All language subtitles for Locked.Up.S05E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,080 -Who has the diamonds? -She says she swallowed them. 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,200 You don’t need a doctor anymore. 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 You need a priest. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,560 Is what they say about you true? 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,320 -Don't move, kid. -Do you like boys? 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,760 -I have to kill Zulema. -But she’s already dying. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,360 -How long do I have? -Months. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,080 Out! 9 00:00:31,160 --> 00:00:32,720 Welcome to the Oasis. 10 00:00:34,520 --> 00:00:37,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 11 00:01:07,960 --> 00:01:11,800 When you're 15, you're a nuclear power plant about to explode. 12 00:01:12,640 --> 00:01:14,560 Life is dripping from your every pore. 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,560 When you're 15, 14 00:01:20,640 --> 00:01:24,720 you can't be sad, depressed, or confess you're a virgin. 15 00:01:29,040 --> 00:01:30,720 When you're 15, 16 00:01:30,800 --> 00:01:34,200 your life hinges on an unanswered WhatsApp with a double tick. 17 00:01:37,880 --> 00:01:41,000 When you're 15, you have your whole life ahead of you. 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,680 Well, that's what you think. 19 00:01:45,400 --> 00:01:49,120 Because fifteen-year-olds have the highest suicide rate. 20 00:01:51,800 --> 00:01:53,040 But… 21 00:01:53,120 --> 00:01:55,080 who hasn't been 15 once? 22 00:02:37,000 --> 00:02:38,520 What's up, girl? 23 00:02:44,720 --> 00:02:46,560 You're so pretty! 24 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 So pretty! 25 00:03:11,160 --> 00:03:12,400 Where the fuck are we? 26 00:03:13,360 --> 00:03:14,800 In Sandoval's brain. 27 00:03:19,520 --> 00:03:21,280 This is prehistoric Instagram. 28 00:03:23,600 --> 00:03:25,320 Why did you bring us here, Zule? 29 00:03:25,760 --> 00:03:26,960 You tricked us. 30 00:03:29,040 --> 00:03:30,440 This is purgatory. 31 00:03:30,520 --> 00:03:33,960 This is where we wash away all our sins. 32 00:03:34,040 --> 00:03:35,040 You knew about this? 33 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 It doesn't matter, Goya. 34 00:03:40,480 --> 00:03:42,880 Zulema and I settled our differences. 35 00:03:42,960 --> 00:03:46,480 And we brought you here to tell you, there'll be no more secrets. 36 00:03:47,440 --> 00:03:50,440 We're going to be a team. We're going to do this right, 37 00:03:50,520 --> 00:03:52,360 and a helicopter will be here soon. 38 00:03:52,920 --> 00:03:55,240 A team that doesn't share the diamonds. 39 00:03:58,800 --> 00:04:00,160 -Goya. -What? 40 00:04:16,760 --> 00:04:22,280 I think this is the best bachelorette party ever. 41 00:04:40,080 --> 00:04:43,040 -Slim? -Slim? Slim's dead. 42 00:04:43,920 --> 00:04:45,840 They waited for her outside the hospital. 43 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 Who are you? 44 00:04:51,040 --> 00:04:52,160 I'm her husband. 45 00:04:52,880 --> 00:04:55,080 The Mexicans are coming for you. 46 00:04:55,160 --> 00:04:56,640 They might be there already. 47 00:04:58,160 --> 00:05:01,960 I owed you one, and I'm sure Slim would've wanted me to warn you. 48 00:05:03,320 --> 00:05:04,160 Good luck. 49 00:05:16,840 --> 00:05:18,200 Who were you talking to? 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,120 Shit. 51 00:05:27,520 --> 00:05:28,600 That's just great. 