Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,455 --> 00:02:07,544
My Brother's Wife
4
00:02:25,646 --> 00:02:28,190
What would you do
without me?
5
00:02:55,467 --> 00:02:56,593
Ready.
6
00:02:56,677 --> 00:02:59,096
I had my 20 grapes
for breakfast.
7
00:03:00,179 --> 00:03:01,890
Can't they be 21?
8
00:03:01,973 --> 00:03:03,392
No, they have to be 20...
9
00:03:03,475 --> 00:03:04,935
not a single extra one.
10
00:03:06,061 --> 00:03:07,604
You're nuts.
11
00:03:07,688 --> 00:03:09,188
Maybe.
12
00:03:10,189 --> 00:03:12,651
At least I don't talk
to insects.
13
00:03:15,821 --> 00:03:17,072
Zoe...
14
00:03:17,155 --> 00:03:19,950
you're not going to mass
dressed like that, are you?
15
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
Wear what I bought you.
16
00:03:23,161 --> 00:03:24,996
I don't like it, Ignacio.
17
00:03:25,414 --> 00:03:27,666
Baby, this dress
is too flashy for mass.
18
00:03:28,207 --> 00:03:30,544
There'll be lots of people.
I don't like it.
19
00:03:31,210 --> 00:03:32,671
Do what I say.
20
00:03:34,172 --> 00:03:37,008
Have you found the prayer book
my mother gave us?
21
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
Yes.
22
00:03:40,095 --> 00:03:42,055
I hope it helps.
23
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
The Lord be with you.
24
00:03:45,058 --> 00:03:46,643
And with your spirit.
25
00:03:47,978 --> 00:03:50,188
The blessing of
Almighty God,
26
00:03:50,272 --> 00:03:51,857
Father, Son,
27
00:03:51,982 --> 00:03:53,316
and the Holy Ghost
28
00:03:53,859 --> 00:03:55,318
descend upon you.
29
00:03:55,736 --> 00:03:56,945
Amen.
30
00:03:57,529 --> 00:04:00,907
-You may go in peace.
-Praised be the Lord.
31
00:04:06,163 --> 00:04:08,498
All right?
Let's go.
32
00:04:18,216 --> 00:04:20,427
-Hi, Santiago!
-Ignacio!
33
00:04:20,594 --> 00:04:22,512
-Congratulations.
-Thanks a lot.
34
00:04:22,679 --> 00:04:23,722
Hi.
35
00:04:24,306 --> 00:04:26,933
Parish priest, who'd
say?
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,520
Monsignor Moretti has been
very generous with his decision.
37
00:04:31,146 --> 00:04:33,273
I'm so glad you could
come.
38
00:04:33,815 --> 00:04:36,485
Zoe knows we cannot
lose faith, Santiago.
39
00:04:37,235 --> 00:04:39,196
Faith is the main thing,
Ignacio.
40
00:04:39,946 --> 00:04:42,073
Zoe, you must be strong
in spirit
41
00:04:42,491 --> 00:04:44,326
to support your
husband.
42
00:04:46,953 --> 00:04:49,498
By the way, I'd like
to recommend this book to you.
43
00:04:49,790 --> 00:04:51,333
"Path," by Balaguer.
44
00:04:51,958 --> 00:04:53,960
It will help a lot
with your problems.
45
00:04:54,085 --> 00:04:56,588
We could talk about it
if you come visit.
46
00:04:57,464 --> 00:04:59,341
I promise I'll read it.
47
00:05:00,926 --> 00:05:02,677
Well, we're off.
48
00:05:02,761 --> 00:05:05,305
My mother's expecting us
for lunch at her house.
49
00:05:05,931 --> 00:05:08,391
God bless you.
Give my love to Cristina.
50
00:05:08,558 --> 00:05:09,893
-Thank you.
-Bye.
51
00:05:09,976 --> 00:05:11,436
Oh, Santiago.
52
00:05:11,520 --> 00:05:14,564
Keep it up
and you'll soon be the Pope.
53
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
God willing, Ignacio.
54
00:05:18,068 --> 00:05:20,320
You can't imagine
how sorry I am.
55
00:05:20,654 --> 00:05:23,698
I really hoped the doctors
had finally found
56
00:05:23,782 --> 00:05:25,242
a way to give me a grandchild.
57
00:05:25,450 --> 00:05:28,662
-Yes, it's a pity, Mother.
-Thank you, Mercedes.
58
00:05:28,995 --> 00:05:30,914
There'll only be three of
us again.
59
00:05:31,331 --> 00:05:33,291
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?
60
00:05:33,792 --> 00:05:35,585
Gonzalo must be painting.
61
00:05:36,086 --> 00:05:39,214
Time flies for him when he's working.
62
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
Son...
63
00:05:42,050 --> 00:05:43,677
why don't you call him
for me?
64
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
Yes.
65
00:05:44,845 --> 00:05:46,805
If you ask him, he may come.
66
00:06:00,359 --> 00:06:02,904
A mother, Zoe,
is never wrong.
67
00:06:05,073 --> 00:06:07,325
My children aren't the same anymore.
68
00:06:08,702 --> 00:06:10,245
They were...
69
00:06:10,579 --> 00:06:13,415
more than brothers.
They were friends and...
70
00:06:14,416 --> 00:06:16,251
suddenly...
71
00:06:16,918 --> 00:06:18,461
something happened.
72
00:06:20,338 --> 00:06:22,048
Boys' things.
73
00:06:26,177 --> 00:06:28,972
I left him a message, but I don't think
he'll hear it.
74
00:06:29,931 --> 00:06:32,183
Let's start without him.
75
00:06:41,526 --> 00:06:42,569
Hello.
76
00:06:49,576 --> 00:06:51,536
-Hey, Raulito.
-Hi.
77
00:06:53,538 --> 00:06:54,706
It can't be.
78
00:06:55,874 --> 00:06:58,501
Impossible!
This has to be a miracle!
79
00:06:59,252 --> 00:07:01,463
Take that painting
downstairs, please.
80
00:07:02,505 --> 00:07:04,633
-How're you?
-What's up, sister-in-law?
81
00:07:04,716 --> 00:07:06,635
-How're you?
-Fine. You?
82
00:07:06,885 --> 00:07:09,471
Fine! All right, man,
it's good to see you!
83
00:07:09,763 --> 00:07:12,933
Same here. We waited for you
at your mother's house.
84
00:07:13,350 --> 00:07:17,354
Yeah, I know, but I've been
really busy with the show and--
85
00:07:17,479 --> 00:07:18,813
How's it going?
86
00:07:19,064 --> 00:07:22,233
Better to ask how it went.
I'm already...
87
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
taking the paintings down.
88
00:07:24,694 --> 00:07:27,322
But come in
and see what's left of it.
89
00:07:31,368 --> 00:07:32,827
This one is really nice.
90
00:07:33,912 --> 00:07:35,497
Like it?
91
00:07:40,877 --> 00:07:44,214
And to what do I owe
the this honor?
92
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Well, I'm here because...
93
00:07:48,051 --> 00:07:50,220
I want one of your
paintings for my room.
94
00:07:50,470 --> 00:07:51,846
What do you think?
95
00:07:52,222 --> 00:07:53,640
Really?
96
00:07:54,808 --> 00:07:57,852
Well, choose one.
Which one do you like?
97
00:08:18,248 --> 00:08:20,208
I like this one.
98
00:08:21,710 --> 00:08:23,169
Then it's yours.
99
00:08:24,546 --> 00:08:26,965
-May I just take it?
-Sure.
100
00:08:27,882 --> 00:08:30,218
This painting's worth
three thousand dollars.
101
00:08:30,510 --> 00:08:31,636
It's good, right?
102
00:08:35,348 --> 00:08:36,891
Do I have to pay for that?
103
00:08:38,476 --> 00:08:40,979
Yeah, well, I wouldn't
take your money, but...
104
00:08:41,730 --> 00:08:43,773
I know my brother's
going to enjoy it,
105
00:08:43,857 --> 00:08:45,525
so I'll have him pay for it.
106
00:08:51,948 --> 00:08:53,450
-Hey.
-Hey.
107
00:08:57,370 --> 00:08:58,872
What's that?
108
00:08:58,955 --> 00:09:00,665
One of Gonzalo's
paintings.
109
00:09:04,836 --> 00:09:06,046
Not bad.
110
00:09:07,630 --> 00:09:10,175
-Don't you like it?
-I like it.
111
00:09:11,968 --> 00:09:15,180
-If you don't, I can take it down.
-No, I told you I did.
112
00:09:18,975 --> 00:09:20,643
Did he give it to you?
113
00:09:24,355 --> 00:09:25,982
Did he charge you?
114
00:09:26,524 --> 00:09:27,984
Not much.
115
00:09:28,359 --> 00:09:29,569
The son of a bitch.
116
00:09:29,736 --> 00:09:31,863
Isn't what I give him
every month enough?
117
00:09:32,447 --> 00:09:34,824
Did he have to sell you
the damn painting?
118
00:09:34,908 --> 00:09:37,660
Don't overreact, Ignacio.
It's just three thousand dollars.
119
00:09:37,786 --> 00:09:38,995
It's not the money.
120
00:09:39,662 --> 00:09:40,997
It's his attitude.
121
00:09:41,790 --> 00:09:44,542
I work like a dog
at the factory Dad left us.
122
00:09:44,793 --> 00:09:46,753
And Gonzalito doesn't
even move a finger.
123
00:09:46,920 --> 00:09:49,839
He just stays home painting
or screwing around.
124
00:09:51,549 --> 00:09:53,968
I send him a lot of cash
every month, Zoe.
125
00:09:54,344 --> 00:09:56,137
He doesn't need more money.
126
00:09:59,724 --> 00:10:03,561
It was in very poor taste
to charge you for the painting.
127
00:10:36,845 --> 00:10:38,638
We can adopt if you want.
128
00:10:39,305 --> 00:10:40,348
No.
129
00:10:40,557 --> 00:10:41,975
Why not, Zoe?
130
00:10:42,308 --> 00:10:43,810
It's not such a bad idea.
131
00:10:44,811 --> 00:10:48,356
Look, if I can't conceive,
there must be a reason.
