Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,700
TRIBUTES TO THIS GREAT ACTOR
2
00:00:41,700 --> 00:00:43,400
KANTHRI
[AVENGER]
3
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
Sir!
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,500
- Why haven't they come yet?
- They'll come sir.
5
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
From which country should
they come? - From London.
6
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
- Sir!
- No.
7
00:00:57,900 --> 00:00:59,300
First I want to see my grandson.
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
Sir! Your son has come.
9
00:01:11,400 --> 00:01:12,900
Greetings!
- Greetings!
10
00:01:13,300 --> 00:01:14,700
Come dear!
11
00:01:15,200 --> 00:01:17,200
- How are you dad?
- Grand father dear!
12
00:01:17,300 --> 00:01:19,800
- Grand father!
- Come dear!
13
00:01:22,000 --> 00:01:23,500
- Take the luggage inside.
- Get up dear!
14
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
I am seeing him now,
after 3 years of his birth.
15
00:01:28,400 --> 00:01:31,000
Here on, he'll stay here Dad.
Kiss grandfather!
16
00:01:31,400 --> 00:01:33,700
Come fast.
Give him to me.
17
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
Hadn't you ask me what I've achieved?
18
00:01:37,600 --> 00:01:41,100
She is my wife Bharathi,
and he is my son.
19
00:01:42,000 --> 00:01:43,100
Pothuraju is my best friend.
20
00:01:43,300 --> 00:01:45,500
Yes dear! He is Krishna
and he is Kucheludu.
21
00:01:45,700 --> 00:01:47,400
What about me?
- You are our driver.
22
00:01:47,500 --> 00:01:50,700
Our Krishna has earned
a lot of money abroad
23
00:01:50,800 --> 00:01:52,400
...and has come here for us.
24
00:01:53,000 --> 00:01:55,800
He is going to build
a sugar factory over here.
25
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
Not only that, a job to every home...
26
00:01:59,000 --> 00:02:02,500
and as father wished,
500/0 share in profit is yours.
27
00:02:03,800 --> 00:02:06,200
Andhra Bank.
28
00:02:16,000 --> 00:02:16,900
1 crore rupees.
29
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
I couldn't have done all the formalities
for the factory without Pothuraju.
30
00:02:41,100 --> 00:02:42,000
What happened?
31
00:02:45,600 --> 00:02:47,300
- Seems he is our Siva.
- Yes sir.
32
00:02:52,000 --> 00:02:53,500
Hey Siva! What is this?
33
00:02:53,800 --> 00:02:55,100
Give me the money.
34
00:02:56,800 --> 00:02:58,000
You unfaithful dogs.
35
00:02:58,200 --> 00:02:59,500
Why should I give you the money?
36
00:03:00,100 --> 00:03:01,300
You wait Krishna.
I'll take care of this.
37
00:03:01,800 --> 00:03:03,500
- Do you want money?
- Shoot him.
38
00:03:03,700 --> 00:03:06,100
Do you want money?
39
00:03:08,200 --> 00:03:09,300
Dear!
40
00:03:25,900 --> 00:03:28,200
Pothraju, what is this?
41
00:03:28,300 --> 00:03:30,200
I'm your best friend?
42
00:03:30,400 --> 00:03:31,500
Why have you shot me?
43
00:03:31,700 --> 00:03:33,000
I too want money.
44
00:03:33,200 --> 00:03:34,700
I too want to go abroad.
45
00:03:35,300 --> 00:03:37,200
I'm not your secretary.
46
00:03:44,400 --> 00:03:48,900
I thought, he would have brought
money from abroad, not a gun!
47
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
It's heavy weight.
48
00:03:50,700 --> 00:03:54,700
You fools! If anything happens wrongly,
we all will be finished.
49
00:03:55,600 --> 00:03:57,300
Pothuraju! Tell our shares.
50
00:04:00,900 --> 00:04:03,500
Take my shots but not your shares.
51
00:04:05,000 --> 00:04:06,200
No, No Pothuraju.
52
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
As long as I live,
I'll be at your service.
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,500
You are my partner.
54
00:04:16,900 --> 00:04:19,700
To do good for the village
but thieves robbed the money...
55
00:04:20,100 --> 00:04:25,900
...and killed Pothuraju, Seshu,
Raghavaiah family and burned the car.
56
00:04:26,100 --> 00:04:28,600
Seshu, bring my wife and
son to railway station.
57
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
Come.
58
00:04:30,800 --> 00:04:32,600
- Seshu brother!
- Come, I'll tell you.
59
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
Come fast.
60
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Put it inside.
Come dear.
61
00:04:37,900 --> 00:04:40,600
Why had you called me?
What are in the bags?
62
00:04:40,800 --> 00:04:43,900
Thieves killed the old man and
gave us the money. You come.
63
00:04:45,100 --> 00:04:46,600
- You would have done something.
- You have got it, haven't you?
64
00:04:46,800 --> 00:04:48,100
Stop your nusense.
Come.
65
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
- Give me the child.
- Leave him.
66
00:04:54,100 --> 00:04:55,600
Wait, I'll see you.
67
00:04:56,100 --> 00:04:59,400
Get in Pothuraju.
68
00:05:00,400 --> 00:05:01,900
Get in fast.
69
00:05:06,900 --> 00:05:08,600
She is only my relation so far.
70
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Hence money only.
71
00:05:21,400 --> 00:05:24,500
Music
Manisharma.
72
00:05:51,400 --> 00:05:55,600
Come money god.
Come
73
00:05:55,900 --> 00:05:58,600
It's very hot.
Sir! Money is very hot.
74
00:05:58,700 --> 00:06:00,300
Come, if you want,
else leave it.
75
00:06:00,700 --> 00:06:04,000
Fake currency have increased
than original currency in the city.
76
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
Greetings brother!
77
00:06:06,300 --> 00:06:08,500
Acid! There is a delivery
day after tomorrow.
78
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
- Have you finished the printing?
- We'll get completed.
79
00:06:10,100 --> 00:06:11,500
But only packing is taking a long time.
80
00:06:12,400 --> 00:06:14,300
10 of our people died
in confront last month.
81
00:06:14,500 --> 00:06:16,000
We need new people to deliver.
- Yes brother.
82
00:06:16,100 --> 00:06:18,300
Police searching has also increased.
They will fear of them.
83
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
100 crore population are in India.
Won't we get the people?
84
00:06:21,100 --> 00:06:22,200
Select 10 people.
85
00:06:33,900 --> 00:06:37,200
- Brother! These are the people.
- Greetings sir.
86
00:06:40,000 --> 00:06:42,300
Seeing the set up,
they are going to give us labour work.
87
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
- What are you?
- I sell black tickets.
88
00:06:45,500 --> 00:06:48,400
- What about you?
- He sells drugs.
89
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
I pick pockets.
90
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
I do rowdiesm and goondaism.
91
00:06:54,400 --> 00:06:56,500
I make enemies sleep restless.
92
00:06:56,700 --> 00:07:00,500
- You fatty!
- Seems he eats more food and sleeps well.
93
00:07:01,300 --> 00:07:02,800
Appoint him as office boy.
94
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
I'll give you salary
what a software engineer gets.
95
00:07:06,500 --> 00:07:08,800
Do your work calmly.
- Ok. - Go.
96
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
Hey, do it fast.
97
00:07:14,300 --> 00:07:16,800
Brother! If we take much money,
won't there be any risk?
98
00:07:17,000 --> 00:07:18,100
Why not?
99
00:07:18,200 --> 00:07:20,900
Police on one side police and
Dass gang on the other side.
100
00:07:21,200 --> 00:07:22,900
Our people died in last confrontation.
101
00:07:23,200 --> 00:07:25,100
Now you are appointed fresh.
- Oh God!
102
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Why does the confrontation happen?
103
00:07:39,400 --> 00:07:42,400
Generally there have not been
confronts in 3 or 4 months.
104
00:07:42,700 --> 00:07:45,400
Sometimes if our time is bad...
105
00:07:51,300 --> 00:07:52,300
God! I've died.
106
00:07:58,700 --> 00:08:01,500
I heard your printing is superb...
107
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
and Gandhi looks clear over the currency.
108
00:08:04,300 --> 00:08:06,500
What is this twist,
when we join in the duty?
109
00:08:06,700 --> 00:08:08,900
Who are these boys?
Are they new batch?
110
00:08:09,100 --> 00:08:12,100
Already we are late,
we have to deliver it.
111
00:08:12,300 --> 00:08:14,600
Yes, your time is over.
112
00:08:14,900 --> 00:08:17,100
Printing is yours,
but delivery is ours.
113
00:08:20,300 --> 00:08:24,300
Oh god!
114
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
Gosh!
115
00:08:29,300 --> 00:08:31,500
Oh God!
116
00:08:36,900 --> 00:08:38,400
I've hid here
without anyone's knowledge.
117
00:08:39,000 --> 00:08:40,100
Acid brother!
118
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
Is it you?
119
00:09:09,100 --> 00:09:10,000
Who is he?
120
00:09:27,600 --> 00:09:28,800
Our leader.
121
00:09:32,400 --> 00:09:34,900
What? Will you hit us coming by cycle?
122
00:09:35,300 --> 00:09:39,700
Have you forgotten the history
who created sensations coming by cycle?
123
00:09:40,100 --> 00:09:44,200
Or have you thought
none will come by cycle?
124
00:09:44,300 --> 00:09:47,600
- Who are you?
- Kranthi. - Kanthri?
125
00:09:47,700 --> 00:09:49,500
I am Kranthi to good people.
126
00:09:49,600 --> 00:09:53,500
But I am Kanthri to bad people like you.
127
00:09:53,700 --> 00:09:56,900
Do you know who I am?
I am Dass's man.
128
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
You tell me.
129
00:09:58,400 --> 00:10:00,800
Should I fear you or Dass?
130
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
Total city people fear him,
hence you should too fear him.
131
00:10:03,500 --> 00:10:05,200
Then, he is just equal to my hair.
132
00:10:05,900 --> 00:10:08,200
I am his right hand.
So you should fear me.
133
00:10:08,300 --> 00:10:09,600
Then, you are just my hair.
134
00:10:11,300 --> 00:10:12,700
We've seen 1000 people's like you.
135
00:10:12,900 --> 00:10:15,500
Is it?
I am 1001th type in that.
136
00:10:23,400 --> 00:10:25,700
You couldn't see a movie like this.
137
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
All scenes will be new in style.
138
00:10:34,000 --> 00:10:35,300
And it will have violence.
139
00:10:38,400 --> 00:10:41,600
Dass right hand has broken...
Is there anybody his left hand here?
140
00:11:42,100 --> 00:11:43,300
- It has broken.
- Hit them.
141
00:11:59,300 --> 00:12:00,500
Why do they escape?
142
00:12:02,400 --> 00:12:04,800
- What about the lorry?
- Get in, let's go.
143
00:12:07,500 --> 00:12:10,200
- Escape from here.
- Get in.
144
00:12:15,800 --> 00:12:16,900
- Do you have match box?
- Yes, I've.
145
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
Do you want cigarette?
146
00:12:20,200 --> 00:12:22,400
He is going to burn the jeep.
Run away.
147
00:12:43,200 --> 00:12:45,600
Many people have said that our house
tutelary norms is not good.
148
00:12:45,800 --> 00:12:47,400
Weight shouldn't be there
in northeast corner.
149
00:12:47,900 --> 00:12:48,800
You come here.
150
00:12:50,000 --> 00:12:51,300
It is northeast where you stood.
151
00:12:51,500 --> 00:12:52,900
Are you my weight or else anyone.
152
00:12:55,000 --> 00:12:56,600
Where is Paidithalli?
153
00:12:57,700 --> 00:12:58,600
Greetings sir!
154
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Where is the money?
155
00:13:04,400 --> 00:13:08,100
Even PR is in Hongkong,
Seshu maintains quality well.
156
00:13:08,700 --> 00:13:11,000
Sample is fine but
where is the total goods?
157
00:13:11,100 --> 00:13:12,300
It's the one that I have now.
158
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
- Are you kidding?
- No sir, it's true.
159
00:13:18,900 --> 00:13:20,600
I'll burn you.
160
00:13:21,000 --> 00:13:24,700
You went along with a gang but returned
with empty hand. What happened?
161
00:13:25,100 --> 00:13:26,300
Goods were with me only.
162
00:13:26,700 --> 00:13:29,800
But some new guy came and
attacked us suddenly.
163
00:13:30,300 --> 00:13:31,400
He hit us violently.
164
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
PR maintains quality goods
and good people.
165
00:13:34,000 --> 00:13:37,100
But I have these waste guys.
166
00:13:37,700 --> 00:13:39,100
What Narsingh?
What happened?
167
00:13:39,300 --> 00:13:41,600
I told him that I am your right hand.
That's why he broke my right hand.
168
00:13:41,700 --> 00:13:44,200
Gosh!
169
00:13:44,500 --> 00:13:47,700
It's ok, you brought Rs.50,000,
It'll serve the petrol expenses.
170
00:13:48,700 --> 00:13:51,200
Are you worried?
Why are you giving me jeep keys?
171
00:13:51,300 --> 00:13:53,000
He burned ourjeep.
172
00:14:00,500 --> 00:14:03,600
- Who is that new guy?
- His name is Kanthri.
173
00:14:04,700 --> 00:14:06,100
No, He is Kranthi sir.
174
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
If Kranthi had not come,
we would have lost all the goods.
175
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
We want him to do this kind of works.
176
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
Where does he stay?
177
00:14:30,400 --> 00:14:31,500
'Premalayam'
178
00:14:32,000 --> 00:14:34,100
It seems like an orphanage.
179
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
Don't pluck flowers.
180
00:14:40,500 --> 00:14:42,800
If ladies pluck flowers,
they place it in their plaits.
181
00:14:42,900 --> 00:14:44,300
But, where do you place it?
182
00:14:45,000 --> 00:14:47,700
Who are you?
- I am an orphan.
183
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
- Who are they?
- We are also orphans. - Oh God!
184
00:14:55,700 --> 00:15:00,100
Oh Lord in Heaven!
Another sinner has come.
185
00:15:00,400 --> 00:15:05,000
There is no place here
for a person like you.
186
00:15:06,600 --> 00:15:10,500
If you have any wound,
I'll see and allow you.
187
00:15:11,100 --> 00:15:12,500
I am not an orphan.
188
00:15:12,700 --> 00:15:14,900
He has come for our Kranthi.
189
00:15:15,500 --> 00:15:19,900
Dear Kranthi! An aged person
has come for you.
190
00:15:20,100 --> 00:15:21,500
- Move aside.
- Be calm.
191
00:15:22,600 --> 00:15:23,800
- Aged person?
- No.
192
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
Are you the acid used
for cleaning bathroom?
193
00:15:27,900 --> 00:15:29,900
Entire city shakes for this acid.
194
00:15:30,300 --> 00:15:32,600
Will you clean all bathrooms in the city?
195
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
- Yesterday I was not well...
- Stop blabbering and come to the point.
196
00:15:35,700 --> 00:15:36,900
Won't you let me tell about myself?
197
00:15:37,500 --> 00:15:38,800
Ok, come sir is calling you.
198
00:15:39,000 --> 00:15:40,600
Brother?
Who is he?
199
00:15:41,000 --> 00:15:42,300
Don't you know about brother.
200
00:15:42,400 --> 00:15:45,900
As far as I know,
there was only one person called...
201
00:15:46,000 --> 00:15:47,900
...as 'Brother' without
any blood relation in AP.
202
00:15:48,200 --> 00:15:49,400
Now he is in heaven
203
00:15:49,900 --> 00:15:52,900
No one has born to be called after him.
Tell me about the matter.
204
00:15:53,000 --> 00:15:54,700
Our Seshu brother is
calling you, Come.
205
00:15:54,800 --> 00:15:56,700
I won't come just by calling...
I want advance.
206
00:15:56,800 --> 00:16:00,200
Advance? We don't get
our wages properly there.
207
00:16:00,300 --> 00:16:01,900
Worker gets wages...
208
00:16:02,100 --> 00:16:03,900
Useful person gets advance...
209
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
You won't understand.
Call him.
210
00:16:06,200 --> 00:16:07,600
Brother! He wants an advance.
211
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Give phone to him.
212
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Had you asked advance?
213
00:16:11,800 --> 00:16:13,200
Have you become hero by one fight?
214
00:16:13,800 --> 00:16:17,000
One fight? I am famous for fights.
215
00:16:17,100 --> 00:16:18,600
You must give me an advance.
216
00:16:18,800 --> 00:16:20,300
Yesterday I didn't give you advance,
then why did you do it?
217
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
Yesterday your boys
had just seen a trailer.
218
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
Trailer is free.
219
00:16:24,300 --> 00:16:27,400
If you want to see my movie,
advance booking is a must.
220
00:16:27,700 --> 00:16:30,100
If you buy the ticket and enter inside, .
221
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
...there'll be so much entertainment
which you expect.
222
00:16:34,400 --> 00:16:35,600
He would be useful to us.
223
00:16:36,600 --> 00:16:38,900
- Give him 1 lakh rupees.
- Ok.
224
00:16:41,100 --> 00:16:44,200
He won't give our wages properly.
But he'll give him advance...
225
00:16:45,800 --> 00:16:47,900
Father uses it for a month's expenses.
226
00:16:48,000 --> 00:16:49,800
Can't you say thanks to me?
You are arrogant.
227
00:16:51,600 --> 00:16:54,300
Only my body weight has decreased
but not my head weight.
228
00:16:54,700 --> 00:16:57,000
It comes by birth.
Go.
229
00:16:57,100 --> 00:16:57,900
It means to get out.
Come.
230
00:17:29,900 --> 00:17:32,500
No one is as mass as him.
231
00:17:32,700 --> 00:17:35,100
None is as class as him.
232
00:17:35,200 --> 00:17:36,700
Don't quarrel,He is dangerous
233
00:17:45,700 --> 00:17:48,200
He is a tiger in doing work.
234
00:17:48,400 --> 00:17:50,900
He is a hunter to enemies.
235
00:17:51,000 --> 00:17:56,200
He is a big fighter in betting.
236
00:17:57,500 --> 00:17:58,800
I am a dangerous one.
237
00:17:58,900 --> 00:18:01,500
I am all in all to myself.
238
00:18:01,600 --> 00:18:04,100
I fight day and night.
239
00:18:04,200 --> 00:18:07,400
I am arrogant by birth.
240
00:19:13,100 --> 00:19:15,700
If anyone challenges me,Violence is the end.
241
00:19:15,800 --> 00:19:18,100
Bullets will be silent in front of me.
242
00:19:18,200 --> 00:19:23,500
I've license to fight,go forward.
