All language subtitles for La Mujer De Mi Hermano (2005) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,455 --> 00:02:07,544 My Brother's Wife 4 00:02:25,646 --> 00:02:28,190 What would you do without me? 5 00:02:55,467 --> 00:02:56,593 Ready. 6 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 I had my 20 grapes for breakfast. 7 00:03:00,179 --> 00:03:01,890 Can't they be 21? 8 00:03:01,973 --> 00:03:03,392 No, they have to be 20... 9 00:03:03,475 --> 00:03:04,935 not a single extra one. 10 00:03:06,061 --> 00:03:07,604 You're nuts. 11 00:03:07,688 --> 00:03:09,188 Maybe. 12 00:03:10,189 --> 00:03:12,651 At least I don't talk to insects. 13 00:03:15,821 --> 00:03:17,072 Zoe... 14 00:03:17,155 --> 00:03:19,950 you're not going to mass dressed like that, are you? 15 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 Wear what I bought you. 16 00:03:23,161 --> 00:03:24,996 I don't like it, Ignacio. 17 00:03:25,414 --> 00:03:27,666 Baby, this dress is too flashy for mass. 18 00:03:28,207 --> 00:03:30,544 There'll be lots of people. I don't like it. 19 00:03:31,210 --> 00:03:32,671 Do what I say. 20 00:03:34,172 --> 00:03:37,008 Have you found the prayer book my mother gave us? 21 00:03:37,676 --> 00:03:39,094 Yes. 22 00:03:40,095 --> 00:03:42,055 I hope it helps. 23 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 The Lord be with you. 24 00:03:45,058 --> 00:03:46,643 And with your spirit. 25 00:03:47,978 --> 00:03:50,188 The blessing of Almighty God, 26 00:03:50,272 --> 00:03:51,857 Father, Son, 27 00:03:51,982 --> 00:03:53,316 and the Holy Ghost 28 00:03:53,859 --> 00:03:55,318 descend upon you. 29 00:03:55,736 --> 00:03:56,945 Amen. 30 00:03:57,529 --> 00:04:00,907 -You may go in peace. -Praised be the Lord. 31 00:04:06,163 --> 00:04:08,498 All right? Let's go. 32 00:04:18,216 --> 00:04:20,427 -Hi, Santiago! -Ignacio! 33 00:04:20,594 --> 00:04:22,512 -Congratulations. -Thanks a lot. 34 00:04:22,679 --> 00:04:23,722 Hi. 35 00:04:24,306 --> 00:04:26,933 Parish priest, who'd say? 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,520 Monsignor Moretti has been very generous with his decision. 37 00:04:31,146 --> 00:04:33,273 I'm so glad you could come. 38 00:04:33,815 --> 00:04:36,485 Zoe knows we cannot lose faith, Santiago. 39 00:04:37,235 --> 00:04:39,196 Faith is the main thing, Ignacio. 40 00:04:39,946 --> 00:04:42,073 Zoe, you must be strong in spirit 41 00:04:42,491 --> 00:04:44,326 to support your husband. 42 00:04:46,953 --> 00:04:49,498 By the way, I'd like to recommend this book to you. 43 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 "Path," by Balaguer. 44 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 It will help a lot with your problems. 45 00:04:54,085 --> 00:04:56,588 We could talk about it if you come visit. 46 00:04:57,464 --> 00:04:59,341 I promise I'll read it. 47 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 Well, we're off. 48 00:05:02,761 --> 00:05:05,305 My mother's expecting us for lunch at her house. 49 00:05:05,931 --> 00:05:08,391 God bless you. Give my love to Cristina. 50 00:05:08,558 --> 00:05:09,893 -Thank you. -Bye. 51 00:05:09,976 --> 00:05:11,436 Oh, Santiago. 52 00:05:11,520 --> 00:05:14,564 Keep it up and you'll soon be the Pope. 53 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 God willing, Ignacio. 54 00:05:18,068 --> 00:05:20,320 You can't imagine how sorry I am. 55 00:05:20,654 --> 00:05:23,698 I really hoped the doctors had finally found 56 00:05:23,782 --> 00:05:25,242 a way to give me a grandchild. 57 00:05:25,450 --> 00:05:28,662 -Yes, it's a pity, Mother. -Thank you, Mercedes. 58 00:05:28,995 --> 00:05:30,914 There'll only be three of us again. 59 00:05:31,331 --> 00:05:33,291 Why's that? Isn't Gonzalo coming? 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,585 Gonzalo must be painting. 61 00:05:36,086 --> 00:05:39,214 Time flies for him when he's working. 62 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 Son... 63 00:05:42,050 --> 00:05:43,677 why don't you call him for me? 64 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 Yes. 65 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 If you ask him, he may come. 66 00:06:00,359 --> 00:06:02,904 A mother, Zoe, is never wrong. 67 00:06:05,073 --> 00:06:07,325 My children aren't the same anymore. 68 00:06:08,702 --> 00:06:10,245 They were... 69 00:06:10,579 --> 00:06:13,415 more than brothers. They were friends and... 70 00:06:14,416 --> 00:06:16,251 suddenly... 71 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 something happened. 72 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 Boys' things. 73 00:06:26,177 --> 00:06:28,972 I left him a message, but I don't think he'll hear it. 74 00:06:29,931 --> 00:06:32,183 Let's start without him. 75 00:06:41,526 --> 00:06:42,569 Hello. 76 00:06:49,576 --> 00:06:51,536 -Hey, Raulito. -Hi. 77 00:06:53,538 --> 00:06:54,706 It can't be. 78 00:06:55,874 --> 00:06:58,501 Impossible! This has to be a miracle! 79 00:06:59,252 --> 00:07:01,463 Take that painting downstairs, please. 80 00:07:02,505 --> 00:07:04,633 -How're you? -What's up, sister-in-law? 81 00:07:04,716 --> 00:07:06,635 -How're you? -Fine. You? 82 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 Fine! All right, man, it's good to see you! 83 00:07:09,763 --> 00:07:12,933 Same here. We waited for you at your mother's house. 84 00:07:13,350 --> 00:07:17,354 Yeah, I know, but I've been really busy with the show and-- 85 00:07:17,479 --> 00:07:18,813 How's it going? 86 00:07:19,064 --> 00:07:22,233 Better to ask how it went. I'm already... 87 00:07:23,068 --> 00:07:24,527 taking the paintings down. 88 00:07:24,694 --> 00:07:27,322 But come in and see what's left of it. 89 00:07:31,368 --> 00:07:32,827 This one is really nice. 90 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 Like it? 91 00:07:40,877 --> 00:07:44,214 And to what do I owe the this honor? 92 00:07:45,340 --> 00:07:47,050 Well, I'm here because... 93 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 I want one of your paintings for my room. 94 00:07:50,470 --> 00:07:51,846 What do you think? 95 00:07:52,222 --> 00:07:53,640 Really? 96 00:07:54,808 --> 00:07:57,852 Well, choose one. Which one do you like? 97 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 I like this one. 98 00:08:21,710 --> 00:08:23,169 Then it's yours. 99 00:08:24,546 --> 00:08:26,965 -May I just take it? -Sure. 100 00:08:27,882 --> 00:08:30,218 This painting's worth three thousand dollars. 101 00:08:30,510 --> 00:08:31,636 It's good, right? 102 00:08:35,348 --> 00:08:36,891 Do I have to pay for that? 103 00:08:38,476 --> 00:08:40,979 Yeah, well, I wouldn't take your money, but... 104 00:08:41,730 --> 00:08:43,773 I know my brother's going to enjoy it, 105 00:08:43,857 --> 00:08:45,525 so I'll have him pay for it. 106 00:08:51,948 --> 00:08:53,450 -Hey. -Hey. 107 00:08:57,370 --> 00:08:58,872 What's that? 108 00:08:58,955 --> 00:09:00,665 One of Gonzalo's paintings. 109 00:09:04,836 --> 00:09:06,046 Not bad. 110 00:09:07,630 --> 00:09:10,175 -Don't you like it? -I like it. 111 00:09:11,968 --> 00:09:15,180 -If you don't, I can take it down. -No, I told you I did. 112 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 Did he give it to you? 113 00:09:24,355 --> 00:09:25,982 Did he charge you? 114 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 Not much. 115 00:09:28,359 --> 00:09:29,569 The son of a bitch. 116 00:09:29,736 --> 00:09:31,863 Isn't what I give him every month enough? 117 00:09:32,447 --> 00:09:34,824 Did he have to sell you the damn painting? 118 00:09:34,908 --> 00:09:37,660 Don't overreact, Ignacio. It's just three thousand dollars. 119 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 It's not the money. 120 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 It's his attitude. 121 00:09:41,790 --> 00:09:44,542 I work like a dog at the factory Dad left us. 122 00:09:44,793 --> 00:09:46,753 And Gonzalito doesn't even move a finger. 