132
00:10:48,690 --> 00:10:50,483
-It was God's will.
-No.
133
00:10:50,567 --> 00:10:53,695
-Maybe He wants us to adopt.
-Leave God out of this.
134
00:10:55,321 --> 00:10:56,865
So?
135
00:10:58,074 --> 00:11:01,244
So nothing. We're not adopting.
I don't want to.
136
00:11:03,538 --> 00:11:04,789
Honey.
137
00:11:05,290 --> 00:11:08,960
If I ever have a child,
I want him to look like me,
138
00:11:09,419 --> 00:11:11,588
smell like me,
my flesh and blood.
139
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
But we can't, darling.
140
00:11:14,549 --> 00:11:16,509
You mean you can't.
141
00:11:16,926 --> 00:11:18,178
So what?
142
00:11:19,596 --> 00:11:22,056
Would you have a kid
with another man?
143
00:11:24,517 --> 00:11:25,643
No.
144
00:11:32,442 --> 00:11:33,484
Love.
145
00:11:33,943 --> 00:11:35,486
I'm calling to tell you
146
00:11:36,196 --> 00:11:39,073
I'm having lunch with Boris
so don't wait for me.
147
00:11:41,618 --> 00:11:42,785
No.
148
00:11:43,119 --> 00:11:44,537
Talk to you later.
149
00:11:45,955 --> 00:11:48,041
So do I, baby. Bye.
150
00:11:51,419 --> 00:11:53,171
I had to lie to him.
151
00:11:53,922 --> 00:11:55,924
I couldn't tell him
I was with you.
152
00:11:57,842 --> 00:11:58,968
Why?
153
00:11:59,761 --> 00:12:02,055
What's wrong with you
being with me?
154
00:12:02,222 --> 00:12:03,473
Nothing, but...
155
00:12:04,723 --> 00:12:07,726
Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.
156
00:12:08,228 --> 00:12:10,688
He wouldn't like you
painting me at all.
157
00:12:11,439 --> 00:12:12,941
He'd go ballistic.
158
00:12:13,358 --> 00:12:14,943
He's such an asshole.
159
00:12:16,486 --> 00:12:17,528
Very good.
160
00:12:17,820 --> 00:12:19,989
Don't smile so much.
There!
161
00:12:20,073 --> 00:12:22,741
You still haven't told me
what the snapshots are for.
162
00:12:23,326 --> 00:12:26,120
I'll tell you.
Move to the edge of the bed.
163
00:12:27,163 --> 00:12:28,790
I take the pictures,
164
00:12:28,957 --> 00:12:31,459
I turn them into slides,
I project them
165
00:12:31,542 --> 00:12:33,544
and then I start painting
on them.
166
00:12:34,337 --> 00:12:36,714
-Is this all right?
-It's perfect.
167
00:12:41,427 --> 00:12:45,223
You look tense.
Why don't you relax and lie back?
168
00:12:46,599 --> 00:12:47,892
Go on!
169
00:12:48,309 --> 00:12:51,187
Like that, right, very
good.
170
00:12:51,770 --> 00:12:54,899
Ignacio, he's a lucky
son of a bitch.
171
00:12:57,235 --> 00:12:59,153
He doesn't deserve
a goddess like you.
172
00:13:18,047 --> 00:13:21,050
-Hello?
-I can't take it anymore.
173
00:13:21,759 --> 00:13:23,970
We only make love
on Saturdays.
174
00:13:24,220 --> 00:13:25,555
-Zoe?
-Only on Saturdays?
175
00:13:25,763 --> 00:13:27,557
He says he enjoys it
more that way.
176
00:13:27,682 --> 00:13:28,975
That he has better
climaxes.
177
00:13:29,142 --> 00:13:31,853
He has always been
an asshole.
178
00:13:32,603 --> 00:13:34,772
You should've seen him
when he saw your painting.
179
00:13:34,856 --> 00:13:37,816
I can picture him.
He's jealous of me.
180
00:15:04,654 --> 00:15:07,740
I don't know why he did it.
I swear I don't get it.
181
00:15:07,949 --> 00:15:11,035
I know why he did it,
out of jealousy.
182
00:15:12,036 --> 00:15:14,664
He's jealous of me
because he knows I'm happy.
183
00:15:15,665 --> 00:15:18,709
He knows I love what I do,
and that bothers him.
184
00:15:18,960 --> 00:15:21,671
He's so damn bitter
about working at the factory.
185
00:15:21,754 --> 00:15:23,798
He never had the guts
to do what he loves.
186
00:15:23,881 --> 00:15:25,842
Don't say that.
He's your brother.
187
00:15:26,217 --> 00:15:29,053
-And he's my husband.
-I don't give a damn.
188
00:15:30,930 --> 00:15:33,516
He didn't have to treat
my painting like that.
189
00:15:33,975 --> 00:15:36,477
Do you know how long
it takes to paint one of those?
190
00:15:36,727 --> 00:15:38,938
I know, Gonza.
Maybe it was my fault.
191
00:15:39,188 --> 00:15:41,232
I shouldn't have told him
you sold it to me.
192
00:15:41,899 --> 00:15:44,110
That's not the problem.
193
00:15:44,527 --> 00:15:47,488
He's got money to burn.
The thing is I painted it.
194
00:15:49,282 --> 00:15:52,201
You know what?
I think I'd better leave.
195
00:15:52,743 --> 00:15:54,120
Why?
196
00:15:54,829 --> 00:15:57,457
I need to sleep.
I'm exhausted.
197
00:15:58,916 --> 00:16:00,501
You can rest here.
198
00:16:01,043 --> 00:16:02,170
I mean...
199
00:16:03,045 --> 00:16:04,922
you can have some wine
200
00:16:05,965 --> 00:16:07,508
and if you're tired,
you can sleep.
201
00:16:09,135 --> 00:16:10,553
Come on.
202
00:16:11,846 --> 00:16:13,306
I'll be painting.
203
00:16:14,932 --> 00:16:16,809
And there wont' be any fighting.
204
00:17:24,001 --> 00:17:25,753
Hi.
205
00:17:26,921 --> 00:17:28,464
Where were you?
206
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Around.
207
00:17:31,717 --> 00:17:33,511
Around where?
208
00:17:40,560 --> 00:17:42,562
Why did you do it?
209
00:17:47,567 --> 00:17:48,859
I don't know.
210
00:17:50,820 --> 00:17:52,280
I lost it.
211
00:17:53,864 --> 00:17:55,199
Forgive me, okay?
212
00:17:55,575 --> 00:17:57,493
You're going crazy.
213
00:17:59,495 --> 00:18:02,540
It bothered me
that he charged you for the painting.
214
00:18:03,916 --> 00:18:05,126
It made me angry.
215
00:18:05,334 --> 00:18:06,711
Why?
216
00:18:08,004 --> 00:18:10,756
-It's how he earns a living.
-No, it's not.
217
00:18:11,090 --> 00:18:12,925
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum
218
00:18:13,092 --> 00:18:15,011
who lives off what I give him
every month.
219
00:18:15,177 --> 00:18:17,179
It was my painting.
I liked it.
220
00:18:17,930 --> 00:18:21,851
Yeah, sure,
anything Gonzalo paints is cute.
221
00:18:46,083 --> 00:18:47,877
Is that why you called me?
222
00:18:49,003 --> 00:18:51,005
How many times must
we go over this, honey?
223
00:18:51,297 --> 00:18:53,758
We've been together
for three years, baby.
224
00:18:54,550 --> 00:18:56,552
-So what?
-What do you mean?
225
00:18:58,346 --> 00:19:00,389
Any couple that has
been together that long
226
00:19:00,473 --> 00:19:02,558
should want to live
together.
227
00:19:03,684 --> 00:19:05,311
What part of it don't you get?
228
00:19:06,187 --> 00:19:08,773
We aren't boyfriend
and girlfriend, babe.
229
00:19:10,066 --> 00:19:11,776
I won't get married.
230
00:19:12,818 --> 00:19:14,654
I don't want kids.
231
00:19:15,988 --> 00:19:18,240
You and I are lovers, baby,
and we're good.
232
00:19:18,324 --> 00:19:20,576
No strings attached,
no conflicts.
233
00:19:20,951 --> 00:19:22,828
Save the bullshit
for someone else.
234
00:19:23,162 --> 00:19:25,414
-Not for me.
-Don't you like my bullshit?
235
00:19:26,749 --> 00:19:28,834
Then why don't you get yourself
another guy
236
00:19:28,959 --> 00:19:30,002
and let me paint?
237
00:19:30,544 --> 00:19:31,962
I'm fed up with you.
238
00:19:35,174 --> 00:19:36,676
Grow up, asshole.
239
00:19:37,843 --> 00:19:40,805
I'll call you tomorrow
when the storm has blown over, doll.
240
00:19:59,073 --> 00:20:02,493
Hi. I just wanted to tell
you I made a deposit.
241
00:20:03,494 --> 00:20:05,996
I threw in a little extra
because...
242
00:20:06,163 --> 00:20:08,749
it was a good quarter.
243
00:20:09,959 --> 00:20:12,086
I'm sorry about the
painting, dude.
244
00:20:12,837 --> 00:20:14,547
I don't know what
happened, man.
245
00:20:14,922 --> 00:20:16,549
I think I lost it.
246
00:20:17,341 --> 00:20:19,552
"I lost it."
Fucking fag.
247
00:20:19,885 --> 00:20:21,095
See you.
248
00:20:34,942 --> 00:20:36,652
What's up, Zoe?
249
00:20:38,446 --> 00:20:40,072
What're you up to?
250
00:20:41,991 --> 00:20:43,909
I want to see you.
251
00:20:45,745 --> 00:20:48,497
I called you for you to see
the photo before I paint it.
252
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
Did I tell you Ignacio
called?
253
00:20:51,667 --> 00:20:54,003
He wanted to meet,
but I told him to go to hell.
254
00:20:54,170 --> 00:20:55,171
What did he say?
255
00:20:55,921 --> 00:20:56,881
Just bullshit.
256
00:20:56,964 --> 00:20:59,550
If I sell you another painting
he'll piss all over it.
