All language subtitles for Mom s08e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:05,922 (knocking on door) 2 00:00:05,004 --> 00:00:05,922 TAMMY: Hey! 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,382 Come on in. 4 00:00:07,465 --> 00:00:10,051 Bonnie's still getting dressed. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,219 Whoa. 6 00:00:11,302 --> 00:00:14,055 I feel like I just walked into an after-school special. 7 00:00:14,139 --> 00:00:17,517 My very tall wife likes to keep the cereal up in the clouds. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,060 Well, let me help you with that. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,270 Thanks. 10 00:00:20,353 --> 00:00:21,604 Which one were you reaching for? 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,064 You mean there's more than just one? 12 00:00:23,148 --> 00:00:25,442 I've never seen exactly what's up there. 13 00:00:25,525 --> 00:00:27,610 You got Cheerios, Honey Nut Cheerios, 14 00:00:27,694 --> 00:00:28,945 some sort of Raisin Bran... 15 00:00:29,028 --> 00:00:31,114 Whoa, whoa, whoa. Honey Nut Cheerios? 16 00:00:31,197 --> 00:00:33,783 She tried to convince me they stopped making those. 17 00:00:35,160 --> 00:00:37,662 You know, this kitchen really isn't set up for you. 18 00:00:37,746 --> 00:00:40,457 Yeah, after I burned my chin making eggs, I just gave up. 19 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Hey, I'm thinking we could trick this place out 20 00:00:43,376 --> 00:00:44,294 like we did at the bar. 21 00:00:44,377 --> 00:00:46,296 You know, lower the cabinets, get the appliances 22 00:00:46,379 --> 00:00:47,464 at the right height. 23 00:00:47,547 --> 00:00:49,632 I don't know, you'd have to ask the building manager. 24 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 The building manager hasn't had coffee yet, so no. 25 00:00:53,178 --> 00:00:55,180 Did you give him the good Cheerios? 26 00:00:55,263 --> 00:00:56,973 You mean the ones you've been hiding from me? 27 00:00:57,056 --> 00:00:58,600 Well, I wouldn't have to hide them 28 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 if you didn't eat 'em all in one sitting. 29 00:01:00,560 --> 00:01:02,979 You do know my entire life is one sitting? 30 00:01:04,189 --> 00:01:05,940 I was just telling Adam 31 00:01:06,024 --> 00:01:08,109 this kitchen could be a lot more accessible for him. 32 00:01:08,193 --> 00:01:10,111 I tried. The owner won't pay for renovations. 33 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 Well, I'm your friend. I'll do it for cost. 34 00:01:10,195 --> 00:01:12,614 That'd be great. 35 00:01:12,697 --> 00:01:14,282 Would that mean my kitchen would be torn up for weeks 36 00:01:14,365 --> 00:01:15,492 so I couldn't cook? 37 00:01:15,575 --> 00:01:17,118 Probably. 38 00:01:15,575 --> 00:01:17,118 That's fine. 39 00:01:17,202 --> 00:01:20,163 Come on, we're gonna be late for the meeting. 40 00:01:20,246 --> 00:01:21,956 Hey! Whoa, where are you going with those? 41 00:01:22,040 --> 00:01:24,209 Somewhere you can't get 'em. 42 00:01:26,586 --> 00:01:28,880 I mean, the worst thing that happened to me 43 00:01:28,963 --> 00:01:30,840 was that success came so young. 44 00:01:30,924 --> 00:01:32,967 You know, one minute we're just a bunch of lads 45 00:01:33,051 --> 00:01:35,345 playing music in Liam's mum's basement, 46 00:01:35,428 --> 00:01:38,848 and the next, we're on a tour bus with money and drugs 47 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 and women falling over themselves 48 00:01:40,725 --> 00:01:42,060 to take a turn with me. 49 00:01:44,062 --> 00:01:45,355 See, what they don't tell you is 50 00:01:45,438 --> 00:01:49,692 that the most addictive drug of all is fame. 51 00:01:49,776 --> 00:01:51,528 Do you know who he is? 52 00:01:51,611 --> 00:01:55,198 Not a clue, but I think he thinks we know who he is. 53 00:01:55,281 --> 00:01:56,991 I mean, when I should've been enjoying my seat 54 00:01:57,075 --> 00:01:59,661 at life's great feast, I found myself 55 00:01:59,744 --> 00:02:02,664 in a hotel room alone, hiding in a closet 56 00:02:02,747 --> 00:02:04,541 with a bag of drugs, afraid to come out 57 00:02:04,624 --> 00:02:06,835 'cause I was pretty sure there was a monster out there, 58 00:02:06,918 --> 00:02:10,463 or worse, someone who'd want to share my drugs. 59 00:02:12,131 --> 00:02:14,008 I mean, I should've been dead, right? 60 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 But God had another plan for me. 61 00:02:15,802 --> 00:02:18,555 Well, God and my managers, who staged an intervention. 