Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,860 --> 00:00:13,830
Honey. Did you wait for a long time?
2
00:00:20,860 --> 00:00:22,530
-Don't you have something to tell me?
-What?
3
00:00:23,700 --> 00:00:24,500
About what?
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,500
Did Seung-jin go to your house yesterday?
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,460
Yes, he came over.
6
00:00:30,330 --> 00:00:31,200
What's wrong with that?
7
00:00:31,260 --> 00:00:32,260
"What's wrong with that?"
8
00:00:32,330 --> 00:00:33,900
Do you invite just any guy to your house?
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,130
Why would you say that?
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,060
I wasn't home alone.
My little brother was there too.
11
00:00:38,130 --> 00:00:40,760
It was for a bit. I heard he slept over.
12
00:00:40,830 --> 00:00:43,160
What? He never slept over.
13
00:00:43,430 --> 00:00:44,600
He just came to hang out.
14
00:00:44,660 --> 00:00:45,800
Darn it.
15
00:00:47,300 --> 00:00:48,560
I guess what everyone said was true.
16
00:00:48,800 --> 00:00:51,500
What's true? What did they say?
17
00:00:51,830 --> 00:00:52,800
Forget it.
18
00:00:53,400 --> 00:00:55,360
I was a fool to think
you'd apologize to me.
19
00:00:55,760 --> 00:00:56,660
Apologize?
20
00:00:57,630 --> 00:00:58,860
Why do I need to apologize?
21
00:00:59,700 --> 00:01:01,130
What did I do wrong?
22
00:01:02,160 --> 00:01:03,260
Don't you trust me?
23
00:01:04,200 --> 00:01:06,130
I'm telling you he just came to hang out.
24
00:01:06,200 --> 00:01:07,330
Then what about Jo Seung-min?
25
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
What?
26
00:01:10,500 --> 00:01:11,800
Why are you bringing him up?
27
00:01:11,860 --> 00:01:13,400
I heard you've been talking to him too.
28
00:01:13,460 --> 00:01:15,060
Why are you talking to my friend?
29
00:01:16,230 --> 00:01:17,260
What's up with you?
30
00:01:18,560 --> 00:01:19,830
Is this it?
31
00:01:20,500 --> 00:01:23,800
Regardless of who I was with,
who I talk to, or what others say,
32
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
if you like me,
you should believe in what I say.
33
00:01:29,130 --> 00:01:30,730
-Give me your phone.
-Why?
34
00:01:30,800 --> 00:01:33,230
Just show me. If there's nothing going on,
you can just show it to me.
35
00:01:33,300 --> 00:01:34,960
No. Why do you want to look at my phone?
36
00:01:35,060 --> 00:01:36,360
-Show me.
-No!
37
00:01:36,430 --> 00:01:37,560
Let go.
38
00:01:40,759 --> 00:01:41,900
What's wrong with you?
39
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Is that important?
40
00:01:44,600 --> 00:01:45,759
Forget it. I'm leaving.
41
00:01:53,860 --> 00:01:54,860
[Kyung-woo's Story]
42
00:01:54,930 --> 00:01:57,400
[Episode 18, Middle Schooler Kyung-woo's
Story, Man's Friendship]
43
00:02:00,400 --> 00:02:02,030
I know the story that follows.
44
00:02:02,600 --> 00:02:04,130
It came out that all the rumors
45
00:02:04,200 --> 00:02:06,530
about Nam Yu-ri
were started by Jo Seung-min.
46
00:02:06,860 --> 00:02:09,500
He also spread false rumors
about Lee Kyung-woo too.
47
00:02:09,730 --> 00:02:13,130
He said that Nam Yu-ri had a hard time
because Kyung-woo was rough and violent.
48
00:02:13,530 --> 00:02:15,500
Ultimately, that rumor started spreading,
49
00:02:15,900 --> 00:02:17,130
and Kyung-woo found out.
50
00:02:17,660 --> 00:02:20,460
Did Kyung-woo come to school?
I heard he hit Nam Yu-ri.
