Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,428 --> 00:00:15,620
Our love is dead.
Let the guitars sing
2
00:00:16,652 --> 00:00:23,539
Our love is dead.
Haunted by our dreams
3
00:00:24,944 --> 00:00:32,068
Our love is dead.
but I love you still
4
00:00:33,068 --> 00:00:38,338
but I love you still
5
00:00:38,872 --> 00:00:43,836
You who no longer love me
6
00:00:50,280 --> 00:00:57,234
Your love is dead.
Let its flame be snuffed out
7
00:00:58,472 --> 00:01:05,697
Your love is dead.
because of another woman
8
00:01:07,027 --> 00:01:13,914
Your love is dead.
Yet still I'm crying
9
00:01:14,689 --> 00:01:19,098
Yet still I'm crying
10
00:01:20,558 --> 00:01:25,296
You who no longer love me.
11
00:01:31,601 --> 00:01:38,623
Our love is dead
We can love again
12
00:01:40,025 --> 00:01:47,476
Our love is dead.
Yet lays waste to my body
13
00:01:48,349 --> 00:01:55,709
Our love is dead.
but I love you still
14
00:01:56,474 --> 00:02:01,574
Heart to heart,
Body to body...
15
00:02:01,945 --> 00:02:07,282
For one last time
16
00:02:09,274 --> 00:02:13,480
For one last time
17
00:02:14,315 --> 00:02:23,101
Heart to heart,
Body to body.
18
00:02:26,752 --> 00:02:29,703
Directed by
Jean-Louis Van bele
19
00:02:37,755 --> 00:02:42,029
Daniel Bernard, aged 30.
Graphic artist
20
00:02:42,364 --> 00:02:43,257
Single
21
00:02:43,891 --> 00:02:45,179
Car crash
22
00:02:45,749 --> 00:02:47,609
Mental problems.
Intense emotional trauma
23
00:02:50,592 --> 00:02:52,439
Best friend died in the accident
24
00:02:52,877 --> 00:02:53,670
Morbid tendencies
Thinks he's becoming
a vampire
25
00:02:54,143 --> 00:02:56,754
I'll make sure he is
26
00:02:56,332 --> 00:02:57,985
- Here he comes, doctor
- Very well
27
00:03:02,533 --> 00:03:03,584
Hello, doctor
28
00:03:04,257 --> 00:03:05,839
So, you're leaving us?
29
00:03:05,982 --> 00:03:08,729
You will get better quickly,
I'm sure
30
00:03:09,729 --> 00:03:10,768
How was last night?
31
00:03:11,256 --> 00:03:13,406
A few nightmares, some dizzy spells
...but I'm fine
32
00:03:13,947 --> 00:03:16,857
Be sure to finish
your medication
33
00:03:18,053 --> 00:03:21,298
I must have swallowed
a whole pharmacy recently
34
00:03:22,664 --> 00:03:24,982
You're a free man now.
Free and cured
35
00:03:26,410 --> 00:03:28,557
Thank you, doctor
36
00:04:35,115 --> 00:04:36,845
Whatever happens,
I'm still your doctor
37
00:04:39,118 --> 00:04:41,608
You shouldn't have let him go,
doctor
38
00:04:42,888 --> 00:04:46,872
Daniel is our only hope.
He will not escape
39
00:04:48,259 --> 00:04:50,090
Our mission is not over
40
00:04:50,960 --> 00:04:53,360
He believes he's a vampire
and he is!
41
00:04:53,496 --> 00:04:56,930
We'll help him discover that,
but his girl's in the way
42
00:04:57,065 --> 00:04:58,657
Shall I take care of her?
43
00:05:01,168 --> 00:05:02,136
- Hello
- Hello, Mr. Daniel
44
00:05:06,300 --> 00:05:08,322
It's the loony!
45
00:05:11,106 --> 00:05:14,595
I thought they were keeping him in?
46
00:05:15,065 --> 00:05:18,642
There was a letter.
Seems his grandfather died insane!
47
00:05:21,580 --> 00:05:22,513
That runs in families...
48
00:05:23,681 --> 00:05:25,443
-Don't listen to them...
-His eyes are strange
-Is he dangerous?
49
00:05:26,487 --> 00:05:29,512
Dangerous or not, he's mad
We'd be safer without him here
50
00:05:33,995 --> 00:05:34,926
That's my door
51
00:05:35,262 --> 00:05:37,924
You have to turn the key
twice to the left
52
00:05:39,332 --> 00:05:40,923
You see? I'm not mad
53
00:05:46,138 --> 00:05:47,729
Your walls are sweating
54
00:05:48,673 --> 00:05:51,039
Leave me now, Jane.
I need some rest
55
00:05:51,175 --> 00:05:54,041
- Sure you'll be alright?
- I'll be fine
56
00:05:55,245 --> 00:05:56,473
I love you, Daniel
57
00:08:09,682 --> 00:08:10,478
Daniel?
58
00:08:10,749 --> 00:08:11,546
Yes?
59
00:08:21,259 --> 00:08:22,282
Did I scare you?
60
00:08:22,427 --> 00:08:24,054
What's the big idea?
61
00:08:24,594 --> 00:08:26,528
You tidying up? Can I help?
62
00:08:26,930 --> 00:08:28,419
No, I'll do it later
63
00:08:28,664 --> 00:08:31,461
Got it. See you tomorrow...
at the agency
64
00:08:32,400 --> 00:08:33,424
Need anything?
65
00:08:34,035 --> 00:08:35,832
No, I don't
66
00:08:35,970 --> 00:08:38,369
That accident...wasn't your fault
67
00:09:06,427 --> 00:09:07,484
Hello
68
00:09:11,298 --> 00:09:12,060
Excuse me
69
00:09:32,247 --> 00:09:33,441
Hello, Daniel
70
00:09:34,850 --> 00:09:36,214
What's it to be?
71
00:09:40,453 --> 00:09:42,511
200 grams of mincemeat, please
72
00:09:47,626 --> 00:09:49,752
You have to eat this meat raw
73
00:09:52,362 --> 00:09:53,693
Eat it raw?
74
00:09:55,232 --> 00:09:57,256
I hate blood! Yuck!