52 00:05:32,520 --> 00:05:33,880 You don't care, do you? 53 00:05:34,640 --> 00:05:38,200 Since you're dying, the whole world can go fuck itself, right? 54 00:05:40,880 --> 00:05:43,120 What the fuck are you doing there? Beat it. 55 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Why were you hiding there? 56 00:05:50,480 --> 00:05:53,200 Why did you go to Sandoval's mother to kill me? 57 00:05:54,360 --> 00:05:56,840 I don't know. I thought it was appropriate. 58 00:05:57,560 --> 00:05:58,480 Bullshit. 59 00:06:03,480 --> 00:06:05,040 You wanted it to go wrong. 60 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 Because you couldn't do it. 61 00:06:13,200 --> 00:06:14,560 Watch yourself, Zulema. 62 00:06:22,520 --> 00:06:23,440 OK… 63 00:06:32,560 --> 00:06:33,480 Fine. 64 00:06:37,120 --> 00:06:38,240 They can all go. 65 00:06:42,160 --> 00:06:44,120 What's up Lucas, my man? How are you? 66 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 Fuck! Smile a bit, man. Haven't you seen how handsome you look today? 67 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 Look at you! Lucas! 68 00:06:57,560 --> 00:07:00,040 Lucas! No, you look so handsome like that. 69 00:07:00,120 --> 00:07:02,920 Yeah, no. Lucas prefers to suck dick, you know? 70 00:07:05,200 --> 00:07:07,480 -Are you OK? -What's up? Do you like him? 71 00:07:08,000 --> 00:07:10,560 Do I like him? Do I like him? 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 I'm not a faggot. 73 00:07:43,480 --> 00:07:44,680 What's wrong? 74 00:07:45,920 --> 00:07:46,840 "What's wrong?" 75 00:07:49,320 --> 00:07:51,520 When I was his age, I was the freak. 76 00:07:52,520 --> 00:07:54,200 They fucking ruined my life. 77 00:07:56,480 --> 00:07:57,640 Your Honor… 78 00:07:58,760 --> 00:08:02,080 I became a criminal because I was beat up in fifth grade. 79 00:08:05,480 --> 00:08:07,520 No… they didn't beat me up. 80 00:08:13,120 --> 00:08:14,480 What would they do to you? 81 00:08:15,920 --> 00:08:19,880 Once a week, they'd get all the buns, the donuts, 82 00:08:20,560 --> 00:08:23,120 the cakes, all that shit… 83 00:08:24,320 --> 00:08:27,760 and they'd bet on how long it would take me to eat it all. 84 00:08:29,080 --> 00:08:31,400 They called me "Pastry Piggy." 85 00:08:32,440 --> 00:08:33,280 That's cool. 86 00:08:34,040 --> 00:08:36,920 You were the smart one. You got free snacks at recess. 87 00:08:42,600 --> 00:08:44,720 I ended up in hospital three times. 88 00:08:45,880 --> 00:08:48,800 One time, I had a heart attack. 89 00:08:49,960 --> 00:08:51,600 This fucking Pastry Piggy… 90 00:08:52,360 --> 00:08:54,400 almost croaked at 15. 91 00:09:08,160 --> 00:09:10,720 You know what I would do if I were you, Lucas? 92 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 Kill myself. 93 00:09:23,920 --> 00:09:25,640 We placed the signal jammers. 94 00:09:28,400 --> 00:09:30,120 Now they can't 95 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 contact the outside world. 96 00:09:32,720 --> 00:09:35,640 -Good -They're completely isolated. 97 00:09:42,240 --> 00:09:44,400 I think I know how to get Katy out unharmed. 98 00:09:48,400 --> 00:09:50,920 You see, my sister is still there, and I think I could-- 99 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 Your sister is dead, Diego. 100 00:09:54,320 --> 00:09:56,160 She doesn't know yet it because… 101 00:09:57,320 --> 00:10:01,160 she breathes, talks, and her body moves. But your sister is dead. 102 00:10:08,960 --> 00:10:11,320 Where were you during the wedding, Dieguito? 