123 00:09:46,920 --> 00:09:49,839 He just stays home painting or screwing around. 124 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 I send him a lot of cash every month, Zoe. 125 00:09:54,344 --> 00:09:56,137 He doesn't need more money. 126 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 It was in very poor taste to charge you for the painting. 127 00:10:36,845 --> 00:10:38,638 We can adopt if you want. 128 00:10:39,305 --> 00:10:40,348 No. 129 00:10:40,557 --> 00:10:41,975 Why not, Zoe? 130 00:10:42,308 --> 00:10:43,810 It's not such a bad idea. 131 00:10:44,811 --> 00:10:48,356 Look, if I can't conceive, there must be a reason. 132 00:10:48,690 --> 00:10:50,483 -It was God's will. -No. 133 00:10:50,567 --> 00:10:53,695 -Maybe He wants us to adopt. -Leave God out of this. 134 00:10:55,321 --> 00:10:56,865 So? 135 00:10:58,074 --> 00:11:01,244 So nothing. We're not adopting. I don't want to. 136 00:11:03,538 --> 00:11:04,789 Honey. 137 00:11:05,290 --> 00:11:08,960 If I ever have a child, I want him to look like me, 138 00:11:09,419 --> 00:11:11,588 smell like me, my flesh and blood. 139 00:11:11,838 --> 00:11:13,423 But we can't, darling. 140 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 You mean you can't. 141 00:11:16,926 --> 00:11:18,178 So what? 142 00:11:19,596 --> 00:11:22,056 Would you have a kid with another man? 143 00:11:24,517 --> 00:11:25,643 No. 144 00:11:32,442 --> 00:11:33,484 Love. 145 00:11:33,943 --> 00:11:35,486 I'm calling to tell you 146 00:11:36,196 --> 00:11:39,073 I'm having lunch with Boris so don't wait for me. 147 00:11:41,618 --> 00:11:42,785 No. 148 00:11:43,119 --> 00:11:44,537 Talk to you later. 149 00:11:45,955 --> 00:11:48,041 So do I, baby. Bye. 150 00:11:51,419 --> 00:11:53,171 I had to lie to him. 151 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 I couldn't tell him I was with you. 152 00:11:57,842 --> 00:11:58,968 Why? 153 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 What's wrong with you being with me? 154 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 Nothing, but... 155 00:12:04,723 --> 00:12:07,726 Ignacio wouldn't approve of me posing for you. 156 00:12:08,228 --> 00:12:10,688 He wouldn't like you painting me at all. 157 00:12:11,439 --> 00:12:12,941 He'd go ballistic. 158 00:12:13,358 --> 00:12:14,943 He's such an asshole. 159 00:12:16,486 --> 00:12:17,528 Very good. 160 00:12:17,820 --> 00:12:19,989 Don't smile so much. There! 161 00:12:20,073 --> 00:12:22,741 You still haven't told me what the snapshots are for. 162 00:12:23,326 --> 00:12:26,120 I'll tell you. Move to the edge of the bed. 163 00:12:27,163 --> 00:12:28,790 I take the pictures, 164 00:12:28,957 --> 00:12:31,459 I turn them into slides, I project them 165 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 and then I start painting on them. 166 00:12:34,337 --> 00:12:36,714 -Is this all right? -It's perfect. 167 00:12:41,427 --> 00:12:45,223 You look tense. Why don't you relax and lie back? 168 00:12:46,599 --> 00:12:47,892 Go on! 169 00:12:48,309 --> 00:12:51,187 Like that, right, very good. 170 00:12:51,770 --> 00:12:54,899 Ignacio, he's a lucky son of a bitch. 171 00:12:57,235 --> 00:12:59,153 He doesn't deserve a goddess like you. 172 00:13:18,047 --> 00:13:21,050 -Hello? -I can't take it anymore. 173 00:13:21,759 --> 00:13:23,970 We only make love on Saturdays. 174 00:13:24,220 --> 00:13:25,555 -Zoe? -Only on Saturdays? 175 00:13:25,763 --> 00:13:27,557 He says he enjoys it more that way. 176 00:13:27,682 --> 00:13:28,975 That he has better climaxes. 177 00:13:29,142 --> 00:13:31,853 He has always been an asshole. 178 00:13:32,603 --> 00:13:34,772 You should've seen him when he saw your painting. 179 00:13:34,856 --> 00:13:37,816 I can picture him. He's jealous of me. 180 00:15:04,654 --> 00:15:07,740 I don't know why he did it. I swear I don't get it. 181 00:15:07,949 --> 00:15:11,035 I know why he did it, out of jealousy. 182 00:15:12,036 --> 00:15:14,664 He's jealous of me because he knows I'm happy. 183 00:15:15,665 --> 00:15:18,709 He knows I love what I do, and that bothers him. 184 00:15:18,960 --> 00:15:21,671 He's so damn bitter about working at the factory. 185 00:15:21,754 --> 00:15:23,798 He never had the guts to do what he loves. 186 00:15:23,881 --> 00:15:25,842 Don't say that. He's your brother. 187 00:15:26,217 --> 00:15:29,053 -And he's my husband. -I don't give a damn. 188 00:15:30,930 --> 00:15:33,516 He didn't have to treat my painting like that. 189 00:15:33,975 --> 00:15:36,477 Do you know how long it takes to paint one of those? 190 00:15:36,727 --> 00:15:38,938 I know, Gonza. Maybe it was my fault. 191 00:15:39,188 --> 00:15:41,232 I shouldn't have told him you sold it to me. 192 00:15:41,899 --> 00:15:44,110 That's not the problem. 193 00:15:44,527 --> 00:15:47,488 He's got money to burn. The thing is I painted it. 194 00:15:49,282 --> 00:15:52,201 You know what? I think I'd better leave. 195 00:15:52,743 --> 00:15:54,120 Why? 196 00:15:54,829 --> 00:15:57,457 I need to sleep. I'm exhausted. 197 00:15:58,916 --> 00:16:00,501 You can rest here. 198 00:16:01,043 --> 00:16:02,170 I mean... 199 00:16:03,045 --> 00:16:04,922 you can have some wine 200 00:16:05,965 --> 00:16:07,508 and if you're tired, you can sleep. 201 00:16:09,135 --> 00:16:10,553 Come on. 202 00:16:11,846 --> 00:16:13,306 I'll be painting. 203 00:16:14,932 --> 00:16:16,809 And there wont' be any fighting. 204 00:17:24,001 --> 00:17:25,753 Hi. 205 00:17:26,921 --> 00:17:28,464 Where were you? 206 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Around. 207 00:17:31,717 --> 00:17:33,511 Around where? 208 00:17:40,560 --> 00:17:42,562 Why did you do it? 209 00:17:47,567 --> 00:17:48,859 I don't know. 210 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 I lost it. 211 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 Forgive me, okay? 212 00:17:55,575 --> 00:17:57,493 You're going crazy. 213 00:17:59,495 --> 00:18:02,540 It bothered me that he charged you for the painting. 214 00:18:03,916 --> 00:18:05,126 It made me angry. 215 00:18:05,334 --> 00:18:06,711 Why? 216 00:18:08,004 --> 00:18:10,756 -It's how he earns a living. -No, it's not. 217 00:18:11,090 --> 00:18:12,925 Gonzalo doesn't work. He's a lazy bum 218 00:18:13,092 --> 00:18:15,011 who lives off what I give him every month. 219 00:18:15,177 --> 00:18:17,179 It was my painting. I liked it. 220 00:18:17,930 --> 00:18:21,851 Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute. 221 00:18:46,083 --> 00:18:47,877 Is that why you called me? 222 00:18:49,003 --> 00:18:51,005 How many times must we go over this, honey? 223 00:18:51,297 --> 00:18:53,758 We've been together for three years, baby. 224 00:18:54,550 --> 00:18:56,552 -So what? -What do you mean? 225 00:18:58,346 --> 00:19:00,389 Any couple that has been together that long 226 00:19:00,473 --> 00:19:02,558 should want to live together. 227 00:19:03,684 --> 00:19:05,311 What part of it don't you get? 228 00:19:06,187 --> 00:19:08,773 We aren't boyfriend and girlfriend, babe. 229 00:19:10,066 --> 00:19:11,776 I won't get married. 230 00:19:12,818 --> 00:19:14,654 I don't want kids. 231 00:19:15,988 --> 00:19:18,240 You and I are lovers, baby, and we're good. 232 00:19:18,324 --> 00:19:20,576 No strings attached, no conflicts. 233 00:19:20,951 --> 00:19:22,828 Save the bullshit for someone else. 234 00:19:23,162 --> 00:19:25,414 -Not for me. -Don't you like my bullshit? 235 00:19:26,749 --> 00:19:28,834 Then why don't you get yourself another guy 236 00:19:28,959 --> 00:19:30,002 and let me paint? 237 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 I'm fed up with you. 238 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 Grow up, asshole. 239 00:19:37,843 --> 00:19:40,805 I'll call you tomorrow when the storm has blown over, doll. 240 00:19:59,073 --> 00:20:02,493 Hi. I just wanted to tell you I made a deposit. 241 00:20:03,494 --> 00:20:05,996 I threw in a little extra because... 