All language subtitles for Mr. Bones (2001) DVDRip EN-Audio EN-Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 uploaded by Suprabhat Datta 2 00:00:45,905 --> 00:00:48,180 I've been raised by my people 3 00:00:49,545 --> 00:00:51,661 In the heart of the land 4 00:00:53,465 --> 00:00:55,660 I've suckled at the nipple 5 00:00:57,465 --> 00:00:59,376 I've learned how to stand 6 00:01:22,385 --> 00:01:24,296 I am strong like the lion 7 00:01:26,345 --> 00:01:28,461 I am humble like the "duka" 8 00:01:30,145 --> 00:01:31,942 I can play the "gwarra-gwarra" 9 00:01:34,185 --> 00:01:36,176 I can dance the "soeka-soeka" 10 00:01:58,945 --> 00:02:01,664 argument 11 00:02:22,665 --> 00:02:25,020 production 12 00:02:27,505 --> 00:02:31,054 realization 13 00:02:48,905 --> 00:02:50,941 Go see what was what! 14 00:03:46,065 --> 00:03:48,215 incredible! 15 00:03:58,425 --> 00:04:00,541 16 00:04:01,545 --> 00:04:03,900 17 00:04:15,665 --> 00:04:20,614 18 00:04:49,945 --> 00:04:51,981 19 00:04:52,545 --> 00:04:55,503 20 00:04:56,185 --> 00:04:58,653 21 00:04:58,985 --> 00:05:01,180 22 00:05:02,905 --> 00:05:04,705 Fear not, my king. 23 00:05:04,705 --> 00:05:07,663 This time, I'll produce you a male-child. 24 00:05:07,905 --> 00:05:10,465 Your talk is cheap. I've had the same story six times! 25 00:05:10,745 --> 00:05:12,542 26 00:05:16,505 --> 00:05:19,975 Perhaps the ancestors have sent this orphan pale boy to be my son. 27 00:05:20,625 --> 00:05:25,221 Madala, please, tell me this time I'll have a son. 28 00:05:26,305 --> 00:05:28,182 Throw the bones! 29 00:05:38,625 --> 00:05:40,456 May be she's right... 30 00:05:41,785 --> 00:05:43,264 Here... 31 00:05:43,585 --> 00:05:45,337 ...lies the male bone. 32 00:05:47,385 --> 00:05:49,501 But here... lies the girl. 33 00:05:51,665 --> 00:05:54,737 May be it twins. 34 00:05:58,385 --> 00:06:00,341 I see the waters breaking... 35 00:06:03,145 --> 00:06:04,658 ...soon! 36 00:06:13,025 --> 00:06:15,937 Forgive me, Great sorcerer! 37 00:06:16,585 --> 00:06:18,701 What most the bones say? 38 00:06:20,545 --> 00:06:22,775 Well, there are two things in the bones. 39 00:06:23,065 --> 00:06:24,942 Your bone-thrower will lose his job... 40 00:06:25,185 --> 00:06:27,141 - And you must go down. - Go down? 41 00:06:27,465 --> 00:06:29,774 Yes, because a bird's going to poop on your head. 42 00:06:36,025 --> 00:06:38,698 Father, it is a good sign. 43 00:06:39,665 --> 00:06:41,815 But you,my son, 44 00:06:41,945 --> 00:06:45,824 you cannot hit the gwarra-gwarra straight, but you can read the bones. 45 00:06:47,025 --> 00:06:51,462 From now on, your name will be Bones! 46 00:06:52,465 --> 00:06:54,023 Bones! 47 00:06:54,305 --> 00:06:56,899 48 00:07:03,185 --> 00:07:05,574 49 00:07:12,985 --> 00:07:14,862 Twelve wives... 50 00:07:15,385 --> 00:07:18,661 Seventeen children, and none of them is son. 51 00:07:18,905 --> 00:07:21,863 Why? Why? 52 00:07:23,385 --> 00:07:26,855 53 00:07:27,145 --> 00:07:29,022 That's what all of you says. 54 00:07:29,225 --> 00:07:31,056 This is my last chance. 55 00:07:31,865 --> 00:07:33,298 Bones! 56 00:07:34,065 --> 00:07:36,704 Yes, my father, my king! King Tsonga! 57 00:07:36,785 --> 00:07:38,503 Let the bones speak! 58 00:07:38,705 --> 00:07:41,139 - Shake, blow, and throw! - My lord! 59 00:07:42,385 --> 00:07:44,899 please, my father, spit. 60 00:07:45,305 --> 00:07:48,058 Spit your spirit into my bones... 61 00:07:56,185 --> 00:07:57,857 62 00:07:58,865 --> 00:08:00,344 Florence! 63 00:08:00,545 --> 00:08:02,342 Pray for this day. 64 00:08:09,025 --> 00:08:11,220 Almighty... please, 65 00:08:11,425 --> 00:08:14,656 Let the bones speak of a son for the King, in Thandi's body. 66 00:08:18,145 --> 00:08:19,863 My father... 67 00:08:22,745 --> 00:08:24,975 There is a son! 68 00:08:27,425 --> 00:08:29,177 Look! 69 00:08:29,345 --> 00:08:30,983 Strange... 70 00:08:31,225 --> 00:08:35,423 The bones do not speak of a son for the King, in Thandi's body. 71 00:08:35,905 --> 00:08:38,419 The bones telling me that there is a son ... 72 00:08:40,465 --> 00:08:42,217 Which's from the sun ... how? 73 00:08:43,665 --> 00:08:45,656 This is strange. What can it mean? 74 00:08:46,385 --> 00:08:49,775 A son... from the sun! think, my father. 75 00:08:50,105 --> 00:08:51,857 Think! 76 00:08:55,145 --> 00:08:58,057 Long...long time back, 77 00:08:59,345 --> 00:09:02,223 I've travelled many miles... to the north, 78 00:09:03,065 --> 00:09:06,262 a place called... City of the Sun. 79 00:09:06,705 --> 00:09:09,060 - A City of the Sun... - I met a woman. 80 00:09:09,585 --> 00:09:11,655 Her name was Alberta. 81 00:09:12,065 --> 00:09:16,422 One night, Alberta and I were alone. 82 00:09:17,345 --> 00:09:20,303 My blood was hot! 83 00:09:20,585 --> 00:09:22,382 I even gave 84 00:09:22,745 --> 00:09:26,704 The Alberta the twin brother of the horn. 85 00:09:28,305 --> 00:09:31,502 Of our sacred, little antilope... 86 00:09:32,945 --> 00:09:34,537 ...the duka. 87 00:09:34,945 --> 00:09:38,858 The very same duka That he saved my life when I was a young boy. 88 00:09:40,585 --> 00:09:42,785 You must find the son of mine. 89 00:09:42,785 --> 00:09:46,494 Give him the duka horn 90 00:09:46,985 --> 00:09:49,135 and bring him home. 91 00:09:49,985 --> 00:09:54,103 Bones, since you're deliberate to us as a small boy, 92 00:09:54,385 --> 00:09:57,024 We are never been across the great Kuvuki river. 93 00:09:57,385 --> 00:09:59,580 You must go carefully. 94 00:09:59,865 --> 00:10:02,618 My father, you have given to me my life! 95 00:10:03,305 --> 00:10:05,421 I will deliver to you your son. 96 00:10:05,825 --> 00:10:07,702 Be strong! 97 00:10:11,305 --> 00:10:13,023 My father... 98 00:10:15,865 --> 00:10:17,583 Florence, 99 00:10:17,785 --> 00:10:20,094 my darling, You must look after our King. 100 00:10:20,945 --> 00:10:22,901 You know what? 101 00:10:23,665 --> 00:10:27,578 I'm a little bit frightened, but I'm very much brave. 102 00:10:29,985 --> 00:10:31,703 Let's go! 103 00:10:41,665 --> 00:10:45,055 104 00:10:46,305 --> 00:10:48,535 Goodbye, my dear Florence! 105 00:11:07,585 --> 00:11:09,940 106 00:11:26,145 --> 00:11:30,218 And here we are to welcome a great golfing hero, Vince, the Prince Lee 107 00:11:30,545 --> 00:11:32,600 rank number two in the world behind Jaws Farrah. 108 00:11:33,000 --> 00:11:38,135 But Vince Lee is definitely the favourite for the two million dollars that starts here at Sun City 109 00:11:38,225 --> 00:11:39,738 tomorrow. 110 00:11:39,865 --> 00:11:41,617 And... 111 00:11:41,865 --> 00:11:46,097 Yes here he is! Vince Lee! With his caddy, coach and manager: 112 00:11:46,225 --> 00:11:48,181 Fats "Wild Boar" Pudbedder. 113 00:11:48,425 --> 00:11:49,938 Africa! 114 00:11:56,745 --> 00:11:59,305 - I'm gonna kiss the ground. - Oh yeah! sure, go ahead. 115 00:11:59,505 --> 00:12:01,257 116 00:12:09,705 --> 00:12:11,821 Hoy, Fats! 117 00:12:12,665 --> 00:12:14,815 - It is always good to see you! - Zach, meet Vince. 118 00:12:15,065 --> 00:12:17,135 Vince, this is Zach Devlin. He is the main commander here. 119 00:12:17,265 --> 00:12:19,265 - Nice to meet you, Mr. Devlin! - Treat me by Zach. 120 00:12:19,265 --> 00:12:21,017 Welcome to Paradise! 121 00:12:21,345 --> 00:12:23,734 I'm reading this article. 122 00:12:23,945 --> 00:12:25,901 Very nice for you, my friend! 123 00:12:26,385 --> 00:12:28,774 Very nice! 124 00:12:30,025 --> 00:12:32,016 125 00:12:34,425 --> 00:12:39,021 126 00:12:47,385 --> 00:12:49,421 Thank you, South Africa! I love you! 127 00:12:51,625 --> 00:12:53,980 How about me taking all you back to Hollywood with me? 128 00:12:57,545 --> 00:12:59,854 Hey, sweety-pie, what's your name? 129 00:13:00,145 --> 00:13:02,295 - Lindiwe. - Where are you from? 130 00:13:02,625 --> 00:13:07,096 I'm from the Nazareth Children's Home. We are all orphans. But we are going to be closed down. 131 00:13:08,745 --> 00:13:11,339 - Why? - No money. 