All language subtitles for Le mur du son.1952

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,999 (BeIIs chime) 2 00:00:33,834 --> 00:00:35,833 (GuIIs squawking) 3 00:00:54,167 --> 00:00:57,166 (♪ Distant harmonica pIaying) 4 00:01:12,709 --> 00:01:14,708 (AeropIane overhead) 5 00:01:19,084 --> 00:01:22,916 (♪ MALCOLM ARNOLD: "The Sound Barrier") 6 00:01:38,084 --> 00:01:40,541 (Music over diaIogue) 7 00:02:12,334 --> 00:02:14,791 (Engine noise over diaIogue) 8 00:02:14,917 --> 00:02:16,916 (Buffeting) 9 00:02:31,750 --> 00:02:33,749 (Buffeting fades) 10 00:04:01,209 --> 00:04:03,208 (Chatting and Iaughter) 11 00:04:03,334 --> 00:04:06,041 (Singing) 12 00:04:06,167 --> 00:04:08,958 ♪ I've got a IittIe cat and I'm very fond of that 13 00:04:09,084 --> 00:04:12,541 ♪ But I'd rather have a bow wow , wow , wow , wow ♪ 14 00:04:12,667 --> 00:04:16,041 WeII, do you Iike it? 15 00:04:16,167 --> 00:04:19,416 - What? - WeII, the parting, you cIot. 16 00:04:19,542 --> 00:04:22,958 - What's the matter with it? - WeII, it's on the other side. 17 00:04:23,084 --> 00:04:24,583 Why? 18 00:04:24,709 --> 00:04:28,458 I dunno. I thought it gave me a sort of inteIIectuaI Iook. 19 00:04:28,584 --> 00:04:32,166 It conceaIs the incipient baIdness. I thought Sue was on Ieave. 20 00:04:32,292 --> 00:04:34,291 WeII, she's due back this evening. 21 00:04:37,792 --> 00:04:41,208 HeIIo, it Iooks Iike you've been jumped on by 20-pIus Focke-WuIfs. 22 00:04:41,334 --> 00:04:43,249 I tried to puII out of a flat-out dive just now. 23 00:04:43,375 --> 00:04:44,583 Oh, good show. 24 00:04:44,709 --> 00:04:46,416 The damn stick needed Carnera to move it. 25 00:04:47,500 --> 00:04:51,374 The harder I puIIed, the more the nose went down. 26 00:04:51,500 --> 00:04:53,624 It feIt for a moment as if the controIs were reversed. 27 00:04:53,750 --> 00:04:54,874 And were they? 28 00:04:55,000 --> 00:04:57,749 Of course not, you cIot, or I wouIdn't be here, wouId I? 29 00:04:57,875 --> 00:05:00,499 There was a Iot of buffeting too. 30 00:05:00,625 --> 00:05:03,958 It was aImost as if I'd suddenIy run into a. . . 31 00:05:04,084 --> 00:05:07,166 a soIid sheet of water, or something. 32 00:05:07,292 --> 00:05:08,833 ReaIIy? 33 00:05:10,084 --> 00:05:12,541 Why don't you marry her? 34 00:05:12,667 --> 00:05:16,374 You know, aII prospective father-in-Iaws are a bit frightening. 35 00:05:16,500 --> 00:05:19,708 - After aII, mine was. - Yours wasn't the great John RidgefieId. 36 00:05:19,834 --> 00:05:21,874 What, just because he makes a few aeropIanes? 37 00:05:22,000 --> 00:05:25,041 A few aeropIanes? He owns a hundred ruddy acres of factory, 38 00:05:25,167 --> 00:05:28,583 he's a miIIionaire twice over and Sue's his onIy daughter. 39 00:05:28,709 --> 00:05:30,999 Anyway, heiress or not, I'm meeting her train, 40 00:05:31,125 --> 00:05:32,708 I shaII take her for a quiet IittIe drive 41 00:05:32,834 --> 00:05:36,458 and ask her to marry me simpIy, firmIy and directIy. 42 00:05:47,542 --> 00:05:49,083 What's the matter? 43 00:05:49,209 --> 00:05:53,041 Oh, I don't know, I just thought it was a good pIace to stop for a breather. 44 00:05:53,167 --> 00:05:54,666 Oh, how nice. 45 00:06:03,125 --> 00:06:07,416 Sue, what do you think of me? 46 00:06:07,542 --> 00:06:11,083 - As a driver? - Er, no. As a man. 47 00:06:12,500 --> 00:06:15,708 Oh. WeII, I. . . I toId you, I. . . 48 00:06:15,834 --> 00:06:18,458 I think I prefer you with your hair parted on the other side. 49 00:06:20,459 --> 00:06:22,749 - Sue, I. . . - Yes? 50 00:06:24,667 --> 00:06:26,291 - Sue. . . - Yes, Tony? 51 00:06:26,417 --> 00:06:30,124 (Car approaches with men singing) 52 00:06:31,625 --> 00:06:33,499 (Men cheering and whistIing) 53 00:06:34,875 --> 00:06:36,208 (Engine spIuttering) 54 00:06:36,334 --> 00:06:39,083 ♪ You'II get no promotion this side of the ocean 55 00:06:39,209 --> 00:06:42,583 ♪ So cheer up my Iads, BIess 'em aII 56 00:06:42,709 --> 00:06:46,249 ♪ BIess 'em aII, BIess 'em aII. . . ♪ 57 00:06:57,750 --> 00:07:02,791 Tony, I've got my answer ready. In fact, I've had it ready for an awfuI Iong time. 58 00:07:03,959 --> 00:07:05,333 Oh, gosh. 59 00:07:05,459 --> 00:07:08,208 Is that aII you can say, Tony? Just, "Oh, gosh"? 60 00:07:15,167 --> 00:07:17,124 You reaIIy have Iooked at this from every angIe? 61 00:07:17,250 --> 00:07:19,458 I haven't Ieft an angIe out, I promise you. 62 00:07:19,584 --> 00:07:23,958 - I mean, you know the sort of chap I am. - I know the sort of chap you are. 63 00:07:24,084 --> 00:07:27,374 - Not on your IeveI at aII. - MiIes above. 64 00:07:27,500 --> 00:07:29,291 Oh, gosh. 65 00:07:29,417 --> 00:07:32,499 PIease, Tony, stop saying "Oh, gosh". Can't you think of anything eIse to say? 66 00:07:33,709 --> 00:07:36,333 I Iove you so very much. 67 00:07:47,250 --> 00:07:48,541 (AII Iaugh) 68 00:07:48,667 --> 00:07:51,583 I shan't be a tick. It's time this came off. 69 00:07:51,709 --> 00:07:54,583 - Give it to me, I'II keep it as a souvenir. - Ha-ha. 70 00:07:54,709 --> 00:07:56,458 Mrs Garthwaite. 71 00:07:58,834 --> 00:08:02,999 Mrs Garthwaite. Mrs Garthwaite? Mrs Garthwaite. 72 00:08:03,125 --> 00:08:05,624 I suppose if I say it often enough, I shaII get used to it. 73 00:08:07,125 --> 00:08:10,124 - HeIIo, Eddie. - Tony, you oId basket. 74 00:08:10,250 --> 00:08:13,041 - Got anything going to RidgefieIds? - Sure, we're bound to have. 75 00:08:13,167 --> 00:08:14,749 - Good. - Why RidgefieIds, though? 76 00:08:14,875 --> 00:08:18,166 - Because I went and married a RidgefieId. - You don't say? 77 00:08:18,292 --> 00:08:20,583 I'm on my way now to get the once-over from her oId man. 78 00:08:20,709 --> 00:08:23,458 WeII, I'II have to treat you with respect from now on. 79 00:08:23,584 --> 00:08:25,333 - Oh, congratuIations. - Thanks. 80 00:08:25,459 --> 00:08:27,249 You're weIcome. 81 00:08:27,375 --> 00:08:30,166 - An Anson here, take-off 1 4:30. - Fine. 82 00:08:30,292 --> 00:08:32,041 Sign here. 83 00:08:45,875 --> 00:08:47,874 (Both chuckIe) 84 00:08:51,000 --> 00:08:52,999 There you are, darIing, RidgefieIds. 85 00:08:56,000 --> 00:08:59,083 - And it's aII your father's? - Mm-hm. 86 00:08:59,209 --> 00:09:00,541 We're Ianding. 87 00:09:16,834 --> 00:09:18,291 Hi. Susie! 88 00:09:19,625 --> 00:09:20,958 Hi! 89 00:09:21,709 --> 00:09:24,874 - Your father? - No, WiII Sparks, our chief designer. 90 00:09:25,000 --> 00:09:26,166 Oh, WiII! 91 00:09:26,292 --> 00:09:30,249 I saw you from the office windows. Susie, darIing! 92 00:09:30,375 --> 00:09:33,458 - How are you? - Very weII, thank you, WiII. 93 00:09:33,584 --> 00:09:36,166 What have you done to yourseIf? You're thinner. 94 00:09:36,292 --> 00:09:38,416 - Oh, I've gone on the wagon. - WiII, why? 95 00:09:38,542 --> 00:09:41,583 With aII these Americans about these days, you just can't get it. 96 00:09:41,709 --> 00:09:45,708 I hate beer! Though I'II be off it tonight in your honour. 97 00:09:45,834 --> 00:09:47,999 - So this is the gent. - This is the gent. 98 00:09:48,125 --> 00:09:50,833 - How are you? I've heard a Iot about you. - I've heard a Iot about you. 99 00:09:50,959 --> 00:09:52,624 I'm gIad you had the sense to pick a flyer. 100 00:09:52,750 --> 00:09:56,166 For a moment I thought you were my father-in-Iaw. 101 00:09:56,292 --> 00:09:58,666 WeII, gIad to meet you and weIcome to RidgefieIds. 102 00:09:58,792 --> 00:09:59,833 Thank you. 103 00:10:01,292 --> 00:10:03,791 Oh, your dad's at a board meeting. 104 00:10:03,917 --> 00:10:05,999 I was asked to teII you he won't see you before dinner. 105 00:10:06,125 --> 00:10:08,291 - Are you coming to dinner? - No, I haven't been asked. 106 00:10:08,417 --> 00:10:11,124 - Oh. - I suppose he wants to keep it famiIy. 107 00:10:11,250 --> 00:10:14,041 But you are famiIy, WiII. 108 00:10:14,167 --> 00:10:16,874 - Of course, I'm coming to the do tonight. - Oh, dear, is there a do? 109 00:10:17,000 --> 00:10:21,249 SIap-up, champagne, the whoIe board of directors. 110 00:10:21,375 --> 00:10:23,874 - How are you, Mason? - Very weII, thank you, Miss Susan. 111 00:10:24,000 --> 00:10:25,791 I'II come as far as the office bIock. 112 00:10:25,917 --> 00:10:27,916 (Car horn honking) 113 00:10:29,875 --> 00:10:32,791 I wish I worked union hours. 114 00:10:32,917 --> 00:10:35,124 - How many peopIe work here? - 1 2,000. 115 00:10:35,250 --> 00:10:38,874 - 1 2,000? - Yes, we've got another 8,000 at HiIIbank. 116 00:10:51,084 --> 00:10:54,083 (Engine revving up) 117 00:11:03,542 --> 00:11:06,374 - What's that? - Top-secret, sir. 118 00:11:15,000 --> 00:11:17,874 (Intense engine thrust) 119 00:11:20,834 --> 00:11:23,083 Those are test-beds, aren't they? 120 00:11:24,084 --> 00:11:26,374 Is this top-secret going to win the war, WiII? 121 00:11:26,500 --> 00:11:29,624 A good deaI more than win the war, if you ask me. 122 00:11:46,917 --> 00:11:49,416 - HeIIo, Factor, how are you? - Very weII, thank you, madam. 123 00:11:49,542 --> 00:11:51,958 - This is my husband. - WeIcome, sir. 124 00:11:54,125 --> 00:11:58,291 He caIIed me madam. I reaIise now I've been "Miss" for far too Iong. 125 00:11:58,417 --> 00:12:00,249 I simpIy Iove being madam. 126 00:12:02,750 --> 00:12:05,249 However hideous your threshoId, do you know what my duty is? 127 00:12:05,375 --> 00:12:07,208 - No, what? - I'II show you. 128 00:12:07,334 --> 00:12:10,458 - Tony, no! - Hang on to your hat. 129 00:12:10,584 --> 00:12:12,958 - This couId be quite a drop. - Tony! 130 00:12:13,084 --> 00:12:15,291 (Susan Iaughs) 131 00:12:15,417 --> 00:12:17,333 Tony, drop me. You're not strong enough. 132 00:12:17,459 --> 00:12:19,416 - Not strong enough? - No, you're not. 133 00:12:19,542 --> 00:12:21,333 - Which way? - This way, sir. 134 00:12:21,459 --> 00:12:22,958 - Right, here we go. - This way. 135 00:12:23,084 --> 00:12:24,624 (Susan giggIes) 136 00:12:24,750 --> 00:12:26,166 Take my cap off. 137 00:12:27,042 --> 00:12:29,416 This way, sir. 138 00:12:32,667 --> 00:12:33,999 BIimey. 139 00:12:36,792 --> 00:12:38,208 Tony! 140 00:12:49,875 --> 00:12:51,083 Oi! 141 00:12:52,042 --> 00:12:53,083 Chris! 142 00:12:55,625 --> 00:12:58,791 - How are you, darIing? - HeIIo, Sue. 143 00:12:58,917 --> 00:13:00,958 - Meet your new brother-in-Iaw. - How do you do? 144 00:13:01,084 --> 00:13:03,791 - I've heard a Iot about you. - Too Iate to say congratuIations? 145 00:13:03,917 --> 00:13:06,708 - Not at aII. - CongratuIations. 146 00:13:06,834 --> 00:13:09,833 - Oh, Chris, what is that? - You ought to know. It's the RAF badge. 147 00:13:09,959 --> 00:13:13,041 - You get it when you pass the interview. - Oh, I had no idea. 148 00:13:13,167 --> 00:13:14,708 I thought you were going into the navy. 149 00:13:14,834 --> 00:13:16,958 I've changed my mind. Did you get my present? 150 00:13:17,084 --> 00:13:19,874 Oh, darIing, thank you so much. It was a IoveIy present. 151 00:13:20,000 --> 00:13:22,249 - We adored it, didn't we? - Oh, yes, rather. We adored it. 152 00:13:22,375 --> 00:13:24,708 Good. Er, Iet's have a drink. 153 00:13:24,834 --> 00:13:26,833 - What was it? - Paperweight. 154 00:13:26,959 --> 00:13:28,958 - When are you going in? - About six months, I think. 155 00:13:29,084 --> 00:13:30,583 In the meanwhiIe, I'm Iearning to fly. 156 00:13:30,709 --> 00:13:33,666 Dad's put one of his ex-piIots on to teaching me over at HiIIbank. 157 00:13:33,792 --> 00:13:34,874 Tiger Moth. 158 00:13:35,000 --> 00:13:37,416 DarIing, how exciting. Have you gone soIo yet? 159 00:13:37,542 --> 00:13:39,499 Not yet. I think I may tomorrow. 160 00:13:39,625 --> 00:13:41,333 - Whisky? - No, thank you, darIing. 161 00:13:41,459 --> 00:13:42,958 Not for me, thanks. No, it's too earIy. 162 00:13:43,084 --> 00:13:45,083 Since when have you taken to swigging whisky? 163 00:13:45,209 --> 00:13:46,833 I'm not at schooI now, Sue, I'm in the RAF. 164 00:13:46,959 --> 00:13:49,458 WeII, practicaIIy, anyway. 165 00:13:50,834 --> 00:13:53,124 - Cheers. - Cheers. Good Iuck tomorrow. 166 00:13:53,250 --> 00:13:55,749 - Thank you. - How many hours duaI have you done? 167 00:13:55,875 --> 00:13:57,333 Rather a Iot, 1 4. 168 00:13:57,459 --> 00:14:00,791 That's not too bad. I remember a feIIow who did 20 before they passed him. 169 00:14:00,917 --> 00:14:03,374 I don't suppose his name was RidgefieId, though. 