --> 00:28:57,818
- A note. Is that it?
- No, sir, I took the liberty
574
00:28:57,853 --> 00:28:59,025
of going through Mr.
Fowler's employee list.
575
00:28:59,026 --> 00:29:01,116
At one point, Travis
McGuire worked for him.
576
00:29:01,123 --> 00:29:03,546
Wasn't he the bloke who tried
to blow up Welsh's building?
577
00:29:03,547 --> 00:29:04,497
The very one, sir.
578
00:29:04,525 --> 00:29:06,961
I'll have Jackson bring him in next.
579
00:29:06,995 --> 00:29:09,463
I'll have a go at this Fowler.
580
00:29:09,497 --> 00:29:11,531
A light one, sir. He doesn't appear
581
00:29:11,566 --> 00:29:13,801
to be a common street thug.
582
00:29:13,835 --> 00:29:16,237
Murdoch, you stick to what you do best.
583
00:29:16,271 --> 00:29:18,239
As will I.
584
00:29:18,273 --> 00:29:20,407
- Just tell me the truth.
- I didn't do anything
585
00:29:20,441 --> 00:29:23,043
- to Mr. Welsh.
- You threatened him.
586
00:29:23,078 --> 00:29:24,979
He upped an offer on a
building I was in the midst
587
00:29:25,013 --> 00:29:26,980
of purchasing. I was angry.
And that was years ago.
588
00:29:27,014 --> 00:29:28,982
Water under the bridge.
589
00:29:29,016 --> 00:29:31,350
And you had to move your
factory quite a distance away?
590
00:29:31,385 --> 00:29:34,154
I did. And everything
cost more because of it.
591
00:29:34,188 --> 00:29:38,091
- You're in the same business?
- Machine parts, yes. Mostly marine parts and...
592
00:29:38,125 --> 00:29:41,761
And Welsh pays his workers double.
593
00:29:41,796 --> 00:29:43,797
You lost 3 of your most
skilled mechanics to him.
594
00:29:43,831 --> 00:29:45,932
Yeah, he's paying them
like they're damned lawyers.
595
00:29:45,966 --> 00:29:47,801
And now he isn't, and
you'll have them back.
596
00:29:47,835 --> 00:29:50,170
- (knocking on door)
- Bring him in.
597
00:29:52,339 --> 00:29:54,874
Nice to see you again.
598
00:29:54,909 --> 00:29:56,976
Do you know this man?
599
00:29:57,011 --> 00:29:59,012
Never seen him before in my life.
600
00:29:59,046 --> 00:30:01,013
DON'T BLOODY LIE TO ME!
601
00:30:01,047 --> 00:30:03,215
I'll ask you again, do you know him?
602
00:30:03,249 --> 00:30:06,352
He worked for me once.
603
00:30:06,386 --> 00:30:08,521
Before or after he tried
to blow up Welsh's building?
604
00:30:08,555 --> 00:30:11,857
- I had nothing to do with that.
- Is he lying?
605
00:30:14,861 --> 00:30:17,496
You better think on your answer, sunshine,
606
00:30:17,531 --> 00:30:20,199
'cause I'm seriously looking
at you two for the murder
607
00:30:20,233 --> 00:30:23,369
- of Mr. Richard Welsh.
- Murder, that's ridiculous!
608
00:30:23,403 --> 00:30:25,270
LOOK AT ME!
609
00:30:25,305 --> 00:30:28,240
Don't listen to him, tell me the truth.
610
00:30:28,274 --> 00:30:30,242
Yeah, he paid me to blow up the building.
611
00:30:30,276 --> 00:30:34,346
- He's lying.
- But I had nothing to do with the present bomb. I swear.
612
00:30:34,380 --> 00:30:36,381
I wouldn't pay that fool
50$ to do anything...
613
00:30:36,415 --> 00:30:40,219
On my mother's grave.
He paid me exactly 50$
614
00:30:40,253 --> 00:30:44,022
to try to blow up Mr. Welsh's factory.