103 00:10:13,000 --> 00:10:16,560 You weren't at the reception, in the house, or in the kitchen. 104 00:10:20,680 --> 00:10:23,840 Did you really think you could run away with my daughter? 105 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 Humiliate me in front of my friends? 106 00:10:29,000 --> 00:10:31,920 Even your junkie sister makes more complex plans. 107 00:10:38,360 --> 00:10:39,200 Katy… 108 00:10:39,960 --> 00:10:40,800 loves me. 109 00:10:42,240 --> 00:10:45,040 And not even a bastard like you can change that. 110 00:10:58,280 --> 00:11:00,080 You're just like your parents. 111 00:11:02,040 --> 00:11:03,640 Thick, hot-headed. 112 00:11:04,800 --> 00:11:08,200 They fought recklessly, like kids from the slums. 113 00:11:09,600 --> 00:11:11,280 Is that why you killed them? 114 00:11:12,400 --> 00:11:14,080 Because they stood up to you. 115 00:11:17,480 --> 00:11:18,360 Dieguito… 116 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Pass the salt. 117 00:12:46,360 --> 00:12:47,920 I have a joke for you. 118 00:12:48,000 --> 00:12:50,120 A prisoner goes back to her cell  119 00:12:50,200 --> 00:12:53,720 and says, "I was just in court, and I'm pissed." 120 00:12:54,240 --> 00:12:56,080 Her cellmate asks her why. 121 00:12:56,720 --> 00:13:00,400 "Well, the judge just said 35 years, and I'm only 30!" 122 00:13:05,360 --> 00:13:07,160 Hey, it's not that bad, right? 123 00:13:09,640 --> 00:13:10,760 What's wrong, Maca? 124 00:13:14,240 --> 00:13:15,200 Nothing. 125 00:13:15,280 --> 00:13:17,360 You can say whatever you want here. 126 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 You won't understand. 127 00:13:24,840 --> 00:13:26,360 What won't I understand? 128 00:13:27,880 --> 00:13:29,840 Well, you've never been to prison. 129 00:13:30,520 --> 00:13:33,320 -So you don't get it at all. -Why does that matter? 130 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 Look, the other day… 131 00:13:42,960 --> 00:13:44,680 I saw this documentary about… 132 00:13:46,120 --> 00:13:48,320 the astronauts that went to the Moon. 133 00:13:52,280 --> 00:13:53,200 Those guys… 134 00:13:54,520 --> 00:13:55,600 were gods. 135 00:13:57,320 --> 00:13:58,760 They walked on the Moon! 136 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 They had it all. 137 00:14:01,080 --> 00:14:01,920 Everything. 138 00:14:02,480 --> 00:14:05,000 They had money, families. 139 00:14:05,880 --> 00:14:08,000 They had the fucking Medal of Honor. 140 00:14:09,560 --> 00:14:12,000 But they all ended up complete disasters. 141 00:14:13,880 --> 00:14:15,080 Alcohol, 142 00:14:15,160 --> 00:14:16,040 divorce… 143 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 suicide… 144 00:14:20,600 --> 00:14:21,480 Why? 145 00:14:22,920 --> 00:14:25,280 Because they walked on the fucking Moon. 146 00:14:28,280 --> 00:14:29,120 Exactly. 147 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 Because they walked on the fucking Moon. 148 00:14:34,120 --> 00:14:35,360 And from space, 149 00:14:36,640 --> 00:14:38,480 they could see that Earth was… 150 00:14:40,160 --> 00:14:41,960 this insignificant dot 151 00:14:42,880 --> 00:14:44,400 in the middle of nowhere. 152 00:14:46,040 --> 00:14:47,120 And they realized 153 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 that they… 154 00:14:50,560 --> 00:14:52,680 really didn't matter. 155 00:14:53,640 --> 00:14:54,840 That's how they felt. 156 00:14:57,320 --> 00:14:58,160 It was… 157 00:14:59,960 --> 00:15:02,400 You can pretend nothing happened. 