All language subtitles for Lynn.Lucy.2019.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,764 --> 00:00:22,764 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:39,267 --> 00:00:41,891 Our Lord Jesus Christ has told us 3 00:00:42,016 --> 00:00:45,392 that to enter the kingdom of heaven we must be born again 4 00:00:45,517 --> 00:00:47,933 of water and the spirit. 5 00:00:48,058 --> 00:00:53,891 He has given us baptism as the sign and seal of this new birth. 6 00:01:04,517 --> 00:01:05,684 No, no, no. 7 00:01:06,475 --> 00:01:09,433 I baptise you in the name of the Father... 8 00:01:09,559 --> 00:01:11,016 ...and of the Son, 9 00:01:11,141 --> 00:01:13,600 and of the Holy Spirit. 10 00:01:18,267 --> 00:01:19,891 OK. 11 00:01:20,559 --> 00:01:22,975 I've known Lucy since we was both 11. 12 00:01:23,684 --> 00:01:26,016 It was our first day at big school. 13 00:01:26,141 --> 00:01:27,392 I remember I was so scared 14 00:01:27,517 --> 00:01:29,600 because I got sent to take a note to the office. 15 00:01:29,725 --> 00:01:31,559 I never did find the office. 16 00:01:31,684 --> 00:01:34,225 But in the empty corridors I did find Lucy. 17 00:01:34,350 --> 00:01:36,183 Wow! 18 00:01:36,308 --> 00:01:40,058 It was seven years after that that I had my Lola. 19 00:01:40,183 --> 00:01:44,517 And for a while, whilst I was up to my elbows in nappies, 20 00:01:44,642 --> 00:01:46,891 Lucy was being scraped from the club floors. 21 00:01:46,975 --> 00:01:49,058 Hey! 22 00:01:49,183 --> 00:01:53,475 So although it took a while, I'm thrilled that she is now a mum 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,808 and I get to be godmother to beautiful baby Harrison. 24 00:01:56,891 --> 00:01:57,891 - Cheers. - Shut up. 25 00:01:58,016 --> 00:01:59,267 Excellent. Well done. 26 00:01:59,392 --> 00:02:00,891 Thank you. 27 00:02:05,559 --> 00:02:07,016 Ooh! No, Daddy's cake. 28 00:02:07,141 --> 00:02:08,766 Do you wanna see a dance me and Chloe made up at school? 29 00:02:08,891 --> 00:02:10,183 Yeah. 30 00:02:13,225 --> 00:02:14,891 - Is that you? - Yeah. 31 00:02:15,016 --> 00:02:17,891 Well done, babe. That's so cool. Well done. 32 00:02:17,975 --> 00:02:20,600 I won first place for dance on sports day. 33 00:02:20,724 --> 00:02:21,724 - Did you? - Yeah. 34 00:02:21,850 --> 00:02:23,684 Loles, why are you lying? You got a star for effort. 35 00:02:23,808 --> 00:02:25,267 It's the same, I still won. 36 00:02:25,392 --> 00:02:27,308 You didn't win. And don't lie. 37 00:02:27,433 --> 00:02:29,933 - I'm not lying. - Look at him. 38 00:02:30,058 --> 00:02:32,766 He's traumatised after all that bloody organised child abuse. 39 00:02:32,891 --> 00:02:35,225 Clark, stop being such a fucking prick. 40 00:02:35,808 --> 00:02:39,225 Sorry, Lynn. We're really happy that you convinced us to do it. 41 00:02:43,225 --> 00:02:47,433 And the next prize up is a luxury spa basket. 42 00:02:47,559 --> 00:02:50,141 The lucky number is? For a lucky lady, hopefully. 43 00:02:50,267 --> 00:02:51,891 - 338. - 338? 44 00:02:52,016 --> 00:02:55,517 Anyone out there? We got number 338. 45 00:02:55,975 --> 00:02:57,517 338? 46 00:02:57,642 --> 00:03:00,475 338. Come on, one of you has got it. 47 00:03:09,891 --> 00:03:12,141 We'll be resuming back onto this in ten minutes' time. 48 00:03:12,267 --> 00:03:14,475 So please feel free to go and spend some money behind the bar 49 00:03:14,600 --> 00:03:15,891 and listen to a bit more music. 50 00:03:24,642 --> 00:03:26,392 Cheers, darling. 51 00:03:55,808 --> 00:03:58,267 I saw an advert for the safari park on TV this morning. 52 00:04:00,392 --> 00:04:02,433 Safari park? 53 00:04:03,766 --> 00:04:06,517 Just thought it would be nice, for us to go out as family. 54 00:04:06,641 --> 00:04:08,475 Be a nice day out. 55 00:04:14,683 --> 00:04:18,308 Lola, for the fourth time, can you come and get your school shirt, please? 56 00:04:36,891 --> 00:04:39,933 'And here she is.' 57 00:04:40,058 --> 00:04:41,599 'I know! I know!' 58 00:04:50,891 --> 00:04:52,641 I'll pick you up after school like normal, all right? 59 00:04:52,766 --> 00:04:54,141 Yeah. 60 00:05:06,558 --> 00:05:07,891 Hello. 61 00:05:07,975 --> 00:05:09,433 Hello. 62 00:05:09,558 --> 00:05:10,933 Look at you smiling. 63 00:05:11,058 --> 00:05:13,517 I don't know what's got into him today. He's been a right little angel. 64 00:05:13,641 --> 00:05:14,724 Ain't ya? 65 00:05:14,850 --> 00:05:16,850 You don't fancy having a fag with me, do ya? I'm shitting it. 66 00:05:16,933 --> 00:05:18,808 Yeah. Of course. 67 00:05:18,891 --> 00:05:20,433 Thanks, babe. I don't deserve you. 68 00:05:20,558 --> 00:05:23,016 - Shameless. - Shut up. 69 00:05:23,141 --> 00:05:24,850 Clark, can you watch Harrison a moment? 70 00:05:25,475 --> 00:05:27,183 Do I look all right? 71 00:05:27,308 --> 00:05:29,308 - Yeah, you look good. - OK. 72 00:05:38,392 --> 00:05:40,891 I'm so scared. 73 00:05:40,975 --> 00:05:43,766 It's just gonna be a cup of tea and a fag. It's nothing official or anything. 74 00:05:44,433 --> 00:05:46,599 - She hated us. - No, we hated her. 75 00:05:46,724 --> 00:05:47,933 And you said yourself, 76 00:05:48,058 --> 00:05:51,308 you need a bloody degree to wipe someone's arse these days. 77 00:05:52,141 --> 00:05:53,433 I'm a mum, I'm a wife. 78 00:05:54,641 --> 00:05:56,392 I know it's old-fashioned but I'm good at it. 79 00:05:56,516 --> 00:05:58,975 I'm not gonna go in there and sweep her floors. 80 00:06:01,558 --> 00:06:05,558 Yeah, but how do you know you can't do something if you haven't even tried it? 81 00:06:11,308 --> 00:06:13,475 How about we go out for a drink and a dance on Saturday, yeah? 82 00:06:15,016 --> 00:06:17,724 Something to celebrate your new life as a working girl. 83 00:06:17,850 --> 00:06:19,850 I ain't even got the job yet. 84 00:06:22,308 --> 00:06:23,891 Be good. 85 00:06:33,891 --> 00:06:37,183 Babe, I'm gonna go back cos I'm fucking freezing. 86 00:06:37,308 --> 00:06:38,392 All right. Do you want me to call you when I'm done? 87 00:06:38,516 --> 00:06:39,516 Yeah. Good luck. 88 00:06:39,641 --> 00:06:42,808 - You don't need it, honest. Love ya. - Oh, thank you. 89 00:06:42,891 --> 00:06:44,058 - Good luck, babe. - Bye. 90 00:06:44,183 --> 00:06:45,392 Love ya. 91 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Hi. 92 00:07:09,641 --> 00:07:11,392 I'm not late, am 1? 