615
00:30:44,057 --> 00:30:46,558
- For the greater good, is it?
- Unless you're prepared
616
00:30:46,592 --> 00:30:49,828
to furnish some form of proof of
my involvement in Mr. Welsh's death,
617
00:30:49,863 --> 00:30:51,830
I'm leaving. You lay a hand on me;
618
00:30:51,865 --> 00:30:54,532
I'll have you before a court of law!
619
00:31:05,143 --> 00:31:07,511
Sir!
620
00:31:07,545 --> 00:31:10,248
Henry, please...
621
00:31:10,282 --> 00:31:12,549
- What is it?
- You're needed, sir.
622
00:31:20,058 --> 00:31:22,393
- (woman): What's he saying?
- And please...
623
00:31:22,427 --> 00:31:25,128
No matter what, no applause.
624
00:31:25,162 --> 00:31:27,698
Or loud noises. Mr. Mayor.
625
00:31:27,732 --> 00:31:29,666
- (woman): No more noises.
- (Man): Yes, ma'am.
626
00:31:29,701 --> 00:31:32,569
- (woman): What did he say?
- (Woman): He said, no noises.
627
00:31:32,604 --> 00:31:35,238
My fellow ratepayers,
628
00:31:35,273 --> 00:31:37,941
I have always respected you,
629
00:31:37,975 --> 00:31:40,778
your wishes and your desires.
630
00:31:40,812 --> 00:31:43,079
With that in mind,
631
00:31:43,114 --> 00:31:46,582
I have made a most difficult decision.
632
00:31:46,617 --> 00:31:48,618
At 6 o'clock this evening,
633
00:31:48,652 --> 00:31:50,586
the City Hall clock tower
634
00:31:50,621 --> 00:31:53,656
will ring true and strong.
635
00:31:53,690 --> 00:31:55,926
And not just any clock,
636
00:31:55,960 --> 00:31:58,528
but every factory...
637
00:31:58,562 --> 00:32:00,996
and church in the city
638
00:32:01,031 --> 00:32:03,933
will serenade you with the
sound of progress and industry!
639
00:32:03,967 --> 00:32:06,335
- (people talking)
- Please...
640
00:32:06,369 --> 00:32:09,604
let's not rush the inevitable, shall we?
641
00:32:09,639 --> 00:32:11,606
You have to stop him.
642
00:32:11,641 --> 00:32:14,410
The mayor is a stubborn man.
643
00:32:14,444 --> 00:32:16,412
- He will die.
- And they will build
644
00:32:16,446 --> 00:32:18,680
a statue to him. I think
it's all he really wants.
645
00:32:18,714 --> 00:32:21,683
One man cannot stay the wheels of progress
646
00:32:21,717 --> 00:32:24,352
or starve...
647
00:32:24,386 --> 00:32:26,755
the engine of prosperity!
648
00:32:26,789 --> 00:32:28,957
And so,
649
00:32:28,991 --> 00:32:30,959
my fellow ratepayers,
650
00:32:30,993 --> 00:32:33,662
at 6 o'clock this evening,
651
00:32:33,696 --> 00:32:36,130
I will be no more.
652
00:32:36,225 --> 00:32:38,259
But you
653
00:32:38,293 --> 00:32:41,029
and this great city will live on.
654
00:32:41,063 --> 00:32:44,899
My death will convince this fiend
655
00:32:44,933 --> 00:32:47,935
that he cannot push back
the power of the 20th Century
656
00:32:47,969 --> 00:32:50,338
or stymie the men
657
00:32:50,372 --> 00:32:53,441
who will lead humanity
into a brave new world.
658
00:32:55,377 --> 00:32:57,378
Now, I ask you
659
00:32:57,413 --> 00:32:59,380
to please disperse
660
00:32:59,415 --> 00:33:02,983
and let me spend my few remaining hours
661
00:33:03,018 --> 00:33:05,252
with my family.