158 00:15:03,880 --> 00:15:04,800 That… 159 00:15:04,880 --> 00:15:06,200 everything's the same. 160 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 But… 161 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 it will never be… 162 00:15:12,240 --> 00:15:13,800 how it was before. 163 00:15:16,640 --> 00:15:18,800 And prison makes you feel like that, 164 00:15:18,880 --> 00:15:22,280 like the most insignificant piece of shit on the planet. 165 00:15:25,080 --> 00:15:25,920 And now… 166 00:15:27,480 --> 00:15:29,240 we'll never be the same. 167 00:15:58,240 --> 00:15:59,840 Your therapy is bullshit. 168 00:16:12,960 --> 00:16:15,600 -What are you friends going to do to me? -Nothing. 169 00:16:16,120 --> 00:16:19,000 I talked to them, and they're not going to do anything. 170 00:16:19,080 --> 00:16:21,600 A helicopter is coming to pick them up. 171 00:16:22,440 --> 00:16:24,800 And you and I will walk away. 172 00:16:25,560 --> 00:16:26,640 Get out of here. 173 00:16:28,080 --> 00:16:29,000 Do it now. 174 00:16:29,920 --> 00:16:33,400 Don't wait for the helicopter. My father will find you. 175 00:16:33,960 --> 00:16:36,200 Right, but your father doesn't know I'm involved-- 176 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 Mónica, my father isn't stupid. 177 00:16:39,920 --> 00:16:42,880 All of his men are looking for me, and they'll find me. 178 00:16:43,840 --> 00:16:46,680 And when that happens, they'll kill you. 179 00:16:47,600 --> 00:16:48,480 Go. 180 00:16:49,240 --> 00:16:51,520 Go because I won't be able to endure that. 181 00:16:57,600 --> 00:16:58,480 I'm sorry. 182 00:17:00,040 --> 00:17:01,160 Me too. 183 00:17:01,240 --> 00:17:02,880 Go. 184 00:18:56,320 --> 00:18:57,760 I'm sorry, Mom. 185 00:20:56,200 --> 00:20:57,640 What are you doing here? 186 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Why did you save me? 187 00:21:02,120 --> 00:21:02,960 I don't know. 188 00:21:04,560 --> 00:21:08,120 But, this morning, I was so sick of everything. You know what? 189 00:21:09,040 --> 00:21:10,920 I would've jumped in with you. 190 00:21:13,240 --> 00:21:15,000 I would've saved you too. 191 00:21:17,120 --> 00:21:17,960 Really? 192 00:21:19,120 --> 00:21:20,200 Yes. 193 00:21:20,280 --> 00:21:21,120 Thank you. 194 00:21:45,560 --> 00:21:46,840 Can I go with you? 195 00:22:20,600 --> 00:22:21,840 Are you mad at me? 196 00:22:23,480 --> 00:22:25,320 I mean, you went with the blonde. 197 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 But I'm used to it. 198 00:22:35,440 --> 00:22:37,160 And now it's just you and me. 199 00:22:40,560 --> 00:22:42,160 Do you know why we're here? 200 00:22:45,480 --> 00:22:46,400 You're thieves. 201 00:22:48,240 --> 00:22:49,360 And murderers. 202 00:22:53,880 --> 00:22:55,320 I should kill you. 203 00:23:01,480 --> 00:23:03,560 But I'll make an exception for you. 204 00:23:07,640 --> 00:23:08,920 We need a man. 205 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 Would you like to join our crew? 206 00:23:14,840 --> 00:23:15,680 Me? 207 00:23:16,760 --> 00:23:17,680 Yes, of course. 208 00:23:20,400 --> 00:23:22,760 -You'll have to use guns. -Yes. 209 00:23:22,840 --> 00:23:24,880 And drive cars. You'll have to drive 210 00:23:24,960 --> 00:23:26,240 -as fast as possible. -Yes. 211 00:23:26,320 --> 00:23:28,000 Climb mountains, swim across oceans. 212 00:23:28,080 --> 00:23:30,360 -It'll be nonstop. -Yes. 213 00:23:30,440 --> 00:23:31,320 Yes. 214 00:23:32,440 --> 00:23:33,920 I don't think you can do it. 215 00:23:34,960 --> 00:23:36,160 I want to. 216 00:23:36,240 --> 00:23:40,720 I want to! 217 00:23:45,720 --> 00:23:48,600 Fine, but you'll have to take an entrance exam. 218 00:23:51,000 --> 00:23:53,240 OK? Not just anyone can join the crew. 219 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 OK. 220 00:23:57,640 --> 00:23:58,480 What exam? 221 00:24:00,040 --> 00:24:03,040 I need you to get on your bicycle and leave the hotel. 