75
00:09:58,400 --> 00:10:01,062
Blood is lovely. Blood is good
76
00:10:01,604 --> 00:10:04,198
Strange:. when it's red,
we call it blue
77
00:10:04,339 --> 00:10:08,798
when it's less blue, it's red
and when it's not red, it's well done
78
00:10:15,248 --> 00:10:16,805
Two francs, 45
79
00:10:21,485 --> 00:10:24,453
Seen this week's Marie-Claire?
There's...
80
00:10:24,587 --> 00:10:25,885
Ah, hello Daniel
81
00:10:27,490 --> 00:10:30,549
They say you had
a motorbike accident...
82
00:10:30,693 --> 00:10:32,717
- Acar accident
- How terrible
83
00:10:32,861 --> 00:10:36,091
- Here's your change...
- Thanks. Goodbye
84
00:12:13,980 --> 00:12:17,141
- I'll take these to Advertising
- Sure
85
00:12:28,023 --> 00:12:29,786
- Are you OK?
- Yes, sure
86
00:12:29,925 --> 00:12:32,450
- Call me if you need anything
- Sure
87
00:12:37,030 --> 00:12:38,965
- Want to help us?
- Not really
88
00:12:39,099 --> 00:12:41,396
It's always a mess around here
89
00:12:41,567 --> 00:12:43,364
I'm working on a poster
90
00:13:53,158 --> 00:13:53,886
Yes?
91
00:13:58,028 --> 00:14:01,429
- What's the matter?
- Nothing. Just a scratch
92
00:14:04,034 --> 00:14:06,433
Read that.
An idea for a comic-strip
93
00:14:28,419 --> 00:14:30,080
Daniel! What's wrong?
94
00:15:10,119 --> 00:15:12,984
I feel a strange world
pressing down on me
95
00:15:14,121 --> 00:15:16,180
I don't want it to hurt you,
Jane
96
00:15:24,028 --> 00:15:26,998
- They let him out too soon
- Pass me his coat
97
00:15:30,767 --> 00:15:31,894
I'm sorry
98
00:15:32,502 --> 00:15:35,664
- Want to borrow my car?
- The walk will do me good
99
00:15:39,241 --> 00:15:42,608
- Bite down gently now
- His dentition is perfect
100
00:15:43,978 --> 00:15:46,468
The evolution will proceed as normal
101
00:15:46,747 --> 00:15:49,272
Even dogs would fear
teeth like that
102
00:15:50,783 --> 00:15:51,910
And your sight?
103
00:16:07,763 --> 00:16:11,062
Sometimes it seems like
people are deformed
104
00:16:11,933 --> 00:16:15,425
I see blotches of color
and bright spots
105
00:16:16,737 --> 00:16:18,102
His nails are hard
106
00:16:19,372 --> 00:16:20,839
The hands are firm
107
00:16:23,843 --> 00:16:24,900
Pass me a slide
108
00:16:52,865 --> 00:16:56,732
I noticed a lack of white
corpuscles in the last blood test
109
00:16:56,868 --> 00:17:00,565
The red ones are eating up
the white ones. It's very odd
110
00:17:04,342 --> 00:17:06,968
I thought I saw you in the street
a few times
111
00:17:07,143 --> 00:17:10,201
His twin,
or an over-fertile imagination!
112
00:17:12,680 --> 00:17:18,550
You need to get your strength up.
Lots of red meat - rare
113
00:17:20,320 --> 00:17:23,152
Look after yourself
and you'll be a new man
114
00:17:26,857 --> 00:17:28,792
The problem is...
115
00:17:30,428 --> 00:17:33,021
I think I might in fact
be getting worse
116
00:17:34,297 --> 00:17:37,266
Sick people always
talk rubbish like that
117
00:17:37,400 --> 00:17:42,598
Here, call me any time, day or night.
It's BALZAC 0836
118
00:17:44,672 --> 00:17:46,003
Thank you, doctor
119
00:17:49,209 --> 00:17:52,178
- You've done so much for me
- I see you trust me
120
00:17:52,746 --> 00:17:54,611
I'll do a lot more for you
121
00:17:55,546 --> 00:17:57,572
Can I do what I like
in daytime?
122
00:17:58,250 --> 00:18:01,082
- With some precautions
- Indeed
123
00:18:03,787 --> 00:18:04,685
I'm on my way...
124
00:18:05,122 --> 00:18:07,612
Don't go out after nightfall just yet
125
00:18:08,457 --> 00:18:11,016
Don't go out at night,
it can be chilly
126
00:18:11,360 --> 00:18:13,793
Goodbye, doctor, and thanks again
127
00:18:26,286 --> 00:18:29,760
I don't like him.
Why don't you get a new doctor?
128
00:18:30,542 --> 00:18:31,846
But he's very good
129
00:18:33,727 --> 00:18:35,795
What's more, he's so dedicated
130
00:18:36,006 --> 00:18:37,949
Why not get a second opinion?
131
00:18:39,224 --> 00:18:40,595
They're all the same
132
00:18:41,502 --> 00:18:44,176
What about taking a trip?
Out of Paris
133
00:18:47,872 --> 00:18:49,676
Sorry, I have to make a call
134
00:18:54,105 --> 00:18:57,521
Dr. Rollet, please. It's Daniel...
135
00:18:57,692 --> 00:18:58,458
What's up?
136
00:18:58,598 --> 00:19:01,511
I just wanted to check
your phone number
137
00:19:02,218 --> 00:19:05,291
- You're too self-absorbed...
- Sorry to bother you...
138
00:19:05,435 --> 00:19:07,938
You should get out
and see people...
139
00:19:08,753 --> 00:19:10,697
- Thank you, doctor
- Goodbye
140
00:19:14,785 --> 00:19:17,027
- Well?
- It's fine. Want to see a film?
141
00:19:17,234 --> 00:19:19,734
- To see what?
- Anything. I don't care
142
00:19:21,189 --> 00:19:23,724
This is great, Daniel!
143
00:20:42,370 --> 00:20:44,747
It was just a prank, Mr Inspector!