62 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 Next up on the set list was my first meeting, and guess what. 63 00:02:22,141 --> 00:02:24,686 The universe raised its lighter 64 00:02:24,769 --> 00:02:27,647 and brought old Roddy back for an encore. 65 00:02:30,149 --> 00:02:32,151 No way. It's Rod. 66 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 Who's Rod? 67 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 From the band Sachet. 68 00:02:34,195 --> 00:02:35,196 Sachet? 69 00:02:35,280 --> 00:02:38,366 He was in love with me for a serious chunk of 1987. 70 00:02:38,449 --> 00:02:40,702 There was a time when every woman in America 71 00:02:40,785 --> 00:02:41,953 wanted a taste of that. 72 00:02:42,036 --> 00:02:44,664 Well, I was here then. I don't think so. 73 00:02:46,165 --> 00:02:48,167 ♪ ♪ 74 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 (music playing over phone) 75 00:02:58,636 --> 00:03:01,347 Is he wearing a strap-on piano? 76 00:03:02,348 --> 00:03:04,434 It's called a keytar. 77 00:03:04,517 --> 00:03:05,768 It was a real breakthrough in music, 78 00:03:05,852 --> 00:03:08,563 'cause it allowed the keyboard player to dance. 79 00:03:08,646 --> 00:03:11,649 It's weird that Sachet doesn't have a Wikipedia page. 80 00:03:11,733 --> 00:03:13,735 I have a Wikipedia page. 81 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 Hang on, this is the best part. 82 00:03:15,528 --> 00:03:16,779 See, most men can't prance like that 83 00:03:16,863 --> 00:03:19,073 and still be considered sexy. 84 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 I like those shoulder pads. 85 00:03:20,992 --> 00:03:24,245 I tried 'em once and took out a wall sconce. 86 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 Looks like the whole band had the Jennifer Aniston haircut 87 00:03:26,331 --> 00:03:28,249 way before it was trendy. 88 00:03:28,333 --> 00:03:29,626 (music stops) 89 00:03:29,709 --> 00:03:31,419 Gosh, you remember where you were 90 00:03:31,502 --> 00:03:32,587 when you first heard that song? 91 00:03:32,670 --> 00:03:35,006 Yeah, right here, right now. 92 00:03:37,342 --> 00:03:38,676 BONNIE: Look at him. 93 00:03:38,760 --> 00:03:41,095 I never would have imagined he'd get sober. 94 00:03:41,179 --> 00:03:42,931 Last time I saw him, we were Lady and the Tramp-ing 95 00:03:43,014 --> 00:03:44,974 a big, fat line of blow. 96 00:03:45,058 --> 00:03:47,101 Did you talk to him after the meeting? 97 00:03:47,185 --> 00:03:49,145 No, I wasn't gonna wait in line to shake his hand. 98 00:03:49,228 --> 00:03:50,605 His hand and I have history. 99 00:03:50,688 --> 00:03:52,315 (chuckles) 100 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 Oh, I shook his hand. 101 00:03:53,566 --> 00:03:56,778 I swear to God, that man sleeps in gloves with lotion. 102 00:03:56,861 --> 00:03:58,947 I should start doing that again. 103 00:03:59,030 --> 00:04:00,990 How long were the two of you together? 104 00:04:01,074 --> 00:04:03,159 (exhales) Let's see. I guess it would have been... 105 00:04:03,242 --> 00:04:04,452 (tongue clicks) 106 00:04:04,535 --> 00:04:06,162 ...three, maybe four nights? 107 00:04:07,205 --> 00:04:09,958 That was your serious chunk of 1987? 108 00:04:10,041 --> 00:04:11,709 I've been in love for four nights. 109 00:04:11,793 --> 00:04:13,628 You should go say hey. 110 00:04:13,711 --> 00:04:15,213 (speaking indistinctly) 111 00:04:16,589 --> 00:04:18,925 All right. I'm gonna do it. 112 00:04:28,101 --> 00:04:29,686 Hello. 113 00:04:29,769 --> 00:04:31,020 Hi. 114 00:04:31,104 --> 00:04:32,647 I don't mean to interrupt. 115 00:04:32,730 --> 00:04:36,526 I just wanted to say... hello. 116 00:04:36,609 --> 00:04:39,362 Hello. (chuckles) 117 00:04:39,445 --> 00:04:42,573 Rod. Rod, Rod, Rod. 118 00:04:44,242 --> 00:04:45,493 Can you believe this? 119 00:04:45,576 --> 00:04:47,495 Can you believe we're still alive? 120 00:04:47,578 --> 00:04:49,580 I cannot. 121 00:04:47,578 --> 00:04:49,580 (laughs) 122 00:04:50,623 --> 00:04:53,167 Ah, so many memories. 123 00:04:53,251 --> 00:04:54,502 Indeed. 124 00:04:54,585 --> 00:04:56,337 And then to see you in the meeting... 125 00:04:56,421 --> 00:04:58,840 Oh, you were in the meeting. Oh, good for you. 126 00:04:58,923 --> 00:04:59,841 Good for both of us. 127 00:04:59,924 --> 00:05:01,300 Yeah. 128 00:05:10,143 --> 00:05:12,770 All right. Enjoy that BLT. 129 00:05:12,854 --> 00:05:14,063 (laughs) 130 00:05:15,314 --> 00:05:17,275 We have plenty of time to catch up. 131 00:05:17,358 --> 00:05:18,568 (quietly): Right. 132 00:05:20,987 --> 00:05:24,198 His mind: blown. 