132 00:13:12,185 --> 00:13:14,096 Ha. No money? 133 00:13:14,825 --> 00:13:17,180 You want to know a secret, Lindiwe? 134 00:13:17,825 --> 00:13:19,816 I'm an orphan too. 135 00:13:20,665 --> 00:13:23,133 There you go baby! I love you! I love you all! Thank you! 136 00:13:28,625 --> 00:13:30,616 Listen, Fats... 137 00:13:30,945 --> 00:13:32,697 the money that I won here... 138 00:13:33,225 --> 00:13:34,977 ...I wanna give it to the orphange. 139 00:13:36,025 --> 00:13:37,905 - Why? - Because I want to! 140 00:13:37,905 --> 00:13:39,861 - It is my half. - Well, I give them your half. 141 00:13:40,145 --> 00:13:42,101 - My half. - Your half. - Don't cheat! 142 00:13:42,265 --> 00:13:44,142 - Your half. - With sure! 143 00:13:44,305 --> 00:13:46,216 I have prepared you a safari to this afternoon. 144 00:13:46,905 --> 00:13:48,543 Fats... 145 00:13:48,865 --> 00:13:51,060 Um Little bird told me the ear 146 00:13:51,345 --> 00:13:54,178 You'll invest a fortune in as your boy will win the tournament. 147 00:13:55,105 --> 00:13:57,175 Everything I got and everything he got. 148 00:13:59,265 --> 00:14:01,938 - You're that sure of it, huh?! - It seems to be true! Incredible! 149 00:14:02,265 --> 00:14:05,098 I've put a club in his hand... I've given him a roof... 150 00:14:05,625 --> 00:14:07,581 He has out of a swing That is pure money! 151 00:14:08,185 --> 00:14:10,096 Fats! Look at this! 152 00:14:10,385 --> 00:14:12,580 Man, I've to get a picture of this. Look at this! 153 00:14:13,025 --> 00:14:14,936 It's just like a real thing! 154 00:14:24,225 --> 00:14:26,659 Thank you all! I love you all! Thank you! 155 00:14:27,305 --> 00:14:30,138 Please, my darling, Take me to the son of my King. 156 00:14:51,945 --> 00:14:53,776 157 00:15:13,585 --> 00:15:17,373 Listen, main man d-mob showed, by which these in this distress? What is wrong? 158 00:15:20,505 --> 00:15:24,737 I see the problem... It is the the stomach. Don't worry ... 159 00:15:25,105 --> 00:15:28,859 You have eaten something that is blocking your poophole! 160 00:15:29,585 --> 00:15:32,657 Easy, easy, no problem. 161 00:15:33,705 --> 00:15:37,618 - The jungle of Disneyland is better. - But these are real animals. 162 00:15:38,345 --> 00:15:40,495 I like the fake one better. 163 00:15:43,105 --> 00:15:46,256 OK, come, come my boy. No problem. Yeah. 164 00:15:49,025 --> 00:15:50,902 Slowly, slowly... 165 00:15:51,185 --> 00:15:53,983 Well, very well, main man d-mob showed. Ready ... 166 00:15:54,385 --> 00:15:56,023 Let me hear ... 167 00:15:56,185 --> 00:15:59,177 - Everybody, stay in the vehicle. - Is something out there? 168 00:16:00,105 --> 00:16:02,414 Which is not good for you. Which is very naughty. 169 00:16:02,705 --> 00:16:05,139 We will make hamba pakati... 170 00:16:05,465 --> 00:16:07,342 And it'll come out. 171 00:16:08,305 --> 00:16:10,216 Be calm! 172 00:16:11,665 --> 00:16:13,542 I'm going out. 173 00:16:17,025 --> 00:16:18,856 You won't see that in Disneyland. 174 00:16:20,025 --> 00:16:21,777 I got it! I got it! 175 00:16:24,825 --> 00:16:28,135 Oh, god... It is the root of evil! 176 00:16:28,585 --> 00:16:31,258 Now, your stomach will flow like the water in the Kuvuki. 177 00:16:31,625 --> 00:16:34,093 - Fats, get back in the truck man! - I gotta see this man! 178 00:16:37,465 --> 00:16:40,616 - Hey you! What the hell you've been doing here?! - Get down! 179 00:16:41,425 --> 00:16:43,461 Fat, get down! 180 00:16:47,905 --> 00:16:50,544 Fat one, I told you to go down. You did not listen. 181 00:16:51,425 --> 00:16:53,381 Go in peace. 182 00:16:56,305 --> 00:16:58,136 You stop! 183 00:17:05,265 --> 00:17:07,904 184 00:17:08,585 --> 00:17:12,134 185 00:17:23,145 --> 00:17:25,295 Thank You, Great Lord! 186 00:17:48,385 --> 00:17:50,296 Four million, exactly. 187 00:17:51,025 --> 00:17:53,619 Do you think the kid's gonna win seven in a row, Zach? 188 00:17:53,785 --> 00:17:55,616 It makes the bet, Jimmy. 189 00:17:55,785 --> 00:17:57,741 OK, you got it. 190 00:18:04,745 --> 00:18:06,736 It is good! It is nice! 191 00:18:10,545 --> 00:18:12,345 - Are you good? - Good! 192 00:18:12,345 --> 00:18:14,265 - Are you fixed? - I'm fixed! 193 00:18:14,265 --> 00:18:16,425 - What you'll make that Jaws Farrah? - I'll chop him up! 194 00:18:16,425 --> 00:18:18,381 - Like sushi? - What - Like sushi. 195 00:18:18,745 --> 00:18:20,861 This is what I wanted to hear! 196 00:18:28,225 --> 00:18:31,058 Are you fixed? Are you fixed so, brother? 197 00:18:36,385 --> 00:18:38,341 Yes? That's what I'm taking about! 198 00:18:38,545 --> 00:18:40,581 - That's what I'm taking ! - I'm the man! 199 00:18:40,705 --> 00:18:42,661 - This is what I said! - I'm the man! 200 00:18:42,785 --> 00:18:44,741 You mad man! Hear... 201 00:18:44,985 --> 00:18:47,340 I am going to knock a few balls and check some flags. 202 00:18:47,585 --> 00:18:49,815 - You keep on beating balls! - All well, and I will do. 203 00:18:56,985 --> 00:18:58,782 - Let us upload - Yes, pa. 204 00:18:59,265 --> 00:19:01,096 I'm not your pa yet. 205 00:19:05,425 --> 00:19:07,381 Bloody pig's heavy! 206 00:19:43,305 --> 00:19:46,581 It's the fat one who does not go down! 207 00:19:47,545 --> 00:19:49,501 You are the elephant ass man. 208 00:19:49,785 --> 00:19:52,140 Yes, the elephang! the problem I went... 209 00:19:52,985 --> 00:19:55,499 And he got better. But I told you to go down. 210 00:19:56,265 --> 00:19:58,301 - You did not listen. - What are you doing here? 211 00:19:58,625 --> 00:20:01,822 Oh me... I'm fetching the Prince, to take him to Kuvukiland. 212 00:20:02,065 --> 00:20:04,374 - the Prince... - Yes, the Prince. 213 00:20:04,665 --> 00:20:06,144 You're taking him to Kuvuk... 214 00:20:06,465 --> 00:20:08,774 - Kuvuki... - Kuvukiland, yes. 215 00:20:09,065 --> 00:20:11,260 I see that you people also play the gwarra-gwarra. 216 00:20:11,385 --> 00:20:13,853 in Kuvukiland, we also play the gwarra-gwarra, 217 00:20:14,065 --> 00:20:15,737 But with a gwarra stick 218 00:20:15,945 --> 00:20:19,096 and with a little white stone. Just stay back, fat, I'm gonna show you. 219 00:20:19,585 --> 00:20:21,860 220 00:20:22,145 --> 00:20:24,579 I'll hit him with the gwarra-gwarra. Just stay back. 221 00:20:25,025 --> 00:20:27,619 You stay there... and all you watch. 222 00:20:35,705 --> 00:20:37,457 223 00:20:39,185 --> 00:20:41,255 you see always I lift my head up, 224 00:20:41,585 --> 00:20:44,861 I must keep my head down. It is something that happens to me! 225 00:20:45,145 --> 00:20:47,295 Get the f... out of here. 226 00:20:47,465 --> 00:20:49,456 Oh fat one, what have you eaten? 227 00:20:49,945 --> 00:20:52,698 Take your garbage out of here. AND stay away from the Prince! 228 00:20:54,625 --> 00:20:56,855 I can't get up! We're too heavy! 229 00:20:57,025 --> 00:20:58,936 - How?! - I show you how! 230 00:21:03,865 --> 00:21:05,503 It is the wild boar... 231 00:21:05,705 --> 00:21:07,661 You bet, I'll stuck in your ass a "Wild Boar"! 232 00:21:07,785 --> 00:21:09,537 This bone's means trouble. 233 00:21:09,625 --> 00:21:12,059 We're going to crash! Throw out the pig! 234 00:21:12,185 --> 00:21:14,779 - What about my wedding? - Throw out the bloody pig! 235 00:21:15,105 --> 00:21:18,017 Fat one! The bone says you must go down! 236 00:21:18,265 --> 00:21:20,699 - What? - Go down! 237 00:21:23,185 --> 00:21:25,745 Fat one, listen to me, please. Go down. 238 00:21:31,025 --> 00:21:34,381 Fat one, it's the second time that, in spite of my warnings, not you go down. 239 00:21:38,785 --> 00:21:40,741 Are you fixed so, brother? 