All language subtitles for Lu Mitfrvgbzuhnjmiok,pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,000 --> 00:02:44,667 - Bom dia, Lupita! - Bom dia, vizinho. 2 00:02:59,083 --> 00:03:00,750 - Ol�! - Ol�. 3 00:03:05,875 --> 00:03:07,750 - Tudo bem, Denise? - Ol�. 4 00:03:07,833 --> 00:03:09,458 - Como est�? - Bem. E voc�? 5 00:03:09,542 --> 00:03:11,334 Bem. Estou com muita sede. 6 00:03:11,417 --> 00:03:13,000 Estava treinando, e voc�? 7 00:03:13,083 --> 00:03:14,500 - Quanto �? - Quinze, por favor. 8 00:03:14,583 --> 00:03:15,667 Obrigada. 9 00:03:15,750 --> 00:03:18,667 Como voc� est� nas aulas? 10 00:03:18,750 --> 00:03:21,333 - Muito bem. - N�o acha dif�cil? 11 00:03:21,417 --> 00:03:23,667 - Venho dando o meu melhor. - Sete pesos. 12 00:03:23,750 --> 00:03:26,708 Mas n�o entendo nada. Ajuda-me, por favor! 13 00:03:26,792 --> 00:03:28,000 Claro, quando quizer. 14 00:03:28,083 --> 00:03:31,500 - Pode ser hoje? - Sim. Pode ser agora? 15 00:03:31,583 --> 00:03:33,708 Agora seria legal. 16 00:03:33,792 --> 00:03:35,750 - Obrigada. Tenha um bom dia! - Obrigado. 17 00:03:35,833 --> 00:03:37,833 - Quanto � que devo? - Quinze, por favor. 18 00:03:37,917 --> 00:03:40,708 - Ia saindo sem pagar! - Pois ia! 19 00:03:40,792 --> 00:03:43,500 Estou s� brincando ! Aqui est�. Muito obrigada! 20 00:03:44,250 --> 00:03:45,958 - Anda. - Tenham um bom dia! 21 00:03:46,042 --> 00:03:47,583 - Como anda o Pablo? - Muito bem. 22 00:03:47,667 --> 00:03:48,917 Que bom! 23 00:06:25,750 --> 00:06:27,750 Um caf� instant�neo, Lupita. 24 00:06:27,833 --> 00:06:29,042 Com certeza. 25 00:06:31,167 --> 00:06:32,542 Aqui est�. 26 00:06:32,625 --> 00:06:34,417 S�o 40 pesos. 27 00:06:34,500 --> 00:06:37,000 Bem... 28 00:06:37,083 --> 00:06:38,083 Est�? 29 00:06:38,708 --> 00:06:41,750 - Meu amor, como est�? - Tamb�m pago a conta dela. 30 00:06:41,833 --> 00:06:44,208 - Muito bem. Sim, sim. - Ent�o, s�o 65 pesos. 31 00:06:44,292 --> 00:06:46,125 - Muito bem. - Dentro de cinco minutos. 32 00:06:46,208 --> 00:06:48,417 - Aqui est�. - Estou na loja. 33 00:06:49,625 --> 00:06:51,542 - Est� bem. - Muito obrigada. 34 00:06:51,625 --> 00:06:53,667 - Obrigado. - At� j�. Te amo ! 35 00:06:53,750 --> 00:06:55,208 Adeus. 36 00:06:55,292 --> 00:06:56,625 - Ol�! - Ol�. 37 00:06:59,167 --> 00:07:00,667 N�o. J� est� pago. 38 00:07:08,750 --> 00:07:12,167 N�o devia ter se incomodado. 39 00:07:13,750 --> 00:07:16,208 - N�o, deixe para l�. - � s�rio? 40 00:07:16,292 --> 00:07:18,250 Sim, n�o � preciso. 41 00:07:18,333 --> 00:07:20,042 Muito obrigada. 42 00:07:20,958 --> 00:07:22,792 Me chamo Isabel. 43 00:07:24,167 --> 00:07:25,292 Me chamo Jorge. 44 00:08:42,542 --> 00:08:43,958 Ol�, Isabel! 45 00:08:44,667 --> 00:08:46,042 Ol�. 46 00:08:46,125 --> 00:08:47,292 Jorge. 47 00:08:48,083 --> 00:08:50,500 - Adeus, Jorge! - Adeus. 48 00:09:13,625 --> 00:09:17,500 Muito bem. Ent�o, s� me falta este anti-histam�nico... 49 00:09:18,417 --> 00:09:21,792 Ambroxol em ampolas, por favor? 