257
00:20:59,675 --> 00:21:00,885
Can you believe that?
258
00:21:00,968 --> 00:21:02,762
He's a fool.
He's hopeless.
259
00:21:03,804 --> 00:21:06,140
Truth is I don't know
how you can stand him.
260
00:21:08,559 --> 00:21:10,519
I get to see you
once in a while.
261
00:21:15,733 --> 00:21:18,068
I haven't been able
to get you out of my head.
262
00:21:41,717 --> 00:21:44,053
-Gonza.
-Jesus, I like you so much!
263
00:21:44,136 --> 00:21:45,221
Me too, but...
264
00:21:46,138 --> 00:21:47,723
this is wrong.
265
00:21:59,944 --> 00:22:01,403
Promise you'll keep it a secret.
266
00:22:01,654 --> 00:22:04,532
Obviously, babe.
I'm a classy dame.
267
00:22:05,074 --> 00:22:07,785
Discretion is one
of my greatest virtues.
268
00:22:09,078 --> 00:22:10,996
Don't you think
I acted like a slut?
269
00:22:11,080 --> 00:22:12,456
Not at all.
270
00:22:12,915 --> 00:22:14,500
Besides, ladies have a
right to act
271
00:22:14,667 --> 00:22:16,085
like sluts now and then.
272
00:22:16,418 --> 00:22:17,503
But it's his brother.
273
00:22:17,586 --> 00:22:20,089
So?
Gonzalo's so hot.
274
00:22:20,214 --> 00:22:22,174
He's such a stud.
I'm crazy about him.
275
00:22:22,883 --> 00:22:24,552
I envy you, girl.
276
00:22:25,553 --> 00:22:27,972
Don't feel bad.
277
00:22:28,222 --> 00:22:29,723
Guilt...
278
00:22:30,975 --> 00:22:33,310
was invented by priests.
279
00:22:34,186 --> 00:22:37,314
If your husband doesn't realize
he's neglecting you,
280
00:22:37,398 --> 00:22:39,733
that you're a lady,
that you need maintenance,
281
00:22:39,859 --> 00:22:42,319
well, it's only fair for you to look
282
00:22:42,444 --> 00:22:44,196
for other ways
to make up for it.
283
00:22:45,072 --> 00:22:47,241
And there's nothing wrong
with kissing.
284
00:22:47,365 --> 00:22:49,577
Gonzalo, what a stud.
285
00:22:49,910 --> 00:22:52,454
If he calls you again,
don't miss your chance.
286
00:22:53,873 --> 00:22:56,250
I don't know.
I feel like a whore.
287
00:22:56,458 --> 00:22:58,919
Well, if you're a whore,
where does that leave me?
288
00:23:07,887 --> 00:23:10,472
How can you wear
two pairs of socks?
289
00:23:11,181 --> 00:23:14,852
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?
290
00:23:16,353 --> 00:23:18,814
No, I'm just surprised.
291
00:23:20,441 --> 00:23:22,359
I'm happier this way.
292
00:23:23,527 --> 00:23:26,864
And do we have to listen to
this music night after night?
293
00:23:26,947 --> 00:23:28,365
Turn it off it you want.
294
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
I'm going to bed.
295
00:23:30,743 --> 00:23:33,245
I'm tired and I have
a business trip tomorrow.
296
00:23:33,829 --> 00:23:35,748
-Again?
-Yes, again.
297
00:23:36,373 --> 00:23:38,250
I don't have any help
at the factory
298
00:23:38,334 --> 00:23:40,544
and I have to handle
important stuff myself.
299
00:23:41,003 --> 00:23:43,756
Don't be long.
I'll be waiting for you.
300
00:24:28,634 --> 00:24:29,843
Darling?
301
00:24:30,511 --> 00:24:32,221
I'm off to the airport.
302
00:24:33,973 --> 00:24:35,891
Sure you won't
come with me?
303
00:24:37,226 --> 00:24:39,436
Well, I'll be back
in two days.
304
00:24:39,728 --> 00:24:41,689
Call you tonight, okay?
305
00:25:21,854 --> 00:25:23,814
Come in, Maria.
306
00:25:31,780 --> 00:25:33,490
You look very nice today.
307
00:25:34,532 --> 00:25:36,660
-Thanks, Maria.
-Ma'am.
308
00:25:36,744 --> 00:25:39,163
-I have to tell you something.
-Yes?
309
00:25:39,246 --> 00:25:40,998
I found this
in the microwave.
310
00:25:41,081 --> 00:25:42,166
It's rather burned.
311
00:25:42,374 --> 00:25:45,711
I think it's one of those
with funeral music Mr. Ignacio likes.
312
00:25:45,961 --> 00:25:48,630
Well, then, I'm glad.
Throw it away.
313
00:25:48,797 --> 00:25:50,548
It seems there are ghosts
in the house.
314
00:25:50,632 --> 00:25:52,217
I agree, ma'am.
315
00:25:52,550 --> 00:25:55,471
Fortunately, those ghosts
go away every now and then.
316
00:25:55,553 --> 00:25:57,681
Looks like it.
Excuse me.
317
00:25:57,890 --> 00:25:59,516
Call me if you need
anything.
318
00:25:59,725 --> 00:26:01,185
Thank you, Maria.
319
00:26:18,702 --> 00:26:21,080
Okay.
I put it on low.
320
00:26:21,455 --> 00:26:23,874
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?
321
00:26:23,957 --> 00:26:25,876
The rice is in the pot,
right?
322
00:26:25,959 --> 00:26:28,754
Half an hour before,
you just press this.
323
00:26:29,338 --> 00:26:30,464
Perfect.
324
00:26:30,547 --> 00:26:32,257
Do you know how to prepare the salmon?
325
00:26:32,341 --> 00:26:35,552
Yes, Maria. I remember
my cooking lessons.
326
00:26:35,636 --> 00:26:37,054
Of course, ma'am.
327
00:26:37,137 --> 00:26:39,640
Are you sure you won't need me tonight?
328
00:26:41,141 --> 00:26:43,352
Yes. Don't worry.
329
00:26:43,477 --> 00:26:45,729
In fact, you can take
the day off tomorrow.
330
00:26:45,938 --> 00:26:48,816
If you want,
I can stay and help you serve.
331
00:26:49,066 --> 00:26:51,068
I like Mrs. Cristina a lot.
332
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
No thanks, Maria.
333
00:27:12,798 --> 00:27:15,801
-Who is it?
-Forgot my keys. Open up, babe.
334
00:27:17,177 --> 00:27:18,428
Ignacio?
335
00:27:21,974 --> 00:27:23,976
Come on, it's Gonzalo.
Open up.
336
00:27:24,184 --> 00:27:26,854
You idiot.
You scared me.
337
00:27:34,820 --> 00:27:36,572
-Hello.
-What's up?
338
00:27:38,157 --> 00:27:41,243
-Did I scare you?
-Yes, you got me.
339
00:27:41,493 --> 00:27:43,704
I would've loved
to see your face.
340
00:27:44,662 --> 00:27:45,956
Welcome.
341
00:27:46,290 --> 00:27:48,041
It's been a long time
since you've visited.
342
00:27:48,167 --> 00:27:50,043
Yes, a very long time.
343
00:27:50,544 --> 00:27:51,753
That dress is great.
344
00:27:51,962 --> 00:27:53,255
Thanks.
345
00:27:53,338 --> 00:27:54,548
You look very nice.
346
00:27:55,132 --> 00:27:56,175
I brought wine.
347
00:27:56,508 --> 00:27:59,303
Thanks. I spent all afternoon
in the kitchen.
348
00:27:59,428 --> 00:28:02,723
Oh, yeah? I spent all
afternoon thinking about you.
349
00:28:02,806 --> 00:28:04,850
-Gonza, don't.
-Don't what?
350
00:28:05,350 --> 00:28:08,061
-Just a little kiss.
-No, this is Ignacio's house.
351
00:28:08,353 --> 00:28:10,105
-So what?
-Gonza.
352
00:28:10,189 --> 00:28:13,358
I invited you for dinner
because I like hanging out with you,
353
00:28:13,442 --> 00:28:16,862
but promise me you'll behave.
354
00:28:21,533 --> 00:28:22,951
I promise.
355
00:28:26,455 --> 00:28:27,789
Hello?
356
00:28:29,208 --> 00:28:30,584
Hi, darling.
357
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
How are you?
358
00:28:33,837 --> 00:28:35,464
Fine. Very well.
359
00:28:36,131 --> 00:28:37,633
What were you up to?
360
00:28:37,715 --> 00:28:39,718
Nothing.
I was about to have dinner.
361
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
Zoe, you sound stressed. Are you alright?
362
00:28:42,971 --> 00:28:45,057
Everything's fine.
What about you?
363
00:28:45,933 --> 00:28:47,684
Fine, fine.
364
00:28:48,060 --> 00:28:50,145
Tough day, lots of work,
365
00:28:50,979 --> 00:28:53,315
but I'm finally back
at the hotel.
366
00:28:56,068 --> 00:28:58,362
Zoe, do you love me?
367
00:28:58,737 --> 00:29:01,198
Of course.
Why? Do you doubt it?
368
00:29:01,823 --> 00:29:03,242
No, I don't.
369
00:29:04,076 --> 00:29:06,203
I'd just like to hear you say it.
370
00:29:06,328 --> 00:29:09,122
Well, then, I love you.
I love you. I love you.
371
00:29:09,331 --> 00:29:10,415
All right.
372
00:29:10,749 --> 00:29:12,668
Three times is enough.
373
00:29:13,335 --> 00:29:14,670
See you on Wednesday.
374
00:29:14,962 --> 00:29:16,338
Sleep well.
375
00:29:23,553 --> 00:29:26,556
Recently I've been thinking
about your wedding day.
376
00:29:27,516 --> 00:29:29,726
Truth is,
what a boring wedding.
377
00:29:30,060 --> 00:29:32,729
Average age: 84.
378
00:29:33,063 --> 00:29:36,566
I danced with all my aunts
and my mom's friends.
379
00:29:37,693 --> 00:29:40,445
Gee, how boring.
Really.