93 00:07:11,516 --> 00:07:14,267 Nah. Give me one minute. 94 00:07:21,267 --> 00:07:22,808 God, it's been ages. 95 00:07:24,474 --> 00:07:25,558 You look great. 96 00:07:26,850 --> 00:07:28,850 You look exactly the same. 97 00:07:38,308 --> 00:07:39,975 So, I know we're mates and everything 98 00:07:40,100 --> 00:07:42,183 but I thought I'd try and keep it professional, you know? 99 00:07:42,308 --> 00:07:43,308 Yeah, of course. 100 00:07:43,432 --> 00:07:47,267 Just looking for your CV. I can't remember seeing it. 101 00:07:49,808 --> 00:07:53,641 Actually, since leaving school I've just been a stay-at-home mum. 102 00:07:54,267 --> 00:07:55,267 Oh! 103 00:07:55,391 --> 00:08:00,891 I did a bit of work experience but this would be my first proper job. 104 00:08:01,016 --> 00:08:06,100 Right. So... what made you wanna start work now? 105 00:08:06,225 --> 00:08:08,724 You know Paul was in the military? 106 00:08:08,850 --> 00:08:10,516 And he got injured, so... 107 00:08:10,641 --> 00:08:11,933 Oh, yeah. Oh, God! 108 00:08:12,058 --> 00:08:15,432 Did he see, like, loads of dead bodies and that? 109 00:08:15,558 --> 00:08:16,558 No. 110 00:08:17,391 --> 00:08:19,641 He wasn't in, like, a war zone or anything. 111 00:08:19,766 --> 00:08:22,975 He was doing a training exercise. 112 00:08:23,100 --> 00:08:24,558 He's taken it quite bad 113 00:08:24,683 --> 00:08:29,766 because he thought he was gonna be, like, an action hero or something. 114 00:08:29,891 --> 00:08:31,391 But now he's just at home. 115 00:08:31,516 --> 00:08:32,891 Right. 116 00:08:33,016 --> 00:08:38,432 So, you wouldn't exactly say you were passionate about hair? 117 00:08:39,141 --> 00:08:41,432 No. Have you seen this? 118 00:08:46,391 --> 00:08:47,641 I have to be honest with you, Lynn, and say 119 00:08:47,766 --> 00:08:50,267 this is a job that's usually taken on by a school leaver. 120 00:08:50,391 --> 00:08:52,683 Is that not gonna bother you? 121 00:08:54,474 --> 00:08:55,933 No. 122 00:09:16,724 --> 00:09:18,724 Babe, you seen my hand bag? 123 00:09:20,432 --> 00:09:21,850 No. 124 00:09:23,474 --> 00:09:25,474 So, what do you think? 125 00:09:31,058 --> 00:09:33,225 Blast from the past, innit? 126 00:09:38,558 --> 00:09:42,183 - I knew it was too young for me. - No, I didn't mean that. 127 00:09:44,432 --> 00:09:47,558 What are you doing? You look fine. 128 00:09:59,641 --> 00:10:02,391 Lynn, what are you doing? 129 00:10:05,975 --> 00:10:07,975 It's all about you, innit? 130 00:10:08,558 --> 00:10:10,391 You squeeze into clothes from ten years ago 131 00:10:10,516 --> 00:10:13,307 and it's my fucking fault you look like shit. 132 00:10:52,391 --> 00:10:54,850 You're not even ready yet? 133 00:10:54,933 --> 00:10:57,432 Sorry. He was just showing me this kung-fu thing. 134 00:10:57,558 --> 00:10:59,558 It's not kung-fu, it's jiu-jitsu. 135 00:10:59,683 --> 00:11:01,891 There's a massive difference. 136 00:11:06,058 --> 00:11:08,058 Shh. 137 00:11:10,141 --> 00:11:13,432 You're looking good, Lynn. Special occasion? 138 00:11:14,891 --> 00:11:16,683 You didn't tell him? 139 00:11:16,808 --> 00:11:18,641 What? 140 00:11:18,766 --> 00:11:21,850 We're going Bridge Street for a drink and a dance. 141 00:11:24,016 --> 00:11:26,100 Are you really going? 142 00:11:28,182 --> 00:11:30,266 Could have guessed you'd pick that fucking meat market. 143 00:11:31,891 --> 00:11:33,558 Why the fuck are you trying to speak to me 144 00:11:33,683 --> 00:11:36,058 like I'm some sort of fucking prostitute? 145 00:11:36,182 --> 00:11:37,558 We went there when we were teenagers, that's why. 146 00:11:37,683 --> 00:11:40,766 I bet when you went there as teenagers you acted like little fucking prostitutes. 147 00:11:40,891 --> 00:11:42,724 Fuck off, you fucking idiot. 148 00:11:42,850 --> 00:11:47,724 Come on. Shh... 149 00:11:47,850 --> 00:11:49,224 You all right? You all right? 150 00:11:49,349 --> 00:11:52,182 What is wrong with him? He can't be fucking hungry again. 151 00:11:52,307 --> 00:11:54,724 Fuck's sake! 152 00:11:54,850 --> 00:11:56,850 You both need to calm down. Luce, go upstairs and get ready. 153 00:11:56,933 --> 00:11:58,891 Give him here a minute. 154 00:11:58,975 --> 00:12:00,599 Go on, go and get your make-up on. 155 00:12:00,724 --> 00:12:03,850 Who the fuck are you talking to? You dickhead! 156 00:12:03,933 --> 00:12:06,724 It's OK. 157 00:12:10,100 --> 00:12:12,766 Are they scaring you? 158 00:12:20,140 --> 00:12:21,683 There we go. 159 00:12:33,474 --> 00:12:37,016 Is Harrison a handsome little boy? 160 00:12:37,140 --> 00:12:38,975 Oh yes, he is! 161 00:12:59,266 --> 00:13:00,558 I'm sorry. Is he OK? 162 00:13:01,099 --> 00:13:03,182 Yeah, I think he just needed a cuddle. 163 00:13:03,307 --> 00:13:06,307 I've left him downstairs with Clark, he's just feeding him. 164 00:13:09,599 --> 00:13:10,975 Right. 165 00:13:14,266 --> 00:13:16,724 It's weird for you, innit, like, the age gap and everything? 166 00:13:17,683 --> 00:13:20,307 No, I just think he needs to grow up. 167 00:13:20,432 --> 00:13:23,641 And anyway, kinda got used to the idea of you being a dirty cradle snatcher. 168 00:13:23,766 --> 00:13:25,140 Stop. 169 00:13:34,641 --> 00:13:38,474 - Lynn, do you ever wonder, like... - What? 170 00:13:42,266 --> 00:13:45,724 Don't know, do you ever, like, wonder if you'd be able to love them? 171 00:13:47,391 --> 00:13:49,182 Harrison? 172 00:13:53,432 --> 00:13:56,057 Luce, no one said it'd be easy. 173 00:14:07,891 --> 00:14:10,015 You don't look a day over 21. 174 00:14:10,140 --> 00:14:12,599 No one would even know you got a kid. 175 00:14:20,933 --> 00:14:22,808 Thank you! 176 00:14:22,891 --> 00:14:24,891 - Freedom at last. Cheers! - Cheers! 177 00:14:25,015 --> 00:14:26,558 Ooh! 178 00:14:27,933 --> 00:14:29,474 Oh, my God, that's disgusting. 179 00:14:29,599 --> 00:14:31,641 It's fucking beautiful. 