Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:48,355 --> 00:00:50,523
Holy Mary, Mother of God,
3
00:00:50,558 --> 00:00:55,562
pray for us sinners now and
at the hour of our death, amen.
4
00:00:55,596 --> 00:00:58,064
Mother Isidora, you called for me?
5
00:00:58,099 --> 00:01:00,700
He's taken a turn for the worse.
6
00:01:00,734 --> 00:01:04,971
He's burning up with fever, and
he's been severely distressed.
7
00:01:05,005 --> 00:01:07,474
It's only natural, given his situation.
8
00:01:07,508 --> 00:01:10,375
We're doing everything we
can to make him comfortable.
9
00:01:10,410 --> 00:01:13,212
It's not his physical
discomfort I'm talking about.
10
00:01:13,246 --> 00:01:15,214
It's his moral distress.
11
00:01:15,248 --> 00:01:18,317
Something is weighing on his conscience.
12
00:01:18,351 --> 00:01:20,519
That's more your realm than mine.
13
00:01:20,553 --> 00:01:23,022
Father Ronan should be by in the morning.
14
00:01:23,056 --> 00:01:24,523
That's why I called for you.
15
00:01:24,557 --> 00:01:28,827
He doesn't want a priest;
he wants a policeman.
16
00:01:28,861 --> 00:01:31,263
Call them.
17
00:01:31,297 --> 00:01:34,766
In the name of God,
this must be made right.
18
00:01:34,800 --> 00:01:37,869
I killed her.
19
00:01:50,382 --> 00:01:52,383
(man snoring softly)
20
00:01:54,553 --> 00:01:56,054
Mr. Roundhill.
21
00:01:58,057 --> 00:02:00,625
Mr. Roundhill, I'm
Detective William Murdoch
22
00:02:00,659 --> 00:02:04,195
of the Toronto Constabulary.
You asked for a policeman.
23
00:02:04,229 --> 00:02:06,197
Police?
24
00:02:06,231 --> 00:02:08,232
How did you know?
25
00:02:08,267 --> 00:02:11,135
You asked for me to come.
26
00:02:11,170 --> 00:02:13,504
You said that you had a confession to make.
27
00:02:15,507 --> 00:02:18,142
A murder. A murder.
28
00:02:18,256 --> 00:02:20,624
What murder, Mr. Roundhill?
29
00:02:20,658 --> 00:02:24,561
I listened to the devil.
30
00:02:24,595 --> 00:02:26,363
I did what I had to do.
31
00:02:26,397 --> 00:02:28,498
I... I killed her.
32
00:02:28,532 --> 00:02:30,000
Who did you kill?
33
00:02:30,034 --> 00:02:33,670
Evelyn's blood is on my hands.
34
00:02:33,704 --> 00:02:35,538
Who is Evelyn?
35
00:02:35,573 --> 00:02:37,540
My wife.
36
00:02:37,575 --> 00:02:39,542
Find her body,
37
00:02:39,577 --> 00:02:42,512
buried at Monarch Lake on the south side,
38
00:02:42,546 --> 00:02:46,383
near a stand of trees.
39
00:02:46,417 --> 00:02:49,418
It was supposed to be so easy,
40
00:02:49,452 --> 00:02:52,255
yet so wrong.
41
00:02:52,289 --> 00:02:54,157
I hit her in the head with a rock,
42
00:02:54,191 --> 00:02:58,427
my hands around her throat,
43
00:02:58,461 --> 00:03:02,598
squeezing, squeezing,
44
00:03:02,632 --> 00:03:05,901
but I wasn't strong enough.
45
00:03:09,572 --> 00:03:12,040
I used her coat to suffocate her.
46
00:03:14,778 --> 00:03:17,746
So slow.
47
00:03:17,781 --> 00:03:19,948
And her eyes...
48
00:03:19,982 --> 00:03:23,018
What have I done?
49
00:03:27,423 --> 00:03:30,058
Mr. Roundhill, why?
50
00:03:30,092 --> 00:03:32,412
- Why did you kill her?
- That's all for now, Detective.
51
00:03:32,475 --> 00:03:34,863
You need to let him rest.
52
00:03:34,897 --> 00:03:38,566
I suspect there'll be no rest for this man.
53
00:03:46,963 --> 00:03:48,106
Sir, we're at the roots.
54
00:03:48,740 --> 00:03:51,199
This hole is just like all the others.
55
00:03:51,233 --> 00:03:54,569
Sir, this soil hasn't
been disturbed in 50 years.
56
00:03:54,603 --> 00:03:56,604
Maybe your man really was delusional.
57
00:03:56,638 --> 00:03:58,206
I don't know, George.
58
00:03:58,240 --> 00:04:00,908
At the time, he seemed
quite lucid, so very certain.
59
00:04:00,943 --> 00:04:05,312
I'm certain I'm going to expire
if I shovel another spadeful, sir.
60
00:04:05,347 --> 00:04:07,348
The hospital staff seemed to think
61
00:04:07,382 --> 00:04:09,951
that his wife disappeared
about eight years ago.
62
00:04:09,985 --> 00:04:14,856
Perhaps he got confused
on some of the details.
63
00:04:14,890 --> 00:04:16,857
All right, George, a few
more minutes of digging
64
00:04:16,891 --> 00:04:17,973
and then we'll take a rest.
65
00:04:19,898 --> 00:04:22,296
All right, lads, one more hole.
66
00:04:22,330 --> 00:04:24,498
Uh, here.
67
00:04:36,544 --> 00:04:38,044
Sir.
68
00:04:40,451 --> 00:04:43,587
You see, George? Good things
come to those who wait.
69
00:04:52,929 --> 00:04:56,432
Sir, who buries women's clothing?
70
00:04:56,467 --> 00:04:59,133
Whoever buried the woman they belonged to.
71
00:05:00,005 --> 00:05:00,866
Gentlemen.
72
00:05:07,110 --> 00:05:08,611
Hold it.
73
00:05:23,159 --> 00:05:26,694
Gentlemen, I believe we've just made
the acquaintance of Mrs. Roundhill.
74
00:05:40,509 --> 00:05:42,977
I bet you wish every case
had such a simple resolution.
75
00:05:43,012 --> 00:05:46,147
A confession and a description
of where he buried the body.
76
00:05:46,181 --> 00:05:49,651
Cheeky bugger even packed her a suitcase
to make it look like she was leaving him.
77
00:05:49,685 --> 00:05:52,987
Hm. It certainly seems to
have fallen into our laps.
78
00:05:53,022 --> 00:05:54,821
Seems?
79
00:05:54,856 --> 00:05:58,091
Sir, we should positively
identify the body.
80
00:05:58,126 --> 00:06:00,261
I've re-examined our skeletal friend
81
00:06:00,295 --> 00:06:03,197
against Mrs. Roundhill's medical records.
82
00:06:03,231 --> 00:06:06,867
I can say there's little doubt that
this is the poor lady in question.
83
00:06:06,901 --> 00:06:09,247
The records say she
suffered a broken humerus
84
00:06:09,248 --> 00:06:11,444
three months before her disappearance.
85
00:06:12,306 --> 00:06:15,142
The position of the
injury matches precisely.
86
00:06:15,176 --> 00:06:17,978
As well, this gold tooth
was also in her records.
87
00:06:18,012 --> 00:06:20,492
According to Mr. Roundhill,
88
00:06:20,495 --> 00:06:22,688
it would have taken her some time to die.
89
00:06:22,723 --> 00:06:25,552
Quite the opposite. I
expect she died quickly.
90
00:06:25,586 --> 00:06:29,055
The hyoid bone was fractured quite cleanly,
91
00:06:29,089 --> 00:06:32,559
perhaps by some type of
ligature, a wire or a small rope.
92
00:06:32,593 --> 00:06:35,228
Death would have been quick.
93
00:06:35,262 --> 00:06:37,470
According to Mr. Roundhill's confession,
94
00:06:37,475 --> 00:06:40,233
he hit her in the head with a rock,
95
00:06:40,267 --> 00:06:42,669
then tried to strangle her.
96
00:06:42,703 --> 00:06:45,404
After being unable to
apply enough pressure,
97
00:06:45,438 --> 00:06:47,740
he suffocated her with her own coat.
98
00:06:47,774 --> 00:06:50,002
Unlikely. From my inspection,
99
00:06:50,003 --> 00:06:51,898
I didn't find any damage to the cranium.
100
00:06:52,045 --> 00:06:54,313
Well, that's odd.
101
00:06:54,347 --> 00:06:57,817
As I said, Detective, this
is definitely Mrs. Roundhill.
102
00:06:57,851 --> 00:07:01,520
Thank you, Dr. Grace.
103
00:07:01,554 --> 00:07:03,522
You can't do things the easy way, can you?
104
00:07:03,556 --> 00:07:06,178
Why not file the report, close
the case, and accept the accolades?
105
00:07:06,179 --> 00:07:06,954
It's simple, Murdoch.
106
00:07:06,959 --> 00:07:09,094
She didn't die in the manner he described.
107
00:07:09,128 --> 00:07:11,096
So what? He's half-raving as it is.