380
00:29:42,948 --> 00:29:44,700
I recall...
381
00:29:45,951 --> 00:29:48,537
when I chased you
to the bathroom, remember?
382
00:29:48,870 --> 00:29:49,871
Yeah.
383
00:29:49,955 --> 00:29:51,540
That was an ordeal.
384
00:29:52,582 --> 00:29:56,044
First, I had to keep
an eye on Ignacio.
385
00:29:57,713 --> 00:29:59,756
Then get away
from all the old broads.
386
00:30:00,340 --> 00:30:02,843
You don't know how much
I wanted to kiss you then.
387
00:30:03,677 --> 00:30:05,304
But you didn't want to.
388
00:30:26,825 --> 00:30:28,660
Why don't you leave
him?
389
00:30:29,161 --> 00:30:31,455
I mean, it must be a bummer
to be with someone
390
00:30:31,538 --> 00:30:33,415
who won't
make love to you, right?
391
00:30:35,334 --> 00:30:38,211
I can't.
I don't like being alone.
392
00:30:39,463 --> 00:30:41,548
I don't want to live alone.
I don't--
393
00:30:42,215 --> 00:30:43,884
I don't like sleeping
alone.
394
00:30:45,218 --> 00:30:46,553
You got me.
395
00:30:47,554 --> 00:30:50,515
You're my brother-in-law.
I can't be with you.
396
00:30:53,226 --> 00:30:54,978
You've got me as a friend.
397
00:31:02,819 --> 00:31:04,196
Well...
398
00:31:06,281 --> 00:31:09,951
-I'll be going now.
-No, don't go. Stay.
399
00:31:16,124 --> 00:31:18,126
Do you want me to stay the night?
400
00:31:20,045 --> 00:31:21,797
Yes.
401
00:31:23,215 --> 00:31:24,883
I don't want to sleep alone.
402
00:31:26,301 --> 00:31:27,886
Not today.
403
00:31:30,806 --> 00:31:33,392
Well, can I borrow
a pillow and a blanket?
404
00:31:33,475 --> 00:31:35,560
I'll stay here.
No problem.
405
00:31:38,230 --> 00:31:40,232
Why don't you sleep
over there?
406
00:31:42,234 --> 00:31:43,693
Where?
407
00:31:44,945 --> 00:31:46,571
Upstairs with me.
408
00:31:48,657 --> 00:31:50,700
Nothing will happen.
409
00:31:52,327 --> 00:31:54,538
I just want you
to keep me company.
410
00:31:57,290 --> 00:31:58,708
Yeah?
411
00:32:00,585 --> 00:32:02,170
Well.
412
00:32:03,213 --> 00:32:04,673
Want some PJs?
413
00:32:07,050 --> 00:32:09,553
To tell you the truth,
if you don't mind,
414
00:32:10,345 --> 00:32:12,222
I wear my boxer shorts in bed.
415
00:32:13,223 --> 00:32:14,891
No, I don't mind.
416
00:33:04,232 --> 00:33:05,525
Gonza?
417
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
I need a hug.
418
00:33:30,759 --> 00:33:33,178
I've dreamed about you
many times.
419
00:33:37,015 --> 00:33:39,559
Have you ever touched yourself
thinking of me?
420
00:33:43,313 --> 00:33:44,773
Yes.
421
00:33:45,982 --> 00:33:47,526
And you?
422
00:33:49,027 --> 00:33:51,488
Have you ever touched yourself
thinking of me?
423
00:33:51,905 --> 00:33:53,323
No.
424
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
I don't believe you.
425
00:33:58,119 --> 00:33:59,538
Then don't.
426
00:34:00,539 --> 00:34:02,207
I don't believe you, you liar.
427
00:34:04,209 --> 00:34:06,044
I don't believe you.
428
00:34:10,423 --> 00:34:11,675
Wait.
429
00:34:12,551 --> 00:34:14,344
No, no, no.
430
00:34:28,984 --> 00:34:30,318
Oh, I can't believe this.
431
00:34:31,903 --> 00:34:33,321
No, don't leave.
432
00:37:34,544 --> 00:37:35,837
Boris!
433
00:37:36,421 --> 00:37:38,006
This is delicious.
434
00:37:41,718 --> 00:37:43,178
For the love of God.
435
00:37:43,553 --> 00:37:45,597
Wipe that guilty look
off your face.
436
00:37:45,680 --> 00:37:48,933
I wish I woke up
with something to feel guilty about.
437
00:37:49,058 --> 00:37:50,810
Look at how he left.
438
00:37:51,060 --> 00:37:52,687
Who cares how he left?
439
00:37:53,438 --> 00:37:55,440
What matters if how you came.
440
00:37:57,567 --> 00:37:59,068
How was it?
441
00:37:59,944 --> 00:38:01,404
It was divine.
442
00:38:02,822 --> 00:38:05,658
Well, nothing, excellent.
It was all right.
443
00:38:06,785 --> 00:38:08,328
It's just that...
444
00:38:08,912 --> 00:38:11,998
now you have to go
back
445
00:38:12,499 --> 00:38:15,543
to your husband's bed
like a good girl
446
00:38:15,835 --> 00:38:17,545
and forget about Gonzalo.
447
00:38:18,087 --> 00:38:21,299
Well, if you want a lover, well...
448
00:38:21,841 --> 00:38:23,468
I won't censor you.
449
00:38:24,552 --> 00:38:28,056
I'm a philanthropist with my ass.
I give it to the needy.
450
00:38:29,307 --> 00:38:30,725
But not you.
451
00:38:31,309 --> 00:38:33,978
You can't do it
with Gonzalito anymore.
452
00:39:03,716 --> 00:39:06,427
This is so good, baby.
So good.
453
00:39:06,511 --> 00:39:07,971
-Tell me.
-What, baby?
454
00:39:08,054 --> 00:39:09,931
Have you been
with other women?
455
00:39:11,766 --> 00:39:13,059
Just answer me.
456
00:39:13,309 --> 00:39:14,936
Don't stop, baby.
457
00:39:15,478 --> 00:39:17,730
-Don't stop.
-Answer me.
458
00:39:18,439 --> 00:39:20,483
But come on,
how can you ask that?
459
00:39:20,567 --> 00:39:21,860
Swear it.
460
00:39:23,945 --> 00:39:26,197
-Don't stop, baby.
-Swear it.
461
00:39:27,740 --> 00:39:29,993
-Swear it.
-I swear.
462
00:39:30,368 --> 00:39:32,245
I swear on my brother.
463
00:39:32,579 --> 00:39:33,955
Come on.
464
00:39:36,541 --> 00:39:39,586
Who's the love of my life?
465
00:39:40,003 --> 00:39:41,921
-I am.
-So?
466
00:39:42,964 --> 00:39:44,257
So?
467
00:39:47,844 --> 00:39:49,888
Talk dirty to me, baby.
468
00:39:58,563 --> 00:39:59,898
Zoe.
469
00:40:04,903 --> 00:40:06,529
Sweetheart,
is something wrong?
470
00:40:09,073 --> 00:40:10,366
No.
471
00:40:11,200 --> 00:40:13,077
I'm just very sensitive.
472
00:40:15,788 --> 00:40:17,373
Do you want us...
473
00:40:19,375 --> 00:40:21,377
to adopt a child?
474
00:40:25,965 --> 00:40:27,300
No.
475
00:40:29,218 --> 00:40:30,511
It's not that.
476
00:40:31,763 --> 00:40:33,431
Then what is it?
477
00:40:42,523 --> 00:40:44,776
Are you sure
that you love me, honey?
478
00:40:48,363 --> 00:40:50,657
Of course, silly, of course.
479
00:40:51,449 --> 00:40:53,326
Why do you doubt that?
480
00:40:57,246 --> 00:40:58,539
Hold me.
481
00:41:00,249 --> 00:41:02,001
Come, come.
482
00:41:06,881 --> 00:41:08,424
Kiss me, okay?
483
00:41:20,937 --> 00:41:23,439
Remember, today's not
Saturday, honey.
484
00:41:27,318 --> 00:41:28,736
Sorry.
485
00:41:46,045 --> 00:41:49,215
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.
486
00:41:50,883 --> 00:41:53,052
Sorry, it's my phone.
487
00:42:04,897 --> 00:42:06,357
Hello?
488
00:42:09,444 --> 00:42:11,779
Hi, Ignacio. What's up?
I'm in yoga class.
489
00:42:13,740 --> 00:42:15,742
No, no, no.
Go ahead, tell me.
490
00:42:17,535 --> 00:42:19,662
Lunch? Well...
491
00:42:21,372 --> 00:42:23,541
Hold on.
I've got another call.
492
00:42:25,001 --> 00:42:26,461
Gonza?
493
00:42:27,837 --> 00:42:29,047
Hi.
494
00:42:30,339 --> 00:42:32,759
Why did you leave
without saying good-bye?
495
00:42:34,343 --> 00:42:36,179
No, I'm not angry.
496
00:42:38,806 --> 00:42:40,349
I can't right now.
497
00:42:45,146 --> 00:42:46,814
What hotel?
498
00:42:51,235 --> 00:42:52,987
All right, yes.
499
00:42:54,697 --> 00:42:56,657
See you soon.
500
00:42:58,076 --> 00:42:59,327
Kiss.
501
00:42:59,660 --> 00:43:00,828
Bye.
502
00:43:12,131 --> 00:43:13,674
So, who was it?
503
00:43:14,425 --> 00:43:15,551
Gonzalo.
504
00:43:16,552 --> 00:43:18,763
You little slut.
505
00:43:18,971 --> 00:43:21,224
Oh, yeah?
Look who's talking.
506
00:43:29,649 --> 00:43:31,984
Shouldn't we be
taking precautions?
507
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
Are you on the pill
or what?
508
00:43:36,364 --> 00:43:37,573
No.
509
00:43:38,991 --> 00:43:41,369
What for?
I can't have children.
510
00:43:44,247 --> 00:43:46,499
I thought it was Ignacio
who couldn't.
511
00:43:47,208 --> 00:43:50,795
Ignacio can't
and neither can I.
512
00:43:52,296 --> 00:43:53,589
Good.