222 00:24:03,120 --> 00:24:06,960 Ride along the nearby paths and let me know if you see anything off. 223 00:24:07,040 --> 00:24:09,440 Anything off like wild boar? 224 00:24:09,520 --> 00:24:12,920 -They go out looking for trash at night. -Something like that. 225 00:24:13,000 --> 00:24:14,080 Armed men. 226 00:24:14,880 --> 00:24:16,480 They could be watching us. 227 00:24:16,560 --> 00:24:18,720 If I see armed men, what do I do? 228 00:24:18,800 --> 00:24:19,840 Watch them. 229 00:24:19,920 --> 00:24:23,000 Count how many there are. Note the guns they have, what they're doing. 230 00:24:23,080 --> 00:24:24,800 Remember as much as possible. 231 00:26:00,920 --> 00:26:03,280 Why are you with those idiots? 232 00:26:03,360 --> 00:26:06,160 I don't know. My father says I need to be a man. 233 00:26:07,120 --> 00:26:09,560 He doesn't realize I'm a textbook coward. 234 00:26:12,560 --> 00:26:14,040 Well, I don't think so. 235 00:26:15,160 --> 00:26:16,800 You have to be really brave. 236 00:26:19,240 --> 00:26:20,840 Why did they mess with you? 237 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 Because they say I'm gay. 238 00:26:25,640 --> 00:26:27,000 What's wrong with that? 239 00:26:28,360 --> 00:26:29,200 I don't know. 240 00:26:30,000 --> 00:26:32,120 I guess we all lead double lives. 241 00:26:33,040 --> 00:26:35,000 I'm Cool Guy Lucas on Instagram, 242 00:26:36,120 --> 00:26:38,280 and Lucas the Faggot in real life. 243 00:26:38,880 --> 00:26:41,240 What? You can't be gay and cool at the same time? 244 00:26:44,680 --> 00:26:46,160 If they see me like this, 245 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 they'll laugh. 246 00:26:50,000 --> 00:26:51,200 Well, you know what? 247 00:26:51,280 --> 00:26:54,280 If they laugh at you, you need to laugh even harder. 248 00:26:55,600 --> 00:26:58,720 Come on, post a photo in those floral pants. They look great. 249 00:26:58,800 --> 00:27:00,120 -Seriously? -Yes. 250 00:27:00,200 --> 00:27:02,640 Come on! Do it! 251 00:27:03,240 --> 00:27:04,520 I'll go get my phone. 252 00:27:05,600 --> 00:27:07,360 -Are you sure? -Yeah, come on. 253 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 Alright, get ready. 254 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 Here we go… 255 00:27:16,040 --> 00:27:17,720 Olé! You look great. 256 00:27:18,520 --> 00:27:19,440 Another one. 257 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 You look so handsome! 258 00:27:58,600 --> 00:27:59,480 Hello. 259 00:28:00,920 --> 00:28:02,040 What are you doing? 260 00:28:05,920 --> 00:28:06,920 Am I bothering you? 261 00:28:08,040 --> 00:28:12,040 No, Lucas fell in the pool, and I had to lend him some clothes. 262 00:28:12,120 --> 00:28:13,480 You fell in the pool? 263 00:28:14,000 --> 00:28:15,480 -Are you OK? -Yes. 264 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Should we call someone? 265 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 -There's no need. Thanks. -Are you sure? 266 00:28:20,720 --> 00:28:24,400 Alright, Vivi, I need to get back to the others. Thanks for everything. 267 00:28:24,480 --> 00:28:27,160 Don't mention it. I'll see you at the pool tomorrow. 268 00:28:27,240 --> 00:28:28,360 We'll do some laps. 269 00:28:29,640 --> 00:28:31,640 -See you later! -Bye. 270 00:28:35,320 --> 00:28:37,280 We're going out for dinner tonight. 