50 00:09:22,208 --> 00:09:24,708 N�o sei se temos, talvez. 51 00:09:24,792 --> 00:09:26,375 - Um momento. - Claro. 52 00:10:19,542 --> 00:10:22,000 - Sr. Jorge Toledo? - Sim. 53 00:10:23,292 --> 00:10:24,417 Claro. 54 00:10:26,208 --> 00:10:27,583 Por favor. 55 00:10:30,708 --> 00:10:32,417 - Obrigado. - Um momento. 56 00:10:35,042 --> 00:10:36,708 - Obrigado! - Obrigado. 57 00:16:49,000 --> 00:16:51,292 Socorro! 58 00:16:54,958 --> 00:16:56,958 Socorro! 59 00:16:58,792 --> 00:17:00,292 Socorro! 60 00:17:08,250 --> 00:17:11,333 Preciso que se acalme para conversarmos. 61 00:17:47,583 --> 00:17:49,000 Por favor! 62 00:17:49,708 --> 00:17:52,917 Por favor, n�o me machuque. Por favor, n�o. 63 00:18:06,000 --> 00:18:08,417 Filho da puta! 64 00:18:10,917 --> 00:18:12,750 Me solta! 65 00:18:15,042 --> 00:18:18,708 Me solta! Por favor! 66 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Estou falando com voc�! 67 00:18:41,875 --> 00:18:43,292 N�o, espera... 68 00:18:44,583 --> 00:18:45,708 O que � isso? 69 00:18:45,792 --> 00:18:47,250 N�o, n�o. 70 00:18:47,333 --> 00:18:48,625 N�o fa�a isso. 71 00:18:53,333 --> 00:18:55,625 N�o! N�o! 72 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Boa noite. 73 00:20:33,458 --> 00:20:35,375 Socorro! 74 00:20:35,458 --> 00:20:37,292 N�o grite, � in�til. 75 00:20:38,042 --> 00:20:40,292 Porque est� fazendo isso, se n�o � um criminoso? 76 00:20:40,375 --> 00:20:43,250 - Preciso que me ou�a. - Me solta! Tem que me soltar. 77 00:20:43,333 --> 00:20:46,667 Todos devem estar a minha procura Quanto � que quer? 78 00:20:46,750 --> 00:20:47,792 N�o preciso de dinheiro. 79 00:20:47,875 --> 00:20:49,500 Ent�o, o que quer? 80 00:20:49,583 --> 00:20:52,917 Ouve, juro por Deus, se me soltar, n�o conto nada. 81 00:20:53,000 --> 00:20:54,958 Mas, por favor, me solta, filho da puta! 82 00:20:55,042 --> 00:20:57,167 Quieta, Isabel! Se acalma e me-ouve! 83 00:20:57,250 --> 00:21:00,042 Jorge, pensa bem no que est� fazendo. 84 00:21:00,125 --> 00:21:03,375 Juro que vai parar na pris�o, grande idiota! 85 00:21:09,208 --> 00:21:11,292 Devolva! N�o! 86 00:21:11,375 --> 00:21:13,083 Devolva! 87 00:21:14,667 --> 00:21:16,625 O seu casamento j� n�o existe. 88 00:21:16,708 --> 00:21:20,458 Filho da puta! 89 00:21:28,708 --> 00:21:30,167 Vou te matar 90 00:21:31,500 --> 00:21:33,333 Juro que te vou matar. 91 00:21:34,125 --> 00:21:35,750 Vou te matar. 92 00:21:39,167 --> 00:21:40,292 Vou te matar. 93 00:21:40,375 --> 00:21:41,792 Tem fome? 94 00:21:43,417 --> 00:21:46,833 - Vou te matar. - Vou fazer o se jantar. 95 00:23:34,208 --> 00:23:36,500 Hoje � um dia muito especial. 96 00:23:37,667 --> 00:23:40,583 Estamos aqui reunidos para celebrar 97 00:23:40,667 --> 00:23:43,875 a uni�o de duas pessoas que nasceram um para o outro. 98 00:23:48,042 --> 00:23:49,875 Todos aqui reunidos... 