242 00:20:06,163 --> 00:20:08,749 it was a good quarter. 243 00:20:09,959 --> 00:20:12,086 I'm sorry about the painting, dude. 244 00:20:12,837 --> 00:20:14,547 I don't know what happened, man. 245 00:20:14,922 --> 00:20:16,549 I think I lost it. 246 00:20:17,341 --> 00:20:19,552 "I lost it." Fucking fag. 247 00:20:19,885 --> 00:20:21,095 See you. 248 00:20:34,942 --> 00:20:36,652 What's up, Zoe? 249 00:20:38,446 --> 00:20:40,072 What're you up to? 250 00:20:41,991 --> 00:20:43,909 I want to see you. 251 00:20:45,745 --> 00:20:48,497 I called you for you to see the photo before I paint it. 252 00:20:49,832 --> 00:20:51,459 Did I tell you Ignacio called? 253 00:20:51,667 --> 00:20:54,003 He wanted to meet, but I told him to go to hell. 254 00:20:54,170 --> 00:20:55,171 What did he say? 255 00:20:55,921 --> 00:20:56,881 Just bullshit. 256 00:20:56,964 --> 00:20:59,550 If I sell you another painting he'll piss all over it. 257 00:20:59,675 --> 00:21:00,885 Can you believe that? 258 00:21:00,968 --> 00:21:02,762 He's a fool. He's hopeless. 259 00:21:03,804 --> 00:21:06,140 Truth is I don't know how you can stand him. 260 00:21:08,559 --> 00:21:10,519 I get to see you once in a while. 261 00:21:15,733 --> 00:21:18,068 I haven't been able to get you out of my head. 262 00:21:41,717 --> 00:21:44,053 -Gonza. -Jesus, I like you so much! 263 00:21:44,136 --> 00:21:45,221 Me too, but... 264 00:21:46,138 --> 00:21:47,723 this is wrong. 265 00:21:59,944 --> 00:22:01,403 Promise you'll keep it a secret. 266 00:22:01,654 --> 00:22:04,532 Obviously, babe. I'm a classy dame. 267 00:22:05,074 --> 00:22:07,785 Discretion is one of my greatest virtues. 268 00:22:09,078 --> 00:22:10,996 Don't you think I acted like a slut? 269 00:22:11,080 --> 00:22:12,456 Not at all. 270 00:22:12,915 --> 00:22:14,500 Besides, ladies have a right to act 271 00:22:14,667 --> 00:22:16,085 like sluts now and then. 272 00:22:16,418 --> 00:22:17,503 But it's his brother. 273 00:22:17,586 --> 00:22:20,089 So? Gonzalo's so hot. 274 00:22:20,214 --> 00:22:22,174 He's such a stud. I'm crazy about him. 275 00:22:22,883 --> 00:22:24,552 I envy you, girl. 276 00:22:25,553 --> 00:22:27,972 Don't feel bad. 277 00:22:28,222 --> 00:22:29,723 Guilt... 278 00:22:30,975 --> 00:22:33,310 was invented by priests. 279 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 If your husband doesn't realize he's neglecting you, 280 00:22:37,398 --> 00:22:39,733 that you're a lady, that you need maintenance, 281 00:22:39,859 --> 00:22:42,319 well, it's only fair for you to look 282 00:22:42,444 --> 00:22:44,196 for other ways to make up for it. 283 00:22:45,072 --> 00:22:47,241 And there's nothing wrong with kissing. 284 00:22:47,365 --> 00:22:49,577 Gonzalo, what a stud. 285 00:22:49,910 --> 00:22:52,454 If he calls you again, don't miss your chance. 286 00:22:53,873 --> 00:22:56,250 I don't know. I feel like a whore. 287 00:22:56,458 --> 00:22:58,919 Well, if you're a whore, where does that leave me? 288 00:23:07,887 --> 00:23:10,472 How can you wear two pairs of socks? 289 00:23:11,181 --> 00:23:14,852 My feet are frozen. Why? Does it bother you? 290 00:23:16,353 --> 00:23:18,814 No, I'm just surprised. 291 00:23:20,441 --> 00:23:22,359 I'm happier this way. 292 00:23:23,527 --> 00:23:26,864 And do we have to listen to this music night after night? 293 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 Turn it off it you want. 294 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 I'm going to bed. 295 00:23:30,743 --> 00:23:33,245 I'm tired and I have a business trip tomorrow. 296 00:23:33,829 --> 00:23:35,748 -Again? -Yes, again. 297 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 I don't have any help at the factory 298 00:23:38,334 --> 00:23:40,544 and I have to handle important stuff myself. 299 00:23:41,003 --> 00:23:43,756 Don't be long. I'll be waiting for you. 300 00:24:28,634 --> 00:24:29,843 Darling? 301 00:24:30,511 --> 00:24:32,221 I'm off to the airport. 302 00:24:33,973 --> 00:24:35,891 Sure you won't come with me? 303 00:24:37,226 --> 00:24:39,436 Well, I'll be back in two days. 304 00:24:39,728 --> 00:24:41,689 Call you tonight, okay? 305 00:25:21,854 --> 00:25:23,814 Come in, Maria. 306 00:25:31,780 --> 00:25:33,490 You look very nice today. 307 00:25:34,532 --> 00:25:36,660 -Thanks, Maria. -Ma'am. 308 00:25:36,744 --> 00:25:39,163 -I have to tell you something. -Yes? 309 00:25:39,246 --> 00:25:40,998 I found this in the microwave. 310 00:25:41,081 --> 00:25:42,166 It's rather burned. 311 00:25:42,374 --> 00:25:45,711 I think it's one of those with funeral music Mr. Ignacio likes. 312 00:25:45,961 --> 00:25:48,630 Well, then, I'm glad. Throw it away. 313 00:25:48,797 --> 00:25:50,548 It seems there are ghosts in the house. 314 00:25:50,632 --> 00:25:52,217 I agree, ma'am. 315 00:25:52,550 --> 00:25:55,471 Fortunately, those ghosts go away every now and then. 316 00:25:55,553 --> 00:25:57,681 Looks like it. Excuse me. 317 00:25:57,890 --> 00:25:59,516 Call me if you need anything. 318 00:25:59,725 --> 00:26:01,185 Thank you, Maria. 319 00:26:18,702 --> 00:26:21,080 Okay. I put it on low. 320 00:26:21,455 --> 00:26:23,874 Yes, ma'am, the egg's almost done. What else? 321 00:26:23,957 --> 00:26:25,876 The rice is in the pot, right? 322 00:26:25,959 --> 00:26:28,754 Half an hour before, you just press this. 323 00:26:29,338 --> 00:26:30,464 Perfect. 324 00:26:30,547 --> 00:26:32,257 Do you know how to prepare the salmon? 325 00:26:32,341 --> 00:26:35,552 Yes, Maria. I remember my cooking lessons. 326 00:26:35,636 --> 00:26:37,054 Of course, ma'am. 327 00:26:37,137 --> 00:26:39,640 Are you sure you won't need me tonight? 328 00:26:41,141 --> 00:26:43,352 Yes. Don't worry. 329 00:26:43,477 --> 00:26:45,729 In fact, you can take the day off tomorrow. 330 00:26:45,938 --> 00:26:48,816 If you want, I can stay and help you serve. 331 00:26:49,066 --> 00:26:51,068 I like Mrs. Cristina a lot. 332 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 No thanks, Maria. 333 00:27:12,798 --> 00:27:15,801 -Who is it? -Forgot my keys. Open up, babe. 334 00:27:17,177 --> 00:27:18,428 Ignacio? 335 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 Come on, it's Gonzalo. Open up. 336 00:27:24,184 --> 00:27:26,854 You idiot. You scared me. 337 00:27:34,820 --> 00:27:36,572 -Hello. -What's up? 338 00:27:38,157 --> 00:27:41,243 -Did I scare you? -Yes, you got me. 339 00:27:41,493 --> 00:27:43,704 I would've loved to see your face. 340 00:27:44,662 --> 00:27:45,956 Welcome. 341 00:27:46,290 --> 00:27:48,041 It's been a long time since you've visited. 342 00:27:48,167 --> 00:27:50,043 Yes, a very long time. 343 00:27:50,544 --> 00:27:51,753 That dress is great. 344 00:27:51,962 --> 00:27:53,255 Thanks. 345 00:27:53,338 --> 00:27:54,548 You look very nice. 346 00:27:55,132 --> 00:27:56,175 I brought wine. 347 00:27:56,508 --> 00:27:59,303 Thanks. I spent all afternoon in the kitchen. 348 00:27:59,428 --> 00:28:02,723 Oh, yeah? I spent all afternoon thinking about you. 349 00:28:02,806 --> 00:28:04,850 -Gonza, don't. -Don't what? 350 00:28:05,350 --> 00:28:08,061 -Just a little kiss. -No, this is Ignacio's house. 351 00:28:08,353 --> 00:28:10,105 -So what? -Gonza. 352 00:28:10,189 --> 00:28:13,358 I invited you for dinner because I like hanging out with you, 353 00:28:13,442 --> 00:28:16,862 but promise me you'll behave. 354 00:28:21,533 --> 00:28:22,951 I promise. 355 00:28:26,455 --> 00:28:27,789 Hello? 356 00:28:29,208 --> 00:28:30,584 Hi, darling. 357 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 How are you? 358 00:28:33,837 --> 00:28:35,464 Fine. Very well. 359 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 What were you up to? 360 00:28:37,715 --> 00:28:39,718 Nothing. I was about to have dinner. 361 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 Zoe, you sound stressed. Are you alright? 