108
00:07:11,130 --> 00:07:13,599
But, sir, it's an inconsistency.
109
00:07:13,633 --> 00:07:16,134
Well, then talk to him again.
He may have made a mistake.
110
00:07:16,168 --> 00:07:17,222
Given his mental state,
111
00:07:17,223 --> 00:07:19,218
it's a surprise he can even
remember which province he's in.
112
00:07:26,411 --> 00:07:29,748
- Excuse me.
- Yes?
113
00:07:29,782 --> 00:07:32,683
I need to question Mr. Roundhill
again. Where might he be?
114
00:07:32,718 --> 00:07:34,918
Hades, I imagine.
115
00:07:34,953 --> 00:07:36,621
I beg your pardon?
116
00:07:36,655 --> 00:07:38,489
Mr. Roundhill is dead.
117
00:07:40,492 --> 00:07:42,293
Not entirely unexpected.
118
00:07:42,327 --> 00:07:44,495
He was at the end of his resources.
119
00:07:44,529 --> 00:07:46,797
The reward for a life of debauchery.
120
00:07:46,831 --> 00:07:50,801
- Could you explain?
- He died of neurosyphilis.
121
00:07:50,835 --> 00:07:53,336
His brain was eaten from the inside.
122
00:07:55,673 --> 00:08:00,043
Detective, much of what he told
you could have been pure delusion.
123
00:08:00,078 --> 00:08:01,745
Undoubtedly.
124
00:08:01,780 --> 00:08:04,714
Except that a woman's body
is lying in the city morgue,
125
00:08:04,749 --> 00:08:09,218
suggesting that at least
some of it must be true.
126
00:08:09,253 --> 00:08:10,787
Good day.
127
00:08:12,790 --> 00:08:14,758
Thank you for coming so quickly, Father.
128
00:08:14,792 --> 00:08:17,260
Oh, you're welcome, although I'm not sure
129
00:08:17,295 --> 00:08:20,930
how a country priest could
help the Toronto Constabulary.
130
00:08:20,964 --> 00:08:23,599
Is one of my flock in trouble?
131
00:08:25,602 --> 00:08:28,771
As a matter of fact, one
has been, well, murdered.
132
00:08:28,806 --> 00:08:33,276
Do you recall a parishioner
named Evelyn Roundhill?
133
00:08:33,310 --> 00:08:37,579
Oh. I so hoped...
134
00:08:37,614 --> 00:08:39,081
Are you sure?
135
00:08:39,116 --> 00:08:41,750
- You knew her well?
- Mrs. Roundhill
136
00:08:41,785 --> 00:08:43,787
was a deeply pious person.
137
00:08:44,222 --> 00:08:47,144
She helped the poor,
organized women's groups,
138
00:08:47,257 --> 00:08:49,323
a stalwart of the parish community.
139
00:08:49,527 --> 00:08:51,683
Did no one think it strange
when she disappeared?
140
00:08:51,684 --> 00:08:53,258
I had hoped she'd got away,
141
00:08:53,563 --> 00:08:56,264
found a new life, found peace.
142
00:08:56,299 --> 00:08:59,301
(sigh)
143
00:08:59,335 --> 00:09:02,537
Her husband was a very complicated man.
144
00:09:02,571 --> 00:09:05,373
He had a weakness of character
145
00:09:05,407 --> 00:09:10,511
that no amount of money or
romantic liaisons would fill.
146
00:09:10,546 --> 00:09:14,515
Mrs. Roundhill knew of these liaisons?
147
00:09:14,550 --> 00:09:16,283
We spoke of it.
148
00:09:16,318 --> 00:09:18,986
It was a loveless and abusive relationship.
149
00:09:19,020 --> 00:09:22,878
Privately, I suspected he was
the one who had broken her arm
150
00:09:22,879 --> 00:09:24,829
a few months before she had disappeared.
151
00:09:26,181 --> 00:09:27,294
Did the rest of the parish
152
00:09:27,329 --> 00:09:29,830
- know of their troubles?
- To all appearances,
153
00:09:29,865 --> 00:09:32,766
the Roundhills maintained
a very civil front.
154
00:09:32,800 --> 00:09:36,237
He bought her gifts, and then
took his affections elsewhere.
155
00:09:36,271 --> 00:09:38,739
She never spoke of leaving him?
156
00:09:38,773 --> 00:09:42,343
Nor would she grant Mr.
Roundhill the divorce he wanted.
157
00:09:44,346 --> 00:09:48,214
- When did you last see her?
- Easter Sunday, 1893.
158
00:09:48,249 --> 00:09:51,685
When she missed a prayer meeting
the next day, I knew she was gone.
159
00:09:51,719 --> 00:09:56,890
I allowed myself to believe that she
might have found happiness elsewhere.
160
00:09:56,924 --> 00:10:00,026
Perhaps she has.
161
00:10:06,833 --> 00:10:09,135
I'm Miss Dignan. How can I help you?
162
00:10:09,169 --> 00:10:11,905
Detective William Murdoch
of the Toronto Constabulary.
163
00:10:11,939 --> 00:10:14,507
I have some questions
regarding your former employer,
164
00:10:14,541 --> 00:10:16,575
- Jeffrey Roundhill.
- Certainly.
165
00:10:16,610 --> 00:10:18,778
You understand, though,
there are a thousand details
166
00:10:18,812 --> 00:10:21,013
- to attend to with his passing.
- Of course.
167
00:10:21,047 --> 00:10:24,917
As long as you're not too busy to
assist in a murder investigation.
168
00:10:24,951 --> 00:10:26,419
Murder?
169
00:10:26,453 --> 00:10:29,354
I understood Mr. Roundhill
to have died from his illness.
170
00:10:29,389 --> 00:10:31,957
He did, but not before confessing
171
00:10:31,991 --> 00:10:34,259
to a murder he committed in his past.
172
00:10:34,294 --> 00:10:38,630
Mr. Roundhill was many things,
but he was not a murderer.
173
00:10:38,664 --> 00:10:40,632
Who are you suggesting he killed?
174
00:10:40,666 --> 00:10:42,767
He confessed to killing his wife.
175
00:10:42,802 --> 00:10:46,405
I'll be needing statements from
the rest of the staff as well.
176
00:10:48,408 --> 00:10:52,076
He was ill. He was delusional.
177
00:10:52,110 --> 00:10:54,878
His condition was not a secret to me.
178
00:10:54,924 --> 00:10:58,282
I've taken his condition
into account, Miss Dignan.
179
00:10:58,317 --> 00:11:01,820
The truth is, Mr. Roundhill led
us straight to his wife's body.
180
00:11:01,854 --> 00:11:04,186
Well, he didn't do it.
181
00:11:05,025 --> 00:11:07,192
He was in Winnipeg on the
day his wife disappeared.
182
00:11:07,193 --> 00:11:08,618
I can show you his itinerary.
183
00:11:08,961 --> 00:11:11,628
I would very much like
to see that, along with
184
00:11:11,663 --> 00:11:13,965
the rest of his correspondence.
185
00:11:13,999 --> 00:11:15,967
Ok.
186
00:11:16,001 --> 00:11:18,802
Ah. You can't leave well
enough alone, can you?
187
00:11:18,837 --> 00:11:20,637
There are witnesses, sir.
188
00:11:20,672 --> 00:11:23,207
Constable Crabtree wired
Roundhill's associates
189
00:11:23,241 --> 00:11:26,944
in Winnipeg, and he was
indeed there April 2nd,
190
00:11:26,978 --> 00:11:30,180
- Easter Sunday, the day his wife disappeared.
- So he didn't do it?
191
00:11:30,214 --> 00:11:32,876
- I'm afraid not.
- Then he hired someone.
192
00:11:32,877 --> 00:11:33,877
If that's the case,
193
00:11:33,885 --> 00:11:37,153
how was able to recall the
murder with such detail?
194
00:11:37,188 --> 00:11:39,255
Guilt and time do funny things to a mind,
195
00:11:39,290 --> 00:11:41,624
especially one that's been
half ruined by disease.
196
00:11:41,658 --> 00:11:43,193
I don't know, sir.
197
00:11:43,227 --> 00:11:45,795
At the time of the
confession, he was quite lucid.
198
00:11:45,829 --> 00:11:47,930
All right then, Murdoch, you tell me.
199
00:11:47,965 --> 00:11:50,766
Why would Roundhill confess to
a murder that he didn't commit?
200
00:11:50,801 --> 00:11:54,270
And if Roundhill didn't kill his wife...
201
00:11:54,305 --> 00:11:56,306
then who did?
202
00:12:01,602 --> 00:12:03,836
William, I must confess, I've
been desperate to come here
203
00:12:03,871 --> 00:12:05,872
ever since they've engaged the new chef.
204
00:12:05,906 --> 00:12:08,607
I hear he's from Paris, France.
205
00:12:08,641 --> 00:12:10,609
Just look at this menu.
206
00:12:10,643 --> 00:12:13,980
The soup is a consomm� S�vign�,
The fish, a choice between
207
00:12:14,014 --> 00:12:17,283
the casserolette of
scallops � la Newburg...