243
00:20:12,100 --> 00:20:16,200
He is a dangerous one
244
00:20:38,900 --> 00:20:41,400
If fight starts,he'll be in front.
245
00:20:41,500 --> 00:20:44,200
He equals to 10 thousand horse power...
246
00:20:44,300 --> 00:20:49,700
He is an explode fire and cracker.
247
00:21:20,100 --> 00:21:21,200
Today's weather forecast report.
248
00:21:21,300 --> 00:21:24,200
The sky is cloudy,
but won't be rain.
249
00:21:24,500 --> 00:21:29,100
Already Varalakshmi decided
to wash face with rain water.
250
00:21:31,900 --> 00:21:33,900
Sister! It's raining.
251
00:21:37,300 --> 00:21:38,900
Come.
252
00:21:49,500 --> 00:21:51,100
It's getting late to go to college.
Come.
253
00:21:51,300 --> 00:21:52,500
You too come.
254
00:21:53,400 --> 00:21:55,500
Sister! Definitely you'll
become a heroine.
255
00:21:55,700 --> 00:21:59,400
I am correct to Hollywood
but not to tallywood and bollywood.
256
00:22:00,900 --> 00:22:03,100
Varalakshmi, Its raining heavy
Come fast.
257
00:22:04,400 --> 00:22:06,700
Varalakshmi thought rain should come,
so rain has come.
258
00:22:07,300 --> 00:22:09,400
Varalakshmi thought not to rain.
259
00:22:10,000 --> 00:22:11,200
Did you see it?
260
00:22:22,200 --> 00:22:25,300
Varalakshmi has come.
So rain won't come.
261
00:22:25,600 --> 00:22:27,900
So what's the need to use umbrella.
Close it.
262
00:22:28,100 --> 00:22:29,800
Do you have such a
confidence in you?
263
00:22:29,900 --> 00:22:31,000
Yes, what I think, will happen.
264
00:22:31,100 --> 00:22:32,900
- Then what if we think?
- Anything will happen.
265
00:22:33,200 --> 00:22:38,300
Don't kill me with your glance...
266
00:22:42,900 --> 00:22:44,400
He thinks he is Ravitheja...
267
00:22:44,900 --> 00:22:48,300
I got crazy without your love...
268
00:22:49,200 --> 00:22:50,500
- They seem to be from different states...
- They are going.
269
00:22:50,600 --> 00:22:52,100
- She is from Maharashtra.
- She is from Utter Pradesh.
270
00:22:54,200 --> 00:22:58,900
Look at Varalakshimi!
She looks like Shimla apple.
271
00:22:59,900 --> 00:23:00,700
Don't you have sense?
272
00:23:00,800 --> 00:23:03,300
You Tamil Nadu girl, Wait.
You're not fair to the level of your shout
273
00:23:04,800 --> 00:23:06,300
He comments on you.
274
00:23:06,500 --> 00:23:09,500
What he had said to you was a comment
But he is boasting me.
275
00:23:12,300 --> 00:23:17,800
If she wears a sari,
we can see this Andhra Pradesh's beauty.
276
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
Varalakshmi is getting angry.
277
00:23:30,900 --> 00:23:32,200
Now his crazy will get cured.
278
00:23:35,200 --> 00:23:39,700
Things known is less,
Things unknown are lots. - To him or us?
279
00:23:43,100 --> 00:23:47,300
Acting is like an ocean.
280
00:23:47,500 --> 00:23:49,300
He is a small dust in it.
281
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
Are you kidding this Rajini hasan?
282
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
You come here.
You go and do your practice.
283
00:23:56,300 --> 00:23:58,300
Do it like what I've done.
284
00:24:01,600 --> 00:24:05,500
Greedy man and angry woman
won't come up well. Say it.
285
00:24:05,800 --> 00:24:07,400
Angry woman...
286
00:24:09,100 --> 00:24:10,100
Where is your reaction?
287
00:24:10,200 --> 00:24:11,200
How I did and how you've done?
288
00:24:11,400 --> 00:24:12,700
What's the difference
between yours and mine?
289
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
There is a difference like that
between man and doberman.
290
00:24:17,300 --> 00:24:21,100
Whom should I select as hero
for coming month's talent search?
291
00:24:22,200 --> 00:24:24,600
- Select me sir.
- What man? Come here.
292
00:24:27,100 --> 00:24:28,200
What are the patches on your head?
293
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
I've applied lemon juice and shoe flower
oil for hair growth on my head...
294
00:24:30,400 --> 00:24:31,800
...and I used so many medicines too.
295
00:24:32,000 --> 00:24:33,100
- Do one thing?
- What sir?
296
00:24:33,500 --> 00:24:35,600
Use cap. I am not able
to see you. Go away.
297
00:24:36,500 --> 00:24:39,000
Don't ever dare at this Rajini Hasan.
298
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
I've drunk all acting skills
like mixed juice.
299
00:24:47,200 --> 00:24:50,700
What is that movement?
Your movement should be like this.
300
00:24:50,900 --> 00:24:52,800
Is Barathanatyam such difficult?
301
00:24:58,100 --> 00:24:59,100
I am a bit late.
302
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
It's the first quality
needed to be a heroine.
303
00:25:05,800 --> 00:25:06,900
What for is this?
304
00:25:09,500 --> 00:25:10,400
To eat it.
305
00:25:10,900 --> 00:25:13,400
Why do you give me this,
when so many people are here?
306
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
I have this one only.
307
00:25:19,300 --> 00:25:21,400
- Move aside?
- Are you blind?
308
00:25:22,100 --> 00:25:23,100
I want hero character.
309
00:25:23,200 --> 00:25:25,400
Have you come with makeup already?
310
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
No, those are lock up hits.
311
00:25:27,700 --> 00:25:29,200
Police gave some touch up to me.
312
00:25:29,300 --> 00:25:30,800
What is my character in the program?
313
00:25:31,100 --> 00:25:33,400
Script is ready for you.
Go and wear the spiderman dress.
314
00:25:33,800 --> 00:25:36,900
- My face wouldn't appear.
- I'll manage it.
315
00:25:45,300 --> 00:25:47,300
- We received your suit case.
- Is minister there?
316
00:25:48,800 --> 00:25:51,900
- Are you fine? - How could I be fine
how long PR will be in this Hong Kong?
317
00:25:52,400 --> 00:25:54,700
He wants share from every of my business.
318
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
He treats me like a fool
because I had worked with him.
319
00:26:00,000 --> 00:26:03,600
I am scared about my brother on
what will happen if he fight with him.
320
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
But you are happily...
321
00:26:06,000 --> 00:26:08,600
Nothing like that, I am very busy in
my daughter's marriage arrangements.
322
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
That's why I sent that gift
for your daughter's marriage.
323
00:26:12,200 --> 00:26:15,200
- What about these girls?
- They are gift to you. - It's ok.
324
00:26:15,700 --> 00:26:19,700
Look PA! I don't know whether
you'll put enquiry commission or not...
325
00:26:19,900 --> 00:26:21,600
...use all rules that's in the Law...
326
00:26:21,800 --> 00:26:24,600
...But PR should be in India in 2 days.
327
00:26:24,700 --> 00:26:26,200
Do anything, otherwise...
328
00:26:28,100 --> 00:26:29,300
If you can't do him anything,
leave him to me...
329
00:26:29,500 --> 00:26:30,700
I'll kill him.
330
00:26:30,700 --> 00:26:33,000
No, I'll do that.
331
00:26:33,700 --> 00:26:35,300
Indian Embassy,
Hong Kong
332
00:26:59,400 --> 00:27:01,400
PR(A)Pothu Raju
333
00:27:01,500 --> 00:27:04,100
You developed your business
from brocket, arrack, cheap liquor...
334
00:27:04,200 --> 00:27:07,200
...To fake notes, extortion,
illegal exports and shipping.
335
00:27:07,700 --> 00:27:09,600
You've become to do business in Hong Kong.
336
00:27:09,800 --> 00:27:10,700
Those are rumors.
337
00:27:11,500 --> 00:27:13,200
All evidences are in Indian government.
338
00:27:13,300 --> 00:27:14,600
We put enquiry commission on you.
339
00:27:14,800 --> 00:27:16,100
Not only did you do mischief's in India...
340
00:27:16,300 --> 00:27:17,800
...you are behaving as a Monarch here too
341
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Home minister has taken
your case personally.
342
00:27:19,800 --> 00:27:21,400
Isn't Home minister Ranga Reddy?
343
00:27:21,900 --> 00:27:23,400
Isn't he arranging his daughter marriage?
344
00:27:23,500 --> 00:27:24,900
He said to make
arrangements for your arrest.
345
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
There is no place for talks.
Here is the tickets.
346
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
We are starting in the evening.
Your time is over here.
347
00:27:30,400 --> 00:27:31,600
Now, what's the time in India?
348
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
Oh gosh! What is this?
349
00:27:37,800 --> 00:27:38,600
Where have you gone?
350
00:27:38,700 --> 00:27:40,500
Who took this as a film?
351
00:27:44,300 --> 00:27:46,300
It's a DVD quality.
How is it?
352
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
It's not looking like piracy, isn't it?
353
00:27:51,800 --> 00:27:58,900
Our people are standing
at all TV channels with your DVD's.
354
00:27:59,500 --> 00:28:00,600
What is this torture?
355
00:28:01,000 --> 00:28:05,800
- Lf it is telecasted...
- I would act in condom ads for living.
356
00:28:06,000 --> 00:28:07,700
No Seshu, what should I do?
357
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
You idiot! Speak in Telugu.
358
00:28:14,600 --> 00:28:17,000
Go at once and beg to PR.
359
00:28:17,200 --> 00:28:19,500
Otherwise take this phone
and put at his legs.
360
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
I'll beg myself.
- What happened sir?
361
00:28:21,200 --> 00:28:26,600
In this age I can't act
in condom ads for living, that's why.
362
00:28:26,900 --> 00:28:28,200
I will tell sorry to him.
363
00:28:33,400 --> 00:28:37,100
Tell to minister that
PR won't come for others sake.
364
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
Only if he wants to come, he will.
What will you say?
365
00:28:40,600 --> 00:28:44,600
If only PR wants to come, he will.
None can bring PR.
366
00:28:44,800 --> 00:28:47,500
I like to hear my name in shivering voice.
367
00:28:48,500 --> 00:28:50,000
Now you got hot.
368
00:28:53,100 --> 00:28:56,000
Who worked as a broker
to me tried to cheat me.
369
00:28:56,600 --> 00:28:57,900
Dog tails will always be like that.
370
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
Let us think about that brothers.
371
00:29:02,100 --> 00:29:02,900
Two.
372
00:29:03,700 --> 00:29:04,600
Three.
373
00:29:08,400 --> 00:29:09,900
Who can play with me?
374
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
- Move aside.
- Brother! You've come in right time.
375
00:29:13,600 --> 00:29:14,900
- What is this?
- Numbers game.
376
00:29:15,000 --> 00:29:17,400
- Brother! He won 5,000 rupees of ours.
- Is it? - Yes.
377
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
Look! I'll give finishing touch now.
378
00:29:18,900 --> 00:29:19,700
Come on, play.
379
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
- First keep your money there.
- Ok, I'II.
380
00:29:22,000 --> 00:29:23,100
I meant original notes.
381
00:29:26,700 --> 00:29:27,900
My lucky number is 1.
382
00:29:28,100 --> 00:29:29,400
Mine is 6.
383
00:29:34,000 --> 00:29:35,700
Don't know why Seshu is kidding me
384
00:29:36,100 --> 00:29:38,700
After my work gets finished,
I wouldn't pay him a penny.
385
00:29:43,700 --> 00:29:45,300
Brother! I am coming.
- He saved.
386
00:29:45,500 --> 00:29:48,300
Otherwise he doesn't have
a wife as a pledge to the game.
387
00:29:50,500 --> 00:29:53,700
Rao Neither pays the settlement agreed
nor picks up my call.
388
00:29:53,800 --> 00:29:54,900
If PR knows this,
it'll create a problem.
389
00:29:55,100 --> 00:29:56,400
Go and see his matter.
390
00:30:03,500 --> 00:30:05,400
How did he win in every game?
391
00:30:08,000 --> 00:30:08,800
Gosh!
392
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
He made a hole in this box
and made our pockets empty.
393
00:30:12,200 --> 00:30:13,300
He is a fraud.
394
00:30:16,900 --> 00:30:19,700
Artists didn't come from the sky.
395
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
They came from amidst the people.
396
00:30:23,400 --> 00:30:25,600
Go and mingle with the people,
397
00:30:25,800 --> 00:30:30,700
...learn variations and come.
But prefer your notes.
398
00:30:37,900 --> 00:30:38,700
What should I do sir?
399
00:30:38,900 --> 00:30:41,800
You are ogling at the girls.
Hence you are a blind person...
400
00:30:42,000 --> 00:30:42,900
Sir! I am a blind person...
401
00:30:44,000 --> 00:30:45,600
You are also a dumb person.
402
00:30:46,600 --> 00:30:48,300
When you are in acting,
you should involve in your character.
403
00:30:48,400 --> 00:30:51,800
Seeing my costume
everyone thinks me as a labour.
404
00:30:52,000 --> 00:30:54,500
- Get this sack.
- Now, you can involve in the character.
405
00:30:55,600 --> 00:30:58,700
When I woke up this morning,
I wanted to see the exhibition...
406
00:30:58,900 --> 00:31:00,800
In the evening I saw the exhibition.
407
00:31:03,400 --> 00:31:04,900
She is torturing us
telling about her luck.
408
00:31:05,000 --> 00:31:06,700
Now we have to see her matter.
409
00:31:06,800 --> 00:31:08,600
Even it costs us 1,000 rupees.
410
00:31:26,400 --> 00:31:27,500
Ask him.
411
00:31:33,300 --> 00:31:34,800
- Where is the parrot?
- Parrot?
412
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
He would have eaten.
413
00:31:38,700 --> 00:31:40,100
What are this cards?
414
00:31:42,700 --> 00:31:43,900
If you give me 100 rupees...
415
00:31:44,300 --> 00:31:47,200
...I'll tell who will become
rich or not among you.
416
00:31:47,300 --> 00:31:49,700
Do you have faith
in your prophecy? - Take your hand.
417
00:31:50,400 --> 00:31:51,700
It depends on listeners.
418
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
Take out one card.
419
00:32:00,100 --> 00:32:02,500
Had doctor died, when you was born?
420
00:32:03,100 --> 00:32:04,900
Yes sir, he got heart attack
421
00:32:05,100 --> 00:32:06,300
You take out one card.
422
00:32:16,700 --> 00:32:17,800
You will be a damsel for your life.
423
00:32:21,800 --> 00:32:23,000
Beauty! You take out one card.
424
00:32:31,300 --> 00:32:33,400
Oh my mom!
425
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
Your's is not an ordinary fortune...
426
00:32:36,400 --> 00:32:37,700
You are a lucky fortune girl.
427
00:32:37,900 --> 00:32:39,200
Anything you think will happen...
428
00:32:39,500 --> 00:32:41,900
You'll marry a rich person.
429
00:32:44,800 --> 00:32:46,300
Leave me.
I beg you.
430
00:32:46,400 --> 00:32:48,800
No, don't kill me.
431
00:32:49,400 --> 00:32:50,900
Usually Rao cheats everybody.
432
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
But he is being beaten by someone.
433
00:32:54,500 --> 00:32:57,200
- Hit him. - Nothing. They are
close friends. They are chatting.
434
00:32:57,300 --> 00:33:00,600
- You may go.
- Go away.
435
00:33:01,600 --> 00:33:05,400
Your land problem got sloved...
and your business is going well.
436
00:33:05,700 --> 00:33:07,300
- By whom?
- By PR.
437
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
Isn't it? Then why didn't
you pay the amount to him?
438
00:33:09,700 --> 00:33:11,500
I'll give. I'll give him
keeping it with flowers.
439
00:33:11,800 --> 00:33:15,700
If you don't pay him, I'll decorate
your corpse with that flowers.
440
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
Call him.
441
00:33:23,300 --> 00:33:27,100
PR sir, It's me Rao speaking.
442
00:33:27,300 --> 00:33:28,700
I'll settle your amount tomorrow.
443
00:33:28,900 --> 00:33:30,600
He is aiming me with my pistol.
I feel scared.
444
00:33:31,200 --> 00:33:34,300
- Ask him not to do it.
- Ok, give the phone to him. - I'll give.
445
00:33:35,900 --> 00:33:39,900
- Hey Acid... - No, I am Kranthi.
I joined newly.
446
00:33:40,200 --> 00:33:41,800
He said that he'll give the money.
Leave him.
447
00:33:43,200 --> 00:33:44,800
Sir! I'll give it tomorrow.
448
00:33:45,000 --> 00:33:47,100
- Lf you don't give the money,
I'll use this. - No sir.
449
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Beautiful girl.
I like her.
450
00:34:01,200 --> 00:34:03,100
I'll fix her in our movie.
451
00:34:03,800 --> 00:34:05,300
You too can fix it.
Oh God!
452
00:34:08,300 --> 00:34:09,800
I decided.
So, you too can decide it.
453
00:34:19,400 --> 00:34:22,100
- She looks like Hamsa(Swan).
- Does she look like that to you?
454
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
I've fixed it.
455
00:34:24,100 --> 00:34:27,000
Is your name Hamsa?
- What is your torture?
456
00:34:28,900 --> 00:34:31,500
It's your crazy that
girls like rough face guys.
457
00:34:31,800 --> 00:34:34,700
- I am Kranthi.
- No, it's your crazy.
458
00:34:34,900 --> 00:34:37,500
- His name is Kranthi.
- Is it Kanthri?
459
00:34:38,100 --> 00:34:41,100
If it's for clarity, it's Kranthi.
If it's confusion, it's Kanthri.
460
00:34:41,300 --> 00:34:43,700
Whatever is my name,
so is my character.
461
00:34:51,500 --> 00:34:53,500
You shouldn't talk to him rashly.
462
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
Take out a card for free,
Because you hit Rao.
463
00:35:08,900 --> 00:35:12,100
- He'll become a rich person.
- You are right.
464
00:35:12,700 --> 00:35:13,600
Scratch and win...
465
00:35:13,700 --> 00:35:15,500
World tour forjust Rs.100.
466
00:35:18,300 --> 00:35:20,000
- Scratch something.
- No.
467
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
I'll definitely get a prize and
It's a routine to take it to home.
468
00:35:24,000 --> 00:35:25,900
We have 24 branches in this State.
469
00:35:26,000 --> 00:35:29,500
If everyone who scratches gets a prize...
We have to shutdown our business.
470
00:35:29,600 --> 00:35:30,900
Come madam.