144
00:20:46,960 --> 00:20:52,721
"Several minutes after entering,
I put my hands round a woman's neck"
145
00:20:53,699 --> 00:20:57,172
"I affirm that I am of sound mind..."
146
00:20:58,928 --> 00:21:01,499
I only did it to Iloven the place up
147
00:21:05,563 --> 00:21:09,642
So you grab people's throats,
choke them, and that's funny?
148
00:21:09,988 --> 00:21:12,868
Nobody's pressing charges...
You're lucky
149
00:21:13,004 --> 00:21:16,821
- Were you in on it too, Miss?
- No. He didn't tell me
150
00:21:16,558 --> 00:21:18,534
So you say...
151
00:22:22,352 --> 00:22:27,104
"I deny biting her neck.
It was my nails that left marks"
152
00:22:31,264 --> 00:22:35,648
"I regret my actions, etc. etc. If you agree,
sign here "
153
00:22:37,435 --> 00:22:39,536
Their papers...
154
00:22:42,463 --> 00:22:43,594
- Here
- Thank you
155
00:22:48,294 --> 00:22:51,243
I think I'll be seeing him again soon...
156
00:22:51,379 --> 00:22:53,081
Still ambitious, Chief?
157
00:22:53,222 --> 00:22:56,604
That fang-boy won't get you promoted
158
00:22:59,323 --> 00:23:00,316
Why not?
159
00:23:01,535 --> 00:23:04,881
Daniel, I'm confused,
can't you tell me what's going on?
160
00:23:05,019 --> 00:23:09,099
- We can split up if you want
- You weren't joking in the cinema
161
00:23:09,243 --> 00:23:11,517
- You're like those cops
- Daniel!
162
00:23:13,768 --> 00:23:14,933
Leave me alone
163
00:23:17,691 --> 00:23:18,661
Please
164
00:23:18,796 --> 00:23:20,499
When will I see you again?
165
00:23:21,913 --> 00:23:22,815
I'll call you
166
00:24:01,264 --> 00:24:03,799
Dr. Rollet's clinic?
It is. Who do you want?
167
00:24:04,884 --> 00:24:07,420
Is the doctor there?
168
00:24:08,604 --> 00:24:10,548
No, it's just a passing phase
169
00:24:12,325 --> 00:24:14,163
- Want to take the call?
- Yes
170
00:24:15,475 --> 00:24:17,679
Who's calling?
171
00:24:18,424 --> 00:24:20,491
Hold the line...
172
00:24:22,178 --> 00:24:25,459
Yes. Hello, Jane.
What can we do for you?
173
00:24:26,602 --> 00:24:27,975
Daniel and me
would like to go away...
174
00:24:28,984 --> 00:24:34,272
That's impossible, Daniel still
needs care
175
00:24:35,451 --> 00:24:36,925
OK. Thank you, doctor
176
00:24:38,233 --> 00:24:40,302
Goodbye, Jane
177
00:24:43,563 --> 00:24:44,592
Is he off again?
178
00:24:46,177 --> 00:24:50,189
Get his medication to his fiancee.
She'll look after our patient herself
179
00:25:00,422 --> 00:25:02,400
Mr. David Baer, please
180
00:25:03,305 --> 00:25:05,478
Left staircase, 3rd floor,
first door on right
181
00:25:13,964 --> 00:25:17,243
I saw your film.
I really must meet you
182
00:25:17,884 --> 00:25:21,061
Even before you phoned,
I knew I'd be seeing you
183
00:25:22,207 --> 00:25:23,544
I felt the vibes...
184
00:25:23,814 --> 00:25:25,794
I'm ready to pay any price
for the initiation
185
00:25:27,168 --> 00:25:30,310
Come see me when you have
the agreed amount
186
00:25:37,761 --> 00:25:40,835
I saw you before you got here.
I have antennae...
187
00:25:43,326 --> 00:25:45,702
I have the money for the initiation
188
00:25:46,712 --> 00:25:47,979
You have the money?
189
00:25:49,191 --> 00:25:51,796
But...
are you really a vampire?
190
00:25:57,470 --> 00:25:59,342
Come in
191
00:26:08,865 --> 00:26:12,818
I'll give you some tea.
You like it strong?
192
00:26:13,055 --> 00:26:15,501
- Yes. No sugar
- I knew that too
193
00:26:16,640 --> 00:26:19,244
It's all here. Count it
194
00:26:20,228 --> 00:26:22,535
Money is lovely
195
00:26:23,144 --> 00:26:26,454
I trust you
196
00:26:29,412 --> 00:26:32,451
I'm ready
197
00:26:36,115 --> 00:26:39,363
I knew you'd come one day,
even before you called me
198
00:26:49,087 --> 00:26:52,695
Expose your neck
199
00:27:39,329 --> 00:27:41,134
Hi
200
00:27:41,341 --> 00:27:42,312
Hello
201
00:27:44,289 --> 00:27:45,021
Get undressed quickly
202
00:27:45,732 --> 00:27:48,475
Get the girls ready.
Jane, take care of it
203
00:27:54,312 --> 00:27:56,414
Jane, do the makeup
204
00:27:57,931 --> 00:28:00,034
Turn around
205
00:28:10,535 --> 00:28:13,605
That's perfect
206
00:28:17,339 --> 00:28:19,441
Hello, Daniel
207
00:28:20,925 --> 00:28:24,307
Claudine, don't worry
I won't bite
208
00:28:29,372 --> 00:28:30,674
Hello, Daniel
209
00:28:31,148 --> 00:28:35,225
Very stylish
But you haven't tied it right
210
00:28:36,477 --> 00:28:37,244
- Leave it
- Jane, the girls
211
00:28:38,387 --> 00:28:40,090
You can wait for me here
212
00:28:48,978 --> 00:28:50,647
Get the other boas...
213
00:29:02,722 --> 00:29:05,532
Stroke her... Gently...
214
00:30:31,879 --> 00:30:34,325
The throat...
215
00:30:42,236 --> 00:30:44,841
Excuse me, I have to go.
Ciao!...
216
00:31:01,609 --> 00:31:04,887
Come back, Daniel!
217
00:32:31,303 --> 00:32:32,800
What's this all about?
