All language subtitles for Le temps qui reste Franc,ais (2005) dTV arte color 25.000 FPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:01,900 Vagues 2 00:00:02,180 --> 00:00:15,340 ... 3 00:00:15,540 --> 00:00:17,180 Musique mélancolique 4 00:00:17,380 --> 00:01:11,060 ... 5 00:01:52,500 --> 00:01:55,900 -Vous êtes bientôt prêts ? -On en a encore pour 30 mn. 6 00:01:56,460 --> 00:01:58,140 -Et les cheveux ? -5 minutes. 7 00:01:58,540 --> 00:02:00,460 -Hello. -Bonjour. 8 00:02:03,300 --> 00:02:05,100 -Ah, ça. Romain ? Regarde. 9 00:02:05,980 --> 00:02:08,260 Il faut le voir. -C'est trop moche. 10 00:02:08,380 --> 00:02:09,460 -C'est important. 11 00:02:09,620 --> 00:02:12,700 -Je peux pas photographier ça. -Romain, je te présente. 12 00:02:15,180 --> 00:02:17,940 May I introduce you Romain. Kana Michiko, a client. 13 00:02:18,860 --> 00:02:19,380 -Hi. 14 00:02:20,180 --> 00:02:22,380 Tu me fais une dernière mesure ? -Ouais. 15 00:02:25,020 --> 00:02:25,820 -OK. 16 00:02:29,540 --> 00:02:30,340 Yes. 17 00:02:30,580 --> 00:02:31,740 *Musique rythmée 18 00:02:31,900 --> 00:02:33,020 Alright. 19 00:02:34,740 --> 00:02:36,260 Yes. Maybe you move. 20 00:02:37,140 --> 00:02:38,780 Move. Come closer to me. 21 00:02:39,180 --> 00:02:40,260 And now is good. 22 00:02:43,500 --> 00:02:44,460 OK. 23 00:02:45,020 --> 00:02:45,940 OK... 24 00:02:46,260 --> 00:02:51,980 *... 25 00:02:52,180 --> 00:02:52,820 OK. 26 00:02:53,100 --> 00:02:55,500 Il respire difficilement. 27 00:02:55,980 --> 00:03:00,140 *... ... 28 00:03:05,300 --> 00:03:07,380 -Entrez. -Bonjour, docteur. 29 00:03:13,740 --> 00:03:15,620 -Asseyez-vous, je vous en prie. 30 00:03:18,180 --> 00:03:19,060 Alors... 31 00:03:20,260 --> 00:03:22,740 Comment vous sentez-vous ? Vos examens ? 32 00:03:22,940 --> 00:03:25,420 -Douloureux mais je m'attendais à pire. 33 00:03:25,660 --> 00:03:27,540 Ca va mieux, maintenant. -Bon. 34 00:03:28,580 --> 00:03:31,780 Je vous ai demandé de passer car j'ai reçu vos résultats.. 35 00:03:31,980 --> 00:03:34,060 ..et ils ne sont pas très bons. 36 00:03:36,140 --> 00:03:37,300 -J'ai le sida ? 37 00:03:38,140 --> 00:03:39,100 -Non. 38 00:03:39,860 --> 00:03:41,900 Ca n'a rien à voir avec le sida. 39 00:03:42,860 --> 00:03:45,580 Vous avez une tumeur. Une tumeur maligne. 40 00:03:46,820 --> 00:03:47,940 -Un cancer ? 41 00:03:49,180 --> 00:03:50,660 -Une sorte de cancer, oui. 42 00:03:53,260 --> 00:03:54,900 -Les lésions du foie et du poumon ? 43 00:03:55,740 --> 00:03:57,820 -Oui, c'est la même maladie. 44 00:03:58,340 --> 00:04:01,740 -Bah ça veut dire quoi ? Le cancer est généralisé ? 45 00:04:03,420 --> 00:04:05,100 -Oui. Disséminé. 46 00:04:13,380 --> 00:04:16,020 Nous allons tous faire pour vous guérir. 47 00:04:16,380 --> 00:04:19,700 Mais il y a un risque important pour que la tumeur résiste.. 48 00:04:20,020 --> 00:04:23,660 ..au traitement et continue à se développer malgré lui. 49 00:04:23,820 --> 00:04:25,980 -On peut pas l'enlever ? -Non. 50 00:04:26,260 --> 00:04:28,980 La tumeur se développe dans différents organes. 51 00:04:29,220 --> 00:04:30,460 On ne peut pas opérer. 52 00:04:30,660 --> 00:04:33,700 Les examens n'ont pas permis de localiser la tumeur primitive. 53 00:04:34,020 --> 00:04:35,980 Le point de départ, si vous préférez. 54 00:04:36,220 --> 00:04:37,500 -Et le traitement ? 55 00:04:37,700 --> 00:04:39,740 -Des perfusions. Une radiothérapie. 56 00:04:42,340 --> 00:04:44,740 -Les perfusions, c'est une chimio ? 57 00:04:44,900 --> 00:04:45,700 -Oui. 58 00:04:45,940 --> 00:04:48,180 -Je vous le dis, c'est hors de question. 59 00:04:48,420 --> 00:04:51,660 Un ami de mes parents est mort d'un cancer y a 2 ans. 60 00:04:51,940 --> 00:04:53,780 Il a perdu ses cheveux, il a souffert. 61 00:04:54,020 --> 00:04:55,380 -On ne peut pas comparer. 62 00:04:55,580 --> 00:04:57,300 Chaque cancer est différent. 63 00:04:57,620 --> 00:04:58,300 Chaque chimio. 64 00:04:58,460 --> 00:05:00,100 -J'ai combien de chances de guérir ? 65 00:05:00,260 --> 00:05:02,380 -Elle est faible mais elle existe. 66 00:05:02,580 --> 00:05:04,540 A 31 ans, vous allez vous battre. 67 00:05:04,780 --> 00:05:07,460 -"Faible", c'est 50% ou 5% de chances de guérir ? 68 00:05:09,980 --> 00:05:13,020 Bah c'est 5%, c'est ça ? -De cet ordre, oui. 69 00:05:16,740 --> 00:05:18,620 -Mais c'est pas moins de 5 ? 70 00:05:20,100 --> 00:05:21,620 -Malheureusement, si. 71 00:05:26,700 --> 00:05:28,980 -Sans traitement, j'en ai pour combien de temps ? 72 00:05:30,260 --> 00:05:33,980 -C'est difficile de vous répondre. Nous parlons de médianes. 73 00:05:35,740 --> 00:05:38,020 Dans des cas semblables au vôtre, 74 00:05:38,820 --> 00:05:39,580 ..trois mois. 75 00:05:40,780 --> 00:05:43,980 Mais ça peut être un mois, ou à l'inverse, un an. 76 00:05:47,060 --> 00:05:50,140 -Je vois pas l'intérêt d'un truc lourd comme une chimio. 77 00:05:51,020 --> 00:05:53,820 Et ça marchera pas. -Je ne vous jugerai pas. 78 00:05:55,740 --> 00:05:57,180 Mais vous êtes jeune. 79 00:05:57,420 --> 00:05:59,380 Je préférerais que vous vous battiez. 80 00:06:00,580 --> 00:06:04,740 Les chances ne sont pas nulles. Même une, il faudrait la saisir. 81 00:06:05,660 --> 00:06:08,060 Mais cette décision n'appartient qu'à vous. 82 00:06:08,300 --> 00:06:10,620 Et je la respecterai quelle qu'elle soit. 83 00:07:18,780 --> 00:07:20,020 Il sanglote. 84 00:07:20,180 --> 00:07:41,100 ... 