180 00:14:34,808 --> 00:14:36,182 Oh, my God! 181 00:14:36,307 --> 00:14:38,891 Look, isn't that what's-his...? What's his name? 182 00:14:38,974 --> 00:14:40,766 - Tim. Tim something... - It's Tim... 183 00:14:40,891 --> 00:14:42,974 - Tim McCurtain. - Tim McCurtain, yeah! 184 00:14:43,099 --> 00:14:45,266 Fucking heck, he has changed. 185 00:14:45,391 --> 00:14:48,224 - Do you know what? - What? 186 00:14:48,349 --> 00:14:50,474 We need to go and speak to him. 187 00:14:55,933 --> 00:14:58,391 - Oi, oi. - Thank you. 188 00:14:58,516 --> 00:15:01,808 Jesus Christ, Lynn and Lucy in the flesh. 189 00:15:01,891 --> 00:15:03,766 - Cheers. - Cheers. 190 00:15:04,891 --> 00:15:09,266 So, er... what are you ladies up to these days, then? 191 00:15:09,391 --> 00:15:11,432 Oh, I just had my little boy 192 00:15:11,558 --> 00:15:14,850 and Lynn runs her own salon. 193 00:15:15,558 --> 00:15:17,391 Wow, good for you. 194 00:15:17,516 --> 00:15:18,974 What about you? What are you doing? 195 00:15:19,099 --> 00:15:21,099 I'm an estate agent. 196 00:15:27,891 --> 00:15:30,766 You know, at school there was a lot of rumours about you two. 197 00:15:30,891 --> 00:15:35,891 Yeah, like, that you were, er... you know, lesbians. 198 00:15:38,307 --> 00:15:40,057 You know, teenage boys and their fantasies! 199 00:15:41,599 --> 00:15:45,474 Yeah, you, Lucy, everyone wanted to bang you. 200 00:15:45,599 --> 00:15:48,683 And, er... you, though, Lynn, you... 201 00:15:48,808 --> 00:15:52,182 ...you've really grown into yourself. 202 00:15:57,599 --> 00:16:00,224 You know what, though, they were right. 203 00:16:00,349 --> 00:16:02,641 - About what? - About us. 204 00:16:02,766 --> 00:16:04,516 We're together. 205 00:16:06,099 --> 00:16:08,015 I thought you just said you've got a little boy. 206 00:16:08,140 --> 00:16:10,182 - Yeah, it's our little boy. - What?? 207 00:16:10,307 --> 00:16:12,140 Yeah, all we needed was some spunk. 208 00:16:12,266 --> 00:16:14,932 And let's be honest, you can get that anywhere. 209 00:16:15,057 --> 00:16:16,766 No, you're joking. 210 00:16:19,015 --> 00:16:21,391 Babe, show him the tattoos. 211 00:16:33,599 --> 00:16:35,307 Shame, innit? 212 00:16:37,057 --> 00:16:39,474 - Ah... listen. - Oh, my God, is this...? 213 00:16:39,599 --> 00:16:42,849 - We love this song. - This is our song. 214 00:16:42,932 --> 00:16:44,724 Sorry, Tim. 215 00:16:45,182 --> 00:16:48,307 - See you later. - Bye. 216 00:17:59,099 --> 00:18:00,932 Sorry, Lynn. 217 00:18:03,849 --> 00:18:06,683 - Shall we get a cab? - I love you, Lynn. 218 00:18:11,307 --> 00:18:12,890 Ooh... 219 00:18:13,015 --> 00:18:15,932 I did a bad thing. 220 00:18:16,057 --> 00:18:18,516 You just needed the attention, Luce. 221 00:18:19,641 --> 00:18:21,474 It's just the way you are. 222 00:18:24,391 --> 00:18:26,182 I love him. 223 00:18:28,641 --> 00:18:30,641 I just mess things up. 224 00:18:30,765 --> 00:18:32,849 Obviously what we don't want is for hair to linger 225 00:18:32,932 --> 00:18:34,641 so you will actually have to be making yourself aware 226 00:18:34,765 --> 00:18:35,890 of when a cut is coming to an end. 227 00:18:36,015 --> 00:18:37,641 - Yeah. - OK? 228 00:18:39,182 --> 00:18:40,807 Towards yourself. 229 00:18:42,391 --> 00:18:43,890 Not like this. 230 00:18:46,266 --> 00:18:48,890 Come to the kitchenette. I'll show you how we do our teas and coffees. 231 00:18:50,057 --> 00:18:51,057 What? 232 00:18:51,182 --> 00:18:54,182 I sent her to do the toilets. Should keep her busy. 233 00:18:54,307 --> 00:18:56,765 So I take it you two weren't best mates at school then? 234 00:18:56,890 --> 00:18:59,516 She made my life hell. Her and her best mate. 235 00:18:59,641 --> 00:19:02,182 - Why? - Cos I'm Asian, innit? 236 00:19:02,307 --> 00:19:05,099 Oh, God. Know what we called her, though? 237 00:19:05,224 --> 00:19:07,224 What? 238 00:19:07,349 --> 00:19:08,890 The Pig. 239 00:19:09,599 --> 00:19:11,099 Brutal! I love it. 240 00:19:11,224 --> 00:19:14,516 I mean, you only have to look at her to know that she's white trash. 241 00:19:26,391 --> 00:19:28,182 You're married with kids, aren't you, Lynn? 242 00:19:30,765 --> 00:19:33,558 Yeah. What about you? 243 00:19:34,224 --> 00:19:35,224 Twice divorced. 244 00:19:38,723 --> 00:19:40,599 Highschool sweethearts, ain't it, Lynn? 245 00:19:40,723 --> 00:19:42,558 - Me and Paul? - Mm-hmm. 246 00:19:42,682 --> 00:19:43,682 Yeah. 247 00:19:43,807 --> 00:19:47,224 Are you still best mates with Lucy... what's her name? 248 00:19:47,349 --> 00:19:50,182 - Lucy Parker? - Mm. 249 00:19:50,307 --> 00:19:51,432 Yeah. 250 00:19:53,558 --> 00:19:54,890 Do you remember that rumour that was going around 251 00:19:54,974 --> 00:19:57,224 - that you two were, like, a thing? - Oh, God, yeah. 252 00:19:57,349 --> 00:19:59,182 I don't know where people got those sick ideas from. 253 00:20:03,099 --> 00:20:04,641 I didn't mean sick like that, I mean... 254 00:20:05,516 --> 00:20:07,516 It's a bit of a strong word, "sick", isn't it? 255 00:20:07,932 --> 00:20:10,640 It was stupid, we was never together. 256 00:20:39,765 --> 00:20:42,558 - You all right, babe? - Yeah. You? 257 00:20:42,682 --> 00:20:45,932 Yeah. I'm gonna need this after the day I've had. 258 00:20:46,057 --> 00:20:47,682 How was it? 259 00:20:50,266 --> 00:20:51,640 She's a bloody cow. 260 00:20:51,765 --> 00:20:54,765 - How's this now? Janelle? - Yeah. 261 00:20:54,890 --> 00:20:59,182 You think she would have changed after all these years, but... nope. 262 00:20:59,307 --> 00:21:01,307 Still the same Janelle. 263 00:21:04,765 --> 00:21:07,516 - What are you looking at? - Nothing. 264 00:21:10,890 --> 00:21:13,432 Looks a bit more interesting than nothing. 265 00:21:18,890 --> 00:21:21,057 Why are you on their page again? 266 00:21:22,890 --> 00:21:24,099 You're so judgemental, man. 267 00:21:28,015 --> 00:21:29,807 So you're telling me you got a 10-year-old daughter upstairs 268 00:21:29,890 --> 00:21:31,432 and that you wanna go around fucking other people? 269 00:21:31,557 --> 00:21:32,890 No. 270 00:21:33,557 --> 00:21:35,474 No, that's not what I'm saying. 271 00:21:35,598 --> 00:21:40,974 - So what are you saying? - Look, people in marriages explore. 