513
00:43:54,215 --> 00:43:56,676
Because I hate
wearing condoms.
514
00:44:16,779 --> 00:44:18,698
What are you doing here?
515
00:44:19,073 --> 00:44:20,658
Enjoying the night.
516
00:44:22,451 --> 00:44:24,078
What about those flowers?
517
00:44:24,245 --> 00:44:26,539
They're for you.
518
00:44:27,665 --> 00:44:28,708
Where shall I put them?
519
00:44:29,041 --> 00:44:30,501
Throw them at me.
520
00:44:32,461 --> 00:44:35,047
Go on, throw them at me.
521
00:44:35,548 --> 00:44:38,217
Are you telling me
to throw the flowers into the pool?
522
00:44:38,426 --> 00:44:40,052
Yes, what's the
problem?
523
00:45:00,323 --> 00:45:01,782
You're like a goddess.
524
00:45:02,491 --> 00:45:04,076
Now, jump in.
525
00:45:04,368 --> 00:45:06,329
No, you're nuts.
It's cold.
526
00:45:06,537 --> 00:45:08,581
Come on, honey,
the water's delicious.
527
00:45:08,915 --> 00:45:11,751
Are you crazy?
I'm not wearing my trunks, Zoe.
528
00:45:12,043 --> 00:45:13,669
Oh, how awful.
529
00:45:13,836 --> 00:45:16,672
The master of the house
can't go skinny-dipping
530
00:45:16,756 --> 00:45:20,343
with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.
531
00:45:22,803 --> 00:45:24,931
All right, fine.
532
00:45:41,489 --> 00:45:42,739
It's freezing.
533
00:45:42,823 --> 00:45:45,576
-I'll catch a cold.
-You're such an old lady.
534
00:45:45,701 --> 00:45:46,827
No, baby.
535
00:45:51,415 --> 00:45:52,833
What is it?
536
00:45:52,917 --> 00:45:54,710
Don't know.
I'm cold, sweetheart.
537
00:45:56,671 --> 00:45:59,048
I'm sorry, but I'm getting out.
I'm too cold.
538
00:46:20,945 --> 00:46:22,571
How's Boris?
539
00:46:23,239 --> 00:46:24,740
Devastated.
540
00:46:25,449 --> 00:46:28,452
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.
541
00:46:28,828 --> 00:46:30,746
-You don't say.
-Poor thing.
542
00:46:41,424 --> 00:46:43,050
Aren't you going
to get dressed?
543
00:46:45,553 --> 00:46:46,721
No.
544
00:46:48,055 --> 00:46:50,308
You'll catch cold
if you don't cover up.
545
00:46:54,312 --> 00:46:55,563
Not...
546
00:46:57,231 --> 00:46:58,899
if you keep me warm.
547
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
Honey, what is it with
you?
548
00:47:04,447 --> 00:47:05,906
What are you on?
549
00:47:09,577 --> 00:47:12,288
Why do you analyze me
all the time, Ignacio?
550
00:47:14,290 --> 00:47:16,292
Why don't you make love to me?
551
00:47:18,419 --> 00:47:19,545
Today?
552
00:47:20,129 --> 00:47:21,881
Yes, today.
553
00:47:23,466 --> 00:47:25,551
And don't tell me
it's not Saturday.
554
00:47:26,469 --> 00:47:28,054
Cut the crap.
555
00:47:33,476 --> 00:47:35,811
Honey, that's the way I am.
556
00:47:38,356 --> 00:47:40,857
I don't feel like it
if it's not Saturday.
557
00:47:42,485 --> 00:47:44,362
But tomorrow's
Saturday, darling.
558
00:47:45,237 --> 00:47:46,322
Yes?
559
00:48:05,216 --> 00:48:06,759
What are you doing?
560
00:48:14,141 --> 00:48:17,311
Would you rather masturbate
than make love to me?
561
00:48:18,687 --> 00:48:20,523
No, silly.
Of course not.
562
00:48:22,358 --> 00:48:24,318
I just couldn't sleep.
563
00:48:24,901 --> 00:48:26,445
And I thought
564
00:48:27,279 --> 00:48:29,657
maybe I could relax
a bit more like this.
565
00:48:31,450 --> 00:48:33,411
Who were you thinking
about?
566
00:48:35,496 --> 00:48:36,872
You.
567
00:48:39,500 --> 00:48:40,501
Are you sure?
568
00:48:42,169 --> 00:48:43,295
I am.
569
00:48:47,842 --> 00:48:49,677
If you were
thinking about me,
570
00:48:50,219 --> 00:48:52,972
why didn't you wake me
up?
571
00:48:55,057 --> 00:48:57,059
I don't know, it's--
572
00:48:57,476 --> 00:48:59,061
I didn't want to bother you.
573
00:49:00,312 --> 00:49:02,481
You looked so sweet like that,
574
00:49:02,773 --> 00:49:04,775
I didn't want to wake
you up.
575
00:49:05,734 --> 00:49:07,778
But waking up like this
576
00:49:08,446 --> 00:49:09,946
is better than sleeping.
577
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
Much better.
578
00:50:07,713 --> 00:50:09,757
I went to see your dad
this morning,
579
00:50:09,840 --> 00:50:11,550
I left some beautiful lilies.
580
00:50:11,675 --> 00:50:13,969
Excuse me.
This is specially for you.
581
00:50:15,221 --> 00:50:16,805
It's fish.
582
00:50:17,556 --> 00:50:19,558
I'm allergic.
Didn't Zoe tell you?
583
00:50:21,810 --> 00:50:23,521
About 10 years ago
584
00:50:23,604 --> 00:50:26,440
I had a fish stew
that almost killed me.
585
00:50:27,023 --> 00:50:29,568
There's chicken
in the fridge, Maria.
586
00:50:29,735 --> 00:50:31,612
I'll prepare it for you.
Excuse me.
587
00:50:31,695 --> 00:50:32,863
Thank you.
588
00:50:33,113 --> 00:50:35,031
Anyway, we'll wait for
Gonzalito.
589
00:50:35,199 --> 00:50:36,700
He's not coming, Mom.
590
00:50:36,992 --> 00:50:38,827
Gonzalo doesn't like
this house.
591
00:50:39,035 --> 00:50:40,829
Your brother may always be late
592
00:50:40,913 --> 00:50:43,499
and lazy, but you two?
593
00:50:43,916 --> 00:50:45,501
He loves you very
much.
594
00:50:45,876 --> 00:50:48,003
Besides, he promised me he'd come.
595
00:50:48,546 --> 00:50:51,047
Don't worry, love.
It must be Gonzalo. I'll get it.
596
00:50:51,131 --> 00:50:53,008
Maria, get the door,
please.
597
00:51:05,563 --> 00:51:06,647
What's up?
598
00:51:07,690 --> 00:51:09,942
-Am I late?
-No, come in.
599
00:51:10,317 --> 00:51:11,944
We're used to it.
600
00:51:15,823 --> 00:51:17,992
How's the man with the
money?
601
00:51:18,284 --> 00:51:19,493
Fine, fine.
602
00:51:19,994 --> 00:51:21,912
I'm glad you came,
Gonzalo.
603
00:51:22,663 --> 00:51:24,915
-Come on.
-No, seriously.
604
00:51:25,332 --> 00:51:26,709
Gonzalo, we're
brothers.
605
00:51:26,792 --> 00:51:28,669
It's wrong to be
so far apart, man.
606
00:51:29,169 --> 00:51:31,714
You know that we love you very much.
607
00:51:32,548 --> 00:51:35,009
As much as you love
my paintings, asshole?
608
00:51:37,011 --> 00:51:38,220
Look...
609
00:51:38,345 --> 00:51:40,472
Gonzalo, I wanted
to apologize personally
610
00:51:40,556 --> 00:51:43,099
for what I did.
I don't know what came over me.
611
00:51:43,183 --> 00:51:45,519
It was stupid and rash.
Will you forgive me?
612
00:51:45,603 --> 00:51:46,687
Okay.
613
00:51:48,856 --> 00:51:51,317
Come on, man, I don't want
any jealousy between us.
614
00:51:51,692 --> 00:51:53,319
We're brothers,
Gonzalo.
615
00:51:53,819 --> 00:51:55,821
Quite the contrary,
I'm glad you're here
616
00:51:55,904 --> 00:51:57,948
in your house having lunch
with the family.
617
00:51:58,073 --> 00:51:59,908
Come on.
Mom's waiting for us.
618
00:52:01,117 --> 00:52:02,494
In fact,
619
00:52:02,578 --> 00:52:05,205
we should have lunch
together once a week, man.
620
00:52:05,289 --> 00:52:06,332
What do you say?
621
00:52:06,665 --> 00:52:09,335
As long as you're buying,
I'm okay with that.
622
00:52:10,794 --> 00:52:12,087
Thanks.
623
00:52:12,338 --> 00:52:15,883
How's the most beautiful
woman on the planet doing?
624
00:52:16,091 --> 00:52:17,926
-At last.
-Hey.
625
00:52:18,510 --> 00:52:21,013
-How are you, mother?
-Very well.
626
00:52:21,221 --> 00:52:23,015
It's good to see you.
Hey, sis.
627
00:52:23,182 --> 00:52:24,350
Hi, Gonza.
628
00:52:24,683 --> 00:52:26,477
-How're you doing?
-Fine.
629
00:52:26,810 --> 00:52:29,855
-Brought a bottle of wine.
-Thanks. You shouldn't have.
630
00:52:29,938 --> 00:52:31,523
Yes, I should, sis.
631
00:52:31,982 --> 00:52:34,193
How are you?
Everything all right?
632
00:52:34,860 --> 00:52:37,153
-Except for your being late.
-Yeah, sorry.
633
00:52:37,529 --> 00:52:40,741
Oh, well, we already know
timeliness is not one of your virtues.
634
00:52:40,991 --> 00:52:42,284
Sorry.
635
00:52:42,660 --> 00:52:44,495
Why didn't you bring
your girlfriend?
636
00:52:44,578 --> 00:52:46,080
Which one?
637
00:52:46,538 --> 00:52:50,918
The latest.
The South American actress, was it?