662
00:33:05,286 --> 00:33:08,121
(crowd chattering)
663
00:33:10,992 --> 00:33:13,093
Mr. Mayor, this isn't necessary.
664
00:33:13,127 --> 00:33:16,730
It is, Detective. You as
much as said so yourself.
665
00:33:16,765 --> 00:33:19,900
With every steam whistle too
loud, every child with colic,
666
00:33:19,935 --> 00:33:23,070
- this device explodes.
- But, sir...
667
00:33:23,104 --> 00:33:25,072
I have decided, Detective.
668
00:33:25,106 --> 00:33:27,074
I'm going to sacrifice my life
669
00:33:27,108 --> 00:33:29,276
so the city can prosper.
670
00:33:29,310 --> 00:33:31,611
Now, go.
671
00:33:44,644 --> 00:33:46,812
Jackson, ensure that this crowd stays
672
00:33:46,847 --> 00:33:50,183
a safe distance back. We know from
before the approximate blast radius.
673
00:33:50,217 --> 00:33:52,985
- And how much is that, sir?
- Well, I would prefer
674
00:33:53,019 --> 00:33:55,020
they weren't here at all
but 20 feet should do it.
675
00:33:55,054 --> 00:33:58,056
- Shall we get them to disperse?
- Just keep them back.
676
00:33:58,091 --> 00:34:00,959
Oh, and...
677
00:34:00,994 --> 00:34:02,995
move them when necessary.
678
00:34:03,029 --> 00:34:05,163
Yes, sir.
679
00:34:05,198 --> 00:34:07,299
George?
680
00:34:07,333 --> 00:34:09,601
I'm heading back to the Station
house; you're in charge here.
681
00:34:09,635 --> 00:34:12,536
Sir.
682
00:34:12,570 --> 00:34:15,539
You're certain you can't
make the mayor reconsider?
683
00:34:15,573 --> 00:34:17,808
His mind's made up.
684
00:34:17,842 --> 00:34:19,943
The mayor may not be the
sharpest tack in the drawer,
685
00:34:19,978 --> 00:34:21,945
but when his mind is made up...
686
00:34:21,980 --> 00:34:25,282
Then I suppose you'll assume
the mantle of leadership?
687
00:34:25,317 --> 00:34:27,818
But not the way I wanted.
688
00:34:32,657 --> 00:34:35,792
- What about Mr. Fowler?
- Nothing strong enough to hold him.
689
00:34:35,827 --> 00:34:39,229
So you don't think that...
- Doesn't look like he had anything to do with it.
690
00:34:42,133 --> 00:34:44,167
Henry, what are you
doing? Get away from there.
691
00:34:44,201 --> 00:34:46,769
- But, sir...
- Go down to City Hall and help Constable Crabtree...
692
00:34:46,803 --> 00:34:48,704
- Sir, wait.
- What is it?
693
00:34:48,739 --> 00:34:50,473
I know where these parts are from.
694
00:34:50,508 --> 00:34:53,176
- Oh!
- It's a piano, sir.
695
00:34:53,210 --> 00:34:55,645
This here is piano wire and...
696
00:34:55,679 --> 00:34:58,881
this is what's left of a damper.
697
00:34:58,916 --> 00:35:01,083
What about these?
698
00:35:01,117 --> 00:35:03,185
Those are piano tuning screws.
699
00:35:03,219 --> 00:35:05,287
Excellent work, Henry!
700
00:35:05,321 --> 00:35:07,523
My family owned a piano shop, sir.
701
00:35:07,558 --> 00:35:10,560
Never really even good at playing
the damned thing I suppose,
702
00:35:10,594 --> 00:35:13,062
but pretty well acquainted with the various
703
00:35:13,096 --> 00:35:16,599
- parts and inner workings, so...
- Henry, what time is it?
704
00:35:16,633 --> 00:35:18,701
It's 4 o'clock, sir.
705
00:35:18,735 --> 00:35:20,835
- Good work.