271 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Japanese food. 272 00:28:39,600 --> 00:28:40,440 Your favorite. 273 00:28:41,280 --> 00:28:42,120 Right, Vivi? 274 00:28:42,920 --> 00:28:43,840 Do you want to? 275 00:28:44,840 --> 00:28:46,520 Japanese! Your favorite! 276 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 No, Vivi. Don't put that on. 277 00:28:52,120 --> 00:28:54,600 You have to look really pretty tonight, OK? 278 00:28:55,640 --> 00:28:56,920 I bought you a dress. 279 00:28:57,440 --> 00:28:58,360 Want to see it? 280 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 Look. Come here. 281 00:29:02,480 --> 00:29:03,720 I hope you like it. 282 00:29:03,800 --> 00:29:04,800 I think you will. 283 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 It's cool, right? 284 00:29:13,120 --> 00:29:14,040 Do you like it? 285 00:29:15,840 --> 00:29:16,720 Vivi! 286 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 Go on, try it on. 287 00:29:22,800 --> 00:29:23,680 Vivi? 288 00:29:25,320 --> 00:29:27,680 Put on the dress, sweetheart. Try it on. 289 00:29:28,640 --> 00:29:29,520 Go on. 290 00:29:36,320 --> 00:29:38,760 I'll wait out here, OK? Let's see how it fits. 291 00:29:39,480 --> 00:29:40,360 Go on. 292 00:29:56,040 --> 00:29:57,800 Have you ever driven a bus before? 293 00:29:59,040 --> 00:29:59,920 No. 294 00:30:01,080 --> 00:30:04,360 But there's not much of a difference between a bus and an RV. 295 00:30:06,400 --> 00:30:08,120 You and Zulema lived in one. 296 00:30:09,280 --> 00:30:11,640 Yes, for almost two years. 297 00:30:12,200 --> 00:30:13,880 I thought you hated each other. 298 00:30:20,040 --> 00:30:21,880 It's very tough to explain. 299 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 It's really complicated. 300 00:30:32,480 --> 00:30:33,960 What are you going to do? 301 00:30:34,960 --> 00:30:38,680 I want to write songs on the beach in Cádiz. 302 00:30:39,360 --> 00:30:40,400 I don't want… 303 00:30:40,920 --> 00:30:44,600 to record an album or put them on Spotify, none of that bullshit. 304 00:30:45,760 --> 00:30:49,880 I just want to sing for people as they go by. That's all. 305 00:30:57,520 --> 00:31:00,080 But first I want to go to a rehab clinic. 306 00:31:05,920 --> 00:31:06,760 That's great. 307 00:31:09,280 --> 00:31:10,360 That sounds great. 308 00:31:27,760 --> 00:31:28,600 See? 309 00:31:31,000 --> 00:31:31,840 You look… 310 00:31:32,480 --> 00:31:33,480 gorgeous. 311 00:31:35,720 --> 00:31:37,040 Let me take a picture. 312 00:31:38,320 --> 00:31:40,480 You know I don't like you taking photos of me. 313 00:31:41,000 --> 00:31:43,760 But if you look that gorgeous, how could I not take a photo? 314 00:31:43,840 --> 00:31:44,960 Come on, Vivi. 315 00:31:46,280 --> 00:31:47,720 Look at the camera, come on. 316 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 Look at my phone. 317 00:31:51,080 --> 00:31:52,480 I don't want any pictures. 318 00:31:53,120 --> 00:31:55,240 I'm just going to show them to Mom, Vivi. 319 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 Come on, smile a little, sweetie. 320 00:31:57,360 --> 00:31:58,480 You look so pretty. 321 00:32:00,960 --> 00:32:01,880 Come on, honey. 322 00:32:02,400 --> 00:32:03,920 Don't take pictures of me. 323 00:32:05,120 --> 00:32:06,000 But, honey… 324 00:32:08,880 --> 00:32:10,120 Come on. Smile. 325 00:32:13,080 --> 00:32:14,640 I don't want any pictures. 326 00:32:15,160 --> 00:32:16,520 -I don't… -Vivi. 327 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 What's wrong? 328 00:32:18,280 --> 00:32:20,800 -Look at me. I'm taking-- -I don't want any pictures! 