272 00:21:41,682 --> 00:21:42,849 It's not a big deal. 273 00:21:43,557 --> 00:21:45,890 The world's changing, babe. 274 00:21:51,807 --> 00:21:53,723 Lola, you're not bloody skiving again. 275 00:21:53,849 --> 00:21:55,682 Now get your arse downstairs and get your breakfast. 276 00:21:55,807 --> 00:21:57,474 All right, no need to shout. 277 00:21:57,598 --> 00:22:00,182 Paul, would you deal with your daughter for once? 278 00:22:00,307 --> 00:22:01,849 I've actually gotta be somewhere today. 279 00:22:01,932 --> 00:22:06,099 All right, all right! Lola, get a move on. 280 00:22:07,015 --> 00:22:08,890 I mean now. 281 00:22:11,682 --> 00:22:14,890 'The first strike misses so they reload 282 00:22:15,015 --> 00:22:18,015 'and the colonel orders new adjustments. 283 00:22:18,140 --> 00:22:21,474 'This time it's a direct hit.' 284 00:22:30,598 --> 00:22:33,765 Yeah, so... just there, babe. Put it down. 285 00:22:36,682 --> 00:22:38,432 There you go. 286 00:22:38,557 --> 00:22:40,474 How many sweeteners did you put in there? 287 00:22:40,598 --> 00:22:42,432 - Two. - That's all right. 288 00:22:42,557 --> 00:22:45,474 You're on time, as usual. Shall I take your coat here? 289 00:22:45,598 --> 00:22:47,057 Yes, please. 290 00:22:48,723 --> 00:22:51,140 Hi. Sorry. Would you like a tea, coffee or water? 291 00:22:52,474 --> 00:22:55,515 - Any sugar? - No sugar. Thank you. 292 00:22:56,515 --> 00:22:57,682 Hi. Are you all right? 293 00:22:57,807 --> 00:22:59,723 Would you like a tea, coffee or water at all? 294 00:22:59,849 --> 00:23:02,765 I'll have a tea, please. No sugar. Thank you. 295 00:23:03,682 --> 00:23:05,307 Here, do you know what happened to me today? 296 00:23:05,432 --> 00:23:07,807 - No. - Well, I was walking down the road and... 297 00:23:07,890 --> 00:23:08,890 Yeah? 298 00:23:09,015 --> 00:23:11,890 And I saw the ambulance and the paramedics. 299 00:23:11,974 --> 00:23:14,473 - Where was this? - Down Elm Wood. 300 00:23:14,598 --> 00:23:17,765 Lynn? You live down Elm Wood, don't you? 301 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Yeah. 302 00:23:18,974 --> 00:23:22,849 I'm sure it's number 62 cos it's not far from where I live. 303 00:23:23,932 --> 00:23:27,974 I think someone must've had an accident quite near that home. 304 00:23:28,099 --> 00:23:30,557 Well, we'll soon find out. You know what it's like round here. 305 00:23:30,682 --> 00:23:32,682 Nosy Nora looking through the windows. 306 00:23:32,807 --> 00:23:34,682 Yes, there's always a nosy Nora. 307 00:23:36,099 --> 00:23:39,266 - That's not too hot for you, is it? - No, that's fine, thank you. 308 00:24:14,849 --> 00:24:17,598 I don't want you to take my baby. 309 00:24:22,182 --> 00:24:23,723 Lucy! 310 00:24:28,057 --> 00:24:29,807 Lucy. 311 00:25:38,932 --> 00:25:40,390 Is that her? 312 00:25:41,099 --> 00:25:42,557 No. 313 00:26:48,974 --> 00:26:51,306 I couldn't sleep either. 314 00:27:19,723 --> 00:27:22,015 I myself lost a little one. 315 00:27:23,974 --> 00:27:26,306 Oh, God! I'm so sorry. 316 00:27:31,640 --> 00:27:34,431 I'm here if you need to talk. 317 00:27:34,557 --> 00:27:36,390 I mean that. 318 00:27:37,598 --> 00:27:38,974 Thanks. 319 00:27:43,265 --> 00:27:45,557 Good night, Lynn. 320 00:27:45,682 --> 00:27:47,140 Night. 321 00:27:57,682 --> 00:27:59,765 'Hi, you got through to Lucy's phone.' 322 00:28:01,932 --> 00:28:03,723 Please call me back. 323 00:28:26,849 --> 00:28:28,890 Oh, my God, here she is. 324 00:28:30,682 --> 00:28:32,390 Morning, Lynn. 325 00:28:33,015 --> 00:28:34,557 Morning. 326 00:28:40,015 --> 00:28:41,640 Can you imagine? 327 00:28:41,765 --> 00:28:43,723 Well, no one's seen them in two days. 328 00:28:44,306 --> 00:28:47,431 Some people still think they're at the hospital, right, Lynn? 329 00:28:53,640 --> 00:28:54,723 She's the mum's best friend. 330 00:28:54,849 --> 00:28:59,390 Yeah, Lynn. Did you hear anything from her yet? 331 00:29:00,473 --> 00:29:01,890 No. 332 00:29:08,223 --> 00:29:09,682 My God! 333 00:29:14,139 --> 00:29:15,431 - Morning. - Morning. 334 00:29:15,557 --> 00:29:17,557 I'd like to speak to Lyndsey Miller, please? 335 00:29:19,682 --> 00:29:21,139 So, would you say he was violent? 336 00:29:31,473 --> 00:29:33,932 He's not violent, he's just... 337 00:29:34,057 --> 00:29:36,932 They'd had an argument the night we was going out, but... 338 00:29:38,223 --> 00:29:40,431 ...it was nothing, really. 339 00:29:42,890 --> 00:29:45,181 Can someone tell me what's going on, please? 340 00:29:46,640 --> 00:29:47,890 Clark's been arrested. 341 00:29:47,974 --> 00:29:50,431 I don't think I need to tell you that it's serious. 342 00:29:50,557 --> 00:29:52,390 And Lucy? 343 00:29:52,974 --> 00:29:54,974 We found no reason to charge her. 344 00:29:55,098 --> 00:29:56,932 Have you heard from her? 345 00:29:58,265 --> 00:29:59,723 No. 346 00:30:03,932 --> 00:30:05,181 Look, one more thing. 347 00:30:05,306 --> 00:30:07,849 Would you be willing to talk about these things as a witness in court 348 00:30:07,932 --> 00:30:09,807 if that was necessary? 349 00:30:10,640 --> 00:30:13,015 - In court? - Yes. 350 00:30:16,849 --> 00:30:18,682 Yeah. 351 00:30:18,807 --> 00:30:21,390 OK. Thanks for your time. 352 00:30:52,932 --> 00:30:54,390 Lucy? 353 00:31:07,390 --> 00:31:11,640 Babe, how long have you been back? 354 00:31:11,765 --> 00:31:13,849 Just a couple of days ago. 355 00:31:16,640 --> 00:31:18,765 They took my phone off me. 356 00:31:19,473 --> 00:31:21,973 Just came out cos I needed something to eat. 357 00:31:23,306 --> 00:31:25,431 Go in the till? 358 00:31:27,890 --> 00:31:29,306 Babe, you can't eat this crap. 359 00:31:29,473 --> 00:31:30,932 Come back and have dinner with us, yeah? 360 00:31:51,640 --> 00:31:53,557 - Sorry, is there a problem? - No. 361 00:32:49,181 --> 00:32:51,181 I got you some ice cream. 362 00:32:51,306 --> 00:32:53,849 - I'll put it down there for you. - Thanks. 363 00:33:20,889 --> 00:33:22,723 So, where you been, Luce? 364 00:33:25,931 --> 00:33:28,390 They put me in a B&B and... 365 00:33:30,014 --> 00:33:33,181 ...told me to stay there, but I couldn't. 366 00:33:34,765 --> 00:33:37,515 Do you feel OK to talk about what happened? 367 00:33:50,473 --> 00:33:53,889 On the... Sunday... 