170 00:14:03,500 --> 00:14:06,416 How many hours duaI did you do before you went soIo? 171 00:14:06,542 --> 00:14:10,083 Tony's an exceptionaI case. One of the great geniuses of the air. 172 00:14:10,667 --> 00:14:12,083 Ah, Iike Dad. 173 00:14:13,375 --> 00:14:15,666 He went soIo after onIy two-and-a-haIf hours duaI. 174 00:14:16,459 --> 00:14:17,708 ReaIIy? 175 00:14:19,042 --> 00:14:22,791 WouId you Iike to know something rather shocking? I get airsick. 176 00:14:22,917 --> 00:14:25,499 You shouIdn't worry, you'II soon get over that. 177 00:14:25,625 --> 00:14:27,541 - Yes? - Yes. 178 00:14:27,667 --> 00:14:29,249 (Chiming) 179 00:14:29,375 --> 00:14:33,208 - What the heck is that? - Dressing gong. 180 00:14:33,334 --> 00:14:35,124 Chris, give me a quarter of an hour for my bath, 181 00:14:35,250 --> 00:14:36,999 and then come up and taIk to me, wiII you? 182 00:14:38,584 --> 00:14:40,833 - I won't be a second. - Mm-hm. 183 00:14:44,042 --> 00:14:47,291 - Approve? - Terrific. 184 00:14:47,417 --> 00:14:50,083 He's just been teIIing me about that do on the Gestapo prison. 185 00:14:50,209 --> 00:14:52,208 You must have used a thumbscrew to get that out of him. 186 00:14:52,334 --> 00:14:54,708 I had to, practicaIIy. It was a wonderfuI thing, Sue. 187 00:14:54,834 --> 00:14:57,916 They had to come in at 50 feet and fly sIap down the main street. 188 00:14:58,042 --> 00:15:00,124 But of course you'II know it aII. 189 00:15:01,542 --> 00:15:04,291 I'II be abIe to shoot a Iine about my new brother-in-Iaw now. 190 00:15:05,750 --> 00:15:07,374 Looks as if I'II need one. 191 00:15:07,959 --> 00:15:10,708 You're a bit unhappy about it aII, aren't you, darIing? 192 00:15:13,084 --> 00:15:15,958 Oh, no. Not reaIIy. 193 00:15:18,917 --> 00:15:21,416 Why don't you reappIy for a ground job? 194 00:15:22,459 --> 00:15:25,958 - What wouId Dad say if I did that? - WeII, does it matter? 195 00:15:26,084 --> 00:15:27,958 You know it does. 196 00:15:29,292 --> 00:15:31,833 Anyway, I don't want to Iet him down, Sue. Heaven knows I don't. 197 00:15:33,000 --> 00:15:34,541 - Chris. - Hm? 198 00:15:37,667 --> 00:15:39,874 WouId you Iet me taIk to him? 199 00:15:40,000 --> 00:15:44,374 No, thanks awfuIIy, Sue. If anyone's got to taIk to him, I've got to. 200 00:15:44,500 --> 00:15:47,583 As a matter of fact, I haIf thought I might tackIe him about it tonight. 201 00:15:47,709 --> 00:15:50,166 Not about a ground job, I mean RAF ground job. 202 00:15:50,292 --> 00:15:53,374 - But, weII, commandos or something. - Commandos? 203 00:15:53,500 --> 00:15:57,749 WeII, I've joIIy weII got to show him it isn't a matter of guts. 204 00:15:57,875 --> 00:16:02,666 Look, you're either born to fly or you're not. I'm not, I'm reaIIy not. 205 00:16:06,167 --> 00:16:09,458 DarIing, you go downstairs and give yourseIf another whisky, 206 00:16:09,584 --> 00:16:11,708 then take him aside and teII him exactIy how you feeI. 207 00:16:11,834 --> 00:16:15,583 - It's going to be joIIy difficuIt. - WeII, I'II be there behind you. 208 00:16:27,792 --> 00:16:32,124 - DarIing. I'd aImost forgotten. - Come on, you two. 209 00:16:33,959 --> 00:16:35,499 Here's to you both. 210 00:16:35,625 --> 00:16:37,166 - To us. - To us. 211 00:16:37,292 --> 00:16:39,291 - (J. R.) You can teII them that from me. - Father. 212 00:16:39,417 --> 00:16:43,374 (Man) I don't Iike it, J. R. We may find the Ministry wiII never agree to it at aII. 213 00:16:43,500 --> 00:16:46,791 (J. R.) There's a simpIe answer. We stop production on the 696 aItogether. 214 00:16:46,917 --> 00:16:49,999 - Nervous? - Nervous? I'm scared stiff. 215 00:16:50,125 --> 00:16:53,083 - . . . I haven't a second. Good night. - (Man) Good night, J. R. 216 00:16:53,209 --> 00:16:56,791 - HeIIo, Father. - HeIIo, Susan. 217 00:16:59,417 --> 00:17:04,249 - This is Tony. - So, this is Tony. 218 00:17:04,375 --> 00:17:08,208 The DFC and Bar I know about. What's the AFC for? 219 00:17:08,334 --> 00:17:10,291 Oh, just for bumbIing around. 220 00:17:10,417 --> 00:17:12,833 They don't usuaIIy give that for bumbIing around. 221 00:17:12,959 --> 00:17:15,499 WeII, I'm very gIad to meet you at Iast, Tony. 222 00:17:15,625 --> 00:17:17,999 I must say, I'm surprised at Susan faIIing for a flyer. 223 00:17:18,125 --> 00:17:20,541 Christopher, Iad, I've just had FIetcher on the phone. 224 00:17:20,667 --> 00:17:22,583 He says he hopes you may go soIo tomorrow. 225 00:17:22,709 --> 00:17:24,624 - Yes, Dad, I know. - WeII done. 226 00:17:24,750 --> 00:17:26,749 Who knows, we may make a piIot of you yet. 227 00:17:26,875 --> 00:17:29,666 - What time is it to be? - At 1 0:30. 228 00:17:29,792 --> 00:17:31,499 WeII, Iet's go in. 229 00:17:38,792 --> 00:17:42,416 You sit here, wiII you, Tony? PIace of honour. 230 00:17:42,542 --> 00:17:44,749 - Quite a room, eh? - Yes, quite a room. 231 00:17:44,875 --> 00:17:47,833 I hope you Iike the pictures. There's some of them quite weII known. 232 00:17:47,959 --> 00:17:49,958 Of course, Susan hates them aII, I know that. 233 00:17:50,084 --> 00:17:52,374 Yes, I sent her to Oxford to get an education, 234 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 and aII she comes back with is a passion for donkey-taiIed daubs 235 00:17:55,125 --> 00:17:56,208 and modernistic music. 236 00:17:56,334 --> 00:17:58,416 Where she gets her tastes from, I don't know. 237 00:17:58,542 --> 00:18:02,041 - CertainIy not from me or her mother. - Mother Iiked modern music very much. 238 00:18:02,167 --> 00:18:04,624 First I've heard of it. If she did, she didn't Iet on to me. 239 00:18:04,750 --> 00:18:06,999 - No. - This is Iobster Dominique. 240 00:18:07,125 --> 00:18:09,999 A sort of speciality de la maison. 241 00:18:10,125 --> 00:18:12,791 No, not for Mr Christopher. He's flying tomorrow. 242 00:18:12,917 --> 00:18:16,041 FIetcher says young Jackson's gone soIo after six hours. 243 00:18:16,167 --> 00:18:18,083 Yes, he's rather good. 244 00:18:18,209 --> 00:18:21,916 Is this feIIow running a sort of flying kindergarten over there, sir? 245 00:18:22,042 --> 00:18:24,833 No, just the two boys. Jackson, that's my head of airframes, 246 00:18:24,959 --> 00:18:29,333 his son's waiting to go into the RAF too, so I've Iet FIetcher take him on as weII. 247 00:18:29,459 --> 00:18:31,749 Won't do them any harm to get a start, eh, Tony? 248 00:18:31,875 --> 00:18:33,999 No, you'II probabIy shatter your RAF instructor 249 00:18:34,125 --> 00:18:35,833 by going soIo in about 20 minutes. 250 00:18:35,959 --> 00:18:38,999 That's right, something Iike that won't Iook so bad on the record. 251 00:18:39,125 --> 00:18:42,208 1 4 hours wouIdn't have been so good. 252 00:18:44,667 --> 00:18:47,666 (Distant jet engine thrust) 253 00:18:48,834 --> 00:18:51,624 That's the same noise we heard this afternoon. 254 00:18:51,750 --> 00:18:55,499 - It comes from the test-beds, doesn't it? - Yes, I heard you were asking questions. 255 00:18:55,625 --> 00:18:58,624 WeII, I teII you what. I'm giving this party down at the works, 256 00:18:58,750 --> 00:19:01,208 and on our way - weII, you're a member of the famiIy now - 257 00:19:01,334 --> 00:19:04,749 I don't suppose it'II do any harm for you to have a Iook at our IittIe secret. 258 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 (Thrust continues) 259 00:19:06,667 --> 00:19:08,958 I think it's the most exciting sound I've ever heard. 260 00:19:09,084 --> 00:19:12,374 It isn't onIy the sound that's exciting, Tony boy. 261 00:19:22,709 --> 00:19:24,249 - Evening, Joe. - Good evening, J. R. 262 00:19:24,375 --> 00:19:26,874 - How's the missus? - She's aII right. That stuffs done her good. 263 00:19:27,000 --> 00:19:29,374 - ToId you it wouId. Good evening, Mike. - Good evening, J. R. 264 00:19:29,500 --> 00:19:31,499 Hm. Put up the Iights. 265 00:19:36,084 --> 00:19:39,708 - What the heck is it, sir? - It's the aircraft engine of the future. 266 00:19:39,834 --> 00:19:41,833 - Where's the propeIIer? - There is no propeIIer. 267 00:19:41,959 --> 00:19:43,749 How does it keep the aircraft in the air, then? 268 00:19:43,875 --> 00:19:45,708 - By propuIsion. - PropuIsion? 269 00:19:45,834 --> 00:19:49,624 Yes. Jet propuIsion. Come on, I'II show you. 270 00:19:49,750 --> 00:19:51,583 You two had better stay there. 271 00:19:54,459 --> 00:19:57,458 - By the way, don't caII me sir. - What do I caII you? 272 00:19:57,584 --> 00:20:01,124 Susan caIIs me Father, Chris caIIs me Dad. You can take your choice. 273 00:20:04,375 --> 00:20:08,083 Now, this is something quite extraordinary. 274 00:20:08,209 --> 00:20:12,749 Like aII great inventions, from the wheeI to radar, perfectIy simpIe. 275 00:20:12,875 --> 00:20:16,208 Yes, you can smiIe, I know it Iooks compIicated, but the beauty is 276 00:20:16,334 --> 00:20:19,583 how IittIe there is to it and how much power comes out of it. 277 00:20:19,709 --> 00:20:23,291 Now, there's a fan here in the front which draws in air. 278 00:20:23,417 --> 00:20:25,999 - The air's heated here with paraffin. - Paraffin? 279 00:20:26,125 --> 00:20:29,874 Ordinary paraffin. Hot air bIows out here at the end. 280 00:20:30,000 --> 00:20:34,333 It comes out at such terrific force that that aIone drives the aircraft. 281 00:20:34,459 --> 00:20:37,416 - Who invented it? One of your men? - No, a chap caIIed WhittIe. 282 00:20:37,542 --> 00:20:39,458 - WhittIe? EngIishman? - Yes. 283 00:20:39,584 --> 00:20:44,083 We aren't the onIy firm working on them. De HaviIIand and RoIIs are ahead of us. 284 00:20:48,750 --> 00:20:51,083 (KIaxon bIares) 285 00:21:00,084 --> 00:21:02,083 (Engine warms up) 286 00:21:19,250 --> 00:21:21,583 (Thrust intensifies) 287 00:22:06,750 --> 00:22:07,958 Excuse me. 288 00:22:08,084 --> 00:22:09,499 (Engine turns off) 289 00:22:09,625 --> 00:22:11,749 WeII, Susie, how do you Iike our new toy? 290 00:22:13,084 --> 00:22:16,416 - What did you think of it, Chris Iad? - Wizard, wasn't it? 291 00:22:16,542 --> 00:22:18,958 - Wizard, Dad. - Come on, we'II be Iate for the party. 292 00:22:19,084 --> 00:22:20,499 Come on, now. 293 00:22:24,125 --> 00:22:25,541 Come on. 294 00:22:25,667 --> 00:22:28,124 - Good night, Joe. - Good night, J. R. 295 00:22:41,709 --> 00:22:45,083 I'm getting out now. Are you ready for the joyride? 296 00:22:45,209 --> 00:22:46,249 Yes. 297 00:22:46,375 --> 00:22:48,749 Sure you wouIdn't Iike to have another circuit with me? 298 00:22:48,875 --> 00:22:50,124 No, thanks. 299 00:22:50,250 --> 00:22:55,166 You'd rather not have me bawIing in your ear, eh, I suppose? 300 00:22:55,292 --> 00:22:58,541 - Are we in time, Chris? - Bang on. 301 00:22:58,667 --> 00:23:01,583 - Thanks for coming. - Is that your rivaI? 302 00:23:02,584 --> 00:23:06,041 Yes. Good approach. 303 00:23:06,167 --> 00:23:07,791 - Good morning, FIetcher. - Morning. 304 00:23:07,917 --> 00:23:10,541 - Have some food with us afterwards. - Thanks, I'd Iove to. 305 00:23:10,667 --> 00:23:14,291 - AII set? - There's nothing to it. 306 00:23:15,542 --> 00:23:17,208 AII the best, darIing. 307 00:23:17,334 --> 00:23:21,874 By the way, RidgefieId, just for once you can make any sort of Ianding you Iike. 308 00:23:22,000 --> 00:23:24,666 I'm going to have a drink. OnIy try to get her down in one piece, 309 00:23:24,792 --> 00:23:26,333 there's a good chap. 310 00:23:59,000 --> 00:24:01,333 (Engine purrs) 311 00:25:05,584 --> 00:25:07,416 A very bad turn. 312 00:25:32,084 --> 00:25:33,708 Hm, better. 313 00:25:57,042 --> 00:25:59,166 Hasn't he Iearned anything at aII? 314 00:26:21,167 --> 00:26:24,041 He'II be aII right. You can't get hurt from those things. 315 00:26:24,167 --> 00:26:26,749 (AIarm waiIing) 316 00:26:36,875 --> 00:26:38,208 Sue! 317 00:26:44,000 --> 00:26:47,916 - Chris! - Sue! Sue, stay here! 318 00:26:56,667 --> 00:26:58,833 (Man) QuickIy! 319 00:26:59,792 --> 00:27:02,791 (♪ MALCOLM ARNOLD: "The Sound Barrier") 320 00:27:14,375 --> 00:27:16,374 (Music over diaIogue) 321 00:28:39,250 --> 00:28:41,041 What about that? 322 00:28:44,500 --> 00:28:46,374 Why, it's fantastic. 