208
00:12:17,317 --> 00:12:21,019
or cold lobster � la Ch�tillon.
209
00:12:21,053 --> 00:12:22,988
And for dessert, the Charlotte Russe!
210
00:12:23,022 --> 00:12:25,824
Or maybe that. What is that?
211
00:12:28,160 --> 00:12:30,161
What are you going to have?
212
00:12:32,164 --> 00:12:34,332
Oh, um, I don't know. The beef?
213
00:12:34,367 --> 00:12:36,634
(She giggles.)
214
00:12:36,668 --> 00:12:38,403
William,
215
00:12:38,437 --> 00:12:40,505
something other than fine cuisine
216
00:12:40,539 --> 00:12:43,208
and my charming self has
clearly taken your attention.
217
00:12:43,242 --> 00:12:45,310
Not at all, Julia.
218
00:12:45,344 --> 00:12:47,312
If whatever case has its teeth in you
219
00:12:47,346 --> 00:12:50,515
is interesting enough to distract
you from lobster � la Ch�tillon,
220
00:12:50,549 --> 00:12:52,349
it must be fascinating.
221
00:12:55,020 --> 00:12:58,255
A dying man confessed
to murdering his wife,
222
00:12:58,290 --> 00:13:01,426
and I found the body exactly
where he said he buried it.
223
00:13:01,460 --> 00:13:03,093
And?
224
00:13:03,128 --> 00:13:05,596
He wasn't in the city at
the time of the murder.
225
00:13:05,631 --> 00:13:08,098
- What?
- He was in Winnipeg.
226
00:13:08,133 --> 00:13:10,100
He hired someone.
227
00:13:10,135 --> 00:13:12,769
Possibly. But he described
228
00:13:12,804 --> 00:13:16,106
committing the murder
in great detail himself.
229
00:13:16,141 --> 00:13:18,108
But his wife, the body I found,
230
00:13:18,143 --> 00:13:21,111
died in a completely different manner.
231
00:13:21,146 --> 00:13:23,613
Perhaps it was a false confession.
232
00:13:23,648 --> 00:13:26,883
Presupposing you didn't force
it out of him, he could have been
233
00:13:26,918 --> 00:13:30,019
- protecting someone.
- He didn't need to.
234
00:13:30,054 --> 00:13:32,088
The murder occurred eight years ago.
235
00:13:32,122 --> 00:13:33,770
He could have taken it to his grave
236
00:13:33,771 --> 00:13:35,040
and no one would have been the wiser.
237
00:13:35,125 --> 00:13:38,127
Coercion then. Someone compelled him.
238
00:13:38,162 --> 00:13:40,630
What leverage could someone possibly have
239
00:13:40,665 --> 00:13:43,799
against a dying man to
make him confess to a crime?
240
00:13:43,834 --> 00:13:46,769
He had no heirs, no loved ones to threaten,
241
00:13:46,803 --> 00:13:48,371
no need of money.
242
00:13:48,405 --> 00:13:51,207
If only I could have heard his confession.
243
00:13:51,241 --> 00:13:54,543
There are often clues that point
to a subject's inner motivations.
244
00:13:54,578 --> 00:13:57,246
I can arrange that.
245
00:13:57,281 --> 00:13:59,715
What? I thought you said he died.
246
00:13:59,749 --> 00:14:02,585
I recorded the entire confession.
247
00:14:02,619 --> 00:14:05,120
You could listen to it...
248
00:14:07,123 --> 00:14:10,258
or we could have dinner.
249
00:14:10,293 --> 00:14:12,962
(She laughs.) Dinner can wait.
250
00:14:15,764 --> 00:14:19,434
And I promise to honour this
engagement at a later date.
251
00:14:19,469 --> 00:14:21,436
Of course you will. I have
no intention of missing
252
00:14:21,471 --> 00:14:25,273
- a good Charlotte Russe.
- Julia.
253
00:14:25,308 --> 00:14:27,109
- Detective Murdoch.
- Mr. Garland.
254
00:14:27,143 --> 00:14:28,977
Leslie, how lovely to see you.
255
00:14:29,012 --> 00:14:31,412
How was dinner? I hear their
chef just arrived from France.
256
00:14:31,446 --> 00:14:34,081
- (both): We didn't eat.
- Oh.
257
00:14:34,116 --> 00:14:37,151
Well, it's fortuitous that I saw you here.
258
00:14:37,185 --> 00:14:39,286
I promised to take you to
the opera tomorrow night,
259
00:14:39,321 --> 00:14:41,823
but I'm afraid I won't be able to make it.
260
00:14:41,857 --> 00:14:44,759
- Well, I'm sorry to hear that.
- Julia, please, take the tickets.
261
00:14:44,793 --> 00:14:46,488
I'd hate to see them go to waste.
262
00:14:47,603 --> 00:14:50,931
- It's Rigoletto, by Verdi.
- That's very kind of you, Leslie.
263
00:14:50,965 --> 00:14:54,135
- Perhaps the detective will accompany me.
- Oh.
264
00:14:54,169 --> 00:14:57,771
- I will drop them off tomorrow.
- Thank you, Mr. Garland.
265
00:14:57,805 --> 00:15:01,509
Oh, and a fine table has just opened up.
266
00:15:01,543 --> 00:15:03,844
(All chuckle.) Good evening.
267
00:15:09,183 --> 00:15:11,151
I listened to the devil.
268
00:15:11,185 --> 00:15:14,755
I did what I had to do.
269
00:15:14,789 --> 00:15:18,091
- I killed her.
- Who did you kill?
270
00:15:18,125 --> 00:15:21,428
Evelyn's blood is on my hands.
271
00:15:21,462 --> 00:15:23,263
Who is Evelyn.
272
00:15:23,297 --> 00:15:26,032
My wife. Find her body,
273
00:15:26,067 --> 00:15:28,701
buried at Monarch Lake on the south side,
274
00:15:28,735 --> 00:15:30,703
near a stand of trees.
275
00:15:30,737 --> 00:15:33,906
- (Murdoch stops the recording.)
- Despite the fevered tone,
276
00:15:33,941 --> 00:15:36,876
it does sound like fractured
memory rather than delusion.
277
00:15:36,910 --> 00:15:39,779
Listen to this next part, Julia...
278
00:15:39,813 --> 00:15:42,347
so passionate and so detailed.
279
00:15:44,350 --> 00:15:48,588
It was supposed to be
so easy, yet so wrong.
280
00:15:48,622 --> 00:15:51,557
I hit her in the head with a rock, my hands
281
00:15:51,592 --> 00:15:55,327
around her throat, squeezing, squeezing,
282
00:15:55,361 --> 00:15:57,896
but I wasn't strong enough.
283
00:15:57,930 --> 00:16:01,766
I used her coat to suffocate her. So slow.
284
00:16:01,801 --> 00:16:04,169
And her eyes...
285
00:16:04,204 --> 00:16:06,671
What have I done?
286
00:16:06,706 --> 00:16:11,242
How does a man, even one so
delusional, sound so contrite
287
00:16:11,276 --> 00:16:13,612
about a murder he couldn't
possibly have committed?
288
00:16:16,315 --> 00:16:17,782
Julia?
289
00:16:17,817 --> 00:16:20,719
The killing he's describing...
290
00:16:20,753 --> 00:16:24,089
perhaps it wasn't his wife's murder.
291
00:16:24,123 --> 00:16:26,591
There's something familiar in the detail.
292
00:16:26,625 --> 00:16:28,192
What is it?
293
00:16:28,227 --> 00:16:31,295
William, come with me.
294
00:16:38,103 --> 00:16:41,105
- The murder was eight years ago, correct?
- Yes.
295
00:16:43,108 --> 00:16:45,065
The year I became a coroner,
296
00:16:45,066 --> 00:16:47,041
- and the year I met you.
- Julia,
297
00:16:47,078 --> 00:16:49,647
are you going to tell me
what we're looking for?
298
00:16:49,681 --> 00:16:52,650
Not what. Who.
299
00:16:56,855 --> 00:16:59,489
Amelia Johnston. Remember?
300
00:16:59,524 --> 00:17:01,024
Oh, of course.
301
00:17:01,058 --> 00:17:04,394
Murdered April 12th, 1893.
The victim suffered a contusion
302
00:17:04,428 --> 00:17:08,231
to the right side of the cranium,
enough to crack the bone, but non-lethal.
303
00:17:08,266 --> 00:17:10,066
As well, there were
markings around the throat
304
00:17:10,100 --> 00:17:12,135
which appeared to be from
an attempted strangling.
305
00:17:12,170 --> 00:17:15,639
- But not strong enough to kill her.
- And what finished her off...
306
00:17:15,673 --> 00:17:17,640
- Suffocation.
- Fibers from the victim's
307
00:17:17,675 --> 00:17:19,742
own coat being found in her airway.
308
00:17:19,777 --> 00:17:22,578
Exactly as described by Jeffrey
Roundhill in his confession.
309
00:17:22,612 --> 00:17:26,482
Amelia Johnston's murder was one of
the first cases we worked on together.