368 00:33:56,139 --> 00:33:58,223 ...Clark disappeared. 369 00:33:59,431 --> 00:34:02,431 Probably punishing me for going out. 370 00:34:03,765 --> 00:34:06,806 And at some point he came home. 371 00:34:07,265 --> 00:34:09,265 I was so relieved. 372 00:34:12,682 --> 00:34:14,682 And then he told me that he'd... 373 00:34:17,931 --> 00:34:20,806 ...he'd seen this ex, Jodie. 374 00:34:22,098 --> 00:34:24,181 I can't explain the feeling, Lynn. 375 00:34:24,306 --> 00:34:26,139 I was furious. 376 00:34:27,056 --> 00:34:30,056 And I got some, like, scissors, and just... 377 00:34:30,931 --> 00:34:36,265 ...started cutting up some of his clothes and his games and stuff. 378 00:34:36,431 --> 00:34:38,431 He went mental. 379 00:34:40,640 --> 00:34:42,473 And what about Harrison? 380 00:34:55,889 --> 00:34:57,390 Clark was... 381 00:34:58,515 --> 00:35:02,056 He started packing some of his things downstairs. 382 00:35:03,848 --> 00:35:05,223 And... 383 00:35:06,056 --> 00:35:10,056 ...me and Harrison were upstairs in the bedroom. 384 00:35:11,265 --> 00:35:13,098 And he was, like... 385 00:35:14,265 --> 00:35:16,889 He was, like, crying really loud. 386 00:35:18,515 --> 00:35:21,598 And I just... I was in a state, Lynn. 387 00:35:22,682 --> 00:35:25,139 I just needed to sleep. 388 00:35:25,265 --> 00:35:27,098 And I was thinking, like... 389 00:35:27,889 --> 00:35:30,889 ..."'He's your bloody son too. You can't just run away from him." 390 00:35:33,973 --> 00:35:37,223 - And I went back upstairs. - With Harrison? 391 00:35:37,806 --> 00:35:40,181 He was downstairs with Clark. 392 00:35:43,931 --> 00:35:45,806 Then next thing, like... 393 00:35:46,764 --> 00:35:51,848 ...Clark just started, like, shouting... like, shouting for me to come down. 394 00:35:52,931 --> 00:35:55,181 And Harrison was doing this crying, but it was different. 395 00:35:59,557 --> 00:36:02,390 Like, it was, like, raspy. 396 00:36:04,931 --> 00:36:08,265 Clark called an ambulance. 397 00:36:08,431 --> 00:36:11,515 And all we could do was wait. 398 00:36:11,640 --> 00:36:13,098 It was quite... 399 00:36:14,056 --> 00:36:17,515 It was quite obvious by then that he'd gone. 400 00:36:26,056 --> 00:36:28,598 And then they arrested Clark, is that right? 401 00:36:28,722 --> 00:36:30,557 How do you know? 402 00:36:31,056 --> 00:36:34,056 - People are just talking about it. - Who told ya? 403 00:36:34,181 --> 00:36:36,722 Just, like, people talking about it. 404 00:36:38,056 --> 00:36:40,056 Is that what happened? 405 00:36:55,806 --> 00:36:57,931 They think that, like... 406 00:37:02,639 --> 00:37:05,181 They think he shook him... 407 00:37:07,139 --> 00:37:10,223 ...like, to stop him crying. 408 00:37:19,764 --> 00:37:21,265 Hey... 409 00:37:21,431 --> 00:37:22,764 Shh. 410 00:37:25,598 --> 00:37:28,431 We ain't gonna talk about this now, OK? 411 00:37:28,557 --> 00:37:30,557 We'll talk about it later. 412 00:37:43,515 --> 00:37:45,973 You can't go back there on your own. 413 00:37:46,098 --> 00:37:47,931 Stay here with us, yeah? 414 00:37:49,722 --> 00:37:52,806 Let me go and get you a blanket and a toothbrush. 415 00:38:26,306 --> 00:38:27,764 - Babe? - Mm? 416 00:38:29,139 --> 00:38:31,473 You need to try and get some sleep. 417 00:38:31,597 --> 00:38:32,973 Yeah. 418 00:38:54,139 --> 00:38:56,681 Loles wanted to say something to you. 419 00:38:57,889 --> 00:38:59,098 Come on, Loles. 420 00:39:13,764 --> 00:39:15,223 Show her, then. 421 00:39:17,431 --> 00:39:19,889 I thought we could have some special bracelets, 422 00:39:20,014 --> 00:39:22,265 to remember Harrison. 423 00:39:27,056 --> 00:39:28,597 Thank you. 424 00:39:31,514 --> 00:39:33,056 Give it to her. 425 00:39:38,139 --> 00:39:39,681 Thank you. 426 00:40:57,848 --> 00:41:00,639 You're having a laugh. 427 00:41:00,764 --> 00:41:04,472 Beat the shit out of your kid, then rub everybody's face in it? 428 00:41:04,597 --> 00:41:07,889 You're having a laugh, you fucking vermin! 429 00:41:11,597 --> 00:41:13,973 Oi, look at me! 430 00:41:14,098 --> 00:41:16,098 You are fucking vermin! 431 00:41:45,514 --> 00:41:48,306 Sorry, I'm just using some of your make-up. 432 00:41:48,472 --> 00:41:50,639 Are you going somewhere? 433 00:41:50,764 --> 00:41:54,764 Yeah. I'm just gonna go and try and see Clark. 434 00:41:57,597 --> 00:41:58,973 Clark? 435 00:42:01,306 --> 00:42:02,764 Yeah. 436 00:42:04,764 --> 00:42:06,764 Do you think that's a good idea? 437 00:42:08,764 --> 00:42:11,514 Yeah. I just really need to see him. 438 00:42:16,764 --> 00:42:20,306 Can I use your phone to check the train times, please? 439 00:42:20,472 --> 00:42:21,889 Yeah. 440 00:42:24,639 --> 00:42:26,014 Thanks. 441 00:42:32,889 --> 00:42:34,389 Thank you. 442 00:42:36,931 --> 00:42:42,472 Right, I'm just gonna... I'm gonna go but I'll be back this afternoon. 443 00:43:08,556 --> 00:43:10,556 Would you like tea, coffee or water? 444 00:43:10,681 --> 00:43:13,181 Coffee, please, no sugar. 445 00:43:13,305 --> 00:43:15,973 Lynn, did you hear that? 446 00:43:30,639 --> 00:43:32,014 Hello? 447 00:43:42,681 --> 00:43:44,139 Lucy? 448 00:43:47,056 --> 00:43:48,597 Paul? 449 00:44:07,556 --> 00:44:09,389 He won't see me. 450 00:44:16,264 --> 00:44:20,556 He said that I must have... done something to him 451 00:44:20,681 --> 00:44:24,639 while I was upstairs and then that I brought him down. 452 00:44:28,389 --> 00:44:31,472 So basically he's trying to get off by throwing you under the bus? 453 00:44:35,764 --> 00:44:39,764 They've convinced him that someone's to blame. 454 00:44:40,889 --> 00:44:43,180 But they don't know everything, do they, 455 00:44:43,305 --> 00:44:46,681 the police and doctors and stuff like that? 456 00:44:53,973 --> 00:44:56,222 Are you saying he's innocent? 457 00:45:08,764 --> 00:45:10,305 He's a monster, Luce. 458 00:45:10,472 --> 00:45:13,931 He's got a hold on you and you don't even realise it. 459 00:45:27,681 --> 00:45:31,722 He had, like, this really sick, like, sense of humour. 460 00:45:31,848 --> 00:45:33,681 He was really into them messed up video games 461 00:45:33,806 --> 00:45:35,556 and, like, horror movies. 462 00:45:35,681 --> 00:45:37,681 I'd rip his fucking dick off. 463 00:45:40,472 --> 00:45:42,264 Girls. 