All language subtitles for Le Sadique Aux Dents Rouges (1971) aka The Sadist Has Red Teeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,428 --> 00:00:15,620 Our love is dead. Let the guitars sing 2 00:00:16,652 --> 00:00:23,539 Our love is dead. Haunted by our dreams 3 00:00:24,944 --> 00:00:32,068 Our love is dead. but I love you still 4 00:00:33,068 --> 00:00:38,338 but I love you still 5 00:00:38,872 --> 00:00:43,836 You who no longer love me 6 00:00:50,280 --> 00:00:57,234 Your love is dead. Let its flame be snuffed out 7 00:00:58,472 --> 00:01:05,697 Your love is dead. because of another woman 8 00:01:07,027 --> 00:01:13,914 Your love is dead. Yet still I'm crying 9 00:01:14,689 --> 00:01:19,098 Yet still I'm crying 10 00:01:20,558 --> 00:01:25,296 You who no longer love me. 11 00:01:31,601 --> 00:01:38,623 Our love is dead We can love again 12 00:01:40,025 --> 00:01:47,476 Our love is dead. Yet lays waste to my body 13 00:01:48,349 --> 00:01:55,709 Our love is dead. but I love you still 14 00:01:56,474 --> 00:02:01,574 Heart to heart, Body to body... 15 00:02:01,945 --> 00:02:07,282 For one last time 16 00:02:09,274 --> 00:02:13,480 For one last time 17 00:02:14,315 --> 00:02:23,101 Heart to heart, Body to body. 18 00:02:26,752 --> 00:02:29,703 Directed by Jean-Louis Van bele 19 00:02:37,755 --> 00:02:42,029 Daniel Bernard, aged 30. Graphic artist 20 00:02:42,364 --> 00:02:43,257 Single 21 00:02:43,891 --> 00:02:45,179 Car crash 22 00:02:45,749 --> 00:02:47,609 Mental problems. Intense emotional trauma 23 00:02:50,592 --> 00:02:52,439 Best friend died in the accident 24 00:02:52,877 --> 00:02:53,670 Morbid tendencies Thinks he's becoming a vampire 25 00:02:54,143 --> 00:02:56,754 I'll make sure he is 26 00:02:56,332 --> 00:02:57,985 - Here he comes, doctor - Very well 27 00:03:02,533 --> 00:03:03,584 Hello, doctor 28 00:03:04,257 --> 00:03:05,839 So, you're leaving us? 29 00:03:05,982 --> 00:03:08,729 You will get better quickly, I'm sure 30 00:03:09,729 --> 00:03:10,768 How was last night? 31 00:03:11,256 --> 00:03:13,406 A few nightmares, some dizzy spells ...but I'm fine 32 00:03:13,947 --> 00:03:16,857 Be sure to finish your medication 33 00:03:18,053 --> 00:03:21,298 I must have swallowed a whole pharmacy recently 34 00:03:22,664 --> 00:03:24,982 You're a free man now. Free and cured 35 00:03:26,410 --> 00:03:28,557 Thank you, doctor 36 00:04:35,115 --> 00:04:36,845 Whatever happens, I'm still your doctor 37 00:04:39,118 --> 00:04:41,608 You shouldn't have let him go, doctor 38 00:04:42,888 --> 00:04:46,872 Daniel is our only hope. He will not escape 39 00:04:48,259 --> 00:04:50,090 Our mission is not over 40 00:04:50,960 --> 00:04:53,360 He believes he's a vampire and he is! 41 00:04:53,496 --> 00:04:56,930 We'll help him discover that, but his girl's in the way 42 00:04:57,065 --> 00:04:58,657 Shall I take care of her? 43 00:05:01,168 --> 00:05:02,136 - Hello - Hello, Mr. Daniel 44 00:05:06,300 --> 00:05:08,322 It's the loony! 45 00:05:11,106 --> 00:05:14,595 I thought they were keeping him in? 46 00:05:15,065 --> 00:05:18,642 There was a letter. Seems his grandfather died insane! 47 00:05:21,580 --> 00:05:22,513 That runs in families... 48 00:05:23,681 --> 00:05:25,443 -Don't listen to them... -His eyes are strange -Is he dangerous? 49 00:05:26,487 --> 00:05:29,512 Dangerous or not, he's mad We'd be safer without him here 50 00:05:33,995 --> 00:05:34,926 That's my door 51 00:05:35,262 --> 00:05:37,924 You have to turn the key twice to the left 52 00:05:39,332 --> 00:05:40,923 You see? I'm not mad 53 00:05:46,138 --> 00:05:47,729 Your walls are sweating 54 00:05:48,673 --> 00:05:51,039 Leave me now, Jane. I need some rest 55 00:05:51,175 --> 00:05:54,041 - Sure you'll be alright? - I'll be fine 56 00:05:55,245 --> 00:05:56,473 I love you, Daniel 57 00:08:09,682 --> 00:08:10,478 Daniel? 58 00:08:10,749 --> 00:08:11,546 Yes? 59 00:08:21,259 --> 00:08:22,282 Did I scare you? 60 00:08:22,427 --> 00:08:24,054 What's the big idea? 61 00:08:24,594 --> 00:08:26,528 You tidying up? Can I help? 62 00:08:26,930 --> 00:08:28,419 No, I'll do it later 63 00:08:28,664 --> 00:08:31,461 Got it. See you tomorrow... at the agency 64 00:08:32,400 --> 00:08:33,424 Need anything? 65 00:08:34,035 --> 00:08:35,832 No, I don't 66 00:08:35,970 --> 00:08:38,369 That accident...wasn't your fault 67 00:09:06,427 --> 00:09:07,484 Hello 68 00:09:11,298 --> 00:09:12,060 Excuse me 69 00:09:32,247 --> 00:09:33,441 Hello, Daniel 70 00:09:34,850 --> 00:09:36,214 What's it to be? 71 00:09:40,453 --> 00:09:42,511 200 grams of mincemeat, please 72 00:09:47,626 --> 00:09:49,752 You have to eat this meat raw 73 00:09:52,362 --> 00:09:53,693 Eat it raw? 74 00:09:55,232 --> 00:09:57,256 I hate blood! Yuck! 75 00:09:58,400 --> 00:10:01,062 Blood is lovely. Blood is good 76 00:10:01,604 --> 00:10:04,198 Strange:. when it's red, we call it blue 77 00:10:04,339 --> 00:10:08,798 when it's less blue, it's red and when it's not red, it's well done 78 00:10:15,248 --> 00:10:16,805 Two francs, 45 79 00:10:21,485 --> 00:10:24,453 Seen this week's Marie-Claire? There's... 80 00:10:24,587 --> 00:10:25,885 Ah, hello Daniel 81 00:10:27,490 --> 00:10:30,549 They say you had a motorbike accident... 