362 00:28:42,971 --> 00:28:45,057 Everything's fine. What about you? 363 00:28:45,933 --> 00:28:47,684 Fine, fine. 364 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 Tough day, lots of work, 365 00:28:50,979 --> 00:28:53,315 but I'm finally back at the hotel. 366 00:28:56,068 --> 00:28:58,362 Zoe, do you love me? 367 00:28:58,737 --> 00:29:01,198 Of course. Why? Do you doubt it? 368 00:29:01,823 --> 00:29:03,242 No, I don't. 369 00:29:04,076 --> 00:29:06,203 I'd just like to hear you say it. 370 00:29:06,328 --> 00:29:09,122 Well, then, I love you. I love you. I love you. 371 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 All right. 372 00:29:10,749 --> 00:29:12,668 Three times is enough. 373 00:29:13,335 --> 00:29:14,670 See you on Wednesday. 374 00:29:14,962 --> 00:29:16,338 Sleep well. 375 00:29:23,553 --> 00:29:26,556 Recently I've been thinking about your wedding day. 376 00:29:27,516 --> 00:29:29,726 Truth is, what a boring wedding. 377 00:29:30,060 --> 00:29:32,729 Average age: 84. 378 00:29:33,063 --> 00:29:36,566 I danced with all my aunts and my mom's friends. 379 00:29:37,693 --> 00:29:40,445 Gee, how boring. Really. 380 00:29:42,948 --> 00:29:44,700 I recall... 381 00:29:45,951 --> 00:29:48,537 when I chased you to the bathroom, remember? 382 00:29:48,870 --> 00:29:49,871 Yeah. 383 00:29:49,955 --> 00:29:51,540 That was an ordeal. 384 00:29:52,582 --> 00:29:56,044 First, I had to keep an eye on Ignacio. 385 00:29:57,713 --> 00:29:59,756 Then get away from all the old broads. 386 00:30:00,340 --> 00:30:02,843 You don't know how much I wanted to kiss you then. 387 00:30:03,677 --> 00:30:05,304 But you didn't want to. 388 00:30:26,825 --> 00:30:28,660 Why don't you leave him? 389 00:30:29,161 --> 00:30:31,455 I mean, it must be a bummer to be with someone 390 00:30:31,538 --> 00:30:33,415 who won't make love to you, right? 391 00:30:35,334 --> 00:30:38,211 I can't. I don't like being alone. 392 00:30:39,463 --> 00:30:41,548 I don't want to live alone. I don't-- 393 00:30:42,215 --> 00:30:43,884 I don't like sleeping alone. 394 00:30:45,218 --> 00:30:46,553 You got me. 395 00:30:47,554 --> 00:30:50,515 You're my brother-in-law. I can't be with you. 396 00:30:53,226 --> 00:30:54,978 You've got me as a friend. 397 00:31:02,819 --> 00:31:04,196 Well... 398 00:31:06,281 --> 00:31:09,951 -I'll be going now. -No, don't go. Stay. 399 00:31:16,124 --> 00:31:18,126 Do you want me to stay the night? 400 00:31:20,045 --> 00:31:21,797 Yes. 401 00:31:23,215 --> 00:31:24,883 I don't want to sleep alone. 402 00:31:26,301 --> 00:31:27,886 Not today. 403 00:31:30,806 --> 00:31:33,392 Well, can I borrow a pillow and a blanket? 404 00:31:33,475 --> 00:31:35,560 I'll stay here. No problem. 405 00:31:38,230 --> 00:31:40,232 Why don't you sleep over there? 406 00:31:42,234 --> 00:31:43,693 Where? 407 00:31:44,945 --> 00:31:46,571 Upstairs with me. 408 00:31:48,657 --> 00:31:50,700 Nothing will happen. 409 00:31:52,327 --> 00:31:54,538 I just want you to keep me company. 410 00:31:57,290 --> 00:31:58,708 Yeah? 411 00:32:00,585 --> 00:32:02,170 Well. 412 00:32:03,213 --> 00:32:04,673 Want some PJs? 413 00:32:07,050 --> 00:32:09,553 To tell you the truth, if you don't mind, 414 00:32:10,345 --> 00:32:12,222 I wear my boxer shorts in bed. 415 00:32:13,223 --> 00:32:14,891 No, I don't mind. 416 00:33:04,232 --> 00:33:05,525 Gonza? 417 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 I need a hug. 418 00:33:30,759 --> 00:33:33,178 I've dreamed about you many times. 419 00:33:37,015 --> 00:33:39,559 Have you ever touched yourself thinking of me? 420 00:33:43,313 --> 00:33:44,773 Yes. 421 00:33:45,982 --> 00:33:47,526 And you? 422 00:33:49,027 --> 00:33:51,488 Have you ever touched yourself thinking of me? 423 00:33:51,905 --> 00:33:53,323 No. 424 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I don't believe you. 425 00:33:58,119 --> 00:33:59,538 Then don't. 426 00:34:00,539 --> 00:34:02,207 I don't believe you, you liar. 427 00:34:04,209 --> 00:34:06,044 I don't believe you. 428 00:34:10,423 --> 00:34:11,675 Wait. 429 00:34:12,551 --> 00:34:14,344 No, no, no. 430 00:34:28,984 --> 00:34:30,318 Oh, I can't believe this. 431 00:34:31,903 --> 00:34:33,321 No, don't leave. 432 00:37:34,544 --> 00:37:35,837 Boris! 433 00:37:36,421 --> 00:37:38,006 This is delicious. 434 00:37:41,718 --> 00:37:43,178 For the love of God. 435 00:37:43,553 --> 00:37:45,597 Wipe that guilty look off your face. 436 00:37:45,680 --> 00:37:48,933 I wish I woke up with something to feel guilty about. 437 00:37:49,058 --> 00:37:50,810 Look at how he left. 438 00:37:51,060 --> 00:37:52,687 Who cares how he left? 439 00:37:53,438 --> 00:37:55,440 What matters if how you came. 440 00:37:57,567 --> 00:37:59,068 How was it? 441 00:37:59,944 --> 00:38:01,404 It was divine. 442 00:38:02,822 --> 00:38:05,658 Well, nothing, excellent. It was all right. 443 00:38:06,785 --> 00:38:08,328 It's just that... 444 00:38:08,912 --> 00:38:11,998 now you have to go back 445 00:38:12,499 --> 00:38:15,543 to your husband's bed like a good girl 446 00:38:15,835 --> 00:38:17,545 and forget about Gonzalo. 447 00:38:18,087 --> 00:38:21,299 Well, if you want a lover, well... 448 00:38:21,841 --> 00:38:23,468 I won't censor you. 449 00:38:24,552 --> 00:38:28,056 I'm a philanthropist with my ass. I give it to the needy. 450 00:38:29,307 --> 00:38:30,725 But not you. 451 00:38:31,309 --> 00:38:33,978 You can't do it with Gonzalito anymore. 452 00:39:03,716 --> 00:39:06,427 This is so good, baby. So good. 453 00:39:06,511 --> 00:39:07,971 -Tell me. -What, baby? 454 00:39:08,054 --> 00:39:09,931 Have you been with other women? 455 00:39:11,766 --> 00:39:13,059 Just answer me. 456 00:39:13,309 --> 00:39:14,936 Don't stop, baby. 457 00:39:15,478 --> 00:39:17,730 -Don't stop. -Answer me. 458 00:39:18,439 --> 00:39:20,483 But come on, how can you ask that? 459 00:39:20,567 --> 00:39:21,860 Swear it. 460 00:39:23,945 --> 00:39:26,197 -Don't stop, baby. -Swear it. 461 00:39:27,740 --> 00:39:29,993 -Swear it. -I swear. 462 00:39:30,368 --> 00:39:32,245 I swear on my brother. 463 00:39:32,579 --> 00:39:33,955 Come on. 464 00:39:36,541 --> 00:39:39,586 Who's the love of my life? 465 00:39:40,003 --> 00:39:41,921 -I am. -So? 466 00:39:42,964 --> 00:39:44,257 So? 467 00:39:47,844 --> 00:39:49,888 Talk dirty to me, baby. 468 00:39:58,563 --> 00:39:59,898 Zoe. 469 00:40:04,903 --> 00:40:06,529 Sweetheart, is something wrong? 470 00:40:09,073 --> 00:40:10,366 No. 471 00:40:11,200 --> 00:40:13,077 I'm just very sensitive. 472 00:40:15,788 --> 00:40:17,373 Do you want us... 473 00:40:19,375 --> 00:40:21,377 to adopt a child? 474 00:40:25,965 --> 00:40:27,300 No. 475 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 It's not that. 476 00:40:31,763 --> 00:40:33,431 Then what is it? 477 00:40:42,523 --> 00:40:44,776 Are you sure that you love me, honey? 478 00:40:48,363 --> 00:40:50,657 Of course, silly, of course. 479 00:40:51,449 --> 00:40:53,326 Why do you doubt that? 480 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 Hold me. 481 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 Come, come. 482 00:41:06,881 --> 00:41:08,424 Kiss me, okay? 483 00:41:20,937 --> 00:41:23,439 Remember, today's not Saturday, honey. 484 00:41:27,318 --> 00:41:28,736 Sorry. 485 00:41:46,045 --> 00:41:49,215 A bit more, Zoe. Bend back a little, not too much. 486 00:41:50,883 --> 00:41:53,052 Sorry, it's my phone. 487 00:42:04,897 --> 00:42:06,357 Hello? 488 00:42:09,444 --> 00:42:11,779 Hi, Ignacio. What's up? I'm in yoga class. 489 00:42:13,740 --> 00:42:15,742 No, no, no. Go ahead, tell me. 490 00:42:17,535 --> 00:42:19,662 Lunch? Well... 491 00:42:21,372 --> 00:42:23,541 Hold on. I've got another call. 492 00:42:25,001 --> 00:42:26,461 Gonza? 493 00:42:27,837 --> 00:42:29,047 Hi. 494 00:42:30,339 --> 00:42:32,759 Why did you leave without saying good-bye? 495 00:42:34,343 --> 00:42:36,179 No, I'm not angry. 496 00:42:38,806 --> 00:42:40,349 I can't right now. 497 00:42:45,146 --> 00:42:46,814 What hotel? 