638
00:52:51,001 --> 00:52:53,212
Laura.
Yes, she's from Venezuela, mom.
639
00:52:53,295 --> 00:52:56,590
Right, Laura.
Are you still seeing her?
640
00:52:57,091 --> 00:52:58,592
Like all the others.
641
00:53:01,428 --> 00:53:04,848
Good, I'm glad, son.
She's a charming girl.
642
00:53:05,015 --> 00:53:06,475
Yes,. charming, mom.
643
00:53:07,183 --> 00:53:10,396
You should start looking
for a woman to marry.
644
00:53:13,399 --> 00:53:15,442
-Marry? Me?
-Of course
645
00:53:15,984 --> 00:53:19,405
Mom, you know I don't
have any plans about marrying.
646
00:53:19,905 --> 00:53:21,156
Oh, dear.
647
00:53:21,323 --> 00:53:23,534
You should think about
being a father.
648
00:53:23,992 --> 00:53:25,536
And making me
a grandmother.
649
00:53:25,661 --> 00:53:27,329
All right, give him time.
650
00:53:27,788 --> 00:53:29,748
He just hasn't found
the right woman.
651
00:53:29,873 --> 00:53:30,999
So what?
652
00:53:31,417 --> 00:53:34,210
And if I can't have children,
like Ignacio, then what?
653
00:53:34,336 --> 00:53:35,879
Don't be silly, man.
654
00:53:37,213 --> 00:53:40,342
So the future of this family
depends on me?
655
00:53:41,009 --> 00:53:43,595
Fuck. I feel so proud.
656
00:53:43,804 --> 00:53:46,557
Excuse me.
I'll go open Gonzalo's bottle.
657
00:53:50,853 --> 00:53:52,187
I need to use the toilet.
658
00:53:53,939 --> 00:53:54,773
Excuse me.
659
00:53:54,857 --> 00:53:56,650
And wash those filthy hands.
660
00:53:56,859 --> 00:53:58,277
Yes, mom.
661
00:54:08,328 --> 00:54:11,081
Maria, take that
to the dining room and serve it.
662
00:54:23,761 --> 00:54:26,346
Gonza, not here.
663
00:54:38,692 --> 00:54:41,236
Do you want me to fuck you again?
664
00:54:43,781 --> 00:54:45,240
Tell me.
665
00:54:47,075 --> 00:54:48,535
Want that?
666
00:54:55,918 --> 00:54:58,086
Maria, begin preparing
the dessert.
667
00:54:58,212 --> 00:54:59,463
Yes, ma'am.
668
00:55:00,839 --> 00:55:03,509
Maria, may I have
a glass of water, please?
669
00:55:16,730 --> 00:55:18,732
Was it good for you?
670
00:55:19,900 --> 00:55:22,778
Just good or very, very
good?
671
00:55:23,237 --> 00:55:25,489
Very good.
672
00:55:27,323 --> 00:55:29,493
How's Ignacio in the sack?
673
00:55:31,411 --> 00:55:34,248
Let's say he's so-so.
674
00:55:34,330 --> 00:55:35,916
That means he sucks.
675
00:55:37,000 --> 00:55:39,253
When we met,
he wasn't like that.
676
00:55:39,461 --> 00:55:41,255
He was a good lover.
677
00:55:43,257 --> 00:55:45,926
Or maybe I didn't know
what a good lover was like.
678
00:55:46,342 --> 00:55:48,178
That's more like it.
679
00:55:49,847 --> 00:55:51,473
But now it's a disaster.
680
00:55:52,348 --> 00:55:53,892
I have the feeling
681
00:55:54,142 --> 00:55:56,228
he only does it
because he has to.
682
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
And when he does,
his mind's somewhere else.
683
00:56:00,440 --> 00:56:01,733
Do you know why?
684
00:56:02,234 --> 00:56:04,653
Because I think
he doesn't like women.
685
00:56:06,905 --> 00:56:08,740
Why do you say that?
686
00:56:12,452 --> 00:56:15,581
I don't know.
I think he's a repressed fag.
687
00:56:16,832 --> 00:56:18,250
Are you serious?
688
00:56:19,585 --> 00:56:20,961
Yes.
689
00:56:21,086 --> 00:56:23,338
Although I know
he'll never accept it.
690
00:56:24,089 --> 00:56:25,883
Why do you say that?
691
00:56:28,886 --> 00:56:30,429
Intuition.
692
00:56:32,514 --> 00:56:34,349
Sheer intuition.
693
00:56:40,480 --> 00:56:41,815
Tell me the truth.
694
00:56:42,065 --> 00:56:43,942
Your gay-dar never fails.
695
00:56:44,776 --> 00:56:47,529
Thanks, but, let's see...
696
00:56:50,365 --> 00:56:52,075
The truth, the truth,
the truth.
697
00:56:52,868 --> 00:56:55,329
The truth is I don't think
your husband
698
00:56:56,663 --> 00:56:58,373
is a closet gay.
699
00:57:00,334 --> 00:57:01,752
No.
700
00:57:02,085 --> 00:57:03,462
To me...
701
00:57:04,212 --> 00:57:07,758
he's a crazed fag locked up
in his granny's dusty old trunk
702
00:57:07,841 --> 00:57:09,384
locked with seven keys.
703
00:57:11,511 --> 00:57:12,679
Poor thing.
704
00:57:13,055 --> 00:57:15,349
I feel sorry for him
because I can't imagine
705
00:57:15,515 --> 00:57:17,142
when he'll come out
of that closet
706
00:57:17,225 --> 00:57:19,061
of that trunk
where he's locked up.
707
00:57:19,645 --> 00:57:21,355
But how?
Why do you say that?
708
00:57:21,521 --> 00:57:25,317
Because sleeping with you
and not wanting to screw you
709
00:57:25,442 --> 00:57:27,194
every day, to me, seems--
710
00:57:27,361 --> 00:57:29,529
it's a crime.
A crime, my dear.
711
00:57:29,738 --> 00:57:31,198
An unmentionable crime.
712
00:57:31,365 --> 00:57:32,908
He doesn't like
to make love to me.
713
00:57:32,991 --> 00:57:34,910
No, no, no.
I'm talking about fucking.
714
00:57:34,993 --> 00:57:36,578
Real, honest-to-God fucking.
715
00:57:36,662 --> 00:57:39,206
Riding, humping, shagging,
as they say.
716
00:57:39,665 --> 00:57:41,875
And if your husband doesn't
want to fuck you,
717
00:57:41,959 --> 00:57:43,794
he's either really a fag
or he's impotent.
718
00:57:43,877 --> 00:57:47,547
No, not impotent. He isn't.
I know that for a fact.
719
00:57:47,673 --> 00:57:49,675
Well, you're right about that.
I know it too.
720
00:57:50,133 --> 00:57:51,468
What?
721
00:57:51,885 --> 00:57:55,764
No, not the way you think.
Don't be silly.
722
00:57:56,223 --> 00:57:59,226
I'm just kidding.
How can you even think...?
723
00:58:04,356 --> 00:58:07,234
Ready, sir.
That was the last one.
724
00:58:07,776 --> 00:58:10,779
I don't know why the last one
always hurts the most.
725
00:58:15,951 --> 00:58:19,371
-Aurorita, give me a massage.
-Of course, sir.
726
00:58:27,754 --> 00:58:29,047
Shit!
727
00:58:36,638 --> 00:58:39,224
Why don't we leave
the massage for another day?
728
00:58:39,349 --> 00:58:40,559
-All right.
-I'll call you.
729
00:58:40,684 --> 00:58:42,185
-Fine.
-Thanks.
730
00:58:42,936 --> 00:58:45,063
Mariana, didn't I tell you
no interruptions?
731
00:58:45,564 --> 00:58:47,315
You stood me up, man.
732
00:58:47,691 --> 00:58:50,193
Weren't we going
to have dinner once a week?
733
00:58:53,238 --> 00:58:55,240
Oh, you forgot.
734
00:58:56,867 --> 00:58:58,910
No, don't worry.
It's okay, man.
735
00:59:00,370 --> 00:59:02,539
I told you not to sweat
it, man.
736
00:59:03,874 --> 00:59:06,543
But I will send you
the bill, okay?
737
00:59:08,295 --> 00:59:09,629
Bye.
738
00:59:11,965 --> 00:59:14,217
May I have the menu,
please?
739
00:59:14,968 --> 00:59:18,180
And a bottle of whiskey,
blue label.
740
00:59:18,513 --> 00:59:20,432
-Right away, sir.
-Thanks.
741
01:00:01,348 --> 01:00:03,433
What did you do?
742
01:00:04,518 --> 01:00:06,061
What's that?
743
01:00:07,896 --> 01:00:10,357
You said you wouldn't
wax your back anymore.
744
01:00:12,734 --> 01:00:14,444
I don't like it, Zoe.
745
01:00:16,446 --> 01:00:18,365
It makes me feel older.
746
01:00:19,825 --> 01:00:22,452
Besides, I want to look
attractive to you, babe.
747
01:00:25,372 --> 01:00:27,791
You don't think there's
another woman, do you?
748
01:00:32,212 --> 01:00:34,339
Ignacio, I need to ask
you something.
749
01:00:35,340 --> 01:00:36,633
Yes, sweetheart?
750
01:00:41,972 --> 01:00:44,307
Have you ever been
with a man?
751
01:00:47,811 --> 01:00:49,062
Yes.
752
01:00:50,897 --> 01:00:52,649
I was with one today.
753
01:00:53,817 --> 01:00:55,694
An engineer from the factory.
754
01:00:56,987 --> 01:01:00,448
We were together checking
out the machinery we want to buy.
755
01:01:00,532 --> 01:01:02,576
Don't get cute.
You know what I mean.
756
01:01:02,993 --> 01:01:05,078
No, I don't know
what you mean.
757
01:01:08,540 --> 01:01:09,833
Have you ever...
758
01:01:11,126 --> 01:01:13,420
had sex with another man?
759
01:01:15,714 --> 01:01:16,965
No.
760
01:01:18,717 --> 01:01:20,051
Never.
761
01:01:24,055 --> 01:01:25,765
Why do you ask me that, honey?