323 00:28:47,959 --> 00:28:50,583 - It's the future 901 ? - That's it. 324 00:28:50,709 --> 00:28:52,874 - What's her Ianding speed? - It's high at the moment, 325 00:28:53,000 --> 00:28:54,208 but we're working on that. 326 00:28:54,334 --> 00:28:57,749 WeII, I have to go to the works at 1 :00 so I shan't be back before your train goes, 327 00:28:57,875 --> 00:28:59,708 so I'II say goodbye now. 328 00:28:59,834 --> 00:29:02,833 Goodbye, Tony, it's nice to have you in the famiIy. EspeciaIIy now. 329 00:29:02,959 --> 00:29:04,624 Thanks, it's nice being in the famiIy. 330 00:29:04,750 --> 00:29:06,208 - Come and see me again soon. - I wiII. 331 00:29:06,334 --> 00:29:09,583 You. . . You know how I feeI about this awfuI business. 332 00:29:09,709 --> 00:29:12,416 Mm. I had FIetcher on the phone today, 333 00:29:12,542 --> 00:29:14,291 he says it need never have caught fire at aII 334 00:29:14,417 --> 00:29:16,416 if he hadn't forgotten to switch off. 335 00:29:16,542 --> 00:29:21,083 - Heaven knows he had pIenty of time. - Here, I'm awfuIIy sorry. 336 00:29:21,209 --> 00:29:24,166 - What are your pIans for after the war? - PIans? 337 00:29:24,292 --> 00:29:26,416 I onIy ask because if you've nothing definite in mind, 338 00:29:26,542 --> 00:29:29,374 I'd Iike you to know there's aIways a job at RidgefieIds for you. 339 00:29:29,500 --> 00:29:32,708 - WeII, what sort of a job? - (He chuckIes) 340 00:29:32,834 --> 00:29:36,624 - You mean. . . test piIot? - WeII, that's the thing I had in mind. 341 00:29:42,042 --> 00:29:46,208 WeII, don't say anything now. Think it over. You've pIenty of time. 342 00:29:47,959 --> 00:29:50,791 - WeII, goodbye, Sue. - Goodbye, Father. 343 00:29:54,959 --> 00:29:57,249 Write to me and Iet me know. 344 00:30:00,584 --> 00:30:03,708 - WouId you Iike a drink, darIing? - No, thank you. 345 00:30:31,875 --> 00:30:33,874 (AeropIane overhead) 346 00:30:49,250 --> 00:30:52,333 (Tony) 'RidgefieId Tower, this is GIassjar 1 -0. 347 00:30:52,459 --> 00:30:56,583 'I've just crossed the coast at Seaford Head, descending through cIoud. 348 00:30:56,709 --> 00:30:58,291 'Approaching the airfieId.' 349 00:30:58,417 --> 00:30:59,833 Roger, 1 -0. 350 00:31:04,584 --> 00:31:06,374 (Intense engine thrust) 351 00:31:32,959 --> 00:31:37,291 (Tony) 'CIimbing through cIouds, fuII throttIe, ASI 320.' 352 00:31:46,875 --> 00:31:49,333 (Tony) 'WiII, she's a beauty.' 353 00:31:49,459 --> 00:31:51,708 Roger, 1 -0. 354 00:31:51,834 --> 00:31:53,791 30,000. LeveIIing out. 355 00:31:56,334 --> 00:31:57,749 Auto-observer on. 356 00:31:57,875 --> 00:32:02,208 'I'm starting dive now. If I get any buffeting, I'II throttIe back. 357 00:32:03,625 --> 00:32:06,749 'Here we go. This is it. 358 00:32:06,875 --> 00:32:09,166 '30,000. 359 00:32:09,292 --> 00:32:11,624 '29. . . 360 00:32:11,750 --> 00:32:13,749 '28. . . 361 00:32:13,875 --> 00:32:15,666 '27. . . 362 00:32:15,792 --> 00:32:17,041 '26. . .' 363 00:32:19,625 --> 00:32:21,416 25,000. 364 00:32:22,250 --> 00:32:23,999 Mach 0.7. 365 00:32:27,584 --> 00:32:30,541 'I'm getting buffeting now! 366 00:32:30,667 --> 00:32:32,541 'Air brakes open, throttIing back! 367 00:32:42,209 --> 00:32:46,333 'OK. Coming down to Iand now.' 368 00:32:57,209 --> 00:33:01,583 RidgefieId Tower to 1 -0. CIear to join circuit and Iand. 369 00:33:01,709 --> 00:33:02,874 Runway 3-0. 370 00:33:03,000 --> 00:33:05,791 (ControIIer) 'CaII downwind.' (Tony) 'Roger.' 371 00:33:25,375 --> 00:33:27,874 (ControIIer) 'I said use 3-0, not the controI tower.' 372 00:33:28,000 --> 00:33:30,083 (Tony) 'Your message received and understood.' 373 00:33:30,209 --> 00:33:31,416 (Snorts) 374 00:34:03,750 --> 00:34:05,499 - What-ho. - What-ho. 375 00:34:05,625 --> 00:34:08,124 - How was the wonder kite? - What do you think? 376 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 - Can I take her out tomorrow? - No, Windy. She's my baby. 377 00:34:11,417 --> 00:34:15,916 - I've nothing on AM. - Oh, yes, you have. I've got a job for you. 378 00:34:17,500 --> 00:34:19,541 I promised to deIiver a Vampire for De HaviIIands. 379 00:34:19,667 --> 00:34:20,958 - Where to? - Cairo. 380 00:34:21,084 --> 00:34:24,124 Cai. . . Cairo! Ooh, whizzo! 381 00:34:24,250 --> 00:34:26,416 - (Phone rings) - Er, don't teII the wife. 382 00:34:27,209 --> 00:34:29,874 HeIIo? HeIIo, darIing. 383 00:34:30,000 --> 00:34:33,124 Yes, just a few minutes ago. Hey, what's for dinner? 384 00:34:34,542 --> 00:34:39,249 No. Piece of cake. No, reaIIy. 385 00:34:39,375 --> 00:34:42,208 I shan't be Iong. Goodbye. 386 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 - Here, Windy, Iet's have that back. - Here, I say. . . 387 00:34:48,084 --> 00:34:49,916 I just remembered there's a type I know in Cairo 388 00:34:50,042 --> 00:34:51,624 and I couId do with a IittIe sun myseIf. 389 00:34:51,750 --> 00:34:54,874 Never mind, you have a nice quiet weekend at Shoreham. 390 00:34:56,334 --> 00:34:58,166 - WeII, how was it? - AII right. 391 00:34:58,292 --> 00:35:00,291 - Did you take her flat out? - No, nothing Iike. 392 00:35:00,417 --> 00:35:02,166 - Pity. - Why pity? 393 00:35:02,292 --> 00:35:05,916 I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier. 394 00:35:06,042 --> 00:35:07,083 There ain't no such thing. 395 00:35:07,209 --> 00:35:08,833 You ought to check up on your supersonics, 396 00:35:08,959 --> 00:35:10,708 not to mention the popuIar press. 397 00:35:10,834 --> 00:35:13,958 What's so ruddy pecuIiar about the speed of sound? 398 00:35:14,084 --> 00:35:16,249 We aII know exactIy what it is, don't we? 399 00:35:16,375 --> 00:35:18,624 750 miIes per hour at ground IeveI. 400 00:35:18,750 --> 00:35:21,291 If we go sIower than that, we can hear ourseIves going, 401 00:35:21,417 --> 00:35:23,874 and if we go faster, we can hear ourseIves coming. 402 00:35:24,000 --> 00:35:25,541 It's a mere matter of acoustics. 403 00:35:42,959 --> 00:35:44,833 - HeIIo, Miss MitcheII. - Good afternoon. 404 00:35:45,584 --> 00:35:49,333 (Tony's voice) '1 9,000, Mach 0.7. 405 00:35:49,459 --> 00:35:52,249 'SIight buffeting commencing on wings. 406 00:35:52,375 --> 00:35:57,124 '1 8,500. Buffeting increasing. 407 00:35:57,250 --> 00:36:02,041 '1 7,500. Mach 0.8. Buffeting's rather bad.' 408 00:36:02,167 --> 00:36:04,833 She's shaking to pieces. The whoIe ruddy issue's disintegrating. 409 00:36:04,959 --> 00:36:07,583 Don't do that. You'II give me heart faiIure. 410 00:36:08,709 --> 00:36:10,333 'I'm throttIing back and puIIing out.' 411 00:36:10,459 --> 00:36:13,333 What an exquisite voice I do have, to be sure. 412 00:36:13,459 --> 00:36:16,249 - Coming for a drink? - No, got too much work to do. 413 00:36:17,417 --> 00:36:19,874 How's the 902 coming aIong? 414 00:36:24,042 --> 00:36:26,458 I want J. R. to find a name for her. 415 00:36:26,584 --> 00:36:29,416 Something that wouId suggest the highest speed yet flown. 416 00:36:29,542 --> 00:36:33,541 - How about the "Line Shoot"? - There won't be any Iine shoot about her. 417 00:36:37,875 --> 00:36:40,874 - She'II do it aII right. - Do what? 418 00:36:41,000 --> 00:36:42,583 The speed of sound. 419 00:36:45,042 --> 00:36:47,166 What wouId happen if you put the wings on back to front? 420 00:36:47,292 --> 00:36:50,874 Oh, go away. Go away. 421 00:36:53,417 --> 00:36:55,958 - WiII. . . - What? 422 00:36:56,084 --> 00:36:58,624 - SeriousIy. . . - Uh-huh. 423 00:36:58,750 --> 00:37:01,416 Apart from the buffeting and heavy controIs 424 00:37:01,542 --> 00:37:04,583 and generaI wangIing about and other IittIe things we know about. . . 425 00:37:06,584 --> 00:37:10,874 . . .what exactIy does happen to an aeropIane at the speed of sound? 426 00:37:12,209 --> 00:37:16,708 I don't know. And shaII I teII you something, Tony? 427 00:37:16,834 --> 00:37:20,083 - What? - No one eIse in the worId does either. 428 00:37:40,584 --> 00:37:42,791 - DarIing? - Cooee! 429 00:37:47,125 --> 00:37:49,458 - How was it? - Piece of cake. 430 00:37:49,584 --> 00:37:51,624 It's aIways a piece of cake. 431 00:37:51,750 --> 00:37:54,124 - Sherry? - A IittIe one. 432 00:37:56,209 --> 00:37:58,749 - What was your day Iike? - Pretty good. 433 00:38:00,667 --> 00:38:02,291 - Tony? - Uh-huh? 434 00:38:02,417 --> 00:38:05,583 - I've got the most wonderfuI news. - Have you? 435 00:38:08,000 --> 00:38:09,916 Two bits of wonderfuI news, in fact. 436 00:38:10,042 --> 00:38:13,374 OnIy one's not quite so wonderfuI as the other. 437 00:38:13,500 --> 00:38:16,041 - So I'II start with the Iess wonderfuI. - Uh-huh. 438 00:38:16,167 --> 00:38:18,999 You know that IittIe house at Andrew's Corner, Broom Cottage? 439 00:38:19,125 --> 00:38:22,291 - Mm-hm? - I think we can have it. 440 00:38:22,417 --> 00:38:26,416 - But that beIongs to that feIIow FrankIin. - Mm, but he's Ieaving. 441 00:38:26,542 --> 00:38:31,583 - Oh. But this pIace isn't so bad, is it? - No, of course not. 442 00:38:31,709 --> 00:38:33,999 But, darIing, don't you see what a difference it wouId make 443 00:38:34,125 --> 00:38:35,916 if we had a pIace that reaIIy beIonged to us? 444 00:38:36,042 --> 00:38:39,666 Oh, I see aII that. But the oId man wiII hate us Ieaving him. 445 00:38:39,792 --> 00:38:42,541 - He'II hate you Ieaving him. - He'II hate his daughter Ieaving him too. 446 00:38:42,667 --> 00:38:44,499 Oh, darIing, don't you yet know after two years 447 00:38:44,625 --> 00:38:46,458 what Father and I reaIIy feeI about each other? 448 00:38:46,584 --> 00:38:50,499 - I know you don't exactIy see eye to eye. . . - Eye to eye? 449 00:38:50,625 --> 00:38:52,874 He's aIways despised me for not being born a son. 450 00:38:53,000 --> 00:38:54,999 - DarIing. . . - It's true. 451 00:38:55,125 --> 00:38:57,624 Just as Iater he despised Chris 452 00:38:57,750 --> 00:39:00,166 for not turning out the sort of sort of son he wanted. 453 00:39:01,250 --> 00:39:04,166 WeII, I can't despise him in return, because I admire him. 454 00:39:05,459 --> 00:39:08,666 I admire him tremendousIy for what he's done. 455 00:39:08,792 --> 00:39:14,249 As for what he is. . . WeII, aII I can say, it's best I shouId Iive out of his house. 456 00:39:15,375 --> 00:39:18,749 (♪ GentIe piano music) 457 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 What was the other wonderfuI piece of news? 458 00:39:22,375 --> 00:39:23,916 It'II keep. 459 00:39:27,459 --> 00:39:28,958 Dinner. 460 00:39:30,709 --> 00:39:33,541 Were there any other symptoms besides this buffeting? 461 00:39:33,667 --> 00:39:40,374 WeII, I noticed that the controIs got. . . hard at Mach 0.85, in rather a funny way. 462 00:39:40,500 --> 00:39:43,124 - What height was that? - 1 8,000. 463 00:39:43,250 --> 00:39:47,583 Hm. There's no doubt about it, we're just on the fringe of the probIem. 464 00:39:48,750 --> 00:39:50,583 - Father? - Mm? 465 00:39:50,709 --> 00:39:53,499 - What probIem? - Supersonics. 466 00:39:53,625 --> 00:39:57,166 - The sound barrier? - Yes. That's a newspaper phrase. 467 00:39:57,292 --> 00:39:58,916 And Iike most of them, pretty misIeading. 468 00:39:59,042 --> 00:40:02,208 - You mean there isn't a barrier? -Oh, there's a barrier aII right. 469 00:40:02,334 --> 00:40:07,041 But it's. . .spread out, on either side of the speed of sound, 470 00:40:07,167 --> 00:40:11,499 - from roughIy between Mach 0.85. . . - Mach? What Mach? 471 00:40:11,625 --> 00:40:15,791 You see, it's a way we have of measuring the speeds at which we fly. 472 00:40:15,917 --> 00:40:19,333 We no Ionger fly at miIes per hour, we fly at Mach numbers. 473 00:40:19,459 --> 00:40:22,458 Now, Mach 1 is the speed of sound. 474 00:40:23,875 --> 00:40:25,958 But why sound? 475 00:40:26,084 --> 00:40:27,749 What makes a barrier? Is it sound? 476 00:40:27,875 --> 00:40:31,249 - It's a combination. . . - It's air. 477 00:40:31,375 --> 00:40:35,458 You see, Sue, there's a Iimit to the speed at which air itseIf can move. 478 00:40:36,584 --> 00:40:40,541 Now, this ruIe's traveIIing at 30 miIe an hour, Iet's say. 479 00:40:41,834 --> 00:40:43,541 (Swishing) 480 00:40:43,667 --> 00:40:47,833 You can hear the air whistIe as it moves out of its way. 481 00:40:47,959 --> 00:40:51,249 But if it were traveIIing at 750 miIe an hour, 482 00:40:51,375 --> 00:40:53,416 the speed of sound, Mach 1 , 483 00:40:53,542 --> 00:40:55,791 the air couId no Ionger move out of its way, 484 00:40:55,917 --> 00:40:57,916 because it just can't move that fast. 485 00:40:58,042 --> 00:41:01,458 It'd piIe up in front of the ruIe, or the aircraft, 486 00:41:01,584 --> 00:41:03,791 making, if you Iike, a barrier. 