133 00:05:26,451 --> 00:05:28,036 (music playing over computer) 134 00:05:28,119 --> 00:05:32,040 ♪ Out of nowhere, you were there ♪ 135 00:05:32,123 --> 00:05:35,251 ♪ Satin jacket, perfect hair... ♪ 136 00:05:35,334 --> 00:05:36,836 Who the hell is that guy? 137 00:05:37,837 --> 00:05:38,963 As if you don't know. 138 00:05:39,047 --> 00:05:40,048 I-I really don't. 139 00:05:40,131 --> 00:05:42,884 You're such a philistine. That's Rod Connaughton. 140 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 From Sachet. 141 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 Not a clue. 142 00:05:46,971 --> 00:05:48,097 But I'm curious, what has led you 143 00:05:48,181 --> 00:05:51,267 to this particularly unpleasant corner of the Internet? 144 00:05:52,560 --> 00:05:55,438 Okay, how do I say this? 145 00:05:55,521 --> 00:05:58,107 Part of my past came back into my life today. 146 00:05:58,191 --> 00:05:59,942 But I don't want you to worry. 147 00:06:00,026 --> 00:06:01,277 So you banged him. 148 00:06:01,360 --> 00:06:03,404 I was trying to ease you into it, 149 00:06:03,488 --> 00:06:05,073 but yes. A long time ago. 150 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 (chuckles): Okay. 151 00:06:06,407 --> 00:06:08,493 So, in the spirit of crystal clarity, 152 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 I slept with a rock star. 153 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 Uh, David Bowie's a rock star. 154 00:06:11,871 --> 00:06:15,249 This guy sprays cologne on your face at JCPenney. 155 00:06:15,333 --> 00:06:17,960 Aw, is somebody jealous? 156 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 (chuckles): No. 157 00:06:19,712 --> 00:06:21,297 We both came into this relationship 158 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 knowing we had a past. 159 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 Uh, mine happens to be a little more vivid, but yes. 160 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 (grunts) 161 00:06:27,720 --> 00:06:31,432 (sighs) Bonnie, I was a stuntman for 28 years. 162 00:06:31,516 --> 00:06:33,810 There comes a point on every movie set 163 00:06:33,893 --> 00:06:36,646 where the lead actress is upset with the director, 164 00:06:36,729 --> 00:06:38,147 isn't talking to her leading man, 165 00:06:38,231 --> 00:06:39,982 is divorcing her third husband, 166 00:06:40,066 --> 00:06:42,360 and has been on a liquid diet for a month. 167 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 And guess who's over there, 168 00:06:44,403 --> 00:06:48,574 limbering up against a Camaro, ready to light her cigarette? 169 00:06:48,658 --> 00:06:50,159 (scoffs) Let's go to bed. 170 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Funny, that's exactly what Tanya Roberts said. 171 00:06:53,287 --> 00:06:56,624 (scoffs) In what universe is Tanya Roberts a movie star? 172 00:06:56,707 --> 00:06:59,377 (laughs): The same one where that yahoo's a rock star. 173 00:06:59,460 --> 00:07:03,297 Also, the girl from WKRP who wasn't Loni Anderson. 174 00:07:03,381 --> 00:07:05,049 Good night. 175 00:07:08,261 --> 00:07:10,179 Uh-huh, uh-huh. 176 00:07:10,263 --> 00:07:13,474 Classic 36 inches. 177 00:07:13,558 --> 00:07:16,978 Okay, oven, what do you got? 178 00:07:17,061 --> 00:07:19,063 Let's see. 179 00:07:21,107 --> 00:07:22,441 Damn it! 180 00:07:24,110 --> 00:07:25,361 Hey, Tammy. 181 00:07:25,444 --> 00:07:27,697 Hey, buddy. Listen, 182 00:07:27,780 --> 00:07:29,907 when you get up in the morning and you want to think about, 183 00:07:29,991 --> 00:07:31,659 I don't know, hockey or something, 184 00:07:31,742 --> 00:07:33,578 which side of the table do you sit on? 185 00:07:33,661 --> 00:07:36,164 That one. What exactly is happening here? 186 00:07:36,247 --> 00:07:38,916 Mm. I'm more than just a licensed handyman, Adam. 187 00:07:39,000 --> 00:07:41,085 I'm a licensed handyman with empathy. 188 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 See, if I'm gonna design a kitchen, 189 00:07:43,129 --> 00:07:45,047 I got to see it from your perspective. 190 00:07:45,131 --> 00:07:46,549 Oh! While Bonnie's not here, 191 00:07:46,632 --> 00:07:48,050 can you raid the cereal cabinet for me? 192 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 Oh, sure thing. 193 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 Dang, you eat cereal like I used to pop pills. 194 00:07:56,184 --> 00:07:58,895 Oh. Oh! I can't reach it. 195 00:07:58,978 --> 00:08:01,939 Tammy, you could still stand. 196 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 Oh, yeah. Good call. 197 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 All right. Let's see, what do we got? 198 00:08:05,985 --> 00:08:07,445 Ooh, Golden Grahams? 