99 00:23:50,625 --> 00:23:52,583 ... com prazer e alegria... 100 00:23:53,250 --> 00:23:58,292 ... desejamos que este jovem casal um futuro cheio de sucesso aben�oado. 101 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 Que Deus lhes d� felicidade, prosperidade... 102 00:24:03,917 --> 00:24:06,292 ... e lhe d� a alegria de filhos. 103 00:24:07,792 --> 00:24:09,208 Jorge Toledo... 104 00:24:11,000 --> 00:24:14,833 ... aceita, aos olhos de Deus e dos homens, 105 00:24:14,917 --> 00:24:17,042 Isabel Herrera como sua esposa? 106 00:24:23,208 --> 00:24:25,250 Sim, aceito. 107 00:24:29,625 --> 00:24:30,833 Isabel Herrera... 108 00:24:32,333 --> 00:24:35,042 ... aceita Jorge Toledo como seu marido? 109 00:24:42,583 --> 00:24:43,667 Isabel Herrera... 110 00:24:45,042 --> 00:24:47,667 ... aceita Jorge Toledo como seu marido? 111 00:24:49,833 --> 00:24:53,667 Isabel Herrera, aceita Jorge Toledo como seu marido? 112 00:24:58,542 --> 00:25:03,000 Isabel Herrera, aceita Jorge Toledo como seu marido? 113 00:25:06,750 --> 00:25:08,000 Aceita? 114 00:25:17,375 --> 00:25:20,208 Isabel Herrera, Jorge Toledo... 115 00:25:20,917 --> 00:25:24,000 ... hoje, foram unidos pela lei de Deus 116 00:25:24,083 --> 00:25:27,500 e n�o poder�o ser separados pela lei do homem. 117 00:25:28,500 --> 00:25:31,500 Os declaro marido e mulher. 118 00:25:51,167 --> 00:25:54,167 Este � o princ�pio do resto das nossas vidas, meu amor. 119 00:26:13,833 --> 00:26:15,167 Gosta? 120 00:26:16,833 --> 00:26:18,458 Cozinhei para voc� 121 00:26:35,583 --> 00:26:37,208 Por favor, para de chorar. 122 00:26:39,667 --> 00:26:42,083 Sei que a mudan�a assusta... 123 00:26:44,417 --> 00:26:45,833 ... mas � o melhor. 124 00:26:58,250 --> 00:26:59,917 Os olhos devem arder muito. 125 00:27:02,250 --> 00:27:04,083 Deixa eu limpar a sua maquilhagem. 126 00:27:28,833 --> 00:27:30,667 Levanta o rosto. 127 00:27:49,625 --> 00:27:50,667 Melhor? 128 00:27:56,667 --> 00:27:58,083 Bom apetite. 129 00:28:14,125 --> 00:28:15,625 Tem que comer. 130 00:28:16,083 --> 00:28:17,792 N�o come nada h� dois dias. 131 00:28:35,875 --> 00:28:37,292 � mesmo louco. 132 00:28:43,417 --> 00:28:44,917 Tenho sede. 133 00:28:45,917 --> 00:28:46,917 Me de um pouco de �gua. 134 00:29:19,792 --> 00:29:21,958 Comigo, nunca h� de faltar nada. 135 00:29:24,958 --> 00:29:27,875 Tudo o que sempre quiser, posso te dar 136 00:29:35,708 --> 00:29:37,542 Quero uma fam�lia com voc�. 137 00:29:38,250 --> 00:29:40,000 J� sou casada. 138 00:29:47,000 --> 00:29:51,375 � rigorosamente proibido falar do seu passado. 139 00:29:52,583 --> 00:29:55,417 Daqui em diante, s� fala de voc� quando eu te perguntar. 140 00:29:59,125 --> 00:30:00,667 E n�o se esque�a... 141 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 ... que, agora, � minha mulher. 142 00:30:19,417 --> 00:30:21,000 Preciso ir ao banheiro 143 00:30:37,958 --> 00:30:41,167 Se tentar me enganar, dou-lhe um choque el�trico. 