Try once.
471
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
Why do you stare at me?
472
00:35:33,400 --> 00:35:35,700
You'll know who I am
after they scratch the card.
473
00:35:36,600 --> 00:35:38,500
Our company will get Rs.500 profit.
474
00:35:40,400 --> 00:35:43,800
You too give a try once.
We will close our shop a bit early.
475
00:35:44,500 --> 00:35:45,400
Scratch it.
476
00:35:49,400 --> 00:35:52,300
Do it fast.
We can't bear the suspense.
477
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
I've planned to attack Rao in the night.
478
00:35:59,200 --> 00:36:00,900
- You do everything a bit late.
- Sir!
479
00:36:01,400 --> 00:36:02,900
Seshu sir! It was done by mistake.
480
00:36:03,100 --> 00:36:05,100
Here is your total payment.
481
00:36:05,400 --> 00:36:06,900
From where did you bring Kanthri?
482
00:36:07,300 --> 00:36:09,800
He aimed at my forehead.
Still I feel scared.
483
00:36:10,000 --> 00:36:12,400
I called PR in a hurry...
Convey my apology to him.
484
00:36:12,500 --> 00:36:15,100
Acid sir, everything will be right.
Bye sir.
485
00:36:15,300 --> 00:36:17,900
- Call for PR...
- Acid, what is it?
486
00:36:19,400 --> 00:36:22,300
- Greetings sir!
- What about payment?
487
00:36:22,400 --> 00:36:23,800
- I gave him.
- Go away.
488
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
Gosh! He is deciding
everything by himself.
489
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
I don't know anything.
490
00:36:27,000 --> 00:36:27,900
Wait, I'll see him.
491
00:36:29,600 --> 00:36:32,000
Junior! You are over availing.
- Is it my hair?
492
00:36:32,100 --> 00:36:34,000
I thought same as you.
I want to get my haircut.
493
00:36:34,200 --> 00:36:35,400
What awful work have you done?
494
00:36:35,700 --> 00:36:36,600
What are the difference
between you and Rao?
495
00:36:36,700 --> 00:36:37,900
I didn't do any awful work.
496
00:36:38,000 --> 00:36:39,300
None did that work.
497
00:36:39,400 --> 00:36:42,100
Not only do I take money in advance,
But do jobs in advance as well.
498
00:36:43,400 --> 00:36:44,500
Why did you call PR?
499
00:36:44,600 --> 00:36:46,800
I aimed pistol at his eye.
He called him
500
00:36:47,000 --> 00:36:49,100
You shouldn't directly deal with PR.
501
00:36:49,400 --> 00:36:52,100
First you should inform me.
- Wait brother!
502
00:36:52,200 --> 00:36:54,500
Junior! How did you know about Rao?
503
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
Didn't you and Seshu talk
in the room yesterday?
504
00:36:56,500 --> 00:36:58,000
How could you listen
when we were talking in the room?
505
00:36:58,100 --> 00:37:00,300
I can listen whatever
I can see with my sight.
506
00:37:00,400 --> 00:37:01,900
Am I looking like a fool?
507
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Go and speak something in the room.
I'll tell if you are a fool or not?
508
00:37:04,100 --> 00:37:06,200
Will you? I'll see what you can tell?
509
00:37:10,800 --> 00:37:13,100
Kanthri became a big torture to me.
510
00:37:13,300 --> 00:37:15,400
The salary is not enough
what Seshu gives me.
511
00:37:15,700 --> 00:37:18,600
I thought to hide sum of money
from Rao's payment. But I couldn't...
512
00:37:18,800 --> 00:37:21,500
If I believe this Seshu,
I can't get anything.
513
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
He spoke there.
514
00:37:27,400 --> 00:37:28,300
Has he told?
515
00:37:28,500 --> 00:37:31,200
Insufficient salary
and ugly face.
516
00:37:31,400 --> 00:37:33,300
Brother! You are my God.
517
00:37:33,400 --> 00:37:35,500
I talked like that because he can't find,
if I abuse God.
518
00:37:35,700 --> 00:37:36,800
Look Seshu!
519
00:37:37,200 --> 00:37:39,300
You instruct him.
After which he instructs us.
520
00:37:39,600 --> 00:37:41,700
I knew that if Rao goes to Bombay,
he'll return after 10 days.
521
00:37:41,800 --> 00:37:42,700
That's why I did like that.
522
00:37:46,700 --> 00:37:49,300
- Did Rao settle our payment?
- Yes, he did.
523
00:37:49,500 --> 00:37:51,400
Veeru and his brother's time are over.
524
00:37:51,900 --> 00:37:53,400
Send 3 of our people here.
525
00:37:53,700 --> 00:37:54,800
Whom will you send?
526
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
Bairagi.
527
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
Baba.
528
00:38:03,600 --> 00:38:04,400
Acid.
529
00:38:04,500 --> 00:38:05,700
Get their passport ready.
530
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
You 3 people are going to Hong Kong.
531
00:38:10,200 --> 00:38:11,100
PR has some work for you...
532
00:38:11,300 --> 00:38:13,100
- Get your passport ready.
- OK.
533
00:38:14,800 --> 00:38:18,000
That's it Junior!
Though you did advance work...
534
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
these chances come to the seniority.
535
00:38:20,900 --> 00:38:22,200
Are you in tension?
536
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
Be careful with me.
537
00:38:24,200 --> 00:38:25,900
I'll tell about you to PR and
take you next time with me.
538
00:38:28,300 --> 00:38:29,900
Sir! Switch on the speaker phone.
539
00:38:30,100 --> 00:38:31,900
He may tell about me.
He should listen it.
540
00:38:33,200 --> 00:38:34,700
- Seshu.
- Tell me PR.
541
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
Don't send Acid.
He talks more and do less work.
542
00:38:37,900 --> 00:38:40,600
Who is that boy that dealt Rao's payment?
543
00:38:45,900 --> 00:38:48,500
He seems a bit fast.
Send him.
544
00:38:51,600 --> 00:38:52,900
Will you take me with you?
545
00:39:01,000 --> 00:39:03,500
- It looks like Volvo bus.
- Shut up.
546
00:39:07,300 --> 00:39:08,300
Are you married?
547
00:39:08,800 --> 00:39:11,200
- What is it?
- AC comes from it.
548
00:39:14,700 --> 00:39:17,300
Gosh! Here is my pretty.
549
00:39:26,300 --> 00:39:28,900
- How you came here?
- I am going to Hong Kong.
550
00:39:29,100 --> 00:39:30,800
Both of us are traveling in one flight.
551
00:39:31,400 --> 00:39:33,800
Kranthi! How lucky you are!
552
00:39:35,600 --> 00:39:37,800
- Varalakshmi Dear!
- Who is he?
553
00:39:38,000 --> 00:39:39,900
I feel pity seeing all of them.
554
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
They would have spent more money
to get tickets, isn't it dear?
555
00:39:43,100 --> 00:39:45,100
- Dad! No one is as lucky as me.
- You are right.
556
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
Your dad? Which means he'll be my uncle.
557
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
Wait a minute.
558
00:39:50,100 --> 00:39:51,200
My name is Kranthi.
559
00:39:51,600 --> 00:39:54,500
I am a friend of Varalakshmi.
- What are you?
560
00:39:54,600 --> 00:39:56,900
I am doing quality checking
in PR exports.
561
00:39:57,100 --> 00:39:58,200
Yes, it's a big company.
562
00:39:58,700 --> 00:40:01,100
- I am going to Hong Kong
to meet our Boss. - Is it?
563
00:40:01,500 --> 00:40:05,400
- Are you feeling comfortable over here?
- Ok, not bad.
564
00:40:05,800 --> 00:40:07,900
If any problem arises,
tell to my assistant.
565
00:40:08,500 --> 00:40:10,200
- Am I his assistant?
- Am I then?
566
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
I think he liked me.
567
00:40:23,000 --> 00:40:24,600
Welcome to winners of
Scratch and Win
568
00:40:25,500 --> 00:40:27,000
Don't know who will come
569
00:40:27,100 --> 00:40:29,300
Oh! It's a big airport.
570
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
See! There is a man holding Telugu banner.
- Dear! It's for us.
571
00:40:34,300 --> 00:40:35,700
Seems they would have scratched the card.
572
00:40:35,900 --> 00:40:36,800
They are waving their hands.
573
00:40:37,100 --> 00:40:39,200
Fold it and keep inside.
Get the car ready.
574
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
Have you organized all arrangements well?
575
00:40:43,200 --> 00:40:44,100
Was it you scratch the card?
576
00:40:51,900 --> 00:40:54,600
- Why do you say all this?
- Seems he lives on lucky draw.
577
00:40:54,700 --> 00:40:56,500
In which draw you got him?
578
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
These days I spent
2 lakh rupees to get him.
579
00:40:58,700 --> 00:41:01,500
Whenever you go to buy something
for money, you have to watch carefully.
580
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
He looks like an antique.
581
00:41:02,800 --> 00:41:04,400
And he wore safari dress like a gun man.
582
00:41:05,900 --> 00:41:07,200
Junior! Where are you going?
583
00:41:08,100 --> 00:41:09,500
You both should wait here.
584
00:41:09,800 --> 00:41:11,500
I'll go outside
to see my darling.
585
00:41:12,300 --> 00:41:13,100
How will you go?
586
00:41:13,500 --> 00:41:15,400
There will be a transit VISA.
587
00:41:15,600 --> 00:41:18,400
I'll take it outside and meet my darling.
588
00:41:18,700 --> 00:41:20,000
I'll be here at flight time.
589
00:41:21,000 --> 00:41:22,300
How does he know these details?
590
00:41:22,700 --> 00:41:24,300
When will your flight takeoff?
591
00:41:24,500 --> 00:41:26,300
I should wait for 12 hours, uncle.
592
00:41:28,400 --> 00:41:29,900
Are you Singapore or Simhachalam?
593
00:41:30,100 --> 00:41:31,900
- You should maintain clarity.
- I am Simhachalam.
594
00:41:32,100 --> 00:41:33,700
- I became like this after coming
to Singapore. - What happened?
595
00:41:33,900 --> 00:41:36,000
Nothing. People scratch the card and win.
596
00:41:36,100 --> 00:41:37,900
They will come here
and I'll roam with them.
597
00:41:38,100 --> 00:41:39,500
No one gives me a single penny.
598
00:41:40,700 --> 00:41:43,100
If you want to meet me in Singapore, .
Take this, my visiting card.
599
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
He will go to Hong Kong.
600
00:41:46,300 --> 00:41:47,700
It is just waiting.
601
00:41:49,500 --> 00:41:52,200
- Let us meet in Hyderabad.
- Ok. - Come dear!
602
00:41:56,300 --> 00:41:58,100
Come madam! You shouldn't do
like that in airport.
603
00:41:59,100 --> 00:42:02,500
She is going. Brother! Don't wait.
Come. I'll come.
604
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
Tomorrow...
why are you here?
605
00:42:06,500 --> 00:42:08,700
Didn't I give him my visiting card?
He found me out.
606
00:42:08,800 --> 00:42:09,900
Uncle! Any how my flight is late.
607
00:42:10,100 --> 00:42:11,900
I wanted to see Singapore
till the evening.
608
00:42:12,500 --> 00:42:15,900
- He didn't want to see Singapore.
- Then, he wanted to see your family.
609
00:42:16,100 --> 00:42:17,500
This is our family trip.
610
00:42:17,700 --> 00:42:19,600
It's a free trip to your family.
611
00:42:19,800 --> 00:42:21,000
If anyone give me dollars,
they can come.
612
00:42:21,100 --> 00:42:23,100
- Go and get in.
- Ok.
613
00:42:25,900 --> 00:42:28,100
This is Zoo.
614
00:42:28,200 --> 00:42:30,900
If you go inside, animals will
feel happy for some time.
615
00:42:31,400 --> 00:42:33,600
Have you been like this from your childhood
or changed, coming to Singapore?
616
00:42:40,800 --> 00:42:42,400
Breakfast amidst the animals.
617
00:42:42,600 --> 00:42:44,100
25 dollars for each person.
618
00:42:44,300 --> 00:42:45,500
We don't want these rates.
619
00:42:45,600 --> 00:42:47,100
Breakfast is good.
620
00:42:47,200 --> 00:42:49,400
Bill for food is yours.
My company won't pay for it.
621
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
You should pay the bill including mine.
622
00:42:51,100 --> 00:42:52,600
No, not at all, we won't pay the bill.
623
00:42:52,800 --> 00:42:55,400
It's ok uncle. I'll pay your bill.
My company will give it.
624
00:42:55,500 --> 00:42:56,900
Is it your Love company?
625
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
- Naughty! You know everything.
- You have romantic quality as well.
626
00:43:00,000 --> 00:43:01,600
Dad! You pay the bill.
627
00:43:01,800 --> 00:43:04,400
Why dear? He said he'll pay the bill.
628
00:43:05,400 --> 00:43:07,800
- Don't take lucky dip here.
- Why?
629
00:43:08,100 --> 00:43:10,300
If you win an elephant,
we'll be finished.
630
00:43:10,400 --> 00:43:11,600
Yes, elephant is very dangerous.
631
00:43:19,900 --> 00:43:22,800
There is no difference between
you and thats in this pose.
632
00:43:23,100 --> 00:43:23,900
You are looking excellent.
633
00:43:24,000 --> 00:43:25,700
Do you feel like visiting your relatives?
634
00:43:25,800 --> 00:43:28,200
- I'll see you later.
- Those are zebras.
635
00:43:28,400 --> 00:43:30,900
- I thought donkeys got colored.
- I told because you would think like that.
636
00:43:31,900 --> 00:43:34,600
Listen! This is under water world.
637
00:43:34,700 --> 00:43:36,600
You can see here different types
of fishes, that are in the sea...
638
00:43:36,700 --> 00:43:39,100
Yes, They have built glasses
beneath the fish ponds.
639
00:43:39,700 --> 00:43:42,300
If Singapore government listens it,
they'll put you in the museum.
640
00:43:42,400 --> 00:43:45,000
- Lf they want to listen it, what to do?
- You should shut your mouth.
641
00:43:56,600 --> 00:43:58,600
How do we find which is male fish
and female fish in this?
642
00:43:59,000 --> 00:44:00,500
This is not an ordinary family.
643
00:44:00,600 --> 00:44:03,100
- I'll ask them madam.
- Fishes? Go away.
644
00:44:03,200 --> 00:44:05,800
These are jelly fishes.
It can't be used for eating.
645
00:44:05,900 --> 00:44:07,500
If you want,
you can serve it to your husband.
646
00:44:09,100 --> 00:44:10,700
Come here!
647
00:44:11,400 --> 00:44:12,600
Put down your hand.
Not for money.
648
00:44:13,000 --> 00:44:14,600
Are there mesmerizing girls over here?
649
00:44:15,100 --> 00:44:19,400
- Moles and damsels are here individually.
- What is his confidence?
650
00:44:24,200 --> 00:44:26,400
He feels very joy
seeing birds fly.
651
00:44:26,700 --> 00:44:29,600
Don't know when will he fly with
his daughter, then only he'll get cut.
652
00:44:31,600 --> 00:44:33,600
Those are cranes.
Those could be found in India as well.
653
00:44:34,100 --> 00:44:36,400
- Are swans here?
- I haven't seen yet.
654
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
I like swan very much.
655
00:44:39,900 --> 00:44:41,700
- How about you uncle?
- I too like it
656
00:44:41,900 --> 00:44:43,300
Those in white color and neat.
657
00:44:43,500 --> 00:44:45,200
Good figure also.
658
00:44:45,400 --> 00:44:46,700
- Of swan?
- You are right.
659
00:44:47,100 --> 00:44:50,200
- First I wanted to name my daughter
Varalakshmi as Hamsa. - Yes.
660
00:44:51,100 --> 00:44:54,400
- What happened to her? - Go there and
smile at me or smile yourself.
661
00:44:54,800 --> 00:44:57,100
Swans seperate water and rock.
662
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
His concentration is not on your talk...
663
00:44:59,100 --> 00:45:00,700
Stop it.
Ok bye.
664
00:45:01,500 --> 00:45:03,300
This is fountain of well.
665
00:45:03,500 --> 00:45:06,000
These 4 buildings around it
are like 4 fingers.
666
00:45:06,100 --> 00:45:07,500
They built it seeing tutelary norms
667
00:45:07,600 --> 00:45:09,100
That's why Singapore earn more profit.
668
00:45:09,200 --> 00:45:11,400
If we build fountains and buildings
like these in Hyderabad...
669
00:45:11,500 --> 00:45:13,700
...will it change as Singapore?
Shut up.
670
00:45:13,800 --> 00:45:15,200
You are blabbering at us what you like.
671
00:45:15,300 --> 00:45:16,800
Why do we bother him?
Come, let's go aside.
672
00:45:17,000 --> 00:45:20,100
He doesn't know the difference
between Madhapore and Singapore.
673
00:45:21,300 --> 00:45:23,000
- My uncle.
- Have you fixed it?
674
00:45:27,500 --> 00:45:28,700
Will not it work out?
675
00:45:30,600 --> 00:45:32,700
Look at her!
She is class.
676
00:45:32,800 --> 00:45:36,900
You look like slum guy.
It means mass.
677
00:45:37,100 --> 00:45:38,700
You are right.
What should I do now?
678
00:45:39,200 --> 00:45:40,300
You should go for shopping.
679
00:45:40,400 --> 00:45:43,300
If you have dollars, you can change as
a class guy with in a minute in Singapore.
680
00:45:43,400 --> 00:45:44,400
- Is it?
- Yes.
681
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
- Come.
- That's it.
682
00:46:22,500 --> 00:46:23,300
Come.
683
00:46:23,500 --> 00:46:27,100
- Gosh! In my life, I gave my first
kiss to him. - How is it sister?
684
00:46:46,500 --> 00:46:50,900
Thinking disgusting, .
What have you done dear???
685
00:46:51,100 --> 00:46:54,200
To spoil my mind.
686
00:46:55,100 --> 00:46:59,700
Don't bother.None will notice us.
687
00:46:59,900 --> 00:47:03,000
You need not worry.
688
00:47:03,900 --> 00:47:08,200
What can I say if others enquire?
689
00:47:08,300 --> 00:47:14,300
How to show them my paining heart?
690
00:47:14,900 --> 00:47:19,200
Don't know what would happenin this state of stupor
691
00:47:19,300 --> 00:47:25,300
Will you become a Romeothinking of me?
692
00:48:29,500 --> 00:48:33,700
You say that you don't feelthe same way like me...
693
00:48:33,900 --> 00:48:38,200
Should I believe what you say?