498 00:42:51,235 --> 00:42:52,987 All right, yes. 499 00:42:54,697 --> 00:42:56,657 See you soon. 500 00:42:58,076 --> 00:42:59,327 Kiss. 501 00:42:59,660 --> 00:43:00,828 Bye. 502 00:43:12,131 --> 00:43:13,674 So, who was it? 503 00:43:14,425 --> 00:43:15,551 Gonzalo. 504 00:43:16,552 --> 00:43:18,763 You little slut. 505 00:43:18,971 --> 00:43:21,224 Oh, yeah? Look who's talking. 506 00:43:29,649 --> 00:43:31,984 Shouldn't we be taking precautions? 507 00:43:34,195 --> 00:43:35,947 Are you on the pill or what? 508 00:43:36,364 --> 00:43:37,573 No. 509 00:43:38,991 --> 00:43:41,369 What for? I can't have children. 510 00:43:44,247 --> 00:43:46,499 I thought it was Ignacio who couldn't. 511 00:43:47,208 --> 00:43:50,795 Ignacio can't and neither can I. 512 00:43:52,296 --> 00:43:53,589 Good. 513 00:43:54,215 --> 00:43:56,676 Because I hate wearing condoms. 514 00:44:16,779 --> 00:44:18,698 What are you doing here? 515 00:44:19,073 --> 00:44:20,658 Enjoying the night. 516 00:44:22,451 --> 00:44:24,078 What about those flowers? 517 00:44:24,245 --> 00:44:26,539 They're for you. 518 00:44:27,665 --> 00:44:28,708 Where shall I put them? 519 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Throw them at me. 520 00:44:32,461 --> 00:44:35,047 Go on, throw them at me. 521 00:44:35,548 --> 00:44:38,217 Are you telling me to throw the flowers into the pool? 522 00:44:38,426 --> 00:44:40,052 Yes, what's the problem? 523 00:45:00,323 --> 00:45:01,782 You're like a goddess. 524 00:45:02,491 --> 00:45:04,076 Now, jump in. 525 00:45:04,368 --> 00:45:06,329 No, you're nuts. It's cold. 526 00:45:06,537 --> 00:45:08,581 Come on, honey, the water's delicious. 527 00:45:08,915 --> 00:45:11,751 Are you crazy? I'm not wearing my trunks, Zoe. 528 00:45:12,043 --> 00:45:13,669 Oh, how awful. 529 00:45:13,836 --> 00:45:16,672 The master of the house can't go skinny-dipping 530 00:45:16,756 --> 00:45:20,343 with his wife in his own house. Don't be silly. Jump in. 531 00:45:22,803 --> 00:45:24,931 All right, fine. 532 00:45:41,489 --> 00:45:42,739 It's freezing. 533 00:45:42,823 --> 00:45:45,576 -I'll catch a cold. -You're such an old lady. 534 00:45:45,701 --> 00:45:46,827 No, baby. 535 00:45:51,415 --> 00:45:52,833 What is it? 536 00:45:52,917 --> 00:45:54,710 Don't know. I'm cold, sweetheart. 537 00:45:56,671 --> 00:45:59,048 I'm sorry, but I'm getting out. I'm too cold. 538 00:46:20,945 --> 00:46:22,571 How's Boris? 539 00:46:23,239 --> 00:46:24,740 Devastated. 540 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 Just imagine. He found his boyfriend with a woman. 541 00:46:28,828 --> 00:46:30,746 -You don't say. -Poor thing. 542 00:46:41,424 --> 00:46:43,050 Aren't you going to get dressed? 543 00:46:45,553 --> 00:46:46,721 No. 544 00:46:48,055 --> 00:46:50,308 You'll catch cold if you don't cover up. 545 00:46:54,312 --> 00:46:55,563 Not... 546 00:46:57,231 --> 00:46:58,899 if you keep me warm. 547 00:47:01,777 --> 00:47:03,696 Honey, what is it with you? 548 00:47:04,447 --> 00:47:05,906 What are you on? 549 00:47:09,577 --> 00:47:12,288 Why do you analyze me all the time, Ignacio? 550 00:47:14,290 --> 00:47:16,292 Why don't you make love to me? 551 00:47:18,419 --> 00:47:19,545 Today? 552 00:47:20,129 --> 00:47:21,881 Yes, today. 553 00:47:23,466 --> 00:47:25,551 And don't tell me it's not Saturday. 554 00:47:26,469 --> 00:47:28,054 Cut the crap. 555 00:47:33,476 --> 00:47:35,811 Honey, that's the way I am. 556 00:47:38,356 --> 00:47:40,857 I don't feel like it if it's not Saturday. 557 00:47:42,485 --> 00:47:44,362 But tomorrow's Saturday, darling. 558 00:47:45,237 --> 00:47:46,322 Yes? 559 00:48:05,216 --> 00:48:06,759 What are you doing? 560 00:48:14,141 --> 00:48:17,311 Would you rather masturbate than make love to me? 561 00:48:18,687 --> 00:48:20,523 No, silly. Of course not. 562 00:48:22,358 --> 00:48:24,318 I just couldn't sleep. 563 00:48:24,901 --> 00:48:26,445 And I thought 564 00:48:27,279 --> 00:48:29,657 maybe I could relax a bit more like this. 565 00:48:31,450 --> 00:48:33,411 Who were you thinking about? 566 00:48:35,496 --> 00:48:36,872 You. 567 00:48:39,500 --> 00:48:40,501 Are you sure? 568 00:48:42,169 --> 00:48:43,295 I am. 569 00:48:47,842 --> 00:48:49,677 If you were thinking about me, 570 00:48:50,219 --> 00:48:52,972 why didn't you wake me up? 571 00:48:55,057 --> 00:48:57,059 I don't know, it's-- 572 00:48:57,476 --> 00:48:59,061 I didn't want to bother you. 573 00:49:00,312 --> 00:49:02,481 You looked so sweet like that, 574 00:49:02,773 --> 00:49:04,775 I didn't want to wake you up. 575 00:49:05,734 --> 00:49:07,778 But waking up like this 576 00:49:08,446 --> 00:49:09,946 is better than sleeping. 577 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 Much better. 578 00:50:07,713 --> 00:50:09,757 I went to see your dad this morning, 579 00:50:09,840 --> 00:50:11,550 I left some beautiful lilies. 580 00:50:11,675 --> 00:50:13,969 Excuse me. This is specially for you. 581 00:50:15,221 --> 00:50:16,805 It's fish. 582 00:50:17,556 --> 00:50:19,558 I'm allergic. Didn't Zoe tell you? 583 00:50:21,810 --> 00:50:23,521 About 10 years ago 584 00:50:23,604 --> 00:50:26,440 I had a fish stew that almost killed me. 585 00:50:27,023 --> 00:50:29,568 There's chicken in the fridge, Maria. 586 00:50:29,735 --> 00:50:31,612 I'll prepare it for you. Excuse me. 587 00:50:31,695 --> 00:50:32,863 Thank you. 588 00:50:33,113 --> 00:50:35,031 Anyway, we'll wait for Gonzalito. 589 00:50:35,199 --> 00:50:36,700 He's not coming, Mom. 590 00:50:36,992 --> 00:50:38,827 Gonzalo doesn't like this house. 591 00:50:39,035 --> 00:50:40,829 Your brother may always be late 592 00:50:40,913 --> 00:50:43,499 and lazy, but you two? 593 00:50:43,916 --> 00:50:45,501 He loves you very much. 594 00:50:45,876 --> 00:50:48,003 Besides, he promised me he'd come. 595 00:50:48,546 --> 00:50:51,047 Don't worry, love. It must be Gonzalo. I'll get it. 596 00:50:51,131 --> 00:50:53,008 Maria, get the door, please. 597 00:51:05,563 --> 00:51:06,647 What's up? 598 00:51:07,690 --> 00:51:09,942 -Am I late? -No, come in. 599 00:51:10,317 --> 00:51:11,944 We're used to it. 600 00:51:15,823 --> 00:51:17,992 How's the man with the money? 601 00:51:18,284 --> 00:51:19,493 Fine, fine. 602 00:51:19,994 --> 00:51:21,912 I'm glad you came, Gonzalo. 603 00:51:22,663 --> 00:51:24,915 -Come on. -No, seriously. 604 00:51:25,332 --> 00:51:26,709 Gonzalo, we're brothers. 605 00:51:26,792 --> 00:51:28,669 It's wrong to be so far apart, man. 606 00:51:29,169 --> 00:51:31,714 You know that we love you very much. 607 00:51:32,548 --> 00:51:35,009 As much as you love my paintings, asshole? 608 00:51:37,011 --> 00:51:38,220 Look... 609 00:51:38,345 --> 00:51:40,472 Gonzalo, I wanted to apologize personally 610 00:51:40,556 --> 00:51:43,099 for what I did. I don't know what came over me. 611 00:51:43,183 --> 00:51:45,519 It was stupid and rash. Will you forgive me? 612 00:51:45,603 --> 00:51:46,687 Okay. 613 00:51:48,856 --> 00:51:51,317 Come on, man, I don't want any jealousy between us. 614 00:51:51,692 --> 00:51:53,319 We're brothers, Gonzalo. 615 00:51:53,819 --> 00:51:55,821 Quite the contrary, I'm glad you're here 616 00:51:55,904 --> 00:51:57,948 in your house having lunch with the family. 617 00:51:58,073 --> 00:51:59,908 Come on. Mom's waiting for us. 618 00:52:01,117 --> 00:52:02,494 In fact, 619 00:52:02,578 --> 00:52:05,205 we should have lunch together once a week, man. 620 00:52:05,289 --> 00:52:06,332 What do you say? 621 00:52:06,665 --> 00:52:09,335 As long as you're buying, I'm okay with that. 622 00:52:10,794 --> 00:52:12,087 Thanks. 623 00:52:12,338 --> 00:52:15,883 How's the most beautiful woman on the planet doing? 624 00:52:16,091 --> 00:52:17,926 -At last. -Hey. 625 00:52:18,510 --> 00:52:21,013 -How are you, mother? -Very well. 626 00:52:21,221 --> 00:52:23,015 It's good to see you. Hey, sis. 627 00:52:23,182 --> 00:52:24,350 Hi, Gonza. 