144 00:33:29,500 --> 00:33:31,000 - Respira! - Me larga! 145 00:33:31,083 --> 00:33:33,333 - Respira! - Me larga! 146 00:34:15,333 --> 00:34:18,542 Desculpa ter-te batido, mas n�o estava reagindo 147 00:34:20,375 --> 00:34:23,708 O guarda-roupas est� cheio, tudo no seu tamanho. 148 00:34:25,875 --> 00:34:27,000 Cuidado. 149 00:34:51,125 --> 00:34:53,167 H� quanto tempo j� planejava isto? 150 00:34:59,708 --> 00:35:00,708 O qu�? 151 00:35:13,208 --> 00:35:14,042 Sim. 152 00:35:16,625 --> 00:35:18,625 H� quanto tempo � que me espionava? 153 00:35:29,417 --> 00:35:31,917 Reparei em voc� quando veio viver aqui. 154 00:35:41,333 --> 00:35:44,750 E sei tudo o que h� para saber de voc�. 155 00:37:18,375 --> 00:37:20,375 Pode desligar a m�sica? 156 00:37:21,625 --> 00:37:23,000 N�o gosta? 157 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 Obrigada. 158 00:37:53,500 --> 00:37:56,333 Tem que provar o que cozinhei para voc� 159 00:37:57,083 --> 00:37:58,417 Est� bem. 160 00:38:04,500 --> 00:38:05,917 Bom apetite. 161 00:38:32,125 --> 00:38:34,625 - Cozinha muito bem. - Obrigado. 162 00:38:36,833 --> 00:38:39,208 Porque n�o se dedicou a isso? 163 00:38:40,542 --> 00:38:41,833 S� cozinho... 164 00:38:43,250 --> 00:38:44,750 ... para pessoas muito especiais. 165 00:39:24,792 --> 00:39:25,917 N�o. 166 00:39:26,000 --> 00:39:28,708 Por favor, n�o. Juro que n�o repito. Desculpa. 167 00:39:28,792 --> 00:39:30,000 Por favor, n�o. 168 00:40:14,917 --> 00:40:17,917 Se voc� se comportar como um animal, trato como tal. 169 00:40:18,542 --> 00:40:19,708 Entendido? 170 00:40:35,000 --> 00:40:37,625 N�o resista. Ainda d�i. 171 00:41:07,458 --> 00:41:09,708 Agora, pode cuspir o que quiser 172 00:41:10,708 --> 00:41:14,042 O que coloquei na boca interrompe a rea��o do �cido. 173 00:41:42,458 --> 00:41:44,458 - D�i? - Sim. 174 00:41:45,167 --> 00:41:46,625 Deixa-me ver. 175 00:41:49,458 --> 00:41:50,292 Perfeito. 176 00:41:52,875 --> 00:41:55,458 As feridas j� cicatrizaram. 177 00:41:56,083 --> 00:42:00,625 Est� um pouco inflamado, mas s� temos que continuar com o antibi�tico. 178 00:42:01,583 --> 00:42:03,583 Com este medicamento, 179 00:42:03,667 --> 00:42:05,667 a partir de amanh�, deixarei de incomodar voc�. 180 00:42:11,125 --> 00:42:13,083 Vai fazer bem. Abre a boca. 181 00:42:26,542 --> 00:42:27,958 Muito bem. 182 00:42:33,500 --> 00:42:34,333 Ontem � noite... 183 00:42:36,625 --> 00:42:40,292 ... enquanto dormia, com a febre, come�ou a delirar. 184 00:42:42,250 --> 00:42:44,208 E eu me perguntei... 185 00:42:44,917 --> 00:42:46,917 ... �Mas que necessidade h� nisso?� 186 00:42:54,917 --> 00:42:59,708 Eu... nunca fui muito bom em expressar os meus sentimentos... 187 00:43:00,833 --> 00:43:03,667 ... mas, ontem � noite, tive medo. 188 00:43:08,958 --> 00:43:10,500 O que seria de mim, se eu perdesse voc�? 189 00:43:31,208 --> 00:43:32,458 O que est� fazendo? 