694
00:48:38,300 --> 00:48:42,500
If you don't believe me,I just laugh to myself...
695
00:48:42,600 --> 00:48:46,800
Won't you accept thatI didn't think about you?
696
00:48:46,900 --> 00:48:51,200
After seeing you,I lost my mind.
697
00:48:51,300 --> 00:48:55,600
Truth is always bitterlts not your fault
698
00:48:55,900 --> 00:49:00,000
Don't blame me like that.
699
00:49:54,000 --> 00:49:58,200
Many girls prettier than you are here...
700
00:49:58,400 --> 00:50:02,600
Have I ever seen them?
701
00:50:02,700 --> 00:50:04,800
I didn't say 'No'
702
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
I think it's my luck
703
00:50:07,200 --> 00:50:11,300
Should I think allmy prayers came like you?
704
00:50:11,400 --> 00:50:15,700
My fate was writtenbefore you were born
705
00:50:15,800 --> 00:50:20,100
Hence, I was m born for youin this earth, oh dear!
706
00:50:20,300 --> 00:50:24,300
Don't mesmerise me with your talk.
707
00:50:30,600 --> 00:50:32,000
I will meet in Hyderabad.
708
00:50:36,400 --> 00:50:37,800
I think PR would have come.
709
00:50:41,300 --> 00:50:44,300
Is he PR?
He looks like a sorcerer
710
00:50:46,100 --> 00:50:46,900
Hello sir!
711
00:50:48,300 --> 00:50:49,700
I will come to the point.
712
00:50:51,000 --> 00:50:52,300
PR wants this.
- Give it to him.
713
00:50:52,400 --> 00:50:53,700
Why did you show to us?
714
00:50:54,500 --> 00:50:56,200
Not photo. He wants him.
715
00:50:57,300 --> 00:50:59,100
Where is he? I will catch him.
716
00:50:59,300 --> 00:51:00,400
Its is not that easy.
717
00:51:00,600 --> 00:51:02,700
He maintains a separate gang
after he parted from PR.
718
00:51:02,800 --> 00:51:04,300
...and he killed 20 of our people.
719
00:51:04,400 --> 00:51:05,800
All the time his brother takes drugs.
720
00:51:06,500 --> 00:51:08,000
He knows PR's peoples
721
00:51:08,200 --> 00:51:09,500
He has tight security.
722
00:51:09,700 --> 00:51:11,100
That's why I am sending you.
723
00:51:11,300 --> 00:51:12,400
You have to enter like a worker.
724
00:51:12,800 --> 00:51:14,400
PR wants him alive.
725
00:52:30,400 --> 00:52:32,000
Come.
Get in.
726
00:53:07,300 --> 00:53:08,900
Biragi is caught.
We will leave him.
727
00:53:09,000 --> 00:53:09,800
You go back.
728
00:55:52,200 --> 00:55:55,800
Do you think of making
your brother as No.1 by killing me?
729
00:55:56,300 --> 00:55:58,600
Do you think that is as easy as
smelling cocaine?
730
00:55:59,100 --> 00:56:01,400
Separate gang, torture...
731
00:56:02,200 --> 00:56:04,800
Your brother raised
his voice by seeing you.
732
00:56:05,600 --> 00:56:09,200
Let me see what will he raise
by knowing that you under my leg.
733
00:56:19,600 --> 00:56:20,900
Is this call to his brother?
734
00:56:23,200 --> 00:56:24,300
One minute.
735
00:56:34,400 --> 00:56:35,700
When did he catch him?
736
00:56:36,100 --> 00:56:38,000
Why should I come again
from Hyderabad because of him?
737
00:56:38,100 --> 00:56:39,500
That's why I brought him.
738
00:56:44,400 --> 00:56:46,500
Why through phone? Speak directly.
739
00:56:47,600 --> 00:56:49,100
I like your speed.
740
00:56:49,500 --> 00:56:50,600
What is your name?
741
00:56:56,100 --> 00:57:00,200
At first you came to Hong kong
you joined as a pimp in my gang.
742
00:57:00,500 --> 00:57:02,400
Now Minister level broker...
743
00:57:03,600 --> 00:57:07,200
Do you think it's easy to kill P. R
like you supply the girls?
744
00:57:09,800 --> 00:57:11,700
I know you won't allow us to live.
745
00:57:11,900 --> 00:57:14,700
I only did planning, execution.
So you kill me.
746
00:57:15,100 --> 00:57:18,000
My brother is a kid.
747
00:57:18,100 --> 00:57:19,600
Don't kill him.
Leave him.
748
00:57:22,300 --> 00:57:24,300
Show your enmity on me.
749
00:57:24,500 --> 00:57:26,000
My enmity is on you.
750
00:57:26,700 --> 00:57:29,100
How will my enmity come to an end,
if I kill you
751
00:57:29,600 --> 00:57:30,800
You will die in a second.
752
00:57:45,800 --> 00:57:48,500
Brother, why did you play with PR?
753
00:57:48,700 --> 00:57:50,300
He has killed me, brother.
754
00:57:52,700 --> 00:57:55,000
This is satisfaction of enmity.
755
00:57:56,000 --> 00:57:59,600
PR Killed my brother, should be your cry
so long as you live.
756
00:58:25,100 --> 00:58:28,200
Oh God! By seeing P. R's rage
I didn't get stupor.
757
00:58:28,400 --> 00:58:32,000
- How much is his property?
- 1000 crores.
758
00:58:36,600 --> 00:58:37,900
When will you come to Hyderabad?
759
00:58:39,000 --> 00:58:42,400
- Why? - To fix my second
marriage engagement. - Shit!
760
00:58:42,600 --> 00:58:46,300
Why do you need marriage?
You have to enjoy with girls.
761
00:58:52,700 --> 00:58:55,000
- From where did you bring him?
- I had brought him.
762
00:58:55,100 --> 00:58:56,800
I gave him training
for 3months in my style.
763
00:59:00,500 --> 00:59:01,400
He is orphan.
764
00:59:02,200 --> 00:59:04,300
But he has craziness.
765
00:59:09,300 --> 00:59:10,500
You...
766
00:59:11,200 --> 00:59:12,700
I like you.
767
00:59:16,000 --> 00:59:17,900
I have been
like you in your age.
768
00:59:19,100 --> 00:59:20,400
Ask whatever you want?
769
00:59:20,900 --> 00:59:22,900
Girls, money...
770
00:59:23,900 --> 00:59:25,700
Boss! We brought him giving advance.
771
00:59:26,200 --> 00:59:28,200
Brother is asking you, isn't it?
Tell him.
772
00:59:30,900 --> 00:59:32,200
Tell me, what do you want?
773
00:59:41,900 --> 00:59:43,300
Do you want the chair?
774
00:59:44,300 --> 00:59:47,600
Not the chair, But that position.
775
00:59:51,900 --> 00:59:56,200
- Did you booze more? - Without
boozing itself I would be in stupor.
776
00:59:56,900 --> 00:59:59,600
Whatever is the field
I have to become a top in position.
777
00:59:59,900 --> 01:00:02,400
That is the top position in our field.
778
01:00:02,800 --> 01:00:04,300
If you give that one
I won't take that.
779
01:00:04,500 --> 01:00:06,200
I will earn myself.
780
01:00:07,000 --> 01:00:08,900
By seeing what that
you have such a confidence?
781
01:00:10,600 --> 01:00:12,000
By seeing myself.
782
01:00:13,300 --> 01:00:14,800
I won't get inspired by seeing someone.
783
01:00:15,000 --> 01:00:16,200
I am the inspiration to myself.
784
01:00:16,300 --> 01:00:18,300
Biragi, he doesn't know the difference
between younger and elder.
785
01:00:18,400 --> 01:00:19,300
He doesn't mind anyone.
786
01:00:24,900 --> 01:00:26,100
I like you.
787
01:00:26,300 --> 01:00:28,100
You stay here for a week
and enjoy yourself.
788
01:00:28,200 --> 01:00:29,600
I have to go tomorrow.
789
01:00:30,700 --> 01:00:33,600
Children are waiting for me.
- Children?
790
01:00:34,100 --> 01:00:36,800
That is a big orphanage.
They all are arrogant.
791
01:00:37,000 --> 01:00:39,100
We will go.
I have my marriage engagements.
792
01:00:44,800 --> 01:00:45,700
I like you.
793
01:00:48,000 --> 01:00:50,900
Sister, I forgot to give you.
Kranthi asked me to give you.
794
01:00:53,300 --> 01:00:54,100
Go away.
795
01:00:55,600 --> 01:00:58,500
Plats, furniture,
Singapore trip all are finished.
796
01:00:58,600 --> 01:01:01,200
Try a car in your another draw.
797
01:01:01,600 --> 01:01:02,400
I will try.
798
01:01:03,100 --> 01:01:05,200
Dear, It may rain.
Take this Umbrella.
799
01:01:05,700 --> 01:01:08,800
Varalakshmi is going
Rain won't come.
800
01:01:18,400 --> 01:01:19,800
Gosh!
801
01:01:20,300 --> 01:01:21,500
Why are you shocked?
802
01:01:21,600 --> 01:01:24,200
Its Raining. Didn't you bring
the umbrella. That's it.
803
01:01:24,300 --> 01:01:27,700
- Ok, how was your Singapore trip?
- It's ok.
804
01:01:35,800 --> 01:01:37,700
What? I think rain is coming for you.
805
01:01:37,900 --> 01:01:39,600
Yes, it's like that.
806
01:01:46,200 --> 01:01:47,200
Oh princess!
807
01:01:47,300 --> 01:01:49,000
I like you Nizam beauty.
808
01:01:49,100 --> 01:01:51,300
You went to Singapore.
Why didn't you tell me about it?
809
01:01:51,600 --> 01:01:54,600
See! How I have become thin
waiting for you since one week.
810
01:01:54,700 --> 01:01:56,300
Hey, why did you speak like my would-be?
811
01:01:56,400 --> 01:01:58,900
Did you hear that? Although she is
in emotion, she called me her would-be.
812
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
But she didn't call me as brother.
813
01:02:00,300 --> 01:02:02,400
That means she has
some feelings over me.
814
01:02:05,400 --> 01:02:08,400
Varalakshmi is getting angry.
- Sachin too is getting moody.
815
01:02:08,800 --> 01:02:10,500
Police have gone already.
816
01:02:11,100 --> 01:02:12,500
Urgently, I want to meet Lee.
817
01:02:15,700 --> 01:02:16,900
Did you get Singapore trip?
818
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
The shop keeper yelled.
- Trip was nice.
819
01:02:19,600 --> 01:02:20,400
After that...
820
01:02:21,600 --> 01:02:22,700
Everything changed reverse.
821
01:02:24,200 --> 01:02:26,800
Take one card.
822
01:02:35,600 --> 01:02:36,600
Take another one.
823
01:02:44,400 --> 01:02:46,500
Oh my bad dad who is in Chennai!
824
01:02:47,300 --> 01:02:48,400
What happened?
825
01:02:48,600 --> 01:02:49,800
I am also asking that same question.
826
01:02:50,300 --> 01:02:52,400
What had happened in Singapore trip?
827
01:02:52,600 --> 01:02:55,800
Wasn't a person who hit
the owner that day? Kranthi...
828
01:02:57,000 --> 01:02:58,000
Yes, that powerful guy.
829
01:02:59,300 --> 01:03:01,000
He also came with us in same flight.
830
01:03:01,600 --> 01:03:03,100
He made me get irritated.
831
01:03:03,700 --> 01:03:05,100
Except that,
everything was ok.
832
01:03:05,300 --> 01:03:09,800
What had happened between
your departure and arrival?
833
01:03:10,200 --> 01:03:13,200
In my life, I gave him my first kiss.
834
01:03:14,800 --> 01:03:17,900
After that weather changed to worst.
835
01:03:22,900 --> 01:03:24,100
Did he kiss you?
836
01:03:24,700 --> 01:03:26,800
No, it was me.
837
01:03:27,800 --> 01:03:28,900
It was me.
838
01:03:35,700 --> 01:03:38,600
Here kiss pain and
there kiss gain.
839
01:03:38,900 --> 01:03:40,300
He is not an ordinary man.
840
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
In one kiss...
841
01:03:44,700 --> 01:03:46,200
...He pulled your power.
842
01:03:47,200 --> 01:03:48,300
I thought
843
01:03:48,900 --> 01:03:50,500
I thought when I met him...
844
01:03:51,400 --> 01:03:53,700
...Varalakshmi is not comfortable.
845
01:03:54,900 --> 01:03:56,100
What should I do now?
846
01:03:56,500 --> 01:03:58,100
This is not in 'A' sacred book.
847
01:03:58,300 --> 01:03:59,600
I'm telling by my experience.
848
01:04:01,800 --> 01:04:03,100
You lost your power for a kiss...
849
01:04:03,400 --> 01:04:07,600
...So you can get back it in another kiss.
850
01:04:08,500 --> 01:04:10,300
Should she kiss him again?
How?
851
01:04:10,400 --> 01:04:12,200
Come, I'll show you.
Like this.
852
01:04:12,800 --> 01:04:14,600
- Ok, I'll kiss him.
- Do it.
853
01:04:14,800 --> 01:04:16,500
I'll get my luck back.
- Ok.
854
01:04:20,600 --> 01:04:23,400
Oh beauty! Come.
I'll write China to you.
855
01:04:23,900 --> 01:04:25,000
Oh dear!
856
01:04:26,100 --> 01:04:27,200
Let me see my luck.
857
01:04:28,900 --> 01:04:31,500
Oh dear!
858
01:04:31,700 --> 01:04:35,600
I am lying in the lap
of tides, expecting you!
859
01:04:35,700 --> 01:04:36,600
Oh dear!
860
01:04:42,400 --> 01:04:43,600
I am Rambo sister-in-law!
861
01:04:43,700 --> 01:04:45,500
- Sister-in-law?
- Yes sisters.
862
01:04:45,900 --> 01:04:46,700
Sisters?
863
01:04:47,700 --> 01:04:50,400
Our Kranthi told me to call,
average figure as sister...
864
01:04:50,500 --> 01:04:53,700
...and extra ordinary as sister-in-law.
865
01:04:54,000 --> 01:04:54,900
He would.
866
01:04:55,100 --> 01:04:58,800
We've come for social service camp
from HCM college.
867
01:04:59,300 --> 01:05:02,600
We brought tamarind rice and
curd rice for you all to eat.
868
01:05:02,800 --> 01:05:05,400
Aren't elders here?
Like Kranthi...
869
01:05:05,600 --> 01:05:07,100
They will come in the evening.
870
01:05:07,300 --> 01:05:09,600
You come bringing
tamarind rice and curd rice...
871
01:05:09,700 --> 01:05:11,900
...in the name of social service camp.
872
01:05:12,300 --> 01:05:13,700
We are not storm affected people...
873
01:05:14,000 --> 01:05:14,900
We are orphans.
874
01:05:15,100 --> 01:05:17,700
We don't have parents to ask our needs.
875
01:05:17,900 --> 01:05:19,100
We are God's children.
876
01:05:22,000 --> 01:05:23,300
Who will give these items to us?
877
01:05:23,400 --> 01:05:26,300
- Who will give us?
- We will give you.
878
01:05:26,700 --> 01:05:29,400
We will give you including Kranthi.
879
01:05:29,500 --> 01:05:30,700
Note it down sister-in-law.
880
01:05:36,100 --> 01:05:37,300
That which is
your Kranthi's favorite dish?
881
01:05:38,200 --> 01:05:39,800
He likes halwa with dry grapes in it.
882
01:05:40,200 --> 01:05:42,400
Bring it by evening.
We'll eat and bless you.
883
01:05:42,500 --> 01:05:44,200
- Go.
- Walk fast.
884
01:05:52,000 --> 01:05:54,300
Where are the items?
I am feeling very hungry?
885
01:05:55,700 --> 01:05:56,700
What happened to them?
886
01:05:57,100 --> 01:05:58,500
For what are you waiting?
887
01:05:58,800 --> 01:06:03,000
Brother! Afternoon, 4 sisters and
1 sister-in-law came to meet you.
888
01:06:03,100 --> 01:06:04,700
Sister-in-law's name is Varalakshmi.
889
01:06:04,800 --> 01:06:06,500
They are bringing good food items for us.
890
01:06:06,600 --> 01:06:07,400
Your darling!
891
01:06:08,300 --> 01:06:09,400
What fate is this to us?
892
01:06:09,600 --> 01:06:11,400
It's our bad time, Rani.
No chance.
893
01:06:13,100 --> 01:06:14,300
It has come.
894
01:06:15,600 --> 01:06:16,900
Item has come.
895
01:06:17,500 --> 01:06:19,200
Haven't you brought all items
what is in the list?
896
01:06:19,900 --> 01:06:20,700
Go and check it out.
897
01:06:20,800 --> 01:06:23,400
Dear! I want a biriyani with leg piece.
898
01:06:23,500 --> 01:06:24,600
Let's eat after finishing the prayer.
899
01:06:24,700 --> 01:06:26,500
Is prayer the need of this moment?
900
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
You looks like Madona...
901
01:06:30,900 --> 01:06:33,100
...You have Mother Theresa's affection
which can't be visible.
902
01:06:34,400 --> 01:06:35,500
I'll wait there.
903
01:06:39,600 --> 01:06:43,500
Jesus! Give peace
to the souls of prawn, fish...
904
01:06:43,500 --> 01:06:48,300
...hen and goat
that they lost their lives for us.
905
01:06:48,400 --> 01:06:49,400
Eat now.
906
01:06:59,400 --> 01:07:00,700
Have you mixed properly?
907
01:07:01,500 --> 01:07:04,200
I have mixed 4 sleeping pills
in each food packet.
908
01:07:04,500 --> 01:07:06,400
They will sleep in 5 minutes
after finish eating.
909
01:07:06,500 --> 01:07:08,300
You can go and do your work.
910
01:07:14,600 --> 01:07:17,000
Halwa with kiss miss.
911
01:07:21,600 --> 01:07:22,700
Is it social service?
912
01:07:27,100 --> 01:07:28,500
Kiss taste is superb.
913
01:07:30,000 --> 01:07:31,400
Kiss miss taste is superb.
914
01:07:32,400 --> 01:07:33,400
Tell me the truth.
915
01:07:33,700 --> 01:07:35,100
You've done these all for me, right?
916
01:07:52,100 --> 01:07:53,600
Kiss him and come fast.
917
01:07:56,400 --> 01:07:57,200
Come.
918
01:08:39,700 --> 01:08:44,800
Usually ladies will get first chance.
- You got second chance too.
919
01:08:45,100 --> 01:08:47,100
Didn't you get intoxicated?