762
01:01:29,561 --> 01:01:32,689
So you've never had sex
with a man?
763
01:01:32,939 --> 01:01:34,316
I already told you.
764
01:01:36,359 --> 01:01:38,570
I don't like men, Zoe.
765
01:01:41,573 --> 01:01:42,991
I like you.
766
01:01:47,454 --> 01:01:50,040
And I thought you'd ask me
something serious.
767
01:01:52,834 --> 01:01:55,337
-Promise me you're not gay.
-God, Zoe.
768
01:01:55,545 --> 01:01:57,589
Don't be silly.
I don't have to promise anything.
769
01:01:57,672 --> 01:01:59,966
-Promise.
-All right, I promise.
770
01:02:03,178 --> 01:02:04,596
Zoe...
771
01:02:05,055 --> 01:02:07,224
you are the love of my life.
772
01:02:07,974 --> 01:02:09,434
Nobody else.
773
01:02:10,936 --> 01:02:13,563
Now go to bed.
You're in a bad mood.
774
01:02:47,222 --> 01:02:48,598
Gonza?
775
01:02:48,974 --> 01:02:50,141
Hi.
776
01:02:51,768 --> 01:02:53,061
Fine.
777
01:02:55,355 --> 01:02:57,065
I made a decision.
778
01:02:59,192 --> 01:03:00,777
I wrote him a letter.
779
01:03:17,836 --> 01:03:20,755
Maria, would you carry my bags
to the car, please?
780
01:03:20,922 --> 01:03:22,048
Yes, ma'am.
781
01:04:04,549 --> 01:04:05,842
Damn it.
782
01:04:10,764 --> 01:04:12,140
Who is it?
783
01:04:12,307 --> 01:04:13,475
Open up, Gonzalo.
784
01:04:16,978 --> 01:04:18,355
Open up, it's me, Ignacio.
785
01:04:26,571 --> 01:04:27,614
What do you want?
786
01:04:27,822 --> 01:04:29,324
You're an asshole,
Gonzalo.
787
01:04:29,699 --> 01:04:31,451
I love you too,
motherfucker.
788
01:04:31,534 --> 01:04:33,161
You're a son of a bitch.
789
01:04:33,453 --> 01:04:35,372
Hope mom doesn't hear you.
790
01:04:35,455 --> 01:04:37,499
How could you tell Zoe I was a fag?
791
01:04:37,749 --> 01:04:39,125
Don't touch me, man!
792
01:04:44,589 --> 01:04:46,049
Is that your problem?
793
01:04:46,216 --> 01:04:47,926
You and your fucking
paintings!
794
01:04:48,218 --> 01:04:50,720
Don't touch my paintings
or I'll kick your ass.
795
01:04:50,804 --> 01:04:52,889
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.
796
01:04:52,972 --> 01:04:54,349
Don't you dare.
797
01:04:56,726 --> 01:04:58,728
I forbid you to see Zoe again.
798
01:04:59,479 --> 01:05:00,814
You hear me?
799
01:05:00,897 --> 01:05:02,357
What is it you want?
800
01:05:02,524 --> 01:05:05,235
To destroy my marriage?
Is that it?
801
01:05:11,533 --> 01:05:13,868
Who the fuck
do you think you are
802
01:05:14,035 --> 01:05:16,746
to tell my wife I'm a fag?
803
01:05:17,414 --> 01:05:18,581
Who do you think you are?
804
01:05:18,873 --> 01:05:21,209
I only told her the truth, man.
805
01:05:24,129 --> 01:05:26,423
Do you think
I don't remember, asshole?
806
01:05:28,466 --> 01:05:29,968
What are you talking
about?
807
01:05:30,176 --> 01:05:33,179
You know perfectly well
what I'm talking about, you fag.
808
01:05:36,558 --> 01:05:38,309
Tell me what you see
here.
809
01:05:40,311 --> 01:05:41,563
Nothing.
810
01:05:42,939 --> 01:05:44,691
What do you see here?
811
01:05:49,112 --> 01:05:52,782
What you see there
is that little's boy's world.
812
01:05:54,325 --> 01:05:58,204
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated
813
01:05:58,455 --> 01:06:01,207
because his older brother
wanted it that, man.
814
01:06:02,750 --> 01:06:04,836
I remember perfectly
when you said,
815
01:06:05,295 --> 01:06:06,838
"Close your eyes, dude,
816
01:06:08,131 --> 01:06:10,216
and think about the girl
you like the most."
817
01:06:10,508 --> 01:06:13,553
And when I finally got
to be with a woman
818
01:06:15,054 --> 01:06:17,557
you know what's the first thing
I thought of?
819
01:06:20,727 --> 01:06:21,936
You, man.
820
01:06:23,480 --> 01:06:25,523
You, you fucking faggot.
821
01:06:29,319 --> 01:06:32,155
You molested me
and I looked up to you.
822
01:06:34,115 --> 01:06:36,701
You were my idol.
I did everything--
823
01:06:36,910 --> 01:06:39,120
and now you come here
whining about stuff.
824
01:06:39,204 --> 01:06:40,455
Fuck you, asshole!
825
01:06:44,501 --> 01:06:45,960
Get out of here.
826
01:06:49,047 --> 01:06:50,215
Get out of here.
827
01:06:54,052 --> 01:06:55,845
You're sick, Gonzalo.
828
01:06:59,015 --> 01:07:00,850
Stay away from my wife.
829
01:07:58,074 --> 01:07:59,492
Zoe!
830
01:08:07,333 --> 01:08:08,835
Fuck!
831
01:08:16,676 --> 01:08:18,344
Gonzalo, you son of a bitch.
832
01:08:20,096 --> 01:08:21,556
Son of a bitch.
833
01:09:55,900 --> 01:09:58,236
I told Gonzalo
I couldn't get pregnant.
834
01:09:58,319 --> 01:10:00,530
-You lied to him.
-No, I didn't.
835
01:10:00,988 --> 01:10:02,657
I thought I couldn't.
836
01:10:05,076 --> 01:10:06,744
You must believe me, Boris.
837
01:10:09,414 --> 01:10:11,749
All right.
I believe you, sweetie.
838
01:10:13,501 --> 01:10:14,836
And now what?
839
01:10:16,003 --> 01:10:19,006
I'm sure you want to have
your baby anyway.
840
01:10:20,216 --> 01:10:21,509
I think I do.
841
01:10:25,179 --> 01:10:26,180
But...
842
01:10:30,268 --> 01:10:32,061
what if Gonzalo doesn't?
843
01:10:33,646 --> 01:10:35,982
If you want,
you can have it on your own.
844
01:10:38,067 --> 01:10:40,486
I wouldn't like my child
to be fatherless.
845
01:10:43,906 --> 01:10:45,199
Right
846
01:10:49,537 --> 01:10:51,789
If you want your child
to have a father,
847
01:10:52,331 --> 01:10:55,001
no problem.
I can be the father of your child.
848
01:10:57,503 --> 01:10:59,005
Just like that.
849
01:11:02,341 --> 01:11:03,968
Boris, I adore you.
850
01:11:05,011 --> 01:11:08,556
Me, too. Me, too.
I mean, I adore myself.
851
01:11:11,225 --> 01:11:13,686
Would you really
be willing to be the father?
852
01:11:16,272 --> 01:11:19,066
Of course, sweetie.
Of course.
853
01:11:33,539 --> 01:11:36,834
We admire the way
you've developed your business.
854
01:11:37,084 --> 01:11:41,005
Mainly because you did it
when so many factories were closing.
855
01:11:41,214 --> 01:11:43,591
That's why we want
you to participate
856
01:11:44,425 --> 01:11:45,968
in our companies.
857
01:11:47,094 --> 01:11:48,262
Participate.
858
01:11:49,055 --> 01:11:50,223
Yes.
859
01:11:50,515 --> 01:11:52,433
What is it exactly that you want?
860
01:11:53,059 --> 01:11:54,435
Do you want my--
861
01:11:59,315 --> 01:12:01,234
my advice or my
capital?
862
01:12:02,151 --> 01:12:05,446
It's obvious that someone
as well informed as you
863
01:12:05,530 --> 01:12:07,281
knows we've had
some capital problems.
864
01:12:07,406 --> 01:12:09,325
Excuse me for a moment.
865
01:12:25,466 --> 01:12:27,009
Excuse me.
866
01:12:28,511 --> 01:12:30,763
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards
867
01:12:30,847 --> 01:12:32,974
is staying in this hotel?
868
01:12:33,307 --> 01:12:34,684
May I have her name again?
869
01:12:34,767 --> 01:12:35,852
Edwards.
870
01:13:04,171 --> 01:13:06,507
-Are you sure?
-Yes.
871
01:13:08,384 --> 01:13:11,137
But you said
you couldn't get pregnant.
872
01:13:11,679 --> 01:13:13,306
So I thought.
873
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
Gonza, it's a miracle
that I'm pregnant.
874
01:13:17,852 --> 01:13:19,812
A miracle?
Are you out of your mind?
875
01:13:25,401 --> 01:13:27,528
What if it's in your head?
876
01:13:30,698 --> 01:13:34,076
How can you be so certain
that you're pregnant? Come on.
877
01:13:34,243 --> 01:13:36,370
I did three tests,
they were all positive.
878
01:13:36,537 --> 01:13:38,539
Jesus.
For the love of God, man.
879
01:13:39,206 --> 01:13:41,876
Those tests are shit, man.
They're just shit.
880
01:13:47,006 --> 01:13:48,382
What will you do?
881
01:13:52,428 --> 01:13:53,930
Damn it.
882
01:14:02,521 --> 01:14:04,815
And you haven't slept
with anybody else?
883
01:14:06,442 --> 01:14:07,652
No.
884
01:14:08,444 --> 01:14:10,321
How do you know
Ignacio's not the father?
885
01:14:10,988 --> 01:14:13,532
-Ignacio shoots blanks.
-Says who?
886
01:14:14,075 --> 01:14:17,078
The same doctors who said
you couldn't be pregnant?
887
01:14:17,870 --> 01:14:19,372
Don't fuck with me.