218
00:32:33,884 --> 00:32:35,151
Do not be scared
219
00:32:38,106 --> 00:32:39,707
You were about
to do something foolish
220
00:32:41,057 --> 00:32:43,194
We're looking after Daniel
221
00:32:44,341 --> 00:32:46,409
He may have left the clinic
but he's still sick
222
00:32:47,592 --> 00:32:47,890
Tell me more
223
00:32:50,977 --> 00:32:53,651
Forget the earth, the sea, the sky...
224
00:32:55,301 --> 00:32:59,254
Your soul takes flight,
fire consumes you
225
00:32:59,927 --> 00:33:02,965
Your name shall be Red Tooth!
226
00:33:09,126 --> 00:33:11,768
You belong to the Lord of Evil
227
00:33:12,221 --> 00:33:18,468
To the hell of spirits that feed on blood
and die in the sunlight
228
00:33:19,699 --> 00:33:23,257
You will sacrifice the children
begat of your blood
229
00:33:25,037 --> 00:33:27,008
Offer your blood
to the one who gave you life
230
00:33:33,537 --> 00:33:36,249
Lo! Your infernal father
comes unto you
231
00:33:39,451 --> 00:33:42,883
You want him to get better,
and so do we
232
00:33:43,939 --> 00:33:48,321
We brought him here telepathically
to meet one of my associates
233
00:33:48,461 --> 00:33:52,158
a specialist in hypnosis
who will also be treating him
234
00:33:52,440 --> 00:33:54,572
I've brought his medication
235
00:33:57,335 --> 00:34:00,047
Help us save him, Jane
236
00:34:00,837 --> 00:34:01,786
He loves you
237
00:34:02,162 --> 00:34:05,188
And that love's worth as much
as any medicine
238
00:34:06,107 --> 00:34:08,311
Trust me
as we have trusted you
239
00:34:10,696 --> 00:34:11,983
I'll help you
240
00:34:12,702 --> 00:34:14,464
- But when I called you before
- I know
241
00:34:15,525 --> 00:34:18,922
Our telephone is a portable system
that I can use anywhere
242
00:34:18,931 --> 00:34:21,356
So we can follow Daniel
and contact the clinic
243
00:34:48,711 --> 00:34:53,254
You will sacrifice the children
of your blood until a third is born
244
00:34:55,034 --> 00:34:58,836
who, when the moon is full,
shall become Lord of Evil
245
00:35:03,568 --> 00:35:06,453
Open your heart,
may your soul take flight
246
00:35:06,695 --> 00:35:09,616
Lo! Your infernal father
comes unto you
247
00:35:09,755 --> 00:35:12,746
Offer your blood to the one
who gave you life
248
00:35:12,883 --> 00:35:15,908
Come, master of shadows,
master of the world...
249
00:35:16,045 --> 00:35:17,910
quench your hellish thirst
250
00:35:44,025 --> 00:35:46,737
Glove me the blood of a woman
who loves you
251
00:35:46,879 --> 00:35:48,746
and sire three sons with her
252
00:35:49,974 --> 00:35:53,880
The third shall become master
of the world and of shadows
253
00:35:57,249 --> 00:35:59,079
Thanks for being honest
254
00:35:59,493 --> 00:36:02,170
Now I know I can trust you
255
00:36:02,348 --> 00:36:07,207
Since the accident, Daniel believes
he's destined to become a vampire
256
00:36:07,348 --> 00:36:09,861
How can he get rid of this obsession?
257
00:36:10,678 --> 00:36:12,845
It won't be possible to cure him
258
00:36:12,990 --> 00:36:15,773
until he's worked this through
to its end
259
00:36:16,152 --> 00:36:20,128
In fact...
let's help him become a vampire
260
00:36:20,333 --> 00:36:23,255
That is, make him believe
he is one
261
00:36:24,447 --> 00:36:26,754
I'd do anything to save him
262
00:36:27,677 --> 00:36:31,038
We'll take you home.
Tell me the way to go, Jane
263
00:36:31,656 --> 00:36:32,640
Of course
264
00:36:33,356 --> 00:36:37,089
Doctor, forgive me,
but I didn't like you before
265
00:36:38,149 --> 00:36:40,316
Me who wished you so well...
266
00:36:42,058 --> 00:36:43,066
Let's go
267
00:37:16,363 --> 00:37:19,005
My God...
What just happened?
268
00:37:20,374 --> 00:37:22,345
You fell asleep
and must have been dreaming
269
00:37:22,924 --> 00:37:25,914
Sometimes the gods speak to us
in our dreams
270
00:37:26,052 --> 00:37:27,338
They must be obeyed
271
00:37:30,881 --> 00:37:32,306
I feel empty inside
272
00:37:34,041 --> 00:37:35,664
How did I get here?
273
00:37:36,387 --> 00:37:38,450
A friend gave you my address
274
00:37:42,202 --> 00:37:43,186
See you soon
275
00:39:00,842 --> 00:39:06,230
You don't like the trick spoon or fake poo
- This mask should do the trick
- Let's see
276
00:39:08,008 --> 00:39:10,281
The fake nose
always make me laugh
277
00:39:11,858 --> 00:39:14,496
- Will that be all?
- Yes
278
00:39:20,065 --> 00:39:22,234
Goodbye, sir. Thank you
279
00:39:22,376 --> 00:39:23,404
Yes?
280
00:39:25,387 --> 00:39:26,554
I'd like a...
281
00:39:26,829 --> 00:39:28,302
Something funny, sad, or scary?
282
00:39:29,276 --> 00:39:33,885
Something surprising...
Terrifying...
283
00:39:49,971 --> 00:39:52,072
Gore is very trendy
these days
284
00:39:55,192 --> 00:39:57,133
People love horror
285
00:39:58,675 --> 00:40:00,777
Try these
286
00:40:01,892 --> 00:40:03,958
- Look in the mirror
- Thanks
287
00:40:24,164 --> 00:40:29,480
It's strange...
I never get used to those things,
they always scare me
288
00:40:44,291 --> 00:40:45,819
Photograph the scene
289
00:40:46,467 --> 00:40:49,744
It was the Devil, Officer!
His eyes full of fire!