920
01:08:47,200 --> 01:08:50,300
I got intoxicated
but dose was not enough.
921
01:08:50,500 --> 01:08:51,800
You thief!
922
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
Kissing me while in sleep is not right
923
01:08:54,900 --> 01:08:56,700
Come, let's kiss now.
924
01:08:56,800 --> 01:08:58,100
- No.
- Come.
925
01:09:21,300 --> 01:09:26,200
Your tsunami youth has touched me,I can't wait, dear!
926
01:09:26,900 --> 01:09:31,600
Come and caress my beautyand play your wish.
927
01:09:32,500 --> 01:09:37,100
Drench me with your kisses.
928
01:09:38,000 --> 01:09:43,200
Sweet cheeks are here.Enjoy it.
929
01:09:43,300 --> 01:09:50,000
Beauty! I fell in your magic beauty.
930
01:09:50,200 --> 01:09:56,600
Sweetie! I toppled over in that magic.
931
01:10:30,700 --> 01:10:36,400
Dear! I got stuck into youon my way.
932
01:10:39,200 --> 01:10:44,600
Don't feel shy and bothered.
933
01:10:44,900 --> 01:10:50,300
You are my hunter!Come and hunt this beauty.
934
01:10:50,400 --> 01:10:55,300
You are my beautyto wait for my hunt.
935
01:10:55,400 --> 01:10:59,900
Cupid! After you start the play,I won't ask you to stop.
936
01:11:00,000 --> 01:11:01,400
Your tsunami youth...
937
01:11:36,000 --> 01:11:41,600
I'll come and peck your eyes.Don't glance at me
938
01:11:44,300 --> 01:11:49,900
I'll come and hug you.Feel happy with our pair.
939
01:11:50,100 --> 01:11:55,500
You made me crazy with your beauty.Make me happy.
940
01:11:55,700 --> 01:12:00,600
This beauty is yours,come and enjoy it.
941
01:12:00,700 --> 01:12:05,100
I liked your beauty.Pretty! You are advanced.
942
01:12:50,200 --> 01:12:51,400
Brother!
943
01:12:59,400 --> 01:13:01,700
Chinna!
944
01:13:35,300 --> 01:13:36,900
Chinna's both kidneys are damaged.
945
01:13:38,100 --> 01:13:39,300
It can't be cured by medicine.
946
01:13:39,900 --> 01:13:40,700
Dialysis has be done to him
947
01:13:41,100 --> 01:13:42,400
We should give him
treatment keeping in the hospital.
948
01:13:42,600 --> 01:13:43,800
10 lakh rupees will be needed for that.
949
01:13:47,900 --> 01:13:49,100
I'll get it within evening.
950
01:13:52,000 --> 01:13:54,200
Brother, -Hmm...
- What sin have these dollars done?
951
01:13:54,500 --> 01:13:55,800
Shall we print it too?
952
01:13:56,500 --> 01:13:58,000
PR is Patriotic towards his country.
953
01:13:59,800 --> 01:14:01,000
Gosh! He is coming.
954
01:14:02,300 --> 01:14:03,400
Sir is in work.
Wait here.
955
01:14:06,600 --> 01:14:07,400
When he stopped you outside,
why didn't you obey it?
956
01:14:07,800 --> 01:14:09,100
We are in important work.
Can't you see?
957
01:14:11,000 --> 01:14:12,100
I have work with Seshu Bai.
958
01:14:13,300 --> 01:14:16,500
Bai! Our Chinna is admitted
in the hospital for kidney problem.
959
01:14:17,000 --> 01:14:18,100
We want 10 lakh rupees urgently.
960
01:14:18,800 --> 01:14:20,100
My grandma too is not well.
961
01:14:20,500 --> 01:14:21,800
I am senior person over here.
Did I ask him?
962
01:14:23,500 --> 01:14:24,900
Is this a government office to you?
963
01:14:25,500 --> 01:14:27,100
To give health insurance and fund.
964
01:14:27,200 --> 01:14:28,000
It's very urgent Bai.
965
01:14:28,500 --> 01:14:29,500
Else he will die.
966
01:14:29,800 --> 01:14:30,700
Let him die.
967
01:14:30,900 --> 01:14:32,400
One orphan will die, that's all.
968
01:14:33,100 --> 01:14:33,900
Expenses would reduce.
969
01:14:34,300 --> 01:14:35,800
If he was your son,
will you say like this?
970
01:14:36,000 --> 01:14:37,500
Why your tone is rising?
971
01:14:37,600 --> 01:14:40,600
Its not that, that day PR
praised him in Hong Kong.
972
01:14:40,700 --> 01:14:42,000
We may look like fools to him.
973
01:14:42,200 --> 01:14:44,100
There he asked for chair.
And Here he is asking for money.
974
01:14:47,200 --> 01:14:48,200
Will you give me or not?
975
01:14:48,700 --> 01:14:49,600
Are you threatening us?
976
01:14:50,300 --> 01:14:51,600
Can't we run
this gang without you?
977
01:14:51,800 --> 01:14:53,700
If you run the gang without me...
978
01:14:53,900 --> 01:14:56,000
...then Kranthi will act without a gang.
979
01:14:57,500 --> 01:14:58,500
I want money.
980
01:14:59,100 --> 01:15:00,800
I've dismissed him from the gang.
981
01:15:22,000 --> 01:15:24,700
Risk, blood and hard work is ours.
982
01:15:25,100 --> 01:15:27,300
Earning crores of money
through our hard work...
983
01:15:27,500 --> 01:15:28,500
...won't you help us when we need?
984
01:15:32,200 --> 01:15:35,600
- Take money and put in the suit case.
- I'II. - 10 lakh rupees.
985
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
I am putting.
986
01:15:37,200 --> 01:15:39,300
- Otherwise I'll kill him.
- Don't do anything.
987
01:15:41,000 --> 01:15:41,700
Take it.
988
01:15:43,600 --> 01:15:44,400
Come.
989
01:15:45,400 --> 01:15:46,400
Come.
990
01:15:55,800 --> 01:15:57,800
In future, all of you would
also face a similar situation
991
01:15:59,000 --> 01:16:02,200
I'll maintain separate gang from today.
992
01:16:02,900 --> 01:16:04,000
If you wish,
you can come with me.
993
01:16:04,200 --> 01:16:05,400
What will happen if PR knows it?
994
01:16:06,500 --> 01:16:10,600
Not only PR,
none can do anything to me.
995
01:16:24,700 --> 01:16:25,600
See, who is it?
996
01:16:26,800 --> 01:16:28,200
- I am Bairagi speaking.
- Tell me Bairagi.
997
01:16:28,300 --> 01:16:30,500
Kranthi came here and quarreled with us.
998
01:16:38,100 --> 01:16:39,400
- Lf we want to do anything...
- Give me.
999
01:16:39,800 --> 01:16:42,500
Had I been in Seshu place,
I would've drank acid and died
1000
01:16:42,600 --> 01:16:44,000
He is very strong,
that's why he is alive.
1001
01:16:44,100 --> 01:16:46,600
Some people live a meanly life
1002
01:16:49,300 --> 01:16:52,800
Kranthi quarreled with Seshu
and started a new gang.
1003
01:16:53,100 --> 01:16:54,600
Situation is very bad.
1004
01:16:57,000 --> 01:16:58,600
He is very speed like me.
1005
01:16:58,900 --> 01:17:00,300
- Call his number.
I'll talk him. - Tell me.
1006
01:17:00,600 --> 01:17:04,600
I heard that you started
a new gang there.
1007
01:17:05,300 --> 01:17:06,800
You don't have that chance.
1008
01:17:07,000 --> 01:17:09,400
Go and say sorry to Seshu
and join in the work as usual.
1009
01:17:09,800 --> 01:17:11,300
I won't give 2 chance to anyone.
1010
01:17:12,200 --> 01:17:13,600
Rascal! I liked you.
1011
01:17:13,700 --> 01:17:16,300
- That's why I give you...
- You don't have that chance too.
1012
01:17:16,700 --> 01:17:18,600
Already I have decided and got advance.
1013
01:17:19,300 --> 01:17:20,700
Now I don't belong to your gang.
1014
01:17:22,000 --> 01:17:23,600
What will you do taking that advance?
1015
01:17:24,700 --> 01:17:27,300
Will you kidnap school children
or do extortion?
1016
01:17:27,600 --> 01:17:30,800
It's not so easy
to maintain gang against me.
1017
01:17:30,900 --> 01:17:32,800
I got advance for your head.
1018
01:17:38,600 --> 01:17:40,100
One crore rupees.
1019
01:17:40,600 --> 01:17:42,500
None will remain in your gang.
1020
01:17:44,000 --> 01:17:46,100
It's the climax of your cinema.
1021
01:17:50,600 --> 01:17:52,100
Does he know to whom is he talking?
1022
01:17:52,300 --> 01:17:56,300
I know well to whom
and what I am talking?
1023
01:17:56,400 --> 01:17:57,900
I know very well about you.
1024
01:17:58,000 --> 01:18:00,200
You do remote control
sitting in Hong Kong.
1025
01:18:01,200 --> 01:18:04,600
You don't have guts,
that's why you called me there.
1026
01:18:05,900 --> 01:18:09,000
I don't know from where
or from whom would I start.
1027
01:18:09,900 --> 01:18:11,600
- Dass!
- What dear!
1028
01:18:12,100 --> 01:18:14,700
PR and his gang are done with.
1029
01:18:18,800 --> 01:18:21,200
He talked to him
like how he deals with children.
1030
01:18:21,500 --> 01:18:24,400
I have been trying
to kill PR for the past 20 years.
1031
01:18:24,500 --> 01:18:25,700
But I couldn't succeed.
1032
01:18:25,900 --> 01:18:28,800
Dear! You must work with us.
1033
01:18:28,900 --> 01:18:30,800
This is just an advance.
1034
01:18:31,200 --> 01:18:34,600
I've kept this new gun for him
after placing it before God's altar.
1035
01:18:34,700 --> 01:18:36,400
Here are bullets.
1036
01:18:36,900 --> 01:18:38,100
Kill him new style.
1037
01:18:52,200 --> 01:18:53,300
PR has come.
1038
01:18:58,200 --> 01:18:59,900
Dass got a range to give
advance for my head.
1039
01:19:00,000 --> 01:19:01,600
But you couldn't do him anything.
Waste guys.
1040
01:19:01,700 --> 01:19:05,100
Not only Dass, there are so many people.
1041
01:19:05,200 --> 01:19:07,400
But only one guy who has guts came
to accept the deal.
1042
01:19:07,500 --> 01:19:09,900
Dass didn't call him.
But Kranthi went there by himself.
1043
01:19:10,000 --> 01:19:12,300
That's why we should kill him in advance.
1044
01:19:12,700 --> 01:19:16,000
His death should make shiver everyone
who will dare to oppose PR.
1045
01:19:16,200 --> 01:19:18,400
- Tell me.
- They can't kill him.
1046
01:19:18,800 --> 01:19:20,200
Call a toughie
1047
01:19:21,300 --> 01:19:22,400
Ask him to hunt him.
1048
01:19:22,600 --> 01:19:25,500
I want to kill him watching
fear in his eyes.
1049
01:19:25,600 --> 01:19:26,600
Ok.
1050
01:19:27,300 --> 01:19:28,900
Do hunt carefully.
1051
01:19:29,000 --> 01:19:30,700
He is not an animal
but he is a hunter.
1052
01:19:31,800 --> 01:19:32,900
I want him alive.
1053
01:19:35,700 --> 01:19:38,700
I will wait for you at city square mall.
1054
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
Whom are you asking to come over here?
1055
01:19:42,000 --> 01:19:43,800
After he comes here,
will you kiss him and flee?
1056
01:19:44,100 --> 01:19:45,500
What is your plan this time?
1057
01:19:47,500 --> 01:19:50,300
- I have fixed him.
- Only for one kiss.
1058
01:19:51,800 --> 01:19:54,500
Not only one kiss.
We completed it three times.
1059
01:19:55,200 --> 01:19:58,500
Leave kiss.
He liked me very much.
1060
01:19:58,600 --> 01:20:00,600
Don't know but I liked him.
1061
01:20:00,700 --> 01:20:03,400
You are suitable to him,
But will he suitable to you?
1062
01:20:03,800 --> 01:20:05,300
There are no logics.
1063
01:20:06,000 --> 01:20:07,100
I want him.
1064
01:20:10,100 --> 01:20:11,300
I asked him to come here to tell that.
1065
01:20:24,300 --> 01:20:25,300
Come.
1066
01:20:27,200 --> 01:20:28,600
- Go away.
- Come, let's go.
1067
01:22:16,800 --> 01:22:20,200
Kranthi brother! I am feeling scared.
1068
01:22:20,300 --> 01:22:21,800
Someone is aiming with gun at me.
1069
01:22:25,800 --> 01:22:27,700
PR has no weaknesses and sentiments.
1070
01:22:27,800 --> 01:22:29,700
Come and die.
1071
01:22:29,800 --> 01:22:33,000
I thought PR is a man till now.
1072
01:22:33,400 --> 01:22:34,600
I am coming...
1073
01:22:51,700 --> 01:22:52,600
Wait.
1074
01:22:52,900 --> 01:22:54,500
I want to kill him with my hands.
1075
01:22:54,700 --> 01:22:55,900
I've decided.
1076
01:22:57,400 --> 01:23:00,100
I'll kill you in one second before I die.
1077
01:23:00,700 --> 01:23:02,100
I've decided it.
1078
01:23:10,800 --> 01:23:11,900
Don't you feel scared.
1079
01:23:13,500 --> 01:23:15,600
You aimed at PR.
1080
01:23:16,000 --> 01:23:19,800
I know that but
my bullets doesn't know it
1081
01:23:20,100 --> 01:23:22,500
If I trigger it,
it'll kill anyone.
1082
01:23:24,200 --> 01:23:25,700
Do you have such arrogance?
1083
01:23:26,700 --> 01:23:28,500
I should kill you.
1084
01:23:28,700 --> 01:23:29,800
Pothuraju!
1085
01:23:37,600 --> 01:23:38,800
Yes, you are Pothuraju.
1086
01:23:40,900 --> 01:23:42,700
Do you know
whom you are going to kill?
1087
01:23:43,300 --> 01:23:44,500
To your son.
1088
01:23:45,900 --> 01:23:49,300
Yes Pothuraju, Kranthi is your son.
1089
01:23:54,700 --> 01:23:56,000
Barathi is your wife. Isn't it?
1090
01:23:58,800 --> 01:23:59,700
Yes dear!
1091
01:24:00,600 --> 01:24:01,500
Wait a minute.
1092
01:24:11,400 --> 01:24:12,500
Look at this photo!
1093
01:24:52,300 --> 01:24:53,800
He killed my mother.
1094
01:24:54,900 --> 01:24:57,200
My mother died because of him.
1095
01:24:58,000 --> 01:24:59,400
I should kill him.
1096
01:25:00,400 --> 01:25:01,700
Will you kill your own father?
1097
01:25:01,800 --> 01:25:05,600
No Father! My mother got into
troubles because of him.
1098
01:25:06,100 --> 01:25:08,000
- He left her alone.
- No dear!
1099
01:25:08,100 --> 01:25:10,300
Whom I wished
not to meet in my life...
1100
01:25:10,400 --> 01:25:12,800
Now I have met him.
- Listen to me.
1101
01:25:13,000 --> 01:25:14,500
- I should kill him.
- No dear!
1102
01:25:20,500 --> 01:25:22,100
You are saved.
1103
01:25:46,700 --> 01:25:48,000
I couldn't believe it.
1104
01:25:48,900 --> 01:25:51,000
After 20 years your son...
1105
01:25:51,100 --> 01:25:52,700
I forgot that I have a son.
1106
01:25:56,300 --> 01:25:58,200
I never thought that
he would aim to kill me.
1107
01:25:58,500 --> 01:26:00,100
What God has told is...
1108
01:26:01,100 --> 01:26:05,500
If you miss anything,
it will seek you.
1109
01:26:09,200 --> 01:26:14,000
Dear! When I was working
at a mission hospital in Vizag...
1110
01:26:14,300 --> 01:26:18,100
...Your small child Kranthi and your
ailing wife came there and go admitted.
1111
01:26:18,400 --> 01:26:21,500
Despite our best treatment
her illness didn't get cured
1112
01:26:21,900 --> 01:26:24,200
She became mentally ill...
1113
01:26:24,500 --> 01:26:26,500
...and died in our Premalayam.
1114
01:26:26,900 --> 01:26:30,700
Before her death she gave me Kranthi.
1115
01:26:31,500 --> 01:26:35,900
And asked me to swear that
I shoudn't tell about his dad to him.
1116
01:26:36,500 --> 01:26:39,800
Since Kranthi grew up
at our Premalayam.
1117
01:26:40,100 --> 01:26:44,100
But he thought that no orphan
should worry like him
1118
01:26:44,600 --> 01:26:46,200
That's why he worked for us.
1119
01:26:46,600 --> 01:26:48,400
Your son is a good man.
1120
01:26:50,100 --> 01:26:53,400
He is hostile with you because you're
the reason for his mom's death.
1121
01:26:53,900 --> 01:26:58,200
That's why he became emotional that day.
1122
01:26:58,800 --> 01:27:00,600
Today is his mom's death day.
1123
01:27:01,300 --> 01:27:02,900
He will stay in his mom's tomb.
1124
01:27:22,600 --> 01:27:24,800
- Hey, dear.
- No.
1125
01:27:25,600 --> 01:27:27,400
She is in a peaceful state after she died
1126
01:27:28,600 --> 01:27:29,600
Let her be like that.
1127
01:27:30,700 --> 01:27:32,800
For your happiness
you left her.
1128
01:27:33,700 --> 01:27:37,400
All these days, did you think
about me and my mom?
1129
01:27:37,700 --> 01:27:39,100
- She didn't want to live with me
- No.
1130
01:27:40,100 --> 01:27:41,600
- Don't tell anything.
- Dear!
1131
01:27:42,100 --> 01:27:44,100
- He is repenting.
- No father.
1132
01:27:44,800 --> 01:27:46,200
I won't believe his crocodile tears.
1133
01:27:47,500 --> 01:27:49,900
I agreed to kill you
when Dass offered me money.
1134
01:27:50,600 --> 01:27:53,500
Had I known that you were my dad
I would have killed you for free of cost.
1135
01:27:54,300 --> 01:27:55,900
Go away.
1136
01:28:03,700 --> 01:28:06,600
As far as I remember PR
doesn't have a wife...
1137
01:28:06,700 --> 01:28:08,700
...then how is Kranthi his son?
1138
01:28:09,000 --> 01:28:13,100
Else that PR is doing a drama to kill me.