85 00:07:41,420 --> 00:07:44,060 -Alors, tu prends l'avion le 15 pour Tokyo. 86 00:07:44,260 --> 00:07:46,980 Tu shootes à 14h pour le Vogue, la série.. 87 00:07:47,300 --> 00:07:50,300 ..sur les maillots. Et tu prends le train pour Kyoto. 88 00:07:50,500 --> 00:07:51,740 Tu m'écoutes ? 89 00:07:52,060 --> 00:07:53,220 -Ouais, ouais. 90 00:07:54,220 --> 00:07:57,820 -T'es sûr que tu veux y aller ? -Evidemment. Pourquoi ? 91 00:07:58,060 --> 00:08:01,260 -Je sais pas. Je te trouve bizarre. J'ai l'impression.. 92 00:08:01,580 --> 00:08:04,500 ..que plus rien ne t'intéresse. -Si, t'inquiète pas. 93 00:08:04,740 --> 00:08:08,620 -Prends des vacances. On annule ça et tu reviens en pleine forme. 94 00:08:09,020 --> 00:08:12,620 -C'est génial pour ma carrière, c'est un enjeu financier énorme. 95 00:08:12,860 --> 00:08:15,220 -Mais pas si tu rates les shootings. 96 00:08:16,340 --> 00:08:17,060 -Tu crois.. 97 00:08:17,380 --> 00:08:18,540 ..que je peux rater ? 98 00:08:18,740 --> 00:08:20,940 -Parfois, il faut savoir refuser. 99 00:08:21,260 --> 00:08:22,700 Pour ne pas décevoir. 100 00:08:22,900 --> 00:08:25,460 -T'as déjà mis quelqu'un d'autre ? -Non. 101 00:08:25,540 --> 00:08:28,380 Jean-Baptiste est d'accord pour y aller. Au cas où. 102 00:08:28,780 --> 00:08:31,180 -Qu'il aille se faire enculer. J'irai au Japon. 103 00:08:54,980 --> 00:08:56,660 Je voulais vous dire que je vous aime. 104 00:08:57,020 --> 00:08:58,420 Je suis très malade. 105 00:08:58,660 --> 00:09:00,140 Je vais bientôt mourir. 106 00:09:29,500 --> 00:09:30,860 Musique mélancolique 107 00:09:31,060 --> 00:09:52,340 ... 108 00:09:53,100 --> 00:09:54,700 -Romain ? C'est prêt. 109 00:09:55,500 --> 00:09:56,940 A table. -J'arrive. 110 00:10:01,500 --> 00:10:03,020 -Pourquoi tu t'enfermes ? 111 00:10:03,260 --> 00:10:06,460 Avant, tu me laissais entrer. -Ouais bah c'est fini. 112 00:10:07,620 --> 00:10:09,900 -J'ai une chose à te demander. -Quoi ? 113 00:10:10,140 --> 00:10:13,180 -Sois gentil avec ta soeur. Ca va pas fort avec Alain. 114 00:10:13,380 --> 00:10:14,620 -Oui, t'en fais pas. 115 00:10:14,860 --> 00:10:17,660 -Je veux pas me mêler de vos affaires mais tu vois, 116 00:10:17,820 --> 00:10:20,740 ..ta soeur souffre que tu t'intéresses pas à elle. 117 00:10:20,940 --> 00:10:22,260 Tu l'appelles jamais. 118 00:10:22,580 --> 00:10:24,780 -Tu me l'as déjà dit. Tu te répètes. 119 00:10:24,980 --> 00:10:27,020 -Fais un effort, alors. C'est tout. 120 00:10:27,340 --> 00:10:27,860 -D'accord. 121 00:10:28,020 --> 00:10:28,980 -Merci. 122 00:10:29,740 --> 00:10:33,580 T'as vu qu'il a grandi, hein ? -Ouais. Il est adorable. 123 00:10:33,900 --> 00:10:35,340 -Il te ressemble ! -A qui ? 124 00:10:35,580 --> 00:10:38,860 -A Romain. Il a son nez. -Mais non, c'est celui d'Alain. 125 00:10:39,060 --> 00:10:41,540 -Ca te fait pas envie ? -Arrête, maman. 126 00:10:41,740 --> 00:10:42,420 -Quoi ? 127 00:10:42,660 --> 00:10:44,700 -Deux petits-enfants, ça te suffit pas ? 128 00:10:44,940 --> 00:10:47,740 -Ta mère a toujours eu un amour maternel débordant. 129 00:10:47,940 --> 00:10:51,380 -Je dis ça comme ça. Romain a toujours aimé les enfants. Hein ? 130 00:10:51,620 --> 00:10:55,220 -Pas de chance, t'as un fils pédé. Pas de descendance de mon côté. 131 00:10:56,100 --> 00:10:56,820 -Bientôt, 132 00:10:57,220 --> 00:10:59,580 ..on pourra adopter quelle que soit sa sexualité. 133 00:11:02,300 --> 00:11:04,700 -Bon, on passe à table ? J'ai la dalle. 134 00:11:04,980 --> 00:11:08,220 -J'espère que ça va marcher. -T'as tout bien préparé. 135 00:11:08,380 --> 00:11:11,460 -Je le sais, mais le mec est super dur à convaincre. 136 00:11:12,260 --> 00:11:14,100 -Je m'inquiète pas pour toi. 137 00:11:14,660 --> 00:11:15,380 -Toi, Romain, 138 00:11:15,660 --> 00:11:16,700 ..quoi de neuf ? 139 00:11:20,980 --> 00:11:22,180 -Rien de spécial. 140 00:11:22,500 --> 00:11:24,780 -Le boulot, ça va ? -Ouais, ça va. 141 00:11:24,980 --> 00:11:27,180 -Le Japon, c'est annulé ? -Ouais. 142 00:11:27,420 --> 00:11:30,060 Pas intéressant, et puis j'ai à faire à Paris. 143 00:11:30,300 --> 00:11:31,380 -C'est dommage. 144 00:11:31,620 --> 00:11:33,260 J'aurais adoré aller là-bas. 145 00:11:33,580 --> 00:11:36,900 -Mais t'étais pas invitée. -Bah oui. J'ai pas ton talent. 146 00:11:37,300 --> 00:11:39,980 -Et dire qu'il a jamais pris en photo mes enfants. 147 00:11:40,300 --> 00:11:42,700 -Ca, c'est vrai. Et j'aimerais bien.. 148 00:11:42,980 --> 00:11:45,700 ..que tu nous prennes en photo, ton père et moi. 149 00:11:46,060 --> 00:11:47,620 Comme dans le magazine. 150 00:11:47,980 --> 00:11:50,660 Ce serait drôle. -Ca l'intéresse pas. 151 00:11:50,980 --> 00:11:52,860 On est pas assez branchés. 152 00:11:53,220 --> 00:11:55,580 Il préfère les mannequins. -Mais non. 153 00:11:55,940 --> 00:11:58,660 Y a pas eu d'occasion, sinon Romain l'aurait fait. 154 00:11:58,860 --> 00:12:01,620 -Bien sûr. -Non. Elle a raison. 155 00:12:05,020 --> 00:12:06,300 -Pourquoi tu dis ça ? 156 00:12:07,860 --> 00:12:09,620 -J'ai pas envie de les photographier. 157 00:12:09,980 --> 00:12:11,180 -Romain. -Laisse. 158 00:12:13,180 --> 00:12:15,940 -Tu sais pourquoi ? Parce qu'ils sont à toi. 159 00:12:16,100 --> 00:12:16,980 C'est tes choses. 160 00:12:17,340 --> 00:12:20,180 Si j'avais voulu, j'aurais eu ta gueule à côté. 161 00:12:20,460 --> 00:12:23,340 Ca me donne envie de gerber. -Romain, arrête. 