290
00:40:50,050 --> 00:40:52,995
Stay calm and tell me
exactly what happened
291
00:40:53,131 --> 00:40:54,260
Commissioner...
292
00:40:57,451 --> 00:40:59,825
It was the Devil,
Mr Commissioner!
293
00:41:22,569 --> 00:41:24,543
Sorry, you were saying?
294
00:41:25,315 --> 00:41:26,113
You OK?
295
00:41:29,335 --> 00:41:31,742
I feel I'm not what I ought to be
296
00:41:33,217 --> 00:41:35,158
That I don't belong to myself
297
00:41:38,677 --> 00:41:40,709
I met Dr. Rollet today...
298
00:41:41,120 --> 00:41:43,119
Oh God, your medicine...
299
00:41:48,254 --> 00:41:50,161
You must take your medicine
300
00:42:00,008 --> 00:42:03,479
Daniel, take it for me.
It'll make you better
301
00:42:04,161 --> 00:42:05,464
You'll be cured
302
00:42:07,142 --> 00:42:12,292
And now for a news update:.
a strange and bizarre crime...
303
00:42:12,434 --> 00:42:16,177
A mental patient fatally bit
a woman in a joke-shop
304
00:42:16,316 --> 00:42:18,691
Commissioner Bernard
is in charge
305
00:42:19,700 --> 00:42:23,308
Daniel, don't listen to that.
How about some music?
306
00:42:23,719 --> 00:42:28,229
No...
It's that stupid cop again
307
00:42:29,446 --> 00:42:31,112
That was all your fault...
308
00:42:34,167 --> 00:42:37,148
Sorry... I won't mention it again
309
00:42:40,429 --> 00:42:41,230
Drink up
310
00:42:48,268 --> 00:42:53,415
This'll be our first night together
since you got out of the clinic
311
00:43:04,576 --> 00:43:06,048
The night is red...
312
00:43:07,322 --> 00:43:08,886
The moon is black...
313
00:43:10,168 --> 00:43:11,196
and the blood...
314
00:43:12,648 --> 00:43:13,707
What was that?
315
00:43:15,762 --> 00:43:19,575
Go to bed. Don't wait up for me.
I'll be along soon
316
00:43:22,693 --> 00:43:24,258
Don't stay up too late
317
00:43:25,307 --> 00:43:27,714
The doctor said
it isn't good for you
318
00:46:39,344 --> 00:46:41,650
Daniel darling! Answer me
319
00:46:44,401 --> 00:46:47,574
- I'm cold
- God, you're so pale
320
00:46:58,533 --> 00:47:00,702
Give me Turbigo 9200...
321
00:47:01,179 --> 00:47:04,648
Police Headquarters,
extension 308
322
00:47:08,312 --> 00:47:10,686
Hello? Here sir...
323
00:47:12,264 --> 00:47:14,399
Commissioner Bernard, please
324
00:47:15,813 --> 00:47:18,153
It's about the vampire case again
325
00:47:20,303 --> 00:47:24,687
Commissioner Bernard's deputy.
Quick, you're the 103rd today
326
00:47:24,822 --> 00:47:27,733
The individual
in the joke-shop case...
327
00:47:27,903 --> 00:47:31,282
could have been
in a recent incident at a cinema
328
00:47:31,485 --> 00:47:32,354
Remember it?
329
00:47:36,208 --> 00:47:39,017
Hello? Commissioner Bernard...
Hello?
330
00:47:40,830 --> 00:47:41,697
They hung up...
331
00:47:43,242 --> 00:47:46,951
Yet another statement...
Shall I type it up?
332
00:47:47,227 --> 00:47:48,025
No point
333
00:47:48,399 --> 00:47:51,241
I'll get the file for the cinema case
334
00:47:54,794 --> 00:47:58,071
Isn't it a little early
to start the experiment?
335
00:47:59,650 --> 00:48:00,448
Come in
336
00:48:01,023 --> 00:48:03,695
Daniel and the police -
cat and mouse
337
00:48:03,836 --> 00:48:06,338
It will prepare him
psychologically
338
00:48:11,840 --> 00:48:13,747
- Anything to say?
- No
339
00:48:13,882 --> 00:48:17,458
- Do you think you'll catch...?
- No comment
340
00:48:17,600 --> 00:48:19,267
We're making enquiries
341
00:48:19,779 --> 00:48:22,278
I was wondering when
you'd turn up
342
00:48:22,424 --> 00:48:25,495
If I'm the best journalist,
I have to prove it!
343
00:48:28,383 --> 00:48:29,183
So?
344
00:48:29,992 --> 00:48:31,295
We have a suspect...
345
00:48:31,465 --> 00:48:33,566
Bravo!
I'll write a great piece...
346
00:48:33,708 --> 00:48:35,443
No funny business please
347
00:48:35,583 --> 00:48:38,564
There's a guy outside
claims to be the killer
348
00:48:39,704 --> 00:48:40,970
Kick him out
349
00:48:41,646 --> 00:48:44,625
- And the young lady?
- Young lady? Show her in
350
00:48:45,230 --> 00:48:46,257
Another case?
351
00:48:46,436 --> 00:48:49,679
- Guy went nuts in a cinema
- Could be him...
352
00:48:49,818 --> 00:48:51,347
The girl's his fiancee
353
00:48:51,860 --> 00:48:52,727
Come in!
354
00:48:54,405 --> 00:48:57,478
- Commissioner Bernard?
- No, he's over there
355
00:48:58,123 --> 00:48:58,991
Over there...
356
00:48:59,830 --> 00:49:01,966
I called your boyfriend in too...
357
00:49:02,475 --> 00:49:05,215
- Hasn't he come?
- I've not seen him today
358
00:49:05,457 --> 00:49:08,061
He still get his kicks
scaring people?
359
00:49:09,744 --> 00:49:12,722
We were at my place
on the night of the crime
360
00:49:13,863 --> 00:49:15,895
Playing draughts, I take it?
361
00:49:16,275 --> 00:49:20,693
It's not far from tickling one
woman's neck to biting another's...
362
00:49:21,632 --> 00:49:22,795
Do you follow?
363
00:49:23,608 --> 00:49:25,913
I don't know what you mean
364
00:49:27,123 --> 00:49:30,230
Neither do we.