51
00:02:20,560 --> 00:02:22,500
How can he do something like that
with that face?
52
00:02:22,900 --> 00:02:24,360
Gosh, I have chills.
53
00:02:24,430 --> 00:02:26,530
My gosh, that punk and his temper.
54
00:02:26,900 --> 00:02:28,960
I know how he is because we hang out.
55
00:02:29,329 --> 00:02:30,930
I knew he would do that one day.
56
00:02:31,860 --> 00:02:34,060
You guys are suffering because
you made a bad friend.
57
00:02:34,329 --> 00:02:36,530
Hey. Don't hang out with him anymore.
58
00:02:36,600 --> 00:02:37,860
Why would you hang out with him?
59
00:02:37,930 --> 00:02:40,100
Lee Kyung-woo is a thug,
and his girlfriend is a tramp.
60
00:02:40,329 --> 00:02:41,600
They're perfect for each other.
61
00:02:43,230 --> 00:02:44,260
Right.
62
00:02:44,329 --> 00:02:46,100
Hey, Jo Seung-min.
What's wrong with you, you jerk?
63
00:02:46,160 --> 00:02:47,700
Why are you spreading false
rumors about me?
64
00:02:48,260 --> 00:02:49,760
Hey. What do you mean by false rumors?
65
00:02:50,530 --> 00:02:53,030
It's true that you said mean things
to Nam Yu-ri during a fight.
66
00:02:54,060 --> 00:02:55,700
I just felt bad for Nam Yu-ri.
67
00:02:56,900 --> 00:02:59,500
Even still,
you shouldn't lay a hand on a girl.
68
00:02:59,560 --> 00:03:01,660
When did I ever lay a hand on Nam Yu-ri?
69
00:03:02,730 --> 00:03:04,660
-I saw it.
-You crazy idiot.
70
00:03:05,600 --> 00:03:07,360
Hey, Kyung-woo. Why are you doing this?
71
00:03:07,860 --> 00:03:08,960
Are you going to hit me too?
72
00:03:09,460 --> 00:03:10,730
Darn it.
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,530
-Let go of me, darn it.
-I won't let go.
74
00:03:13,600 --> 00:03:15,730
You'll end up getting expelled.
Don't do this.
75
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
You don't know anything,
so why are you siding with him?
76
00:03:18,160 --> 00:03:19,860
Why would I take the side of that jerk?
77
00:03:20,160 --> 00:03:23,000
I'm taking your side.
I'm doing this for your sake.
78
00:03:35,730 --> 00:03:39,060
That jerk. He can't even hit me.
79
00:03:41,360 --> 00:03:43,860
Hey, Gong Ju-young. Thanks a lot, buddy.
80
00:03:46,300 --> 00:03:48,329
You don't have to look at me that way.
81
00:03:48,730 --> 00:03:50,060
Let me give you a word of advice.
82
00:03:50,130 --> 00:03:51,930
Don't hang out with him too much.
83
00:03:52,530 --> 00:03:54,930
He's so great,
84
00:03:55,930 --> 00:03:59,800
so he'll steal everything that you like.
85
00:04:06,900 --> 00:04:09,060
Then Kyung-woo ended up in the hospital
all of a sudden.
86
00:04:09,130 --> 00:04:10,560
Why? Because he was mad?
87
00:04:10,630 --> 00:04:11,760
No, you punk.
88
00:04:13,060 --> 00:04:14,460
I heard he got hurt.
89
00:04:14,760 --> 00:04:15,830
Did he fall?
90
00:04:16,530 --> 00:04:18,730
I heard, but I don't remember.
What was it again?
91
00:04:19,900 --> 00:04:21,500
Nam Yu-ri's ex-husband.
92
00:04:21,600 --> 00:04:22,930
They must've fought.
93
00:04:23,829 --> 00:04:26,300
Oh A-ram.
Enough with the trashy soap opera.
94
00:04:26,529 --> 00:04:27,630
Oh, that's right.