1139
01:28:13,500 --> 01:28:16,700
Will he kill me because I asked
him to kill his dad?
1140
01:28:17,300 --> 01:28:19,900
I couldn't understand
what will happen next
1141
01:28:20,000 --> 01:28:22,900
Pardon, we couldn't get you.
My neck pains listening to you.
1142
01:28:23,000 --> 01:28:24,500
Because of tutelary norms at northwest...
1143
01:28:25,100 --> 01:28:27,500
Tutelary norms at northwest?
1144
01:28:27,600 --> 01:28:30,700
When weight is at northwest,
will he become PR's son?
1145
01:28:31,800 --> 01:28:34,100
When it is at northeast,
will you become my son?
1146
01:28:42,300 --> 01:28:43,100
Come dear.
1147
01:28:43,700 --> 01:28:46,200
I heard that your mom died.
I feel sorry.
1148
01:28:46,900 --> 01:28:48,400
My mom died 1 7 years ago.
1149
01:28:51,900 --> 01:28:55,500
Dass, you would have
known everything by now.
1150
01:28:56,700 --> 01:28:59,700
I won't kill my dad
even if you offer me more money.
1151
01:29:00,500 --> 01:29:01,800
That's why I've brought your money back.
1152
01:29:02,700 --> 01:29:05,300
I am not as cruel as you think.
1153
01:29:05,600 --> 01:29:09,900
From starting stage itself
he was spoiling me and my business.
1154
01:29:10,400 --> 01:29:12,500
First time I thought
I got one man to kill him.
1155
01:29:12,700 --> 01:29:14,400
But you happen to be his son.
1156
01:29:14,500 --> 01:29:17,800
What can I do?
1157
01:29:21,100 --> 01:29:23,600
He got you after 20 years, isn't it?
1158
01:29:23,800 --> 01:29:26,700
If I kill you,
it's like avenging him
1159
01:29:26,800 --> 01:29:27,800
- How is it?
- Yes brother.
1160
01:29:29,400 --> 01:29:31,900
Excellent Dass!
1161
01:29:32,600 --> 01:29:34,700
What a brain?
1162
01:29:35,200 --> 01:29:40,700
I returned your advance only,
but I still have your gun and bullets.
1163
01:29:43,600 --> 01:29:47,400
Shall I use it?
1164
01:29:48,800 --> 01:29:50,200
Don't you know how I use it?
1165
01:29:51,200 --> 01:29:52,600
I justjoked.
1166
01:29:53,500 --> 01:29:54,800
Don't do it henceforth.
1167
01:29:55,200 --> 01:29:56,500
Look at his speed.
1168
01:29:56,900 --> 01:29:58,300
Whose blood is this?
PR's blood.
1169
01:29:59,900 --> 01:30:01,000
Now what will you do?
1170
01:30:01,300 --> 01:30:02,600
Will you go to your dad?
1171
01:30:02,700 --> 01:30:03,700
Or will you stay with me?
1172
01:30:03,800 --> 01:30:06,600
I am not going anywhere.
I will do my work.
1173
01:30:08,400 --> 01:30:10,900
It's better to do yourjob.
1174
01:30:16,100 --> 01:30:18,400
Congrats to PR's son.
1175
01:30:20,700 --> 01:30:21,800
That is my bad luck.
1176
01:30:22,100 --> 01:30:24,000
But I feel lucky to have your call.
1177
01:30:25,500 --> 01:30:27,700
Day before yesterday
I wanted to tell this...
1178
01:30:27,800 --> 01:30:29,400
What? Will you tell it now?
Where should I come?
1179
01:30:30,700 --> 01:30:31,500
I am coming...
1180
01:30:32,100 --> 01:30:35,000
Greetings!
Welcome to public mind show...
1181
01:30:35,000 --> 01:30:36,600
Technology has developed well.
1182
01:30:36,800 --> 01:30:38,000
We can plant the bomb in the place...
1183
01:30:38,000 --> 01:30:39,100
...and can watch it live on TV.
1184
01:30:39,200 --> 01:30:40,400
Did you plant it correctly?
1185
01:30:41,400 --> 01:30:43,100
I planted the bomb in centre of the jeep.
1186
01:30:44,500 --> 01:30:47,600
The moment it fires Kranthi will die.
1187
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
What have you done?
1188
01:30:54,500 --> 01:30:55,700
- I jumped.
- Before that.
1189
01:30:56,000 --> 01:30:56,800
I applied my jeep's brake.
1190
01:30:56,800 --> 01:30:58,000
What if anything had happen
to my vehicle...
1191
01:30:58,200 --> 01:30:59,000
Are you mad?
1192
01:30:59,800 --> 01:31:00,500
Nothing has happened.
1193
01:31:00,700 --> 01:31:02,300
If anything had happen...
- Nothing has happened.
1194
01:31:02,600 --> 01:31:04,100
My name is Thelupu (Neat) Ramkrishna
1195
01:31:04,600 --> 01:31:07,000
- Neatness is in my life
- Then clean my jeep.
1196
01:31:08,500 --> 01:31:11,100
I won't use if my vehicle
has a small crack.
1197
01:31:11,500 --> 01:31:14,100
You fool! Don't cross my way.
1198
01:31:15,000 --> 01:31:15,800
My vehicle!
1199
01:31:26,400 --> 01:31:27,200
Tell me quickly
1200
01:31:27,400 --> 01:31:28,800
I thought I wanted to tell you that day.
But there was a fight.
1201
01:31:29,300 --> 01:31:32,300
After that I came to Premalayam
but there was a father problem.
1202
01:31:32,500 --> 01:31:33,300
No tension now.
1203
01:31:33,500 --> 01:31:34,300
Tell me quickly.
1204
01:31:38,600 --> 01:31:39,500
My lingo is Telugu.
1205
01:31:39,900 --> 01:31:42,000
Please tell me in Telugu.
225.
1206
01:31:42,800 --> 01:31:44,000
What 225?
1207
01:31:44,800 --> 01:31:45,700
In English that is 143
(number of characters).
1208
01:31:46,500 --> 01:31:49,100
In Telugu it is 'I love you'.
That is 225 isn't it?
1209
01:31:49,400 --> 01:31:52,900
Yes, I love you.
1210
01:31:54,200 --> 01:31:57,400
Luck is favouring me!
1211
01:31:57,500 --> 01:31:59,500
Oh god! She told me.
1212
01:32:00,400 --> 01:32:02,300
Don't talk. Let me enjoy myself.
1213
01:32:03,800 --> 01:32:05,300
Is it confirmed?
- Yes confirmed.
1214
01:32:34,800 --> 01:32:36,000
Where is my bike?
1215
01:32:37,200 --> 01:32:38,200
My bike...
1216
01:32:42,100 --> 01:32:42,900
Chain only remained.
1217
01:32:43,400 --> 01:32:44,800
Welcome to TV 5 news...
1218
01:32:44,900 --> 01:32:45,700
It has come.
1219
01:32:46,300 --> 01:32:48,800
There was a bomb blast
at City Square shop in Hyderabad.
1220
01:32:49,200 --> 01:32:53,900
Police suspects that 10 more people
would have been dead in this mishap.
1221
01:32:58,300 --> 01:32:59,900
We're yet to get details.
1222
01:33:00,400 --> 01:33:02,500
Before this incident my name was
Thelupu Ramakrishna
1223
01:33:02,600 --> 01:33:03,900
But now I am Black Ramkrishna
1224
01:33:04,100 --> 01:33:06,900
My new bike is gone.
The chain only remained.
1225
01:34:04,800 --> 01:34:06,900
Who planted the bomb in the jeep?
1226
01:34:07,000 --> 01:34:08,800
He didn't plant the bomb.
He only kept it.
1227
01:34:09,200 --> 01:34:10,300
- I will kill you.
- He is escaping...
1228
01:34:20,200 --> 01:34:21,200
Who? How do I tell about him?
1229
01:34:44,100 --> 01:34:47,200
If you come front
I'll kill her. - Kill her.
1230
01:34:48,500 --> 01:34:49,300
Is she my relative?
1231
01:34:50,700 --> 01:34:51,500
What you?
1232
01:34:54,300 --> 01:34:55,100
Stop.
1233
01:34:56,600 --> 01:34:58,200
- He... - Come, let's go.
- Catch him.
1234
01:34:59,100 --> 01:35:02,600
Stop, leave him, you...
1235
01:35:03,400 --> 01:35:05,300
- Showing knife in public
- Take him.
1236
01:35:05,800 --> 01:35:07,300
Oh God! I saved your dignity and life.
1237
01:35:07,800 --> 01:35:09,300
Get in.
- Who is he?
1238
01:35:09,600 --> 01:35:10,800
- Seems he is good man.
- Good man?
1239
01:35:11,600 --> 01:35:13,300
He is the reason of
bomb blast in this city.
1240
01:35:14,300 --> 01:35:16,100
He will rape pretty girls in the night
whom he likes at day time.
1241
01:35:17,100 --> 01:35:20,200
- Careful -Where are they
taking him? - To jail.
1242
01:35:20,300 --> 01:35:21,200
He won't come again.
1243
01:35:21,600 --> 01:35:23,000
My bike also won't come.
1244
01:35:23,300 --> 01:35:24,100
You go.
1245
01:35:26,300 --> 01:35:27,800
What is his back ground?
1246
01:35:28,000 --> 01:35:29,700
He appeared with Acid Durga for 6 months.
1247
01:35:30,100 --> 01:35:31,700
He quarreled there
and recently he joined Dass.
1248
01:35:32,900 --> 01:35:33,800
What is your name?
1249
01:35:35,800 --> 01:35:36,700
Revolutionist name.
1250
01:35:37,300 --> 01:35:38,100
What is your father's name?
1251
01:35:40,100 --> 01:35:41,200
What is your father's name?
1252
01:35:42,400 --> 01:35:43,300
Why are you silent?
1253
01:35:44,300 --> 01:35:45,100
What is your father's name?
1254
01:35:50,000 --> 01:35:50,800
Father name is PR
1255
01:35:52,000 --> 01:35:53,200
Is it enough or do you want address?
1256
01:35:53,300 --> 01:35:55,100
Sir, is he your son?
1257
01:35:55,400 --> 01:35:56,700
That was his jeep.
1258
01:35:57,100 --> 01:35:59,000
He is running the jeep with
the Gas cylinder. It exploded.
1259
01:35:59,100 --> 01:36:00,300
Lawyer, take care of the formalities.
1260
01:36:04,400 --> 01:36:05,400
Sir, you may go.
1261
01:36:09,900 --> 01:36:11,100
Father, shall we go?
1262
01:36:13,300 --> 01:36:16,200
Only orphans should stay in Premalayam...
1263
01:36:16,900 --> 01:36:18,000
No place for you as you've your father.
1264
01:36:19,200 --> 01:36:21,300
You have a problem with Dass.
1265
01:36:22,700 --> 01:36:26,300
He has more affection for you.
That's why he came here.
1266
01:36:26,500 --> 01:36:28,100
If you don't go with him than I swear...
1267
01:36:42,400 --> 01:36:43,200
Come.
1268
01:36:43,400 --> 01:36:44,200
Come dear.
1269
01:36:53,300 --> 01:36:54,200
Priya and her mom have come.
1270
01:36:54,700 --> 01:36:56,200
Dear! Priya is Seshu's daughter.
1271
01:36:56,300 --> 01:36:57,300
She has come from America.
1272
01:36:57,400 --> 01:36:58,200
Come.
1273
01:37:03,300 --> 01:37:04,100
Brother.
1274
01:37:04,300 --> 01:37:05,400
Show my home to son.
1275
01:37:08,900 --> 01:37:10,100
Take care of him.
1276
01:37:12,100 --> 01:37:13,800
I had a doubt when you
asked for chair in Hong Kong.
1277
01:37:14,000 --> 01:37:14,900
Hadn't you ask about that?
1278
01:37:15,200 --> 01:37:16,700
This home is yours
and chair too.
1279
01:37:17,000 --> 01:37:19,100
You have become a heir
to the place you worked.
1280
01:37:19,200 --> 01:37:20,200
Are you happy?
1281
01:37:20,400 --> 01:37:22,400
Shut up. Tell me where is my room?
1282
01:37:22,500 --> 01:37:23,300
At upstairs.
1283
01:37:23,500 --> 01:37:25,800
Don't call me dear.
- Ok dear.
1284
01:37:46,200 --> 01:37:48,500
He will rape pretty girls in the night
whom he likes at day time.
1285
01:37:51,800 --> 01:37:52,600
Oh God!
1286
01:37:55,800 --> 01:37:56,800
Will you rape me?
1287
01:37:59,100 --> 01:38:00,000
Have you decided?
1288
01:38:00,900 --> 01:38:03,700
Are you Priya?
- Like your mom?
1289
01:38:04,200 --> 01:38:07,200
Will you ask for name
and address and then you rape?
1290
01:38:15,200 --> 01:38:18,000
- He is Kranthi.
PR's son. - Is it?
1291
01:38:18,100 --> 01:38:20,300
Priya was attacked
when we came from Airport.
1292
01:38:20,400 --> 01:38:21,500
He saved her.
1293
01:38:22,500 --> 01:38:23,400
Is your introduction over?
1294
01:38:25,300 --> 01:38:26,900
Priya, my daughter.
1295
01:38:27,000 --> 01:38:29,200
She is fair like her mom
and hasty like you.
1296
01:38:32,100 --> 01:38:33,900
Ok, I like this room.
1297
01:38:34,100 --> 01:38:35,300
You shift her to some other room.
1298
01:38:49,800 --> 01:38:52,600
He has grown up like a labourer.
1299
01:38:59,500 --> 01:39:00,800
I will change him stylishly.
1300
01:39:41,500 --> 01:39:45,700
Oh sorceress! Don't do magic at me.
1301
01:39:50,000 --> 01:39:54,400
I am coming at you,What can I do darling?
1302
01:39:58,700 --> 01:40:02,800
Come! I'll show you stars.
1303
01:40:03,000 --> 01:40:07,200
I'll make thunders for you.
1304
01:40:07,400 --> 01:40:11,500
I'll make you tickle like this.
1305
01:40:11,600 --> 01:40:16,100
And I'll make you sweat.
1306
01:40:29,500 --> 01:40:31,400
You are a ripe mango.
1307
01:41:10,500 --> 01:41:14,500
I'll crush you with my hug.
1308
01:41:14,800 --> 01:41:18,800
I'll compress you with my kisses.
1309
01:41:19,200 --> 01:41:23,400
I can tempt you with my call.
1310
01:41:23,500 --> 01:41:27,300
I'll become heat for your cooling
1311
01:41:27,400 --> 01:41:29,400
You're in a Dilemma...
1312
01:41:29,500 --> 01:41:33,700
... you tried and changed my style.
1313
01:41:33,900 --> 01:41:35,900
Your trailer is so hot...
1314
01:41:36,100 --> 01:41:40,900
... if you co-operate,we shall make merry.
1315
01:42:33,100 --> 01:42:37,200
First I'll give youhoney with my lips.
1316
01:42:37,400 --> 01:42:41,300
Next I'll give youmy beauty to enjoy.
1317
01:42:41,800 --> 01:42:45,800
Then you have to tastemy beauty curves.
1318
01:42:46,100 --> 01:42:49,900
Shenoy (pipe instrument) sound shouldbe heard in our romance.
1319
01:42:50,000 --> 01:42:52,000
Oh mynah! You liked this dynamite.
1320
01:42:52,100 --> 01:42:56,200
You aroused mewith your fatal glances.
1321
01:42:56,500 --> 01:42:58,500
I came without seeing the poster...
1322
01:42:58,600 --> 01:43:01,000
I can't wait for the show to begin.
1323
01:43:01,100 --> 01:43:03,600
So get ready for our love war.
1324
01:43:14,300 --> 01:43:15,200
Welcome to creative dynamic
young dashing director Brahmmi.
1325
01:43:17,000 --> 01:43:18,500
What's this autograph and photograph?
1326
01:43:19,400 --> 01:43:21,100
I don't understand
by seeing this fan following.
1327
01:43:25,600 --> 01:43:26,800
- Sir I saw your cinema.
- Is it nice?
1328
01:43:26,900 --> 01:43:28,300
Very nice sir.
- Yes it is.
1329
01:43:28,600 --> 01:43:30,000
Who called me?
1330
01:43:40,200 --> 01:43:41,800
Boss, tonsured boss.
1331
01:43:42,200 --> 01:43:43,200
Where is Rajini hasan?
1332
01:43:44,500 --> 01:43:46,600
It's me. I changed my costume
Can't you recognize me?
1333
01:43:54,400 --> 01:43:56,800
Have I come to see your
talent or your student's talent?
1334
01:43:56,900 --> 01:43:57,700
Come sir.
1335
01:44:00,400 --> 01:44:02,100
Sir, I saw your cinema.
But I couldn't understand first half.
1336
01:44:02,200 --> 01:44:04,100
- You won't understand second half too.
See the next movie. - Why sir?
1337
01:44:05,600 --> 01:44:06,400
Sit down.
1338
01:44:13,800 --> 01:44:14,700
Don't give that sound.
1339
01:44:18,900 --> 01:44:19,700
Get up.
1340
01:44:20,500 --> 01:44:21,300
Why is he like this?
1341
01:44:22,400 --> 01:44:23,200
He is the hero of my new skit.
1342
01:44:24,100 --> 01:44:26,200
Do you know about the skit's name?
Spider Reddy.
1343
01:44:28,500 --> 01:44:30,100
I have mixed fantasy in faction.
1344
01:44:30,400 --> 01:44:31,600
In flash back he is a factionist.
1345
01:44:31,800 --> 01:44:33,500
I made him as Spider Reddy.
1346
01:44:34,800 --> 01:44:36,600
At least let us spare
those movies for children.
1347
01:44:36,700 --> 01:44:37,600
You go and show your talent.
1348
01:44:51,900 --> 01:44:53,700
I am saying patting my thigh...
1349
01:44:54,500 --> 01:44:55,800
I swear of Spider.
1350
01:44:59,700 --> 01:45:01,200
...I will kill you.
1351
01:45:06,100 --> 01:45:07,900
If you want you can use that story.
1352
01:45:21,100 --> 01:45:23,600
Oh God! Will he make her as heroine?
1353
01:45:31,700 --> 01:45:32,700
She has done a make-up and is dancing.
1354
01:45:33,200 --> 01:45:35,400
You can choose another
for a heroine. Varalakshmi.
1355
01:45:35,700 --> 01:45:36,800
You have to make her a heroine somehow.
1356
01:45:41,200 --> 01:45:44,200
Oh God! She is waving as if its
a 100 days movie function heroine.