240 00:21:41,345 --> 00:21:45,338 It was by a whisker ... Just hope that we can find another pig. 241 00:21:46,785 --> 00:21:48,785 You're not taking a pig on a plane again. 242 00:21:48,785 --> 00:21:50,545 It could cause a serious accident. 243 00:21:50,545 --> 00:21:53,184 Come on man, we're going to store it for my daughter's wedding. 244 00:21:53,545 --> 00:21:55,217 We'll dump some fuel. It will be fine. 245 00:21:55,545 --> 00:21:57,501 I don't care. Go. Get out of here. 246 00:21:58,745 --> 00:22:02,420 - No you make me this! - Drop the poor man! 247 00:22:03,185 --> 00:22:05,653 Go though! Out! 248 00:22:06,545 --> 00:22:08,217 Calm down, Mr. Pudbedder. 249 00:22:09,985 --> 00:22:11,745 Welcome to the day one 250 00:22:11,745 --> 00:22:13,622 to the Sun City two million dollar challange! 251 00:22:13,825 --> 00:22:15,941 And already controversy raised over the sudden withdraw 252 00:22:16,305 --> 00:22:19,058 of Vince Lee's "caddy", Fats "Wild Boar"Pudbedder. 253 00:22:20,785 --> 00:22:22,582 A big question on everybody's lips 254 00:22:22,905 --> 00:22:25,021 will the prince win without the wild boar? 255 00:22:25,545 --> 00:22:27,740 Yes, great excitement here for the golfing fans 256 00:22:27,825 --> 00:22:30,464 for the first time in South Africa the world's number one, 257 00:22:30,545 --> 00:22:32,297 Jaws Farrah, 258 00:22:32,785 --> 00:22:35,458 Winner of two of the three majors this year. 259 00:22:36,105 --> 00:22:37,936 And he spits another "fairway"! 260 00:22:40,785 --> 00:22:43,015 Rank number two, Vince "the Prince"Lee... 261 00:22:43,465 --> 00:22:46,184 For the first time this year, the two top rank players are going head to head 262 00:22:46,305 --> 00:22:48,739 in the biggest money event of the golfing calender. 263 00:22:49,745 --> 00:22:51,815 Are you fixed so, brother? 264 00:22:52,145 --> 00:22:53,897 He's not gonna be happy with that one. 265 00:22:54,345 --> 00:22:56,381 The caddy also does not look very happy either... 266 00:23:00,505 --> 00:23:02,541 My queridinhos ... 267 00:23:04,105 --> 00:23:07,302 You've brought me to the City of the Sun... 268 00:23:08,345 --> 00:23:10,813 I will bewitch you as never before! 269 00:23:13,705 --> 00:23:15,616 I cannot believe my eyes either! 270 00:23:15,945 --> 00:23:18,778 On the fourth hole, Vince Lee, The world's #2, 271 00:23:19,065 --> 00:23:21,215 is already trailing by 3 shots. 272 00:23:32,305 --> 00:23:34,182 Where's the music coming from? 273 00:23:51,545 --> 00:23:53,775 Hey Vince, now you're talking, huh! 274 00:23:54,145 --> 00:23:56,340 Yeah, the music is talking to me, man. 275 00:23:59,665 --> 00:24:02,099 One stroke of luck allowed Lee to retrieve a shot. 276 00:24:07,825 --> 00:24:09,702 Oh my goodness 277 00:24:11,145 --> 00:24:13,500 Neither the camera will get it there! 278 00:24:19,665 --> 00:24:22,975 - What happened to music? - Do You Want To dance or mark? 279 00:24:23,705 --> 00:24:25,457 280 00:24:27,025 --> 00:24:29,175 281 00:24:53,585 --> 00:24:55,621 My Prince... 282 00:25:02,985 --> 00:25:05,453 283 00:25:05,705 --> 00:25:08,902 - Away from me, bonehead! - He knows my name! 284 00:25:10,025 --> 00:25:13,415 285 00:25:13,785 --> 00:25:16,379 - What's he talking about? - He say's you're the Prince... 286 00:25:16,785 --> 00:25:19,379 Everyone knows I am the Prince, but what is he talking about? 287 00:25:19,705 --> 00:25:22,014 - Of Kuvukiland. - Of Kuvuki what? 288 00:25:22,105 --> 00:25:23,825 289 00:25:23,825 --> 00:25:25,781 If laps to beat me, I'll weaping your ass man! What the... 290 00:25:26,585 --> 00:25:28,940 What?! what is he talking about? 291 00:25:29,265 --> 00:25:32,018 It will take you to his father, King Tsonga! 292 00:25:32,345 --> 00:25:33,858 My father king Tsonga? 293 00:25:41,305 --> 00:25:42,897 You're the music-man ... 294 00:25:44,385 --> 00:25:47,104 Stand there... Stand there! 295 00:25:47,265 --> 00:25:49,301 - Keep playing. - My Prince... 296 00:26:11,505 --> 00:26:13,416 I'm back in the groove, man! 297 00:26:14,345 --> 00:26:15,778 Son of the king ... 298 00:26:16,185 --> 00:26:19,143 Kuvukiland is far away and your father is not well. We must go now. 299 00:26:19,905 --> 00:26:22,863 300 00:26:23,305 --> 00:26:26,024 301 00:26:27,145 --> 00:26:31,582 Prince, you play the gwarra-gwarra. Your father will be too much proud. 302 00:26:32,345 --> 00:26:34,301 Let us go, before the sun sets. 303 00:26:34,865 --> 00:26:36,742 Listen man, wait, uh... 304 00:26:37,065 --> 00:26:39,943 Will you... play the thing if I tell you to? 305 00:26:42,185 --> 00:26:44,221 No no, not now! Whenever I... 306 00:26:44,545 --> 00:26:46,934 play the ball... play the ball! 307 00:26:47,465 --> 00:26:51,378 Oh! My Prince no more gwarra-gwarra. today. We must go now. Come on... 308 00:26:51,665 --> 00:26:54,179 No no, listen bonehead, uh... 309 00:26:55,225 --> 00:26:57,898 - I'll give you thousand bucks. - Thank you, my Prince, 310 00:26:58,105 --> 00:27:00,335 but in Kuvukiland we have all the bucks (goats). 311 00:27:00,825 --> 00:27:03,544 All kinds of wild animals. And all are yours! Come. 312 00:27:03,785 --> 00:27:05,696 Listen, man... 313 00:27:05,945 --> 00:27:07,856 I'm the Prince... right? 314 00:27:09,465 --> 00:27:12,184 and you do whateve I say... Right? 315 00:27:12,985 --> 00:27:15,499 So what I want you to do, is take this bag, 316 00:27:16,585 --> 00:27:19,224 bring this horn, and play when I tell you to. 317 00:27:24,105 --> 00:27:27,063 - Move, bonehead! - Yes, my Lord. 318 00:27:27,385 --> 00:27:29,740 Thank you! Thank you very much everyone! 319 00:27:31,185 --> 00:27:35,417 You look Subjects of the Prince, walk with me, and seee whose seed was germinated 320 00:27:35,745 --> 00:27:38,259 By the great King Tsonga, plays the gwarra-gwarra! 321 00:27:38,545 --> 00:27:40,979 Whatever man, I just need you to walk, no talk, walk! 322 00:28:00,585 --> 00:28:02,655 Quite, Mr. Pudbedder... 323 00:28:02,865 --> 00:28:04,662 It's only a game! 324 00:28:05,905 --> 00:28:07,418 Come on, now! 325 00:28:07,745 --> 00:28:11,185 - I'm going to send you to the dream land! - Are you fixed so, brother? 326 00:28:11,185 --> 00:28:12,937 Kuvukiland... 327 00:28:13,265 --> 00:28:15,096 Who is that guy? 328 00:28:17,545 --> 00:28:19,456 Hit me with that music man! 329 00:28:27,265 --> 00:28:29,142 What the hell is your problem, man?! 330 00:28:29,225 --> 00:28:31,181 Your Prince said me to hit him. 331 00:28:31,345 --> 00:28:32,983 Play it! Play it! 332 00:28:40,785 --> 00:28:43,936 That is not good... That is not good gwarra-gwarra. 333 00:28:44,225 --> 00:28:46,295 I see ... You're a retard. 334 00:28:46,865 --> 00:28:48,583 - My Prince... - Got it. 335 00:28:49,025 --> 00:28:51,778 - Oh, look at this... - My Prince! 336 00:28:52,665 --> 00:28:55,304 Your spirit must become calm like the waters... 337 00:28:55,985 --> 00:28:58,704 - It's too much blown by the wind! - Shut up, Bonehead. 338 00:29:09,465 --> 00:29:11,899 - My Prince, what is wrong? - Did you see that? Did you see that?! 339 00:29:11,985 --> 00:29:13,816 - Did you see that? - My Prince, wait. 340 00:29:14,225 --> 00:29:16,500 - We will play ntonku. - Ntonku... 341 00:29:16,585 --> 00:29:18,496 - It means the Ostrich. - Great! 342 00:29:18,625 --> 00:29:20,820 - It is better than the horn. - It's better than the horn? 343 00:29:20,945 --> 00:29:22,856 - It's better than the horn? - It's much better than the horn! 344 00:29:23,545 --> 00:29:25,376 - Ntonku! - Alright. 345 00:29:30,305 --> 00:29:32,261 Ntonku! 