464 00:45:44,056 --> 00:45:46,681 I thought we could all sign it, let her know we're thinking of her. 465 00:45:46,806 --> 00:45:48,472 - Is that for Lucy? - Yeah. 466 00:45:48,597 --> 00:45:49,722 That's lovely. 467 00:45:50,681 --> 00:45:53,639 - They're lovely. - They're nice, aren't they? 468 00:45:56,097 --> 00:45:58,097 That's really nice, Caroline. 469 00:45:58,597 --> 00:45:59,889 Thank you. 470 00:46:00,014 --> 00:46:03,014 Right. My 11 o'clock is gonna be here in a minute. 471 00:46:04,264 --> 00:46:05,722 Ladies. 472 00:46:10,305 --> 00:46:12,222 Will you make sure it gets to her? 473 00:46:14,931 --> 00:46:17,264 I'll pop it in the kitchenette for ya. 474 00:48:06,597 --> 00:48:07,889 Are you sure you don't want anything? 475 00:48:08,013 --> 00:48:09,389 No, thanks. 476 00:48:12,138 --> 00:48:13,681 Thanks. 477 00:48:18,639 --> 00:48:20,931 So, when you say make-up...? 478 00:48:21,055 --> 00:48:23,889 Literally, like, lipstick, everything. 479 00:48:30,889 --> 00:48:32,722 From what she said... 480 00:48:33,806 --> 00:48:38,180 ...he's trying to get off by saying maybe she had something to do with it. 481 00:48:45,556 --> 00:48:47,930 Do you know what I think? 482 00:48:48,055 --> 00:48:49,514 What? 483 00:48:51,305 --> 00:48:53,972 There are just some people who should never reproduce. 484 00:49:08,889 --> 00:49:10,889 People think it's morbid. 485 00:49:13,138 --> 00:49:16,514 "Why on earth would you wear his ashes round your neck like that?" 486 00:49:16,639 --> 00:49:18,472 That's what they say. 487 00:49:19,806 --> 00:49:21,639 But I tell 'em... 488 00:49:22,430 --> 00:49:24,222 ...It's not about death. 489 00:49:26,055 --> 00:49:28,055 It's about life. 490 00:49:29,097 --> 00:49:31,514 - And not letting him go. - That's your son's ashes? 491 00:49:31,639 --> 00:49:35,888 Yeah. He was killed by a drunk driver on his eight birthday. 492 00:49:37,389 --> 00:49:42,389 The posh prick that did it had a bright future apparently. 493 00:49:42,514 --> 00:49:44,305 Turn up to court... 494 00:49:45,264 --> 00:49:47,180 ...In a crisp white shirt. 495 00:49:47,930 --> 00:49:49,472 Got off. 496 00:49:49,597 --> 00:49:51,806 Suspended sentence. 497 00:49:52,514 --> 00:49:54,305 That's crazy. 498 00:50:01,264 --> 00:50:03,097 Wait a minute. 499 00:50:07,055 --> 00:50:08,888 Have a look in there. 500 00:50:10,888 --> 00:50:11,888 Who do you see? 501 00:50:13,847 --> 00:50:15,597 Me. 502 00:50:15,722 --> 00:50:17,722 Well, I'll tell you what I see. 503 00:50:18,888 --> 00:50:22,180 I see a decent person, 504 00:50:22,305 --> 00:50:23,972 a kind person, 505 00:50:24,097 --> 00:50:25,930 a good mum. 506 00:50:28,514 --> 00:50:29,847 Mum? 507 00:50:30,681 --> 00:50:32,138 I'm hungry. 508 00:50:35,722 --> 00:50:37,888 I'll get you a snack, sweetheart. 509 00:50:59,972 --> 00:51:01,430 Mum? 510 00:51:04,472 --> 00:51:05,888 Yeah? 511 00:51:08,389 --> 00:51:10,556 If Lucy was horrible to the baby, 512 00:51:10,681 --> 00:51:12,972 then why is she still at our house? 513 00:51:15,972 --> 00:51:18,222 We don't know if she was mean to him, darling. 514 00:51:18,389 --> 00:51:21,389 We just know they couldn't look after him properly. 515 00:51:26,264 --> 00:51:29,722 - But she was mean to him. - Lola! 516 00:51:31,472 --> 00:51:33,597 She was mean, I saw it. 517 00:51:33,722 --> 00:51:35,514 What? 518 00:51:35,639 --> 00:51:37,264 When? 519 00:51:38,763 --> 00:51:41,888 When I went to watch a film at a sleepover. 520 00:51:44,930 --> 00:51:47,013 Why didn't you tell me this before? 521 00:51:47,138 --> 00:51:49,681 Dunno. I was too scared. 522 00:51:53,556 --> 00:51:56,180 Can you show Daddy what you showed me? 523 00:52:07,805 --> 00:52:11,639 "Why can't you shut up for once, you greedy little prick?" 524 00:52:18,180 --> 00:52:19,721 Come here. 525 00:52:23,097 --> 00:52:24,888 Good girl. 526 00:52:34,847 --> 00:52:37,222 I hope you're gonna make it up to her. 527 00:52:43,930 --> 00:52:48,180 She wanted some trainers. I'll take her into town to get 'em. 528 00:52:52,805 --> 00:52:56,472 I just can't get it out of me head, something she said. 529 00:52:56,597 --> 00:52:58,055 What? 530 00:53:03,013 --> 00:53:05,264 She told me she was scared. 531 00:53:05,430 --> 00:53:07,763 That she didn't know if she could ever love him. 532 00:53:13,639 --> 00:53:16,639 You're telling me this and you won't even ask her to leave. 533 00:53:16,763 --> 00:53:18,972 We should be going to the police. 534 00:53:22,888 --> 00:53:25,430 Oh, my God, Lynn. 535 00:53:29,430 --> 00:53:33,222 Caroline told us everything. You poor thing. 536 00:53:37,763 --> 00:53:40,430 Always quite popular with the blokes, weren't she? 537 00:53:49,763 --> 00:53:56,138 Every guy she dated, like, at that time, he was all that mattered. 538 00:53:56,264 --> 00:54:01,389 So, like, every guy at the time, he was the love of her life and so... 539 00:54:01,514 --> 00:54:02,972 Right. 540 00:54:03,888 --> 00:54:06,305 I'd watch out if I were you. 541 00:54:07,180 --> 00:54:10,180 Cos you'd be in a lot of shit if you was harbouring a child murderer. 542 00:54:10,305 --> 00:54:12,763 Something to think about. 543 00:54:42,680 --> 00:54:44,680 Luce, we need to talk. 544 00:54:50,847 --> 00:54:52,680 Is that my phone? 545 00:54:56,972 --> 00:54:58,514 Why have you got my phone? 546 00:55:04,888 --> 00:55:06,472 Fuck. 547 00:56:06,138 --> 00:56:07,847 Perfume! 548 00:56:08,763 --> 00:56:11,305 Wow! "Ivy". 549 00:56:11,472 --> 00:56:14,680 - I've not heard of that one, have you? - No. 550 00:56:19,180 --> 00:56:20,888 Oh, wow! 551 00:56:20,972 --> 00:56:23,596 It's so sweet. Thanks, Lynn. 552 00:56:28,180 --> 00:56:29,847 - Do you want some bubbly? - Oh, yes, please. 553 00:56:29,930 --> 00:56:31,596 Get me ready for the dance floor later. 554 00:56:34,013 --> 00:56:36,305 Yeah, I don't think she wants to go now. 555 00:56:36,471 --> 00:56:38,430 Oh! 556 00:56:39,222 --> 00:56:41,847 I just thought, it's nice and cosy in here, isn't it? 557 00:56:41,930 --> 00:56:44,930 To be honest, I'm not really into birthdays. 558 00:56:51,471 --> 00:56:53,264 It's really sweet of you, Lynn. 559 00:56:59,680 --> 00:57:03,055 I'm just gonna... nip to the ladies'. 