1357
01:45:44,500 --> 01:45:46,300
- It's her confidence.
- I have no confidence in you.
1358
01:45:46,500 --> 01:45:48,800
I will give a small variation.
You'll get it again.
1359
01:45:51,200 --> 01:45:55,800
In world history
this Rajini Hasan's creation is...
1360
01:45:55,900 --> 01:45:57,400
Hunting in dark.
1361
01:45:58,700 --> 01:46:01,200
This skit is dedicated to Mr. Brahmmi
- For me?
1362
01:46:05,800 --> 01:46:07,300
After 5 minutes.
1363
01:46:09,100 --> 01:46:10,100
How is it sir?
1364
01:46:12,800 --> 01:46:16,700
How do I tell my opinion when
I couldn't see anything in this dark?
1365
01:46:16,800 --> 01:46:18,500
I tried something new.
1366
01:46:18,600 --> 01:46:21,100
- I wanted to achieve your position.
- Come and sit here.
1367
01:46:21,600 --> 01:46:23,600
- Go man.
- Stop.
1368
01:46:38,400 --> 01:46:39,900
See, how big home it is!
1369
01:46:40,000 --> 01:46:40,900
Why did you come here?
1370
01:46:41,800 --> 01:46:42,600
Where is Kranthi?
1371
01:46:43,100 --> 01:46:44,400
He is sleeping inside.
What work you have here?
1372
01:46:44,500 --> 01:46:46,800
Henceforth this is our home.
Come on guys.
1373
01:46:54,000 --> 01:46:55,000
Oh God!
1374
01:46:56,800 --> 01:46:57,800
You! Why are you here?
1375
01:46:58,500 --> 01:46:59,800
I am observing you.
1376
01:47:00,000 --> 01:47:01,900
Your dad has asked me
to change your style.
1377
01:47:02,000 --> 01:47:04,800
You're to do hair grooming and a facial.
1378
01:47:05,300 --> 01:47:07,000
You've to change your dress style.
1379
01:47:09,000 --> 01:47:10,000
Fitness is very important.
1380
01:47:10,200 --> 01:47:12,400
Fitness? I don't want.
1381
01:47:12,900 --> 01:47:13,900
I had to need this before
1382
01:47:14,300 --> 01:47:16,000
But now everyone want me
to become slim.
1383
01:47:16,000 --> 01:47:17,700
I beg you, please leave me.
Let me sleep.
1384
01:47:17,900 --> 01:47:19,000
Fitness is important for us.
1385
01:47:19,500 --> 01:47:20,900
That is correct.
He said it right.
1386
01:47:21,300 --> 01:47:23,500
Have you all come?
- Yes.
1387
01:47:23,700 --> 01:47:24,900
Enjoy yourself.
This house is ours.
1388
01:47:25,100 --> 01:47:26,100
Why did you see like this?
1389
01:47:26,400 --> 01:47:27,300
No brother.
1390
01:47:27,700 --> 01:47:29,600
Varalakshmi sister in law is waiting
there for you.
1391
01:47:29,800 --> 01:47:32,700
- Today is valentines day.
- Oh God! Why're you saying it so late?
1392
01:47:34,100 --> 01:47:37,100
I have to say this matter
to elder sister in law.
1393
01:47:40,100 --> 01:47:41,000
Where is your boy friend?
1394
01:47:41,600 --> 01:47:42,400
He will come.
1395
01:47:45,700 --> 01:47:48,300
One vehicle sunlight and
one vehicle moonlight
1396
01:47:48,600 --> 01:47:52,100
If you mix this
that is my color.
1397
01:47:52,400 --> 01:47:54,300
At least will my lover
accept my love today?
1398
01:47:54,600 --> 01:47:56,300
No doubt. Definitely she won't accept it.
1399
01:47:56,600 --> 01:47:57,400
Why won't she accept my love?
1400
01:47:57,800 --> 01:48:00,800
You look like a thief.
1401
01:48:01,000 --> 01:48:04,000
In valentines day, you should have
chocolates and gift to give her...
1402
01:48:04,100 --> 01:48:07,300
...or you should be colorful.
1403
01:48:07,700 --> 01:48:09,600
Whether you are black,
white or blue...
1404
01:48:09,700 --> 01:48:10,900
...you should have everything in excess.
1405
01:48:11,400 --> 01:48:13,400
You should definitely have flowers
1406
01:48:13,600 --> 01:48:15,400
No romance without flowers
1407
01:48:16,100 --> 01:48:17,400
Come here.
1408
01:48:21,600 --> 01:48:22,900
Being fair is not enough.
1409
01:48:23,100 --> 01:48:24,100
You should be smart.
1410
01:48:24,200 --> 01:48:25,700
Girls sometimes don't like
even smart men like me
1411
01:48:25,900 --> 01:48:27,400
Forget her if you can't manage
1412
01:48:31,200 --> 01:48:33,000
- Happy Violence day!
- Violence?
1413
01:48:33,200 --> 01:48:34,700
I am little weak in English!
1414
01:48:35,300 --> 01:48:37,100
Happy Valentines' day!
1415
01:48:42,200 --> 01:48:44,800
What? It seems there is
a girl named Priya at home
1416
01:48:45,900 --> 01:48:46,700
Rambo told me.
1417
01:48:47,700 --> 01:48:48,700
Competition?
1418
01:48:49,400 --> 01:48:50,500
No competition for you
1419
01:48:52,900 --> 01:48:53,800
Those flowers are mine.
1420
01:48:54,600 --> 01:48:55,800
Look! Nature is ours.
1421
01:48:56,300 --> 01:49:00,600
Don't say that flowers, stems,
trees and leaves are yours.
1422
01:49:00,800 --> 01:49:02,200
It sounds horrible.
Leave it.
1423
01:49:02,800 --> 01:49:03,900
I bought these.
1424
01:49:04,400 --> 01:49:05,600
Then go and search there.
What work do you have here?
1425
01:49:05,800 --> 01:49:08,900
My name is on the flowers.
I wrote it. Move.
1426
01:49:09,500 --> 01:49:12,000
- This...
- Is it this?
1427
01:49:13,000 --> 01:49:14,200
How is it coming from my back?
1428
01:49:14,500 --> 01:49:16,600
Something happens
whenever I meet you.
1429
01:49:19,000 --> 01:49:19,900
Once there was a fight.
1430
01:49:21,800 --> 01:49:22,600
Later it was an explosion.
1431
01:49:24,200 --> 01:49:25,100
I feel tense.
1432
01:49:26,000 --> 01:49:26,800
You don't worry.
1433
01:49:27,100 --> 01:49:27,900
No tension henceforth.
1434
01:49:30,200 --> 01:49:31,200
Oh God!
1435
01:49:36,000 --> 01:49:39,800
I should have told you
when I was in bed with you.
1436
01:49:40,000 --> 01:49:41,800
But I didn't have flowers then
1437
01:49:42,200 --> 01:49:43,200
Then you were missing.
1438
01:49:44,200 --> 01:49:45,300
She is Varalakshmi...
1439
01:49:50,400 --> 01:49:51,900
In bed...
Have you seen it?
1440
01:49:52,300 --> 01:49:53,500
He took my flowers.
1441
01:49:53,600 --> 01:49:54,900
And she took your flowers.
1442
01:49:55,000 --> 01:49:56,100
That's why we have to see between us.
1443
01:49:56,300 --> 01:49:57,400
If outsiders enter,
situation will be like that.
1444
01:49:57,600 --> 01:49:59,700
If he is a cowboy,
I am a lover boy.
1445
01:50:04,800 --> 01:50:05,600
Oh God!
1446
01:50:07,600 --> 01:50:10,000
- Am I that boring?
- Not you. You continue...
1447
01:50:11,000 --> 01:50:12,000
He said that you are boring.
1448
01:50:13,000 --> 01:50:14,000
These flowers are mine.
1449
01:50:15,200 --> 01:50:16,000
Get lost!
1450
01:50:31,100 --> 01:50:31,900
What are you doing?
1451
01:50:32,900 --> 01:50:34,500
Thank God you didn't squat
in the bed room. Useless guy.
1452
01:50:37,800 --> 01:50:39,100
Where do they come from?
1453
01:50:42,300 --> 01:50:43,800
Eat well.
1454
01:50:45,000 --> 01:50:47,900
Brother, they eat always.
1455
01:50:48,200 --> 01:50:49,500
Bring the ice cream.
1456
01:50:49,600 --> 01:50:51,300
Me? I will bring that.
1457
01:50:51,400 --> 01:50:53,000
Brother, you won't get food here.
1458
01:50:53,100 --> 01:50:55,300
- I'll bring it from the hotel
- You eat this. You go.
1459
01:50:55,600 --> 01:50:56,700
Eat.
1460
01:51:01,200 --> 01:51:03,800
This PR has no
weakness or sentiments.
1461
01:51:04,300 --> 01:51:07,000
Come and die.
1462
01:51:09,400 --> 01:51:10,500
Hey, what is this?
1463
01:51:11,700 --> 01:51:12,800
We are playing like PR
1464
01:51:12,900 --> 01:51:15,900
PR play? It seems you are
playing with PR.
1465
01:51:16,100 --> 01:51:16,900
Ok, do it.
1466
01:51:45,100 --> 01:51:47,100
What brother? You look happy
and are singing a song.
1467
01:51:47,200 --> 01:51:50,100
Tomorrow if I have to beg,
I should know these songs.
1468
01:51:50,200 --> 01:51:51,800
What happened brother in law?
1469
01:51:52,000 --> 01:51:53,700
That PR family was like a don's father...
1470
01:51:53,800 --> 01:51:56,200
...now it has become a close knit family.
1471
01:51:56,300 --> 01:52:00,900
Son, his fiancee and
that children, all are happy in that home.
1472
01:52:01,000 --> 01:52:02,200
I understand your problem.
1473
01:52:03,100 --> 01:52:06,800
This time I will plan an
assault for both PR and Kranthi.
1474
01:52:06,900 --> 01:52:08,600
I beg you.
1475
01:52:08,800 --> 01:52:10,200
Don't render such comical dialogues.
1476
01:52:10,700 --> 01:52:13,200
- Let change tutelary norms of our home
- I don't believe in that.
1477
01:52:13,300 --> 01:52:14,700
I believe myself.
1478
01:52:15,500 --> 01:52:16,800
This time I will shoot them.
1479
01:52:17,300 --> 01:52:19,900
If I shoot them...
1480
01:52:20,400 --> 01:52:23,500
Both of them will die...
1481
01:52:26,100 --> 01:52:27,500
Banerji, you go to Hong kong
1482
01:52:27,600 --> 01:52:28,900
It'll take 10 days for me to come there
1483
01:52:29,300 --> 01:52:30,900
You take care of that Hawala matter also.
1484
01:52:32,000 --> 01:52:34,600
Brother, my second marriage is fixed.
1485
01:52:34,600 --> 01:52:35,500
Day after tomorrow is my marriage.
1486
01:52:35,800 --> 01:52:36,800
You must come.
1487
01:52:36,800 --> 01:52:38,200
Why do you again do the same mistake?
1488
01:52:38,300 --> 01:52:40,200
His first wife eloped in his
first night. - I won't invite you.
1489
01:52:46,300 --> 01:52:47,800
I missed it.
1490
01:52:48,200 --> 01:52:49,900
- Hey! - Brother.
- Not like that.
1491
01:52:50,100 --> 01:52:51,900
Hang a bottle and practice shooting.
1492
01:52:52,100 --> 01:52:54,200
Or you practice shooting by keeping
a watermelon over acid's head.
1493
01:52:54,300 --> 01:52:55,700
Why watermelon?
Let's shoot acid.
1494
01:52:55,800 --> 01:52:56,900
Acid, come here.
1495
01:52:57,000 --> 01:52:59,100
If he had shot me correctly, my death
would've happened but not my marriage...
1496
01:52:59,300 --> 01:53:01,500
- Whatever it is, we'll get food
- What is it PR?
1497
01:53:02,000 --> 01:53:03,900
Will you kill him?
1498
01:53:04,800 --> 01:53:05,700
Why did you take the gun?
1499
01:53:06,000 --> 01:53:08,100
If there were toys at home,
they would've played with them.
1500
01:53:08,300 --> 01:53:10,800
Since only guns were there
they're playing with it.
1501
01:53:10,900 --> 01:53:11,900
Did I allow them to stay here?
1502
01:53:12,700 --> 01:53:14,100
Go, go from my home.
1503
01:53:15,000 --> 01:53:16,900
If it is my home,
it is their home too.
1504
01:53:17,000 --> 01:53:18,300
- They won't go.
- Yes
1505
01:53:18,400 --> 01:53:20,100
See, I have no relations like this.
1506
01:53:20,600 --> 01:53:22,100
I will give 1crore.
Drive them away.
1507
01:53:22,300 --> 01:53:25,000
You don't have relations
and I don't have rules.
1508
01:53:25,200 --> 01:53:26,800
I don't prefer money like you.
1509
01:53:27,100 --> 01:53:29,900
Dass offered me 1crore
advance to kill you.
1510
01:53:30,500 --> 01:53:31,600
Hey, is that topic important now?
1511
01:53:31,800 --> 01:53:33,000
Give it.
Is that topic important now?
1512
01:53:33,100 --> 01:53:34,100
PR dear!
1513
01:53:35,000 --> 01:53:37,000
Patience is more important than anger.
1514
01:53:37,900 --> 01:53:39,100
What God said is...
1515
01:53:39,100 --> 01:53:41,000
Has God told everything only for me?
Nothing for him?
1516
01:53:41,100 --> 01:53:42,400
Brother, don't get emotional
1517
01:53:42,700 --> 01:53:45,400
He is our dear.
Day after tomorrow is my marriage.
1518
01:53:45,500 --> 01:53:46,800
- You must come.
- I won't come.
1519
01:53:47,400 --> 01:53:48,200
My dad also won't come.
1520
01:53:48,400 --> 01:53:50,700
Who are you to say that?
We will go.
1521
01:53:51,000 --> 01:53:53,400
Dass is waiting for you to kill.
1522
01:53:53,600 --> 01:53:54,900
Go, but you won't come back.
1523
01:53:55,100 --> 01:53:55,900
He will kill you.
1524
01:53:56,200 --> 01:53:58,000
This spot is new for you
but not for us.
1525
01:53:58,400 --> 01:54:00,400
Hey Acid, we will come.
1526
01:54:00,800 --> 01:54:02,300
Make the arrangements
Come.
1527
01:54:21,000 --> 01:54:21,900
PR brother has come.
1528
01:54:24,700 --> 01:54:26,000
We have reached.
You may go.
1529
01:54:27,600 --> 01:54:29,900
Greetings brother, come.
1530
01:54:30,300 --> 01:54:31,200
Move.
1531
01:54:32,500 --> 01:54:34,200
- Brother, he is my dad and
she is my mom. - Greetings!
1532
01:54:34,800 --> 01:54:35,800
She is my wife.
1533
01:54:36,200 --> 01:54:37,000
You go and sit there.
1534
01:54:37,300 --> 01:54:38,600
At least you take care of
this girl so that she doesn't elope.
1535
01:54:39,200 --> 01:54:40,000
You sit down.
1536
01:54:41,100 --> 01:54:44,200
Brother, we mingled with marriage crowd.
1537
01:54:44,800 --> 01:54:45,700
Only PR has come.
1538
01:54:46,300 --> 01:54:47,100
But his son has not come.
1539
01:54:48,200 --> 01:54:50,100
First you kill that PR
1540
01:54:50,700 --> 01:54:54,000
In that place death cries only
should be heard and not nuptials
1541
01:54:58,800 --> 01:54:59,600
Oh God!
1542
01:56:12,600 --> 01:56:15,000
Dad!
1543
01:56:16,700 --> 01:56:18,100
Dad!
1544
01:56:25,400 --> 01:56:30,100
Tell Dass if he wants to kill PR
he should kill his son first
1545
01:56:55,800 --> 01:56:56,700
What happened Kranthi?
1546
01:56:58,000 --> 01:56:59,000
I told you not to go there.
1547
01:57:04,600 --> 01:57:05,400
How is brother?
1548
01:57:05,700 --> 01:57:06,600
He is fine.
1549
01:57:06,800 --> 01:57:08,600
He will be fine.
But my second wife...
1550
01:57:08,800 --> 01:57:11,400
Correct, at least first wife had clarity
that she eloped with phenol guy.
1551
01:57:11,500 --> 01:57:13,000
But second wife, you don't know
with whom she eloped.
1552
01:57:13,200 --> 01:57:15,300
Who told you?
I know. She eloped with the Driver.
1553
01:57:18,600 --> 01:57:19,900
Today is her birthday.
1554
01:57:23,500 --> 01:57:26,000
Today is not only your birthday
Mine also.
1555
01:57:27,700 --> 01:57:28,800
It would've been my death day.
1556
01:57:30,200 --> 01:57:31,100
He saved me.
1557
01:57:36,400 --> 01:57:39,700
He did what my Empire,
money and my security didn't do
1558
01:57:40,400 --> 01:57:41,900
He kept his life at stake and saved me.
1559
01:57:42,800 --> 01:57:44,200
I like him.
1560
01:57:44,400 --> 01:57:45,300
He is my heir.
1561
01:57:46,300 --> 01:57:47,900
Not only for my property
but for my guts too
1562
01:57:50,700 --> 01:57:53,900
- Brother! He is a gun but not a son.
- That's it.
1563
01:57:54,500 --> 01:57:55,700
Seshu, he is tiger.
1564
01:57:59,500 --> 01:58:01,700
Uncle, I want birthday gift.
1565
01:58:02,000 --> 01:58:02,800
What do you want?
1566
01:58:38,400 --> 01:58:42,100
Oh God! Fun has started.
1567
01:58:42,200 --> 01:58:46,700
Come, let's celebrate it.
1568
01:58:57,500 --> 01:59:01,100
Let's play Bangra music in Andhra.
1569
01:59:01,200 --> 01:59:04,800
It provoked my heart to dance.
1570
01:59:04,900 --> 01:59:06,600
Strange sounds are heard in my heart
1571
01:59:06,700 --> 01:59:08,500
This day tells you...
1572
01:59:08,600 --> 01:59:11,500
Full festival is here today.
1573
01:59:11,600 --> 01:59:15,300
Play the drumsCome, Come Kranthi.
1574
01:59:15,400 --> 01:59:19,000
Make merry!Today is Sankranthi(Festival)
1575
01:59:19,100 --> 01:59:22,800
Play the drums!No limit for joy!
1576
01:59:23,000 --> 01:59:26,600
Make merry!Happiness is our wealth!
1577
02:00:00,700 --> 02:00:04,400
Anyone will get hurt at tiger's paw.