199 00:08:05,985 --> 00:08:07,445 Yeah. 200 00:08:07,528 --> 00:08:09,238 (chuckles): All right. 201 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 Oh, dude, that's not the kitchen's fault. 202 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 Hi. 203 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Oh, hi. 204 00:08:19,790 --> 00:08:22,293 Look what still fits after 30 years. 205 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 (chuckles): Oh, right. Right. 206 00:08:22,376 --> 00:08:25,630 (chuckles) 207 00:08:25,713 --> 00:08:27,381 Where do you want me to sign, love? 208 00:08:27,465 --> 00:08:29,091 Oh, I don't want your autograph, Rod. 209 00:08:29,175 --> 00:08:30,468 Oh, a selfie, then? 210 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 A-Are you kidding? 211 00:08:31,719 --> 00:08:33,763 It's me, Bonnie Plunkett. 212 00:08:33,846 --> 00:08:35,473 Okay. 213 00:08:35,556 --> 00:08:37,558 I understand, it's been a long time. 214 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 Let me refresh your memory. 215 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 Fargo Ballroom, 1987. 216 00:08:43,522 --> 00:08:44,941 Radisson Hotel. 217 00:08:46,275 --> 00:08:47,652 Ice machine at the Radisson Hotel. 218 00:08:47,735 --> 00:08:51,113 (laughs): Oh! Oh! 219 00:08:47,735 --> 00:08:51,113 (chuckles): Hey! Yes. 220 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 Hello. 221 00:08:52,490 --> 00:08:54,325 Oh, I must apologize. The '80s are gone. 222 00:08:54,408 --> 00:08:57,578 Just washed away on a sea of quaaludes and cognac. 223 00:08:57,662 --> 00:09:00,623 But you got to remember me. We had something real. 224 00:09:00,706 --> 00:09:02,917 You even said I was more than a groupie. 225 00:09:03,000 --> 00:09:04,418 Well, that's what you say to groupies, you know. 226 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 That's how you get a groupie. 227 00:09:06,712 --> 00:09:09,423 I bet I even played the piano for you. 228 00:09:09,507 --> 00:09:12,134 You did. Because you were writing a song just for... 229 00:09:13,344 --> 00:09:14,303 Oh, my God. 230 00:09:14,387 --> 00:09:16,973 (laughs) Classic Rod. 231 00:09:18,015 --> 00:09:20,559 I might not remember the '80s, 232 00:09:20,643 --> 00:09:22,311 but I'm still apologizing for 'em. 233 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 Anyway, I can still sign your T-shirt. 234 00:09:23,396 --> 00:09:26,065 Oh, for God's sake, Rod, put away your Sharpie! 235 00:09:26,148 --> 00:09:27,942 Ooh, you're getting a bit loud. That's hitting my tinnitus. 236 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Oh, sure. You show up at my meeting, 237 00:09:30,778 --> 00:09:33,406 and you act like this great, big superstar, 238 00:09:33,489 --> 00:09:35,324 but the minute it gets real, you get back on that tour bus 239 00:09:35,408 --> 00:09:37,159 and sneak out of town. Well, you know what? 240 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 You don't forget me. 241 00:09:38,828 --> 00:09:40,204 I forget you. 242 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 Right, fine. Have it your way. 243 00:09:42,206 --> 00:09:44,000 Yeah, go ahead, walk away! 244 00:09:44,083 --> 00:09:45,543 I hope I don't see you again! 245 00:09:45,626 --> 00:09:47,128 ROD: Don't worry, you won't. 246 00:09:47,211 --> 00:09:48,504 Yeah, that's a lot of attitude 247 00:09:48,587 --> 00:09:51,007 for someone who doesn't even have a Wikipedia page! 248 00:09:52,133 --> 00:09:53,509 Well, he doesn't! 249 00:10:00,391 --> 00:10:02,810 I spent all day in Adam's kitchen living as Adam, 250 00:10:02,893 --> 00:10:05,062 and I got to tell you guys, it really opened my eyes. 251 00:10:05,146 --> 00:10:07,940 Does that mean I can have my office chair back? 252 00:10:08,024 --> 00:10:10,568 Seriously, Marjorie? The man can't walk. 253 00:10:10,651 --> 00:10:13,029 I have to do my taxes. 254 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 You guys, you're never gonna believe this. 255 00:10:15,114 --> 00:10:16,574 I just talked to Rod, and... 256 00:10:16,657 --> 00:10:18,242 He doesn't remember you. 257 00:10:16,657 --> 00:10:18,242 He didn't remember me. 258 00:10:18,326 --> 00:10:22,705 But, oh-ho-ho, he will remember me now. 259 00:10:22,788 --> 00:10:25,583 Whoo-hoo. I let him have it Bonnie Plunkett-style. 260 00:10:25,666 --> 00:10:28,252 I love it when you yell at people who aren't me. 261 00:10:28,336 --> 00:10:30,129 Ugh, so awkward. 262 00:10:30,212 --> 00:10:32,089 Now you're gonna have to see him at every meeting. 