310
00:17:26,516 --> 00:17:27,323
Yes, I remember.
311
00:17:27,324 --> 00:17:30,098
I believed her husband killed her
to gain control of their company.
312
00:17:30,120 --> 00:17:32,630
- We could never prove it.
- It appears I was wrong,
313
00:17:32,635 --> 00:17:35,424
and that Jeffrey
Roundhill is responsible.
314
00:17:35,458 --> 00:17:39,127
- Hm.
- What is it?
315
00:17:39,162 --> 00:17:41,463
George Crabtree should watch himself.
316
00:17:41,498 --> 00:17:44,433
It appears Dr. Grace is the subject
317
00:17:44,467 --> 00:17:46,953
of the attentions of Leslie Garland.
318
00:17:46,958 --> 00:17:48,425
This is his stationery.
319
00:17:48,460 --> 00:17:51,512
And this is Dr. Grace's
personal correspondence.
320
00:17:51,561 --> 00:17:54,164
William, it's not as if
I was going to read it.
321
00:17:54,198 --> 00:17:57,768
Would you have if I hadn't been here?
322
00:18:01,505 --> 00:18:06,242
Well, there's someone I'm
going to have to speak with.
323
00:18:06,277 --> 00:18:07,508
You have a lot of a nerve.
324
00:18:07,509 --> 00:18:09,773
I told you I never wanted to see you again.
325
00:18:10,113 --> 00:18:13,349
Accusing me of murdering my
wife, slandering my good name.
326
00:18:13,384 --> 00:18:16,152
- I recall the events, sir.
- What am I doing here?
327
00:18:16,187 --> 00:18:18,154
- I have some questions for you.
- Really.
328
00:18:18,189 --> 00:18:19,789
Detective Murdoch will not
329
00:18:19,823 --> 00:18:21,857
talk to my brother without
my attendance. Raymond,
330
00:18:21,892 --> 00:18:24,560
don't say anything.
331
00:18:27,297 --> 00:18:29,832
My brother and I have
nothing to say to you.
332
00:18:29,866 --> 00:18:33,435
Mr. Johnston, I believe I have
discovered who killed your wife.
333
00:18:33,469 --> 00:18:36,038
- You what?
- A man named Jeffrey Roundhill
334
00:18:36,073 --> 00:18:38,420
made a deathbed confession about a murder,
335
00:18:38,421 --> 00:18:41,055
the details of which
match your wife's murder.
336
00:18:41,544 --> 00:18:43,478
Well, who the hell was he?
How did he know my wife?
337
00:18:43,513 --> 00:18:45,480
He was a manufacturer from Caledon.
338
00:18:45,515 --> 00:18:47,015
You don't recognize the name?
339
00:18:47,049 --> 00:18:49,618
- Of course not.
- He just said as much.
340
00:18:49,652 --> 00:18:51,720
Did your wife have reason to visit Caledon?
341
00:18:51,754 --> 00:18:53,888
My wife was a city girl.
She wouldn't have been
342
00:18:53,923 --> 00:18:56,457
caught dead out in the
country. Why do you ask?
343
00:18:56,491 --> 00:18:57,811
Are you finished?
344
00:18:57,812 --> 00:18:59,809
Or are you going to
continue trying to impugn
345
00:18:59,895 --> 00:19:01,896
my brother's dead wife's character?
346
00:19:01,931 --> 00:19:03,838
I'm simply trying to
ascertain the connection
347
00:19:03,839 --> 00:19:05,866
between Mr. Roundhill and your wife.
348
00:19:05,868 --> 00:19:08,236
He killed her. How's that for a connection?
349
00:19:08,270 --> 00:19:11,206
Mr. Johnston, I am
speaking to your brother.
350
00:19:11,240 --> 00:19:13,173
One would think that you
would be quite interested
351
00:19:13,208 --> 00:19:16,344
in finding out who's
responsible for her death.
352
00:19:16,378 --> 00:19:18,679
Let's go, Raymond.
353
00:19:20,682 --> 00:19:24,051
Oh, Detective Murdoch, aren't
you forgetting something?
354
00:19:24,085 --> 00:19:26,920
You accused Raymond of murdering
his wife, hounded him for months.
355
00:19:26,955 --> 00:19:29,923
Is an apology not in order?
356
00:19:29,958 --> 00:19:31,959
My feelings were quite hurt.
357
00:19:38,399 --> 00:19:40,367
I apologize
358
00:19:40,401 --> 00:19:43,871
for wrongfully accusing
you of your wife's murder.
359
00:19:45,873 --> 00:19:49,409
There, that didn't hurt, did it?
360
00:19:49,443 --> 00:19:52,779
Raymond, don't talk to the
police without me around.
361
00:19:55,916 --> 00:19:57,384
You apologized?
362
00:19:57,418 --> 00:19:59,452
I didn't have much choice, sir.
363
00:19:59,487 --> 00:20:01,453
You were like a dog with a bone.
364
00:20:01,488 --> 00:20:04,456
Yet despite being a bloated arrogant
gob-shite, he not a murderer.
365
00:20:04,491 --> 00:20:07,486
No, apparently not.
366
00:20:07,628 --> 00:20:11,063
But why would Jeffrey Roundhill
have wanted Amelia Johnston dead?
367
00:20:11,098 --> 00:20:14,967
There has to be some sort of
connection between the two of them.
368
00:20:15,002 --> 00:20:17,069
Well, carry on, Murdoch.
369
00:20:17,104 --> 00:20:18,870
Sir.
370
00:20:18,905 --> 00:20:20,939
Fine job, son.
371
00:20:20,973 --> 00:20:22,474
Crack on.
372
00:20:24,944 --> 00:20:27,479
- What have you, George?
- Sir, I've never encountered
373
00:20:27,514 --> 00:20:30,482
two people less connected than
Jeffrey Roundhill and Amelia Johnston.
374
00:20:30,517 --> 00:20:34,085
According to Mrs. Johnston's friends,
she almost never left the city.
375
00:20:34,120 --> 00:20:37,222
Gentlemen. I was just curious
376
00:20:37,256 --> 00:20:39,224
as to how our case was progressing.
377
00:20:39,258 --> 00:20:43,761
Dr. Ogden has a keen interest
in seeing this case resolved.
378
00:20:43,796 --> 00:20:46,397
Call it unfinished business
for the Detective and me.
379
00:20:46,432 --> 00:20:49,734
- I see.
- That's why we were wondering
380
00:20:49,768 --> 00:20:52,203
if you have any leads. Unfortunately, sir,
381
00:20:52,237 --> 00:20:54,505
very little. According to
Mr. Roundhill's journal,
382
00:20:54,540 --> 00:20:57,442
almost all of his business was in
Winnipeg. He was rarely in Toronto,
383
00:20:57,476 --> 00:20:59,444
and the couple of times that he was here,
384
00:20:59,478 --> 00:21:01,746
he was in "entertainment establishments."
385
00:21:01,780 --> 00:21:04,816
Houses of ill-repute. Pardon me, Doctor.
386
00:21:04,850 --> 00:21:09,286
Yes, well, that would explain how he
contracted the disease that ended his life.
387
00:21:09,321 --> 00:21:12,022
But how would he have come into
contact with Amelia Johnston?
388
00:21:12,057 --> 00:21:16,093
Both men's wives are murdered
within two weeks of each other.
389
00:21:16,127 --> 00:21:18,697
Both men had ample motive
for killing their wives.
390
00:21:18,698 --> 00:21:22,032
And yet each was out of town at
the time of his wife's demise.
391
00:21:22,067 --> 00:21:24,668
It's almost too much of a coincidence.
392
00:21:24,702 --> 00:21:27,103
Unless it's no coincidence at all.
393
00:21:27,137 --> 00:21:28,872
Sir,
394
00:21:28,906 --> 00:21:32,108
if Jeffrey Roundhill
killed Amelia Johnston,
395
00:21:32,142 --> 00:21:35,379
could Raymond Johnston have
killed Roundhill's wife?
396
00:21:35,413 --> 00:21:38,114
- Why?
- Perhaps a contract between the two men.
397
00:21:38,148 --> 00:21:41,550
- Some sort of pact.
- You still have it in for him.
398
00:21:41,585 --> 00:21:44,220
Sir, I admit, I have never liked the man.
399
00:21:44,255 --> 00:21:47,323
I've always believed that he
was guilty of his wife's murder.
400
00:21:47,358 --> 00:21:50,326
And it's possible I may
have been right all along.
401
00:21:50,361 --> 00:21:52,295
Mr. Roundhill talked about
a deal with the devil.
402
00:21:52,329 --> 00:21:53,685
He knew he'd done something wrong.
403
00:21:53,686 --> 00:21:55,472
He tried to make it right on the deathbed.
404
00:21:55,499 --> 00:21:58,166
Think of it, sir. Two
men from different cities,
405
00:21:58,201 --> 00:22:00,569
seemingly unconnected, make a pact,
406
00:22:00,604 --> 00:22:04,039
kill each other's wife. Who
would ever make the connection?