560 00:57:35,471 --> 00:57:37,264 I like your new top. 561 00:57:47,513 --> 00:57:49,888 Tell Lola I said hi, yeah? 562 00:58:01,388 --> 00:58:05,055 I've literally tried everything, Caroline. All the apps. 563 00:58:05,180 --> 00:58:09,638 Sending positive vibrations out to the fucking universe. 564 00:58:09,763 --> 00:58:13,763 I wish someone would just come out and tell me what's wrong with me. 565 00:58:13,888 --> 00:58:17,388 I'm 27. I'm not gonna find anyone. 566 00:58:17,513 --> 00:58:19,513 You're still young enough for an 18-30. 567 00:58:33,555 --> 00:58:35,638 What's she doing here? 568 00:58:35,763 --> 00:58:37,680 - I've got a secret of my own. - Oh, have you? 569 00:58:37,805 --> 00:58:41,388 I'm the local fucking baby killer. 570 00:58:46,930 --> 00:58:49,805 Let's go back to yours and you can tell me all about it. 571 00:58:49,888 --> 00:58:51,763 What the fuck are you doing? 572 00:58:54,888 --> 00:58:57,513 All right. Sorry about that. 573 00:58:58,471 --> 00:59:00,471 See you later, yeah? 574 00:59:03,013 --> 00:59:04,888 Oi, Lynn. 575 00:59:05,596 --> 00:59:07,471 And your new fucking mates. 576 00:59:13,972 --> 00:59:16,888 Do you know what they used to call you at school? 577 00:59:17,638 --> 00:59:19,888 They called you the Pig. 578 00:59:20,930 --> 00:59:22,805 The fucking Pig. 579 00:59:23,972 --> 00:59:26,222 And you know Paul? 580 00:59:26,388 --> 00:59:29,888 Well, Paul was the fucking Pig Fucker. 581 00:59:30,013 --> 00:59:31,013 - What you doing? - Yeah. 582 00:59:31,138 --> 00:59:32,138 - Mind your language. - No, it's true. 583 00:59:32,264 --> 00:59:34,097 - Calm down, calm down. - I'm all right. 584 00:59:36,638 --> 00:59:38,596 Did you just fucking spit in my face? 585 00:59:38,721 --> 00:59:41,721 What are you fucking spitting in my fucking face! 586 00:59:41,847 --> 00:59:43,596 You fucking cunt! 587 00:59:43,721 --> 00:59:45,180 Fuck off! 588 00:59:45,304 --> 00:59:47,847 - Leave off, OK? - You fuck off as well! 589 00:59:47,930 --> 00:59:51,930 Fucking... fucking bitches the lot of you! 590 00:59:52,055 --> 00:59:54,304 - Fuck off me! - Fuck off out! 591 01:00:01,888 --> 01:00:03,805 You don't believe her, do ya? 592 01:00:03,888 --> 01:00:07,680 She's trying to divide us. It won't work. 593 01:00:07,805 --> 01:00:10,097 I'd never say that, Lynn. 594 01:00:18,180 --> 01:00:21,097 She's a compulsive liar anyway. 595 01:00:21,222 --> 01:00:23,055 Always has been. 596 01:00:25,638 --> 01:00:27,097 Right, come on. 597 01:00:36,304 --> 01:00:37,513 Well, cheers. 598 01:00:38,471 --> 01:00:40,471 - Happy birthday. - Cheers. 599 01:00:40,596 --> 01:00:41,680 Cheers. 600 01:01:17,263 --> 01:01:19,013 - Are you OK, yeah? - Yeah. 601 01:01:19,138 --> 01:01:20,680 Sure? 602 01:02:06,513 --> 01:02:09,805 She doesn't know where little Lola goes to school, does she? 603 01:02:11,763 --> 01:02:14,596 We just don't know what she's capable of. 604 01:02:14,721 --> 01:02:18,055 Yeah, but she ain't a child snatcher. 605 01:02:18,555 --> 01:02:20,137 Are you defending her? 606 01:02:23,555 --> 01:02:24,930 No. 607 01:02:25,055 --> 01:02:27,513 People should know what you've been through. 608 01:02:32,763 --> 01:02:34,055 You've got a lot to offer. 609 01:02:40,513 --> 01:02:42,847 We'll do like a little reveal at the end, like on telly. 610 01:02:42,930 --> 01:02:44,096 That'd be lovely. 611 01:02:44,221 --> 01:02:46,513 I love the way your mind works. 612 01:02:52,596 --> 01:02:54,137 It's just been so long since I've had me hair cut. 613 01:02:54,263 --> 01:02:55,263 Bit of faith, please? 614 01:02:55,429 --> 01:02:56,972 I swear, you will not gonna recognise yourself. 615 01:02:57,096 --> 01:02:58,096 Relax! 616 01:02:59,304 --> 01:03:01,055 We've got this all under control. 617 01:03:01,179 --> 01:03:04,555 You are gonna feel like a brand new woman when we're done. 618 01:03:14,680 --> 01:03:17,429 We're closed. Can't you fucking read? 619 01:03:21,721 --> 01:03:23,471 I want my hair cut. 620 01:03:24,555 --> 01:03:26,263 Fucking cheek. 621 01:03:27,638 --> 01:03:29,388 I've got money. 622 01:03:38,429 --> 01:03:40,888 You need the practice, innit Lynn? 623 01:03:54,847 --> 01:03:56,221 Lynn? 624 01:06:53,638 --> 01:06:57,555 One, two, three. 625 01:06:57,680 --> 01:06:59,137 Ta-da! 626 01:07:06,471 --> 01:07:08,096 What's wrong? 627 01:07:10,054 --> 01:07:11,887 Don't you like it? 628 01:07:13,971 --> 01:07:16,846 I love it. It's just so... different. 629 01:07:19,555 --> 01:07:21,388 Oh, babe, don't cry. 630 01:07:23,137 --> 01:07:25,137 Don't be silly. 631 01:07:41,388 --> 01:07:43,179 So, the way this would work 632 01:07:43,304 --> 01:07:45,887 is that every time we do a run, 633 01:07:46,012 --> 01:07:49,596 if each parent was to walk three or four kids, 634 01:07:49,721 --> 01:07:52,804 in the mornings and in the afternoons, 635 01:07:52,887 --> 01:07:56,388 it means that none of the kids would have to go to school unaccompanied anymore. 636 01:07:58,179 --> 01:08:00,721 So we just accept it, do we? 637 01:08:00,846 --> 01:08:03,680 Living in fear while she carries on like nothing's happened? 638 01:08:03,804 --> 01:08:05,846 It's a start, isn't it? 639 01:08:05,929 --> 01:08:08,388 Lynn's worked really hard on this. 640 01:08:08,513 --> 01:08:09,887 No. 641 01:08:11,054 --> 01:08:12,762 She's right. 642 01:08:13,762 --> 01:08:17,137 Given everything that's happened, we need to stick together. 643 01:08:18,263 --> 01:08:21,096 We need to let her know she's not wanted around here. 644 01:08:24,137 --> 01:08:25,596 You know? 645 01:08:25,721 --> 01:08:28,388 I got pregnant when I was 16. 646 01:08:28,513 --> 01:08:30,304 It wasn't planned. 647 01:08:31,304 --> 01:08:33,513 And I had no qualifications. 648 01:08:35,804 --> 01:08:38,680 It's, like, I could see the way people looked at me. 649 01:08:38,804 --> 01:08:41,804 I knew what they were thinking. 650 01:08:41,887 --> 01:08:44,429 At best all I'd ever be is a mum. 651 01:08:46,804 --> 01:08:48,804 I was ashamed of that. 652 01:08:52,887 --> 01:08:57,762 But you know, the one good thing to come out of all this 653 01:08:57,887 --> 01:09:03,887 is that I've realised being a mum is one of the hardest jobs in the world. 