263 00:10:32,173 --> 00:10:34,091 Oh, no, he will not be coming to our meeting again. 264 00:10:34,175 --> 00:10:35,343 Scorched earth. 265 00:10:35,426 --> 00:10:36,594 (sighs loudly) 266 00:10:36,677 --> 00:10:37,511 What? 267 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 Never mind. 268 00:10:38,804 --> 00:10:40,723 Really? You sigh, say "never mind"? 269 00:10:40,806 --> 00:10:43,184 This is what killed your last three cats. 270 00:10:43,267 --> 00:10:47,021 You may have just driven an alcoholic away from a meeting. 271 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 I hope I did. 272 00:10:48,272 --> 00:10:49,398 (sighs loudly) 273 00:10:49,482 --> 00:10:50,399 Wendy, get ready. 274 00:10:50,483 --> 00:10:52,401 I'm about to yell at Marjorie. 275 00:10:52,485 --> 00:10:55,404 Our rooms need to be a safe space for everybody. 276 00:10:55,488 --> 00:10:58,449 (singsongy): Ooh, Bonnie owes Rod an amends. 277 00:10:58,532 --> 00:10:59,909 No, I don't. 278 00:11:00,826 --> 00:11:02,078 No, I don't. 279 00:11:02,161 --> 00:11:03,329 Sure this is the right place? 280 00:11:03,412 --> 00:11:04,955 A few clicks on the ol' dark web, 281 00:11:05,039 --> 00:11:06,040 and I found his address. 282 00:11:06,123 --> 00:11:07,249 (rings doorbell) 283 00:11:07,333 --> 00:11:08,751 I also got your Amazon Prime login, 284 00:11:08,834 --> 00:11:10,586 so expect some running shoes in my size 285 00:11:10,669 --> 00:11:12,088 to come tomorrow by 9:00 p.m. 286 00:11:12,171 --> 00:11:13,506 (door opens) 287 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Yes? 288 00:11:14,673 --> 00:11:15,800 Oh, hello. 289 00:11:15,883 --> 00:11:17,802 Uh, is this the Rod Connaughton residence? 290 00:11:17,885 --> 00:11:19,929 Indeed. He's in his hobby room. 291 00:11:20,012 --> 00:11:22,264 Come on in. I'll go and get him. 292 00:11:22,348 --> 00:11:26,102 Rodney? You have some lady friends here. 293 00:11:27,686 --> 00:11:28,771 Oh... 294 00:11:28,854 --> 00:11:30,398 my God. 295 00:11:30,481 --> 00:11:32,108 Can you believe this? 296 00:11:32,191 --> 00:11:35,611 I know. He doesn't remember you, but he's banging Mary Poppins. 297 00:11:35,694 --> 00:11:36,821 (laughs) 298 00:11:36,904 --> 00:11:38,406 ♪ ♪ 299 00:11:38,489 --> 00:11:39,782 (football game playing on TV) 300 00:11:39,865 --> 00:11:42,451 (knocking) 301 00:11:39,865 --> 00:11:42,451 It's open! 302 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 Hey. 303 00:11:43,744 --> 00:11:44,954 Hey. 304 00:11:45,037 --> 00:11:46,789 I checked out your plans for the kitchen. 305 00:11:46,872 --> 00:11:47,915 They look amazing. 306 00:11:47,998 --> 00:11:49,291 Yeah, about that. 307 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 (mutes TV) 308 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 What's wrong? 309 00:11:52,044 --> 00:11:53,963 The stupid city won't let me do anything. 310 00:11:54,046 --> 00:11:55,965 I have to get permits for the plumbing and electrical. 311 00:11:56,048 --> 00:11:57,800 In order to do that, I have to get permission 312 00:11:57,883 --> 00:12:00,136 from the owner of the building, and they don't want to do 313 00:12:00,219 --> 00:12:02,179 anything to permanently change the apartment. 314 00:12:02,263 --> 00:12:03,973 Oh, well, that's okay. 315 00:12:04,056 --> 00:12:04,807 (sighs) 316 00:12:04,890 --> 00:12:07,518 At least we discovered the secret cereal. 317 00:12:07,601 --> 00:12:10,104 It's not okay! It's not fair! 318 00:12:10,187 --> 00:12:11,856 I mean, you struggle so much, 319 00:12:11,939 --> 00:12:13,649 you shouldn't have to dislocate your shoulder 320 00:12:13,732 --> 00:12:16,485 to make a frickin' peanut butter and jelly sandwich! 321 00:12:16,569 --> 00:12:18,612 Can I get you a soda? 322 00:12:18,696 --> 00:12:21,657 I don't know, can you? What shelf is it on?! 323 00:12:22,616 --> 00:12:24,160 ♪ ♪ 324 00:12:24,243 --> 00:12:25,828 Check it out. 325 00:12:25,911 --> 00:12:28,164 Portrait of the young rocker with a muffin top. 326 00:12:28,247 --> 00:12:30,332 I dreaded this amends. 327 00:12:30,416 --> 00:12:32,543 Now I'm starting to enjoy it. 328 00:12:30,416 --> 00:12:32,543 I know. 329 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Please put that down. 330 00:12:35,629 --> 00:12:37,131 What are you doing here? 331 00:12:37,214 --> 00:12:40,050 Isn't the real question, what are you doing here? 332 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 He lives here. 333 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 Mum. 334 00:12:41,969 --> 00:12:44,305 Oh! 335 00:12:44,388 --> 00:12:45,639 Where are my manners? 