346 00:29:33,425 --> 00:29:35,985 My Prince, now you will forget about the horn 347 00:29:36,225 --> 00:29:38,455 And only fear the kick of the ostrich. 348 00:29:38,785 --> 00:29:41,777 Come, you've to play gwarra-gwarra, now. as the King! 349 00:29:42,745 --> 00:29:45,134 You're so dead. My balls... 350 00:29:49,585 --> 00:29:51,621 Ntonku! 351 00:30:00,665 --> 00:30:02,462 And he saves "par"! 352 00:30:02,785 --> 00:30:04,776 What a turn around for Vince Lee! 353 00:30:05,145 --> 00:30:08,342 As I approach the 17th Green, he's now at 4 under. 354 00:30:08,625 --> 00:30:11,458 only 2 shots behind Jaws Farrah, at 6 under. 355 00:30:11,665 --> 00:30:13,576 Bonehead, I need a birdie. 356 00:30:26,265 --> 00:30:28,221 Your birdie, my Prince! 357 00:30:39,585 --> 00:30:43,817 358 00:30:48,185 --> 00:30:51,575 AND, the outlet to the 18TH hole, Jaws Farrah is only one shot ahead. 359 00:31:12,145 --> 00:31:14,340 Hit me... 360 00:31:16,145 --> 00:31:18,295 Play that "funky" music 361 00:31:24,825 --> 00:31:27,623 Hit me with the music, Mr. Bones. 362 00:31:31,505 --> 00:31:32,984 I need an eagle. 363 00:31:34,625 --> 00:31:36,581 My Prince, an eagle, is not that easy... 364 00:31:36,985 --> 00:31:39,863 Yeah, you're telling me! Grab the flag, Bonehead. I can do this. 365 00:31:43,705 --> 00:31:47,380 Hit me Hit me com with the music. 366 00:31:49,465 --> 00:31:52,741 Hello, everyone is surprised that is sitting in the sun all day ... 367 00:31:53,345 --> 00:31:56,496 I'll complen with them, in the name of Tsonga! 368 00:32:01,665 --> 00:32:04,384 The Prince is coming! 369 00:32:05,665 --> 00:32:08,384 - He is the King of gwarra-gwarra. - Who's this?! 370 00:32:08,745 --> 00:32:10,940 Hit, my Prince! 371 00:32:19,945 --> 00:32:21,742 My Prince... 372 00:32:38,745 --> 00:32:41,464 373 00:32:48,025 --> 00:32:50,141 - Florence... - Bones... 374 00:32:50,385 --> 00:32:52,580 You must find the son of mine... 375 00:32:52,745 --> 00:32:54,656 - My King... ...and bring him home. 376 00:32:57,905 --> 00:33:00,977 377 00:33:05,985 --> 00:33:08,135 My Prince, We must go. 378 00:33:08,425 --> 00:33:11,815 The people are waiting for you. Stop wasting our time. Come. 379 00:33:12,425 --> 00:33:15,781 - What the ... - What are you doing? 380 00:33:18,025 --> 00:33:20,175 My Prince, enough gwarra-gwarra! 381 00:33:21,705 --> 00:33:25,061 We must go to your father now. Comes! Please, we must go. 382 00:33:28,705 --> 00:33:31,014 Mr. Pudbedder! 383 00:33:38,545 --> 00:33:40,297 Stay away, prick? 384 00:33:41,985 --> 00:33:43,782 385 00:33:44,225 --> 00:33:47,740 - THE doctor warlock! - What doctor you need, my? 386 00:33:48,865 --> 00:33:51,015 The doctor warlock! 387 00:33:51,345 --> 00:33:53,620 OK, we'll get any doctor you wanna see! Just... 388 00:33:54,625 --> 00:33:57,219 It's OK, just give me a couple of minutes with this man. 389 00:33:58,025 --> 00:33:59,777 LIsten man, you just get better, right? 390 00:34:00,185 --> 00:34:02,540 I need you, man. This crazy guy... 391 00:34:02,785 --> 00:34:04,582 Make sure he gets some help, OK? 392 00:34:06,665 --> 00:34:08,781 Fats, Fats, Fats... 393 00:34:08,985 --> 00:34:11,453 No No, all you listen to me now... 394 00:34:12,585 --> 00:34:14,462 I have a little something here... 395 00:34:16,905 --> 00:34:18,896 ...to motivate... 396 00:34:19,065 --> 00:34:20,783 ...you getting better... 397 00:34:26,945 --> 00:34:28,981 You see this? 398 00:34:29,625 --> 00:34:34,016 This is a better place, for 4 million dollers! 399 00:34:35,705 --> 00:34:38,265 In your boy, Vince Lee... 400 00:34:39,425 --> 00:34:41,256 Because... 401 00:34:41,545 --> 00:34:44,378 ...you told me to! 402 00:34:44,945 --> 00:34:47,254 I just want you to think... 403 00:34:55,545 --> 00:34:57,501 Oh Vince, it's certainly, wasn't, your day today! 404 00:34:57,785 --> 00:35:00,345 Where to now? What can we expect from you tomorrow? 405 00:35:00,465 --> 00:35:03,502 I guess, I've to pick myself up. Go to the field and win!! 406 00:35:04,145 --> 00:35:05,897 Tomorrow's another day. 407 00:35:15,385 --> 00:35:18,457 Sing, oh Africa, sing... 408 00:35:20,985 --> 00:35:25,775 All the children of this nation sing with you ... 409 00:35:26,225 --> 00:35:28,102 Sing... 410 00:35:34,425 --> 00:35:37,383 411 00:35:40,105 --> 00:35:43,065 - My Prince... - Listen, I am tired. Thank you! 412 00:35:43,065 --> 00:35:45,898 My Prince, no! My Prince, wait! 413 00:35:46,185 --> 00:35:48,938 Thank you folks, thanks for joining us. That's all for Sun City today. 414 00:35:52,185 --> 00:35:53,903 My Prince! 415 00:35:56,905 --> 00:35:58,657 My Prince! 416 00:36:14,545 --> 00:36:16,183 My Prince! 417 00:36:16,985 --> 00:36:19,135 My Prince! 418 00:36:26,065 --> 00:36:28,340 Thank You ... Thank you. 419 00:36:29,065 --> 00:36:31,704 I would like to dedicate the last song, 420 00:36:32,065 --> 00:36:35,102 to one of my heroes, Vince Lee, the Prince of golf, 421 00:36:35,505 --> 00:36:39,259 for being such wonderful inspiration to millions of black children all over the world! 422 00:36:43,225 --> 00:36:45,455 - There you go, Laleti. - Thanks, Jimmy. 423 00:36:49,465 --> 00:36:52,263 - Thank you, that was very nice of you. - It was my pleasure. 424 00:36:53,185 --> 00:36:55,380 - I'm Laleti. - Laleti... 425 00:36:55,705 --> 00:36:58,902 How about, you and I get married, have a whole lot of kids, and you help me win the US Masters? 426 00:37:02,345 --> 00:37:05,098 How about you and I start with something simpler, like dinner? 427 00:37:06,145 --> 00:37:08,101 Dinner will be perfect. 428 00:37:08,465 --> 00:37:10,421 Laleti, why don't you join us? 429 00:37:10,545 --> 00:37:13,298 thanks. I'll go and change. 430 00:37:16,945 --> 00:37:19,743 Well, she's quiet charming, huh? 431 00:37:20,025 --> 00:37:22,664 Yes, she's the most beautiful woman that I ever met! 432 00:37:23,265 --> 00:37:25,062 - She's mine... - Really? 433 00:37:25,465 --> 00:37:27,933 Really! We dinner? 434 00:37:52,265 --> 00:37:54,221 Where can I find the piendja? 435 00:37:55,425 --> 00:37:57,734 - I beg your perdon? - The piendja... I've to make a peep. 436 00:37:58,985 --> 00:38:02,341 O toilette! It's down through there, but you need 2 rands. 437 00:38:02,745 --> 00:38:06,101 - No. I Need to peep. - You'll need money to get is there. 438 00:38:06,385 --> 00:38:09,661 This is 2 rands. 439 00:38:10,025 --> 00:38:12,380 - Just put it in the slots. - The slots...? 440 00:38:13,425 --> 00:38:16,178 - Put the money is the slot. - What is the slot? 441 00:38:17,545 --> 00:38:20,184 - Piss off! - Yes please, but how?! 442 00:38:37,625 --> 00:38:39,183 Piendja? 443 00:39:14,625 --> 00:39:17,662 - Come back, sir! - You see...? 444 00:39:19,025 --> 00:39:21,255 Like Tarzan... 445 00:39:21,585 --> 00:39:24,053 And, the fat man has led with the hunting of the elephant! 446 00:39:28,705 --> 00:39:30,343 Sorry! 447 00:39:38,025 --> 00:39:39,902 My Prince! 448 00:39:55,825 --> 00:39:57,816 449 00:40:19,145 --> 00:40:21,295 Bones! "Shakes, blows and throws bones"... 450 00:40:21,705 --> 00:40:23,705 I don't believe it! 451 00:40:23,705 --> 00:40:26,173 - Yeah, but, who are you? - I'm Laleti. 452 00:40:27,865 --> 00:40:31,824 Laleti! The daughter of Nomsa, who went to Kuvukiland in the year of the great dry! 453 00:40:33,785 --> 00:40:36,140 Attack like the lion, but be humble like a duka. 454 00:40:37,065 --> 00:40:38,942 But what are you doing here is Sun City? 455 00:40:39,145 --> 00:40:41,659 I'm here to fetch the son of king Tsonga, to take him home. 456 00:40:42,425 --> 00:40:44,143 Oh, the King has a son? 457 00:40:44,505 --> 00:40:47,178 It's the makulu high of gwarra-gwarra. 458 00:40:47,705 --> 00:40:49,855 Was that you I saw today in the field with Vince Lee? 459 00:40:49,985 --> 00:40:51,785 - Yes, I was! - Laleti! 