329 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Why? 330 00:32:38,160 --> 00:32:39,760 Because I turn you on. 331 00:32:54,200 --> 00:32:55,280 What? 332 00:32:56,720 --> 00:32:59,560 In school, they always gave us talks 333 00:33:00,240 --> 00:33:01,360 about being careful 334 00:33:01,920 --> 00:33:02,920 with boys, 335 00:33:04,440 --> 00:33:05,880 social media, 336 00:33:06,720 --> 00:33:07,760 drugs… 337 00:33:09,200 --> 00:33:12,120 but they never said anything about being careful with dad. 338 00:33:14,320 --> 00:33:16,000 They're supposed to be good. 339 00:33:18,440 --> 00:33:21,000 They're not supposed to make you feel dirty. 340 00:33:22,880 --> 00:33:24,600 Why are you doing this to me? 341 00:33:29,040 --> 00:33:29,920 Why? 342 00:34:07,720 --> 00:34:08,600 I'm sorry. 343 00:34:10,480 --> 00:34:11,320 Why? 344 00:34:13,280 --> 00:34:17,480 Because, in school, I was the one that teased people like you and that boy. 345 00:34:18,000 --> 00:34:20,240 Because people suffering cracked me up. 346 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 Why would you do it? 347 00:34:35,520 --> 00:34:36,360 I don't know. 348 00:34:37,920 --> 00:34:39,360 Because it seemed fun. 349 00:34:40,040 --> 00:34:41,240 Because I was bored. 350 00:34:42,400 --> 00:34:43,440 Who knows? 351 00:34:53,480 --> 00:34:55,000 I love you, Pastry Piggy. 352 00:35:23,200 --> 00:35:24,680 Know what I'd like to do? 353 00:35:25,640 --> 00:35:26,720 What? 354 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 Break all their heads open. 355 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 So do it. 356 00:35:38,880 --> 00:35:39,800 Do it. 357 00:35:46,240 --> 00:35:47,080 Wait! 358 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 Go big. 359 00:37:09,520 --> 00:37:10,880 I need a gun. 360 00:37:15,200 --> 00:37:16,400 So buy one. 361 00:37:20,240 --> 00:37:21,720 I want to kill my father. 362 00:37:49,720 --> 00:37:51,280 I said I want to kill him. 363 00:37:55,520 --> 00:37:56,680 How old are you? 364 00:37:56,760 --> 00:37:59,400 -Fifteen. -Fifteen years old, OK… 365 00:38:00,960 --> 00:38:02,720 At 15, you're a minor. 366 00:38:03,400 --> 00:38:04,480 If you kill him, 367 00:38:05,040 --> 00:38:07,360 you might get a few years in juvie. 368 00:38:07,440 --> 00:38:08,840 Have you killed before? 369 00:38:09,840 --> 00:38:10,720 -No. -No. 370 00:38:12,720 --> 00:38:13,560 Right. 371 00:38:14,080 --> 00:38:16,400 Well, killing is inevitable. 372 00:38:17,320 --> 00:38:19,520 But it's nothing to be proud of. 373 00:38:22,760 --> 00:38:24,320 Plus, it's very difficult. 374 00:38:25,240 --> 00:38:26,480 Right now, you're… 375 00:38:26,560 --> 00:38:29,400 you're amped up. But when it comes time to do it… 376 00:38:30,240 --> 00:38:31,920 you'll be petrified. 377 00:38:33,000 --> 00:38:33,920 So, go on. 378 00:38:34,520 --> 00:38:35,560 Go to bed. 379 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 Get lost. 380 00:38:53,440 --> 00:38:54,320 Shit. 381 00:39:13,760 --> 00:39:14,800 What? 382 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 I don't want to be alone with him. 383 00:39:19,800 --> 00:39:20,880 I don't. 384 00:39:21,480 --> 00:39:22,320 Please. 385 00:39:22,840 --> 00:39:23,960 Please help me. 386 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 What about your mother? 387 00:39:27,320 --> 00:39:28,760 She doesn't want to see it. 388 00:39:30,960 --> 00:39:31,840 Right. 389 00:39:36,400 --> 00:39:38,560 The clip is full. 390 00:39:39,760 --> 00:39:40,800 The safety, off. 391 00:39:41,760 --> 00:39:42,840 The hammer. 