- Perhaps, sir,
706
00:35:20,870 --> 00:35:22,837
I'm not just a mere mortal as well.
707
00:35:22,872 --> 00:35:25,674
Right.
708
00:35:25,708 --> 00:35:28,043
(indistinct talking)
709
00:35:37,653 --> 00:35:40,589
Excuse me. Police.
710
00:35:45,928 --> 00:35:48,162
Hello?
711
00:35:48,197 --> 00:35:50,364
Toronto Constabulary.
712
00:35:50,399 --> 00:35:52,867
Hello!
713
00:35:52,902 --> 00:35:55,169
What do you want?
714
00:35:55,204 --> 00:35:56,605
(horse whinnying)
715
00:35:58,440 --> 00:36:01,409
I said what do you want? We're closed.
716
00:36:01,443 --> 00:36:03,443
I'm looking for a Mr. Pike.
717
00:36:03,478 --> 00:36:05,479
Are you his wife?
718
00:36:05,513 --> 00:36:07,481
Do you own this place?
719
00:36:07,515 --> 00:36:09,917
My husband and I.
720
00:36:09,951 --> 00:36:12,019
I'd very much like to speak with him.
721
00:36:12,053 --> 00:36:14,955
(woman snickering) You and me both.
722
00:36:14,990 --> 00:36:18,626
- You don't know where he is?
- I threw him out.
723
00:36:18,660 --> 00:36:21,095
Weeks ago now.
724
00:36:21,129 --> 00:36:23,998
- I need to find him.
- Well, if you do,
725
00:36:24,032 --> 00:36:27,701
tell him to go to hell.
726
00:36:27,736 --> 00:36:29,803
Mrs. Pike, why did you
throw your husband out?
727
00:36:29,838 --> 00:36:32,472
He wasn't any good.
728
00:36:36,611 --> 00:36:39,012
He was mad.
729
00:36:39,046 --> 00:36:42,215
Mad as damn hatter.
730
00:36:42,250 --> 00:36:45,018
He'd rant and rail,
731
00:36:45,052 --> 00:36:49,356
damn the noises around him to high heavens.
732
00:36:49,390 --> 00:36:51,758
Ma'am, it's very important that I find him.
733
00:36:51,792 --> 00:36:54,561
Please, a man's life is at stake.
734
00:36:54,595 --> 00:36:56,630
A man?
735
00:36:56,664 --> 00:36:58,665
What man?
736
00:36:58,699 --> 00:37:01,034
I thought he was blown up.
737
00:37:01,068 --> 00:37:03,036
Hell of a commotion.
738
00:37:03,160 --> 00:37:06,396
Yes, yes. Well, a different man.
739
00:37:06,430 --> 00:37:08,431
The mayor.
740
00:37:11,468 --> 00:37:14,703
I knew it.
741
00:37:14,738 --> 00:37:16,838
Oh, Jesus!
742
00:37:18,841 --> 00:37:20,776
He was smarter than I thought.
743
00:37:20,810 --> 00:37:23,646
That's what he was tinkering on.
744
00:37:23,680 --> 00:37:27,249
He built the bomb, didn't he?
745
00:37:27,284 --> 00:37:29,451
You wouldn't think he had it in him.
746
00:37:29,486 --> 00:37:31,620
Ma'am, please, I need to find your husband.
747
00:37:31,655 --> 00:37:33,656
His name is Wallace
748
00:37:33,690 --> 00:37:35,658
and he used to be a good man
749
00:37:35,692 --> 00:37:38,126
before the noise of the city made him mad.
750
00:37:38,161 --> 00:37:41,496
So he built a bomb.
751
00:37:43,465 --> 00:37:46,668
Mad as a hatter!
752
00:37:46,702 --> 00:37:48,804
Enough, ma'am, please, I
need to find your husband.
753
00:37:48,838 --> 00:37:50,471
- Get your hands off me.
- Please!
754
00:37:50,506 --> 00:37:54,276
Go.