Just trying to clear things up
365
00:49:31,377 --> 00:49:36,459
In short, get your boyfriend over here,
the sooner the better, OK?
366
00:49:36,634 --> 00:49:37,663
I'll tell him
367
00:49:37,808 --> 00:49:39,370
For the good of society
368
00:49:39,514 --> 00:49:43,363
I need you to sign your
statement. Standard procedure
369
00:49:43,903 --> 00:49:45,168
You're free to go
370
00:49:49,027 --> 00:49:51,469
See you.
Call me if you get a lead
371
00:49:52,409 --> 00:49:56,692
That photo you took on the sly...
don't print it before tomorrow
372
00:49:57,399 --> 00:49:58,198
Of course
373
00:49:58,336 --> 00:50:01,579
Or we keep you here for 24 hours.
Your choice
374
00:50:01,752 --> 00:50:04,092
You're a shutterbug, we're cops
375
00:50:04,231 --> 00:50:08,078
You work for The Free Parisian?
Hey, free this Parisian!
376
00:50:08,717 --> 00:50:11,024
Thanks, Chief. I owe you one
377
00:50:12,335 --> 00:50:16,217
Free Parisian!
A picture of the monster's girl!
378
00:50:27,037 --> 00:50:28,805
Yes, I believe in vampires
379
00:50:30,954 --> 00:50:34,128
And I tell you this...
You can put it in your paper...
380
00:50:34,573 --> 00:50:39,219
If I catch him, I'll be world-famous.
A vampire in the circus!
381
00:50:39,996 --> 00:50:43,308
Everyone will come!
I'll be rich and famous
382
00:50:44,851 --> 00:50:46,793
What a circus
I used to have
383
00:50:50,143 --> 00:50:52,587
A vampire -
What an attraction!
384
00:50:53,460 --> 00:50:55,627
One who drinks hot blood...
385
00:50:55,802 --> 00:50:58,909
You'd help the police
catch him if they asked?
386
00:50:59,589 --> 00:51:02,225
Monsters and wild animals
are my specialty
387
00:51:02,367 --> 00:51:05,107
You really believe the
killer's a monster?
388
00:51:05,247 --> 00:51:08,854
The police can read
Freud and hire psychiatrists
389
00:51:08,997 --> 00:51:10,905
But this guy's a beast
390
00:51:11,041 --> 00:51:14,146
- He must be caught, and by me...
- Next, please
391
00:51:15,864 --> 00:51:19,038
- So, the papers are here
- Just passing through
392
00:51:19,177 --> 00:51:22,354
What sort of lies will you write
this time?
393
00:51:23,533 --> 00:51:26,204
The truth
and nothing but the truth
394
00:51:26,780 --> 00:51:30,664
The enquiry's stalled
They have three suspects
395
00:51:30,799 --> 00:51:33,300
- What can I do for her?
- It's her tooth
396
00:51:33,445 --> 00:51:34,975
She's in pain
397
00:51:38,768 --> 00:51:43,279
If I could, I'd swap it for the vampire,
dead or alive!
398
00:51:43,424 --> 00:51:46,131
Well, good luck!
I've got to split...
399
00:51:46,807 --> 00:51:49,180
Bernard's in charge
of the enquiry
400
00:51:49,319 --> 00:51:52,423
Offer to help and
call me if you hear anything
401
00:51:52,634 --> 00:51:53,432
OK
402
00:52:19,359 --> 00:52:20,956
Do you think I'm guilty?
403
00:52:21,703 --> 00:52:22,698
I don't know
404
00:52:24,617 --> 00:52:26,591
- A cop's tailing me
- Where?
405
00:52:26,728 --> 00:52:27,719
Don't look!
406
00:52:29,474 --> 00:52:30,375
Where is he?
407
00:52:30,947 --> 00:52:32,784
I don't know,
but I smell him
408
00:52:38,381 --> 00:52:41,360
- What did the cops say?
- They want to see you
409
00:52:42,131 --> 00:52:43,799
There was a journalist
410
00:52:43,938 --> 00:52:46,817
I think he took that photo
in the paper
411
00:52:52,413 --> 00:52:55,588
If you're not guilty, why not
go to the police?
412
00:52:56,029 --> 00:52:57,730
The doctor will advise me
413
00:52:59,546 --> 00:53:02,390
- He knows what I must do
- What does he know?
414
00:53:03,196 --> 00:53:04,224
He knows me
415
00:53:06,913 --> 00:53:10,088
You coming to the fancy-dress party
tomorrow?
416
00:53:10,398 --> 00:53:13,275
- Where?
- The Champs-Elysees. A big party
417
00:53:13,411 --> 00:53:14,906
It's Alain's birthday
418
00:53:15,521 --> 00:53:19,335
Come in disguise, even the police
won't recognise you
419
00:53:20,277 --> 00:53:21,772
- Maybe...
- You must come
420
00:53:24,661 --> 00:53:26,695
Look at its hate-filled eye...
421
00:53:28,480 --> 00:53:29,713
Its red crest...
422
00:53:30,189 --> 00:53:33,168
Chickens are cruel.
And cops are all chicken
423
00:53:33,773 --> 00:53:34,901
What did you say?
424
00:53:36,283 --> 00:53:37,848
He's staring at us
425
00:53:38,695 --> 00:53:39,685
I'll kill him
426
00:53:43,651 --> 00:53:44,621
Excuse me
427
00:53:46,498 --> 00:53:49,444
Shouldn't you say
"cops are all chickens? "
428
00:53:50,317 --> 00:53:54,288
When you're opposite Police HQ
and there's a chicken about...
429
00:53:55,674 --> 00:53:56,940
it's got to be a cop
430
00:53:58,284 --> 00:53:59,256
What's up?
431
00:54:00,998 --> 00:54:03,671
Is the Inspector bothering you?
I'll call him
432
00:54:03,811 --> 00:54:06,288
Remember, La Terrasse
around 10 PM
433
00:54:06,424 --> 00:54:08,331
And dinner tomorrow night
434
00:54:12,250 --> 00:54:13,186
Excuse me
435
00:54:15,833 --> 00:54:16,633
Yes, sir?