392 00:39:43,840 --> 00:39:45,320 You just have to do this. 393 00:39:47,280 --> 00:39:49,160 I'll put that back. Take it. 394 00:39:51,680 --> 00:39:52,720 Hold it tight. 395 00:39:53,520 --> 00:39:54,720 Straighten that arm. 396 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 Hold underneath tight. 397 00:39:58,520 --> 00:39:59,480 Aim… 398 00:40:00,800 --> 00:40:01,840 at his stomach. 399 00:40:02,400 --> 00:40:03,440 Or at his head. 400 00:40:03,520 --> 00:40:04,360 And then… 401 00:40:08,720 --> 00:40:10,000 Until he's gone. 402 00:40:14,280 --> 00:40:15,920 Don't look him in the eye, 403 00:40:16,000 --> 00:40:18,120 or you'll never get him out of your head. 404 00:40:32,320 --> 00:40:34,040 Make sure your mother is watching. 405 00:40:38,960 --> 00:40:40,400 Then give it back to me. 406 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Holy shit! You look ridiculous, man! 407 00:41:30,840 --> 00:41:32,880 Where are you going like that, pussy? 408 00:42:38,840 --> 00:42:40,440 "It's clobberin' time!" 409 00:44:26,120 --> 00:44:27,560 So what's your plan? 410 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 I... 411 00:45:18,880 --> 00:45:19,800 What do we do? 412 00:45:22,960 --> 00:45:24,640 We have two options: 413 00:45:26,520 --> 00:45:27,720 they light us up 414 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 or we get out and talk to him. 415 00:46:04,880 --> 00:46:06,840 I'm not going to talk to that bastard. 416 00:46:07,520 --> 00:46:10,000 I won't give him the satisfaction of watching me beg. 417 00:46:13,400 --> 00:46:14,240 Trust me. 418 00:46:17,360 --> 00:46:18,200 Maca. 419 00:46:18,720 --> 00:46:21,600 In another life, we would've been best fucking friends. 420 00:46:22,880 --> 00:46:25,080 We would've done tons of crazy stuff. 421 00:46:28,880 --> 00:46:30,520 But I'm doing this my way. 422 00:46:32,120 --> 00:46:33,000 No. 423 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Mónica. 424 00:46:39,120 --> 00:46:39,960 Mónica! 425 00:47:10,240 --> 00:47:12,040 Seems like she doesn't want to come out. 426 00:47:14,000 --> 00:47:16,400 She's always been an escape artist. 427 00:47:19,320 --> 00:47:23,160 Ever since she was a kid, she's preferred running away over facing her fears. 428 00:47:32,840 --> 00:47:34,320 Do you know what this is? 429 00:47:37,680 --> 00:47:42,000 I was 12 when I swallowed ten of these with half a liter of water. 430 00:47:44,200 --> 00:47:46,280 They put me on a plane to Madrid. 431 00:47:48,840 --> 00:47:50,120 I was just a kid. 432 00:47:51,120 --> 00:47:54,360 But I knew, with one false move, they would explode inside me. 433 00:47:56,840 --> 00:47:59,800 I made the delivery and earned my first pesos. 434 00:48:03,480 --> 00:48:04,480 I kept one… 435 00:48:06,040 --> 00:48:10,880 so I'd never forget the discomfort of the ball going through my rectum. 436 00:48:12,960 --> 00:48:15,280 The gagging, the fear. 437 00:48:23,760 --> 00:48:25,920 You're gonna burn her alive, you son of a bitch. 438 00:48:33,920 --> 00:48:35,120 Son of a bitch! 439 00:48:39,440 --> 00:48:41,040 Son of a bitch. 440 00:48:47,960 --> 00:48:49,200 She's a coward. 441 00:48:51,640 --> 00:48:53,920 She'll eventually get off the bus, 442 00:48:55,000 --> 00:48:58,360 kneel down in front of me and beg for forgiveness. 443 00:49:09,720 --> 00:49:11,160 She's your stepdaughter. 444 00:49:11,600 --> 00:49:13,040 You watched her grow up. 445 00:49:14,880 --> 00:49:16,800 What kind of monster are you? 446 00:49:19,680 --> 00:49:20,760 The worst kind. 447 00:54:21,720 --> 00:54:23,360 ON THE NEXT EPISODE 30120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.