162 00:12:23,700 --> 00:12:27,420 -Tu laisses pas de place à ton mec. T'as fait tes mômes toute seule ? 163 00:12:29,020 --> 00:12:30,540 Sophie ! -Je vais le tuer ! 164 00:12:30,740 --> 00:12:32,980 Je vais te tuer ! -Sophie, tu arrêtes. 165 00:12:33,220 --> 00:12:35,140 -Romain, arrête. -Elle est folle. 166 00:12:35,380 --> 00:12:37,620 -Là, vraiment, Romain, t'exagères ! 167 00:12:37,900 --> 00:12:40,780 -Pourquoi tu lui dis ça ? Elle est fragile, tu sais. 168 00:12:40,940 --> 00:12:43,180 -Ouais bah moi aussi, je suis fragile. 169 00:12:43,380 --> 00:12:45,860 -T'as quoi ? Je t'ai jamais vu comme ça. 170 00:12:46,060 --> 00:12:49,580 -Ecoute, papa, ramène-moi à la maison, je suis bourré. 171 00:12:51,780 --> 00:12:53,140 -J'ai pété mes lunettes. 172 00:12:53,900 --> 00:12:56,220 -Allez. Allez. C'est rien. 173 00:12:56,420 --> 00:12:58,700 Sophie pleure. Allez. 174 00:12:58,940 --> 00:13:01,380 Musique mélancolique ... 175 00:13:01,660 --> 00:13:17,340 ... 176 00:13:17,580 --> 00:13:18,180 -Avec Sacha, 177 00:13:18,540 --> 00:13:19,900 ..ça se passe bien ? 178 00:13:20,340 --> 00:13:22,060 -Normal. Ni bien ni mal. 179 00:13:26,820 --> 00:13:29,820 On va sûrement se séparer. -Ah merde. Pourquoi ? 180 00:13:30,420 --> 00:13:34,140 -Comme tous les couples : le désir qui se barre, les habitudes... 181 00:13:35,500 --> 00:13:38,780 -Il habite toujours chez toi ? -Oui. Il bosse plus. 182 00:13:40,380 --> 00:13:44,020 -Parle-lui de la chambre chez ta tante. Ca sera pas cher. 183 00:13:44,260 --> 00:13:45,220 -OK. Merci. 184 00:14:14,500 --> 00:14:17,020 T'as acheté quoi ? -C'est juste un peu de coke. 185 00:14:17,300 --> 00:14:20,620 -T'avais pas arrêté cette merde ? -C'est de temps en temps. 186 00:14:20,900 --> 00:14:22,300 Ca m'aide à bander. 187 00:14:28,620 --> 00:14:29,380 Salut. 188 00:14:29,540 --> 00:14:31,780 -Tu sais, Romain... -Quoi ? 189 00:14:32,620 --> 00:14:35,740 -Fais pas de conneries. Ta mère ne le supporterait pas. 190 00:14:37,060 --> 00:14:38,780 -Toi, tu le supporterais ? 191 00:14:42,740 --> 00:14:43,980 -Bien sûr que non. 192 00:14:44,780 --> 00:14:48,460 -Alors pourquoi tu parles toujours de maman ? De ses réactions ? 193 00:14:48,660 --> 00:14:50,740 Comme si toi, rien ne te touchait. 194 00:14:50,940 --> 00:14:52,660 -Je sais pas. Par habitude. 195 00:14:53,860 --> 00:14:55,300 -C'est dommage, non ? 196 00:14:57,020 --> 00:14:59,660 -Peut-être que j'ai pas appris à parler de moi. 197 00:15:05,740 --> 00:15:08,140 -Y a une question que j'ai toujours voulu te poser. 198 00:15:08,380 --> 00:15:09,300 -Ouais ? 199 00:15:09,540 --> 00:15:10,860 -Pourquoi, avec maman, 200 00:15:11,180 --> 00:15:14,660 ..vous avez jamais divorcé ? -Parce qu'on s'est toujours aimés. 201 00:15:15,580 --> 00:15:18,660 -Tu l'as trompée. Plusieurs fois. -Et alors ? 202 00:15:20,460 --> 00:15:21,620 -Je sais pas. 203 00:15:23,660 --> 00:15:25,740 Une nuit, enfant, je me suis réveillé, 204 00:15:26,780 --> 00:15:30,100 ..et j'ai surpris une de vos conversations dans la cuisine. 205 00:15:30,420 --> 00:15:33,900 Maman avait découvert une lettre d'une femme, et elle pleurait. 206 00:15:34,100 --> 00:15:36,060 Et toi, tu la consolais pas. 207 00:15:39,260 --> 00:15:41,340 Je croyais que vous vous sépareriez. 208 00:15:41,540 --> 00:15:42,820 -On est toujours ensemble. 209 00:15:44,700 --> 00:15:45,780 -Tu le regrettes ? 210 00:15:46,740 --> 00:15:49,780 -Non, je le regrette pas. Pourquoi je le regretterais ? 211 00:15:51,660 --> 00:15:53,700 Tu me parles de ça à cause de Sacha ? 212 00:15:54,740 --> 00:15:56,060 -Ouais, peut-être. 213 00:16:15,740 --> 00:16:16,980 Je te fais peur ? 214 00:16:17,980 --> 00:16:19,060 -Des fois, oui. 215 00:16:30,860 --> 00:16:31,780 Salut, fils. 216 00:16:43,860 --> 00:16:45,420 *Ambiance pesante 217 00:16:45,580 --> 00:16:52,220 *... 218 00:16:52,380 --> 00:16:53,980 *Gémissements 219 00:16:54,220 --> 00:16:57,740 *... 220 00:17:03,740 --> 00:17:04,700 -Salut. 221 00:17:06,980 --> 00:17:10,860 -Encore à jouer à ces conneries ? T'as plus 12 ans, hein. 222 00:17:11,780 --> 00:17:14,060 -T'étais où ? -Chez mes vieux. 223 00:17:14,820 --> 00:17:17,100 -C'était bien ? -Ouais. Comme d'hab. 224 00:17:21,300 --> 00:17:22,140 Tiens. 225 00:18:11,380 --> 00:18:13,100 Gémissements de plaisir 226 00:18:13,340 --> 00:18:27,700 ... 227 00:18:27,900 --> 00:18:28,860 -Ah ! 228 00:18:29,540 --> 00:18:42,020 ... 229 00:18:48,460 --> 00:18:49,500 -Tu m'aimes plus ? 230 00:18:51,820 --> 00:18:53,020 -Je sais plus. 231 00:18:57,340 --> 00:18:59,180 -Moi non plus, je t'aime plus. 232 00:19:01,860 --> 00:19:03,020 -A quoi tu joues ? 233 00:19:05,180 --> 00:19:07,460 -Je joue pas. Je te dis la vérité. 234 00:19:09,220 --> 00:19:10,660 Je ressens plus rien. 235 00:19:11,460 --> 00:19:13,460 Un vague désir, c'est tout. 236 00:19:13,860 --> 00:19:15,860 Et un peu de tendresse, de temps en temps. 237 00:19:16,940 --> 00:19:19,220 -Pourquoi tu me dis ça maintenant ? 238 00:19:19,420 --> 00:19:23,540 -Bah parce que... c'est bien de se dire la vérité, non ? 239 00:19:25,380 --> 00:19:28,340 Me dis pas que ça te fait du mal, je te croirais pas. 240 00:19:29,100 --> 00:19:32,180 -Tu veux qu'on arrête ? Que je m'en aille ? 241 00:19:36,540 --> 00:19:37,700 -Oui. 242 00:19:45,500 --> 00:19:48,660 -Et je vais aller où ? Faire quoi ? 243 00:19:49,220 --> 00:19:51,460 -Je m'en fous. Je veux que tu te casses. 