82 00:10:30,693 --> 00:10:32,717 - Acar accident - How terrible 83 00:10:32,861 --> 00:10:36,091 - Here's your change... - Thanks. Goodbye 84 00:12:13,980 --> 00:12:17,141 - I'll take these to Advertising - Sure 85 00:12:28,023 --> 00:12:29,786 - Are you OK? - Yes, sure 86 00:12:29,925 --> 00:12:32,450 - Call me if you need anything - Sure 87 00:12:37,030 --> 00:12:38,965 - Want to help us? - Not really 88 00:12:39,099 --> 00:12:41,396 It's always a mess around here 89 00:12:41,567 --> 00:12:43,364 I'm working on a poster 90 00:13:53,158 --> 00:13:53,886 Yes? 91 00:13:58,028 --> 00:14:01,429 - What's the matter? - Nothing. Just a scratch 92 00:14:04,034 --> 00:14:06,433 Read that. An idea for a comic-strip 93 00:14:28,419 --> 00:14:30,080 Daniel! What's wrong? 94 00:15:10,119 --> 00:15:12,984 I feel a strange world pressing down on me 95 00:15:14,121 --> 00:15:16,180 I don't want it to hurt you, Jane 96 00:15:24,028 --> 00:15:26,998 - They let him out too soon - Pass me his coat 97 00:15:30,767 --> 00:15:31,894 I'm sorry 98 00:15:32,502 --> 00:15:35,664 - Want to borrow my car? - The walk will do me good 99 00:15:39,241 --> 00:15:42,608 - Bite down gently now - His dentition is perfect 100 00:15:43,978 --> 00:15:46,468 The evolution will proceed as normal 101 00:15:46,747 --> 00:15:49,272 Even dogs would fear teeth like that 102 00:15:50,783 --> 00:15:51,910 And your sight? 103 00:16:07,763 --> 00:16:11,062 Sometimes it seems like people are deformed 104 00:16:11,933 --> 00:16:15,425 I see blotches of color and bright spots 105 00:16:16,737 --> 00:16:18,102 His nails are hard 106 00:16:19,372 --> 00:16:20,839 The hands are firm 107 00:16:23,843 --> 00:16:24,900 Pass me a slide 108 00:16:52,865 --> 00:16:56,732 I noticed a lack of white corpuscles in the last blood test 109 00:16:56,868 --> 00:17:00,565 The red ones are eating up the white ones. It's very odd 110 00:17:04,342 --> 00:17:06,968 I thought I saw you in the street a few times 111 00:17:07,143 --> 00:17:10,201 His twin, or an over-fertile imagination! 112 00:17:12,680 --> 00:17:18,550 You need to get your strength up. Lots of red meat - rare 113 00:17:20,320 --> 00:17:23,152 Look after yourself and you'll be a new man 114 00:17:26,857 --> 00:17:28,792 The problem is... 115 00:17:30,428 --> 00:17:33,021 I think I might in fact be getting worse 116 00:17:34,297 --> 00:17:37,266 Sick people always talk rubbish like that 117 00:17:37,400 --> 00:17:42,598 Here, call me any time, day or night. It's BALZAC 0836 118 00:17:44,672 --> 00:17:46,003 Thank you, doctor 119 00:17:49,209 --> 00:17:52,178 - You've done so much for me - I see you trust me 120 00:17:52,746 --> 00:17:54,611 I'll do a lot more for you 121 00:17:55,546 --> 00:17:57,572 Can I do what I like in daytime? 122 00:17:58,250 --> 00:18:01,082 - With some precautions - Indeed 123 00:18:03,787 --> 00:18:04,685 I'm on my way... 124 00:18:05,122 --> 00:18:07,612 Don't go out after nightfall just yet 125 00:18:08,457 --> 00:18:11,016 Don't go out at night, it can be chilly 126 00:18:11,360 --> 00:18:13,793 Goodbye, doctor, and thanks again 127 00:18:26,286 --> 00:18:29,760 I don't like him. Why don't you get a new doctor? 128 00:18:30,542 --> 00:18:31,846 But he's very good 129 00:18:33,727 --> 00:18:35,795 What's more, he's so dedicated 130 00:18:36,006 --> 00:18:37,949 Why not get a second opinion? 131 00:18:39,224 --> 00:18:40,595 They're all the same 132 00:18:41,502 --> 00:18:44,176 What about taking a trip? Out of Paris 133 00:18:47,872 --> 00:18:49,676 Sorry, I have to make a call 134 00:18:54,105 --> 00:18:57,521 Dr. Rollet, please. It's Daniel... 135 00:18:57,692 --> 00:18:58,458 What's up? 136 00:18:58,598 --> 00:19:01,511 I just wanted to check your phone number 137 00:19:02,218 --> 00:19:05,291 - You're too self-absorbed... - Sorry to bother you... 138 00:19:05,435 --> 00:19:07,938 You should get out and see people... 139 00:19:08,753 --> 00:19:10,697 - Thank you, doctor - Goodbye 140 00:19:14,785 --> 00:19:17,027 - Well? - It's fine. Want to see a film? 141 00:19:17,234 --> 00:19:19,734 - To see what? - Anything. I don't care 142 00:19:21,189 --> 00:19:23,724 This is great, Daniel! 143 00:20:42,370 --> 00:20:44,747 It was just a prank, Mr Inspector! 144 00:20:46,960 --> 00:20:52,721 "Several minutes after entering, I put my hands round a woman's neck" 145 00:20:53,699 --> 00:20:57,172 "I affirm that I am of sound mind..." 146 00:20:58,928 --> 00:21:01,499 I only did it to Iloven the place up 147 00:21:05,563 --> 00:21:09,642 So you grab people's throats, choke them, and that's funny? 