336 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Do you all want tea? 337 00:12:47,266 --> 00:12:50,394 I also have Tang. Rodney's quite partial to it. 338 00:12:50,478 --> 00:12:51,562 (laughs) 339 00:12:51,645 --> 00:12:53,606 Um, how about I come help you make it. 340 00:12:53,689 --> 00:12:55,566 I haven't had Tang since high school. 341 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 I used to mix it with vodka and take it to gym class. 342 00:12:57,943 --> 00:12:59,528 Ooh, that sounds lovely. 343 00:12:59,612 --> 00:13:02,531 It was, until we started archery. 344 00:13:05,117 --> 00:13:07,203 It wasn't enough for you to embarrass me after the meeting? 345 00:13:07,286 --> 00:13:08,871 Now you have to track me down? 346 00:13:08,954 --> 00:13:10,915 Just cut to the chase-- do we have a daughter 347 00:13:10,998 --> 00:13:12,124 who needs money for college? 348 00:13:12,208 --> 00:13:16,378 Well, actually, I'm here to make an amends for my behavior. 349 00:13:16,462 --> 00:13:17,963 Really? 350 00:13:18,964 --> 00:13:20,841 Maybe if I sit. 351 00:13:23,802 --> 00:13:25,387 (clears throat) 352 00:13:27,848 --> 00:13:30,059 (clears throat softly) 353 00:13:30,142 --> 00:13:31,894 (sighs) 354 00:13:31,977 --> 00:13:34,855 Upon reflection... 355 00:13:34,939 --> 00:13:37,399 it was wrong of me to say anything 356 00:13:37,483 --> 00:13:40,611 that could get in the way of you coming to a meeting. 357 00:13:40,694 --> 00:13:43,072 You have every right to be there 358 00:13:43,155 --> 00:13:45,449 and not worry that you're going to be attacked in public 359 00:13:45,533 --> 00:13:48,577 by someone who you once pretended to write a song for. 360 00:13:50,538 --> 00:13:51,747 Okay. 361 00:13:51,830 --> 00:13:53,040 Well, I, uh... 362 00:13:53,123 --> 00:13:55,251 I very much appreciate you saying that. 363 00:13:55,334 --> 00:13:57,586 It's not often a moment like this gets sorted out 364 00:13:57,670 --> 00:14:00,256 and no DNA tests are involved. (chuckles) 365 00:14:00,339 --> 00:14:03,092 Lucky me. (chuckles) 366 00:14:03,175 --> 00:14:05,427 Well, now that we got that cleared up... 367 00:14:05,511 --> 00:14:07,471 hope I see you in the meeting. 368 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 Okay. 369 00:14:10,891 --> 00:14:12,268 (clears throat softly) 370 00:14:12,351 --> 00:14:15,437 Any chance I could get that Tang in a to-go cup? 371 00:14:15,521 --> 00:14:17,106 Yeah, of course. 372 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 Oh, could you do me a huge favor, 373 00:14:19,024 --> 00:14:21,277 and don't mention any of this to anyone? 374 00:14:21,360 --> 00:14:22,653 Oh. So the next time you share 375 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 about jet-setting around the world, 376 00:14:24,196 --> 00:14:26,448 I shouldn't bring up that you live with your "mum"? 377 00:14:27,408 --> 00:14:29,159 Spot-on. 378 00:14:29,243 --> 00:14:31,787 And when you talk about hanging out in the grotto, 379 00:14:31,870 --> 00:14:33,831 I shouldn't tell people you're really hiding out 380 00:14:33,914 --> 00:14:34,957 in your hobby room? 381 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 What you got going on in there-- puppets, marionettes? 382 00:14:38,043 --> 00:14:39,962 You're gonna make this difficult, aren't you? 383 00:14:40,045 --> 00:14:41,755 Look, all I'm saying is, you're painting 384 00:14:41,839 --> 00:14:45,217 a totally different picture of your life in your shares. 385 00:14:45,301 --> 00:14:48,345 You've been sober a long time-- where's the rigorous honesty? 386 00:14:48,429 --> 00:14:50,180 I know, I know. 387 00:14:50,264 --> 00:14:52,266 It's just that when I grab that podium, 388 00:14:52,349 --> 00:14:54,852 I get in front of an audience, something takes over. 389 00:14:54,935 --> 00:14:56,687 Yeah. Lying. 390 00:14:56,770 --> 00:14:58,814 Well, I was gonna say "a magical connection 391 00:14:58,897 --> 00:15:01,483 between me and the crowd," but okay. 392 00:15:02,443 --> 00:15:03,694 ♪ ♪ 393 00:15:03,777 --> 00:15:05,070 Tammy, trust me, 394 00:15:05,154 --> 00:15:07,281 these kind of things used to piss me off, 395 00:15:07,364 --> 00:15:08,866 but after so many years, 396 00:15:08,949 --> 00:15:10,826 I just learned to roll with it. 397 00:15:11,952 --> 00:15:13,495 I'm allowed to make those jokes. 398 00:15:13,579 --> 00:15:17,458 Look, I really appreciate how much you care. 399 00:15:17,541 --> 00:15:19,209 That's 'cause I know what it's like. 400 00:15:19,293 --> 00:15:21,211 You do? 401 00:15:21,295 --> 00:15:23,213 I never fit in the "normal box," either. 