244 00:19:53,740 --> 00:19:56,820 -Qu'est-ce que t'as ? Tu m'as jamais parlé comme ça. 245 00:19:57,220 --> 00:19:59,580 -J'en ai marre de cette situation de merde. 246 00:19:59,820 --> 00:20:01,420 Tu fais rien de ta vie. 247 00:20:02,020 --> 00:20:05,940 -Pour qui tu te prends ? T'es mieux, avec tes photos de merde ? 248 00:20:06,420 --> 00:20:07,580 Ton air content de toi ? 249 00:20:07,780 --> 00:20:09,620 -J'ai pas besoin de toi pour vivre. 250 00:20:09,820 --> 00:20:11,020 Prends tes affaires et dégage ! 251 00:20:12,180 --> 00:20:14,620 Gémissements de lutte 252 00:20:14,980 --> 00:20:28,020 ... 253 00:20:28,780 --> 00:20:30,580 T'es le plus fort. T'es content ? 254 00:20:32,060 --> 00:20:33,940 Bah vas-y, maintenant, tue-moi. 255 00:20:34,820 --> 00:20:35,940 -Un jour. 256 00:20:44,700 --> 00:20:45,820 -Pardon. 257 00:20:46,540 --> 00:20:47,620 Pardon. 258 00:21:46,900 --> 00:21:48,580 Musique pesante 259 00:21:48,900 --> 00:21:58,180 ... 260 00:21:58,540 --> 00:22:00,500 *Musique rythmée 261 00:22:00,740 --> 00:22:42,780 *... 262 00:22:44,380 --> 00:22:47,100 Musique d'opéra Gémissements de plaisir 263 00:22:47,300 --> 00:24:06,580 ... ... 264 00:24:06,940 --> 00:24:23,220 ... 265 00:25:00,300 --> 00:25:02,220 -Vous avez fini ? -Oui. 266 00:25:04,380 --> 00:25:05,340 Merci. 267 00:25:13,500 --> 00:25:16,460 Y a pas grand-monde, aujourd'hui. -Non, c'est calme. 268 00:25:17,900 --> 00:25:20,060 -Vous travaillez tous les jours ici ? 269 00:25:20,260 --> 00:25:22,180 -Bah oui. Cinq jours par semaine. 270 00:25:25,260 --> 00:25:28,420 Demain, week-end. Je me repose. -Ah bah, c'est bien. 271 00:25:29,380 --> 00:25:33,100 -Vous, vous rentrez chez vous ? -Non, je vais voir ma grand-mère. 272 00:25:33,420 --> 00:25:36,180 -Elle est malade ? -Non. Elle est en pleine forme. 273 00:25:36,460 --> 00:25:37,340 -Pardon. 274 00:25:37,580 --> 00:25:40,380 -Vous avez raison. Quand on va voir sa grand-mère, 275 00:25:40,700 --> 00:25:42,100 ..souvent, elle est mourante. 276 00:25:42,340 --> 00:25:44,500 Moi, je vais lui dire que je l'aime. 277 00:25:46,740 --> 00:25:47,780 -C'est gentil. 278 00:25:48,100 --> 00:25:50,460 -Non. Je suis pas quelqu'un de gentil. 279 00:26:08,980 --> 00:26:10,620 -Vous avez des enfants ? 280 00:26:11,340 --> 00:26:12,300 -Pardon ? 281 00:26:12,980 --> 00:26:15,020 -Non, je... Je dis ça comme ça. 282 00:26:16,420 --> 00:26:17,780 -Non, pas d'enfant. 283 00:26:19,500 --> 00:26:22,700 -Célibataire et sans enfant ? -Voilà, c'est ça. 284 00:26:25,300 --> 00:26:27,060 -Mademoiselle ? -Oui. 285 00:26:28,740 --> 00:26:29,660 Excusez-moi. 286 00:27:03,700 --> 00:27:07,460 -Parles-en à tes parents. -J'ai essayé mais j'ai pas réussi. 287 00:27:07,620 --> 00:27:08,820 -Pourquoi ? 288 00:27:09,300 --> 00:27:12,140 -Je crois que personne a envie d'entendre ça. 289 00:27:12,340 --> 00:27:16,180 Maman m'étoufferait encore plus et papa disparaîtrait aussitôt. 290 00:27:18,100 --> 00:27:20,860 Et dans le fond, ça me plaît que personne ne sache. 291 00:27:21,100 --> 00:27:23,700 D'imaginer leur tête en apprenant la nouvelle. 292 00:27:23,940 --> 00:27:26,380 -T'as pensé aux remords, à la culpabilité, 293 00:27:26,620 --> 00:27:28,060 ..que tu vas provoquer ? 294 00:27:28,300 --> 00:27:29,580 -Des fois, ouais. 295 00:27:30,060 --> 00:27:33,020 Mais ça me dérange pas. Et je serai pas là pour voir. 296 00:27:33,220 --> 00:27:36,380 -Mais c'est infantile, égoïste. Tiens, aide-moi. 297 00:27:40,780 --> 00:27:43,620 Tu finis pas ? -J'ai plus faim. C'était très bon. 298 00:27:44,940 --> 00:27:47,540 -Force-toi, il faut que tu manges. Il tousse. 299 00:27:50,260 --> 00:27:51,860 T'as le droit ? -Maintenant, 300 00:27:52,180 --> 00:27:53,500 ..j'ai tous les droits. 301 00:27:53,780 --> 00:27:55,500 -Tu m'en donnes une ? -Hmm, hmm. 302 00:28:04,500 --> 00:28:08,620 -Alors, à qui t'en as parlé ? -A personne. Rien qu'à toi. 303 00:28:09,180 --> 00:28:12,300 -A tes amis ? Ton travail ? -Non, j'ai rien dit. 304 00:28:12,500 --> 00:28:14,620 J'ai dit que je partais en vacances. 305 00:28:14,780 --> 00:28:16,060 -Et à ta soeur ? 306 00:28:16,260 --> 00:28:19,620 -T'es folle, je lui ai rien dit. Elle serait trop contente. 307 00:28:19,820 --> 00:28:21,980 Elle aurait pitié de moi. -Et alors ? 308 00:28:22,300 --> 00:28:23,860 Y a pas de honte à faire pitié. 309 00:28:24,580 --> 00:28:27,380 Ce serait peut-être une occasion de vous parler. 310 00:28:27,620 --> 00:28:29,700 -J'ai pas envie. Pas avec elle. 311 00:28:29,900 --> 00:28:30,900 -Et Sacha ? 312 00:28:32,980 --> 00:28:34,460 -J'ai pas eu le courage. 313 00:28:38,420 --> 00:28:40,380 -Et pourquoi tu me l'as dit, à moi ? 314 00:28:42,980 --> 00:28:46,580 -Parce que toi, t'es comme moi, tu vas bientôt mourir. 315 00:28:54,940 --> 00:28:57,420 -T'as pris tes médicaments ? -Oui. 316 00:28:58,380 --> 00:29:01,940 -Ah bah tiens, moi, je vais préparer mes vitamines. 317 00:29:03,220 --> 00:29:06,380 Ah mince ! On n'est pas allés se promener en forêt. 318 00:29:06,660 --> 00:29:09,020 On ira demain matin, avant que tu partes. 319 00:29:09,260 --> 00:29:10,700 -Non, c'est pas grave. 320 00:29:10,900 --> 00:29:13,540 Je voulais revoir l'endroit de notre cabane. 321 00:29:13,780 --> 00:29:15,980 -Ah oui ? Il reste des bouts. -Ouais ? 322 00:29:16,220 --> 00:29:16,780 -Alors, 323 00:29:17,100 --> 00:29:19,420 ..regarde tout ce que je dois prendre. 324 00:29:20,300 --> 00:29:23,100 Ca, c'est un antioxydant. 