148 00:21:09,988 --> 00:21:12,868 Nobody's pressing charges... You're lucky 149 00:21:13,004 --> 00:21:16,821 - Were you in on it too, Miss? - No. He didn't tell me 150 00:21:16,558 --> 00:21:18,534 So you say... 151 00:22:22,352 --> 00:22:27,104 "I deny biting her neck. It was my nails that left marks" 152 00:22:31,264 --> 00:22:35,648 "I regret my actions, etc. etc. If you agree, sign here " 153 00:22:37,435 --> 00:22:39,536 Their papers... 154 00:22:42,463 --> 00:22:43,594 - Here - Thank you 155 00:22:48,294 --> 00:22:51,243 I think I'll be seeing him again soon... 156 00:22:51,379 --> 00:22:53,081 Still ambitious, Chief? 157 00:22:53,222 --> 00:22:56,604 That fang-boy won't get you promoted 158 00:22:59,323 --> 00:23:00,316 Why not? 159 00:23:01,535 --> 00:23:04,881 Daniel, I'm confused, can't you tell me what's going on? 160 00:23:05,019 --> 00:23:09,099 - We can split up if you want - You weren't joking in the cinema 161 00:23:09,243 --> 00:23:11,517 - You're like those cops - Daniel! 162 00:23:13,768 --> 00:23:14,933 Leave me alone 163 00:23:17,691 --> 00:23:18,661 Please 164 00:23:18,796 --> 00:23:20,499 When will I see you again? 165 00:23:21,913 --> 00:23:22,815 I'll call you 166 00:24:01,264 --> 00:24:03,799 Dr. Rollet's clinic? It is. Who do you want? 167 00:24:04,884 --> 00:24:07,420 Is the doctor there? 168 00:24:08,604 --> 00:24:10,548 No, it's just a passing phase 169 00:24:12,325 --> 00:24:14,163 - Want to take the call? - Yes 170 00:24:15,475 --> 00:24:17,679 Who's calling? 171 00:24:18,424 --> 00:24:20,491 Hold the line... 172 00:24:22,178 --> 00:24:25,459 Yes. Hello, Jane. What can we do for you? 173 00:24:26,602 --> 00:24:27,975 Daniel and me would like to go away... 174 00:24:28,984 --> 00:24:34,272 That's impossible, Daniel still needs care 175 00:24:35,451 --> 00:24:36,925 OK. Thank you, doctor 176 00:24:38,233 --> 00:24:40,302 Goodbye, Jane 177 00:24:43,563 --> 00:24:44,592 Is he off again? 178 00:24:46,177 --> 00:24:50,189 Get his medication to his fiancee. She'll look after our patient herself 179 00:25:00,422 --> 00:25:02,400 Mr. David Baer, please 180 00:25:03,305 --> 00:25:05,478 Left staircase, 3rd floor, first door on right 181 00:25:13,964 --> 00:25:17,243 I saw your film. I really must meet you 182 00:25:17,884 --> 00:25:21,061 Even before you phoned, I knew I'd be seeing you 183 00:25:22,207 --> 00:25:23,544 I felt the vibes... 184 00:25:23,814 --> 00:25:25,794 I'm ready to pay any price for the initiation 185 00:25:27,168 --> 00:25:30,310 Come see me when you have the agreed amount 186 00:25:37,761 --> 00:25:40,835 I saw you before you got here. I have antennae... 187 00:25:43,326 --> 00:25:45,702 I have the money for the initiation 188 00:25:46,712 --> 00:25:47,979 You have the money? 189 00:25:49,191 --> 00:25:51,796 But... are you really a vampire? 190 00:25:57,470 --> 00:25:59,342 Come in 191 00:26:08,865 --> 00:26:12,818 I'll give you some tea. You like it strong? 192 00:26:13,055 --> 00:26:15,501 - Yes. No sugar - I knew that too 193 00:26:16,640 --> 00:26:19,244 It's all here. Count it 194 00:26:20,228 --> 00:26:22,535 Money is lovely 195 00:26:23,144 --> 00:26:26,454 I trust you 196 00:26:29,412 --> 00:26:32,451 I'm ready 197 00:26:36,115 --> 00:26:39,363 I knew you'd come one day, even before you called me 198 00:26:49,087 --> 00:26:52,695 Expose your neck 199 00:27:39,329 --> 00:27:41,134 Hi 200 00:27:41,341 --> 00:27:42,312 Hello 201 00:27:44,289 --> 00:27:45,021 Get undressed quickly 202 00:27:45,732 --> 00:27:48,475 Get the girls ready. Jane, take care of it 203 00:27:54,312 --> 00:27:56,414 Jane, do the makeup 204 00:27:57,931 --> 00:28:00,034 Turn around 205 00:28:10,535 --> 00:28:13,605 That's perfect 206 00:28:17,339 --> 00:28:19,441 Hello, Daniel 207 00:28:20,925 --> 00:28:24,307 Claudine, don't worry I won't bite 208 00:28:29,372 --> 00:28:30,674 Hello, Daniel 209 00:28:31,148 --> 00:28:35,225 Very stylish But you haven't tied it right 210 00:28:36,477 --> 00:28:37,244 - Leave it - Jane, the girls 211 00:28:38,387 --> 00:28:40,090 You can wait for me here 212 00:28:48,978 --> 00:28:50,647 Get the other boas... 213 00:29:02,722 --> 00:29:05,532 Stroke her... Gently... 214 00:30:31,879 --> 00:30:34,325 The throat... 215 00:30:42,236 --> 00:30:44,841 Excuse me, I have to go. Ciao!... 216 00:31:01,609 --> 00:31:04,887 Come back, Daniel! 217 00:32:31,303 --> 00:32:32,800 What's this all about? 218 00:32:33,884 --> 00:32:35,151 Do not be scared 219 00:32:38,106 --> 00:32:39,707 You were about to do something foolish 220 00:32:41,057 --> 00:32:43,194 We're looking after Daniel 221 00:32:44,341 --> 00:32:46,409 He may have left the clinic but he's still sick 222 00:32:47,592 --> 00:32:47,890 Tell me more 223 00:32:50,977 --> 00:32:53,651 Forget the earth, the sea, the sky... 224 00:32:55,301 --> 00:32:59,254 Your soul takes flight, fire consumes you 225 00:32:59,927 --> 00:33:02,965 Your name shall be Red Tooth! 