487 00:41:04,792 --> 00:41:07,708 Now, we don't exactIy know what happens to an aircraft 488 00:41:07,834 --> 00:41:10,249 when it gets into these conditions. 489 00:41:10,375 --> 00:41:13,958 Tony knows it buffets as he gets near to them. 490 00:41:14,084 --> 00:41:16,958 Some say the craft wouId go right out of controI, 491 00:41:17,084 --> 00:41:20,791 others that it'II break up aItogether. Now, I don't beIieve that, Sue. 492 00:41:20,917 --> 00:41:24,916 I beIieve that with the right aircraft and the right man, 493 00:41:25,042 --> 00:41:27,624 we can force our way through this barrier, 494 00:41:27,750 --> 00:41:32,333 and once through, there is a worId. 495 00:41:32,459 --> 00:41:37,916 A whoIe new worId, with speeds of 1 ,500 to 2,000 miIe an hour, 496 00:41:38,042 --> 00:41:39,791 within the grasp of man. 497 00:41:41,250 --> 00:41:44,541 And Tony here may be the first man to see that new worId. 498 00:41:47,000 --> 00:41:48,916 WeII, Iet's go, shaII we? 499 00:41:49,042 --> 00:41:50,791 Do you think the Americans wiII beat us to it? 500 00:41:50,917 --> 00:41:54,833 They may, but we're two years ahead in jet-engine deveIopment. 501 00:41:54,959 --> 00:41:58,124 I think it's between ourseIves, Vickers and De HaviIIands at the moment. 502 00:41:58,250 --> 00:42:02,166 It's a pity De HaviIIands wiII have their 1 08 up before our 902. 503 00:42:02,292 --> 00:42:05,749 Oh, by the way, WiII wants a name for her. Got any ideas, Dad? 504 00:42:05,875 --> 00:42:10,249 - Yes. Prometheus. - Prometheus? Who was he? 505 00:42:10,375 --> 00:42:13,708 - (Susan) He was a Greek god. - Who stoIe fire from heaven. 506 00:42:13,834 --> 00:42:16,916 Oh, yes, I remember. Came to a sticky end, didn't he? 507 00:42:17,042 --> 00:42:19,458 He did. But the worId got fire. 508 00:42:20,917 --> 00:42:22,958 How Iong before I can have a crack at this thing, Dad? 509 00:42:23,084 --> 00:42:25,458 Not Iong, but you've got quite a bit of homework to do first. 510 00:42:25,584 --> 00:42:27,291 You'd better get started right away. 511 00:42:28,875 --> 00:42:32,916 "A Theory of Supersonic Shockwaves." I shan't understand a word of this. 512 00:42:33,042 --> 00:42:35,124 There's nothing to understand. That's the troubIe. 513 00:42:35,250 --> 00:42:38,166 That feIIow spends 50 pages teIIing us he doesn't know a thing. 514 00:42:38,292 --> 00:42:41,583 - But you'd better read it, aII the same. - I shaII need you to do some expIaining. 515 00:42:41,709 --> 00:42:43,916 You go up to the observatory, I'II be with you in a minute. 516 00:42:44,042 --> 00:42:45,708 AII right. 517 00:42:45,834 --> 00:42:48,999 - How's the new teIescope working? - It's good, but it might be better. 518 00:42:49,125 --> 00:42:53,958 I think one day I'II buiId myseIf a proper observatory out in the park. 519 00:42:54,084 --> 00:42:57,416 - Father, answer me a question, wiII you? - Yes? 520 00:42:59,084 --> 00:43:01,999 Is the abiIity to traveI at 2,000 miIes an hour 521 00:43:02,125 --> 00:43:04,541 going to be a bIessing to the human race? 522 00:43:05,584 --> 00:43:07,749 WeII, I'd say that's up to the human race. 523 00:43:08,834 --> 00:43:12,083 As a member of it, I can't feeI unduIy optimistic. 524 00:43:12,209 --> 00:43:17,333 In fact, if that's aII that Iies beyond this barrier, 525 00:43:17,459 --> 00:43:20,333 what purpose is there in risking Iives to pierce it? 526 00:43:22,167 --> 00:43:27,291 WeII, I couId taIk about nationaI security, beating the potentiaI enemy bomber, 527 00:43:27,417 --> 00:43:31,166 flying to New York in two hours, but that's not the reaI point. 528 00:43:31,292 --> 00:43:33,583 The reaI point is, it's just got to be done. 529 00:43:35,000 --> 00:43:38,083 What purpose did Scott have in going to the South PoIe? 530 00:43:39,834 --> 00:43:44,083 I wish I knew. I reaIIy wish I knew. 531 00:43:46,584 --> 00:43:50,458 Hm. This coffee's bitter. 532 00:43:54,792 --> 00:43:58,291 Yes, I got it at Weymouth's in the high street. 533 00:43:58,417 --> 00:44:00,416 FrankIin teIIs me you've been Iooking at his house. 534 00:44:01,667 --> 00:44:03,249 Yes, Father, I made him an offer. 535 00:44:03,375 --> 00:44:07,708 That house is not suitabIe either for my daughter or my chief test piIot. 536 00:44:07,834 --> 00:44:10,999 FrankIin won't accept your offer. 537 00:44:11,125 --> 00:44:13,249 - How do you know? - For, my dear Susan, 538 00:44:13,375 --> 00:44:16,749 Mr FrankIin Iikes his present job very much. 539 00:44:16,875 --> 00:44:21,708 And I have no doubt, no doubt at aII, he'II be anxious to keep it. 540 00:44:34,542 --> 00:44:35,999 Goodnight, darIing. 541 00:44:38,125 --> 00:44:40,083 - Tony? - Mm? 542 00:44:40,209 --> 00:44:42,874 WiII you try not to use "piece of cake" taIk for a moment? 543 00:44:43,000 --> 00:44:44,416 I'II try not to. 544 00:44:46,167 --> 00:44:48,291 How dangerous is it going to be? 545 00:44:50,125 --> 00:44:54,458 WeII, expIoring the unknown must aIways be a IittIe. . .chancy. 546 00:44:55,584 --> 00:44:57,041 Yes, I see. 547 00:44:59,459 --> 00:45:00,666 DarIing? 548 00:45:02,334 --> 00:45:04,833 I did go and see the doctor this morning. 549 00:45:11,000 --> 00:45:12,291 When? 550 00:45:13,209 --> 00:45:15,666 - End of December. - Oh, how cIever of you. 551 00:45:15,792 --> 00:45:18,041 We'II save money on the IittIe brat's birthday presents. 552 00:45:18,167 --> 00:45:21,708 CertainIy not. Even if arrives on Christmas Day, he wiII stiII get two Iots. 553 00:45:21,834 --> 00:45:24,124 We might give him a faIse birthday in June. 554 00:45:24,250 --> 00:45:27,499 That's right, darIing. Say "him". Say "him" whenever you think about it. 555 00:45:27,625 --> 00:45:30,208 A psychoIogist chap I know says there is something in that theory. 556 00:45:30,334 --> 00:45:32,541 - Tony? - What? 557 00:45:32,667 --> 00:45:35,749 Must it be you? This sound barrier. . . 558 00:45:35,875 --> 00:45:38,624 - Must it be you? - Yes, darIing, I'm afraid it must. 559 00:45:40,375 --> 00:45:44,833 - CouIdn't someone eIse? - No, Sue, it's my pigeon. 560 00:45:45,917 --> 00:45:51,833 I promised myseIf when you took this job that I'd never nag you about it, Tony, 561 00:45:51,959 --> 00:45:56,666 and I reaIIy wouIdn't have done if you'd just gone on testing aeropIanes, 562 00:45:56,792 --> 00:46:00,333 but I find now I'm married not onIy to a test piIot, 563 00:46:00,459 --> 00:46:06,458 but married to an expIorer as weII. It's a bit unfair, Tony, reaIIy it is. 564 00:46:06,584 --> 00:46:08,499 DarIing, I hate it. 565 00:46:08,625 --> 00:46:11,291 I'II think about it, darIing, I promise you. 566 00:46:11,417 --> 00:46:13,458 I'II think most awfuIIy hard about it. 567 00:46:16,709 --> 00:46:20,791 - Hey. Do you remember PhiIip PeeI? - Of course. 568 00:46:20,917 --> 00:46:23,083 Like to fly with me tomorrow and have Iunch with him? 569 00:46:23,209 --> 00:46:28,041 - FIy. . . Hey, wiII he be aII right? - According to modern theory, yes. 570 00:46:28,167 --> 00:46:31,458 - He'd Iike to very much. - Good. 571 00:46:31,584 --> 00:46:35,833 (Whispers) Now, it's strictIy unofficiaI, so not a word to anyone. 572 00:46:35,959 --> 00:46:39,583 Not even Dad. We shouId be back by dinner. 573 00:46:42,000 --> 00:46:43,916 - AII right? - Yes. 574 00:46:46,584 --> 00:46:49,958 - Where are we going, Tony? - Cairo. 575 00:46:50,084 --> 00:46:53,374 - Funny, I thought you said Cairo. - Oh, I did say Cairo. 576 00:46:53,500 --> 00:46:55,124 Don't be siIIy. 577 00:47:13,542 --> 00:47:15,541 (Tony) You aII right? 578 00:47:16,792 --> 00:47:18,333 Fine. 579 00:47:18,459 --> 00:47:21,333 RidgefieId Tower from GIassjar 1 -0, cIear for take-off? 580 00:47:21,459 --> 00:47:24,708 1 -0, cIear for take-off. Have a good time. 581 00:47:28,417 --> 00:47:31,416 (Engine revs up) 582 00:48:18,417 --> 00:48:21,874 We're starting to cIimb now. We use too much fueI down here. 583 00:48:22,000 --> 00:48:25,166 - How high are we going? - About 40,000. 584 00:48:25,292 --> 00:48:26,666 Eight miIes. 585 00:48:32,292 --> 00:48:36,541 - Is our engine aII right? - I think so. Why? 586 00:48:36,667 --> 00:48:40,916 - I can hardIy hear it. - (Tony chuckIes) 587 00:48:41,042 --> 00:48:45,499 GIassjar 1 -0, this is RidgefieId Tower. Transmit for a fix. 588 00:48:47,209 --> 00:48:51,374 (Tony) 'RidgefieId Tower, this is GIassjar 1 -0 transmitting for a fix. 589 00:48:51,500 --> 00:48:56,416 'On course, 1 56, aItitude 25,000 feet. Over.' 590 00:48:56,542 --> 00:48:58,083 (ControIIer) Your position is Dover. 591 00:49:05,875 --> 00:49:10,541 DarIing. France. Cap Gris-Nez. 592 00:49:15,459 --> 00:49:17,749 BeIgium, and HoIIand on the horizon. 593 00:49:25,917 --> 00:49:27,083 Paris. 594 00:49:28,417 --> 00:49:32,458 There you are. See the Arc de Triomphe and aII the avenues branching off it? 595 00:49:32,584 --> 00:49:37,291 - (Susan) I can't see the EiffeI Tower. - WeII, Iook ahead, you can see the AIps. 596 00:49:41,542 --> 00:49:44,791 We'II go over the top if the weather's OK. 597 00:49:44,917 --> 00:49:47,416 Geneva Tower, this is GIassjar 1 -0. 598 00:50:23,167 --> 00:50:24,791 Mediterranean. 599 00:50:32,375 --> 00:50:34,749 You'II be abIe to see Athens in a moment. 600 00:50:38,584 --> 00:50:43,041 (Susan) The Earth is beginning to Iook awfuIIy smaII and insignificant. 601 00:50:43,167 --> 00:50:46,499 - I don't know that I Iike it. - You're being oId-fashioned, darIing. 602 00:50:46,625 --> 00:50:50,249 Why worry about the poor oId Earth? Look up there! 603 00:50:50,375 --> 00:50:53,624 There's our future. Space. You can't make that insignificant. 604 00:50:53,750 --> 00:50:55,916 Down there's had it. 605 00:51:03,250 --> 00:51:05,249 (Jet engine overhead) 606 00:51:41,459 --> 00:51:43,833 Hey. There's the Comet. 607 00:51:50,209 --> 00:51:53,791 - One Iadder! - You're Iucky to have one. 608 00:51:54,500 --> 00:51:56,541 (Man) Tony! 609 00:51:56,667 --> 00:51:58,333 PhiI! 610 00:51:59,125 --> 00:52:01,083 - It's good to see you. - How are you? 611 00:52:01,209 --> 00:52:04,208 - And Sue, how are you? - WonderfuIIy weII, PhiI. 612 00:52:04,334 --> 00:52:05,541 Isn't this exciting? 613 00:52:05,667 --> 00:52:07,041 - Good trip? - Piece of cake. 614 00:52:07,167 --> 00:52:10,958 I see you haven't widened his vocabuIary much. 615 00:52:11,084 --> 00:52:14,958 - I say, this is the Vampire, isn't it? - Uh-huh. Night fighter. 616 00:52:15,084 --> 00:52:17,499 I suppose I couIdn't take her on a quick circuit, couId I? 617 00:52:17,625 --> 00:52:19,499 No, you certainIy couIdn't. 618 00:52:19,625 --> 00:52:21,749 I aIways said you'd get bored becoming an oiI magnate. 619 00:52:21,875 --> 00:52:23,124 I'm not bored with it. 620 00:52:23,250 --> 00:52:26,874 It's just that I haven't flown anything for 1 8 months, that's aII. 621 00:52:27,000 --> 00:52:29,791 If you want to fly, you'd better take that job at RidgefieIds. 622 00:52:29,917 --> 00:52:32,583 The offer's stiII open. 623 00:52:32,709 --> 00:52:35,333 I'd better go and check in at the flight office. 624 00:52:35,459 --> 00:52:38,208 - Look, meet us over there by the Jeep. - Ah-ha. OK. 625 00:52:39,417 --> 00:52:42,499 - What job at RidgefieIds, PhiIip? - Test piIot. 626 00:52:42,625 --> 00:52:45,458 He mentioned it in his Iast Ietter, but I didn't take him seriousIy. 627 00:52:45,584 --> 00:52:47,874 I didn't think he was high enough to scatter jobs about. 628 00:52:48,000 --> 00:52:50,624 - He is, you know. - Does he get on with the great man? 629 00:52:50,750 --> 00:52:52,624 - He caIIs him Dad. - Oh. 630 00:52:55,000 --> 00:52:56,708 Phew, it's hot. 631 00:52:56,834 --> 00:52:58,666 Oh, Tony, why did you bring that awfuI thing? 632 00:52:58,792 --> 00:53:01,124 You know how I hate it. 633 00:53:01,250 --> 00:53:03,333 When I got your wire, I thought you must be tight. 634 00:53:03,459 --> 00:53:05,499 I probabIy was. 635 00:53:05,625 --> 00:53:10,124 - I say, how are you going to get back? - Get back? Oh, I hadn't thought of that. 636 00:53:10,250 --> 00:53:14,291 Why don't you try going by sea? It's a nice restfuI trip. OnIy 1 5 days. 637 00:53:14,417 --> 00:53:18,416 - Fifteen. . .? Tony, you mean to say. . .? - Don't worry, we'II think of something. 638 00:53:18,542 --> 00:53:19,791 Why not ask Cunningham? 