95
00:04:28,260 --> 00:04:29,760
He got hurt after fighting with Nam Yu-ri.
96
00:04:30,230 --> 00:04:32,830
Does that make sense?
That's such random nonsense.
97
00:04:32,900 --> 00:04:34,230
"Nonsense"?
98
00:04:34,800 --> 00:04:37,030
A woman's wrath is scarier.
99
00:04:37,100 --> 00:04:40,030
Even still, how can she get so mad
that he ends up in the hospital?
100
00:04:40,100 --> 00:04:41,900
There are so many cases of fatal love.
101
00:04:41,960 --> 00:04:43,230
It wasn't Nam Yu-ri.
102
00:04:44,159 --> 00:04:45,600
Why did Lee Kyung-woo get hurt?
103
00:04:46,260 --> 00:04:48,030
Gong Ju-young, you know, right?
104
00:04:51,630 --> 00:04:52,700
To be honest,
105
00:04:54,730 --> 00:04:55,830
it's because of me.
106
00:05:02,830 --> 00:05:05,030
-You're here.
-My gosh.
107
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Are you okay?
108
00:05:09,460 --> 00:05:11,430
-Yes.
-What are you doing? Have a seat.
109
00:05:15,560 --> 00:05:19,030
Hey. Everyone found out that Jo Seung-min
spread those false rumors about you.
110
00:05:19,200 --> 00:05:22,030
It seems like Nam Yu-ri used
all of her friends to reveal the truth.
111
00:05:22,660 --> 00:05:24,900
-And Jo Seung-min was so embarrassed--
-Hey.
112
00:05:24,960 --> 00:05:26,100
I know about it all.
113
00:05:27,460 --> 00:05:29,800
You even know that Jo Seung-min
is transferring because he's embarrassed?
114
00:05:29,860 --> 00:05:31,760
Yes. I told him everything.
115
00:05:32,300 --> 00:05:33,330
Gosh.
116
00:05:33,660 --> 00:05:34,930
Why did you get hurt?
117
00:05:35,530 --> 00:05:36,730
Did someone hit you?
118
00:05:38,330 --> 00:05:39,430
Did...
119
00:05:41,260 --> 00:05:42,659
Nam Yu-ri hit you?
120
00:05:43,560 --> 00:05:46,100
According to the rumors,
you and Nam Yu-ri fought.
121
00:05:46,560 --> 00:05:49,300
Hey, stop talking nonsense
and go get me some water. Go.
122
00:05:49,900 --> 00:05:52,060
Seeing as to how he changed the subject,
it must be true.
123
00:05:52,130 --> 00:05:53,430
He got beat up by Nam Yu-ri.
124
00:05:54,130 --> 00:05:55,260
My gosh.
125
00:05:59,600 --> 00:06:02,300
Hey. Why did you get hurt?
126
00:06:03,030 --> 00:06:04,100
Did something happen?
127
00:06:05,800 --> 00:06:08,060
Oh, he fell down the stairs.
128
00:06:09,260 --> 00:06:11,430
What? Why?
129
00:06:12,130 --> 00:06:13,130
How?
130
00:06:15,360 --> 00:06:17,260
I pushed him by accident.
131
00:06:17,330 --> 00:06:19,460
You punk. Are you crazy?
132
00:06:19,730 --> 00:06:21,130
How could you push someone down stairs?
133
00:06:22,160 --> 00:06:23,900
You should've been careful.
134
00:06:30,300 --> 00:06:31,360
What?
135
00:06:32,700 --> 00:06:34,060
He got hurt because of you?
136
00:06:34,400 --> 00:06:36,960
I thought something dynamic was there.
137
00:06:37,400 --> 00:06:39,230
-That's not fun.
-You're right.
138
00:06:46,760 --> 00:06:49,630
The bell is about to ring. Let's get up.
139
00:06:49,900 --> 00:06:50,960
Okay.
140
00:06:51,830 --> 00:06:53,200
Gosh, that's no fun.
141
00:07:00,659 --> 00:07:02,730
[Isam Information High School]
142
00:07:05,360 --> 00:07:07,030
Oh, look. It's Gong Ju-young.