226 00:33:09,126 --> 00:33:11,768 You belong to the Lord of Evil 227 00:33:12,221 --> 00:33:18,468 To the hell of spirits that feed on blood and die in the sunlight 228 00:33:19,699 --> 00:33:23,257 You will sacrifice the children begat of your blood 229 00:33:25,037 --> 00:33:27,008 Offer your blood to the one who gave you life 230 00:33:33,537 --> 00:33:36,249 Lo! Your infernal father comes unto you 231 00:33:39,451 --> 00:33:42,883 You want him to get better, and so do we 232 00:33:43,939 --> 00:33:48,321 We brought him here telepathically to meet one of my associates 233 00:33:48,461 --> 00:33:52,158 a specialist in hypnosis who will also be treating him 234 00:33:52,440 --> 00:33:54,572 I've brought his medication 235 00:33:57,335 --> 00:34:00,047 Help us save him, Jane 236 00:34:00,837 --> 00:34:01,786 He loves you 237 00:34:02,162 --> 00:34:05,188 And that love's worth as much as any medicine 238 00:34:06,107 --> 00:34:08,311 Trust me as we have trusted you 239 00:34:10,696 --> 00:34:11,983 I'll help you 240 00:34:12,702 --> 00:34:14,464 - But when I called you before - I know 241 00:34:15,525 --> 00:34:18,922 Our telephone is a portable system that I can use anywhere 242 00:34:18,931 --> 00:34:21,356 So we can follow Daniel and contact the clinic 243 00:34:48,711 --> 00:34:53,254 You will sacrifice the children of your blood until a third is born 244 00:34:55,034 --> 00:34:58,836 who, when the moon is full, shall become Lord of Evil 245 00:35:03,568 --> 00:35:06,453 Open your heart, may your soul take flight 246 00:35:06,695 --> 00:35:09,616 Lo! Your infernal father comes unto you 247 00:35:09,755 --> 00:35:12,746 Offer your blood to the one who gave you life 248 00:35:12,883 --> 00:35:15,908 Come, master of shadows, master of the world... 249 00:35:16,045 --> 00:35:17,910 quench your hellish thirst 250 00:35:44,025 --> 00:35:46,737 Glove me the blood of a woman who loves you 251 00:35:46,879 --> 00:35:48,746 and sire three sons with her 252 00:35:49,974 --> 00:35:53,880 The third shall become master of the world and of shadows 253 00:35:57,249 --> 00:35:59,079 Thanks for being honest 254 00:35:59,493 --> 00:36:02,170 Now I know I can trust you 255 00:36:02,348 --> 00:36:07,207 Since the accident, Daniel believes he's destined to become a vampire 256 00:36:07,348 --> 00:36:09,861 How can he get rid of this obsession? 257 00:36:10,678 --> 00:36:12,845 It won't be possible to cure him 258 00:36:12,990 --> 00:36:15,773 until he's worked this through to its end 259 00:36:16,152 --> 00:36:20,128 In fact... let's help him become a vampire 260 00:36:20,333 --> 00:36:23,255 That is, make him believe he is one 261 00:36:24,447 --> 00:36:26,754 I'd do anything to save him 262 00:36:27,677 --> 00:36:31,038 We'll take you home. Tell me the way to go, Jane 263 00:36:31,656 --> 00:36:32,640 Of course 264 00:36:33,356 --> 00:36:37,089 Doctor, forgive me, but I didn't like you before 265 00:36:38,149 --> 00:36:40,316 Me who wished you so well... 266 00:36:42,058 --> 00:36:43,066 Let's go 267 00:37:16,363 --> 00:37:19,005 My God... What just happened? 268 00:37:20,374 --> 00:37:22,345 You fell asleep and must have been dreaming 269 00:37:22,924 --> 00:37:25,914 Sometimes the gods speak to us in our dreams 270 00:37:26,052 --> 00:37:27,338 They must be obeyed 271 00:37:30,881 --> 00:37:32,306 I feel empty inside 272 00:37:34,041 --> 00:37:35,664 How did I get here? 273 00:37:36,387 --> 00:37:38,450 A friend gave you my address 274 00:37:42,202 --> 00:37:43,186 See you soon 275 00:39:00,842 --> 00:39:06,230 You don't like the trick spoon or fake poo - This mask should do the trick - Let's see 276 00:39:08,008 --> 00:39:10,281 The fake nose always make me laugh 277 00:39:11,858 --> 00:39:14,496 - Will that be all? - Yes 278 00:39:20,065 --> 00:39:22,234 Goodbye, sir. Thank you 279 00:39:22,376 --> 00:39:23,404 Yes? 280 00:39:25,387 --> 00:39:26,554 I'd like a... 281 00:39:26,829 --> 00:39:28,302 Something funny, sad, or scary? 282 00:39:29,276 --> 00:39:33,885 Something surprising... Terrifying... 283 00:39:49,971 --> 00:39:52,072 Gore is very trendy these days 284 00:39:55,192 --> 00:39:57,133 People love horror 285 00:39:58,675 --> 00:40:00,777 Try these 286 00:40:01,892 --> 00:40:03,958 - Look in the mirror - Thanks 287 00:40:24,164 --> 00:40:29,480 It's strange... I never get used to those things, they always scare me 288 00:40:44,291 --> 00:40:45,819 Photograph the scene 289 00:40:46,467 --> 00:40:49,744 It was the Devil, Officer! His eyes full of fire! 290 00:40:50,050 --> 00:40:52,995 Stay calm and tell me exactly what happened 291 00:40:53,131 --> 00:40:54,260 Commissioner... 