325 00:29:24,500 --> 00:29:26,180 Ca, c'est pour la peau. 326 00:29:26,860 --> 00:29:28,220 Ca, c'est.. 327 00:29:28,540 --> 00:29:29,940 ..pour les cheveux. 328 00:29:30,300 --> 00:29:34,020 Pour les os, contre l'ostéoporose. Un peu de DHEA. 329 00:29:34,780 --> 00:29:37,660 Ca, c'est... un oméga quelconque. 330 00:29:38,220 --> 00:29:40,820 Avec tout ça, je pourrai mourir en bonne santé. 331 00:29:41,500 --> 00:29:44,220 -Dis pas de bêtise. -Mais si, c'est vrai. 332 00:29:48,580 --> 00:29:50,300 Tu sais, Romain ? -Quoi ? 333 00:29:51,780 --> 00:29:52,900 -Ce soir, 334 00:29:53,780 --> 00:29:55,780 ..j'aimerais partir avec toi. 335 00:30:05,500 --> 00:30:06,700 Il sanglote. 336 00:30:06,980 --> 00:30:17,860 ... 337 00:30:21,900 --> 00:30:25,500 -Je sais pas ce qui faut faire. Je sais pas ce qu'est bien. 338 00:30:26,140 --> 00:30:27,540 Je suis mon instinct. 339 00:30:33,140 --> 00:30:35,180 -Après la mort de ton grand-père, 340 00:30:35,380 --> 00:30:39,100 ..j'étais complètement détruite, j'ai cru que j'allais crever. 341 00:30:40,300 --> 00:30:42,300 Alors je suis partie. J'ai fui. 342 00:30:42,460 --> 00:30:44,940 J'ai abandonné mon enfant. Ton père. 343 00:30:47,100 --> 00:30:50,860 Je pouvais plus m'occuper de lui, c'était plus possible. 344 00:30:51,060 --> 00:30:53,580 Je retrouvais Jacques dans son sourire, 345 00:30:54,020 --> 00:30:55,220 ..son regard. 346 00:30:57,500 --> 00:31:00,980 On m'a traitée de mauvaise mère. De putain, même. 347 00:31:01,700 --> 00:31:03,780 Ton père m'a jamais pardonné. 348 00:31:05,100 --> 00:31:07,100 Mais je sais que j'ai eu raison. 349 00:31:07,660 --> 00:31:10,660 Si j'étais pas partie, si j'avais pas eu ces amants, 350 00:31:10,860 --> 00:31:12,820 ..je serais morte, moi aussi. 351 00:31:14,340 --> 00:31:16,300 On peut appeler ça de l'égoïsme. 352 00:31:17,020 --> 00:31:19,420 C'est seulement un instinct de survie. 353 00:31:21,420 --> 00:31:23,740 -Pourquoi tu me racontes tout ça ? 354 00:31:25,140 --> 00:31:26,940 -Parce qu'on se ressemble. 355 00:31:42,340 --> 00:31:44,060 Musique mélancolique 356 00:31:44,300 --> 00:32:52,820 ... 357 00:32:53,180 --> 00:32:54,740 Musique pesante 358 00:32:54,980 --> 00:33:28,900 ... 359 00:33:29,140 --> 00:33:32,740 Toc, toc, toc, madame. Vous auriez à manger, par hasard ? 360 00:33:32,980 --> 00:33:33,740 -Pour quoi ? 361 00:33:34,020 --> 00:33:36,780 -Je n'ai pas mangé depuis 2 jours et je suis pauvre. 362 00:33:36,980 --> 00:33:38,700 -Je ne vous ai donc pas invité. 363 00:33:39,100 --> 00:34:17,220 ... 364 00:34:20,700 --> 00:34:22,580 -Tiens, Romain ? Viens voir. 365 00:34:22,860 --> 00:34:24,660 -Quoi ? -Regarde. 366 00:34:25,700 --> 00:34:26,900 -Oh, un lapin. 367 00:34:28,940 --> 00:34:31,500 Pourquoi il bouge pas ? -Il doit être malade. 368 00:34:31,660 --> 00:34:33,860 -Je peux le prendre ? On va le soigner. 369 00:34:34,060 --> 00:34:36,940 -Ca sert à rien. Et on peut attraper des saloperies. 370 00:34:37,180 --> 00:34:40,140 -S'il te plaît, papa. -Laisse. Allez, viens. Pose-le. 371 00:34:42,100 --> 00:34:43,660 -Il va se faire manger ! 372 00:34:43,860 --> 00:34:46,380 -C'est la nature, Romain. Allez, viens. 373 00:34:53,020 --> 00:34:54,060 Allez. 374 00:35:08,340 --> 00:35:10,500 -Je te réveille ? -Non. 375 00:35:12,100 --> 00:35:14,700 Qu'est-ce qui se passe ? Tu peux pas dormir ? 376 00:35:15,220 --> 00:35:16,460 -Non, j'y arrive pas. 377 00:35:16,940 --> 00:35:20,180 -Tu veux qu'on parle ? -Non. Je voudrais dormir avec toi. 378 00:35:20,700 --> 00:35:22,620 -Tu sais que je dors toute nue ? 379 00:35:22,820 --> 00:35:25,020 -C'est pas grave. Je regarderai pas. 380 00:36:06,700 --> 00:36:08,220 C'est bon, je suis prêt. 381 00:36:08,380 --> 00:36:11,500 -Tu veux pas rester déjeuner ? -Non, j'ai pas faim. 382 00:36:11,700 --> 00:36:14,420 -Sur la route, si tu es fatigué, tu t'arrêtes. 383 00:36:14,620 --> 00:36:15,300 -D'accord. 384 00:36:15,500 --> 00:36:17,020 -Tiens, c'est pour toi. 385 00:36:17,740 --> 00:36:19,740 Je les ai cueillies tôt ce matin. 386 00:36:19,940 --> 00:36:21,900 -C'est pour mon enterrement ? 387 00:36:22,300 --> 00:36:24,700 -Quand t'en veux plus, tu les jettes. 388 00:36:32,700 --> 00:36:34,980 Je t'aime. -Moi aussi. 389 00:36:38,660 --> 00:36:41,140 Pleure pas, sinon ça sera trop dur. 390 00:36:43,340 --> 00:36:44,860 -Romain ? -Quoi ? 391 00:36:45,180 --> 00:36:48,460 -Tu veux pas essayer la chimio, pour me faire plaisir ? 392 00:36:48,620 --> 00:36:50,420 -On sait que ça marchera pas. 393 00:36:50,780 --> 00:36:52,660 -On sait jamais. Il peut y avoir... 394 00:36:52,900 --> 00:36:54,100 -Des miracles ? -Oui. 395 00:36:54,460 --> 00:36:57,620 -T'y crois pas toi-même. -Mais je crois en toi. 396 00:36:58,460 --> 00:36:59,500 -T'es mignonne. 397 00:37:00,340 --> 00:37:02,300 Dommage qu'on se soit pas connus plus tôt. 398 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 Je t'aurais bien épousée. 399 00:37:10,500 --> 00:37:13,500 -Tu vas où en rentrant ? -Je vais rester chez moi. 400 00:37:13,700 --> 00:37:15,060 -Tu me téléphones ? -Oui. 401 00:37:15,700 --> 00:37:17,540 Attends, je prends une photo. 402 00:37:57,620 --> 00:37:59,500 -Sept euros, s'il vous plaît. 403 00:38:00,660 --> 00:38:01,540 Merci. 404 00:38:02,180 --> 00:38:03,100 -Merci. 405 00:38:03,340 --> 00:38:04,980 -Merci, bonne journée. 406 00:38:28,620 --> 00:38:29,900 Ca va ? -Oui. 407 00:38:48,620 --> 00:38:50,220 Bonjour. -Bonjour. 