460 00:40:51,785 --> 00:40:53,537 Get your ass over here! 461 00:40:53,945 --> 00:40:55,856 You have a donkey?! 462 00:40:57,705 --> 00:41:00,856 No no no, "ass" means something totally different here! 463 00:41:02,145 --> 00:41:05,217 Welcome, my friend... 464 00:41:06,745 --> 00:41:09,545 Your home and away... 465 00:41:09,545 --> 00:41:11,297 My Prince! 466 00:41:11,745 --> 00:41:16,421 467 00:41:22,825 --> 00:41:25,976 Welcome, my brother... 468 00:41:31,265 --> 00:41:36,623 Yeah... Welcome, home... 469 00:41:38,745 --> 00:41:41,305 - Hey, Vince, how you doing here? - Hey, Mr. Devlin. 470 00:41:41,745 --> 00:41:45,420 Just a couple of thing, uh... just between you and I, and I think you should know. 471 00:41:46,145 --> 00:41:49,217 what going to happen, if you don't win this tournament. 472 00:41:49,905 --> 00:41:51,975 There's orfans of yours 473 00:41:52,265 --> 00:41:55,974 they are gonna find a big new golf course, where there orphage used to be. 474 00:41:58,265 --> 00:42:00,221 Laleti! 475 00:42:03,585 --> 00:42:05,416 - Have a good one! - Thanks, Ronnie. 476 00:42:05,785 --> 00:42:09,380 - Laleti! Meet me later. - Laleti! 477 00:42:09,665 --> 00:42:12,054 - Do it. Meet me later. - Laleti! 478 00:42:13,825 --> 00:42:15,622 What the hell do you think you were doing? 479 00:42:15,945 --> 00:42:18,778 - You've got a hot one, aren't you? - Don't be pathetic, Zach! 480 00:42:24,105 --> 00:42:26,061 Mr. Lee will enter. 481 00:42:35,465 --> 00:42:37,456 By the way, I hate the wig. 482 00:42:51,105 --> 00:42:54,222 You will have with your bravely, as you always! 483 00:42:57,865 --> 00:43:01,062 Oh, black one from the sky! 484 00:43:10,745 --> 00:43:12,781 Hit me... 485 00:43:18,745 --> 00:43:22,294 Hit me...Hit me with the music 486 00:43:27,065 --> 00:43:30,853 Hit me... play that "funky" music 487 00:43:47,825 --> 00:43:49,577 Laleti! 488 00:44:03,385 --> 00:44:05,103 Laleti... 489 00:44:05,225 --> 00:44:07,455 Laleti... 490 00:44:07,705 --> 00:44:10,139 Laleti... 491 00:44:11,345 --> 00:44:13,063 Forgive me, my Lord. 492 00:44:13,785 --> 00:44:17,255 My father! I will bring you your son! 493 00:44:26,985 --> 00:44:29,294 Father ... Father ... 494 00:44:31,065 --> 00:44:33,625 We have yet to be get far as the bloody security can go! 495 00:44:37,025 --> 00:44:39,744 I'm gonna kill him I'm gonna kill that little ... 496 00:44:40,585 --> 00:44:42,940 Dora, get to Pudbedder. Find out what he knows. 497 00:44:43,665 --> 00:44:47,135 "Javali", We have a problem! Vince Lee is missing. 498 00:44:48,225 --> 00:44:51,262 ...got to postpone. We can't carry on without Vince Lee. 499 00:44:52,385 --> 00:44:54,740 The doctor says you're getting much better! 500 00:44:55,265 --> 00:44:57,540 - I have to tell you something ... - Don't worry, doesn't hurt! 501 00:45:04,465 --> 00:45:06,376 Are you fixed? 502 00:45:07,225 --> 00:45:09,295 Are you fixed so, brother? 503 00:45:27,545 --> 00:45:30,537 Are you fixed? Are you grooved so, brother? 504 00:46:12,265 --> 00:46:15,063 - Mother, what happened? - One moment a nurse was looking after Mr. Pudbedder, 505 00:46:15,465 --> 00:46:17,535 Next, he was gone! 506 00:46:17,665 --> 00:46:19,974 And listen... Vince Lee is also gone. 507 00:46:20,305 --> 00:46:22,819 Mamma, we gotta find them! 508 00:46:31,385 --> 00:46:34,934 My Prince, You've slept like the ancestors! 509 00:46:35,265 --> 00:46:37,620 Where is my clothes?! Where am I? 510 00:46:37,865 --> 00:46:41,221 On the road that takes you to the house, to your father, the King of Tsonga Kuvukiland. 511 00:46:41,665 --> 00:46:44,498 - What day is today? - Today is the day after yesterday. 512 00:46:45,505 --> 00:46:48,303 Baby a little water. It'll cool your spirit. 513 00:46:55,865 --> 00:46:58,459 - Come on horse! Come on! - My Prince! 514 00:46:59,425 --> 00:47:01,859 Catch me now, sucker! 515 00:47:12,105 --> 00:47:14,305 My Prince, wait! 516 00:47:14,305 --> 00:47:16,421 - Wait! Wait! Stop! - Wait, my Prince! 517 00:47:19,185 --> 00:47:21,016 My Prince! 518 00:47:21,545 --> 00:47:23,695 My Prince! 519 00:47:23,985 --> 00:47:27,261 Shame, Boneshead! Show more your gwarra-gwarra. 520 00:47:31,465 --> 00:47:33,899 Freaking village idiot! 521 00:47:45,865 --> 00:47:48,220 My Prince! 522 00:47:49,065 --> 00:47:54,216 Come. You must help me to get the mule and the wagon, and we will be with your father before the next moon. 524 00:47:58,785 --> 00:48:01,504 No worry, my Prince, It will not strike. 525 00:48:02,225 --> 00:48:04,420 Only if you move fast. 526 00:48:09,785 --> 00:48:12,253 - What now? - He's my father. 527 00:48:12,865 --> 00:48:14,776 528 00:48:15,225 --> 00:48:18,342 The old man is a paraplegic ... I have to go to the track. 529 00:48:18,905 --> 00:48:21,544 You've got a farm that is near my home in Kuvukiland. 530 00:48:22,145 --> 00:48:23,897 Kuvukiland?! 531 00:48:26,785 --> 00:48:29,219 Come! No need to tranquilize her! 532 00:48:29,905 --> 00:48:32,578 I'll shot him in the morning, and get him split by split! 533 00:48:33,185 --> 00:48:35,745 You'll be pop-chop for the reception! 534 00:48:40,945 --> 00:48:43,334 Who are you talking?! 535 00:49:13,025 --> 00:49:14,936 My Prince! 536 00:49:15,145 --> 00:49:18,182 537 00:50:46,625 --> 00:50:49,423 My Prince! I will take you! 538 00:50:53,945 --> 00:50:55,901 It's not going up. It's still too heavy! 539 00:50:56,145 --> 00:50:58,579 I told you to drop fuel! Throw out the pig! 540 00:51:00,425 --> 00:51:02,495 Yes, throw out the pig! What are you waiting for?! 541 00:51:05,905 --> 00:51:09,102 Hit me Hit me with your music. 542 00:51:31,145 --> 00:51:33,101 My Prince! 543 00:51:34,305 --> 00:51:37,854 Don't worry. I am here now. These are saved. Come! 544 00:51:48,505 --> 00:51:50,894 You know what? Nobody is going to come this way ... 545 00:51:51,585 --> 00:51:53,541 Let's take the shortcut over the cliffs. 546 00:51:53,905 --> 00:51:56,135 Have you ever seen a hippo go over a cliff? 547 00:51:56,705 --> 00:51:59,094 I'll make such a splash, it'll empty the river! 548 00:51:59,425 --> 00:52:02,019 - Mother, please! - I'll go the long way round. 549 00:52:03,545 --> 00:52:06,059 "Come to Africa, have a good time"... 550 00:52:06,465 --> 00:52:08,217 Came here... 551 00:52:08,345 --> 00:52:10,097 Stupid tournament! 552 00:52:10,905 --> 00:52:13,294 I love Africa ... What the hell's going on? 553 00:52:15,745 --> 00:52:18,862 It is the great Kuvuki River, my Prince. Here she's small ... 554 00:52:19,225 --> 00:52:21,693 But, at our home, it's great! 555 00:52:22,145 --> 00:52:24,101 - Come, we must go down. - Down there! 556 00:52:24,265 --> 00:52:26,221 I'm not about to go there. You go there. 557 00:52:26,385 --> 00:52:28,465 No climbing, my Prince, we jump! 558 00:52:28,465 --> 00:52:30,820 No way, I'll not jump there, bonehead! If i break the neck, what are you gonna do then? 559 00:52:31,305 --> 00:52:33,385 - I'll apologize. Let's go! - Apologize, my ass! 560 00:52:33,385 --> 00:52:35,341 Let go my the arm! I'm not about to jump! 561 00:52:36,265 --> 00:52:38,699 562 00:52:39,065 --> 00:52:40,896 Mr. Bones! 563 00:52:41,225 --> 00:52:43,102 564 00:52:43,825 --> 00:52:47,784 565 00:52:48,145 --> 00:52:51,376 566 00:52:53,025 --> 00:52:54,743 Hey, how you're doing?! 567 00:52:58,105 --> 00:53:01,177 568 00:53:11,265 --> 00:53:13,265 - My Prince! - You'll get down the cliff! 569 00:53:13,265 --> 00:53:15,221 - What is wrong? - I'll shot! 570 00:53:15,305 --> 00:53:17,375 No, my Prince! Leave the bike. 571 00:53:17,545 --> 00:53:19,661 You'll blow up Kuvukiland if you not get down that cliff! 