292 00:40:57,451 --> 00:40:59,825 It was the Devil, Mr Commissioner! 293 00:41:22,569 --> 00:41:24,543 Sorry, you were saying? 294 00:41:25,315 --> 00:41:26,113 You OK? 295 00:41:29,335 --> 00:41:31,742 I feel I'm not what I ought to be 296 00:41:33,217 --> 00:41:35,158 That I don't belong to myself 297 00:41:38,677 --> 00:41:40,709 I met Dr. Rollet today... 298 00:41:41,120 --> 00:41:43,119 Oh God, your medicine... 299 00:41:48,254 --> 00:41:50,161 You must take your medicine 300 00:42:00,008 --> 00:42:03,479 Daniel, take it for me. It'll make you better 301 00:42:04,161 --> 00:42:05,464 You'll be cured 302 00:42:07,142 --> 00:42:12,292 And now for a news update:. a strange and bizarre crime... 303 00:42:12,434 --> 00:42:16,177 A mental patient fatally bit a woman in a joke-shop 304 00:42:16,316 --> 00:42:18,691 Commissioner Bernard is in charge 305 00:42:19,700 --> 00:42:23,308 Daniel, don't listen to that. How about some music? 306 00:42:23,719 --> 00:42:28,229 No... It's that stupid cop again 307 00:42:29,446 --> 00:42:31,112 That was all your fault... 308 00:42:34,167 --> 00:42:37,148 Sorry... I won't mention it again 309 00:42:40,429 --> 00:42:41,230 Drink up 310 00:42:48,268 --> 00:42:53,415 This'll be our first night together since you got out of the clinic 311 00:43:04,576 --> 00:43:06,048 The night is red... 312 00:43:07,322 --> 00:43:08,886 The moon is black... 313 00:43:10,168 --> 00:43:11,196 and the blood... 314 00:43:12,648 --> 00:43:13,707 What was that? 315 00:43:15,762 --> 00:43:19,575 Go to bed. Don't wait up for me. I'll be along soon 316 00:43:22,693 --> 00:43:24,258 Don't stay up too late 317 00:43:25,307 --> 00:43:27,714 The doctor said it isn't good for you 318 00:46:39,344 --> 00:46:41,650 Daniel darling! Answer me 319 00:46:44,401 --> 00:46:47,574 - I'm cold - God, you're so pale 320 00:46:58,533 --> 00:47:00,702 Give me Turbigo 9200... 321 00:47:01,179 --> 00:47:04,648 Police Headquarters, extension 308 322 00:47:08,312 --> 00:47:10,686 Hello? Here sir... 323 00:47:12,264 --> 00:47:14,399 Commissioner Bernard, please 324 00:47:15,813 --> 00:47:18,153 It's about the vampire case again 325 00:47:20,303 --> 00:47:24,687 Commissioner Bernard's deputy. Quick, you're the 103rd today 326 00:47:24,822 --> 00:47:27,733 The individual in the joke-shop case... 327 00:47:27,903 --> 00:47:31,282 could have been in a recent incident at a cinema 328 00:47:31,485 --> 00:47:32,354 Remember it? 329 00:47:36,208 --> 00:47:39,017 Hello? Commissioner Bernard... Hello? 330 00:47:40,830 --> 00:47:41,697 They hung up... 331 00:47:43,242 --> 00:47:46,951 Yet another statement... Shall I type it up? 332 00:47:47,227 --> 00:47:48,025 No point 333 00:47:48,399 --> 00:47:51,241 I'll get the file for the cinema case 334 00:47:54,794 --> 00:47:58,071 Isn't it a little early to start the experiment? 335 00:47:59,650 --> 00:48:00,448 Come in 336 00:48:01,023 --> 00:48:03,695 Daniel and the police - cat and mouse 337 00:48:03,836 --> 00:48:06,338 It will prepare him psychologically 338 00:48:11,840 --> 00:48:13,747 - Anything to say? - No 339 00:48:13,882 --> 00:48:17,458 - Do you think you'll catch...? - No comment 340 00:48:17,600 --> 00:48:19,267 We're making enquiries 341 00:48:19,779 --> 00:48:22,278 I was wondering when you'd turn up 342 00:48:22,424 --> 00:48:25,495 If I'm the best journalist, I have to prove it! 343 00:48:28,383 --> 00:48:29,183 So? 344 00:48:29,992 --> 00:48:31,295 We have a suspect... 345 00:48:31,465 --> 00:48:33,566 Bravo! I'll write a great piece... 346 00:48:33,708 --> 00:48:35,443 No funny business please 347 00:48:35,583 --> 00:48:38,564 There's a guy outside claims to be the killer 348 00:48:39,704 --> 00:48:40,970 Kick him out 349 00:48:41,646 --> 00:48:44,625 - And the young lady? - Young lady? Show her in 350 00:48:45,230 --> 00:48:46,257 Another case? 351 00:48:46,436 --> 00:48:49,679 - Guy went nuts in a cinema - Could be him... 352 00:48:49,818 --> 00:48:51,347 The girl's his fiancee 353 00:48:51,860 --> 00:48:52,727 Come in! 354 00:48:54,405 --> 00:48:57,478 - Commissioner Bernard? - No, he's over there 355 00:48:58,123 --> 00:48:58,991 Over there... 356 00:48:59,830 --> 00:49:01,966 I called your boyfriend in too... 357 00:49:02,475 --> 00:49:05,215 - Hasn't he come? - I've not seen him today 358 00:49:05,457 --> 00:49:08,061 He still get his kicks scaring people? 359 00:49:09,744 --> 00:49:12,722 We were at my place on the night of the crime 360 00:49:13,863 --> 00:49:15,895 Playing draughts, I take it? 361 00:49:16,275 --> 00:49:20,693 It's not far from tickling one woman's neck to biting another's... 362 00:49:21,632 --> 00:49:22,795 Do you follow? 