408 00:38:50,700 --> 00:38:52,580 -Vous me reconnaissez ? -Bah oui. 409 00:38:52,940 --> 00:38:53,980 -Je peux m'asseoir ? 410 00:38:55,540 --> 00:38:56,620 -Bien sûr. 411 00:39:00,140 --> 00:39:03,540 -Je travaille en face, je suis venue voir mon mari. 412 00:39:03,740 --> 00:39:04,340 -Ah, d'accord. 413 00:39:07,020 --> 00:39:09,260 -On aimerait vous demander quelque chose. 414 00:39:09,500 --> 00:39:10,380 -Oui ? 415 00:39:10,580 --> 00:39:12,940 Musique triste 416 00:39:13,140 --> 00:39:16,620 -Voilà, c'est que... mon mari a des problèmes. 417 00:39:18,380 --> 00:39:19,380 -Oui ? 418 00:39:20,940 --> 00:39:21,860 -Il est stérile. 419 00:39:23,140 --> 00:39:23,980 -Ah... 420 00:39:25,660 --> 00:39:26,340 Et alors ? 421 00:39:27,980 --> 00:39:31,580 -Et alors, tous les deux, on vous trouve très beau. 422 00:39:32,740 --> 00:39:33,820 Enfin... 423 00:39:35,060 --> 00:39:36,060 Et... 424 00:39:36,540 --> 00:39:40,820 On voulait vous demander si vous accepteriez de.. 425 00:39:42,260 --> 00:39:43,540 ..de coucher avec moi. 426 00:39:46,860 --> 00:39:48,420 Comme vous êtes jeune, 427 00:39:48,620 --> 00:39:52,020 ..on s'est dit que ça vous dérangerait peut-être pas trop. 428 00:39:56,740 --> 00:39:57,780 Il est d'accord, 429 00:39:58,180 --> 00:39:59,620 ..vous en faites pas. 430 00:40:06,580 --> 00:40:08,700 -Je... -Vous n'avez pas le sida ? 431 00:40:10,340 --> 00:40:11,180 -Non. 432 00:40:13,580 --> 00:40:16,340 -Alors... on peut essayer, si vous voulez. 433 00:40:19,700 --> 00:40:20,580 Et on a mis.. 434 00:40:20,900 --> 00:40:22,500 ..de côté un peu d'argent. 435 00:40:22,860 --> 00:40:24,340 On peut vous en donner. 436 00:40:27,300 --> 00:40:29,020 -Non, c'est pas la peine. 437 00:40:32,500 --> 00:40:33,780 -Vous voulez pas ? 438 00:40:35,060 --> 00:40:37,380 -Non, ça m'intéresse pas, j'aime pas les enfants. 439 00:41:59,740 --> 00:42:01,180 Téléphone 440 00:42:01,380 --> 00:42:04,820 ... 441 00:43:01,140 --> 00:43:02,580 Il gémit. 442 00:43:05,180 --> 00:43:14,260 ... 443 00:44:24,460 --> 00:44:25,740 Il hurle. 444 00:44:27,660 --> 00:44:28,940 Musique mélancolique 445 00:44:29,180 --> 00:45:06,580 ... 446 00:45:06,820 --> 00:45:09,140 C'est bizarre, je fais beaucoup de rêves. 447 00:45:09,380 --> 00:45:11,300 La dernière fois, c'était avec vous. 448 00:45:11,540 --> 00:45:13,140 On couchait ensemble. 449 00:45:14,380 --> 00:45:17,020 C'était tendre et très sexuel à la fois. 450 00:45:17,220 --> 00:45:18,660 Ca me faisait du bien. 451 00:45:19,740 --> 00:45:23,060 C'est marrant parce que vous êtes pas du tout mon genre. 452 00:45:23,580 --> 00:45:27,700 Dans mes rêves, je couche avec n'importe qui : mon père, ma mère. 453 00:45:28,260 --> 00:45:29,860 Même avec moi, enfant. 454 00:45:31,340 --> 00:45:34,100 Sans doute que j'en profite avant de crever. 455 00:45:52,260 --> 00:45:56,180 -"On dit que le temps apaise tout. Entre nous, ce n'est pas le cas. 456 00:45:57,100 --> 00:45:59,340 "Ces derniers temps, tu as été agressif, 457 00:45:59,540 --> 00:46:01,580 "..violent et méprisant à mon égard, 458 00:46:01,820 --> 00:46:05,260 "..alors que j'essayais de faire des efforts, de te comprendre, 459 00:46:05,500 --> 00:46:06,700 "..t'envoyer des signes, 460 00:46:06,940 --> 00:46:09,300 "..peut-être maladroits, mais j'essayais. 461 00:46:09,740 --> 00:46:13,700 "Je comprends pas ton attitude, et ce qui te dérange tant en moi. 462 00:46:16,540 --> 00:46:20,740 "Je repense souvent à nos jeux d'enfants, et à notre complicité, 463 00:46:20,940 --> 00:46:23,340 "..à nos chamailleries, à nos élans, 464 00:46:23,940 --> 00:46:28,140 "..et à cet amour fraternel qui a disparu et que je regrette tant. 465 00:46:29,940 --> 00:46:31,860 "J'espère de tes nouvelles. 466 00:46:32,660 --> 00:46:35,220 "J'ai fait le premier pas et j'attends le tien. 467 00:46:35,540 --> 00:46:37,740 "Ta soeur qui t'aime. Sophie." 468 00:46:41,060 --> 00:46:42,540 Musique mélancolique 469 00:46:42,740 --> 00:47:07,460 ... 470 00:47:08,740 --> 00:47:10,180 Téléphone 471 00:47:11,020 --> 00:47:12,300 ... 472 00:47:13,180 --> 00:47:15,100 Allô ? *-Ouais, c'est moi. 473 00:47:16,980 --> 00:47:18,820 -Romain ? *-Oui. 474 00:47:20,620 --> 00:47:22,820 -Ca me fait bizarre de t'entendre. 475 00:47:24,100 --> 00:47:26,660 *-Je voulais te dire que j'ai reçu ta lettre. 476 00:47:27,500 --> 00:47:29,540 -Et alors ? Tu la trouves ridicule ? 477 00:47:29,780 --> 00:47:30,620 *-Non. 478 00:47:31,460 --> 00:47:34,220 *Non, ça m'a touché. Ca m'a fait du bien. 479 00:47:35,540 --> 00:47:36,740 -Tant mieux. 480 00:47:38,100 --> 00:47:40,620 *-Tu sais, Sophie, j'aimerais venir te voir.. 481 00:47:40,820 --> 00:47:43,140 *..mais j'ai pas la force, en ce moment. 482 00:47:43,340 --> 00:47:44,540 -Tu travailles trop ? 483 00:47:45,340 --> 00:47:47,180 *-Ouais. Ouais, c'est ça. 484 00:47:47,900 --> 00:47:50,500 -Ca me fait déjà plaisir que tu m'appelles. 485 00:47:50,660 --> 00:47:54,220 *-Je voulais juste te dire que t'es responsable de rien. 486 00:47:54,500 --> 00:47:57,140 *C'est moi qui vais pas bien, qui pète les plombs. 487 00:47:57,380 --> 00:47:59,020 *T'inquiète pas pour ça. 488 00:48:00,140 --> 00:48:01,060 -D'accord. 489 00:48:03,980 --> 00:48:04,580 *-Bon, 490 00:48:04,980 --> 00:48:06,820 ..je vais te laisser. *-OK. 491 00:48:07,300 --> 00:48:09,700 *Si tu veux voir les enfants, rappelle-moi. 492 00:48:09,900 --> 00:48:10,820 -D'accord. 