628 00:52:24,683 --> 00:52:26,477 -How're you doing? -Fine. 629 00:52:26,810 --> 00:52:29,855 -Brought a bottle of wine. -Thanks. You shouldn't have. 630 00:52:29,938 --> 00:52:31,523 Yes, I should, sis. 631 00:52:31,982 --> 00:52:34,193 How are you? Everything all right? 632 00:52:34,860 --> 00:52:37,153 -Except for your being late. -Yeah, sorry. 633 00:52:37,529 --> 00:52:40,741 Oh, well, we already know timeliness is not one of your virtues. 634 00:52:40,991 --> 00:52:42,284 Sorry. 635 00:52:42,660 --> 00:52:44,495 Why didn't you bring your girlfriend? 636 00:52:44,578 --> 00:52:46,080 Which one? 637 00:52:46,538 --> 00:52:50,918 The latest. The South American actress, was it? 638 00:52:51,001 --> 00:52:53,212 Laura. Yes, she's from Venezuela, mom. 639 00:52:53,295 --> 00:52:56,590 Right, Laura. Are you still seeing her? 640 00:52:57,091 --> 00:52:58,592 Like all the others. 641 00:53:01,428 --> 00:53:04,848 Good, I'm glad, son. She's a charming girl. 642 00:53:05,015 --> 00:53:06,475 Yes,. charming, mom. 643 00:53:07,183 --> 00:53:10,396 You should start looking for a woman to marry. 644 00:53:13,399 --> 00:53:15,442 -Marry? Me? -Of course 645 00:53:15,984 --> 00:53:19,405 Mom, you know I don't have any plans about marrying. 646 00:53:19,905 --> 00:53:21,156 Oh, dear. 647 00:53:21,323 --> 00:53:23,534 You should think about being a father. 648 00:53:23,992 --> 00:53:25,536 And making me a grandmother. 649 00:53:25,661 --> 00:53:27,329 All right, give him time. 650 00:53:27,788 --> 00:53:29,748 He just hasn't found the right woman. 651 00:53:29,873 --> 00:53:30,999 So what? 652 00:53:31,417 --> 00:53:34,210 And if I can't have children, like Ignacio, then what? 653 00:53:34,336 --> 00:53:35,879 Don't be silly, man. 654 00:53:37,213 --> 00:53:40,342 So the future of this family depends on me? 655 00:53:41,009 --> 00:53:43,595 Fuck. I feel so proud. 656 00:53:43,804 --> 00:53:46,557 Excuse me. I'll go open Gonzalo's bottle. 657 00:53:50,853 --> 00:53:52,187 I need to use the toilet. 658 00:53:53,939 --> 00:53:54,773 Excuse me. 659 00:53:54,857 --> 00:53:56,650 And wash those filthy hands. 660 00:53:56,859 --> 00:53:58,277 Yes, mom. 661 00:54:08,328 --> 00:54:11,081 Maria, take that to the dining room and serve it. 662 00:54:23,761 --> 00:54:26,346 Gonza, not here. 663 00:54:38,692 --> 00:54:41,236 Do you want me to fuck you again? 664 00:54:43,781 --> 00:54:45,240 Tell me. 665 00:54:47,075 --> 00:54:48,535 Want that? 666 00:54:55,918 --> 00:54:58,086 Maria, begin preparing the dessert. 667 00:54:58,212 --> 00:54:59,463 Yes, ma'am. 668 00:55:00,839 --> 00:55:03,509 Maria, may I have a glass of water, please? 669 00:55:16,730 --> 00:55:18,732 Was it good for you? 670 00:55:19,900 --> 00:55:22,778 Just good or very, very good? 671 00:55:23,237 --> 00:55:25,489 Very good. 672 00:55:27,323 --> 00:55:29,493 How's Ignacio in the sack? 673 00:55:31,411 --> 00:55:34,248 Let's say he's so-so. 674 00:55:34,330 --> 00:55:35,916 That means he sucks. 675 00:55:37,000 --> 00:55:39,253 When we met, he wasn't like that. 676 00:55:39,461 --> 00:55:41,255 He was a good lover. 677 00:55:43,257 --> 00:55:45,926 Or maybe I didn't know what a good lover was like. 678 00:55:46,342 --> 00:55:48,178 That's more like it. 679 00:55:49,847 --> 00:55:51,473 But now it's a disaster. 680 00:55:52,348 --> 00:55:53,892 I have the feeling 681 00:55:54,142 --> 00:55:56,228 he only does it because he has to. 682 00:55:56,979 --> 00:55:59,481 And when he does, his mind's somewhere else. 683 00:56:00,440 --> 00:56:01,733 Do you know why? 684 00:56:02,234 --> 00:56:04,653 Because I think he doesn't like women. 685 00:56:06,905 --> 00:56:08,740 Why do you say that? 686 00:56:12,452 --> 00:56:15,581 I don't know. I think he's a repressed fag. 687 00:56:16,832 --> 00:56:18,250 Are you serious? 688 00:56:19,585 --> 00:56:20,961 Yes. 689 00:56:21,086 --> 00:56:23,338 Although I know he'll never accept it. 690 00:56:24,089 --> 00:56:25,883 Why do you say that? 691 00:56:28,886 --> 00:56:30,429 Intuition. 692 00:56:32,514 --> 00:56:34,349 Sheer intuition. 693 00:56:40,480 --> 00:56:41,815 Tell me the truth. 694 00:56:42,065 --> 00:56:43,942 Your gay-dar never fails. 695 00:56:44,776 --> 00:56:47,529 Thanks, but, let's see... 696 00:56:50,365 --> 00:56:52,075 The truth, the truth, the truth. 697 00:56:52,868 --> 00:56:55,329 The truth is I don't think your husband 698 00:56:56,663 --> 00:56:58,373 is a closet gay. 699 00:57:00,334 --> 00:57:01,752 No. 700 00:57:02,085 --> 00:57:03,462 To me... 701 00:57:04,212 --> 00:57:07,758 he's a crazed fag locked up in his granny's dusty old trunk 702 00:57:07,841 --> 00:57:09,384 locked with seven keys. 703 00:57:11,511 --> 00:57:12,679 Poor thing. 704 00:57:13,055 --> 00:57:15,349 I feel sorry for him because I can't imagine 705 00:57:15,515 --> 00:57:17,142 when he'll come out of that closet 706 00:57:17,225 --> 00:57:19,061 of that trunk where he's locked up. 707 00:57:19,645 --> 00:57:21,355 But how? Why do you say that? 708 00:57:21,521 --> 00:57:25,317 Because sleeping with you and not wanting to screw you 709 00:57:25,442 --> 00:57:27,194 every day, to me, seems-- 710 00:57:27,361 --> 00:57:29,529 it's a crime. A crime, my dear. 711 00:57:29,738 --> 00:57:31,198 An unmentionable crime. 712 00:57:31,365 --> 00:57:32,908 He doesn't like to make love to me. 713 00:57:32,991 --> 00:57:34,910 No, no, no. I'm talking about fucking. 714 00:57:34,993 --> 00:57:36,578 Real, honest-to-God fucking. 715 00:57:36,662 --> 00:57:39,206 Riding, humping, shagging, as they say. 716 00:57:39,665 --> 00:57:41,875 And if your husband doesn't want to fuck you, 717 00:57:41,959 --> 00:57:43,794 he's either really a fag or he's impotent. 718 00:57:43,877 --> 00:57:47,547 No, not impotent. He isn't. I know that for a fact. 719 00:57:47,673 --> 00:57:49,675 Well, you're right about that. I know it too. 720 00:57:50,133 --> 00:57:51,468 What? 721 00:57:51,885 --> 00:57:55,764 No, not the way you think. Don't be silly. 722 00:57:56,223 --> 00:57:59,226 I'm just kidding. How can you even think...? 723 00:58:04,356 --> 00:58:07,234 Ready, sir. That was the last one. 724 00:58:07,776 --> 00:58:10,779 I don't know why the last one always hurts the most. 725 00:58:15,951 --> 00:58:19,371 -Aurorita, give me a massage. -Of course, sir. 726 00:58:27,754 --> 00:58:29,047 Shit! 727 00:58:36,638 --> 00:58:39,224 Why don't we leave the massage for another day? 728 00:58:39,349 --> 00:58:40,559 -All right. -I'll call you. 729 00:58:40,684 --> 00:58:42,185 -Fine. -Thanks. 730 00:58:42,936 --> 00:58:45,063 Mariana, didn't I tell you no interruptions? 731 00:58:45,564 --> 00:58:47,315 You stood me up, man. 732 00:58:47,691 --> 00:58:50,193 Weren't we going to have dinner once a week? 733 00:58:53,238 --> 00:58:55,240 Oh, you forgot. 734 00:58:56,867 --> 00:58:58,910 No, don't worry. It's okay, man. 735 00:59:00,370 --> 00:59:02,539 I told you not to sweat it, man. 736 00:59:03,874 --> 00:59:06,543 But I will send you the bill, okay? 737 00:59:08,295 --> 00:59:09,629 Bye. 738 00:59:11,965 --> 00:59:14,217 May I have the menu, please? 739 00:59:14,968 --> 00:59:18,180 And a bottle of whiskey, blue label. 740 00:59:18,513 --> 00:59:20,432 -Right away, sir. -Thanks. 741 01:00:01,348 --> 01:00:03,433 What did you do? 742 01:00:04,518 --> 01:00:06,061 What's that? 743 01:00:07,896 --> 01:00:10,357 You said you wouldn't wax your back anymore. 744 01:00:12,734 --> 01:00:14,444 I don't like it, Zoe. 745 01:00:16,446 --> 01:00:18,365 It makes me feel older. 746 01:00:19,825 --> 01:00:22,452 Besides, I want to look attractive to you, babe. 747 01:00:25,372 --> 01:00:27,791 You don't think there's another woman, do you? 748 01:00:32,212 --> 01:00:34,339 Ignacio, I need to ask you something. 749 01:00:35,340 --> 01:00:36,633 Yes, sweetheart? 750 01:00:41,972 --> 01:00:44,307 Have you ever been with a man? 751 01:00:47,811 --> 01:00:49,062 Yes. 752 01:00:50,897 --> 01:00:52,649 I was with one today. 753 01:00:53,817 --> 01:00:55,694 An engineer from the factory. 