190 00:43:33,375 --> 00:43:35,583 O que est� acontecendo? Est� louca? 191 00:43:36,917 --> 00:43:38,417 Porque � que fez isso, Isabel? 192 00:43:40,708 --> 00:43:42,042 Porqu�? 193 00:43:43,333 --> 00:43:44,583 Abre a boca! 194 00:43:47,750 --> 00:43:49,750 O que vou fazer com voc�? 195 00:43:55,833 --> 00:43:57,333 Porque � que fez isso? 196 00:44:53,875 --> 00:44:56,500 O que est� acontecendo Est� ai? Onde est�? 197 00:44:59,083 --> 00:45:02,750 Desculpa, ando muito preocupado. 198 00:45:03,292 --> 00:45:06,083 Meu amor, n�o h� nada que n�o se possa resolver. 199 00:45:15,333 --> 00:45:17,000 As coisas est�o assim t�o mal? 200 00:45:17,083 --> 00:45:20,083 - N�o se preocupe. - Claro que me preocupo. 201 00:45:22,375 --> 00:45:26,208 Vou tentar encontrar uma solu��o, como tenho feito sempre. 202 00:45:27,917 --> 00:45:29,833 Por isso � que te amo. 203 00:49:26,125 --> 00:49:27,917 Isabel, est� bem? 204 00:49:28,500 --> 00:49:30,625 O que est� acontecendo? O que � isso? 205 00:49:34,000 --> 00:49:35,833 Est� bem? 206 00:49:37,292 --> 00:49:38,292 O que aconteceu? 207 00:49:47,958 --> 00:49:49,292 Vou te matar! 208 00:50:27,167 --> 00:50:29,875 - O que � isto? - � necess�rio. 209 00:50:29,958 --> 00:50:33,250 H� quem sofra ataques card�acos por coisas disso. 210 00:50:36,417 --> 00:50:38,417 E agora, o que vai fazer? 211 00:50:39,167 --> 00:50:41,083 � s� uma pequena li��o. 212 00:50:59,917 --> 00:51:01,250 O que est� fazendo? 213 00:51:06,583 --> 00:51:08,083 O que est� fazendo? 214 00:51:10,792 --> 00:51:13,958 N�o, por favor! Eu imploro! 215 00:51:14,708 --> 00:51:15,792 Por favor! 216 00:51:37,417 --> 00:51:39,417 J� chega! 217 00:52:59,333 --> 00:53:00,875 Porqu�? 218 00:53:00,958 --> 00:53:02,583 Estamos mesmo acabando. 219 00:53:03,583 --> 00:53:05,000 N�o se preocupe. 220 00:56:53,125 --> 00:56:54,625 Como se sente? 221 00:57:02,833 --> 00:57:04,333 Muito dolorida. 222 00:57:06,833 --> 00:57:08,667 D�i a garganta. 223 00:57:11,708 --> 00:57:13,333 D�i a boca. 224 00:57:17,167 --> 00:57:18,708 D�i a cabe�a. 225 00:57:24,417 --> 00:57:25,917 D�i tudo. 226 00:57:28,542 --> 00:57:31,042 N�o posso viver atada a uma cadeira. 227 00:57:37,500 --> 00:57:39,000 Fa�o uma proposta. 228 00:57:39,917 --> 00:57:41,750 Conceda-me um desejo. 229 00:57:43,708 --> 00:57:46,750 Seja o que for, desde que seja aqui dentro. 230 00:57:52,708 --> 00:57:54,625 Preciso de alguma liberdade. 231 00:57:59,625 --> 00:58:01,042 Jorge... 232 00:58:05,667 --> 00:58:08,542 Preciso ver os seus olhos, quando falo com voc� 233 00:58:13,833 --> 00:58:15,250 Pensa nisso. 234 00:58:17,667 --> 00:58:19,708 Nem que seja por uma hora 235 00:58:21,833 --> 00:58:24,125 Juro que n�o tento fugir. 236 00:58:27,333 --> 00:58:29,000 Mas, por favor... 237 00:58:32,792 --> 00:58:34,792 ... um pouco de liberdade. 238 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Vou pensar. 