143
00:07:07,660 --> 00:07:10,000
I came to see Kyung-woo,
but I got to see you too.
144
00:07:10,530 --> 00:07:11,560
It's good to see you.
145
00:07:12,360 --> 00:07:14,230
Are you still having fun being
Lee Kyung-woo's minion?
146
00:07:17,730 --> 00:07:19,830
I have nothing to say to you.
You should go.
147
00:07:19,900 --> 00:07:21,660
Gosh, you're so manly.
148
00:07:22,330 --> 00:07:23,500
Is it because you're in front of a girl?
149
00:07:25,360 --> 00:07:28,130
Is this your girlfriend? She's so pretty.
150
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
Why would she date you?
151
00:07:29,460 --> 00:07:30,630
You should just go.
152
00:07:32,360 --> 00:07:33,400
What?
153
00:07:37,260 --> 00:07:39,730
You grew up a lot, Ju-young.
154
00:07:39,860 --> 00:07:42,030
Hey. That's enough. Let's go.
155
00:07:42,530 --> 00:07:45,000
Oh, right.
You must know since you're best friends.
156
00:07:45,860 --> 00:07:47,730
The scar on Lee Gang's face...
157
00:07:47,800 --> 00:07:49,460
I heard it was because
he got beaten by his dad.
158
00:07:52,230 --> 00:07:53,330
It's not that.
159
00:07:53,659 --> 00:07:55,500
I accidentally pushed him
down the stairs--
160
00:07:56,300 --> 00:07:57,600
What are you talking about?
161
00:07:57,659 --> 00:07:59,500
Someone said he got beaten up
by some guys,
162
00:07:59,730 --> 00:08:00,960
but you're saying it was stairs?
163
00:08:01,760 --> 00:08:05,159
He said he saw him get beaten
by his dad with a soju bottle.
164
00:08:05,230 --> 00:08:06,560
You idiot. Why would you say that?
165
00:08:06,630 --> 00:08:08,830
My gosh. Why would you hide this?
166
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
That's not it. I did it!
167
00:08:14,060 --> 00:08:16,600
Hey. What did you just do?
168
00:08:17,330 --> 00:08:19,360
You're nothing but Lee Kyung-woo's minion.
169
00:08:22,460 --> 00:08:23,860
You little wench!
170
00:08:26,030 --> 00:08:28,400
Gosh, darn it.
171
00:08:30,500 --> 00:08:31,960
Darn it. Who are you?
172
00:08:32,100 --> 00:08:33,730
I heard the police. What's going on?
173
00:08:33,800 --> 00:08:34,960
Seung-min. Let's go.
174
00:08:35,030 --> 00:08:37,300
-Darn it. Let go.
-Don't make this into a bigger deal.
175
00:08:37,660 --> 00:08:39,429
You darned jerks. My gosh.
176
00:08:44,630 --> 00:08:46,600
Hey, Gong Ju-young. Are you okay?
177
00:08:48,659 --> 00:08:50,930
I'm okay. What about you, Ja-rim?
178
00:08:51,660 --> 00:08:52,700
I'm fine.
179
00:09:05,860 --> 00:09:07,460
Are you sure
you don't need to see a doctor?
180
00:09:08,630 --> 00:09:10,400
Yes, I'm fine.
181
00:09:10,700 --> 00:09:13,860
About what Jo Seung-min said earlier.
182
00:09:15,830 --> 00:09:16,860
Is that true?
183
00:09:17,630 --> 00:09:18,660
That's...
184
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
No. Jo Seung-min was lying.
185
00:09:30,530 --> 00:09:32,430
-Really?
-Yes?
186
00:09:32,500 --> 00:09:33,600
Do you swear on my life?
187
00:09:35,030 --> 00:09:38,300
-No.
-I guess what he said was true.
188
00:09:38,530 --> 00:09:41,430
Kyung-woo is a complicated guy.
189
00:09:41,660 --> 00:09:44,560
Okay. I won't ask further.