888
01:14:19,497 --> 01:14:21,248
If you're pregnant, which I doubt
889
01:14:21,374 --> 01:14:23,376
because those tests
you took are useless,
890
01:14:23,459 --> 01:14:25,378
you have two choices.
891
01:14:26,253 --> 01:14:28,589
Either you tell Ignacio
he's the father
892
01:14:29,966 --> 01:14:31,509
or you get rid of it.
893
01:14:33,719 --> 01:14:35,221
An abortion?
894
01:14:37,974 --> 01:14:39,767
Is that your advice?
895
01:14:40,977 --> 01:14:43,145
Either that or you tell
Ignacio he's the father.
896
01:14:43,312 --> 01:14:44,772
Those are your two choices.
897
01:14:51,070 --> 01:14:52,989
You don't care it's yours,
do you?
898
01:14:53,531 --> 01:14:55,241
How can that be?
899
01:14:56,075 --> 01:14:58,536
How the fuck do I know it's mine?
900
01:15:00,204 --> 01:15:01,497
You lied to me.
901
01:15:01,789 --> 01:15:03,290
You said
you couldn't get pregnant
902
01:15:03,374 --> 01:15:05,584
and now you want
to have a child with me.
903
01:15:05,793 --> 01:15:07,545
Well, go screw yourself!
904
01:15:12,967 --> 01:15:14,051
Don't call me.
905
01:15:14,635 --> 01:15:15,803
Don't look me up.
906
01:15:16,303 --> 01:15:17,888
I don't want this mentioned again.
907
01:15:17,972 --> 01:15:20,975
Once I leave this room,
you don't know me, got it?
908
01:16:09,732 --> 01:16:10,649
Yes?
909
01:16:10,775 --> 01:16:13,486
Good morning, Ms. Berkley.
This just arrived for you.
910
01:16:16,530 --> 01:16:18,449
-Thanks.
-Excuse me.
911
01:16:42,848 --> 01:16:45,059
CONGRATULATIONS,
IGNACIO
912
01:16:47,228 --> 01:16:48,521
Don't be afraid, Zoe.
913
01:16:49,355 --> 01:16:51,774
I'll be discreet.
914
01:16:52,566 --> 01:16:54,860
-No one can forgive me.
-Don't say that.
915
01:16:55,319 --> 01:16:58,364
We're all sinners
and God always forgives
916
01:16:58,447 --> 01:17:00,241
those who repent.
917
01:17:03,327 --> 01:17:04,912
I'm pregnant.
918
01:17:05,913 --> 01:17:07,998
Shouldn't that make you happy?
919
01:17:08,833 --> 01:17:11,418
Haven't you and Ignacio
tried for years?
920
01:17:11,961 --> 01:17:14,296
Yes, but...
921
01:17:16,465 --> 01:17:18,551
Ignacio's not the father.
922
01:17:29,228 --> 01:17:30,813
Who is it?
923
01:17:32,690 --> 01:17:34,316
I can't tell you.
924
01:17:35,568 --> 01:17:37,194
Tell me everything, Zoe.
925
01:17:37,778 --> 01:17:39,321
Or God won't forgive
you.
926
01:17:39,530 --> 01:17:40,739
I can't.
927
01:17:43,200 --> 01:17:46,078
My guess is you haven't
considered an abortion.
928
01:17:46,453 --> 01:17:48,080
God wouldn't forgive
that.
929
01:17:48,581 --> 01:17:49,874
Human life is sacred.
930
01:17:50,166 --> 01:17:51,709
You must have that
child.
931
01:17:51,959 --> 01:17:53,627
Ignacio will kill me.
932
01:17:54,211 --> 01:17:55,546
Tell him it's his.
933
01:17:57,882 --> 01:18:00,342
Tell him God makes miracles.
934
01:18:01,594 --> 01:18:03,762
Ignacio and I go
a long way back.
935
01:18:03,971 --> 01:18:06,140
He's a very kind, noble soul.
936
01:18:06,932 --> 01:18:08,559
He'll believe you.
937
01:18:42,551 --> 01:18:43,844
In fact, Zoe,
938
01:18:44,178 --> 01:18:46,055
this goes against my ethics,
939
01:18:46,722 --> 01:18:48,766
but I empathize with
you.
940
01:18:50,976 --> 01:18:53,187
You can solve your problem here.
941
01:18:55,314 --> 01:18:57,775
Call them,
but don't mention me.
942
01:19:52,538 --> 01:19:53,872
HERE LIES
JUAN IGNACIO EDWARDS
943
01:19:53,956 --> 01:19:55,874
IN MEMORY OF HIS BELOVED
WIFE CRISTINA
944
01:19:55,958 --> 01:19:58,919
AND HIS SONS IGNACIO AND GONZALO
MEXICO CITY 1942-1992
945
01:20:28,157 --> 01:20:32,411
Dear Zoe, No hard feelings.
I found your phone in the pool.
946
01:20:32,494 --> 01:20:35,622
I'm sending you a new one
so you can call Gonzalo.
947
01:20:35,706 --> 01:20:38,709
If you press number 1,
you'll get his phone.
948
01:20:38,792 --> 01:20:41,670
If you press 2,
you'll get me if you need me.
949
01:20:41,754 --> 01:20:43,797
I still love you.
Ignacio.
950
01:21:55,661 --> 01:21:56,703
Hey.
951
01:21:57,663 --> 01:21:58,789
Hi.
952
01:22:17,933 --> 01:22:20,227
I have to explain what happened.
953
01:22:22,521 --> 01:22:24,523
You don't have
to explain anything.
954
01:22:29,528 --> 01:22:31,321
Gonzalo wants me
to get rid of it.
955
01:22:31,530 --> 01:22:34,324
Forget Gonzalo.
He's not worth it.
956
01:22:37,661 --> 01:22:39,913
Only you and the baby matter.
957
01:22:44,334 --> 01:22:45,919
Zoe, I'm with you.
958
01:22:47,045 --> 01:22:49,965
I'll be your unconditional ally
for anything you need.
959
01:22:53,969 --> 01:22:56,221
If you want, I'll be the father
of your child.
960
01:22:58,849 --> 01:23:02,436
But I must tell you something
before you say yes.
961
01:23:03,729 --> 01:23:05,063
What?
962
01:23:24,500 --> 01:23:25,792
Tell me.
963
01:23:26,293 --> 01:23:27,961
It's embarrassing.
964
01:23:32,049 --> 01:23:33,842
I've never told anyone.
965
01:23:35,052 --> 01:23:37,137
-Is there another woman?
-No.
966
01:23:45,479 --> 01:23:46,939
I like men.
967
01:23:52,194 --> 01:23:53,904
Zoe, I love you.
968
01:23:54,488 --> 01:23:57,741
I swear that I love you
more than anything else in the world.
969
01:23:59,910 --> 01:24:01,662
But I like men.
970
01:24:04,998 --> 01:24:06,416
I can't help it.
971
01:24:17,052 --> 01:24:19,012
Well, I want to be a
mother.
972
01:24:22,849 --> 01:24:25,018
I've dreamed about it for years.
973
01:24:31,650 --> 01:24:34,278
And if you want
to be the father...
974
01:24:37,739 --> 01:24:39,700
I'll never leave you.
975
01:24:41,451 --> 01:24:43,579
I wouldn't leave you
for anyone else.
976
01:24:46,832 --> 01:24:48,875
But if we're going to be together...
977
01:24:51,003 --> 01:24:53,338
I need to know that if I feel like
978
01:24:53,422 --> 01:24:55,132
being with a man, you won't say no.
979
01:25:04,516 --> 01:25:05,851
It's only fair.
980
01:25:35,422 --> 01:25:37,841
INBOX
981
01:25:40,010 --> 01:25:42,346
Subject:
Zoe and I are parents
982
01:25:43,680 --> 01:25:47,059
Dear Gonzalo, a few days ago
Juan Ignacio was born.
983
01:25:47,142 --> 01:25:49,227
We named him after dad.
984
01:25:49,311 --> 01:25:50,437
Damn!
985
01:25:50,520 --> 01:25:52,773
We wanted to share
our joy with you.
986
01:25:52,856 --> 01:25:54,775
That asshole fell for it.
987
01:25:56,193 --> 01:25:57,527
What's that?
988
01:26:03,408 --> 01:26:05,202
I have a nephew, babe.
989
01:26:06,286 --> 01:26:08,872
Ignacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?
990
01:26:09,081 --> 01:26:11,208
That's great, sweetie.
991
01:26:11,708 --> 01:26:14,920
Why didn't you tell me
Zoe was pregnant?
992
01:26:18,799 --> 01:26:20,217
I didn't know.
993
01:26:32,396 --> 01:26:34,981
We wish you the best.
Ignacio and Zoe.
994
01:26:51,331 --> 01:26:53,834
Well, I see you are bringing
my grandson to me.
995
01:26:54,084 --> 01:26:55,085
Hi, Cristina.
996
01:26:55,168 --> 01:26:56,169
Hello.
997
01:26:56,420 --> 01:26:58,964
Hello, Jose Ignacio.
998
01:27:00,006 --> 01:27:01,216
Hi, Mom.
999
01:27:02,217 --> 01:27:04,720
This kid is looking more
and more like you.
1000
01:27:05,345 --> 01:27:06,763
Isn't that right?
1001
01:27:07,472 --> 01:27:10,225
This is a miracle.
He even has that little
1002
01:27:10,350 --> 01:27:12,185
dimple just like your
dad, Ignacio.
1003
01:27:13,061 --> 01:27:16,189
Definitely, he is an
Edwards.
1004
01:27:17,232 --> 01:27:18,984
I don't see he looks
that much like me.
1005
01:27:19,067 --> 01:27:20,986
Come on, Ignacio,
for God's sake.
1006
01:27:21,570 --> 01:27:24,197
This kid is your son,
wherever he might go.
1007
01:27:24,531 --> 01:27:27,200
Also, a mother is never wrong.
1008
01:27:27,534 --> 01:27:28,869
You can't deny it.
1009
01:27:29,244 --> 01:27:30,162
No, Mom.
1010
01:27:30,328 --> 01:27:32,998
I don't deny anything anymore.
63899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.