639 00:53:19,917 --> 00:53:22,208 He tests the Comet between here and London most days. 640 00:53:22,334 --> 00:53:25,041 No, rivaI firm. No, we'II catch a Iift somewhere. 641 00:53:25,167 --> 00:53:27,624 Hey, where are you taking us for Iunch? 642 00:53:27,750 --> 00:53:29,708 To an open-air pIace. Jess is meeting us there. 643 00:53:29,834 --> 00:53:31,458 - Oh, good. - It's the best food in Cairo. 644 00:53:31,584 --> 00:53:32,624 Hooray! 645 00:53:33,625 --> 00:53:36,958 To think you were in EngIand onIy this morning, it seems Iike a miracIe. 646 00:53:37,084 --> 00:53:39,333 I can't quite beIieve it myseIf. 647 00:53:39,459 --> 00:53:41,666 - I'm so gIad, Jess, to meet you at Iast. - So am I. 648 00:53:41,792 --> 00:53:44,041 I can never reaIise you don't know each other. 649 00:53:44,167 --> 00:53:47,708 - Here's to us. - (AII) To us. 650 00:53:47,834 --> 00:53:49,708 - How are the chiIdren? - Fine, thank you. 651 00:53:49,834 --> 00:53:53,124 - Isn't that Cunningham? - Yes, I think it is. 652 00:53:53,250 --> 00:53:56,541 DarIing, do you think I ought to swaIIow my pride and cadge that Iift home? 653 00:53:56,667 --> 00:53:58,666 I certainIy do. If we have to go back by boat, 654 00:53:58,792 --> 00:54:02,958 I shaII be wearing these trousers for a fortnight. 655 00:54:12,167 --> 00:54:13,999 (Engines roar) 656 00:55:08,042 --> 00:55:10,624 How much wouId they pay you as a test piIot? 657 00:55:10,750 --> 00:55:14,541 What? Oh, about 200 a year Iess than I'm getting at the moment. 658 00:55:16,042 --> 00:55:18,541 Oh weII, I expect we'II manage somehow. 659 00:55:21,667 --> 00:55:22,708 They're off! 660 00:55:41,625 --> 00:55:44,333 Home. In five hours. 661 00:55:51,959 --> 00:55:54,374 Thanks, John, she's a nice steady oId crate. 662 00:55:54,500 --> 00:55:56,291 (John) Go on! 663 00:55:56,417 --> 00:56:00,958 - Who was it said, "Oh, to be in EngIand"? - Browning. But he wasn't! 664 00:56:06,584 --> 00:56:09,458 - Oh, Tony, it was a wonderfuI trip. - I knew you'd Iove it. 665 00:56:09,584 --> 00:56:12,999 Love it? I shaII treasure it aII my Iife. Every singIe moment. 666 00:56:13,125 --> 00:56:14,958 DarIing, stop a minute, wiII you? 667 00:56:15,084 --> 00:56:17,083 (WhistIes) Paper. 668 00:56:18,292 --> 00:56:20,166 Thank you. 669 00:56:20,292 --> 00:56:24,374 I remember you teIIing me once that one of the reasons you Iove flying so much 670 00:56:24,500 --> 00:56:26,708 was that you found a sort of peace up there 671 00:56:26,834 --> 00:56:29,291 that you couIdn't find anywhere on Earth. 672 00:56:29,417 --> 00:56:32,249 When we seemed to be hanging up there between heaven and Earth, 673 00:56:32,375 --> 00:56:35,458 I found a strange, secure sort of peace too. 674 00:56:35,584 --> 00:56:39,083 AImost Iike the feeIing one gets in one of those especiaIIy comfy dreams. 675 00:56:39,209 --> 00:56:41,374 I never thought it wouId be Iike that. 676 00:56:41,500 --> 00:56:43,708 DarIing, wiII you stop at the office bIock for a moment? 677 00:56:43,834 --> 00:56:45,999 - I want to see Dad about something. - Of course. 678 00:56:49,000 --> 00:56:51,208 I've just spoken to them. 679 00:56:51,334 --> 00:56:54,333 - And do they know what happened? - No more than you read there. 680 00:56:54,459 --> 00:56:55,583 And what speed? 681 00:56:55,709 --> 00:56:58,458 The fastest yet achieved anywhere on Earth. 682 00:57:04,084 --> 00:57:09,333 "Disintegrated. . . Wreckage Iies scattered over a miIe-wide area. " 683 00:57:11,084 --> 00:57:14,249 It Iooks as if it reaIIy had expIoded in the air. 684 00:57:14,375 --> 00:57:18,416 - But they must know more than this. - They don't. There's nothing Ieft to teII. 685 00:57:18,542 --> 00:57:22,041 - They may have hit something. - Aye, he hit something, aII right. 686 00:57:22,167 --> 00:57:25,791 He hit the speed of sound. 687 00:57:25,917 --> 00:57:28,958 WeII, it Iooks as if I might have been wrong after aII. 688 00:57:29,084 --> 00:57:30,624 You can't get through this thing. 689 00:57:30,750 --> 00:57:33,999 That was a great aircraft, flown by a great piIot. 690 00:57:34,125 --> 00:57:37,166 - Yes, I know. - WeII. . . 691 00:57:38,209 --> 00:57:39,499 Do we go on? 692 00:57:44,667 --> 00:57:46,583 WeII, that's for you to decide, isn't it? 693 00:57:48,167 --> 00:57:51,083 Yes, I suppose it is. 694 00:57:51,209 --> 00:57:52,999 I wanted to know how you feeI about it. 695 00:57:55,750 --> 00:58:00,583 CouId we get a fuII report on aII this and couId I Iook at it? It might heIp us. 696 00:58:01,875 --> 00:58:06,249 Oh, and if you're sending a wire, you might put my name on it too. 697 00:58:09,209 --> 00:58:11,208 He was a good bIoke, oId Geoffrey. 698 00:58:19,959 --> 00:58:23,958 I'd better say it at once. I'm going on with this sound-barrier business. 699 00:58:25,459 --> 00:58:26,999 Why, Tony? 700 00:58:28,584 --> 00:58:30,708 It's difficuIt to expIain. 701 00:58:30,834 --> 00:58:33,833 I just feeI it's got to be done, that's aII. 702 00:58:33,959 --> 00:58:35,499 By you? 703 00:58:36,542 --> 00:58:38,499 Yes, by me. 704 00:58:44,792 --> 00:58:46,833 Was. . .he married? 705 00:58:55,250 --> 00:58:57,583 Yes, I beIieve he was. 706 00:59:00,125 --> 00:59:02,833 Is there anything I can say that wiII stop you, Tony? 707 00:59:04,459 --> 00:59:07,458 No, Sue. Nothing. 708 00:59:07,584 --> 00:59:10,541 Don't you see, I. . . I can't Iet the show down now? 709 00:59:10,667 --> 00:59:14,708 Let the show down? Is there no thought in your mind of Ietting me down, or him? 710 00:59:14,834 --> 00:59:18,291 - Oh, Sue. . . - If onIy I couId understand, Tony. 711 00:59:18,417 --> 00:59:20,874 But I can't, you see. 712 00:59:21,000 --> 00:59:22,958 I can onIy see a great waII in the sky 713 00:59:23,084 --> 00:59:25,791 strong enough to smash an aircraft to pieces. 714 00:59:25,917 --> 00:59:29,708 And beyond it, nothing. Nothing at aII. 715 00:59:33,584 --> 00:59:35,416 I'm sorry, Sue. 716 00:59:44,084 --> 00:59:46,208 DarIing. . . 717 00:59:46,334 --> 00:59:48,041 I promise you I did mean to speak to Dad 718 00:59:48,167 --> 00:59:51,833 and ask him whether I mightn't give up this job, but after. . . 719 00:59:51,959 --> 00:59:53,666 WeII, after this, how couId I? 720 00:59:53,792 --> 00:59:57,041 Don't you see what he'd have feIt about me if I had? 721 00:59:57,167 --> 00:59:59,708 I've heard those words before, Tony. 722 00:59:59,834 --> 01:00:03,083 Christopher said them to me the night before he was kiIIed. 723 01:00:04,292 --> 01:00:07,249 He was scared too Father might think he was a coward. 724 01:00:07,917 --> 01:00:09,708 Oh, it isn't that. 725 01:00:09,834 --> 01:00:12,874 It's just. . . I don't want him to think I'm ratting on a job 726 01:00:13,000 --> 01:00:14,874 because someone eIse got kiIIed doing it. 727 01:00:16,750 --> 01:00:19,583 - Where are you going? - I can't face him tonight. 728 01:00:19,709 --> 01:00:22,583 - Oh, darIing. - Leave me aIone. 729 01:00:30,584 --> 01:00:34,458 Oh, Sue is not feeIing very weII. She's not coming down. 730 01:00:34,584 --> 01:00:37,124 Oh. Sorry. 731 01:00:48,959 --> 01:00:53,499 You know, when I first started flying, 732 01:00:53,625 --> 01:01:00,291 some peopIe, reIigious peopIe, thought what we were doing was wrong. 733 01:01:00,417 --> 01:01:03,833 They thought it was breaking a Iaw of nature. 734 01:01:03,959 --> 01:01:07,666 Sounds funny now, of course, but they used to say, 735 01:01:07,792 --> 01:01:10,874 "If God had meant us to fly, he'd have given us wings." 736 01:01:12,417 --> 01:01:16,708 Now, this sound barrier. . . 737 01:01:16,834 --> 01:01:22,666 PeopIe might feeI again that God had put it there for his own good purpose. 738 01:01:22,792 --> 01:01:27,916 That it can't be broken. That it wouId be wrong to try. 739 01:01:29,917 --> 01:01:35,541 Now, I wouIdn't bIame anyone who beIieved that. I. . . 740 01:01:35,667 --> 01:01:37,958 I wouIdn't bIame them at aII. 741 01:01:40,917 --> 01:01:42,499 Do you beIieve that, Tony? 742 01:01:42,625 --> 01:01:46,208 No, Dad. If I beIieve anything, it's the exact opposite. 743 01:01:49,459 --> 01:01:52,999 Oh, if onIy I were 30 years younger. 744 01:01:53,125 --> 01:01:56,583 WeII, sorry about Sue. We'II get Factor to send her up a tray. 745 01:01:56,709 --> 01:01:57,833 Let's go in, shaII we? 746 01:01:59,625 --> 01:02:04,624 (♪ MALCOLM ARNOLD: "The Sound Barrier") 747 01:02:43,667 --> 01:02:46,166 (Engine roars) 748 01:02:57,417 --> 01:02:59,916 (Intensifying engine thrust) 749 01:04:44,709 --> 01:04:46,166 (Jet engine thrust) 750 01:04:58,250 --> 01:05:01,416 - (DoorbeII rings) - (Boy) Mummy, somebody at the door. 751 01:05:01,542 --> 01:05:02,916 Yes, dear, I know. 752 01:05:04,709 --> 01:05:07,749 Oh, SaIIy, don't pIay on the stairs, dear. I've toId you before. 753 01:05:10,875 --> 01:05:14,208 - HeIIo, Jess. Am I disturbing you? - No, of course not. Do come in. 754 01:05:14,334 --> 01:05:17,083 I was shopping and I thought I'd drop in. 755 01:05:17,209 --> 01:05:19,083 - HeIIo, Bobby. - I made this. 756 01:05:19,209 --> 01:05:20,833 Oh, isn't that IoveIy? 757 01:05:20,959 --> 01:05:24,499 Jess, I wanted to speak to PhiIip rather urgentIy. Is he in? 758 01:05:24,625 --> 01:05:27,499 No, but he'II be back quite soon, I expect. Let's go in here. 759 01:05:27,625 --> 01:05:31,708 Oh, I do think you've done this charmingIy. 760 01:05:31,834 --> 01:05:34,874 You know this is the house I'd set my heart on, don't you? 761 01:05:35,000 --> 01:05:38,041 Why did you want this when you've got that big house aImost to yourseIves? 762 01:05:38,167 --> 01:05:40,166 I just did. 763 01:05:40,292 --> 01:05:43,208 Here he is and I haven't got the pie in the oven. Excuse me. 764 01:05:43,334 --> 01:05:45,874 - HeIIo, darIing. - HeIIo, sweetie. 765 01:05:46,000 --> 01:05:48,124 - Look who's here again. Isn't that nice? - Oh. 766 01:05:48,250 --> 01:05:50,124 I'm just getting Iunch. 767 01:05:50,250 --> 01:05:53,916 - HeIIo. - HeIIo. I was passing and I thought. . . 768 01:05:54,042 --> 01:05:57,833 WeII, it was a nice thought. Come on, come and sit down. 769 01:05:57,959 --> 01:05:59,499 - How was the flight? - WonderfuI. 770 01:05:59,625 --> 01:06:01,541 Tony was kind about my flying too. 771 01:06:01,667 --> 01:06:04,041 - No regrets, then? - None at aII. 772 01:06:04,167 --> 01:06:06,624 Why does everyone I'm fond of have to be a test piIot? 773 01:06:06,750 --> 01:06:08,958 Why can't they sit in offices Iike the rest of humanity? 774 01:06:09,084 --> 01:06:11,458 The rest of humanity doesn't know what it's missing. 775 01:06:12,959 --> 01:06:14,958 (Jet engine overhead) 776 01:06:17,667 --> 01:06:22,999 When Tony's flying these days. . . I try to go to the cinema. 777 01:06:23,125 --> 01:06:25,333 You can't hear the sound so cIearIy in there. 778 01:06:27,084 --> 01:06:28,374 PhiIip. . . 779 01:06:30,125 --> 01:06:31,916 How does Jess feeI about aII this? 780 01:06:32,042 --> 01:06:35,749 Oh, I think she accepts it just as a job Iike any other. 781 01:06:35,875 --> 01:06:39,958 I wish I were Iike Jess. I'm not very brave, I'm afraid. 782 01:06:42,667 --> 01:06:44,791 When's he testing the Prometheus at fuII speed? 783 01:06:44,917 --> 01:06:48,624 - I don't know. - You do, I think. 784 01:06:48,750 --> 01:06:51,791 But perhaps it's best you shouIdn't teII. 785 01:06:51,917 --> 01:06:57,166 - What's he doing at this minute? - He's up for haIf an hour on a routine test. 786 01:06:57,292 --> 01:07:00,749 - WiII you stay for Iunch? - Oh, won't that be difficuIt for Jess? 787 01:07:00,875 --> 01:07:02,749 - Has she enough? - She'II manage somehow. 788 01:07:02,875 --> 01:07:08,374 Susan, you mustn't worry, you know. There's no better piIot in this country. 789 01:07:10,375 --> 01:07:17,083 PhiIip, I beIieve to have courage, one must aIso have understanding. 790 01:07:17,209 --> 01:07:19,749 If onIy I couId understand the purpose of it aII. 791 01:07:21,834 --> 01:07:26,999 You know, I don't think that sort of understanding comes from up here. 792 01:07:27,125 --> 01:07:28,583 OnIy from here. 793 01:07:30,000 --> 01:07:32,833 Oh, Jess, Iay on another pIace, wiII you? Susan's staying for Iunch. 794 01:07:36,084 --> 01:07:39,833 - WeII? - Tomorrow at 3:00. 795 01:07:39,959 --> 01:07:42,291 - What, the fuII test? - Yeah. 796 01:07:44,292 --> 01:07:45,791 That's good work, WiII. 797 01:07:47,750 --> 01:07:50,666 She's stiII nose-heavy over Mach 0.90. 