190
00:09:46,630 --> 00:09:47,900
Get some rest.
191
00:10:09,100 --> 00:10:12,930
[Ja-rim]
192
00:10:09,330 --> 00:10:12,530
[Come out.
Gong Ju-young got hit because of you.]
193
00:10:17,760 --> 00:10:18,730
It's been a while.
194
00:10:27,030 --> 00:10:28,030
What are you doing?
195
00:10:28,100 --> 00:10:29,430
It's not that bad.
196
00:10:29,530 --> 00:10:30,960
I heard that was because of your father.
197
00:10:32,660 --> 00:10:34,200
Did Gong Ju-young tell you too?
198
00:10:34,600 --> 00:10:36,630
Gosh, he never changes.
199
00:10:36,830 --> 00:10:38,500
You said you guys were friends
for ten years.
200
00:10:38,560 --> 00:10:40,500
Then you should know
what kind of person he is.
201
00:10:41,830 --> 00:10:43,360
Or are you acting like you don't know?
202
00:10:45,160 --> 00:10:46,700
I didn't hear it from Gong Ju-young.
203
00:10:48,260 --> 00:10:50,660
He said it to Gong Ju-young
when he tried to pick a fight with him.
204
00:10:51,600 --> 00:10:55,730
Gong Ju-young wouldn't tell me
no matter how much I asked him.
205
00:10:55,860 --> 00:10:57,300
He's like that with me,
206
00:10:57,660 --> 00:10:59,430
so do you think
he would tell Jo Seung-min?
207
00:11:08,600 --> 00:11:10,630
Hey. You don't have to
208
00:11:11,530 --> 00:11:12,900
hide your scar.
209
00:11:15,300 --> 00:11:17,760
Gosh. Forget it.
210
00:11:18,160 --> 00:11:19,760
You should do something about your hair.
211
00:11:20,600 --> 00:11:21,960
Isn't it suffocating?
212
00:11:51,460 --> 00:11:52,830
I'll go get you some water.
213
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
[Bulletproof Yu-ri]
214
00:12:17,830 --> 00:12:19,500
Are you feeling okay?
215
00:12:20,260 --> 00:12:21,300
Yes.
216
00:12:21,560 --> 00:12:23,260
I want to visit you in the hospital.
217
00:12:24,760 --> 00:12:25,860
Can I go tomorrow?
218
00:12:30,860 --> 00:12:32,300
Are you still mad?
219
00:12:34,700 --> 00:12:35,760
No.
220
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
Then?
221
00:12:41,230 --> 00:12:42,430
Let's stop talking to each other.
222
00:12:43,430 --> 00:12:44,500
Why?
223
00:12:45,330 --> 00:12:47,460
I stopped talking to all my guy friends...
224
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
Oh, right.
225
00:12:50,560 --> 00:12:53,030
Is it because of the false rumors
about you at my school?
226
00:12:53,500 --> 00:12:55,530
-I took care of that.
[-Just because.]
227
00:12:56,160 --> 00:12:59,230
I'm having a hard time that it's hard
for me to see you.
228
00:13:02,060 --> 00:13:03,130
I'm sorry.
229
00:13:49,200 --> 00:13:50,360
When did you wake up?
230
00:13:51,230 --> 00:13:52,500
How are you feeling?
231
00:13:54,960 --> 00:13:56,300
I called our teacher.
232
00:13:56,730 --> 00:13:59,960
He said that he'll mark you down as sick,
so you don't have to worry about school.
233
00:14:00,760 --> 00:14:02,800
Oh, right. Your mother is here too.
234
00:14:03,160 --> 00:14:05,560
She's probably talking to
the police right now.
235
00:14:12,800 --> 00:14:13,960
I guess you don't want to talk.
236
00:14:15,100 --> 00:14:17,700
I saw that you're okay,
so I'll get going now.
237
00:14:29,460 --> 00:14:30,630
Don't go.
238
00:14:37,730 --> 00:14:38,800
What?