407
00:22:04,073 --> 00:22:06,542
You must appreciate the
symmetry of the theory.
408
00:22:06,576 --> 00:22:08,778
(Brackenreid laughs.)
409
00:22:10,781 --> 00:22:12,748
You two.
410
00:22:12,783 --> 00:22:14,225
You have a theory, nothing more.
411
00:22:14,226 --> 00:22:17,080
If you intend to follow through
on this line of investigation,
412
00:22:18,085 --> 00:22:19,321
you'd better have some solid proof
413
00:22:19,355 --> 00:22:21,689
before you go after Johnston again.
414
00:22:21,724 --> 00:22:24,059
Sir, if Johnston is guilty,
415
00:22:24,093 --> 00:22:26,395
he won't get away from us this time.
416
00:22:29,869 --> 00:22:31,750
George, we need to modify our search.
417
00:22:31,820 --> 00:22:33,212
There may be no connection
418
00:22:33,214 --> 00:22:35,749
between Jeffrey Roundhill
and Amelia Johnston,
419
00:22:35,784 --> 00:22:39,051
but there may be one between
Roundhill and Raymond Johnston.
420
00:22:39,086 --> 00:22:40,653
The two men?
421
00:22:40,687 --> 00:22:41,731
Why would they be connected?
422
00:22:41,890 --> 00:22:45,591
It's possible Mr. Roundhill and Mr.
Johnston killed each other's wife.
423
00:22:45,625 --> 00:22:49,929
So, Roundhill strangled Johnston's
wife because Johnston strangled his?
424
00:22:49,963 --> 00:22:51,831
Technically, she was suffocated.
425
00:22:51,865 --> 00:22:54,400
But I believe it wasn't in retribution;
426
00:22:54,434 --> 00:22:56,769
more that the men made a pact.
427
00:22:56,803 --> 00:22:58,870
Sir, I've researched both
families extensively...
428
00:22:58,905 --> 00:23:01,873
- they don't have much in common.
- They could have met through business
429
00:23:01,908 --> 00:23:04,042
or a club or alumni organization.
430
00:23:04,076 --> 00:23:06,779
Yes, or while travelling
on a ship or a train.
431
00:23:06,813 --> 00:23:08,767
- Or a bordello.
- Exactly.
432
00:23:08,770 --> 00:23:13,006
It seems unlikely to me. I mean,
two men meet for the first time
433
00:23:13,040 --> 00:23:15,075
and make an agreement to
kill each other's wives?
434
00:23:15,109 --> 00:23:17,077
What's the opening line
in that conversation?
435
00:23:17,111 --> 00:23:20,680
You're right, George. For the two
men to have made such an agreement,
436
00:23:20,714 --> 00:23:23,049
they would have had to have
known each other quite well.
437
00:23:23,084 --> 00:23:25,118
Any connection between the two
438
00:23:25,153 --> 00:23:28,187
could serve as the key
to exposing the truth.
439
00:23:28,221 --> 00:23:30,022
Do your best.
440
00:23:30,056 --> 00:23:31,624
Sir.
441
00:23:34,094 --> 00:23:36,596
- George?
- Doctor?
442
00:23:36,630 --> 00:23:39,732
I haven't seen Dr. Grace in
a while. How is she keeping?
443
00:23:40,619 --> 00:23:43,703
To tell you the truth, Doctor, I
haven't seen her in a while myself.
444
00:23:43,737 --> 00:23:46,238
Oh.
445
00:23:46,273 --> 00:23:48,240
I see.
446
00:23:48,275 --> 00:23:49,775
W...
447
00:24:01,354 --> 00:24:03,322
Hello, Constable Crabtree.
448
00:24:03,356 --> 00:24:05,824
Mr. Garland. I was just
here to see Dr. Grace,
449
00:24:05,858 --> 00:24:07,826
but it seems she's gone to lunch.
450
00:24:07,860 --> 00:24:09,961
Oh, that's unfortunate.
451
00:24:09,995 --> 00:24:13,832
- What are you doing here?
- I have opera tickets for the doctor.
452
00:24:13,866 --> 00:24:16,802
Mr. Garland, you know
I'm courting Dr. Grace.
453
00:24:16,836 --> 00:24:19,070
I think it's hardly
inappropriate that you'd be
454
00:24:19,104 --> 00:24:21,890
- asking her to the opera.
- Yes, that would be inappropriate.
455
00:24:21,899 --> 00:24:23,774
These tickets are for Dr. Ogden.
456
00:24:23,809 --> 00:24:27,245
The detective is taking her to see
Rigoletto in my place this evening,
457
00:24:27,279 --> 00:24:29,141
and I was just on my way to the
station-house to drop them off.
458
00:24:29,142 --> 00:24:30,575
Rigoletto is a fine play.
459
00:24:31,283 --> 00:24:33,517
I haven't seen it myself,
but I hear it's a fine play.
460
00:24:33,552 --> 00:24:35,853
Oh, I'm hoping so, for the doctor's sake...
461
00:24:35,887 --> 00:24:39,022
- Dr. Ogden, that is.
- Right, of course.
462
00:24:39,057 --> 00:24:41,024
Good afternoon, Constable Crabtree.
463
00:24:41,059 --> 00:24:43,494
Mr. Garland.
464
00:24:45,630 --> 00:24:47,148
What the devil do you think you're doing?
465
00:24:47,151 --> 00:24:48,793
We have a warrant for your records.
466
00:24:48,794 --> 00:24:51,301
- For what crime?
- I'm not at liberty to say.
467
00:24:51,336 --> 00:24:54,171
So, you're accusing me of
murdering my wife. Again.
468
00:24:54,205 --> 00:24:56,706
I didn't say that, Mr. Johnston.
469
00:24:56,741 --> 00:25:00,010
- Then why do you want my records?
- It's part of my investigation.
470
00:25:00,044 --> 00:25:03,780
What is going on here? Stop this right now.
471
00:25:03,814 --> 00:25:05,282
We have a warrant.
472
00:25:05,316 --> 00:25:07,384
This is harassment, plain and simple.
473
00:25:07,418 --> 00:25:09,686
This is nothing more than
a police investigation.
474
00:25:09,720 --> 00:25:12,489
One would think you would be quite curious
475
00:25:12,523 --> 00:25:14,824
to find out why a
seemingly complete stranger
476
00:25:14,859 --> 00:25:16,459
murdered your wife.
477
00:25:16,494 --> 00:25:18,895
Good day, gentlemen.
478
00:25:23,000 --> 00:25:26,635
Sir, have a look at this. April 2nd, 1893,
479
00:25:26,669 --> 00:25:28,804
the day Evelyn Roundhill was killed.
480
00:25:28,838 --> 00:25:31,640
Her husband was in Winnipeg,
but Mr. Johnston was in Toronto,
481
00:25:31,674 --> 00:25:33,910
and he'd booked off business
appointments the whole week.
482
00:25:33,944 --> 00:25:38,580
Perhaps an opportunity to
fulfill his part of the pact.
483
00:25:38,615 --> 00:25:40,749
Or just a man taking a week off work.
484
00:25:40,784 --> 00:25:44,352
Quite right, George. Just because
the man's time is unaccounted for
485
00:25:44,387 --> 00:25:46,688
doesn't mean he was anywhere
near Evelyn Roundhill.
486
00:25:46,723 --> 00:25:50,025
- Have you had any luck finding that connection?
- Doctor, there's nothing.
487
00:25:50,059 --> 00:25:53,562
Mr. Johnston was born and raised
in Toronto; Roundhill in Caledon.
488
00:25:53,596 --> 00:25:56,697
- And they went to different universities.
- Religious affiliation?
489
00:25:56,732 --> 00:25:59,401
Roundhill was a lapsed Catholic,
Johnston was an Orangeman.
490
00:25:59,435 --> 00:26:02,878
- Business connections?
- Roundhill was in ladies' foundation wear.
491
00:26:02,880 --> 00:26:06,341
Johnston was in the mining
business, coal and coke mostly.
492
00:26:06,375 --> 00:26:09,510
- What about travel?
- Well, sir, they both travelled for business,
493
00:26:09,545 --> 00:26:13,047
but so far as I can tell, they were
never in the same place at the same time.
494
00:26:13,081 --> 00:26:14,191
Roundhill made regular trips to Winnipeg,
495
00:26:14,193 --> 00:26:17,585
but Johnston was mostly
in Montreal, rural Quebec.
496
00:26:17,619 --> 00:26:20,588
Sir, I've even gone through lists of
their friends and acquaintances to see
497
00:26:20,622 --> 00:26:22,541
if there's a shared contact
that may have introduced them.
498
00:26:22,542 --> 00:26:23,542
There's nothing.
499
00:26:24,259 --> 00:26:26,961
- Well, perhaps we can try...
- Murdoch!
500
00:26:26,995 --> 00:26:29,396
My office, now!
501
00:26:29,431 --> 00:26:32,099
- Carry on, George.
- Sir.
502
00:26:35,636 --> 00:26:37,804
Amelia Johnston was one
of the first murdered women
503
00:26:37,839 --> 00:26:41,641
on my table. Her case
has haunted me ever since.