363 00:49:23,608 --> 00:49:25,913 I don't know what you mean 364 00:49:27,123 --> 00:49:30,230 Neither do we. Just trying to clear things up 365 00:49:31,377 --> 00:49:36,459 In short, get your boyfriend over here, the sooner the better, OK? 366 00:49:36,634 --> 00:49:37,663 I'll tell him 367 00:49:37,808 --> 00:49:39,370 For the good of society 368 00:49:39,514 --> 00:49:43,363 I need you to sign your statement. Standard procedure 369 00:49:43,903 --> 00:49:45,168 You're free to go 370 00:49:49,027 --> 00:49:51,469 See you. Call me if you get a lead 371 00:49:52,409 --> 00:49:56,692 That photo you took on the sly... don't print it before tomorrow 372 00:49:57,399 --> 00:49:58,198 Of course 373 00:49:58,336 --> 00:50:01,579 Or we keep you here for 24 hours. Your choice 374 00:50:01,752 --> 00:50:04,092 You're a shutterbug, we're cops 375 00:50:04,231 --> 00:50:08,078 You work for The Free Parisian? Hey, free this Parisian! 376 00:50:08,717 --> 00:50:11,024 Thanks, Chief. I owe you one 377 00:50:12,335 --> 00:50:16,217 Free Parisian! A picture of the monster's girl! 378 00:50:27,037 --> 00:50:28,805 Yes, I believe in vampires 379 00:50:30,954 --> 00:50:34,128 And I tell you this... You can put it in your paper... 380 00:50:34,573 --> 00:50:39,219 If I catch him, I'll be world-famous. A vampire in the circus! 381 00:50:39,996 --> 00:50:43,308 Everyone will come! I'll be rich and famous 382 00:50:44,851 --> 00:50:46,793 What a circus I used to have 383 00:50:50,143 --> 00:50:52,587 A vampire - What an attraction! 384 00:50:53,460 --> 00:50:55,627 One who drinks hot blood... 385 00:50:55,802 --> 00:50:58,909 You'd help the police catch him if they asked? 386 00:50:59,589 --> 00:51:02,225 Monsters and wild animals are my specialty 387 00:51:02,367 --> 00:51:05,107 You really believe the killer's a monster? 388 00:51:05,247 --> 00:51:08,854 The police can read Freud and hire psychiatrists 389 00:51:08,997 --> 00:51:10,905 But this guy's a beast 390 00:51:11,041 --> 00:51:14,146 - He must be caught, and by me... - Next, please 391 00:51:15,864 --> 00:51:19,038 - So, the papers are here - Just passing through 392 00:51:19,177 --> 00:51:22,354 What sort of lies will you write this time? 393 00:51:23,533 --> 00:51:26,204 The truth and nothing but the truth 394 00:51:26,780 --> 00:51:30,664 The enquiry's stalled They have three suspects 395 00:51:30,799 --> 00:51:33,300 - What can I do for her? - It's her tooth 396 00:51:33,445 --> 00:51:34,975 She's in pain 397 00:51:38,768 --> 00:51:43,279 If I could, I'd swap it for the vampire, dead or alive! 398 00:51:43,424 --> 00:51:46,131 Well, good luck! I've got to split... 399 00:51:46,807 --> 00:51:49,180 Bernard's in charge of the enquiry 400 00:51:49,319 --> 00:51:52,423 Offer to help and call me if you hear anything 401 00:51:52,634 --> 00:51:53,432 OK 402 00:52:19,359 --> 00:52:20,956 Do you think I'm guilty? 403 00:52:21,703 --> 00:52:22,698 I don't know 404 00:52:24,617 --> 00:52:26,591 - A cop's tailing me - Where? 405 00:52:26,728 --> 00:52:27,719 Don't look! 406 00:52:29,474 --> 00:52:30,375 Where is he? 407 00:52:30,947 --> 00:52:32,784 I don't know, but I smell him 408 00:52:38,381 --> 00:52:41,360 - What did the cops say? - They want to see you 409 00:52:42,131 --> 00:52:43,799 There was a journalist 410 00:52:43,938 --> 00:52:46,817 I think he took that photo in the paper 411 00:52:52,413 --> 00:52:55,588 If you're not guilty, why not go to the police? 412 00:52:56,029 --> 00:52:57,730 The doctor will advise me 413 00:52:59,546 --> 00:53:02,390 - He knows what I must do - What does he know? 414 00:53:03,196 --> 00:53:04,224 He knows me 415 00:53:06,913 --> 00:53:10,088 You coming to the fancy-dress party tomorrow? 416 00:53:10,398 --> 00:53:13,275 - Where? - The Champs-Elysees. A big party 417 00:53:13,411 --> 00:53:14,906 It's Alain's birthday 418 00:53:15,521 --> 00:53:19,335 Come in disguise, even the police won't recognise you 419 00:53:20,277 --> 00:53:21,772 - Maybe... - You must come 420 00:53:24,661 --> 00:53:26,695 Look at its hate-filled eye... 421 00:53:28,480 --> 00:53:29,713 Its red crest... 422 00:53:30,189 --> 00:53:33,168 Chickens are cruel. And cops are all chicken 423 00:53:33,773 --> 00:53:34,901 What did you say? 424 00:53:36,283 --> 00:53:37,848 He's staring at us 425 00:53:38,695 --> 00:53:39,685 I'll kill him 426 00:53:43,651 --> 00:53:44,621 Excuse me 427 00:53:46,498 --> 00:53:49,444 Shouldn't you say "cops are all chickens? " 428 00:53:50,317 --> 00:53:54,288 When you're opposite Police HQ and there's a chicken about... 