572 00:53:23,545 --> 00:53:25,775 Oh shit! I kill'em! 573 00:53:27,425 --> 00:53:30,178 - My Prince! - Oh shit, I didn't! 574 00:53:30,425 --> 00:53:32,222 Go down! 575 00:54:18,865 --> 00:54:20,465 Vince! 576 00:54:20,465 --> 00:54:23,138 Laleti! Glad to see you! You'll not believ what happened to me. 577 00:54:43,985 --> 00:54:47,022 I Don't want to die! 578 00:54:55,745 --> 00:54:58,305 - Be careful! - The chain broke! 579 00:55:09,545 --> 00:55:11,581 You got that right 580 00:55:23,825 --> 00:55:25,975 My Prince! 581 00:55:37,505 --> 00:55:41,544 Nyongi ... This Prince ... Do not know what to do! 582 00:55:44,025 --> 00:55:47,859 He has been kicked in the stomach by the very very big elephant... 583 00:55:48,745 --> 00:55:51,498 But enough about my trouble! Tell me, how is your mother? 584 00:55:54,745 --> 00:55:57,054 You must tell your papa Mubusa... 585 00:55:57,585 --> 00:55:59,576 ...that I'm sending him my greets. 586 00:56:01,905 --> 00:56:04,339 My Prince... I am coming! 587 00:56:13,345 --> 00:56:15,176 My Prince... 588 00:56:15,425 --> 00:56:18,622 there's no elephant finds its own trunk too heavy ... 589 00:56:19,465 --> 00:56:23,219 Me too has no mama, no papa. Only Florence, a baboon. 590 00:56:25,505 --> 00:56:28,656 But I do not walk with a fear that what I've lost. Not thinking! 591 00:56:28,985 --> 00:56:31,658 I walk with the love that I've found. 592 00:56:31,985 --> 00:56:34,738 But my Prince, untill you learn to love yourself, 593 00:56:35,545 --> 00:56:37,854 you cannot stop this fear. 594 00:56:37,945 --> 00:56:39,742 Love what? 595 00:56:40,025 --> 00:56:41,981 My Prince, you have very much love. 596 00:56:43,545 --> 00:56:45,297 Yeah? By who? 597 00:56:45,385 --> 00:56:47,216 You have love by me, my Prince... 598 00:56:48,265 --> 00:56:50,620 by Laleti... 599 00:56:53,585 --> 00:56:55,894 by all of Kuvukiland. 600 00:56:56,225 --> 00:56:58,580 By your father, the great king Tsonga. 601 00:57:00,505 --> 00:57:02,416 - My father? - My Prince, 602 00:57:02,705 --> 00:57:05,344 you're loved even before you're born! 603 00:57:05,585 --> 00:57:07,860 On the night your seed was planted... 604 00:57:08,745 --> 00:57:10,815 your father gave your mother 605 00:57:11,185 --> 00:57:13,904 the twin of this little duka horn. 606 00:57:14,185 --> 00:57:16,335 What happened to her? Why she dumped me in the orphanage? 607 00:57:16,585 --> 00:57:18,780 Oh, my Prince, that I do not know. 608 00:57:21,625 --> 00:57:24,503 Long time back, this little duka, 609 00:57:25,545 --> 00:57:28,184 the smallest and most gentle of all antilopes, 610 00:57:28,905 --> 00:57:31,180 Gave his life for the life of your father, 611 00:57:31,425 --> 00:57:33,780 our King, when he was just a boy. 612 00:57:34,745 --> 00:57:36,622 And, from that day on, 613 00:57:36,865 --> 00:57:40,938 the horns of the duka have been sacred for the Kuvuki people. 614 00:57:52,345 --> 00:57:54,654 The King has found his son. 615 00:58:17,425 --> 00:58:19,575 I'm thirsty. Come on, open the door. 616 00:58:21,145 --> 00:58:23,340 This... This door... 617 00:58:23,745 --> 00:58:25,337 ...yours? 618 00:58:26,225 --> 00:58:28,785 Open! Open! Open! 619 00:58:30,025 --> 00:58:31,663 The door! 620 00:58:32,105 --> 00:58:35,814 The water-god! Take me to your god of water? God of water! 621 00:58:42,585 --> 00:58:45,941 Yes! The water-god! But you have to open it! 622 00:58:55,505 --> 00:58:56,733 623 00:59:00,825 --> 00:59:03,259 624 00:59:14,945 --> 00:59:17,334 625 00:59:36,225 --> 00:59:39,376 How far is Kuvukiland? 626 00:59:39,625 --> 00:59:42,503 Kuvukiland! Kuvukiland! 627 00:59:43,945 --> 00:59:47,381 - Is it... close? - Close! 628 00:59:49,705 --> 00:59:52,219 - It's not far? - Far! 629 00:59:53,945 --> 00:59:57,142 - Is it close? - Close! 630 00:59:57,345 --> 01:00:01,623 - Or... faaaar...?! - Faaaar! 631 01:00:10,585 --> 01:00:12,223 Excuse me! 632 01:00:13,865 --> 01:00:15,901 Take my chance over the lions... 633 01:00:24,185 --> 01:00:27,177 My Prince... Kuvukiland! 634 01:00:31,265 --> 01:00:34,257 - It's beutiful... - It's yours, my Prince, 635 01:00:34,545 --> 01:00:36,661 all of it. 636 01:00:41,065 --> 01:00:43,021 Let's take a look! 637 01:00:43,905 --> 01:00:47,375 Let us proclaim to the people Kuvuki that the Prince is coming! 638 01:01:14,145 --> 01:01:17,262 Florence, my darling, I have missed you so! 639 01:01:25,065 --> 01:01:28,580 Come, come, come home, we give you the welcome! 640 01:01:37,505 --> 01:01:40,542 My prince, meet your sisters and your aunties. 641 01:01:40,825 --> 01:01:42,463 Mamise... 642 01:01:42,545 --> 01:01:45,503 Your other mother, the first love of King Tsonga, who spent many moons 643 01:01:45,785 --> 01:01:48,140 Trying to give the joy of a child to the King. 644 01:01:48,545 --> 01:01:51,218 Mambula Mimi, who was bitten by crocodile once. 645 01:01:51,465 --> 01:01:53,137 Thandi, which is love, 646 01:01:53,425 --> 01:01:56,178 The beautiful Thandi, that will give the king his neighbor son. 647 01:01:56,265 --> 01:01:58,859 Mabulu Mamise, which is stupid, because sleeps alot! 648 01:01:59,185 --> 01:02:02,939 Attibita, one that loves foofoo, but she was bitten by crocodile twice. 649 01:02:03,385 --> 01:02:05,103 Orio, the beautiful. 650 01:02:09,425 --> 01:02:11,256 My King! 651 01:02:11,505 --> 01:02:14,065 652 01:02:16,665 --> 01:02:18,781 My father ... My King ... 653 01:02:19,065 --> 01:02:22,216 654 01:02:28,385 --> 01:02:30,296 - My lord! - Ready ... 655 01:02:30,825 --> 01:02:32,895 Your father! 656 01:02:38,985 --> 01:02:41,101 Hello, brothers! 657 01:02:42,545 --> 01:02:45,105 658 01:02:46,225 --> 01:02:48,181 How you're doing?! 659 01:02:55,225 --> 01:02:57,819 - I start to get tired of this! - AND good, my Prince, and good! 660 01:02:58,265 --> 01:03:01,257 661 01:03:03,665 --> 01:03:05,735 662 01:03:10,025 --> 01:03:13,859 663 01:03:18,425 --> 01:03:20,780 664 01:03:22,865 --> 01:03:25,220 665 01:03:28,825 --> 01:03:32,135 666 01:03:32,745 --> 01:03:34,975 667 01:03:46,365 --> 01:03:48,435 Toilet! Toilet... 668 01:03:51,085 --> 01:03:53,525 We are going, don't give up! 669 01:03:53,525 --> 01:03:55,993 670 01:04:27,045 --> 01:04:29,115 Toilet paper ... 671 01:05:10,245 --> 01:05:12,634 672 01:05:13,605 --> 01:05:16,165 I am from America ... 673 01:05:17,245 --> 01:05:19,759 But this ... Shit happens! 674 01:05:22,885 --> 01:05:25,445 This kinda stuffs happens in America all the time! 675 01:05:31,485 --> 01:05:33,077 676 01:05:57,965 --> 01:05:59,921 No man, I'm cool. I had some of this in the morning. I'm cool. 677 01:06:00,005 --> 01:06:01,996 My Prince, no. You must drink. 678 01:06:07,245 --> 01:06:10,362 Mamnamis it's good. it's good, my Prince! 679 01:06:40,725 --> 01:06:42,636 It's really good! 680 01:06:57,765 --> 01:07:00,438 People of Kuvukiland, let me hear you say: "Oh, yeah"! 681 01:07:06,645 --> 01:07:08,795 Say: "Aahow!" 682 01:07:12,965 --> 01:07:15,160 Ki mora ki soeka... 683 01:07:16,925 --> 01:07:19,962 - Ki mora ki sade... ...gwarra-gwarra. 684 01:07:20,285 --> 01:07:23,755 ...i- gwarra-gwarra... ki mora ki sade... 685 01:08:09,125 --> 01:08:10,956 It's incredible! 686 01:08:14,485 --> 01:08:16,441 I don't know ... Do you really think I am the Prince? 687 01:08:17,765 --> 01:08:19,323 Well... 688 01:08:19,805 --> 01:08:22,194 I know that the bones you must have brought here with a purpose. 689 01:08:25,205 --> 01:08:27,799 My father, he likes her too much. 690 01:08:30,045 --> 01:08:32,195 691 01:08:33,405 --> 01:08:36,761 Let me see how he, who Bone says my son, 692 01:08:37,605 --> 01:08:39,800 plays the gwarra-gwarra! 693 01:08:40,125 --> 01:08:41,683 Go first! 694 01:08:51,725 --> 01:08:53,238 Florence! 695 01:08:53,405 --> 01:08:56,522 Go to the Prince... Ntonku... 