504
00:26:41,676 --> 00:26:44,278
If her husband really
arranged for her murder...
505
00:26:44,312 --> 00:26:45,979
We'll find it, Doctor.
506
00:26:46,013 --> 00:26:48,114
We'll find it.
507
00:26:48,148 --> 00:26:50,116
My brother may not be the
sharpest knife in the drawer,
508
00:26:50,150 --> 00:26:52,819
but he is a good man and
he's certainly no killer.
509
00:26:52,854 --> 00:26:55,956
He's also not above investigation.
510
00:26:55,990 --> 00:26:59,158
I'd agree with you if you had a
shred of evidence, but you don't!
511
00:26:59,193 --> 00:27:01,327
All you have is a detective
compelled to find guilt
512
00:27:01,330 --> 00:27:02,356
where there is none.
513
00:27:03,857 --> 00:27:04,600
Sir, I...
514
00:27:04,999 --> 00:27:10,603
A lawsuit, against you and the
entire Toronto Constabulary!
515
00:27:10,637 --> 00:27:12,571
You are to stop harassing my brother.
516
00:27:12,606 --> 00:27:15,266
- I haven't harassed anyone.
- You are interviewing our clients,
517
00:27:15,267 --> 00:27:17,076
implying Raymond is a murderer!
518
00:27:17,111 --> 00:27:19,144
I'm simply conducting
a police investigation.
519
00:27:19,178 --> 00:27:21,413
Yet you've admitted you've
already found Amelia's killer.
520
00:27:21,447 --> 00:27:23,949
Maybe if I knew what you were looking for,
521
00:27:23,984 --> 00:27:26,284
we might reconsider this lawsuit.
522
00:27:26,319 --> 00:27:29,454
The Constabulary does not
discuss open investigations, sir.
523
00:27:29,489 --> 00:27:32,591
You are on a single-minded
mission you began eight years ago:
524
00:27:32,626 --> 00:27:34,860
to destroy my brother's reputation,
525
00:27:34,895 --> 00:27:37,195
his business, and his life!
526
00:27:39,298 --> 00:27:40,999
Good day.
527
00:27:44,670 --> 00:27:47,672
George is still looking for
a connection between the two.
528
00:27:47,706 --> 00:27:50,475
Are you certain that
Johnston is involved in this?
529
00:27:50,510 --> 00:27:53,310
If he isn't, then the
truth will exonerate him.
530
00:27:53,345 --> 00:27:55,379
We'll find the proof we need.
531
00:27:55,414 --> 00:27:58,416
Make sure you're right, Murdoch,
or else we're all in trouble.
532
00:28:03,656 --> 00:28:06,724
I'd wager you didn't hear
a note of the music tonight.
533
00:28:06,759 --> 00:28:09,026
Oh, I'm sorry, Julia.
534
00:28:09,061 --> 00:28:12,263
It's just I can't help thinking
about what this lawsuit means.
535
00:28:12,297 --> 00:28:15,933
You said the inspector approved
of you continuing with the case.
536
00:28:15,967 --> 00:28:17,935
Yes, I'm not worried about myself,
537
00:28:17,969 --> 00:28:20,938
but the lawsuit itself means
we're getting close to something.
538
00:28:20,972 --> 00:28:22,940
- A connection?
- Possibly,
539
00:28:22,974 --> 00:28:25,141
but I am yet to find it.
540
00:28:25,176 --> 00:28:30,480
I hope the great Detective
Murdoch isn't ready to give up.
541
00:28:30,514 --> 00:28:34,084
- We'll find it, William.
- We, Julia?
542
00:28:34,118 --> 00:28:36,553
Yes, we.
543
00:28:54,972 --> 00:28:57,607
- Dr. Grace.
- George.
544
00:28:57,641 --> 00:28:59,742
Thought you might fancy a walk home.
545
00:28:59,776 --> 00:29:02,244
I'm... I'm actually still working.
546
00:29:06,382 --> 00:29:09,619
Of course, my... my coat.
I... I was just chilly in here.
547
00:29:09,653 --> 00:29:11,386
Well, should I come back?
548
00:29:11,421 --> 00:29:13,388
Maybe we could go out on the town.
549
00:29:13,423 --> 00:29:17,192
That's very nice of you,
but I'm rather tired.
550
00:29:17,227 --> 00:29:21,563
Well, good evening, then.
551
00:29:21,598 --> 00:29:23,098
Good night, George.
552
00:29:44,586 --> 00:29:46,148
If there's a connection between the two,
553
00:29:46,149 --> 00:29:48,018
there has to be a record
of it here somewhere...
554
00:29:48,457 --> 00:29:52,160
some sort of hint as to
where their paths crossed.
555
00:29:52,194 --> 00:29:55,663
Well, he was thorough. He packed
556
00:29:55,697 --> 00:29:58,431
everything a woman would
need to go on a trip.
557
00:29:58,466 --> 00:30:01,334
It's a pity this chapeau was ruined.
558
00:30:01,369 --> 00:30:03,503
It's quite a fine hat.
559
00:30:03,538 --> 00:30:05,172
And expensive.
560
00:30:05,206 --> 00:30:07,941
It's from one of the finest
milliners in the country...
561
00:30:07,976 --> 00:30:11,244
Danielle's of Montreal.
562
00:30:11,279 --> 00:30:13,246
Montreal?
563
00:30:13,281 --> 00:30:14,747
Where does it say that?
564
00:30:14,782 --> 00:30:17,917
The label says Danielle's Millinery.
565
00:30:17,951 --> 00:30:20,287
There's only one shop: in Montreal.
566
00:30:20,321 --> 00:30:23,223
But Mrs. Roundhill was a homebody.
567
00:30:23,257 --> 00:30:25,925
She rarely set foot outside of Caledon.
568
00:30:25,959 --> 00:30:28,161
You said her husband bought
her gifts to assuage his guilt.
569
00:30:28,195 --> 00:30:30,163
But according to George's research,
570
00:30:30,197 --> 00:30:32,298
Roundhill was never in Montreal.
571
00:30:32,332 --> 00:30:34,533
According to the records.
572
00:30:34,568 --> 00:30:38,270
Raymond Johnston did
business in La Belle Province.
573
00:30:38,305 --> 00:30:42,041
What if they were both
there at the same time?
574
00:30:42,076 --> 00:30:45,444
Julia, you are brilliant!
575
00:30:45,478 --> 00:30:47,213
It's a tenuous link, William.
576
00:30:47,247 --> 00:30:49,981
Yes, but links turn into chains. Thank you.
577
00:30:50,016 --> 00:30:52,017
(She giggles.)
578
00:30:56,380 --> 00:30:57,478
Danielle's Millinery?
579
00:30:57,742 --> 00:31:01,411
On Ste. Catherine Street. Thank you.
580
00:31:01,446 --> 00:31:04,180
Millinery? A gift for Dr. Ogden, Murdoch?
581
00:31:04,214 --> 00:31:05,715
I certainly hope so.
582
00:31:07,718 --> 00:31:10,787
Oui, bonjour, j'ai d�j�
appel� au sujet d'un chapeau
583
00:31:10,821 --> 00:31:14,057
vendus en 1893. Oui, c'est �a.
584
00:31:15,926 --> 00:31:18,061
Vendus � M. Roundhill.
585
00:31:18,095 --> 00:31:20,596
En personne?
586
00:31:20,630 --> 00:31:24,400
Le 15 mars.
587
00:31:24,434 --> 00:31:26,235
Merci beaucoup.
588
00:31:26,269 --> 00:31:29,105
- Bonne journ�e.
- (Brackenreid chuckles.)
589
00:31:32,109 --> 00:31:35,077
Roundhill purchased the hat
in person on March the 15th
590
00:31:35,112 --> 00:31:37,245
Where was he supposed to have been then?
591
00:31:37,279 --> 00:31:40,749
He attended a conference in
New York and took a train home.
592
00:31:40,783 --> 00:31:43,785
Let's check the train schedules.
593
00:31:43,820 --> 00:31:45,787
Thank you very much.
594
00:31:46,845 --> 00:31:48,064
There was construction on the line
595
00:31:48,065 --> 00:31:51,111
between March 14th and 16th.
All the trains were re-routed
596
00:31:51,113 --> 00:31:55,178
- through Montreal.
- Montreal?
597
00:31:55,212 --> 00:31:58,681
Julia, according to Raymond
Johnston's appointments,
598
00:31:58,715 --> 00:32:01,184
he was in Quebec the week of March 13th
599
00:32:01,218 --> 00:32:04,687
visiting equipment
suppliers. We've got them!
600
00:32:04,721 --> 00:32:07,857
Well, William, it's a long way from
knowing they were in the same province
601
00:32:07,891 --> 00:32:10,359
to putting them together
to plan a double murder.
602
00:32:10,393 --> 00:32:11,861
That's a bit pessimistic.
603
00:32:11,895 --> 00:32:14,063
We're well on our way to solving this.