493 00:48:11,780 --> 00:48:14,900 C'est toi que j'aurai envie de voir, pas tes enfants. 494 00:48:15,420 --> 00:48:18,620 *-Bon alors, je t'embrasse, et j'attends ton coup de fil. 495 00:48:18,820 --> 00:48:20,060 -Je t'embrasse. 496 00:48:21,260 --> 00:48:22,420 *-Merci, Romain. 497 00:48:25,020 --> 00:48:27,580 Musique mélancolique 498 00:48:27,940 --> 00:49:42,260 ... 499 00:50:01,980 --> 00:50:05,300 -Au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il. 500 00:50:05,540 --> 00:50:08,780 Notre Père, qui êtes aux cieux Que Votre nom soit sanctifié 501 00:50:09,100 --> 00:50:12,900 Que Votre règne arrive Que Votre volonté soit faite 502 00:50:13,140 --> 00:50:14,580 Sur la terre comme au ciel 503 00:50:14,820 --> 00:50:17,420 Donnez-nous aujourd'hui Notre pain de ce jour 504 00:50:17,620 --> 00:50:19,020 Pardonnez-nous nos péchés 505 00:50:19,260 --> 00:50:22,700 Comme nous pardonnons A ceux qui nous ont offensés 506 00:50:22,900 --> 00:50:23,820 Porte 507 00:50:24,060 --> 00:50:25,940 Rires discrets 508 00:50:36,980 --> 00:50:39,420 -On est trop petits. -On prend une chaise. 509 00:50:53,980 --> 00:50:54,940 Y a quelqu'un.. 510 00:50:55,420 --> 00:50:56,100 ..qui arrive. 511 00:51:07,460 --> 00:51:08,580 Ils rient. 512 00:51:08,820 --> 00:51:13,500 ... 513 00:51:13,700 --> 00:51:16,740 Musique mélancolique 514 00:51:17,060 --> 00:51:52,620 ... 515 00:51:52,820 --> 00:51:54,460 -Comme nous l'avons appris, 516 00:51:54,620 --> 00:51:56,860 ..le Sauveur est selon Son commandement. 517 00:52:20,940 --> 00:52:22,780 -Salut. -Salut. 518 00:52:23,300 --> 00:52:26,420 -Tu m'attends depuis longtemps ? -Je viens d'arriver. 519 00:52:30,740 --> 00:52:32,980 -T'as une de ces tronches. Ca va ? 520 00:52:33,460 --> 00:52:34,180 -Ouais. 521 00:52:34,380 --> 00:52:37,260 -T'as pas l'air. Tu devrais aller un peu au soleil. 522 00:52:37,460 --> 00:52:38,340 -Ouais... 523 00:52:39,700 --> 00:52:43,180 Et toi, ça va ? -Ca y est. Ils m'ont embauché. 524 00:52:43,380 --> 00:52:44,300 -C'est génial. 525 00:52:45,100 --> 00:52:47,860 -Oui, je suis content. Et c'est grâce à toi. 526 00:52:48,380 --> 00:52:51,060 -Bah non. -Si, c'est grâce à toi. 527 00:52:51,820 --> 00:52:53,780 T'as passé un coup de fil pour moi. 528 00:52:54,100 --> 00:52:55,980 -Bah alors, si t'es au courant... 529 00:52:56,140 --> 00:52:58,780 S'ils t'ont engagé, c'est que tu correspondais. 530 00:52:59,980 --> 00:53:03,340 -Oui. Et toi ? Il paraît que tu t'es arrêté ? 531 00:53:05,100 --> 00:53:08,060 -Ouais, j'avais besoin de souffler, et puis... 532 00:53:08,420 --> 00:53:10,100 -T'as rencontré quelqu'un ? 533 00:53:12,300 --> 00:53:15,180 -Pourquoi tu dis ça ? -Je te connais. 534 00:53:15,380 --> 00:53:16,860 Incapable de rester seul. 535 00:53:21,900 --> 00:53:24,260 Je le connais ? -Non. 536 00:53:24,660 --> 00:53:25,540 -Quel âge ? 537 00:53:27,140 --> 00:53:27,900 -Le mien. 538 00:53:28,260 --> 00:53:30,940 -C'est ce qu'il te fallait. -Toi, t'as quelqu'un ? 539 00:53:33,500 --> 00:53:34,380 -Non. 540 00:53:35,100 --> 00:53:36,260 Rien de sérieux. 541 00:53:38,980 --> 00:53:40,140 Des aventures d'un soir. 542 00:53:40,340 --> 00:53:42,380 C'est ce qu'il me faut en ce moment. 543 00:53:42,620 --> 00:53:44,060 Pas de prise de tête. 544 00:53:49,060 --> 00:53:51,660 A bientôt. Tu m'appelles ? -Ouais. 545 00:53:53,020 --> 00:53:55,660 Enfin, non. -Pourquoi tu dis ça ? 546 00:53:59,020 --> 00:54:00,540 Qu'est-ce que t'as ? 547 00:54:01,660 --> 00:54:03,060 Tu te sens pas bien ? 548 00:54:03,300 --> 00:54:05,660 -J'ai oublié de te dire une chose. 549 00:54:05,900 --> 00:54:06,980 -Quoi ? 550 00:54:07,820 --> 00:54:09,620 -C'est pas facile à dire. 551 00:54:10,380 --> 00:54:12,460 Tu me raccompagnes un peu chez moi ? 552 00:54:12,700 --> 00:54:13,500 -Oui. 553 00:54:17,580 --> 00:54:19,020 -Tu veux une vodka ? 554 00:54:20,740 --> 00:54:23,740 -Tu bois la journée, maintenant ? -Ouais, ça m'arrive. 555 00:54:24,700 --> 00:54:26,260 -OK. Une vodka. 556 00:54:36,860 --> 00:54:37,900 Alors ? 557 00:54:38,900 --> 00:54:40,180 -Alors euh... 558 00:54:41,380 --> 00:54:43,260 Tu me manques. -Ah bon ? 559 00:54:44,300 --> 00:54:46,500 C'est un peu tard, maintenant, non ? 560 00:54:46,700 --> 00:54:47,980 -Ouais, je sais. 561 00:54:50,540 --> 00:54:53,220 J'aimerais te demander une chose. -Quoi ? 562 00:54:55,380 --> 00:54:58,300 -J'aimerais qu'on refasse l'amour une dernière fois. 563 00:54:59,540 --> 00:55:02,300 J'ai envie de te toucher, de sentir ta peau. 564 00:55:07,900 --> 00:55:09,740 -Moi, je... J'ai pas envie. 565 00:55:13,380 --> 00:55:16,380 -Je te dégoûte, c'est ça ? -Non. 566 00:55:17,700 --> 00:55:20,100 J'ai plus envie. C'est fini. 567 00:55:26,380 --> 00:55:28,740 -Juste une fois. Une dernière fois. 568 00:55:29,500 --> 00:55:30,660 -A quoi bon ? 569 00:55:37,460 --> 00:55:40,100 -"A quoi bon"... C'est drôle que tu dises ça. 570 00:55:40,940 --> 00:55:43,580 J'arrête pas de me répéter ça, en ce moment. 571 00:55:45,100 --> 00:55:47,580 Ca me trotte tout le temps dans la tête. 572 00:55:47,860 --> 00:55:49,940 Sauf aujourd'hui, j'y avais pas pensé. 573 00:55:50,140 --> 00:55:51,780 Et c'est toi qui l'as dit. 574 00:55:52,820 --> 00:55:53,940 -Tu sais quoi ? 575 00:55:55,100 --> 00:55:57,420 J'aurais l'impression d'être une pute, 576 00:55:57,900 --> 00:56:00,780 ..de faire ça pour te remercier pour le boulot. 