239
00:14:41,660 --> 00:14:43,200
Hey, does it hurt a lot?
240
00:14:43,660 --> 00:14:46,400
Rate your pain on a scale of 1 to 10.
241
00:14:46,600 --> 00:14:47,730
Is it at about five?
242
00:14:48,230 --> 00:14:49,800
Isn't it uncomfortable to wash your face?
243
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
It's a hassle, so don't wash up
until you take your cast off.
244
00:14:57,500 --> 00:14:58,760
Are you practicing silence?
245
00:14:59,630 --> 00:15:02,360
Or did you get aphasia when you got hurt?
246
00:15:03,400 --> 00:15:04,960
Why did you ask me to stay then?
247
00:15:05,060 --> 00:15:07,400
Good question.
I'm regretting it right now.
248
00:15:08,530 --> 00:15:10,560
I heard Kyung-min and Sang-hoon
are coming tomorrow.
249
00:15:10,860 --> 00:15:12,560
Don't make things awkward.
250
00:15:18,030 --> 00:15:19,830
Ju-young,
you're going through so much trouble here.
251
00:15:21,900 --> 00:15:23,730
You don't skip a day
and come here every day.
252
00:15:23,800 --> 00:15:24,960
Thank you.
253
00:15:27,430 --> 00:15:30,060
I have something to discuss
with Kyung-woo.
254
00:15:30,130 --> 00:15:32,100
Oh, right. Go ahead.
255
00:15:36,530 --> 00:15:37,660
Goodness.
256
00:15:38,100 --> 00:15:42,300
I never got a chance to look at
my handsome son's face.
257
00:15:46,960 --> 00:15:48,400
I'm sorry.
258
00:15:49,400 --> 00:15:50,460
From now on,
259
00:15:52,030 --> 00:15:53,860
let's live our lives
260
00:15:54,330 --> 00:15:56,830
while looking at each other's faces.
261
00:15:58,030 --> 00:15:59,260
What do you mean?
262
00:16:00,300 --> 00:16:02,230
I'm divorcing your dad.
263
00:16:03,760 --> 00:16:06,830
You don't have to worry about me anymore.
264
00:16:38,930 --> 00:16:42,030
Hey, transfer student.
That's Lee Kyung-woo's seat.
265
00:16:42,100 --> 00:16:43,860
This seat belongs to Lee Kyung-woo?
266
00:16:44,760 --> 00:16:46,430
The teacher told me to sit here
as he's in the hospital.
267
00:16:46,500 --> 00:16:48,030
The owner of that seat got discharged.
268
00:16:48,330 --> 00:16:49,760
-You're back.
-You're finally here.
269
00:16:49,830 --> 00:16:51,500
-Are you okay?
-Hi, Kyung-woo.
270
00:16:53,160 --> 00:16:54,300
That's my seat. Get up.
271
00:16:54,830 --> 00:16:56,830
I guess our teacher didn't know
you were coming.
272
00:16:56,900 --> 00:16:59,130
They're bringing in a desk tomorrow,
so he was told to sit here.
273
00:16:59,200 --> 00:17:00,530
Thank you for the kind explanation.
274
00:17:00,860 --> 00:17:01,900
You heard, right?
275
00:17:03,230 --> 00:17:04,760
Move over, you punk.
276
00:17:06,260 --> 00:17:08,500
Then where should I sit?
277
00:17:08,560 --> 00:17:09,630
It's none of my business.
278
00:17:16,030 --> 00:17:16,960
What are you doing?
279
00:17:17,030 --> 00:17:19,230
I'm sitting here because it's my seat.
Is there are a problem?
280
00:17:24,660 --> 00:17:27,000
This crazy idiot. Are you insane?
281
00:17:27,599 --> 00:17:28,730
My gosh.
282
00:17:32,730 --> 00:17:33,829
Do you want to eat this?
283
00:17:39,400 --> 00:17:40,430
Okay.
284
00:17:41,930 --> 00:17:43,900
Lee Kyung-woo can't do anything to him.