754 01:00:56,987 --> 01:01:00,448 We were together checking out the machinery we want to buy. 755 01:01:00,532 --> 01:01:02,576 Don't get cute. You know what I mean. 756 01:01:02,993 --> 01:01:05,078 No, I don't know what you mean. 757 01:01:08,540 --> 01:01:09,833 Have you ever... 758 01:01:11,126 --> 01:01:13,420 had sex with another man? 759 01:01:15,714 --> 01:01:16,965 No. 760 01:01:18,717 --> 01:01:20,051 Never. 761 01:01:24,055 --> 01:01:25,765 Why do you ask me that, honey? 762 01:01:29,561 --> 01:01:32,689 So you've never had sex with a man? 763 01:01:32,939 --> 01:01:34,316 I already told you. 764 01:01:36,359 --> 01:01:38,570 I don't like men, Zoe. 765 01:01:41,573 --> 01:01:42,991 I like you. 766 01:01:47,454 --> 01:01:50,040 And I thought you'd ask me something serious. 767 01:01:52,834 --> 01:01:55,337 -Promise me you're not gay. -God, Zoe. 768 01:01:55,545 --> 01:01:57,589 Don't be silly. I don't have to promise anything. 769 01:01:57,672 --> 01:01:59,966 -Promise. -All right, I promise. 770 01:02:03,178 --> 01:02:04,596 Zoe... 771 01:02:05,055 --> 01:02:07,224 you are the love of my life. 772 01:02:07,974 --> 01:02:09,434 Nobody else. 773 01:02:10,936 --> 01:02:13,563 Now go to bed. You're in a bad mood. 774 01:02:47,222 --> 01:02:48,598 Gonza? 775 01:02:48,974 --> 01:02:50,141 Hi. 776 01:02:51,768 --> 01:02:53,061 Fine. 777 01:02:55,355 --> 01:02:57,065 I made a decision. 778 01:02:59,192 --> 01:03:00,777 I wrote him a letter. 779 01:03:17,836 --> 01:03:20,755 Maria, would you carry my bags to the car, please? 780 01:03:20,922 --> 01:03:22,048 Yes, ma'am. 781 01:04:04,549 --> 01:04:05,842 Damn it. 782 01:04:10,764 --> 01:04:12,140 Who is it? 783 01:04:12,307 --> 01:04:13,475 Open up, Gonzalo. 784 01:04:16,978 --> 01:04:18,355 Open up, it's me, Ignacio. 785 01:04:26,571 --> 01:04:27,614 What do you want? 786 01:04:27,822 --> 01:04:29,324 You're an asshole, Gonzalo. 787 01:04:29,699 --> 01:04:31,451 I love you too, motherfucker. 788 01:04:31,534 --> 01:04:33,161 You're a son of a bitch. 789 01:04:33,453 --> 01:04:35,372 Hope mom doesn't hear you. 790 01:04:35,455 --> 01:04:37,499 How could you tell Zoe I was a fag? 791 01:04:37,749 --> 01:04:39,125 Don't touch me, man! 792 01:04:44,589 --> 01:04:46,049 Is that your problem? 793 01:04:46,216 --> 01:04:47,926 You and your fucking paintings! 794 01:04:48,218 --> 01:04:50,720 Don't touch my paintings or I'll kick your ass. 795 01:04:50,804 --> 01:04:52,889 Don't! Don't you dare call me a fag again, asshole. 796 01:04:52,972 --> 01:04:54,349 Don't you dare. 797 01:04:56,726 --> 01:04:58,728 I forbid you to see Zoe again. 798 01:04:59,479 --> 01:05:00,814 You hear me? 799 01:05:00,897 --> 01:05:02,357 What is it you want? 800 01:05:02,524 --> 01:05:05,235 To destroy my marriage? Is that it? 801 01:05:11,533 --> 01:05:13,868 Who the fuck do you think you are 802 01:05:14,035 --> 01:05:16,746 to tell my wife I'm a fag? 803 01:05:17,414 --> 01:05:18,581 Who do you think you are? 804 01:05:18,873 --> 01:05:21,209 I only told her the truth, man. 805 01:05:24,129 --> 01:05:26,423 Do you think I don't remember, asshole? 806 01:05:28,466 --> 01:05:29,968 What are you talking about? 807 01:05:30,176 --> 01:05:33,179 You know perfectly well what I'm talking about, you fag. 808 01:05:36,558 --> 01:05:38,309 Tell me what you see here. 809 01:05:40,311 --> 01:05:41,563 Nothing. 810 01:05:42,939 --> 01:05:44,691 What do you see here? 811 01:05:49,112 --> 01:05:52,782 What you see there is that little's boy's world. 812 01:05:54,325 --> 01:05:58,204 A boy who's full of fear. He's totally manipulated 813 01:05:58,455 --> 01:06:01,207 because his older brother wanted it that, man. 814 01:06:02,750 --> 01:06:04,836 I remember perfectly when you said, 815 01:06:05,295 --> 01:06:06,838 "Close your eyes, dude, 816 01:06:08,131 --> 01:06:10,216 and think about the girl you like the most." 817 01:06:10,508 --> 01:06:13,553 And when I finally got to be with a woman 818 01:06:15,054 --> 01:06:17,557 you know what's the first thing I thought of? 819 01:06:20,727 --> 01:06:21,936 You, man. 820 01:06:23,480 --> 01:06:25,523 You, you fucking faggot. 821 01:06:29,319 --> 01:06:32,155 You molested me and I looked up to you. 822 01:06:34,115 --> 01:06:36,701 You were my idol. I did everything-- 823 01:06:36,910 --> 01:06:39,120 and now you come here whining about stuff. 824 01:06:39,204 --> 01:06:40,455 Fuck you, asshole! 825 01:06:44,501 --> 01:06:45,960 Get out of here. 826 01:06:49,047 --> 01:06:50,215 Get out of here. 827 01:06:54,052 --> 01:06:55,845 You're sick, Gonzalo. 828 01:06:59,015 --> 01:07:00,850 Stay away from my wife. 829 01:07:58,074 --> 01:07:59,492 Zoe! 830 01:08:07,333 --> 01:08:08,835 Fuck! 831 01:08:16,676 --> 01:08:18,344 Gonzalo, you son of a bitch. 832 01:08:20,096 --> 01:08:21,556 Son of a bitch. 833 01:09:55,900 --> 01:09:58,236 I told Gonzalo I couldn't get pregnant. 834 01:09:58,319 --> 01:10:00,530 -You lied to him. -No, I didn't. 835 01:10:00,988 --> 01:10:02,657 I thought I couldn't. 836 01:10:05,076 --> 01:10:06,744 You must believe me, Boris. 837 01:10:09,414 --> 01:10:11,749 All right. I believe you, sweetie. 838 01:10:13,501 --> 01:10:14,836 And now what? 839 01:10:16,003 --> 01:10:19,006 I'm sure you want to have your baby anyway. 840 01:10:20,216 --> 01:10:21,509 I think I do. 841 01:10:25,179 --> 01:10:26,180 But... 842 01:10:30,268 --> 01:10:32,061 what if Gonzalo doesn't? 843 01:10:33,646 --> 01:10:35,982 If you want, you can have it on your own. 844 01:10:38,067 --> 01:10:40,486 I wouldn't like my child to be fatherless. 845 01:10:43,906 --> 01:10:45,199 Right 846 01:10:49,537 --> 01:10:51,789 If you want your child to have a father, 847 01:10:52,331 --> 01:10:55,001 no problem. I can be the father of your child. 848 01:10:57,503 --> 01:10:59,005 Just like that. 849 01:11:02,341 --> 01:11:03,968 Boris, I adore you. 850 01:11:05,011 --> 01:11:08,556 Me, too. Me, too. I mean, I adore myself. 851 01:11:11,225 --> 01:11:13,686 Would you really be willing to be the father? 852 01:11:16,272 --> 01:11:19,066 Of course, sweetie. Of course. 853 01:11:33,539 --> 01:11:36,834 We admire the way you've developed your business. 854 01:11:37,084 --> 01:11:41,005 Mainly because you did it when so many factories were closing. 855 01:11:41,214 --> 01:11:43,591 That's why we want you to participate 856 01:11:44,425 --> 01:11:45,968 in our companies. 857 01:11:47,094 --> 01:11:48,262 Participate. 858 01:11:49,055 --> 01:11:50,223 Yes. 859 01:11:50,515 --> 01:11:52,433 What is it exactly that you want? 860 01:11:53,059 --> 01:11:54,435 Do you want my-- 861 01:11:59,315 --> 01:12:01,234 my advice or my capital? 862 01:12:02,151 --> 01:12:05,446 It's obvious that someone as well informed as you 863 01:12:05,530 --> 01:12:07,281 knows we've had some capital problems. 864 01:12:07,406 --> 01:12:09,325 Excuse me for a moment. 865 01:12:25,466 --> 01:12:27,009 Excuse me. 866 01:12:28,511 --> 01:12:30,763 Could you tell me if Ms. Zoe Edwards 867 01:12:30,847 --> 01:12:32,974 is staying in this hotel? 868 01:12:33,307 --> 01:12:34,684 May I have her name again? 869 01:12:34,767 --> 01:12:35,852 Edwards. 870 01:13:04,171 --> 01:13:06,507 -Are you sure? -Yes. 871 01:13:08,384 --> 01:13:11,137 But you said you couldn't get pregnant. 872 01:13:11,679 --> 01:13:13,306 So I thought. 873 01:13:15,057 --> 01:13:17,518 Gonza, it's a miracle that I'm pregnant. 874 01:13:17,852 --> 01:13:19,812 A miracle? Are you out of your mind? 875 01:13:25,401 --> 01:13:27,528 What if it's in your head? 876 01:13:30,698 --> 01:13:34,076 How can you be so certain that you're pregnant? Come on. 877 01:13:34,243 --> 01:13:36,370 I did three tests, they were all positive. 878 01:13:36,537 --> 01:13:38,539 Jesus. For the love of God, man. 879 01:13:39,206 --> 01:13:41,876 Those tests are shit, man. They're just shit. 880 01:13:47,006 --> 01:13:48,382 What will you do? 881 01:13:52,428 --> 01:13:53,930 Damn it. 882 01:14:02,521 --> 01:14:04,815 And you haven't slept with anybody else? 883 01:14:06,442 --> 01:14:07,652 No. 884 01:14:08,444 --> 01:14:10,321 How do you know Ignacio's not the father? 