577 00:56:01,020 --> 00:56:02,540 Et ça, je ne veux pas. 578 00:56:03,460 --> 00:56:04,500 -Je comprends. 579 00:56:09,340 --> 00:56:10,700 Donne-moi ta main. 580 00:56:23,540 --> 00:56:24,860 Tu sens mon coeur ? 581 00:56:26,660 --> 00:56:27,580 -Oui. 582 00:56:28,740 --> 00:56:30,020 -Il bat encore. 583 00:56:30,740 --> 00:56:32,140 Musique mélancolique 584 00:56:32,340 --> 00:56:51,780 ... 585 00:56:52,540 --> 00:56:54,060 Bonjour. -Bonjour. 586 00:56:54,380 --> 00:56:55,340 -Je suis prêt. 587 00:56:58,980 --> 00:56:59,940 -Pardon ? 588 00:57:00,140 --> 00:57:02,180 -Vous voulez plus, c'est trop tard ? 589 00:57:03,740 --> 00:57:05,780 -Trop tard ? -Pour l'enfant ? 590 00:57:07,820 --> 00:57:09,220 -Non, non, c'est bon. 591 00:57:09,380 --> 00:57:11,780 -Je suis d'accord. C'est maintenant. 592 00:59:39,860 --> 00:59:41,820 Gémissements de plaisir 593 00:59:42,100 --> 01:00:38,980 ... 594 01:00:46,660 --> 01:00:48,100 Musique mélancolique 595 01:00:48,300 --> 01:01:34,980 ... 596 01:01:35,260 --> 01:01:37,660 -Me Dargaud, notaire à Paris, soussigné, 597 01:01:37,980 --> 01:01:40,700 ..en présence de Mme Jany Charon et M. Bruno Charon, 598 01:01:40,940 --> 01:01:43,100 ..témoins instrumentaires requis, 599 01:01:43,420 --> 01:01:46,380 ..conformément aux articles 971 et 972 du Code civil, 600 01:01:46,540 --> 01:01:49,860 ..choisis et appelés par le requérant, M. Romain Brochant, 601 01:01:50,100 --> 01:01:51,700 ..photographe, célibataire, 602 01:01:51,940 --> 01:01:54,780 ..domicilié au 102, bd de la Villette, Paris 19e, 603 01:01:54,980 --> 01:01:57,420 ..né à Paris, le 30 mars 1973, 604 01:01:57,620 --> 01:02:00,220 ..a reçu le présent testament authentique. 605 01:02:00,380 --> 01:02:04,340 Le dit requérant, sain d'esprit, ainsi qu'il est apparu au notaire, 606 01:02:04,700 --> 01:02:07,220 ..a dicté son testament de la manière suivante, 607 01:02:07,460 --> 01:02:09,740 ..en présence des deux témoins : 608 01:02:10,060 --> 01:02:11,260 "Ceci est mon testament. 609 01:02:11,460 --> 01:02:14,860 "Je déclare reconnaître l'enfant que porte Mme Jany Charon, 610 01:02:15,100 --> 01:02:18,020 "..dont la naissance est prévue pour le 9 avril 2005, 611 01:02:18,220 --> 01:02:20,340 "..et l'institue légataire universel, 612 01:02:20,700 --> 01:02:24,700 "..donc il aura vocation à hériter de la totalité de mon patrimoine." 613 01:02:24,980 --> 01:02:27,700 Ai-je bien exprimé l'intégralité de vos volontés ? 614 01:02:27,940 --> 01:02:29,140 -Oui, tout à fait. 615 01:02:29,380 --> 01:02:33,020 -Pour les funérailles, vous avez un souhait particulier ? 616 01:02:33,180 --> 01:02:34,420 -Par incinération. 617 01:02:34,740 --> 01:02:37,340 -Une cérémonie religieuse ? -Non, pas la peine. 618 01:02:37,700 --> 01:02:38,580 -Bien. 619 01:02:39,540 --> 01:02:41,940 Voici donc l'acte. Vous paraphez.. 620 01:02:42,260 --> 01:02:44,340 ..la 1re page et signez la 2e. 621 01:02:44,740 --> 01:02:47,380 La même chose pour les témoins, s'il vous plaît. 622 01:02:52,620 --> 01:02:56,060 -Je vous invite pas à déjeuner, je suis crevé. Et j'ai pas faim. 623 01:02:56,300 --> 01:02:57,540 -Nous non plus. 624 01:02:58,580 --> 01:03:00,340 -Bon, je vais vous laisser. 625 01:03:01,060 --> 01:03:04,900 -On vous raccompagne ? -Ca va. Je vais prendre un taxi. 626 01:03:05,100 --> 01:03:07,020 -Merci, hein. Merci pour tout. 627 01:03:07,220 --> 01:03:09,060 -C'est moi qui vous remercie. 628 01:03:09,260 --> 01:03:10,420 -Tu demandes ? 629 01:03:10,620 --> 01:03:13,820 -On a oublié de vous demander une chose mais on ose pas. 630 01:03:13,980 --> 01:03:14,900 -Quoi ? 631 01:03:16,020 --> 01:03:17,420 -On voulait savoir.. 632 01:03:17,820 --> 01:03:19,100 ..pour votre maladie, 633 01:03:19,260 --> 01:03:21,100 ..si vous savez si c'est héréditaire. 634 01:03:21,300 --> 01:03:24,260 -Non, vous inquiétez pas, c'est un cancer. 635 01:03:24,500 --> 01:03:25,780 Un cancer généralisé. 636 01:03:26,020 --> 01:03:27,060 -Ah, d'accord. 637 01:03:28,540 --> 01:03:30,180 Bon, bah... 638 01:03:31,180 --> 01:03:34,180 Appelez-nous, si vous voulez qu'on se voie, 639 01:03:34,420 --> 01:03:36,780 ..ou si vous avez besoin. -D'accord. 640 01:03:37,300 --> 01:03:40,020 J'aimerais vous demander une chose. -Oui ? 641 01:03:40,380 --> 01:03:41,340 -Il bouge ? 642 01:03:42,060 --> 01:03:42,900 -Non. 643 01:03:43,180 --> 01:03:45,100 Ca fait même pas deux mois. 644 01:03:46,380 --> 01:03:48,820 -Alors, dès qu'il bouge, prévenez-moi, 645 01:03:49,020 --> 01:03:50,980 ..que je vienne toucher votre ventre. 646 01:03:51,180 --> 01:03:52,180 -OK. 647 01:03:53,220 --> 01:03:55,500 Bon bah... au revoir. 648 01:04:02,380 --> 01:04:05,180 -Ca va aller ? -Ouais. J'espère. 649 01:04:06,540 --> 01:04:08,180 -Ecoutez... Bonne chance. 650 01:04:32,940 --> 01:04:35,340 Tu crois qu'il en a pour longtemps ? 651 01:04:35,820 --> 01:04:37,020 -Je sais pas. 652 01:04:37,980 --> 01:04:39,220 -Viens, on y va. 653 01:05:10,340 --> 01:05:12,380 Gémissements de douleur 654 01:05:33,900 --> 01:05:35,300 Un bébé pleure. 655 01:05:35,500 --> 01:05:51,300 ... 656 01:07:42,180 --> 01:07:43,380 Téléphone 657 01:07:43,540 --> 01:07:56,060 ... 658 01:11:09,340 --> 01:11:10,700 Musique mélancolique 659 01:11:10,900 --> 01:15:10,580 ... 660 01:15:10,820 --> 01:15:12,060 Vagues 661 01:15:12,260 --> 01:15:50,540 ... 662 01:15:51,060 --> 01:15:53,100 Sous-titrage : HIVENTY47157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.