604
00:32:14,097 --> 00:32:16,365
Yes. All we have to do
is figure out where men
605
00:32:16,399 --> 00:32:18,634
usually meet and plan
to murder their wives.
606
00:32:18,669 --> 00:32:20,135
Hm.
607
00:32:20,170 --> 00:32:23,272
Hotel? A tavern?
608
00:32:23,306 --> 00:32:26,475
That's too prosaic. I
imagine they met at a place
609
00:32:26,509 --> 00:32:29,744
where strangers find
themselves thrown together.
610
00:32:29,779 --> 00:32:32,547
Perhaps not by choice.
611
00:32:32,582 --> 00:32:36,218
Here's something curious. Mr. Roundhill had
612
00:32:36,252 --> 00:32:38,220
a number of appointments
scratched off his ledger
613
00:32:38,254 --> 00:32:40,655
on the three days
following his New York trip.
614
00:32:40,690 --> 00:32:43,091
He cancelled them.
615
00:32:43,125 --> 00:32:45,994
Perhaps he stayed on in Montreal.
616
00:32:46,028 --> 00:32:48,663
(Dignan): No, these aren't good enough.
617
00:32:50,666 --> 00:32:52,767
(knocking on door) (Murdoch): Miss Dignan.
618
00:32:52,802 --> 00:32:54,434
Detective.
619
00:32:54,439 --> 00:32:57,641
- What brings you back here?
- A number of appointments
620
00:32:57,675 --> 00:32:59,775
were cancelled in Mr. Roundhill's book
621
00:32:59,810 --> 00:33:02,745
the week of March 13th,
after his trip to New York.
622
00:33:02,779 --> 00:33:04,547
Why were they cancelled?
623
00:33:04,581 --> 00:33:06,049
As far as I know,
624
00:33:06,083 --> 00:33:08,217
Mr. Roundhill's was where
his schedule says he was.
625
00:33:08,252 --> 00:33:10,586
We know his train was
re-routed through Montreal,
626
00:33:10,620 --> 00:33:12,755
and that he spent several days there.
627
00:33:15,125 --> 00:33:17,125
That'll be all, thank you.
628
00:33:19,996 --> 00:33:23,098
I suppose it won't hurt to tell now.
629
00:33:23,132 --> 00:33:26,902
While he was travelling home, Mr.
Roundhill suffered a series of seizures,
630
00:33:26,937 --> 00:33:29,905
the first symptoms of the
disease that would take his life.
631
00:33:29,940 --> 00:33:32,574
He was taken to the H�tel Dieu de Montr�al.
632
00:33:32,608 --> 00:33:36,118
- The hospital. How long was he there?
- Three days.
633
00:33:36,122 --> 00:33:38,090
I cancelled all of his
appointments until he was
634
00:33:38,124 --> 00:33:40,993
well enough to travel.
When he returned home,
635
00:33:41,027 --> 00:33:43,996
he demanded I keep his disease a secret.
636
00:33:44,030 --> 00:33:45,764
Something...
637
00:33:45,798 --> 00:33:47,732
changed in him
638
00:33:47,767 --> 00:33:50,602
in the weeks before his
wife's disappearance.
639
00:33:50,636 --> 00:33:53,037
He was never really the same man.
640
00:33:53,071 --> 00:33:54,572
Thank you.
641
00:33:59,612 --> 00:34:02,146
According to Johnston's
agenda, he was to be touring
642
00:34:02,180 --> 00:34:05,116
mining operations during
those same three days.
643
00:34:05,150 --> 00:34:07,684
And these coincide with Mr.
Roundhill's hospitalization?
644
00:34:07,719 --> 00:34:09,753
Yes. But the curious thing is
645
00:34:09,788 --> 00:34:13,190
that during this time he was out
of communication with everyone.
646
00:34:13,225 --> 00:34:15,526
So he could have been anywhere.
647
00:34:15,560 --> 00:34:19,730
Yes. Let's hope that "anywhere"
was at Mr. Roundhill's bedside.
648
00:34:23,501 --> 00:34:26,136
And you're quite sure?
Mr. Johnston from Toronto.
649
00:34:26,170 --> 00:34:28,872
Merci beaucoup !
650
00:34:28,907 --> 00:34:32,208
William, not only were
they in the same hospital;
651
00:34:32,243 --> 00:34:35,378
they were in the same room.
Mr. Johnston was admitted
652
00:34:35,413 --> 00:34:37,648
with abdominal pains on March 15th.
653
00:34:37,682 --> 00:34:39,782
They're sending confirmation now.
654
00:34:39,817 --> 00:34:42,285
- Well done, Julia.
- Doctors are usually
655
00:34:42,320 --> 00:34:45,255
more forthcoming with other doctors
than they are with detectives.
656
00:34:45,289 --> 00:34:50,260
Mm. Perhaps it's time to have
another word with Mr. Johnston.
657
00:35:05,208 --> 00:35:06,843
Hello, Emily.
658
00:35:06,877 --> 00:35:09,178
Hello, George. I'm afraid I'm not
659
00:35:09,212 --> 00:35:11,680
quite finished the
report on Mrs. Roundhill.
660
00:35:11,714 --> 00:35:15,017
Oh, that's no trouble. I can wait.
661
00:35:15,051 --> 00:35:17,953
So, are you tired at all?
662
00:35:17,988 --> 00:35:20,689
Not at all.
663
00:35:20,723 --> 00:35:22,791
I must admit I am a little tired myself.
664
00:35:22,825 --> 00:35:25,794
- Mm-hmm?
- Well, I had quite the evening last night.
665
00:35:25,828 --> 00:35:27,529
That's nice.
666
00:35:27,563 --> 00:35:29,197
Quite the evening.
667
00:35:29,231 --> 00:35:31,533
I started out with the lads at the pub.
668
00:35:31,567 --> 00:35:34,035
It was nothing unusual, but
we had quite a few laughs.
669
00:35:34,069 --> 00:35:36,204
- Well, good.
- And then we went on
670
00:35:36,238 --> 00:35:39,040
to the music hall, and
there was a man there
671
00:35:39,074 --> 00:35:44,045
all the way from the Sahara
Desert who ate fire. Emily,
672
00:35:44,079 --> 00:35:46,814
- he actually ate fire.
- Amazing.
673
00:35:46,848 --> 00:35:49,417
And then this young lass seated next to me,
674
00:35:49,451 --> 00:35:51,719
she passed out out of sheer fright.
675
00:35:51,753 --> 00:35:54,322
I had to revive her.
676
00:35:56,558 --> 00:35:58,026
You wouldn't believe this, Em,
677
00:35:58,060 --> 00:36:01,194
but they brought me up on stage
with this big hero's applause.
678
00:36:01,229 --> 00:36:04,565
I daresay you would be
tired after all that.
679
00:36:04,599 --> 00:36:06,600
Almost done.
680
00:36:11,339 --> 00:36:13,641
So, how was your evening?
681
00:36:13,675 --> 00:36:17,277
Oh, it was lovely, thank you.
682
00:36:19,280 --> 00:36:21,648
- Here's the report, George.
- Ah.
683
00:36:21,682 --> 00:36:23,683
Now, if you'll excuse me.
684
00:36:33,694 --> 00:36:35,662
You realize I'm gonna
continue legal proceedings.
685
00:36:35,696 --> 00:36:37,664
I'll see that you end up in prison.
686
00:36:37,698 --> 00:36:40,832
- Of course.
- Should be an interesting welcoming party, Murdoch.
687
00:36:40,867 --> 00:36:43,536
Any other innocent people
you've put away coming to visit?
688
00:36:43,570 --> 00:36:46,004
(Both chuckle.)
689
00:36:46,039 --> 00:36:48,507
Mr. Johnston, I wonder if you can tell me
690
00:36:48,542 --> 00:36:51,243
about your trip to
Montreal eight years ago.
691
00:36:51,278 --> 00:36:53,879
What visit? I've travelled
to Montreal dozens of times
692
00:36:53,913 --> 00:36:56,114
- in the last eight years.
- More specifically,
693
00:36:56,148 --> 00:36:59,250
your stay there in March of 1893.
694
00:36:59,285 --> 00:37:01,787
Before my wife died? Well,
695
00:37:01,821 --> 00:37:04,656
I visited our coke manufacturing
interests in Quebec,
696
00:37:04,691 --> 00:37:06,792
but nothing of note happened in Montreal.
697
00:37:11,564 --> 00:37:13,598
- What's going on here?
- Dr. Ogden has
698
00:37:13,632 --> 00:37:15,833
something she'd very much
like to share with you.
699
00:37:15,867 --> 00:37:17,802
This is a message from the admissions clerk
700
00:37:17,836 --> 00:37:19,637
at the H�tel Dieu de Montr�al.
701
00:37:19,671 --> 00:37:22,073
You were admitted March 15th, 1893.
702
00:37:22,108 --> 00:37:25,577
- I most certainly was not!
- My brother and I are done listening
703
00:37:25,611 --> 00:37:27,678
- to these ridiculous accusations.
- Where you shared
704
00:37:27,713 --> 00:37:29,747
- a room with Jeffrey Roundhill.
- With who?