429 00:53:55,674 --> 00:53:56,940 it's got to be a cop 430 00:53:58,284 --> 00:53:59,256 What's up? 431 00:54:00,998 --> 00:54:03,671 Is the Inspector bothering you? I'll call him 432 00:54:03,811 --> 00:54:06,288 Remember, La Terrasse around 10 PM 433 00:54:06,424 --> 00:54:08,331 And dinner tomorrow night 434 00:54:12,250 --> 00:54:13,186 Excuse me 435 00:54:15,833 --> 00:54:16,633 Yes, sir? 436 00:54:18,580 --> 00:54:20,819 I want to buy this cop. How much? 437 00:54:21,259 --> 00:54:23,462 That's not a cop, it's a chicken 438 00:54:26,149 --> 00:54:27,952 I'd like to take it now... 439 00:54:28,595 --> 00:54:31,438 - Do you have any handcuffs? - No, sir... 440 00:55:31,153 --> 00:55:34,062 -Hello? -Daniel? Speaking 441 00:55:34,333 --> 00:55:35,770 It's Jane. Any news? 442 00:55:36,107 --> 00:55:38,882 - It's terrible. The chicken died - Don't worry 443 00:55:39,022 --> 00:55:41,660 - I won't - Let's meet at the restaurant 444 00:55:52,919 --> 00:55:55,364 A chicken commits suicide in my flat 445 00:55:55,732 --> 00:55:58,712 If the police find the body, They'll blame me 446 00:56:11,271 --> 00:56:13,249 Excellent and expensive! Dining here is deliciously sinful 447 00:56:14,385 --> 00:56:16,418 Thank you, sir. Cloakroom! 448 00:56:22,155 --> 00:56:23,459 The check, please 449 00:56:24,333 --> 00:56:27,312 You really don't want us to go home together? 450 00:56:27,750 --> 00:56:28,547 No 451 00:56:53,434 --> 00:56:54,908 I love to see you laugh 452 00:56:56,682 --> 00:56:58,155 You're cured, Daniel 453 00:57:15,309 --> 00:57:17,400 She cackles like the chicken before it died... 454 00:57:25,721 --> 00:57:28,836 Daniel, what's on your mind? 455 00:57:32,059 --> 00:57:33,965 Nothing... 456 00:57:39,212 --> 00:57:40,444 Tonight I've a date with myself 457 00:57:42,128 --> 00:57:43,709 Don't be silly 458 00:57:57,141 --> 00:57:59,276 - See you at the house? - Fine 459 00:58:00,391 --> 00:58:02,195 Bye... 460 00:58:44,703 --> 00:58:46,109 Everyone's in place 461 00:58:46,379 --> 00:58:49,452 We'll play it tight. No mistakes, professor... 462 00:58:55,865 --> 00:58:59,177 What are we doing? He's there. Why are we waiting? 463 00:58:59,919 --> 00:59:00,754 Take it easy 464 00:59:39,103 --> 00:59:41,136 Don't shoot! I want him alive! 465 00:59:50,096 --> 00:59:51,362 The police are here 466 00:59:52,273 --> 00:59:55,451 The police and the press. It's getting serious 467 01:00:18,484 --> 01:00:23,300 Hi there Looking for a good time? 468 01:00:23,947 --> 01:00:24,885 What did I say? 469 01:00:26,258 --> 01:00:28,534 Come on, sweetie, I won't bite 470 01:00:29,279 --> 01:00:30,775 Don't make such a face 471 01:00:34,069 --> 01:00:37,578 Hey, that's no way to treat a girl...! 472 01:00:49,724 --> 01:00:52,705 - I don't see how he got away - I'd have caught him alright 473 01:00:53,878 --> 01:00:54,849 - A martini - Me too... 474 01:00:56,360 --> 01:00:57,228 The news... 475 01:01:03,231 --> 01:01:08,888 The Paris joke-shop murder case which has been baffling the police... 476 01:01:09,063 --> 01:01:10,594 has taken a new twist 477 01:01:10,806 --> 01:01:12,577 At 12.30AM, three people... 478 01:01:12,717 --> 01:01:17,506 During his stay in the clinic, he was just like all the other patients 479 01:01:17,911 --> 01:01:21,020 According to a witness who saw him escape... 480 01:01:21,297 --> 01:01:23,298 his name is Red Tooth... 481 01:01:24,011 --> 01:01:26,821 Are we sure it's actually Daniel? 482 01:01:26,961 --> 01:01:30,469 I fired at the killer, but couldn't tell who it was 483 01:01:31,117 --> 01:01:32,717 What do you think, miss? 484 01:01:33,462 --> 01:01:38,046 I don't know. I don't get it. I left Daniel outside the restaurant 485 01:01:39,194 --> 01:01:40,394 Tell the truth 486 01:01:39,963 --> 01:01:43,817 Alain, a friend of his, is having a fancy-dress party 487 01:01:45,161 --> 01:01:46,725 Daniel will be there 488 01:01:47,339 --> 01:01:50,917 I think we'll all be at that party. Right, gentlemen? 489 01:01:52,366 --> 01:01:54,171 I already have my costume 490 01:01:56,959 --> 01:01:59,735 I'm very keen on it... I'm superstitious 491 01:02:06,478 --> 01:02:08,854 It's not exactly incognito, is it? 492 01:02:09,294 --> 01:02:10,857 We can still save him... 493 01:02:12,142 --> 01:02:15,524 Would this party happen to be the doctor's idea? 494 01:02:16,800 --> 01:02:19,476 You should be Commissioner, Jean-Paul 495 01:02:21,192 --> 01:02:23,694 Jane's friends organised this party 496 01:02:24,140 --> 01:02:29,066 I suggested the theme of fantastica from the time of Louis XVI... 497 01:02:29,605 --> 01:02:33,351 It's a risky operation. What if he gets away from us? 498 01:02:39,292 --> 01:02:41,463 But you and your men will be there 499 01:02:41,838 --> 01:02:46,262 Plus these gentlemen, if they will honour us with their presence 500 01:02:49,883 --> 01:02:53,997 Jane, if you need anything at all, you can count on me 501 01:03:01,278 --> 01:03:04,420 - Good luck, doctor - Thank you, gentlemen 502 01:03:05,937 --> 01:03:09,186 - Goodbye, Jane - Goodbye, doctor, and thanks 503 01:03:09,324 --> 01:03:11,059 Please, don't mention it 504 01:03:13,715 --> 01:03:16,697 This is going to be a real hunting party! 