755
00:37:54,310 --> 00:37:57,545
Avery's Bridge.
756
00:37:57,579 --> 00:37:59,915
Try that.
757
00:37:59,949 --> 00:38:01,983
Sometimes I'd find him hiding under there
758
00:38:02,018 --> 00:38:04,286
like a hermit.
759
00:38:13,361 --> 00:38:15,329
- (crowd chatter)
- Ladies, please.
760
00:38:15,363 --> 00:38:19,033
Sir, I hope you're not
betting. Excuse me. Uh...
761
00:38:19,067 --> 00:38:21,035
Fine.
762
00:38:21,069 --> 00:38:23,270
(Crabtree clears his throat.)
763
00:38:23,305 --> 00:38:25,840
Could be my imagination but
are there more people here?
764
00:38:25,874 --> 00:38:28,342
Must have missed the first explosion.
765
00:38:28,376 --> 00:38:31,545
Hey, George, if you
want my opinion regarding
766
00:38:31,579 --> 00:38:34,113
Dr. Grace, she seems like a fine woman...
767
00:38:34,148 --> 00:38:36,483
She's a fine woman, but I
was batting out of my league.
768
00:38:36,517 --> 00:38:38,685
The relationship was always
destined to end poorly.
769
00:38:38,720 --> 00:38:40,787
George, you don't really
believe that, do you?
770
00:38:40,822 --> 00:38:43,657
That's enough, now. My affairs,
or lack thereof, with Dr. Grace
771
00:38:43,691 --> 00:38:47,627
is my own business. It's done,
I'm done talking about it.
772
00:38:47,662 --> 00:38:50,230
Sorry, George.
773
00:38:50,264 --> 00:38:52,131
(Jackson sighs.)
774
00:38:52,166 --> 00:38:54,132
(birds singing)
775
00:38:56,202 --> 00:38:58,704
Wallace Pike?
776
00:38:58,739 --> 00:39:01,741
Toronto Constabulary.
777
00:39:04,678 --> 00:39:06,645
It's quiet here, isn't it?
778
00:39:06,680 --> 00:39:08,947
Like the way the world should be.
779
00:39:11,084 --> 00:39:13,050
Yes, it is.
780
00:39:13,085 --> 00:39:15,353
Isn't this...
781
00:39:15,388 --> 00:39:18,790
what the world should be?
782
00:39:18,824 --> 00:39:22,627
Mr. Pike, I need your help.
783
00:39:22,661 --> 00:39:25,530
I don't want an innocent man to die.
784
00:39:25,564 --> 00:39:27,532
Then turn off the factories,
785
00:39:27,566 --> 00:39:29,868
- turn off the cars.
- I can't.
786
00:39:29,902 --> 00:39:33,271
And at 6 o'clock today, the world as it is
787
00:39:33,305 --> 00:39:36,707
- will start up again.
- But the mayor!
788
00:39:36,741 --> 00:39:40,811
You can't stop a city.
789
00:39:40,845 --> 00:39:44,282
I'm sorry but you just
can't... you can't win.
790
00:39:44,316 --> 00:39:48,685
But you can save an innocent man's life.
791
00:39:48,720 --> 00:39:50,854
I just want everything
792
00:39:50,889 --> 00:39:53,390
to go back to the way it was.
793
00:39:55,359 --> 00:39:58,261
Those days are gone.
794
00:40:00,632 --> 00:40:04,067
Don't let another innocent man die.
795
00:40:04,101 --> 00:40:06,036
Please.
796
00:40:06,070 --> 00:40:08,038
♪
797
00:40:08,072 --> 00:40:10,140
- I love you.
- It's time to go.
798
00:40:10,174 --> 00:40:11,809
Ma'am.
799
00:40:11,843 --> 00:40:13,643
(people talking)
800
00:40:13,677 --> 00:40:15,979
People, I advise you to stand back.
801
00:40:16,013 --> 00:40:17,981
We need you to stand back now.