696 01:09:20,165 --> 01:09:23,077 forgive me, my King! 697 01:09:24,005 --> 01:09:26,724 This fool is no son of mine! 698 01:09:27,085 --> 01:09:31,237 He can never ever chase the lion to the cave. He is full of fear! 699 01:09:31,765 --> 01:09:34,279 - Yours bones have lied. - My father, I'm sorry. 700 01:09:34,525 --> 01:09:37,722 With the first light of the new day, I'm going to the Juka rock, 701 01:09:38,405 --> 01:09:42,114 to end my miserable life and embrace my ancestors. 702 01:09:46,205 --> 01:09:48,161 I've killed my King. 703 01:09:52,765 --> 01:09:54,960 - Bonehead, listen... - I'm not bonehead! I'm Bones! 704 01:09:55,765 --> 01:09:58,040 And I will keep you here no longer! 705 01:09:58,365 --> 01:10:00,959 You can go back to your own foolish gwarra-gwarra, 706 01:10:01,525 --> 01:10:03,641 but you will never win! 707 01:10:07,765 --> 01:10:09,403 Go! 708 01:10:10,405 --> 01:10:12,123 Go! 709 01:10:17,885 --> 01:10:20,035 Shame on you, Bones! 710 01:10:29,485 --> 01:10:31,999 Great god... What have I done? 711 01:10:35,405 --> 01:10:37,157 My King... 712 01:10:41,005 --> 01:10:44,077 My father... I am sorry! 713 01:10:48,125 --> 01:10:49,843 Come in! 714 01:10:50,285 --> 01:10:52,355 Boss, he knows about Vince Lee. 715 01:10:52,685 --> 01:10:54,835 Go on, tell Mr. Devlin. 716 01:11:02,965 --> 01:11:06,560 Another trophy from Kuvukiland. So what's it to be, Zach? 717 01:11:18,725 --> 01:11:20,443 My father. 718 01:11:27,765 --> 01:11:31,075 A cat ... That was a cat! 719 01:11:34,885 --> 01:11:37,285 I'm gonna slaughter that pig for your wedding. 720 01:11:37,285 --> 01:11:39,037 Kill him, pa! 721 01:11:51,885 --> 01:11:54,353 Bye-Bye, sweety-pie! 722 01:12:12,725 --> 01:12:14,363 My pig! 723 01:12:14,645 --> 01:12:16,920 - What's happening, pa? - I'm not your pa... 724 01:12:27,205 --> 01:12:29,560 You know, last night, for a while, I was happy. 725 01:12:31,325 --> 01:12:33,122 Like I had a family... 726 01:12:34,685 --> 01:12:37,961 You know, I really felt bad about them, letting down those kids. 727 01:12:38,965 --> 01:12:40,842 Vince... 728 01:12:50,845 --> 01:12:52,801 Reel! Florence! 729 01:12:57,965 --> 01:13:00,604 What?! What are you doing? What?! 730 01:13:04,205 --> 01:13:06,844 - Somethings... in... my pants... - Get me down there! 731 01:13:07,365 --> 01:13:10,198 - Get out! Get out! - Just a crab! 732 01:13:13,085 --> 01:13:15,280 Drop the cable! 733 01:13:17,365 --> 01:13:19,083 Zach! 734 01:13:23,525 --> 01:13:25,720 Zach, listen... 735 01:13:26,005 --> 01:13:28,963 This is what you think! She was only to get a crab out of my ass ... 736 01:13:29,245 --> 01:13:31,122 ...see this crazy witch! 737 01:13:31,405 --> 01:13:35,159 It's OK, Vince! I'm glad that I found you. You've a tee within an hour. 738 01:13:35,885 --> 01:13:37,523 I teed of...? 739 01:13:37,605 --> 01:13:39,960 I've got the tournament postponed for a day. Used my influence. 740 01:13:40,605 --> 01:13:43,995 - You're gonna make it. And you're gonna win! - I'm gonna make it? 741 01:13:44,645 --> 01:13:47,079 - How's Fats? - He's fine. 742 01:13:47,405 --> 01:13:49,885 You and Dart go ahead to the helicopter. I need a little moment with Laleti here. 743 01:13:49,885 --> 01:13:52,240 - Vince! - It'll be OK. 744 01:14:14,965 --> 01:14:17,240 Over here! 745 01:14:32,525 --> 01:14:34,914 Here I come, Africa! 746 01:14:53,485 --> 01:14:55,635 It is the "Wild Boar"! 747 01:14:56,405 --> 01:14:58,236 Fat one! 748 01:14:58,805 --> 01:15:01,478 Wait! I am coming to help you! 749 01:15:01,725 --> 01:15:03,681 - Wait, Fat one! - Well! 750 01:15:03,845 --> 01:15:06,313 Hold on, fat one! You hold hard! 751 01:15:06,645 --> 01:15:09,079 with two hands! Wait! I'm coming! 752 01:15:09,485 --> 01:15:11,396 Zach, please! 753 01:15:11,685 --> 01:15:13,915 Here I've got something for you... 754 01:15:17,005 --> 01:15:18,563 Zach! 755 01:15:23,525 --> 01:15:25,720 Someone is shooting with a fire-stick. 756 01:15:25,805 --> 01:15:27,397 757 01:15:27,805 --> 01:15:30,444 She got what she asked for! 758 01:15:30,765 --> 01:15:34,360 I want you to won for the boss win the 4 million that bet on you, your next! 759 01:15:34,645 --> 01:15:36,158 Move! 760 01:15:40,845 --> 01:15:44,599 Do him shake his brains, you dumb-fool! He still, has to win the golf! 761 01:15:47,205 --> 01:15:49,844 Get him off me! Don't shoot, you idiot! 762 01:16:10,285 --> 01:16:13,243 If you fall, I'm with you! 763 01:16:14,365 --> 01:16:17,323 Fat one! 764 01:16:33,245 --> 01:16:35,759 Vince! What's going on? Where are you going? 765 01:16:56,205 --> 01:16:58,196 Vince! 766 01:17:00,165 --> 01:17:02,315 Where are you, man? 767 01:17:03,325 --> 01:17:05,395 I'm not trying to hurt you... 768 01:17:06,045 --> 01:17:08,513 Gotta get back... Please, Vince! 769 01:17:08,765 --> 01:17:11,518 I've got 4 million dollers right on you, to win that tournament! 770 01:17:12,645 --> 01:17:14,715 Vince! 771 01:17:16,565 --> 01:17:18,920 Long time back, the little "duka" 772 01:17:19,165 --> 01:17:21,759 gave his life for the life of your father. 773 01:17:28,845 --> 01:17:30,801 Not in there! 774 01:17:32,725 --> 01:17:34,795 Maybe I am the Prince ... 775 01:17:35,685 --> 01:17:38,074 Vince! 776 01:17:46,925 --> 01:17:49,962 - Somebody, help me! - Laleti! 777 01:17:52,765 --> 01:17:55,438 Florence... Hello, my darling! 778 01:17:56,205 --> 01:17:58,082 Where is the fat one? 779 01:18:07,605 --> 01:18:09,675 Help! 780 01:18:15,765 --> 01:18:17,756 Vince! 781 01:18:21,325 --> 01:18:23,202 Vince! 782 01:18:24,005 --> 01:18:26,121 Vince, help me! 783 01:18:31,205 --> 01:18:32,957 Help me! 784 01:18:37,485 --> 01:18:39,237 Bones! 785 01:19:16,765 --> 01:19:18,995 I said... 786 01:19:40,645 --> 01:19:43,557 787 01:19:44,925 --> 01:19:47,393 And you show your simba ass out here again. 788 01:19:47,725 --> 01:19:51,559 My father! Your son has chased the lion into the cave! 789 01:19:52,605 --> 01:19:54,755 I'm the King of this jungle! 790 01:20:02,445 --> 01:20:04,356 Vince Lee! 791 01:20:04,725 --> 01:20:06,795 I bet you're down there. 792 01:20:07,805 --> 01:20:09,443 Show yurself... 793 01:20:09,885 --> 01:20:12,001 ...or Laleti dies! 794 01:20:19,965 --> 01:20:21,717 Die! 795 01:20:31,565 --> 01:20:34,045 796 01:20:34,045 --> 01:20:35,845 797 01:20:35,845 --> 01:20:37,845 798 01:20:37,845 --> 01:20:39,845 - Pull me up! Pull me up! 799 01:20:39,845 --> 01:20:41,597 Let's get out of here! 800 01:21:05,725 --> 01:21:07,681 801 01:21:29,445 --> 01:21:32,482 Take me away! 802 01:22:56,645 --> 01:22:58,317 Bones! 803 01:22:58,405 --> 01:22:59,997 804 01:23:00,325 --> 01:23:03,635 The Prince that speak to the people. I want to hear what it is in the heart. 805 01:23:05,965 --> 01:23:09,594 806 01:23:11,765 --> 01:23:14,563 Come, my Prince... Speak to your people. 807 01:23:16,005 --> 01:23:18,041 People of Kuvukiland... 808 01:23:19,045 --> 01:23:20,922 My people... 809 01:23:21,005 --> 01:23:23,155 Today, I became a man! 810 01:23:23,245 --> 01:23:25,201 And I have to thank all of you for that. 811 01:23:25,485 --> 01:23:27,476 - I thank my King... 812 01:23:29,245 --> 01:23:31,839 I thank my mentor, and my friend... 813 01:23:32,485 --> 01:23:34,237 ...Bones. 814 01:23:34,685 --> 01:23:37,245 815 01:23:37,325 --> 01:23:39,281 You know, you are my brother! 816 01:23:39,725 --> 01:23:41,716 817 01:23:42,045 --> 01:23:44,559 The world needs more people like Bones. 818 01:23:44,845 --> 01:23:47,120 819 01:23:48,205 --> 01:23:50,116 820 01:23:52,845 --> 01:23:55,075 821 01:23:56,725 --> 01:23:58,477 Also like to thank 822 01:23:59,165 --> 01:24:01,281 the most beutiful woman I've ever seen. 823 01:24:01,525 --> 01:24:03,277 824 01:24:03,445 --> 01:24:05,322 Laleti... 