402 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 It's like I went to bed one night 403 00:15:25,215 --> 00:15:28,344 this average-size nine-year-old, and I woke up this height. 404 00:15:29,386 --> 00:15:31,388 I was taller than all the boys. 405 00:15:31,472 --> 00:15:33,390 I could never find jeans long enough. 406 00:15:33,474 --> 00:15:35,684 I had to cram my legs under the desk. 407 00:15:35,768 --> 00:15:38,228 A new kid came and thought I was the teacher. 408 00:15:38,937 --> 00:15:40,689 Oh, and then I sucked at basketball. 409 00:15:40,773 --> 00:15:44,193 If that isn't God taking a dump on me, I don't know what is. 410 00:15:44,276 --> 00:15:46,028 Did you have a coach work with you? 411 00:15:46,111 --> 00:15:48,030 Because if you've got size, you can just post up at... 412 00:15:48,113 --> 00:15:50,658 No, never mind. Go ahead. 413 00:15:50,741 --> 00:15:53,035 I remember once I had this birthday party 414 00:15:53,118 --> 00:15:55,245 at this place called Cinderella's Castle, 415 00:15:55,329 --> 00:15:57,373 and the birthday girl got to climb 416 00:15:57,456 --> 00:15:59,249 through Cinderella's tunnel maze, 417 00:15:59,333 --> 00:16:01,877 and at the end she'd get a crown from Prince Charming. 418 00:16:01,960 --> 00:16:05,047 Well, halfway through, I got stuck. 419 00:16:05,130 --> 00:16:08,717 'Cause the damn maze was built for a normal-size little girl. 420 00:16:08,801 --> 00:16:10,386 (sighs) 421 00:16:10,469 --> 00:16:12,221 They had to call the fire department. 422 00:16:12,304 --> 00:16:14,014 And little Donna Schroder got the crown 423 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 that was supposed to be mine. 424 00:16:15,641 --> 00:16:19,019 Don't know Donna Schroder, but now I hate her. 425 00:16:20,187 --> 00:16:22,314 So when I look at this kitchen, 426 00:16:22,398 --> 00:16:24,566 all I see is stupid Cinderella's maze. 427 00:16:24,650 --> 00:16:26,568 And you're not getting your crown! 428 00:16:26,652 --> 00:16:29,154 It means a lot that you have my back. 429 00:16:30,197 --> 00:16:31,407 Thanks. 430 00:16:32,449 --> 00:16:34,076 I looked Donna up on Facebook. 431 00:16:34,159 --> 00:16:35,661 She's a total train wreck. 432 00:16:35,744 --> 00:16:37,955 Tattooed eyebrows. Cuts hair at the airport. 433 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 Cute dog, though. 434 00:16:39,498 --> 00:16:42,501 ♪ ♪ 435 00:16:42,584 --> 00:16:45,087 Rodney was always trying on my high heels. 436 00:16:45,170 --> 00:16:48,424 And he still steals my eyeliner. 437 00:16:48,507 --> 00:16:51,093 I think it's wonderful you support him so much. 438 00:16:51,176 --> 00:16:53,137 Well, it was his dream. 439 00:16:53,220 --> 00:16:55,723 If you can't support your children's dreams, 440 00:16:55,806 --> 00:16:57,725 what's the point? 441 00:16:57,808 --> 00:17:01,603 Wow. He had you for a mom, and he still hit rock bottom. 442 00:17:01,687 --> 00:17:05,357 He got the bad stuff from his father. 443 00:17:05,441 --> 00:17:08,235 Wandering penis and all. 444 00:17:09,486 --> 00:17:11,989 Sharing at a meeting is not a performance. 445 00:17:12,072 --> 00:17:13,782 You're there to help other people stay sober 446 00:17:13,866 --> 00:17:15,451 with your actual story. 447 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 What, that all my money went up my nose, 448 00:17:17,244 --> 00:17:19,455 and I just threw my back out cleaning my mum's gutters? 449 00:17:19,538 --> 00:17:20,664 How does that help people? 450 00:17:20,748 --> 00:17:22,666 It lets them know they're not alone. 451 00:17:22,750 --> 00:17:25,544 And if you want to perform, get your ass back onstage. 452 00:17:25,627 --> 00:17:27,963 Well, the band does want to do a reunion tour. 453 00:17:28,047 --> 00:17:29,256 Oh, my God. 454 00:17:29,339 --> 00:17:32,176 The original Sachet with Declan and Sudsy? 455 00:17:32,259 --> 00:17:33,594 You-you have to. 456 00:17:33,677 --> 00:17:34,595 I can't. 457 00:17:34,678 --> 00:17:37,806 I've never played sober, and it terrifies me. 458 00:17:37,890 --> 00:17:40,309 No, I get it, I get it. Look, I never had sex sober, 459 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 but now that I have... 460 00:17:42,102 --> 00:17:43,604 it's fine. 461 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 But without the drugs, I-I don't have the stamina. 462 00:17:46,231 --> 00:17:48,358 I mean, the only reason for the keytar 463 00:17:48,442 --> 00:17:50,694 was so people could watch me prance. 464 00:17:48,442 --> 00:17:50,694 Yeah... 465 00:17:50,778 --> 00:17:53,447 I hate to break it to you, but your fans are my age. 466 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 No one's gonna be rushing the stage during the encore. 