802
00:40:18,015 --> 00:40:19,983
♪
803
00:40:23,587 --> 00:40:27,090
(woman): I don't want to see this.
804
00:40:27,124 --> 00:40:29,426
(Murdoch): Look out!
Police! Coming through.
805
00:40:35,698 --> 00:40:38,900
- You have 2 minutes, Mr. Pike.
- It won't take long.
806
00:40:38,935 --> 00:40:40,902
Thank you.
807
00:40:40,937 --> 00:40:42,637
Be quiet.
808
00:41:01,523 --> 00:41:03,291
It's done.
809
00:41:03,325 --> 00:41:06,127
Mr. Mayor.
810
00:41:06,161 --> 00:41:09,562
- (church bells tolling)
- Thank you, Mr. Pike.
811
00:41:09,597 --> 00:41:11,898
(steam whistles blowing)
812
00:41:17,171 --> 00:41:20,874
- Mr. Pike!
- I want silence.
813
00:41:20,908 --> 00:41:24,144
- No!
- (gunshot and screams)
814
00:41:24,178 --> 00:41:26,213
- Ah!
- (Man): Good Lord!
815
00:41:36,258 --> 00:41:38,692
Julia. What brings you here?
816
00:41:38,726 --> 00:41:41,294
I'm off to visit my father.
He called me out of the blue.
817
00:41:41,328 --> 00:41:43,296
Oh, how long has it been?
818
00:41:43,330 --> 00:41:45,899
Years. But he wants to see me.
819
00:41:45,934 --> 00:41:48,435
I don't suppose that
you could accompany me.
820
00:41:48,469 --> 00:41:50,370
It would be lovely for you two to meet,
821
00:41:50,404 --> 00:41:52,372
and perhaps there is something
that you would like to ask him...
822
00:41:52,406 --> 00:41:54,374
Julia, I couldn't possibly.
823
00:41:54,408 --> 00:41:56,342
I have a reception at the mayor's office
824
00:41:56,377 --> 00:41:59,112
and my attendance is
mandated. Safe journey.
825
00:42:04,818 --> 00:42:06,752
Constable Crabtree.
826
00:42:06,787 --> 00:42:09,388
Dr. Ogden.
827
00:42:09,422 --> 00:42:13,025
I hope I'm not overstepping
my boundaries, but...
828
00:42:13,060 --> 00:42:15,527
I spoke with Doctor Grace.
829
00:42:15,562 --> 00:42:18,598
- I know that she's very sorry.
- I appreciate that.
830
00:42:18,632 --> 00:42:21,467
I just... I really
don't want to discuss it.
831
00:42:21,501 --> 00:42:23,669
She's a good woman, George,
832
00:42:23,704 --> 00:42:26,671
and one certainly deserving
of a second chance.
833
00:42:26,706 --> 00:42:30,274
I think in breaking things off
with her I've given her just that.
834
00:42:30,309 --> 00:42:33,812
But I really do appreciate
that, Doctor, thank you.
835
00:42:33,846 --> 00:42:36,180
♪
836
00:43:13,351 --> 00:43:15,351
(sigh)
837
00:43:21,000 --> 00:43:22,324
Dr. Ogden has passed.
838
00:43:22,326 --> 00:43:23,359
Father is dead?
839
00:43:23,361 --> 00:43:24,293
Injection mark.
840
00:43:24,295 --> 00:43:25,528
Someone murdered your father.
841
00:43:25,530 --> 00:43:26,963
Would you make the same choice?
842
00:43:26,965 --> 00:43:28,131
If I could do it over again,
843
00:43:28,133 --> 00:43:29,632
I would take a chance on love.
844
00:43:29,634 --> 00:43:30,533
I don't want just a few
845
00:43:30,535 --> 00:43:31,801
months of happiness.
846
00:43:31,803 --> 00:43:35,471
Announcer: The season finale
of Murdoch, next Monday.
847
00:43:35,472 --> 00:43:45,472
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.