239 00:58:42,792 --> 00:58:44,458 Mas n�o prometo nada. 240 00:58:46,208 --> 00:58:47,667 Me pessa outra coisa... 241 00:58:48,375 --> 00:58:51,083 ... algo que possa realmente fazer, seja o que for. 242 00:59:01,833 --> 00:59:03,833 Quero algo que me relaxe. 243 00:59:04,792 --> 00:59:06,000 Por favor. 244 00:59:14,958 --> 00:59:16,042 Est� bem. 245 00:59:18,583 --> 00:59:20,083 Vou buscar uma coisa. 246 01:00:20,750 --> 01:00:22,375 Vem, senta. 247 01:00:31,792 --> 01:00:33,125 Me-de a sua m�o. 248 01:01:05,500 --> 01:01:08,125 V� o que trouxe para ajudar a relaxar. 249 01:01:09,417 --> 01:01:10,542 � s�rio? 250 01:01:12,125 --> 01:01:15,542 Julguei que fosse trazer um medicamento, um analg�sico. 251 01:01:17,375 --> 01:01:19,583 Este � o melhor analg�sico que existe. 252 01:02:15,792 --> 01:02:17,333 Sente-se melhor? 253 01:02:20,875 --> 01:02:21,875 Um pouco. 254 01:02:28,792 --> 01:02:30,792 Me-diz, a que se dedica? 255 01:02:32,667 --> 01:02:36,125 Onde � que trabalha? O que faz na vida? 256 01:02:39,208 --> 01:02:41,042 Preferia n�o falar nisso. 257 01:02:43,417 --> 01:02:45,625 Nunca aspirei a nada. 258 01:02:51,125 --> 01:02:53,250 O que mais gosto de fazer � correr. 259 01:02:56,875 --> 01:02:58,708 Sempre foi essa a minha paix�o. 260 01:03:06,042 --> 01:03:07,375 Depois, conheci... 261 01:03:15,417 --> 01:03:16,833 E agora, estou aqui. 262 01:03:23,708 --> 01:03:25,208 Tem fam�lia? 263 01:03:27,875 --> 01:03:29,000 Tive. 264 01:03:31,167 --> 01:03:33,125 O que aconteceu � sua fam�lia? 265 01:03:37,750 --> 01:03:40,417 Tamb�m preferia n�o falar nisso. 266 01:03:44,000 --> 01:03:46,208 Suponho que tenha uma heran�a. 267 01:03:49,542 --> 01:03:51,958 Sim, herdei. 268 01:04:05,875 --> 01:04:07,875 Como � que os seus pais morreram? 269 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Tamb�m n�o gosto de falar nisso. 270 01:04:30,542 --> 01:04:31,667 Me fala. 271 01:04:35,000 --> 01:04:36,417 Foram assassinados. 272 01:04:49,125 --> 01:04:50,125 Desculpa. 273 01:04:59,458 --> 01:05:02,375 ENCONTRADO OS PAIS MORTOS 274 01:05:25,833 --> 01:05:31,750 CASAL ENCONTROU DENTRO DO CARRO N�O H� RASTO DO AUTOR DO CRIME 275 01:09:48,167 --> 01:09:49,333 Vem. 276 01:09:52,708 --> 01:09:53,917 Senta. 277 01:10:07,042 --> 01:10:08,542 - Sa�de. - Sa�de. 278 01:13:09,750 --> 01:13:11,750 N�o! Isabel! 279 01:13:38,333 --> 01:13:39,875 Morre! 280 01:15:11,750 --> 01:15:13,000 Porqu�, Isabel? 281 01:15:13,583 --> 01:15:16,000 Por mais que pense, n�o encontro uma explica��o. 282 01:15:22,750 --> 01:15:24,500 Isto � s� o princ�pio. 283 01:15:24,583 --> 01:15:26,917 Vai pagar pelo que fiz.. 284 01:15:27,417 --> 01:15:30,833 N�o vou te matar, mas vai implorar que fa�a. 285 01:15:47,750 --> 01:15:50,750 Lhe dei tudo. um lar, te eduquei 286 01:15:51,458 --> 01:15:54,292 Tudo, de muitas formas. 287 01:15:54,375 --> 01:15:56,042 E � assim que me agradece. 288 01:15:56,125 --> 01:15:59,208 Estou completamente desapontado com voc� 289 01:17:12,542 --> 01:17:13,750 Entra. 