436
00:54:18,580 --> 00:54:20,819
I want to buy this cop. How much?
437
00:54:21,259 --> 00:54:23,462
That's not a cop, it's a chicken
438
00:54:26,149 --> 00:54:27,952
I'd like to take it now...
439
00:54:28,595 --> 00:54:31,438
- Do you have any handcuffs?
- No, sir...
440
00:55:31,153 --> 00:55:34,062
-Hello?
-Daniel?
Speaking
441
00:55:34,333 --> 00:55:35,770
It's Jane. Any news?
442
00:55:36,107 --> 00:55:38,882
- It's terrible. The chicken died
- Don't worry
443
00:55:39,022 --> 00:55:41,660
- I won't
- Let's meet at the restaurant
444
00:55:52,919 --> 00:55:55,364
A chicken commits suicide in my flat
445
00:55:55,732 --> 00:55:58,712
If the police find the body,
They'll blame me
446
00:56:11,271 --> 00:56:13,249
Excellent and expensive!
Dining here is deliciously sinful
447
00:56:14,385 --> 00:56:16,418
Thank you, sir. Cloakroom!
448
00:56:22,155 --> 00:56:23,459
The check, please
449
00:56:24,333 --> 00:56:27,312
You really don't want us
to go home together?
450
00:56:27,750 --> 00:56:28,547
No
451
00:56:53,434 --> 00:56:54,908
I love to see you laugh
452
00:56:56,682 --> 00:56:58,155
You're cured, Daniel
453
00:57:15,309 --> 00:57:17,400
She cackles like the chicken
before it died...
454
00:57:25,721 --> 00:57:28,836
Daniel, what's on your mind?
455
00:57:32,059 --> 00:57:33,965
Nothing...
456
00:57:39,212 --> 00:57:40,444
Tonight I've a date with myself
457
00:57:42,128 --> 00:57:43,709
Don't be silly
458
00:57:57,141 --> 00:57:59,276
- See you at the house?
- Fine
459
00:58:00,391 --> 00:58:02,195
Bye...
460
00:58:44,703 --> 00:58:46,109
Everyone's in place
461
00:58:46,379 --> 00:58:49,452
We'll play it tight.
No mistakes, professor...
462
00:58:55,865 --> 00:58:59,177
What are we doing? He's there.
Why are we waiting?
463
00:58:59,919 --> 00:59:00,754
Take it easy
464
00:59:39,103 --> 00:59:41,136
Don't shoot! I want him alive!
465
00:59:50,096 --> 00:59:51,362
The police are here
466
00:59:52,273 --> 00:59:55,451
The police and the press.
It's getting serious
467
01:00:18,484 --> 01:00:23,300
Hi there
Looking for a good time?
468
01:00:23,947 --> 01:00:24,885
What did I say?
469
01:00:26,258 --> 01:00:28,534
Come on, sweetie,
I won't bite
470
01:00:29,279 --> 01:00:30,775
Don't make such a face
471
01:00:34,069 --> 01:00:37,578
Hey, that's no way
to treat a girl...!
472
01:00:49,724 --> 01:00:52,705
- I don't see how he got away
- I'd have caught him alright
473
01:00:53,878 --> 01:00:54,849
- A martini
- Me too...
474
01:00:56,360 --> 01:00:57,228
The news...
475
01:01:03,231 --> 01:01:08,888
The Paris joke-shop murder case
which has been baffling the police...
476
01:01:09,063 --> 01:01:10,594
has taken a new twist
477
01:01:10,806 --> 01:01:12,577
At 12.30AM, three people...
478
01:01:12,717 --> 01:01:17,506
During his stay in the clinic, he was
just like all the other patients
479
01:01:17,911 --> 01:01:21,020
According to a witness
who saw him escape...
480
01:01:21,297 --> 01:01:23,298
his name is Red Tooth...
481
01:01:24,011 --> 01:01:26,821
Are we sure it's actually Daniel?
482
01:01:26,961 --> 01:01:30,469
I fired at the killer,
but couldn't tell who it was
483
01:01:31,117 --> 01:01:32,717
What do you think, miss?
484
01:01:33,462 --> 01:01:38,046
I don't know. I don't get it.
I left Daniel outside the restaurant
485
01:01:39,194 --> 01:01:40,394
Tell the truth
486
01:01:39,963 --> 01:01:43,817
Alain, a friend of his, is having
a fancy-dress party
487
01:01:45,161 --> 01:01:46,725
Daniel will be there
488
01:01:47,339 --> 01:01:50,917
I think we'll all be at that party.
Right, gentlemen?
489
01:01:52,366 --> 01:01:54,171
I already have my costume
490
01:01:56,959 --> 01:01:59,735
I'm very keen on it...
I'm superstitious
491
01:02:06,478 --> 01:02:08,854
It's not exactly incognito, is it?
492
01:02:09,294 --> 01:02:10,857
We can still save him...
493
01:02:12,142 --> 01:02:15,524
Would this party happen to be
the doctor's idea?
494
01:02:16,800 --> 01:02:19,476
You should be Commissioner,
Jean-Paul
495
01:02:21,192 --> 01:02:23,694
Jane's friends
organised this party
496
01:02:24,140 --> 01:02:29,066
I suggested the theme of fantastica
from the time of Louis XVI...
497
01:02:29,605 --> 01:02:33,351
It's a risky operation.
What if he gets away from us?
498
01:02:39,292 --> 01:02:41,463
But you and your men
will be there
499
01:02:41,838 --> 01:02:46,262
Plus these gentlemen, if they will
honour us with their presence
500
01:02:49,883 --> 01:02:53,997
Jane, if you need anything at all,
you can count on me
501
01:03:01,278 --> 01:03:04,420
- Good luck, doctor
- Thank you, gentlemen
502
01:03:05,937 --> 01:03:09,186
- Goodbye, Jane
- Goodbye, doctor, and thanks
503
01:03:09,324 --> 01:03:11,059
Please, don't mention it
504
01:03:13,715 --> 01:03:16,697
This is going to be
a real hunting party!