285
00:17:44,330 --> 00:17:45,360
He's a strong opponent.
286
00:17:45,430 --> 00:17:47,160
Hey. Let's be friends with him.
287
00:17:47,230 --> 00:17:48,230
To keep Lee Kyung-woo in check.
288
00:17:48,300 --> 00:17:50,260
Who said I want to be friends with him?
289
00:17:50,330 --> 00:17:51,460
I don't want to.
290
00:17:53,300 --> 00:17:54,500
-Do you want one?
-Yes.
291
00:17:57,160 --> 00:17:58,330
This is great.
292
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
Hey, get up.
293
00:18:24,200 --> 00:18:26,500
-Hey, get up.
-Stop it!
294
00:18:26,560 --> 00:18:28,330
I'm pretending to sleep.
Can't you just go?
295
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
My gosh.
296
00:18:30,000 --> 00:18:32,630
-Hey.
-What are you doing?
297
00:18:32,700 --> 00:18:34,830
If it's upsetting you,
you should hit me back, you punk.
298
00:18:35,130 --> 00:18:36,600
-Hit me back!
-Gosh!
299
00:18:36,960 --> 00:18:38,160
Hey. My gosh.
300
00:18:45,400 --> 00:18:46,430
I'm sorry.
301
00:18:52,600 --> 00:18:55,300
Do I seem like the type to talk about you
behind your back?
302
00:18:55,660 --> 00:18:57,360
You know how much I care about you.
303
00:18:58,260 --> 00:18:59,300
I'm sorry.
304
00:19:01,130 --> 00:19:03,360
-I'm sorry.
-Regardless.
305
00:19:05,230 --> 00:19:07,500
-I'm sorrier.
-No, I'm sorry.
306
00:19:07,560 --> 00:19:09,930
-I'm sorry.
-I apologize one more time than you.
307
00:19:10,000 --> 00:19:10,900
I double my apology.
308
00:19:10,960 --> 00:19:12,030
I've been sorry since elementary school.
309
00:19:12,300 --> 00:19:13,860
I feel like this is all because of me.
310
00:19:13,930 --> 00:19:16,130
Then I'm sorry for saying you pooped
in your pants in elementary school.
311
00:19:16,200 --> 00:19:17,760
You crazy idiot. I didn't do that.
312
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
Forget it.
313
00:19:20,630 --> 00:19:21,760
Regardless of what happened,
314
00:19:24,430 --> 00:19:25,560
I'm really sorry.
315
00:19:26,360 --> 00:19:27,630
No, it's fine.
316
00:19:28,860 --> 00:19:31,460
Then neither of us are sorry
for anything anymore.
317
00:19:32,030 --> 00:19:33,160
We apologized for it all.
318
00:20:05,730 --> 00:20:07,020
[Love Revolution]
319
00:20:07,260 --> 00:20:08,390
[Should we wait upstairs?]
320
00:20:09,560 --> 00:20:11,360
[How can I face Ja-rim from now on?]
321
00:20:11,420 --> 00:20:12,360
[Hey, Lee Kyung-woo.]
322
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
You cut your hair.
323
00:20:13,490 --> 00:20:14,620
[Was that chicken really good?]
324
00:20:14,690 --> 00:20:16,020
His preference is really--
325
00:20:16,090 --> 00:20:18,960
[Hey, send me that girl's number.]
326
00:20:19,020 --> 00:20:20,390
[Did Lee Kyung-woo ask you to eat?]
327
00:20:20,460 --> 00:20:22,490
[-You should come with us?
-Why would I join you?]
328
00:20:22,560 --> 00:20:25,020
[What are you doing in a place
as sacred as school?]
329
00:20:25,090 --> 00:20:28,190
[How detailed is your explanation
going to be?]
330
00:20:28,260 --> 00:20:31,190
[To prevent unwanted pregnancies...]
331
00:20:32,120 --> 00:20:34,460
[This isn't something
to be embarrassed about.]
332
00:20:35,484 --> 00:20:37,184
Dramaday.net
22254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.