290 01:17:42,208 --> 01:17:43,500 Senta, por favor. 291 01:17:49,250 --> 01:17:50,958 Quer tomar alguma coisa? 292 01:17:53,625 --> 01:17:55,125 Um caf� ca�a bem. 293 01:17:56,583 --> 01:17:58,625 - Sem a��car, n�o �? - Sim. 294 01:19:50,292 --> 01:19:52,292 Tive uma ideia melhor. 295 01:20:35,208 --> 01:20:36,625 Ent�o, Jorge... 296 01:20:38,667 --> 01:20:40,292 ... alguma novidade? 297 01:20:47,042 --> 01:20:48,750 N�o sei o que dizer. 298 01:20:51,375 --> 01:20:53,917 De diga alguma coisa, seja o que for. 299 01:20:57,708 --> 01:20:59,708 N�o sei como come�ar. 300 01:21:05,125 --> 01:21:06,333 Como sempre. 301 01:21:06,958 --> 01:21:08,333 Pelo princ�pio. 302 01:21:18,667 --> 01:21:19,792 Pablo. 303 01:21:21,500 --> 01:21:23,667 H� quanto tempo � que nos conhecemos? 304 01:21:23,750 --> 01:21:25,792 O que est� a engendrar? 305 01:21:26,333 --> 01:21:28,833 Preciso que me diga alguma coisa e j�. 306 01:21:49,625 --> 01:21:51,042 Nada de novo... 307 01:21:51,917 --> 01:21:52,917 ... por enquanto. 308 01:21:56,583 --> 01:21:57,833 Pablo. 309 01:21:59,417 --> 01:22:01,167 Tenho algo a confessar. 310 01:22:06,542 --> 01:22:07,875 N�o consegui matar. 311 01:22:31,500 --> 01:22:33,000 Este filho da puta... 312 01:22:34,042 --> 01:22:35,542 ... me pediu para te matar. 313 01:22:41,792 --> 01:22:42,958 Confessa! 314 01:22:44,333 --> 01:22:47,542 Confessa, cabr�o! Diz a verdade! 315 01:22:55,458 --> 01:22:56,750 Sabe porqu�? 316 01:22:58,000 --> 01:22:59,958 Sabe porque me pediu que te matasse? 317 01:23:00,542 --> 01:23:02,583 Para receber o seu seguro de vida. 318 01:23:02,667 --> 01:23:05,333 Dinheiro! � tudo o que significa para ele! 319 01:23:05,417 --> 01:23:06,417 Dinheiro! 320 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 � a sua �ltima oportunidade, cabr�o! 321 01:23:13,875 --> 01:23:15,417 Confessa, cabr�o! 322 01:23:29,958 --> 01:23:32,917 Sim, confesso! 323 01:23:55,458 --> 01:23:57,917 V�? Eu te amo. 324 01:23:58,542 --> 01:24:00,208 E seremos uma fam�lia... 325 01:24:00,958 --> 01:24:03,042 ... quer queira, ou n�o. 326 01:24:03,125 --> 01:24:04,750 Cabr�o! 327 01:30:50,875 --> 01:30:55,750 Morre, morre, morre! 328 01:31:58,917 --> 01:32:01,917 FILHO DE SENADOR AINDA A MONTE 329 01:32:03,375 --> 01:32:05,167 Isabel? 330 01:32:05,250 --> 01:32:06,333 Ol�! 331 01:32:06,417 --> 01:32:08,750 Que bom te ver! Onde tem andado? 332 01:32:09,708 --> 01:32:13,042 Tenho andado muito ocupada, mas est� tudo bem, obrigada. 333 01:32:13,667 --> 01:32:15,000 O que � isso? 334 01:32:16,083 --> 01:32:17,375 Nada. 335 01:32:19,792 --> 01:32:22,917 Enfim, coisas que acontecem. 336 01:32:23,000 --> 01:32:24,667 Um bom dia para voc�. Se cuida. 337 01:32:26,542 --> 01:32:28,167 Prazer em te ver! 338 01:36:37,500 --> 01:36:39,500 Tradu��o: Ana Ferreira Adapta��o BR: LF 22374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.