505
01:03:20,181 --> 01:03:21,782
Master, it's time
506
01:03:24,371 --> 01:03:28,017
The journalist is after Jane
and a photo of the vampire
507
01:03:28,328 --> 01:03:30,429
The Chief wants promotion
508
01:03:30,573 --> 01:03:36,127
The Inspector wants the Chief's job.
And the lion-tamer delights in violence...
509
01:03:37,276 --> 01:03:38,577
It's a sick world
510
01:03:43,945 --> 01:03:45,649
Careful, he's dangerous
511
01:03:45,924 --> 01:03:49,432
It's almost the full moon.
That's a normal reaction
512
01:03:50,750 --> 01:03:52,920
Master, are you sure it'll work?
513
01:03:57,689 --> 01:04:02,077
Red Tooth, tomorrow night
the world will be yours!
514
01:04:03,655 --> 01:04:05,289
Prepare the injection
515
01:04:05,430 --> 01:04:09,888
Jane... Where's Jane?
Where is she?
516
01:04:16,592 --> 01:04:21,107
With that hack writer, and I think
They'll be very happy together
517
01:04:23,630 --> 01:04:25,800
Think of your destiny,
Red Tooth
518
01:04:27,248 --> 01:04:28,188
Restrain him
519
01:04:32,146 --> 01:04:33,047
Calm down
520
01:04:37,573 --> 01:04:39,550
Your last injection
521
01:04:44,512 --> 01:04:47,655
- We should leave him chained up
- Respect him
522
01:04:49,406 --> 01:04:52,411
When his spirit is set free
he'll be master of us all
523
01:04:52,758 --> 01:04:55,363
What if the police
suspect something?
524
01:04:55,708 --> 01:04:56,576
The police?
525
01:04:57,315 --> 01:04:59,384
Too late.
They can do nothing
526
01:04:59,796 --> 01:05:02,571
Everything will happen
as we planned it
527
01:06:15,409 --> 01:06:17,115
Just look at this zoo!
528
01:06:19,132 --> 01:06:22,777
At least the police are here.
Good evening, Inspector
529
01:06:23,219 --> 01:06:24,088
Good evening
530
01:06:24,963 --> 01:06:28,507
As I said. Among these beasts
I look normal
531
01:06:29,789 --> 01:06:33,170
Give me a drink!
Fill it up to the brim!
532
01:06:36,224 --> 01:06:38,293
Wait, Jane.
Let's get your coat
533
01:06:38,905 --> 01:06:41,282
You look really beautiful
534
01:06:42,624 --> 01:06:44,364
I've got a bad feeling...
535
01:06:49,196 --> 01:06:51,802
He won't come.
There's too many people
536
01:06:52,613 --> 01:06:55,620
- Good evening, Commissioner
- Good evening
537
01:06:55,999 --> 01:06:58,500
- Our men are here
- And so are the press
538
01:07:00,390 --> 01:07:02,868
I guarantee you a night to remember
539
01:08:07,392 --> 01:08:10,374
I only want to think
about you tonight, Jane
540
01:08:11,414 --> 01:08:12,576
I just want to say...
541
01:08:13,458 --> 01:08:14,257
Later
542
01:10:23,473 --> 01:10:26,249
Jane! What's up?
543
01:10:27,629 --> 01:10:29,799
Someone's watching me,
I feel it
544
01:10:29,941 --> 01:10:32,753
Yes,
because you're gorgeous
545
01:10:32,925 --> 01:10:33,860
That's not it
546
01:11:41,536 --> 01:11:44,539
I still feel
like someone's watching me...
547
01:11:44,786 --> 01:11:47,494
Really? I'm sure it's only
imagination
548
01:11:49,747 --> 01:11:51,952
- All quiet?
- Nothing to report
549
01:11:53,096 --> 01:11:56,843
We've wasted an evening,
but this Lawson is excellent
550
01:11:57,823 --> 01:11:59,926
We've got all the doors covered
551
01:12:32,177 --> 01:12:33,812
It's him! Catch him!
552
01:12:36,636 --> 01:12:38,235
Seal off the exits!
553
01:12:48,501 --> 01:12:50,603
Jane!
Quick, this way!
554
01:13:08,946 --> 01:13:10,614
Don't let anyone out!
555
01:13:13,002 --> 01:13:15,035
Don't panic! Don't panic!
556
01:13:16,422 --> 01:13:18,591
It's daylight now!
He's trapped
557
01:13:24,129 --> 01:13:27,738
This way...! Quickly!
Let me catch him!
558
01:13:34,018 --> 01:13:36,968
I want him alive...!
Alive, is that clear?!
559
01:14:12,416 --> 01:14:15,271
- He's getting away!
- He won't escape us
560
01:14:24,195 --> 01:14:26,365
Do something!
They'll kill him!
561
01:14:26,480 --> 01:14:29,517
What can they do?
He's no longer part of this world
562
01:15:30,467 --> 01:15:31,089
Jane...
563
01:15:32,303 --> 01:15:34,372
It's not they
who are killing me
564
01:15:40,649 --> 01:15:43,963
Oh, how this sun burns me...
565
01:15:46,279 --> 01:15:48,758
And the dawn...
566
01:15:49,130 --> 01:15:53,175
How the flaming dawn devours me
567
01:15:53,686 --> 01:15:56,599
Jane! My universe is dissolving
568
01:15:57,340 --> 01:16:00,721
My name...
My name is Red Tooth...
569
01:16:01,294 --> 01:16:04,368
Jane, my love...Jane...
570
01:16:05,083 --> 01:16:07,286
Doctor...
Death is cold...
571
01:16:08,099 --> 01:16:10,704
Yet death is burning me...
572
01:16:12,388 --> 01:16:16,068
Jane, I am not dying, my love
573
01:16:20,063 --> 01:16:22,773
I can see the world of death...
574
01:16:23,886 --> 01:16:26,596
It resembles our world, Jane...
575
01:16:29,114 --> 01:16:31,092
Tonight, I will return...
576
01:16:32,097 --> 01:16:36,315
For I love you, Jane,
and death cannot kill love
577
01:16:40,076 --> 01:16:42,177
You can do nothing more
for him
578
01:16:43,293 --> 01:16:44,525
And neither can I
41888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.