705
00:37:29,781 --> 00:37:31,916
The man who killed my wife?
706
00:37:31,950 --> 00:37:35,185
- Of all the cockamamie ideas I have ever heard...
- Raymond, don't talk to him.
707
00:37:35,220 --> 00:37:37,187
I told you, I never met that man.
708
00:37:37,222 --> 00:37:40,224
Are you accusing me of hiring
a killer from a hospital bed?
709
00:37:40,258 --> 00:37:42,526
No. We don't believe that you hired him,
710
00:37:42,560 --> 00:37:44,695
but rather made an agreement with him...
711
00:37:44,730 --> 00:37:47,657
he was to kill your wife, and you to kill his.
712
00:37:47,667 --> 00:37:50,267
What on earth? Are you mad?
713
00:37:50,301 --> 00:37:52,902
We have statements that you
spent three days side by side
714
00:37:52,937 --> 00:37:54,971
just two weeks before
your wife was murdered.
715
00:37:55,006 --> 00:37:56,973
I don't care what those Frenchies say.
716
00:37:57,008 --> 00:38:00,244
I didn't kill some stranger's wife,
and I was never in that hospital!
717
00:38:00,278 --> 00:38:02,278
Well, that should be easy
enough to prove, then.
718
00:38:02,312 --> 00:38:04,748
- We're leaving.
- Records show
719
00:38:04,782 --> 00:38:07,083
you had an emergency
appendectomy, Mr. Johnston.
720
00:38:07,118 --> 00:38:10,486
This is your case? Do
you want to see the scar?
721
00:38:10,521 --> 00:38:13,456
Well, that would help to clear matters up.
722
00:38:13,490 --> 00:38:15,659
Clearing up matters? You want
to throw me in jail for killing
723
00:38:15,693 --> 00:38:17,661
- someone I've never even met?
- Raymond,
724
00:38:17,695 --> 00:38:20,296
I do not want you to participate
in this ridiculous charade.
725
00:38:20,330 --> 00:38:22,198
- I have nothing to hide.
- Raymond.
726
00:38:22,232 --> 00:38:25,968
I am gonna shut this
man up once and for all.
727
00:38:28,705 --> 00:38:31,006
Satisfied? Come on.
728
00:38:31,041 --> 00:38:34,210
We're leaving. Let's go.
729
00:38:34,244 --> 00:38:36,712
- You sure you want to do this?
- Yes.
730
00:38:36,746 --> 00:38:38,714
- So we have a deal?
- Yes.
731
00:38:44,688 --> 00:38:46,155
Mr. Johnston.
732
00:38:46,189 --> 00:38:48,991
No scar, Detective. This is over.
733
00:38:49,025 --> 00:38:52,527
Not you, sir; your brother.
734
00:38:52,562 --> 00:38:55,397
- Excuse me?
- Get out of our way. We're leaving.
735
00:38:55,431 --> 00:38:58,466
Mr. Johnston, we can clear up
this entire matter right now
736
00:38:58,501 --> 00:39:01,135
if you would just lift your shirt.
737
00:39:01,170 --> 00:39:04,906
If I see nothing suspicious, I
promise you I will resign this instant.
738
00:39:04,940 --> 00:39:08,176
- William.
- What does he have to do with any of this?
739
00:39:08,210 --> 00:39:10,211
Possibly nothing. Let's
see if he has the scar.
740
00:39:10,290 --> 00:39:12,591
I will not.
741
00:39:12,626 --> 00:39:15,161
It's bad enough you dragged
my brother through this.
742
00:39:15,195 --> 00:39:17,063
I won't stand around while
you do the same to me.
743
00:39:17,097 --> 00:39:19,899
Oh, for God's sakes, Victor, just
do it and let's be done with it.
744
00:39:19,933 --> 00:39:22,902
- No.
- What are you afraid of, Mr. Johnston?
745
00:39:22,936 --> 00:39:24,870
- Raymond. Let's go.
- No, show him.
746
00:39:24,904 --> 00:39:27,406
- Raymond, I said let's...
- Victor.
747
00:39:29,409 --> 00:39:30,976
Take off your shirt, Victor.
748
00:39:37,417 --> 00:39:38,917
Raymond...
749
00:39:42,922 --> 00:39:45,657
Did you kill my wife?
750
00:39:45,691 --> 00:39:47,325
No.
751
00:39:47,359 --> 00:39:49,795
Mr. Roundhill killed your wife.
752
00:39:49,829 --> 00:39:53,564
Your brother here killed Mrs. Roundhill.
753
00:39:53,599 --> 00:39:55,600
Isn't that right, Mr. Johnston?
754
00:39:55,634 --> 00:39:59,937
It's over. Hospital records will
show that you were indeed there,
755
00:39:59,971 --> 00:40:02,840
and a physical examination
will yield further proof.
756
00:40:02,874 --> 00:40:05,876
Tell me the truth, Victor.
757
00:40:08,614 --> 00:40:10,748
I tried to tell you that
Amelia was going to leave you,
758
00:40:10,783 --> 00:40:13,250
but no, you were too stupid
to realize what was happening!
759
00:40:13,285 --> 00:40:15,519
- I loved her!
- She'd made arrangements
760
00:40:15,553 --> 00:40:17,788
to revert entire control
of the company to her!
761
00:40:17,823 --> 00:40:20,357
Both of us would have been ruined!
762
00:40:20,391 --> 00:40:22,459
She didn't know anything about
the company, not like you.
763
00:40:22,493 --> 00:40:26,130
- You killed the woman I loved!
- I was helping you!
764
00:40:26,164 --> 00:40:29,266
I was looking out for you,
like I've done my whole life,
765
00:40:29,301 --> 00:40:31,294
- you idiot!
- Don't call me that, Victor!
766
00:40:31,295 --> 00:40:32,622
I hate it when you call me that!
767
00:40:32,870 --> 00:40:35,505
I was dealing with a problem
that you refused to acknowledge!
768
00:40:35,540 --> 00:40:37,641
I did it for us.
769
00:40:37,675 --> 00:40:40,210
You son of a bitch!
770
00:40:40,244 --> 00:40:41,052
Ugh!
771
00:40:41,834 --> 00:40:43,435
- No...
- Constables!
772
00:40:43,715 --> 00:40:46,550
That's enough! Victor Johnston,
773
00:40:46,584 --> 00:40:49,618
you are under arrest for the
murder of Evelyn Roundhill.
774
00:40:49,653 --> 00:40:52,255
Constables, take him to the cells now.
775
00:40:59,063 --> 00:41:01,030
Mr. Johnston,
776
00:41:01,065 --> 00:41:04,367
my heartfelt apologies for ever
suspecting you in your wife's death.
777
00:41:04,401 --> 00:41:09,071
I always did what he told me to do.
778
00:41:09,105 --> 00:41:11,607
Always did what he thought was best.
779
00:41:20,168 --> 00:41:21,365
A full confession.
780
00:41:21,599 --> 00:41:23,562
Signed, sealed and delivered.
781
00:41:24,008 --> 00:41:26,209
- We did it.
- Yes, we did.
782
00:41:26,243 --> 00:41:28,979
Two peas in a bloody pod, aren't you?
783
00:41:29,013 --> 00:41:31,782
Well, I don't think we'll
be facing a lawsuit anymore.
784
00:41:31,816 --> 00:41:34,184
Good thing too. Well done.
785
00:41:34,218 --> 00:41:37,287
- Thank you, sir.
- William,
786
00:41:37,321 --> 00:41:40,823
I have to say, I'm never happier than
when I am working side by side with you.
787
00:41:40,857 --> 00:41:43,526
As am I, Julia.
788
00:41:43,561 --> 00:41:46,062
Well, I should go.
789
00:41:46,097 --> 00:41:48,631
- Julia.
- Yes?
790
00:41:48,665 --> 00:41:53,636
I do think we should do this more often...
791
00:41:53,670 --> 00:41:56,506
- work together, that is.
- Yes.
792
00:41:56,540 --> 00:41:58,074
Yes, we really should.
793
00:41:58,108 --> 00:42:00,409
I would like that very much.
794
00:42:21,731 --> 00:42:24,032
(man): My dearest Julia,
795
00:42:24,066 --> 00:42:27,536
it appears our relationship
has yet to come to an end.
796
00:42:27,570 --> 00:42:29,380
But you can be rid of me once and for all
797
00:42:29,381 --> 00:42:32,101
if you agree to my most simple proposition.
798
00:42:32,742 --> 00:42:35,985
You and Detective Murdoch must part.
799
00:42:36,265 --> 00:42:37,348
Forever.
800
00:42:37,349 --> 00:42:39,546
If you marry him, he will die.
801
00:42:39,782 --> 00:42:43,451
If you inform him of this
letter, you will both die.
802
00:42:43,485 --> 00:42:46,621
Yours most fondly, James Gillies."
803
00:43:32,133 --> 00:43:32,965
Announcer: Murdoch Mysteries,
804
00:43:32,967 --> 00:43:34,922
next Monday at 8:00 on CBC.
805
00:43:34,923 --> 00:43:45,923
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.