467 00:17:55,783 --> 00:17:57,367 (chuckles) Encore? 468 00:17:57,451 --> 00:18:00,162 Our drummer gets winded after three songs. No, no, no. 469 00:18:00,245 --> 00:18:02,456 Forget it, I can't do it. I cannot stand on that stage 470 00:18:02,539 --> 00:18:05,375 and look at that state fair audience and live a lie. 471 00:18:05,459 --> 00:18:07,002 Uh... okay, calm down. 472 00:18:07,086 --> 00:18:08,837 Do-do you have anyone to talk to about this? 473 00:18:08,921 --> 00:18:10,506 Well, I used to talk to Rod Stewart, 474 00:18:10,589 --> 00:18:11,882 but he's gone a bit squishy 475 00:18:11,965 --> 00:18:14,301 since he did that Christmas album. 476 00:18:14,384 --> 00:18:16,136 What about your sponsor? 477 00:18:16,220 --> 00:18:18,305 I-I don't have one. 478 00:18:18,388 --> 00:18:21,183 Ah. There's your problem. 479 00:18:22,267 --> 00:18:24,061 Putting the drink down is huge, 480 00:18:24,144 --> 00:18:26,355 but it's just one part of being sober. 481 00:18:26,438 --> 00:18:28,398 The rest is about the thinking. 482 00:18:28,482 --> 00:18:30,567 The things that go on between our ears. 483 00:18:30,651 --> 00:18:32,611 And if you're not dealing with that, 484 00:18:32,694 --> 00:18:34,738 you're basically white-knuckling your sobriety. 485 00:18:34,822 --> 00:18:36,865 And I get it, because I've been there. 486 00:18:36,949 --> 00:18:38,033 And today's a perfect example. 487 00:18:38,116 --> 00:18:41,036 If I didn't have a sponsor, I wouldn't have come here. 488 00:18:41,119 --> 00:18:43,497 Well, for what it's worth, I'm glad you did. 489 00:18:43,580 --> 00:18:44,873 So am I. 490 00:18:44,957 --> 00:18:47,918 I think that leads to the next obvious question. 491 00:18:48,001 --> 00:18:49,503 Mm, Rod. (chuckles) 492 00:18:49,586 --> 00:18:53,048 I'm happily married-- I can't go on tour with you. 493 00:18:53,131 --> 00:18:55,551 Oh, no, no. I want you to be my sponsor. 494 00:18:55,634 --> 00:18:57,427 Oh. Oh. 495 00:18:57,511 --> 00:19:01,765 Well, I have a lot of people under my wing right now. 496 00:19:01,849 --> 00:19:05,018 But none of them ever opened for Wham! 497 00:19:06,645 --> 00:19:08,564 Thank you. Thank you. 498 00:19:08,647 --> 00:19:11,900 And I... I really am very sorry that I didn't remember you. 499 00:19:11,984 --> 00:19:13,944 Which brings me to something that's been haunting me 500 00:19:14,027 --> 00:19:15,946 ever since you mentioned the drummer. 501 00:19:16,029 --> 00:19:18,740 Liam? 502 00:19:16,029 --> 00:19:18,740 Liam. 503 00:19:18,824 --> 00:19:20,951 I'm starting to think it was Liam. 504 00:19:21,034 --> 00:19:22,619 ♪ ♪ 505 00:19:27,207 --> 00:19:28,876 All right, come on in, buddy. 506 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 Ah. 507 00:19:31,879 --> 00:19:33,255 (laughs): I'm so sorry, but... 508 00:19:33,338 --> 00:19:35,257 I'm not really seeing what's different. 509 00:19:35,340 --> 00:19:37,259 Well, there was one thing I figured I could do 510 00:19:37,342 --> 00:19:38,427 without a permit. 511 00:19:40,596 --> 00:19:41,805 Voilà! 512 00:19:41,889 --> 00:19:44,308 (laughs): Oh, that's fantastic! 513 00:19:44,391 --> 00:19:46,101 I love it! That's great! 514 00:19:46,184 --> 00:19:47,561 Now you can reach everything. 515 00:19:47,644 --> 00:19:49,313 The condiments, the spices... 516 00:19:49,396 --> 00:19:51,273 We have Nutella? 517 00:19:51,356 --> 00:19:52,357 Tammy... 518 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 you're the best. 519 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 Agreed. 520 00:19:54,693 --> 00:19:56,153 All right, now I got to take off. 521 00:19:56,236 --> 00:19:57,362 Okay. Oh, there's one more thing. 522 00:19:57,446 --> 00:19:58,822 Can you look at it for me? Real quick. 523 00:19:58,906 --> 00:20:00,449 Sure. 524 00:19:58,906 --> 00:20:00,449 Something's going on 525 00:20:00,532 --> 00:20:03,493 with that drawer to the left of the sink. 526 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 It seems fine. 527 00:20:05,370 --> 00:20:06,914 Hey, what is this? 528 00:20:08,957 --> 00:20:11,877 That is a Cinderella princess crown. 529 00:20:12,711 --> 00:20:14,671 I bought it for you. I didn't have one. 530 00:20:18,258 --> 00:20:19,968 You have my back; I have yours. 531 00:20:20,052 --> 00:20:21,970 Suck on that, Donna Schroder. 532 00:20:22,054 --> 00:20:23,639 (both laugh) 533 00:20:23,722 --> 00:20:24,640 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISIN 534 00:20:24,723 --> 00:20:25,766 and TOYOTA. 535 00:20:29,102 --> 00:20:31,146 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.