505 01:03:20,181 --> 01:03:21,782 Master, it's time 506 01:03:24,371 --> 01:03:28,017 The journalist is after Jane and a photo of the vampire 507 01:03:28,328 --> 01:03:30,429 The Chief wants promotion 508 01:03:30,573 --> 01:03:36,127 The Inspector wants the Chief's job. And the lion-tamer delights in violence... 509 01:03:37,276 --> 01:03:38,577 It's a sick world 510 01:03:43,945 --> 01:03:45,649 Careful, he's dangerous 511 01:03:45,924 --> 01:03:49,432 It's almost the full moon. That's a normal reaction 512 01:03:50,750 --> 01:03:52,920 Master, are you sure it'll work? 513 01:03:57,689 --> 01:04:02,077 Red Tooth, tomorrow night the world will be yours! 514 01:04:03,655 --> 01:04:05,289 Prepare the injection 515 01:04:05,430 --> 01:04:09,888 Jane... Where's Jane? Where is she? 516 01:04:16,592 --> 01:04:21,107 With that hack writer, and I think They'll be very happy together 517 01:04:23,630 --> 01:04:25,800 Think of your destiny, Red Tooth 518 01:04:27,248 --> 01:04:28,188 Restrain him 519 01:04:32,146 --> 01:04:33,047 Calm down 520 01:04:37,573 --> 01:04:39,550 Your last injection 521 01:04:44,512 --> 01:04:47,655 - We should leave him chained up - Respect him 522 01:04:49,406 --> 01:04:52,411 When his spirit is set free he'll be master of us all 523 01:04:52,758 --> 01:04:55,363 What if the police suspect something? 524 01:04:55,708 --> 01:04:56,576 The police? 525 01:04:57,315 --> 01:04:59,384 Too late. They can do nothing 526 01:04:59,796 --> 01:05:02,571 Everything will happen as we planned it 527 01:06:15,409 --> 01:06:17,115 Just look at this zoo! 528 01:06:19,132 --> 01:06:22,777 At least the police are here. Good evening, Inspector 529 01:06:23,219 --> 01:06:24,088 Good evening 530 01:06:24,963 --> 01:06:28,507 As I said. Among these beasts I look normal 531 01:06:29,789 --> 01:06:33,170 Give me a drink! Fill it up to the brim! 532 01:06:36,224 --> 01:06:38,293 Wait, Jane. Let's get your coat 533 01:06:38,905 --> 01:06:41,282 You look really beautiful 534 01:06:42,624 --> 01:06:44,364 I've got a bad feeling... 535 01:06:49,196 --> 01:06:51,802 He won't come. There's too many people 536 01:06:52,613 --> 01:06:55,620 - Good evening, Commissioner - Good evening 537 01:06:55,999 --> 01:06:58,500 - Our men are here - And so are the press 538 01:07:00,390 --> 01:07:02,868 I guarantee you a night to remember 539 01:08:07,392 --> 01:08:10,374 I only want to think about you tonight, Jane 540 01:08:11,414 --> 01:08:12,576 I just want to say... 541 01:08:13,458 --> 01:08:14,257 Later 542 01:10:23,473 --> 01:10:26,249 Jane! What's up? 543 01:10:27,629 --> 01:10:29,799 Someone's watching me, I feel it 544 01:10:29,941 --> 01:10:32,753 Yes, because you're gorgeous 545 01:10:32,925 --> 01:10:33,860 That's not it 546 01:11:41,536 --> 01:11:44,539 I still feel like someone's watching me... 547 01:11:44,786 --> 01:11:47,494 Really? I'm sure it's only imagination 548 01:11:49,747 --> 01:11:51,952 - All quiet? - Nothing to report 549 01:11:53,096 --> 01:11:56,843 We've wasted an evening, but this Lawson is excellent 550 01:11:57,823 --> 01:11:59,926 We've got all the doors covered 551 01:12:32,177 --> 01:12:33,812 It's him! Catch him! 552 01:12:36,636 --> 01:12:38,235 Seal off the exits! 553 01:12:48,501 --> 01:12:50,603 Jane! Quick, this way! 554 01:13:08,946 --> 01:13:10,614 Don't let anyone out! 555 01:13:13,002 --> 01:13:15,035 Don't panic! Don't panic! 556 01:13:16,422 --> 01:13:18,591 It's daylight now! He's trapped 557 01:13:24,129 --> 01:13:27,738 This way...! Quickly! Let me catch him! 558 01:13:34,018 --> 01:13:36,968 I want him alive...! Alive, is that clear?! 559 01:14:12,416 --> 01:14:15,271 - He's getting away! - He won't escape us 560 01:14:24,195 --> 01:14:26,365 Do something! They'll kill him! 561 01:14:26,480 --> 01:14:29,517 What can they do? He's no longer part of this world 562 01:15:30,467 --> 01:15:31,089 Jane... 563 01:15:32,303 --> 01:15:34,372 It's not they who are killing me 564 01:15:40,649 --> 01:15:43,963 Oh, how this sun burns me... 565 01:15:46,279 --> 01:15:48,758 And the dawn... 566 01:15:49,130 --> 01:15:53,175 How the flaming dawn devours me 567 01:15:53,686 --> 01:15:56,599 Jane! My universe is dissolving 568 01:15:57,340 --> 01:16:00,721 My name... My name is Red Tooth... 569 01:16:01,294 --> 01:16:04,368 Jane, my love...Jane... 570 01:16:05,083 --> 01:16:07,286 Doctor... Death is cold... 571 01:16:08,099 --> 01:16:10,704 Yet death is burning me... 572 01:16:12,388 --> 01:16:16,068 Jane, I am not dying, my love 573 01:16:20,063 --> 01:16:22,773 I can see the world of death... 574 01:16:23,886 --> 01:16:26,596 It resembles our world, Jane... 575 01:16:29,114 --> 01:16:31,092 Tonight, I will return... 576 01:16:32,097 --> 01:16:36,315 For I love you, Jane, and death cannot kill love 577 01:16:40,076 --> 01:16:42,177 You can do nothing more for him 578 01:16:43,293 --> 01:16:44,525 And neither can I 41888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.