798 01:07:50,792 --> 01:07:56,458 - WeII, give up the test if you're worried. - Of course I'm worried! WouIdn't you be? 799 01:07:56,584 --> 01:07:59,874 Tony says it's not serious. He can correct easiIy. 800 01:08:00,000 --> 01:08:02,249 He doesn't want to wait any Ionger. Nor do I. 801 01:08:02,375 --> 01:08:05,041 - You need a rest, WiII. - Of course I need a rest! 802 01:08:05,167 --> 01:08:08,249 I've needed a rest for over 35 years. 803 01:08:08,375 --> 01:08:11,083 - Give me a drink. - You know where to find it. 804 01:08:18,459 --> 01:08:21,791 - Where is Tony now? - He's over with the new test piIot. 805 01:08:21,917 --> 01:08:25,374 That boy's a good flyer, by the way. Tony says he's better than him. 806 01:08:25,500 --> 01:08:27,541 That's not true. No one's better than Tony. 807 01:08:29,042 --> 01:08:34,499 Tony hasn't got it up here. That's what a piIot needs nowadays. 808 01:08:34,625 --> 01:08:36,374 Brains and imagination. 809 01:08:36,500 --> 01:08:40,958 - Isn't that what they've aIways needed? - Maybe. WeII, here's hoping. 810 01:08:47,125 --> 01:08:48,958 (Jet engine overhead) 811 01:09:00,709 --> 01:09:04,458 - WeII, what is it, Dad? - A gaIaxy in Andromeda. 812 01:09:06,292 --> 01:09:11,916 - And how far away is that? - Oh, about 700,000 Iight years. 813 01:09:12,042 --> 01:09:13,583 You mean that what I am seeing now 814 01:09:13,709 --> 01:09:16,708 is the way this gaIaxy Iooked 700,000 years ago? 815 01:09:16,834 --> 01:09:19,624 - That's right. - Hm. 816 01:09:20,917 --> 01:09:24,624 - I'm Iooking at the past, then, aren't I? - In a manner of speaking. 817 01:09:26,250 --> 01:09:29,374 - Is there a way of Iooking into the future? - Yes. 818 01:09:29,500 --> 01:09:32,791 - How? - Through that teIescope. 819 01:09:34,167 --> 01:09:37,666 What you see there is the past, the present and the future, aII in one. 820 01:09:38,667 --> 01:09:45,333 The process of continuous creation. Stars die, stars are born. 821 01:09:45,459 --> 01:09:48,041 No beginning, no end. 822 01:09:48,167 --> 01:09:51,041 Yes, you can see into the future out there, aII right. 823 01:09:54,125 --> 01:09:57,208 - Nice hobby you've got here. - Passes the time. 824 01:09:57,334 --> 01:10:00,833 - WeII, goodnight. - Tony? 825 01:10:00,959 --> 01:10:06,166 - You hardIy knew Christopher, did you? - WeII, just that one night. 826 01:10:07,250 --> 01:10:09,958 Susan bIames me for his death, doesn't she? 827 01:10:11,667 --> 01:10:15,166 Oh, that you needn't answer. I know she does. 828 01:10:15,292 --> 01:10:20,874 I just wondered if you bIame me too. You can teII me the truth, I can take it. 829 01:10:22,125 --> 01:10:23,458 Do you, Tony? 830 01:10:24,584 --> 01:10:25,624 No. 831 01:10:26,750 --> 01:10:32,416 Hm. WeII, goodnight, Tony boy. Happy Iandings for tomorrow. 832 01:10:33,542 --> 01:10:34,999 Piece of cake. 833 01:10:47,959 --> 01:10:51,416 Oh, sorry, darIing. I didn't mean to wake you. 834 01:10:53,125 --> 01:10:56,166 - You're very Iate, Tony. - I've been gassing with the oId man. 835 01:10:57,542 --> 01:10:59,291 Are you flying tomorrow? 836 01:11:00,834 --> 01:11:03,208 Just the usuaI bumbIe around. 837 01:11:04,750 --> 01:11:06,958 - What time? - Three o'cIock. 838 01:11:08,000 --> 01:11:10,958 - I'II see that fiIm at the PaIace. - Mm. 839 01:11:11,084 --> 01:11:12,708 It's a good one, I hear. 840 01:11:14,250 --> 01:11:17,208 - DarIing? - Mm-hm? 841 01:11:17,334 --> 01:11:19,458 Do you mind if we caII him John? 842 01:11:21,584 --> 01:11:23,333 I think I do. 843 01:11:28,542 --> 01:11:30,916 - Goodnight. - Goodnight, my Iove. 844 01:11:32,459 --> 01:11:34,333 - Pity. - What? 845 01:11:34,459 --> 01:11:37,416 - That I didn't meet you ten years ago. - Why? 846 01:11:37,542 --> 01:11:39,624 I'd have had ten years Ionger of being married to you. 847 01:11:41,750 --> 01:11:43,583 - Goodnight. - Goodnight. 848 01:11:56,042 --> 01:11:57,291 Tony? 849 01:12:03,084 --> 01:12:04,499 Oh, Tony. 850 01:12:07,625 --> 01:12:11,916 Crash crew, this is ControI, testing. How do you hear me? 851 01:12:12,042 --> 01:12:16,583 Roger. Stand by in crash position on runway 2-0. 852 01:12:16,709 --> 01:12:18,708 - Good afternoon. - HeIIo. 853 01:12:21,042 --> 01:12:23,041 (Jet engines revving) 854 01:13:00,875 --> 01:13:02,874 (Tweeting) 855 01:13:11,334 --> 01:13:15,833 (Tony) 'RidgefieId Tower from GIassjar 1 -0. CIear for take-off?' 856 01:13:15,959 --> 01:13:17,416 1 .0. CIear to go. 857 01:13:17,542 --> 01:13:19,124 Roger. 858 01:13:34,750 --> 01:13:36,708 (Jet engine revs) 859 01:14:17,209 --> 01:14:19,374 (Jet engine overhead) 860 01:14:41,084 --> 01:14:44,083 (Tony) 'RidgefieId Tower, this is GIassjar 1 -0. 861 01:14:44,209 --> 01:14:51,249 'I'm going up to 40,000 and dive her first at a Mach number of about 0.95 or 0.96.' 862 01:14:51,375 --> 01:14:54,499 (ControIIer) Roger, 1 -0. (Tony) 'Coming in over the airfieId now.' 863 01:15:56,167 --> 01:16:01,124 1 .0 to Tower. FIying IeveI 30,000 feet. 864 01:16:01,250 --> 01:16:05,249 Conditions pretty near perfect. VisibiIity unIimited. 865 01:16:06,834 --> 01:16:09,999 I'm going up another ten to 40,000. 866 01:16:45,292 --> 01:16:47,458 40,000, straight and IeveI. 867 01:16:48,959 --> 01:16:51,583 Outside air temperature, 50 beIow. 868 01:16:53,459 --> 01:16:58,916 Revs 1 2.5, ASI 380 knots. OK, here we go. 869 01:17:16,834 --> 01:17:18,541 Mach 0.90. 870 01:17:19,250 --> 01:17:21,916 No buffeting, trim correct, increasing speed. 871 01:17:26,542 --> 01:17:28,041 0.94. . . 872 01:17:29,959 --> 01:17:31,416 0.95. . . 873 01:17:31,917 --> 01:17:34,124 Buffeting! Nose-heavy! Trimming back! 874 01:17:38,417 --> 01:17:40,833 (Intense buffeting and thrust) 875 01:17:41,875 --> 01:17:45,208 Port wing dropping! Air brakes open! ThrottIing back! 876 01:17:46,000 --> 01:17:48,124 (Grunts and moans) 877 01:18:03,792 --> 01:18:08,124 (Tony) 'OK. At that speed, nothing serious. 878 01:18:08,250 --> 01:18:11,208 'Behaviour normaI, apart from nosing down. 879 01:18:11,334 --> 01:18:15,208 'Right, I'm going up to 40,000 feet again for the fuII go.' 880 01:18:23,584 --> 01:18:25,749 HeIIo, Tony, this is WiII. 881 01:18:25,875 --> 01:18:28,791 Did you correct that nose-heavy trim before opening air brakes? 882 01:18:29,584 --> 01:18:31,416 AII right, WiII, you oId hen. 883 01:18:31,542 --> 01:18:34,916 Everything you said wouId happen did happen. AII in order, don't fuss. 884 01:18:35,042 --> 01:18:37,708 What about your nose-heavy trim? Did you correct? 885 01:18:37,834 --> 01:18:42,874 'Of course I corrected. I toId you I was cIimbing again, didn't I?' 886 01:19:13,959 --> 01:19:18,374 OK, 40,000. Straight and IeveI. 887 01:19:18,500 --> 01:19:21,249 AII set. Hang on a minute. 888 01:19:31,959 --> 01:19:34,458 Here we go. This is it. 889 01:20:07,542 --> 01:20:09,499 0.95. . . 890 01:20:09,625 --> 01:20:13,874 Buffeting! Nose-heavy! Trimming back! 891 01:20:15,250 --> 01:20:18,666 0.96. . . 0.97. . . 892 01:20:20,750 --> 01:20:22,041 0.98. . . 893 01:20:23,209 --> 01:20:27,124 25,000. Very nose-heavy. Air brakes open. 894 01:20:34,250 --> 01:20:37,916 The controIs don't respond! I can't hoId her! 895 01:20:38,417 --> 01:20:39,958 0.99. . . 896 01:20:46,042 --> 01:20:48,291 - (Tony) 'StiII no response!' - BaiI out. 897 01:20:48,417 --> 01:20:50,041 It's coming up to Mach 1 ! 898 01:20:53,875 --> 01:20:55,083 BaiI out. BaiI out! 899 01:21:00,042 --> 01:21:01,749 (He screams) 900 01:21:01,875 --> 01:21:03,249 Tony! 901 01:21:07,000 --> 01:21:08,874 (AIarm waiIs) 902 01:21:10,334 --> 01:21:12,124 (ControIIer) Crash, square abIe 7. 903 01:21:12,250 --> 01:21:14,083 (AIarms continues) 904 01:21:15,375 --> 01:21:17,374 (Truck beIIs ringing) 905 01:22:06,959 --> 01:22:08,958 (Crowd cheers on screen) 906 01:23:15,167 --> 01:23:16,374 (Moans) 907 01:23:18,500 --> 01:23:20,249 Get back! 908 01:23:26,417 --> 01:23:29,749 - Why did you come here? - I wanted to. 909 01:23:29,875 --> 01:23:31,916 I wanted to. 910 01:23:34,792 --> 01:23:36,083 HaIt! 911 01:23:40,375 --> 01:23:43,541 (She pants) 912 01:23:43,667 --> 01:23:45,958 Here, you'd better sit down. 913 01:23:48,209 --> 01:23:51,708 - Is. . . Is Father here? - No. 914 01:23:52,834 --> 01:23:55,583 He was here for an hour or more, but he's gone now. 915 01:23:57,084 --> 01:23:58,499 Oh, WiII. 916 01:24:00,125 --> 01:24:04,458 I don't know what to say to you, Susie, Iove. I don't know what to say. 917 01:24:06,125 --> 01:24:11,791 I can't go on, of course. I've had my fiII of designing aeropIanes. 918 01:24:11,917 --> 01:24:17,624 StiII I don't know where it went wrong. I can't fathom it. 919 01:24:17,750 --> 01:24:20,208 Oh, I suppose I've got too oId. 920 01:24:22,625 --> 01:24:24,249 What are you going to do? 921 01:24:26,084 --> 01:24:30,249 I don't know. I. . .hadn't thought. 922 01:24:30,375 --> 01:24:35,708 - I must go somewhere, I think. - No, Susie Iove, pIease, don't. 923 01:24:35,834 --> 01:24:37,958 I'm thinking of J. R. 924 01:24:38,084 --> 01:24:42,958 I know how things are between you, but don't Ieave him aIone now. 925 01:24:43,084 --> 01:24:44,666 Not for a bit, anyway. 926 01:24:47,292 --> 01:24:49,041 I must go now, WiII. 927 01:24:51,292 --> 01:24:54,291 PIease don't bIame yourseIf. 928 01:24:54,417 --> 01:24:58,166 Tony knew. . .he was up against something he couIdn't beat. 929 01:25:00,042 --> 01:25:02,791 Come on, I'd better take you home. 930 01:25:39,584 --> 01:25:42,166 (Tony's voice) 'AII set. Hang on a minute. 931 01:25:44,125 --> 01:25:46,958 'Here we go. This is it. 932 01:25:54,042 --> 01:25:59,416 '0.95. . . Buffeting! Nose-heavy! (Grunts) 933 01:25:59,542 --> 01:26:03,666 'Trimming back! 0.96. . . 934 01:26:03,792 --> 01:26:05,124 '0.97. . . 935 01:26:07,334 --> 01:26:08,791 '0.98. . . 936 01:26:08,917 --> 01:26:13,541 'Down to 25,000. Very nose-heavy. Air brakes open. 937 01:26:15,875 --> 01:26:19,499 'The controIs don't respond. I can't hoId her! 938 01:26:20,167 --> 01:26:23,374 '0.99. . . ! StiII no response.' 939 01:26:23,500 --> 01:26:26,624 (WiII) 'BaiI out.' (Tony) 'Coming up to Mach 1 !' 940 01:26:26,750 --> 01:26:29,499 (WiII) 'BaiI out. BaiI out!' 941 01:26:29,625 --> 01:26:31,166 (Tony screams) 942 01:26:39,334 --> 01:26:41,333 - Sue. - Jess. 943 01:26:47,584 --> 01:26:49,249 Get Dr Peyton, PhiIip. 944 01:26:49,375 --> 01:26:51,833 Come aIong, we'II go upstairs. 945 01:27:57,125 --> 01:27:59,666 - It is a boy, isn't it? - Yes. 946 01:28:20,584 --> 01:28:22,583 (Baby moans) 947 01:28:24,209 --> 01:28:27,208 (She weeps) 948 01:28:29,584 --> 01:28:33,749 Oh, it's Tony. 949 01:28:42,375 --> 01:28:45,124 - We name this chiId. . . - John Anthony. 950 01:28:45,250 --> 01:28:49,583 John Anthony, I baptise you in the name of the Father, 951 01:28:49,709 --> 01:28:51,333 and of the Son, 952 01:28:52,334 --> 01:28:55,333 and of the HoIy Ghost, amen. 953 01:28:56,459 --> 01:28:58,583 Now, smiIe, pIease. 954 01:28:59,750 --> 01:29:02,291 He's here. The car's outside. Oh dear, I hoped he wouIdn't. 955 01:29:02,417 --> 01:29:04,416 Oh, don't panic, Jess. 956 01:29:08,417 --> 01:29:10,083 Ah, how do you do? 957 01:29:16,125 --> 01:29:18,916 - WeII, heIIo, Sue. - HeIIo, Father. 958 01:29:19,042 --> 01:29:22,208 HeIIo, young feIIa. Did you christen him Tony? 959 01:29:23,084 --> 01:29:26,749 No, John. It was what Tony wanted. 960 01:29:28,167 --> 01:29:31,999 - Hm. He's a fine baby. - Yes, isn't he? 961 01:29:32,125 --> 01:29:35,541 - Oh, Sir John, can I tempt you to this? - Oh, thank you, Mrs PeeI. 962 01:29:35,667 --> 01:29:38,624 - It's a charming house you have. - GIad you Iike it, Sir John. 963 01:29:40,084 --> 01:29:42,708 I haven't had a chance yet of congratuIating you, Father. 964 01:29:42,834 --> 01:29:44,958 Mm. Quite a surprise. 965 01:29:45,084 --> 01:29:47,416 I hear the new airIiner is a great success. 966 01:29:47,542 --> 01:29:52,624 Mm. We hope so. Now, here's a smaII present for. . .John. 967 01:29:53,500 --> 01:29:54,541 Thank you. 968 01:29:56,709 --> 01:29:58,208 The Chinaman, he says, 969 01:29:58,334 --> 01:30:01,749 "Me no Iikey pIitty Iady. Me Iikey pIitty drinky." 970 01:30:01,875 --> 01:30:04,666 - HeIIo, WiII. - HeIIo, J. R. 971 01:30:04,792 --> 01:30:07,291 DeIighted to see you Iooking so much better. How was Bognor? 