654 01:09:03,971 --> 01:09:08,720 And it's up to us to defend ourselves and our kids, 655 01:09:08,846 --> 01:09:11,720 even if they refuse to. 656 01:09:13,555 --> 01:09:15,179 - Well done. - Well said. 657 01:09:28,388 --> 01:09:30,388 You did really good tonight. 658 01:09:30,513 --> 01:09:31,971 Really? 659 01:09:32,555 --> 01:09:34,012 Really. 660 01:09:46,304 --> 01:09:48,304 I have to admit, though... 661 01:09:49,471 --> 01:09:51,471 - What? - Well... 662 01:09:52,555 --> 01:09:54,054 I love the new hair. 663 01:09:58,054 --> 01:09:59,762 Can I get a kiss? 664 01:10:06,762 --> 01:10:08,596 You don't deserve it. 665 01:10:09,596 --> 01:10:10,971 I know. 666 01:10:46,304 --> 01:10:47,679 You all right? 667 01:10:47,804 --> 01:10:49,804 Sorry we're late. I was trying to find her PE kit. 668 01:10:49,887 --> 01:10:52,513 No, Loles, imagine if you'd have had to miss PE! 669 01:10:52,637 --> 01:10:55,263 - Come on. - Anyway, be good, yeah? 670 01:10:55,429 --> 01:10:58,096 Have a good day. Thanks. 671 01:11:02,846 --> 01:11:04,304 Excuse me. 672 01:11:40,554 --> 01:11:41,971 Lucy? 673 01:11:56,846 --> 01:11:59,513 Do you think she's OK? 674 01:13:02,762 --> 01:13:04,137 Lynn? 675 01:13:09,887 --> 01:13:11,304 Lynn? 676 01:13:14,096 --> 01:13:15,554 Lynn? 677 01:13:23,137 --> 01:13:25,137 She wasn't your friend. 678 01:13:25,263 --> 01:13:27,388 She was never your friend. 679 01:13:27,512 --> 01:13:29,595 You said it yourself. 680 01:13:37,846 --> 01:13:39,887 I need you to hold it together. 681 01:13:40,679 --> 01:13:42,221 For Lola's sake. 682 01:13:43,137 --> 01:13:45,679 For when she gets home, yeah? 683 01:14:43,804 --> 01:14:45,804 - She's in here. - Thank you. 684 01:14:45,887 --> 01:14:48,221 - I'll leave you two alone. - All right, cheers. 685 01:15:00,637 --> 01:15:02,720 Loles, please stop crying. 686 01:15:04,221 --> 01:15:05,679 Listen... 687 01:15:06,679 --> 01:15:09,679 ...Auntie Lucy felt bad about what happened to Harrison. 688 01:15:10,554 --> 01:15:13,762 And that's why she did what she did. 689 01:15:16,637 --> 01:15:18,637 It proves we were right. 690 01:15:21,512 --> 01:15:23,679 Lucy was a bad person. 691 01:15:28,470 --> 01:15:30,179 Do you understand? 692 01:15:30,720 --> 01:15:32,554 Darling, don't cry. 693 01:15:41,012 --> 01:15:45,096 I didn't really see her being mean to Harrison. 694 01:15:46,804 --> 01:15:48,637 She only shouted. 695 01:15:57,012 --> 01:15:59,179 I don't know why I made it up. 696 01:16:41,637 --> 01:16:42,887 'OK, Lola. 697 01:16:42,971 --> 01:16:46,762 'The camera is on and we're gonna start now, OK? 698 01:16:48,012 --> 01:16:50,096 'If you don't the answer to any of these questions 699 01:16:50,221 --> 01:16:51,679 'that's absolutely fine. 700 01:16:51,804 --> 01:16:56,096 'All you have to do is say, "I don't know" or "I don't understand". 701 01:16:56,221 --> 01:16:59,554 'Is that gonna be all right? Yeah? 702 01:16:59,679 --> 01:17:01,137 'OK. 703 01:17:02,096 --> 01:17:06,720 'Now, do you know why your mum brought you here today?' 704 01:17:06,846 --> 01:17:12,137 'Because I saw Auntie Lucy shake baby Harrison.' 705 01:18:26,054 --> 01:18:27,054 You all right? 706 01:18:27,846 --> 01:18:29,303 Oh, hiya. You all right? 707 01:18:29,470 --> 01:18:31,846 - Yeah, I've got an appointment at two. - At two? OK. 708 01:18:31,929 --> 01:18:33,679 - Oh, is it Lynn? - Yeah. 709 01:18:33,804 --> 01:18:34,887 OK, you're with Janelle. 710 01:18:34,971 --> 01:18:37,512 If you just wanna take a seat, we'll be with you in a minute. 711 01:18:37,637 --> 01:18:39,012 All right, thank you. 712 01:18:41,637 --> 01:18:42,887 I still don't like that one. 713 01:18:42,971 --> 01:18:47,846 Who else was... an option at the time? 714 01:18:49,178 --> 01:18:51,637 - Ah, there was Mick. - Oh, dear. 715 01:18:51,762 --> 01:18:53,512 How small are we talking? 716 01:18:53,637 --> 01:18:56,012 - Small, babes. - Disappointing. 717 01:18:56,136 --> 01:18:59,762 - Yeah, really disappointing. - I can see why you two didn't last. 718 01:18:59,887 --> 01:19:01,887 Yeah, well... 719 01:19:03,595 --> 01:19:08,220 Hiya. Can I get you a drink or anything? Tea, coffee, water, juice? 720 01:19:08,387 --> 01:19:10,720 - Nothing? - I'm good, thanks. 721 01:19:20,054 --> 01:19:21,846 So, what are we doing for you today, Lynn? 722 01:19:21,929 --> 01:19:23,262 Just a trim, please. 723 01:19:23,428 --> 01:19:25,720 - Just a little one, yeah? - Yeah. 724 01:19:27,887 --> 01:19:31,012 - So, how have you been? - Yeah, so-so. 725 01:19:31,136 --> 01:19:32,679 You? 726 01:19:32,804 --> 01:19:34,971 Not great, actually. 727 01:19:35,095 --> 01:19:36,095 Really? 728 01:19:39,804 --> 01:19:43,095 Actually, I've come here to tell you and the girls something. 729 01:19:44,971 --> 01:19:47,428 Right. What's that? 730 01:19:47,554 --> 01:19:51,929 Can you imagine? They're sending Clark Hanwell back to the area. 731 01:19:53,887 --> 01:19:56,679 It's literally gonna be like waking up every day and... 732 01:19:57,178 --> 01:20:00,554 ...staring evil in the face across the street from you. 733 01:20:05,053 --> 01:20:08,887 I've got a family. I need to protect my daughter. 734 01:20:11,053 --> 01:20:13,053 Sounds horrible. 735 01:20:13,178 --> 01:20:15,387 I'm just gonna go get a tissue. 736 01:20:16,470 --> 01:20:18,846 I was planning on setting up another residents' meeting. 737 01:20:18,929 --> 01:20:21,470 I was thinking you and the girls can come with me. 738 01:20:28,303 --> 01:20:30,595 To be honest, Lynn, 739 01:20:30,720 --> 01:20:33,387 that all got to be a bit of a mess, didn't it? 740 01:20:58,178 --> 01:20:59,637 Paul? 741 01:21:02,929 --> 01:21:05,679 - Paul! - What? 742 01:21:05,804 --> 01:21:07,470 He's here! 743 01:21:08,595 --> 01:21:11,720 - Who? - Clark. 744 01:23:19,637 --> 01:23:22,470 'Well, to be down to the final three 745 01:23:22,595 --> 01:23:24,428 'there's a price to pay. 746 01:23:24,554 --> 01:23:28,970 'And it's the juries you've got to impress...' 747 01:23:33,882 --> 01:23:38,882 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 53556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.