825 01:24:05,645 --> 01:24:08,637 For give me the courage to chase the lion to the cave. 826 01:24:11,765 --> 01:24:14,279 In all my life, I've been outsider, never had much of a family. 827 01:24:15,605 --> 01:24:17,755 But now, today, I have one... 828 01:24:19,045 --> 01:24:21,081 All of you! 829 01:24:22,485 --> 01:24:24,635 And, if it is my destiny to be your King then, 830 01:24:24,845 --> 01:24:26,961 I gotta tell, it is a great honor! 831 01:24:33,165 --> 01:24:35,042 But I really...really... 832 01:24:35,405 --> 01:24:38,602 ...really have to get back to the Sun City, to finish the gwarra-gwarra. 833 01:24:41,045 --> 01:24:43,513 - No, my Prince! - Yes, Bones, I have to go. I am sorry. 834 01:24:43,685 --> 01:24:45,357 Bones! 835 01:24:45,485 --> 01:24:48,204 For once and for all time... Throw the bones! 836 01:24:48,445 --> 01:24:50,879 I want to know if this man is really my son. 837 01:24:51,205 --> 01:24:53,799 - My father, I threw them. - Throw them once again! 838 01:25:07,085 --> 01:25:08,996 Someone's trying to communicate ... 839 01:25:12,565 --> 01:25:14,601 African rescue team! 840 01:25:21,765 --> 01:25:23,483 Look, there's our pig, pa! 841 01:25:23,845 --> 01:25:25,836 - I am not your ... - Let's pick him up! 842 01:25:27,485 --> 01:25:31,603 - I'm sorry, pa. - I am not your pa, in fact never...! 843 01:25:34,285 --> 01:25:37,402 I give you future king of Kuvukiland! 844 01:25:58,965 --> 01:26:00,842 845 01:26:02,365 --> 01:26:04,401 Fats! 846 01:26:08,285 --> 01:26:10,276 Where did you get this? 847 01:26:10,525 --> 01:26:13,119 - Who the hell are you? - I am the King of Kuvukiland. 848 01:26:13,525 --> 01:26:15,481 Who the hell are you? 849 01:26:17,325 --> 01:26:19,122 Where did you get this? 850 01:26:19,245 --> 01:26:21,600 My Mamma gave me this, before she dies. 851 01:26:22,725 --> 01:26:24,477 Alberta... 852 01:26:24,605 --> 01:26:26,436 It's my mother's name. 853 01:26:28,565 --> 01:26:31,762 She said she got it from some King in Africa. 854 01:26:32,165 --> 01:26:33,996 This is the twin 855 01:26:34,325 --> 01:26:36,441 of the one I gave to your mamma, 856 01:26:36,685 --> 01:26:39,643 the night my blood got hot, and you are seed, 857 01:26:40,125 --> 01:26:42,514 In the city of the sun. 858 01:26:45,085 --> 01:26:46,996 You're my son. 859 01:26:48,885 --> 01:26:50,485 860 01:26:50,485 --> 01:26:53,636 - You're kidding?! - He ... my son! 861 01:26:54,605 --> 01:26:57,483 This is bullshit... You are my daddy? 862 01:27:02,125 --> 01:27:03,638 Security! 863 01:27:03,925 --> 01:27:06,439 - Security! - It's like you're the chose one, Fats. 864 01:27:07,325 --> 01:27:08,917 I'll be back, pap�! 865 01:27:13,645 --> 01:27:15,715 - You are my son! - Such as these, my? 866 01:27:17,325 --> 01:27:19,520 - Vince, you're all right? - I am good, man! 867 This 868 01:27:21,205 --> 01:27:23,594 He says he's my daddy... - I know! he hit in your face like this... 869 01:27:23,925 --> 01:27:26,359 And the Bones grabbed at me... 870 01:27:26,605 --> 01:27:28,357 And falls that cliff ... 871 01:27:28,485 --> 01:27:30,237 Where have you been'! 872 01:27:30,325 --> 01:27:32,077 Are you even you, man! 873 01:27:32,325 --> 01:27:34,759 - Looks at you, all messed up! - What are you doing here? 874 01:27:35,045 --> 01:27:37,001 A crazy white guy... 875 01:27:39,205 --> 01:27:41,082 I'vve been thinking, man... 876 01:27:41,365 --> 01:27:43,242 It's always been you, Vince... 877 01:27:43,445 --> 01:27:45,525 It's always been you who got the talent... 878 01:27:45,525 --> 01:27:47,277 You're the man... 879 01:27:47,445 --> 01:27:49,595 And I am just a man standing next to you. 880 01:27:51,485 --> 01:27:53,715 Listen man, now that you're in Africa, I've something to talk to you. 881 01:27:53,805 --> 01:27:55,557 Yes, but these crazy! 882 01:27:55,725 --> 01:27:58,000 - Will you do me a favor? - Yeah, anything. 883 01:27:58,205 --> 01:28:01,197 You stay in A frica and be the King in Kuvukiland. 884 01:28:03,725 --> 01:28:05,955 The King of all this people! 885 01:28:06,885 --> 01:28:09,524 - Hello, Mr. Pudbedder? - It is my nurse at the hospital! 886 01:28:11,045 --> 01:28:12,842 887 01:28:15,885 --> 01:28:19,355 Great Lord, help me. It's truth! 888 01:28:23,725 --> 01:28:27,195 - Hey you. Thank you. I mean it! - My Sir... 889 01:28:28,125 --> 01:28:29,877 Mr. Bones! 890 01:28:30,005 --> 01:28:31,757 My Prince! 891 01:28:32,565 --> 01:28:34,681 Good luck! 892 01:28:35,325 --> 01:28:37,634 Take care, Mr. Bones. 893 01:28:37,845 --> 01:28:40,405 894 01:28:42,005 --> 01:28:44,235 Gotta go, man! I gotta go! 895 01:28:48,045 --> 01:28:49,645 At last, 896 01:28:49,645 --> 01:28:52,079 at the Sun City two million dollar chalenge 897 01:28:52,365 --> 01:28:55,914 and it looks like Jaws Farrah is gonna go, unchallenge. 898 01:28:56,125 --> 01:28:58,355 I've gotta say Bill, it's the first time in a tournament 899 01:28:58,445 --> 01:29:00,436 is postponed because of a missing golfer. 900 01:29:00,645 --> 01:29:03,443 - And Vince Lee hasn't shown up. - He's out of the game! 901 01:29:03,685 --> 01:29:06,005 - Out of the tournament! - Out of his mind! 902 01:29:06,005 --> 01:29:07,757 Attention! 903 01:29:08,925 --> 01:29:11,041 Kuvuki-wood. 904 01:29:13,245 --> 01:29:15,520 Ki more ki soeka... 905 01:29:16,205 --> 01:29:18,275 ... i-gwarra-gwarra. 906 01:29:42,485 --> 01:29:44,441 907 01:29:47,245 --> 01:29:49,918 What a marvelous shot from Vince Lee! 908 01:29:50,205 --> 01:29:52,958 He has three successive win, since he toppled Jaws Farrah, 909 01:29:53,205 --> 01:29:55,161 at the Sun City, two million, 910 01:29:55,245 --> 01:29:56,917 in South Africa, six months ago. 911 01:29:57,645 --> 01:30:00,478 The question now is: can he fulfill his dream 912 01:30:00,765 --> 01:30:04,155 and do it again, here in Augusta, in the U.S. Masters? 913 01:30:05,565 --> 01:30:08,682 As he stepped on to the 18th. Green, of the final day of the tournament, 914 01:30:09,125 --> 01:30:12,720 all that stand between him and victory is 18feet. 915 01:30:27,005 --> 01:30:30,361 Tells him, it's two balls to the right and don't leave it short. 916 01:30:32,285 --> 01:30:34,958 Two balls to the right and don't leave it short. 917 01:30:39,965 --> 01:30:41,921 Tells the prince that he must think of ntonku. 918 01:30:42,245 --> 01:30:44,759 Bones says he must think of Tayko... T�quio... 919 01:30:44,845 --> 01:30:47,200 - Ntonku! - Notonku. 920 01:30:47,645 --> 01:30:50,205 Bones says think of ntonku. 921 01:30:52,645 --> 01:30:54,761 Thanks! I got it! 922 01:30:55,045 --> 01:30:57,320 - Yeah, my Prince! - Hit it max, Vince! 923 01:30:58,005 --> 01:31:00,121 Florence, quiet! 924 01:31:25,805 --> 01:31:28,000 No... 925 01:31:28,485 --> 01:31:30,555 926 01:31:31,885 --> 01:31:33,477 927 01:31:41,165 --> 01:31:44,157 Thank you, Great Lord! 928 01:31:46,685 --> 01:31:49,199 I love you! 929 01:31:52,605 --> 01:31:55,881 - Kuvukiland, I love you! - My Prince! 930 01:32:12,325 --> 01:32:14,998 931 01:32:27,325 --> 01:32:29,555 My King, you have a son. 932 01:32:29,965 --> 01:32:32,001 Son? 933 01:32:33,445 --> 01:32:35,515 Show me! 934 01:32:45,045 --> 01:32:47,036 I did it for you, my father... 935 01:32:47,685 --> 01:32:49,437 Bones! 936 01:33:00,925 --> 01:33:03,120 Come on, Bones! 937 01:33:03,885 --> 01:33:05,841 It was written ... 938 01:33:06,605 --> 01:33:09,483 It was written ..., Kuvukiland! 939 01:33:25,245 --> 01:33:27,122 Hit me with that music, man! 940 01:36:21,285 --> 01:36:23,241 Bonehead, I need a birdie! 941 01:36:25,405 --> 01:36:28,636 942 01:36:45,485 --> 01:36:48,045 Fat-one! I told you to go down. You did not listen! 67884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.