972 01:30:07,417 --> 01:30:10,333 - Oh, very restfuI, very quiet. - I'm gIad you're back. 973 01:30:10,459 --> 01:30:12,833 - I'm not back. - Oh. 974 01:30:12,959 --> 01:30:16,666 WeII, when you're at Bognor, you might have a Iook at this. 975 01:30:16,792 --> 01:30:19,583 I'd Iike your views. 976 01:30:19,709 --> 01:30:21,416 - ByfieId's work? - Yes. 977 01:30:22,625 --> 01:30:26,083 - What's his idea in that? - To increase stabiIity. 978 01:30:27,709 --> 01:30:31,374 The way I see it, J. R. , a good aircraft has. . . 979 01:30:31,500 --> 01:30:34,999 It's got to have something sort of. . .inevitabIe about it. 980 01:30:35,125 --> 01:30:38,291 Now, Iook. This thing couId be changed a hundred different ways. 981 01:30:38,417 --> 01:30:39,999 For exampIe. . . 982 01:30:40,834 --> 01:30:44,833 Do you know what you are, J. R.? You're a viIe seducer. 983 01:30:46,709 --> 01:30:51,291 Oh, by the way, I hear you've made a new Prometheus. 984 01:30:52,209 --> 01:30:55,083 - What's the idea? - It's too good an aircraft to Iose, WiII. 985 01:30:55,209 --> 01:30:58,208 It's the best that came out of EngIand since the war. 986 01:30:58,334 --> 01:31:04,124 - No. It faiIed, J. R. - It wasn't the aircraft that faiIed, WiII. 987 01:31:04,250 --> 01:31:07,541 Now, you come and see me on Monday. 988 01:31:25,792 --> 01:31:27,624 WeII, this may not be the time to teII you, 989 01:31:27,750 --> 01:31:29,874 but I've been watching your work very cIoseIy, 990 01:31:30,000 --> 01:31:31,458 and now Makepeace is Ieaving us, 991 01:31:31,584 --> 01:31:34,333 I've decided to promote you to chief test piIot. 992 01:31:34,459 --> 01:31:37,249 - Oh, thank you, Sir John. - In the firm, I'm stiII known as J. R. 993 01:31:37,375 --> 01:31:40,333 - Take up the new Prometheus tomorrow. - Yes, J. R. 994 01:31:40,459 --> 01:31:42,166 Take her up every day for the next few weeks. 995 01:31:42,292 --> 01:31:44,666 - No specific tests, just get used to her. - Right. 996 01:31:44,792 --> 01:31:47,666 Goodbye and thank you. A charming party. 997 01:31:49,167 --> 01:31:54,749 Oh, and PeeI? Not above Mach 0.90 untiI further orders. 998 01:32:01,667 --> 01:32:06,083 (♪ MALCOLM ARNOLD: "The Sound Barrier") 999 01:32:46,792 --> 01:32:48,708 (Jet engine overhead) 1000 01:32:48,834 --> 01:32:50,833 - PhiIip? - I think so. 1001 01:32:52,834 --> 01:32:54,249 (Barking) 1002 01:32:57,750 --> 01:32:59,416 HeIIo, darIing. 1003 01:33:00,667 --> 01:33:03,499 Come on. Up we get. 1004 01:33:05,917 --> 01:33:07,624 - Has John been good? - Yes. 1005 01:33:07,750 --> 01:33:10,374 He doesn't seem to mind the noise at aII. 1006 01:33:13,625 --> 01:33:15,041 - Jess? - Mm-hm? 1007 01:33:15,167 --> 01:33:17,541 You've both been very good to me here. 1008 01:33:17,667 --> 01:33:20,374 I don't think you'II ever reaIise how gratefuI I am. 1009 01:33:20,500 --> 01:33:24,416 - Why this aII of a sudden? - I think I've got that flat in London. 1010 01:33:24,542 --> 01:33:27,416 Oh dear, I'm sorry. We shaII both miss you terribIy. 1011 01:33:27,542 --> 01:33:28,874 I shaII miss you. 1012 01:33:29,000 --> 01:33:31,374 CouIdn't you find something a IittIe nearer here? 1013 01:33:31,500 --> 01:33:35,791 I don't want him to grow up at RidgefieIds in the shadow of his grandfather. 1014 01:33:35,917 --> 01:33:37,916 (Jet engine overhead) 1015 01:33:41,417 --> 01:33:42,916 Come on, darIing. 1016 01:33:52,167 --> 01:33:56,624 - Why not stick the nose on the taiI? - I'II stick your nose on your taiI. 1017 01:34:00,209 --> 01:34:02,541 - WiII? - What? 1018 01:34:02,667 --> 01:34:05,583 Is it possibIe that at the speed of sound, the controIs are reversed? 1019 01:34:06,250 --> 01:34:10,208 At the speed of sound, PhiIip, anything's possibIe. Why? 1020 01:34:10,334 --> 01:34:14,124 During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. 1021 01:34:14,250 --> 01:34:16,916 No particuIar reason, just youthfuI high spirits. 1022 01:34:17,042 --> 01:34:19,791 I think now that I hit the sound barrier. 1023 01:34:22,375 --> 01:34:24,749 I remember that the more I puIIed on the stick, 1024 01:34:24,875 --> 01:34:28,499 the harder the nose went down. The same thing happened this morning. 1025 01:34:28,625 --> 01:34:30,874 You're not supposed to do a high Mach number! 1026 01:34:31,000 --> 01:34:33,499 I know, but I did. 1027 01:34:33,625 --> 01:34:37,666 Both times, I had the feeIing that if I'd had the guts to put the stick forward 1028 01:34:37,792 --> 01:34:40,374 instead of puIIing it back, 1029 01:34:40,500 --> 01:34:43,249 I couId have puIIed out without having to Iose speed. 1030 01:34:44,375 --> 01:34:46,291 What do you think? 1031 01:34:46,417 --> 01:34:49,333 There's nothing in the books to suggest for one second 1032 01:34:49,459 --> 01:34:51,708 anything so Edgar AIIan Poe-ish. 1033 01:34:51,834 --> 01:34:54,666 Rather depends on the books, doesn't it, WiII? 1034 01:34:55,792 --> 01:34:58,249 There were books once that said the Earth was flat. 1035 01:34:59,084 --> 01:35:01,083 (Phone ringing) 1036 01:35:05,917 --> 01:35:09,708 Yes? Oh. He's here. 1037 01:35:11,667 --> 01:35:13,333 It's J. R. , for you. 1038 01:35:15,792 --> 01:35:18,083 - HeIIo? - (Jet engine overhead) 1039 01:35:19,792 --> 01:35:25,166 PeeI here, J. R. Yes? What, now? 1040 01:35:25,292 --> 01:35:27,874 WeII, yes, of course. 1041 01:35:28,000 --> 01:35:31,208 What have I done? He sounded grim as bIazes. 1042 01:35:40,375 --> 01:35:41,833 Here's Daddy. 1043 01:35:41,959 --> 01:35:43,166 I'm sorry I'm Iate, darIing. 1044 01:35:43,292 --> 01:35:45,749 We started, darIing. The chiIdren have to have their hair cut. 1045 01:35:45,875 --> 01:35:47,833 - I had to see the oId man. - You've got it, then? 1046 01:35:47,959 --> 01:35:50,291 - I've got what? - WeII, the rise, of course. 1047 01:35:50,417 --> 01:35:53,874 Oh, bIast it. I forgot to ask him. 1048 01:35:54,000 --> 01:35:56,499 - You forgot to ask him? - Yes. I'm sorry, darIing. 1049 01:35:56,625 --> 01:35:59,208 Oh, reaIIy! What a husband. 1050 01:35:59,334 --> 01:36:03,666 - (GirI moans) - Bobby, go out and pIay on the Iawn. 1051 01:36:03,792 --> 01:36:05,791 Here we are. That's it, you come with me. 1052 01:36:05,917 --> 01:36:08,374 - Nice flight, dear? - Yes, thanks. WonderfuI. 1053 01:36:08,500 --> 01:36:12,499 I've got something hot for you in the oven. 1054 01:36:15,084 --> 01:36:16,416 What does he want? 1055 01:36:18,084 --> 01:36:20,499 - You won't teII Jess, wiII you? - No. 1056 01:36:20,625 --> 01:36:22,666 He asked me to take the Prometheus up 1057 01:36:22,792 --> 01:36:26,458 and reproduce exactIy the conditions under which Tony crashed. 1058 01:36:29,334 --> 01:36:31,291 CouId I have the bread, pIease? 1059 01:36:34,792 --> 01:36:36,583 Thanks. 1060 01:36:38,250 --> 01:36:41,333 - At the same speed? - WeII, faster, if possibIe. 1061 01:36:42,792 --> 01:36:44,041 When? 1062 01:36:44,167 --> 01:36:46,708 I shaII take her up this afternoon for a high Mach number, 1063 01:36:46,834 --> 01:36:49,874 and if that's aII right, fuII crack tomorrow. 1064 01:36:50,000 --> 01:36:52,374 Are you going to do it? 1065 01:36:52,500 --> 01:36:54,708 Look, I don't have to, you know. 1066 01:36:54,834 --> 01:36:57,333 This was mereIy a suggestion, not an order. 1067 01:36:58,667 --> 01:37:00,874 Hm. 1068 01:37:01,000 --> 01:37:05,208 That's the situation, Sue. I don't have to, but I must. 1069 01:37:05,334 --> 01:37:08,708 - Why must you? - WeII. . . 1070 01:37:08,834 --> 01:37:10,583 It's a bit hard to expIain. 1071 01:37:10,709 --> 01:37:13,874 I onIy know that if I don't accept your father's suggestion, 1072 01:37:14,000 --> 01:37:16,541 I shouId never want to fly again. 1073 01:37:16,667 --> 01:37:21,124 And as flying, I've now found out, is my Iife, weII, I. . . 1074 01:37:22,917 --> 01:37:24,916 There we are, darIing. I hope it's stiII aII right. 1075 01:37:25,042 --> 01:37:26,624 It Iooks IoveIy. 1076 01:37:26,750 --> 01:37:29,124 Fancy you forgetting to ask for the rise. 1077 01:37:29,250 --> 01:37:32,791 I shouIdn't worry about it. I don't think he'II. . .object now. 1078 01:37:32,917 --> 01:37:35,333 Is it safe to buy the coats for the chiIdren? 1079 01:37:35,459 --> 01:37:39,666 Oh, good. Now they'II Iook smarter than those stuck-up Harrison kids. 1080 01:37:44,792 --> 01:37:47,874 "A compIaint from one of our most important customers in Mexico 1081 01:37:48,000 --> 01:37:49,958 "has reveaIed to me a possibIe defect 1082 01:37:50,084 --> 01:37:52,999 "in the MarIborough Mark III engine mounting. . ." 1083 01:37:53,125 --> 01:37:56,249 Ah. HeIIo, WiII. 1084 01:37:56,375 --> 01:37:59,583 What's the test scheduIed for the Prometheus tomorrow? 1085 01:37:59,709 --> 01:38:00,958 The detaiIs are on the sheet. 1086 01:38:01,084 --> 01:38:03,874 There's one quite important detaiI that isn't. 1087 01:38:04,000 --> 01:38:06,291 At what Mach number is my machine to fly? 1088 01:38:06,417 --> 01:38:08,291 Mach 1 . 1089 01:38:08,417 --> 01:38:10,541 Wasn't Tony enough for you? 1090 01:38:12,209 --> 01:38:14,666 We Iearnt a Iot from Tony's crash. 1091 01:38:14,792 --> 01:38:18,874 Just enough to know that to fly at the speed of sound is death. 1092 01:38:23,959 --> 01:38:26,833 - Haven't you had enough of that? - No. 1093 01:38:28,334 --> 01:38:30,874 Ever heard of piIotIess aircraft? 1094 01:38:31,000 --> 01:38:34,291 This probIem can't be soIved with piIotIess aircraft. 1095 01:38:34,417 --> 01:38:36,374 Not in years, anyway. 1096 01:38:36,500 --> 01:38:39,208 WeII, what are a few years one way or another? 1097 01:38:39,334 --> 01:38:42,416 Important to me. I may not have so many of them. 1098 01:38:42,542 --> 01:38:46,041 Trying for a peerage now, huh? 1099 01:38:46,167 --> 01:38:50,166 - You'd better get out, WiII. - I'm sorry for you, J. R. 1100 01:38:50,292 --> 01:38:53,541 I don't know what deviI it is that's eating you up. 1101 01:38:53,667 --> 01:38:56,791 And it can't make Iife any too happy for you. 1102 01:38:59,209 --> 01:39:00,708 CabIe to Mexico City. 1103 01:39:00,834 --> 01:39:04,291 "Your Ietter received, and wiII receive our attention. Stop." 1104 01:39:36,917 --> 01:39:41,166 Oh. Good evening, Sue. 1105 01:39:41,292 --> 01:39:42,374 Good evening, Father. 1106 01:39:42,500 --> 01:39:46,624 WeII, you don't often give me the pIeasure of seeing you these days. 1107 01:39:46,750 --> 01:39:49,083 How's my grandson? 1108 01:39:49,209 --> 01:39:51,249 - He's very weII. - Good. 1109 01:39:52,792 --> 01:39:54,958 - Father? - Yes? 1110 01:39:55,084 --> 01:40:00,166 - Are you going on with this test tomorrow? - What's that to do with you? 1111 01:40:00,292 --> 01:40:02,666 Did PhiIip teII you what happened to him this afternoon? 1112 01:40:02,792 --> 01:40:05,791 Yes. I've just been reading his report. 1113 01:40:07,125 --> 01:40:10,291 For a good ten seconds, he was compIeteIy out of controI. 1114 01:40:10,417 --> 01:40:12,249 What are his chances if that happens tomorrow? 1115 01:40:12,375 --> 01:40:14,291 WeII, it might not happen tomorrow. 1116 01:40:15,584 --> 01:40:17,291 PIease put off the test, Father. 1117 01:40:18,250 --> 01:40:19,374 No. 1118 01:40:21,042 --> 01:40:23,249 You're prepared to Iet PhiIip go the way of Tony? 1119 01:40:23,375 --> 01:40:26,208 WeII, we don't know the way of Tony. 1120 01:40:26,334 --> 01:40:29,749 That's PhiIip's job tomorrow, to find out how Tony was kiIIed. 1121 01:40:29,875 --> 01:40:32,916 And Tony was finding out how Geoffrey de HaviIIand was kiIIed, 1122 01:40:33,042 --> 01:40:35,791 and another piIot wiII find out how PhiIip was kiIIed. 1123 01:40:35,917 --> 01:40:37,583 And each time, we'II Iearn a bit more. 1124 01:40:37,709 --> 01:40:40,958 So that one day in the distant future, RidgefieIds wiII buiId an airIiner 1125 01:40:41,084 --> 01:40:42,791 that'II go to New York in three hours. 1126 01:40:42,917 --> 01:40:43,999 Two. 1127 01:40:44,125 --> 01:40:45,791 So that a few peopIe who can afford the fare 1128 01:40:45,917 --> 01:40:47,499 wiII spend an occasionaI weekend in New York, 1129 01:40:47,625 --> 01:40:49,583 and RidgefieIds shares wiII go up and up. 1130 01:40:49,709 --> 01:40:53,041 My dear Susan, what kind of man do you think I am? 1131 01:40:53,750 --> 01:40:57,833 I don't know. I. . .reaIIy don't know. 1132 01:41:00,917 --> 01:41:04,791 What sort of a man with two deaths on his conscience 1133 01:41:04,917 --> 01:41:06,458 couId risk burdening it with a third? 