885 01:14:10,988 --> 01:14:13,532 -Ignacio shoots blanks. -Says who? 886 01:14:14,075 --> 01:14:17,078 The same doctors who said you couldn't be pregnant? 887 01:14:17,870 --> 01:14:19,372 Don't fuck with me. 888 01:14:19,497 --> 01:14:21,248 If you're pregnant, which I doubt 889 01:14:21,374 --> 01:14:23,376 because those tests you took are useless, 890 01:14:23,459 --> 01:14:25,378 you have two choices. 891 01:14:26,253 --> 01:14:28,589 Either you tell Ignacio he's the father 892 01:14:29,966 --> 01:14:31,509 or you get rid of it. 893 01:14:33,719 --> 01:14:35,221 An abortion? 894 01:14:37,974 --> 01:14:39,767 Is that your advice? 895 01:14:40,977 --> 01:14:43,145 Either that or you tell Ignacio he's the father. 896 01:14:43,312 --> 01:14:44,772 Those are your two choices. 897 01:14:51,070 --> 01:14:52,989 You don't care it's yours, do you? 898 01:14:53,531 --> 01:14:55,241 How can that be? 899 01:14:56,075 --> 01:14:58,536 How the fuck do I know it's mine? 900 01:15:00,204 --> 01:15:01,497 You lied to me. 901 01:15:01,789 --> 01:15:03,290 You said you couldn't get pregnant 902 01:15:03,374 --> 01:15:05,584 and now you want to have a child with me. 903 01:15:05,793 --> 01:15:07,545 Well, go screw yourself! 904 01:15:12,967 --> 01:15:14,051 Don't call me. 905 01:15:14,635 --> 01:15:15,803 Don't look me up. 906 01:15:16,303 --> 01:15:17,888 I don't want this mentioned again. 907 01:15:17,972 --> 01:15:20,975 Once I leave this room, you don't know me, got it? 908 01:16:09,732 --> 01:16:10,649 Yes? 909 01:16:10,775 --> 01:16:13,486 Good morning, Ms. Berkley. This just arrived for you. 910 01:16:16,530 --> 01:16:18,449 -Thanks. -Excuse me. 911 01:16:42,848 --> 01:16:45,059 CONGRATULATIONS, IGNACIO 912 01:16:47,228 --> 01:16:48,521 Don't be afraid, Zoe. 913 01:16:49,355 --> 01:16:51,774 I'll be discreet. 914 01:16:52,566 --> 01:16:54,860 -No one can forgive me. -Don't say that. 915 01:16:55,319 --> 01:16:58,364 We're all sinners and God always forgives 916 01:16:58,447 --> 01:17:00,241 those who repent. 917 01:17:03,327 --> 01:17:04,912 I'm pregnant. 918 01:17:05,913 --> 01:17:07,998 Shouldn't that make you happy? 919 01:17:08,833 --> 01:17:11,418 Haven't you and Ignacio tried for years? 920 01:17:11,961 --> 01:17:14,296 Yes, but... 921 01:17:16,465 --> 01:17:18,551 Ignacio's not the father. 922 01:17:29,228 --> 01:17:30,813 Who is it? 923 01:17:32,690 --> 01:17:34,316 I can't tell you. 924 01:17:35,568 --> 01:17:37,194 Tell me everything, Zoe. 925 01:17:37,778 --> 01:17:39,321 Or God won't forgive you. 926 01:17:39,530 --> 01:17:40,739 I can't. 927 01:17:43,200 --> 01:17:46,078 My guess is you haven't considered an abortion. 928 01:17:46,453 --> 01:17:48,080 God wouldn't forgive that. 929 01:17:48,581 --> 01:17:49,874 Human life is sacred. 930 01:17:50,166 --> 01:17:51,709 You must have that child. 931 01:17:51,959 --> 01:17:53,627 Ignacio will kill me. 932 01:17:54,211 --> 01:17:55,546 Tell him it's his. 933 01:17:57,882 --> 01:18:00,342 Tell him God makes miracles. 934 01:18:01,594 --> 01:18:03,762 Ignacio and I go a long way back. 935 01:18:03,971 --> 01:18:06,140 He's a very kind, noble soul. 936 01:18:06,932 --> 01:18:08,559 He'll believe you. 937 01:18:42,551 --> 01:18:43,844 In fact, Zoe, 938 01:18:44,178 --> 01:18:46,055 this goes against my ethics, 939 01:18:46,722 --> 01:18:48,766 but I empathize with you. 940 01:18:50,976 --> 01:18:53,187 You can solve your problem here. 941 01:18:55,314 --> 01:18:57,775 Call them, but don't mention me. 942 01:19:52,538 --> 01:19:53,872 HERE LIES JUAN IGNACIO EDWARDS 943 01:19:53,956 --> 01:19:55,874 IN MEMORY OF HIS BELOVED WIFE CRISTINA 944 01:19:55,958 --> 01:19:58,919 AND HIS SONS IGNACIO AND GONZALO MEXICO CITY 1942-1992 945 01:20:28,157 --> 01:20:32,411 Dear Zoe, No hard feelings. I found your phone in the pool. 946 01:20:32,494 --> 01:20:35,622 I'm sending you a new one so you can call Gonzalo. 947 01:20:35,706 --> 01:20:38,709 If you press number 1, you'll get his phone. 948 01:20:38,792 --> 01:20:41,670 If you press 2, you'll get me if you need me. 949 01:20:41,754 --> 01:20:43,797 I still love you. Ignacio. 950 01:21:55,661 --> 01:21:56,703 Hey. 951 01:21:57,663 --> 01:21:58,789 Hi. 952 01:22:17,933 --> 01:22:20,227 I have to explain what happened. 953 01:22:22,521 --> 01:22:24,523 You don't have to explain anything. 954 01:22:29,528 --> 01:22:31,321 Gonzalo wants me to get rid of it. 955 01:22:31,530 --> 01:22:34,324 Forget Gonzalo. He's not worth it. 956 01:22:37,661 --> 01:22:39,913 Only you and the baby matter. 957 01:22:44,334 --> 01:22:45,919 Zoe, I'm with you. 958 01:22:47,045 --> 01:22:49,965 I'll be your unconditional ally for anything you need. 959 01:22:53,969 --> 01:22:56,221 If you want, I'll be the father of your child. 960 01:22:58,849 --> 01:23:02,436 But I must tell you something before you say yes. 961 01:23:03,729 --> 01:23:05,063 What? 962 01:23:24,500 --> 01:23:25,792 Tell me. 963 01:23:26,293 --> 01:23:27,961 It's embarrassing. 964 01:23:32,049 --> 01:23:33,842 I've never told anyone. 965 01:23:35,052 --> 01:23:37,137 -Is there another woman? -No. 966 01:23:45,479 --> 01:23:46,939 I like men. 967 01:23:52,194 --> 01:23:53,904 Zoe, I love you. 968 01:23:54,488 --> 01:23:57,741 I swear that I love you more than anything else in the world. 969 01:23:59,910 --> 01:24:01,662 But I like men. 970 01:24:04,998 --> 01:24:06,416 I can't help it. 971 01:24:17,052 --> 01:24:19,012 Well, I want to be a mother. 972 01:24:22,849 --> 01:24:25,018 I've dreamed about it for years. 973 01:24:31,650 --> 01:24:34,278 And if you want to be the father... 974 01:24:37,739 --> 01:24:39,700 I'll never leave you. 975 01:24:41,451 --> 01:24:43,579 I wouldn't leave you for anyone else. 976 01:24:46,832 --> 01:24:48,875 But if we're going to be together... 977 01:24:51,003 --> 01:24:53,338 I need to know that if I feel like 978 01:24:53,422 --> 01:24:55,132 being with a man, you won't say no. 979 01:25:04,516 --> 01:25:05,851 It's only fair. 980 01:25:35,422 --> 01:25:37,841 INBOX 981 01:25:40,010 --> 01:25:42,346 Subject: Zoe and I are parents 982 01:25:43,680 --> 01:25:47,059 Dear Gonzalo, a few days ago Juan Ignacio was born. 983 01:25:47,142 --> 01:25:49,227 We named him after dad. 984 01:25:49,311 --> 01:25:50,437 Damn! 985 01:25:50,520 --> 01:25:52,773 We wanted to share our joy with you. 986 01:25:52,856 --> 01:25:54,775 That asshole fell for it. 987 01:25:56,193 --> 01:25:57,527 What's that? 988 01:26:03,408 --> 01:26:05,202 I have a nephew, babe. 989 01:26:06,286 --> 01:26:08,872 Ignacio and Zoe had a kid. Can you believe it? 990 01:26:09,081 --> 01:26:11,208 That's great, sweetie. 991 01:26:11,708 --> 01:26:14,920 Why didn't you tell me Zoe was pregnant? 992 01:26:18,799 --> 01:26:20,217 I didn't know. 993 01:26:32,396 --> 01:26:34,981 We wish you the best. Ignacio and Zoe. 994 01:26:51,331 --> 01:26:53,834 Well, I see you are bringing my grandson to me. 995 01:26:54,084 --> 01:26:55,085 Hi, Cristina. 996 01:26:55,168 --> 01:26:56,169 Hello. 997 01:26:56,420 --> 01:26:58,964 Hello, Jose Ignacio. 998 01:27:00,006 --> 01:27:01,216 Hi, Mom. 999 01:27:02,217 --> 01:27:04,720 This kid is looking more and more like you. 1000 01:27:05,345 --> 01:27:06,763 Isn't that right? 1001 01:27:07,472 --> 01:27:10,225 This is a miracle. He even has that little 1002 01:27:10,350 --> 01:27:12,185 dimple just like your dad, Ignacio. 1003 01:27:13,061 --> 01:27:16,189 Definitely, he is an Edwards. 1004 01:27:17,232 --> 01:27:18,984 I don't see he looks that much like me. 1005 01:27:19,067 --> 01:27:20,986 Come on, Ignacio, for God's sake. 1006 01:27:21,570 --> 01:27:24,197 This kid is your son, wherever he might go. 1007 01:27:24,531 --> 01:27:27,200 Also, a mother is never wrong. 1008 01:27:27,534 --> 01:27:28,869 You can't deny it. 1009 01:27:29,244 --> 01:27:30,162 No, Mom. 1010 01:27:30,328 --> 01:27:32,998 I don't deny anything anymore. 63899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.