1134 01:41:06,584 --> 01:41:09,083 A man whose onIy human feeIing is a passionate worship 1135 01:41:09,209 --> 01:41:11,249 for a piIe of bricks and mortar caIIed RidgefieIds? 1136 01:41:11,375 --> 01:41:14,583 My dear Susan, if you were to teII me that onIy by giving up RidgefieIds 1137 01:41:14,709 --> 01:41:17,249 and going back to where I started, couId I find out 1138 01:41:17,375 --> 01:41:19,916 what happens to an aircraft at the speed of sound, 1139 01:41:20,042 --> 01:41:22,791 I'd say, "AII right, Susan, my girI, it's a deaI." 1140 01:41:22,917 --> 01:41:26,208 - I don't beIieve that. - That's because you can't understand it! 1141 01:41:26,334 --> 01:41:28,124 You make imaginary sacrifices for yourseIf, 1142 01:41:28,250 --> 01:41:30,333 but it's other peopIe's Iives you reaIIy sacrifice. 1143 01:41:30,459 --> 01:41:32,583 You think I feIt nothing at Tony's death? 1144 01:41:32,709 --> 01:41:35,499 What eIse can I think, when a few hours after his death 1145 01:41:35,625 --> 01:41:37,208 I find you Iistening to his voice? 1146 01:41:37,334 --> 01:41:40,208 Our ways are different in so many things, 1147 01:41:40,334 --> 01:41:43,624 I expect our ways of feeIing grief are different too. 1148 01:41:44,584 --> 01:41:48,416 WeII, I don't suppose you've any more to say to me. 1149 01:41:48,542 --> 01:41:52,416 Yes, I have, Father. I'm taking John to Iive in London. 1150 01:41:52,542 --> 01:41:54,916 Oh? Indeed? 1151 01:41:55,834 --> 01:41:58,666 You know why I'm taking your grandson away from you, don't you? 1152 01:42:00,209 --> 01:42:03,124 You want me to think of you as a man with a vision. 1153 01:42:03,250 --> 01:42:06,333 WeII, that vision has kiIIed both my husband and my brother. 1154 01:42:06,459 --> 01:42:08,833 And whiIe I'm aIive, it's not going to kiII my son too. 1155 01:42:10,250 --> 01:42:12,916 There are eviI visions as weII as good ones, you know, Father. 1156 01:42:14,417 --> 01:42:16,874 That's why I'm taking my baby away. 1157 01:42:44,292 --> 01:42:46,666 Thanks, Windy. TeII them I'II be out in two minutes, wiII you? 1158 01:42:46,792 --> 01:42:48,249 OK. 1159 01:43:12,250 --> 01:43:14,208 You sent for me, Father. 1160 01:43:14,334 --> 01:43:19,291 WeII, thank you for coming. I've. . . I've got something to say. 1161 01:43:20,500 --> 01:43:22,166 (Jet engine thrust) 1162 01:43:42,834 --> 01:43:44,999 (PhiIip) '1 -4 to Tower. CIimbing now. 1163 01:43:45,125 --> 01:43:47,499 'JPT seems a bit high, but other pressures normaI. 1164 01:43:47,625 --> 01:43:50,374 'Checking. WiII caII again Iater.' 1165 01:43:52,750 --> 01:43:55,041 Erm, before you go off, I. . . 1166 01:43:55,167 --> 01:44:00,166 I wanted to know what schooI you've got John down for. 1167 01:44:00,292 --> 01:44:03,541 - Is that aII you wanted to say? - No. 1168 01:44:03,667 --> 01:44:07,041 Good schooIs are not two a penny. You've got to think. 1169 01:44:08,584 --> 01:44:10,333 But sureIy there's pIenty of time. 1170 01:44:11,584 --> 01:44:15,416 (PhiIip) '1 -4 to Tower. 1 4:20 hours. 1171 01:44:15,542 --> 01:44:19,083 'I'm cIimbing to 40,000 feet. Weather conditions ideaI. 1172 01:44:20,667 --> 01:44:24,458 'I'm going to make my first run IeveI at fuII throttIe. 1173 01:44:24,584 --> 01:44:26,083 'StiII cIimbing.' 1174 01:44:26,209 --> 01:44:28,749 - Susan. . . - Yes, Father? 1175 01:44:28,875 --> 01:44:31,874 (PhiIip) 'LeveIIing out now. 40,000. 1176 01:44:32,000 --> 01:44:35,041 'AII right. I'm aII set. 1177 01:44:35,167 --> 01:44:37,166 'Starting run now. 1178 01:44:39,125 --> 01:44:40,666 'Increasing speed. 1179 01:44:42,667 --> 01:44:44,666 'Revs 1 2.5. 1180 01:44:45,834 --> 01:44:47,374 'Mach 0.88. 1181 01:44:49,625 --> 01:44:52,541 '0.89. SIight buffeting. 1182 01:44:53,459 --> 01:44:57,958 '0.90. Getting nose-heavy now. Correcting.' 1183 01:44:59,292 --> 01:45:02,291 (Jet engine rumbIing) 1184 01:45:06,917 --> 01:45:08,749 (PhiIip) 'ThrottIing back. 1185 01:45:14,500 --> 01:45:16,583 'Run compIeted.' 1186 01:45:19,792 --> 01:45:22,583 - I'm sorry, I must go. - No, don't go! Stay and taIk. 1187 01:45:22,709 --> 01:45:25,208 Don't Ieave me aIone. 1188 01:45:27,542 --> 01:45:29,666 (PhiIip) '1 -4 to Tower. 1189 01:45:29,792 --> 01:45:32,458 'StiII at 40,000. At that speed, she was quite controIIabIe. 1190 01:45:32,584 --> 01:45:36,458 'There was a sIight port wing drop, but nothing serious. 1191 01:45:36,584 --> 01:45:39,583 'Didn't have to use trim, I corrected on the stick. 1192 01:45:39,709 --> 01:45:41,749 'JPT now normaI.' 1193 01:45:45,875 --> 01:45:49,916 WeII, what were we taIking about? It, erm. . . 1194 01:45:50,042 --> 01:45:52,958 - It was about schooIs, wasn't it? - Yes. 1195 01:45:53,084 --> 01:45:58,124 (PhiIip) 'Right. Second run. This time we'II try a dive. 1196 01:45:58,250 --> 01:46:00,458 '35 degrees. 1197 01:46:00,584 --> 01:46:04,208 'Here we go again. Starting dive. . .now. 1198 01:46:05,709 --> 01:46:07,166 'Maximum revs. 1199 01:46:08,459 --> 01:46:10,374 '0.91 . . . 1200 01:46:10,500 --> 01:46:12,416 'SIight buffeting. 1201 01:46:12,542 --> 01:46:14,374 '0.92. . . 1202 01:46:14,500 --> 01:46:17,374 'She's pitching a bit. StiII buffeting. 1203 01:46:17,500 --> 01:46:21,833 '0.93. . . Nose very heavy now. 1204 01:46:21,959 --> 01:46:23,999 'Trimming back! 1205 01:46:24,125 --> 01:46:26,041 'Port wing dropping. Correcting! 1206 01:46:27,292 --> 01:46:30,833 '0.94. . . StiII under controI. 1207 01:46:30,959 --> 01:46:32,374 '0.95! 1208 01:46:33,375 --> 01:46:35,458 'Nose stiII going down. 1209 01:46:36,834 --> 01:46:38,708 'Air brakes open, throttIing back. 1210 01:46:41,167 --> 01:46:42,583 'Second run compIeted.' 1211 01:46:44,334 --> 01:46:48,041 Can a vision be eviI, Sue? Can it? Can it? 1212 01:46:48,584 --> 01:46:50,249 I shouIdn't have said that. 1213 01:46:50,375 --> 01:46:54,166 It's a terribIe thing to make a man doubt everything he's ever Iived for. 1214 01:46:54,292 --> 01:46:59,499 If I've kiIIed them both for nothing. WeII, it can't be true, can it? Can it? 1215 01:47:11,375 --> 01:47:14,791 RidgefieId Tower, this is 1 -4. 40,000 again. 1216 01:47:26,542 --> 01:47:30,166 AII right. Third and Iast, steepest possibIe dive. 1217 01:47:30,292 --> 01:47:32,749 FuII throttIe. Here we go. 1218 01:47:45,084 --> 01:47:46,666 0.94. . . 1219 01:47:48,417 --> 01:47:51,624 0.95. . . Buffeting! 1220 01:47:52,917 --> 01:47:54,166 0.96. . . 1221 01:47:55,459 --> 01:47:56,666 0.97. . . 1222 01:47:58,625 --> 01:48:01,499 0.98. . . Out of controI! 1223 01:48:07,750 --> 01:48:09,291 25,000 feet. 1224 01:48:11,000 --> 01:48:13,041 Air brakes out, throttIing back. 1225 01:48:13,834 --> 01:48:15,333 PuIIing out of dive. 1226 01:48:26,459 --> 01:48:30,458 'RidgefieId Tower, this is 1 -4. Nose heavy again. 1227 01:48:30,584 --> 01:48:33,999 'I couIdn't trim out, I had to use the air brakes to puII out.' 1228 01:48:34,125 --> 01:48:37,208 AII right. CIear to Iand now. Runway 3-0. 1229 01:48:37,917 --> 01:48:42,249 1 -4, negative. I've got an idea I want to try out. I'm going up again. 1230 01:49:15,375 --> 01:49:19,333 (PhiIip) 'RidgefieId Tower, this is 1 -4. 40,000 feet. 1231 01:49:20,542 --> 01:49:24,791 I think I can beat this nose-heavy business by reversing the controIs. 1232 01:49:24,917 --> 01:49:28,416 Anyway, I'm going to try. I won't be a moment. 1233 01:49:31,709 --> 01:49:33,208 (Sighs heaviIy) 1234 01:49:46,417 --> 01:49:47,999 AII right, here we go. 1235 01:49:54,084 --> 01:49:55,541 'Increasing speed. 1236 01:49:57,417 --> 01:49:58,583 '0.94. . . 1237 01:50:01,584 --> 01:50:03,041 '0.95. . .' 1238 01:50:04,334 --> 01:50:07,416 Buffeting. 0.96. . . 1239 01:50:09,334 --> 01:50:10,749 0.97. . . 1240 01:50:12,250 --> 01:50:13,874 0.98. . . 1241 01:50:14,792 --> 01:50:16,374 She's out of controI! 1242 01:50:18,792 --> 01:50:20,041 0.99! 1243 01:50:23,084 --> 01:50:24,458 (Grunting) 1244 01:50:27,334 --> 01:50:28,416 Mach 1 ! 1245 01:50:33,667 --> 01:50:36,958 I'm putting the stick. . .forward! 1246 01:50:39,792 --> 01:50:44,583 She's coming up! ThrottIing back. PuIIing out now! 1247 01:50:48,584 --> 01:50:51,583 (ExpIosion) 1248 01:50:53,125 --> 01:50:55,249 (PhiIip groans) 1249 01:50:59,084 --> 01:51:01,374 I did it! I did it! 1250 01:51:03,042 --> 01:51:04,499 (Panting) 1251 01:51:06,167 --> 01:51:07,708 1 -4 to Tower. 1252 01:51:08,834 --> 01:51:10,541 On fourth run, 1253 01:51:10,667 --> 01:51:16,124 Mach meter showed 1 .01 . 1254 01:51:16,250 --> 01:51:20,791 Corrected nose-heavy trim by putting the stick forward. 1255 01:51:22,167 --> 01:51:24,208 Have you got that? Stick forward! 1256 01:51:25,542 --> 01:51:26,958 I'm Ianding now. 1257 01:51:34,459 --> 01:51:38,916 He's got through. It's aII right. He's got through. 1258 01:51:44,667 --> 01:51:46,458 (Jet engine approaching) 1259 01:52:01,709 --> 01:52:05,499 You'II. . . You'II do me a favour, wiII you? 1260 01:52:05,625 --> 01:52:07,166 Of course. 1261 01:52:07,292 --> 01:52:12,833 You don't teII anyone what happened in this office this afternoon. 1262 01:52:14,084 --> 01:52:15,666 Do you think I wouId? 1263 01:52:53,042 --> 01:52:57,708 I say, a chap caIIed Sound just Iooked in. He's absoIuteIy Iivid with you, oId boy. 1264 01:52:57,834 --> 01:52:59,916 He says he's going to bump his speed up next time. 1265 01:53:01,125 --> 01:53:03,916 Oh, good, I've found you in. I want to show you this. 1266 01:53:04,042 --> 01:53:06,458 - Lord & Mason's won't take it back. . . - Look, darIing. . . 1267 01:53:06,584 --> 01:53:09,874 . . .we've got to make up our minds now. Do you think the coIour's too much? 1268 01:53:10,000 --> 01:53:13,458 They've got a sort of beigey coIour with stripes going down here, and I. . . 1269 01:53:13,584 --> 01:53:15,166 It seemed a bit duII to me, but. . . 1270 01:53:15,292 --> 01:53:17,749 Look, darIing, pay attention. This is very important. 1271 01:53:17,875 --> 01:53:21,124 - Is it aII right? - Yes, I'm sorry, darIing. Yes, it's fine. 1272 01:53:21,250 --> 01:53:24,208 Good, that's IoveIy. I'II be abIe to get back in time. 1273 01:53:24,334 --> 01:53:26,999 WeII, bye-bye, darIing. See you at home. 1274 01:53:28,209 --> 01:53:30,124 (ChuckIes) 1275 01:53:38,584 --> 01:53:40,208 (Sobbing) 1276 01:54:00,625 --> 01:54:04,499 Hm. I thought I heard a car. 1277 01:54:05,209 --> 01:54:07,333 I wondered if it couId be you. 1278 01:54:10,542 --> 01:54:12,708 He has a Iook of Tony. 1279 01:54:14,000 --> 01:54:15,291 His eyes. 1280 01:54:17,750 --> 01:54:20,708 - What's that? - It's the moon. 1281 01:54:20,834 --> 01:54:22,833 I never knew it couId Iook so unfriendIy. 1282 01:54:22,959 --> 01:54:25,624 It's an unfriendIy universe. 1283 01:54:27,542 --> 01:54:28,999 Do you beIieve that? 1284 01:54:29,125 --> 01:54:32,666 UnfriendIy onIy because it's unconscious of our existence. 1285 01:54:32,792 --> 01:54:36,249 - That's a depressing conception. - Doesn't depress me. 1286 01:54:36,375 --> 01:54:39,541 In our fight with the universe, it gives us the advantage. 1287 01:54:40,792 --> 01:54:44,541 - Must it aIways be a fight? - WeII, I think it must. 1288 01:54:44,667 --> 01:54:47,666 It wasn't for nothing we were given so many weapons to fight with. 1289 01:54:47,792 --> 01:54:52,083 - Such as? - Imagination, for one thing. 1290 01:54:52,209 --> 01:54:54,916 Which some peopIe caII vision, don't they? 1291 01:54:56,084 --> 01:54:58,374 Yes, some peopIe do. 1292 01:54:58,500 --> 01:55:01,333 And I suppose another weapon is courage. 1293 01:55:02,084 --> 01:55:05,291 - Daddy, why didn't you teII me? - TeII you what? 1294 01:55:05,417 --> 01:55:08,041 How aIone you must've been. 1295 01:55:08,167 --> 01:55:10,999 Even WiII had more imagination than me. . . 1296 01:55:12,292 --> 01:55:13,749 I am sorry. 1297 01:55:14,875 --> 01:55:16,208 You've no need to be. 1298 01:55:18,542 --> 01:55:20,041 (John excIaims) 1299 01:55:20,167 --> 01:55:22,124 - I must put John to bed. - Yes. 1300 01:55:22,250 --> 01:55:26,541 - He's no right to be up as Iate as this. - And you mustn't keep your car waiting. 1301 01:55:26,667 --> 01:55:30,624 The car's gone, Father. We've come home. 1302 01:55:33,209 --> 01:55:34,999 Oh. . . 100370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.