1578
02:00:04,500 --> 02:00:07,900
Hold your strength,you can fight with God of death.
1579
02:00:08,000 --> 02:00:11,900
If you stare at me like that,I remember my youth.
1580
02:00:12,000 --> 02:00:15,600
Even if you glance at me,I like that sight.
1581
02:00:15,700 --> 02:00:19,200
Our arrow is single one.
1582
02:00:19,400 --> 02:00:23,000
It'll hit the bull's eye.
1583
02:00:23,200 --> 02:00:26,800
My hero! I've fallen in love.
1584
02:00:26,900 --> 02:00:30,800
I gave you my heart.
1585
02:00:31,000 --> 02:00:34,400
My speed won't stop.
1586
02:00:34,500 --> 02:00:38,400
If you spread your beauty,you can't bear my speed.
1587
02:01:38,700 --> 02:01:42,600
My way is admired by everyone.
1588
02:01:42,700 --> 02:01:46,200
I'll be my own.I am not scared of anything.
1589
02:01:46,300 --> 02:01:50,100
My body got thrilled because of you.
1590
02:01:50,300 --> 02:01:53,800
I didn't like anyone except you.
1591
02:01:53,900 --> 02:01:57,200
Our love game starts hunting
1592
02:01:57,600 --> 02:02:01,100
Anyhow I'll win in that.
1593
02:02:01,300 --> 02:02:04,900
Your coolness incites me...
1594
02:02:05,100 --> 02:02:09,000
... I want to extinguish it.
1595
02:02:09,200 --> 02:02:12,600
I'll brighten you andmake you forget day or night.
1596
02:02:12,800 --> 02:02:16,600
I'll become a guard for your dreams.
1597
02:02:34,000 --> 02:02:34,800
What are you?
1598
02:02:35,000 --> 02:02:36,200
Working as a Manager
in a chit fund company
1599
02:02:37,300 --> 02:02:39,400
Salary?
- Approximately 10,000
1600
02:02:39,500 --> 02:02:42,500
- He got his house on a lottery
- Yes sir.
1601
02:02:42,800 --> 02:02:43,700
My daughter is lucky
1602
02:02:43,800 --> 02:02:46,700
You will get house, furniture and
foreign trip on lottery. Not son-in-law.
1603
02:02:49,200 --> 02:02:51,200
My range is what I want I will get.
1604
02:02:52,300 --> 02:02:55,000
But you life depends on discounts.
1605
02:02:56,200 --> 02:02:58,500
PR's daughter-in-law is my daughter.
1606
02:03:00,200 --> 02:03:03,000
Kranthi is close to my family even
before we know that he is your son.
1607
02:03:03,900 --> 02:03:05,600
He wanted to marry my daughter.
1608
02:03:05,700 --> 02:03:08,900
She said she loves him.
1609
02:03:09,100 --> 02:03:10,300
Earlier Kranthi was an orphan.
1610
02:03:11,300 --> 02:03:12,500
Now, you know whose son he is.
1611
02:03:13,500 --> 02:03:14,300
Ask her to look out for someone else.
1612
02:03:14,900 --> 02:03:16,900
Else, you can select.
She will trap him.
1613
02:03:17,000 --> 02:03:18,000
Don't talk like that.
1614
02:03:18,500 --> 02:03:19,800
We are not like that.
1615
02:03:19,900 --> 02:03:22,800
Are you teaching me how to speak and
how to conduct my son's marriage?
1616
02:03:22,900 --> 02:03:25,900
You're not worthy enough
for me to warn you.
1617
02:03:26,200 --> 02:03:27,500
Brother!
1618
02:03:28,300 --> 02:03:29,100
Go man.
1619
02:03:33,400 --> 02:03:35,000
Hey, start the car
1620
02:03:42,000 --> 02:03:43,900
Last week we didn't take a scan.
It has become a problem now
1621
02:03:44,700 --> 02:03:46,400
Kranthi, PR's son.
1622
02:03:47,700 --> 02:03:49,300
What happened?
He got only a small hit.
1623
02:03:50,800 --> 02:03:52,600
Nerves which supply blood
to the brain have got affected
1624
02:03:52,700 --> 02:03:53,800
It would result in a blood clot.
1625
02:03:54,300 --> 02:03:55,400
At that time he would faint.
1626
02:03:57,400 --> 02:03:58,500
He shouldn't get excited.
1627
02:03:58,900 --> 02:04:01,300
- Does he drink and smoke?
- Yes, he does.
1628
02:04:01,500 --> 02:04:02,400
He should quit it at once.
1629
02:04:03,000 --> 02:04:05,100
I will give the tablets if he faints.
1630
02:04:05,200 --> 02:04:06,300
Use those tablets
he will become alright.
1631
02:04:06,700 --> 02:04:07,900
He should always be relaxed.
1632
02:04:08,100 --> 02:04:10,200
Don't bring him to operating stage.
Be careful.
1633
02:04:13,700 --> 02:04:14,600
Dad!
1634
02:04:16,500 --> 02:04:17,700
He asked you not to get excited.
1635
02:04:19,300 --> 02:04:21,300
I will take care.
You take rest.
1636
02:04:28,200 --> 02:04:30,000
From today onwards
printing work is closed
1637
02:04:30,200 --> 02:04:31,800
Go from here, go
1638
02:04:32,000 --> 02:04:33,700
Dear, Sesha won't be quiet.
1639
02:04:34,000 --> 02:04:35,500
- Whose factory is this?
- Your dad's.
1640
02:04:35,700 --> 02:04:37,000
Who is Seshu in between us?
1641
02:04:37,900 --> 02:04:39,700
Shut up and do your work.
Now I am here.
1642
02:04:44,200 --> 02:04:46,300
I heard that your dad warned my father.
1643
02:04:47,500 --> 02:04:50,600
We are not so cheap to seek
a rich son in law like you.
1644
02:04:51,900 --> 02:04:53,100
Henceforth don't meet me.
1645
02:04:53,900 --> 02:04:54,800
Don't call me.
1646
02:05:02,400 --> 02:05:03,200
Don't get tense.
1647
02:05:03,800 --> 02:05:05,300
He is my son.
He'll listen to my words.
1648
02:05:05,800 --> 02:05:06,800
You leave that matter.
1649
02:05:06,900 --> 02:05:07,800
Then who is your daughter-in-law?
1650
02:05:07,900 --> 02:05:09,100
He will marry your daughter only.
1651
02:05:09,800 --> 02:05:12,100
Kranthi has closed our press
and has driven out our people.
1652
02:05:13,200 --> 02:05:14,000
What?
1653
02:05:16,400 --> 02:05:17,800
Kranthi, come here.
1654
02:05:19,300 --> 02:05:21,500
Why did you close the press?
1655
02:05:21,600 --> 02:05:23,000
We've earned enough.
1656
02:05:23,300 --> 02:05:25,100
Doctor asked you not to get tense.
1657
02:05:25,400 --> 02:05:27,700
Problem will come from that press.
That's why.
1658
02:05:29,100 --> 02:05:29,900
Dad!
1659
02:05:30,200 --> 02:05:32,900
If you use smoke
Doctor said you will die.
1660
02:05:33,800 --> 02:05:35,600
How many times I told you?
Take it.
1661
02:05:37,400 --> 02:05:39,000
I gave only one peg.
1662
02:05:39,100 --> 02:05:41,600
Else you give poison.
You know only that.
1663
02:05:41,800 --> 02:05:44,100
Don't talk like that.
He is your uncle.
1664
02:05:44,200 --> 02:05:45,100
Uncle?
1665
02:05:47,100 --> 02:05:50,300
That's why did you
warn Varalakshmi's father?
1666
02:05:50,500 --> 02:05:53,600
Priya likes you.
That's why we decided.
1667
02:05:54,000 --> 02:05:56,800
You don't decide.
1668
02:05:57,900 --> 02:05:59,800
I am committed to Varalakshmi
before I met Priya
1669
02:06:00,600 --> 02:06:01,400
Who are you to decide?
1670
02:06:02,000 --> 02:06:03,100
I promised him.
1671
02:06:03,600 --> 02:06:04,400
What about it?
1672
02:06:04,900 --> 02:06:06,700
Dad!
1673
02:06:07,000 --> 02:06:08,700
Dad, don't get excited.
1674
02:06:08,900 --> 02:06:10,600
Take tablets.
1675
02:06:11,300 --> 02:06:12,300
Take him.
1676
02:06:13,100 --> 02:06:14,800
If you take that topic again...
1677
02:06:24,100 --> 02:06:25,400
Why don't you speak with him?
1678
02:06:26,200 --> 02:06:27,000
No.
1679
02:06:33,400 --> 02:06:34,900
I am Kranthi.
Please switch on the speaker.
1680
02:06:37,500 --> 02:06:39,200
Varalakshmi, I want to talk with you.
1681
02:06:39,900 --> 02:06:40,700
Please give me one chance.
1682
02:06:42,100 --> 02:06:43,100
I am in library.
1683
02:06:43,200 --> 02:06:45,000
When they start a library
in city bus?
1684
02:06:50,200 --> 02:06:52,200
You thought that I have changed a lot.
1685
02:06:52,900 --> 02:06:54,200
But I have only one change.
1686
02:06:54,500 --> 02:06:55,400
That is your love.
1687
02:06:56,500 --> 02:06:57,800
No one can separate it from me.
1688
02:06:58,300 --> 02:07:01,700
I wanted to bring you home
for the insult your father had.
1689
02:07:03,700 --> 02:07:04,600
Please understand.
1690
02:07:07,900 --> 02:07:10,600
- 225.
- I am also 225
1691
02:07:11,200 --> 02:07:12,200
Get down in the next stop.
1692
02:07:28,800 --> 02:07:30,500
Kranthi, they have taken Varalakshmi.
1693
02:07:54,700 --> 02:07:56,300
Are you her hero?
1694
02:07:56,700 --> 02:07:57,800
You forget her.
1695
02:07:58,200 --> 02:07:59,500
Else you will die.
1696
02:07:59,600 --> 02:08:01,400
Now even if you leave her
I won't leave you.
1697
02:08:02,000 --> 02:08:03,000
I have decided.
1698
02:09:24,700 --> 02:09:25,900
Hey, have you finished?
1699
02:09:38,300 --> 02:09:39,100
What happened dear?
1700
02:09:39,400 --> 02:09:42,900
He has planned to kill Varalakshmi. She'll
be a problem for his daughter marriage.
1701
02:09:45,000 --> 02:09:46,000
Why should he do like that?
1702
02:09:46,400 --> 02:09:47,200
You ask him.
1703
02:09:47,400 --> 02:09:48,300
Check the phone.
1704
02:09:48,800 --> 02:09:51,300
You'll know how eagerly he is waiting
for her death news.
1705
02:09:51,600 --> 02:09:53,400
If anyone comes to claim what I own...
1706
02:09:53,500 --> 02:09:55,000
...Whoever it is I will chop them.
1707
02:09:56,500 --> 02:09:57,200
Yes...
1708
02:09:58,800 --> 02:10:00,900
Dad!
1709
02:10:01,400 --> 02:10:02,200
Bring the tablet.
1710
02:10:04,100 --> 02:10:04,900
Take the tablet.
1711
02:10:05,900 --> 02:10:07,100
Dad, go inside.
1712
02:10:09,700 --> 02:10:12,800
You said you will arrange for
my marriage with Kranthi.
1713
02:10:13,400 --> 02:10:14,300
But, is it this way?
1714
02:10:15,900 --> 02:10:17,400
I feel ashamed
to be born as your daughter.
1715
02:10:18,300 --> 02:10:21,000
Mom! Tomorrow we are going to New York.
1716
02:10:25,200 --> 02:10:26,700
Please pardon my dad.
1717
02:10:28,400 --> 02:10:30,300
I have no feelings with you
ever since I met you
1718
02:10:33,900 --> 02:10:36,900
You've got a good man as your husband.
1719
02:10:41,600 --> 02:10:44,300
Thank God! There is no
competition henceforth
1720
02:10:44,800 --> 02:10:46,100
It has become a single heroine movie.
1721
02:11:10,700 --> 02:11:12,600
Oh dear!
1722
02:11:12,800 --> 02:11:15,000
Come near my dear.
1723
02:11:19,200 --> 02:11:23,600
Look at me dear!Oh mighty!
1724
02:11:33,700 --> 02:11:37,700
You beauty bomb!Don't explode it in front of me.
1725
02:11:37,900 --> 02:11:43,300
Don't make me crazy.You're mine.
1726
02:11:48,000 --> 02:11:51,700
Let me become half in you.
1727
02:11:55,400 --> 02:11:56,400
Is it so?
1728
02:11:57,300 --> 02:11:58,600
So why?
1729
02:11:59,300 --> 02:12:00,600
Do it.
1730
02:12:01,500 --> 02:12:02,800
Go ahead.
1731
02:12:48,500 --> 02:12:52,200
Come dear Madava(God)My dear Kesava(God)
1732
02:12:52,300 --> 02:12:56,500
Let me pamper you with my beauty.
1733
02:13:01,300 --> 02:13:04,700
Come soon and hug me.
1734
02:13:04,900 --> 02:13:08,900
Pull this beauty with your love.
1735
02:13:09,000 --> 02:13:14,100
And make me love with affection.
1736
02:14:12,400 --> 02:14:16,400
Lovely beauty!Colorful Hansika.
1737
02:14:16,500 --> 02:14:20,400
If I kiss you,don't bother me.
1738
02:14:20,900 --> 02:14:22,700
You lusty guy.
1739
02:14:22,900 --> 02:14:24,900
Your penetrating looks are superb.
1740
02:14:25,000 --> 02:14:29,000
Don't get crazy at my beauty.
1741
02:14:29,200 --> 02:14:33,300
Let me do love pooja,till I get this beauty.
1742
02:14:33,400 --> 02:14:38,100
Don't try to hide it,shoot me with your beauty.
1743
02:14:39,000 --> 02:14:45,400
- Let's unite and...
- I touched you slowly...
1744
02:15:01,500 --> 02:15:02,600
Madam and Priya have left.
1745
02:15:04,900 --> 02:15:06,100
What all did for your daughter.
1746
02:15:07,100 --> 02:15:09,200
Kranthi has made
your level come down.
1747
02:15:10,300 --> 02:15:11,600
PR also supports him.
1748
02:15:12,600 --> 02:15:13,700
After all this we shouldn't be here.
1749
02:15:14,800 --> 02:15:15,600
We shouldn't be here.
1750
02:15:16,300 --> 02:15:17,200
We will go out.
1751
02:15:17,900 --> 02:15:20,600
I have also decided
against father and son...
1752
02:15:22,400 --> 02:15:23,300
They made me lose my value
1753
02:15:25,600 --> 02:15:27,600
- I will ask for the share in property.
- Yes brother!
1754
02:15:45,100 --> 02:15:47,600
Dad is having a massage.
He can't meet anyone. Go away.
1755
02:15:53,200 --> 02:15:54,200
That kid told you, isn't it?
1756
02:15:54,800 --> 02:15:56,400
I want to talk to PR.
1757
02:15:56,900 --> 02:15:57,800
First you speak with me.
1758
02:15:59,100 --> 02:16:02,500
- I can talk about this only
with PR. - That was earlier.
1759
02:16:02,800 --> 02:16:04,500
Now I am here.
1760
02:16:04,800 --> 02:16:05,600
First you tell me.
1761
02:16:05,900 --> 02:16:08,600
I want my money.
1762
02:16:10,000 --> 02:16:11,800
I want my share.
1763
02:16:12,000 --> 02:16:14,300
I don't like your face or
you asking about the share.
1764
02:16:15,000 --> 02:16:16,500
I have dismissed you
Go.
1765
02:16:20,000 --> 02:16:22,400
Do you think is this Governmentjob?
1766
02:16:22,500 --> 02:16:23,600
To get a final settlement.
1767
02:16:24,400 --> 02:16:27,500
Whatjob? We had earned together.
1768
02:16:27,700 --> 02:16:30,300
Does that mean PR has
no value without you? - Yes
1769
02:16:32,600 --> 02:16:33,500
I want my share.
1770
02:16:35,600 --> 02:16:39,300
- Ok, how much?
- 500/0 that means 500 crores
1771
02:16:40,100 --> 02:16:43,400
Wearing coats?
I won't give even 10/0
1772
02:16:43,500 --> 02:16:46,200
He served you till now.
How dare you talk like that?
1773
02:16:46,600 --> 02:16:49,600
If we have to play cards
we compulsorily need a joker.
1774
02:16:50,600 --> 02:16:53,800
What did you say?
Joker?
1775
02:16:54,300 --> 02:16:58,600
- What's that?
- That is... Seshu is beating Kranthi.
1776
02:17:01,900 --> 02:17:04,100
Seshu! Leave him.
1777
02:17:06,100 --> 02:17:08,200
Are you beating my son?
1778
02:17:09,200 --> 02:17:10,700
Do you think he is your servant?
1779
02:17:11,000 --> 02:17:11,800
He is my son.
1780
02:17:12,800 --> 02:17:14,500
He said that I am his servant.
1781
02:17:14,900 --> 02:17:17,600
- He spoke to me disrespectfully.
- Yes Dad.
1782
02:17:18,000 --> 02:17:19,100
Do you know what he said?
1783
02:17:19,400 --> 02:17:20,700
He said you're not
what you are without him.
1784
02:17:21,300 --> 02:17:23,200
- He is asking for a share.
- That is true.
1785
02:17:24,000 --> 02:17:25,700
Without me PR wouldn't
have achieved all this.
1786
02:17:26,500 --> 02:17:27,400
PR is a Joker.
1787
02:17:28,000 --> 02:17:29,700
What are you talking?
1788
02:17:30,400 --> 02:17:32,200
I should have killed you
in Varalakshmi's matter.
1789
02:17:32,600 --> 02:17:34,900
- Lf you come in my dad's...
- No dear.
1790
02:17:35,500 --> 02:17:36,300
What did you say?
1791
02:17:37,400 --> 02:17:38,500
Do you want a share?
1792
02:17:39,400 --> 02:17:42,900
My son is the heir to my whole property.
1793
02:17:43,600 --> 02:17:44,900
Not you.
You are a servant.
1794
02:17:46,300 --> 02:17:48,200
I am well off with my son.
You go.
1795
02:17:49,900 --> 02:17:50,700
I'll kill you.
1796
02:17:52,700 --> 02:17:53,600
Go.
- Come brother.
1797
02:17:54,600 --> 02:17:55,500
Go.
1798
02:17:57,000 --> 02:17:58,000
Dad!
1799
02:17:58,600 --> 02:18:02,900
Call Doctor.
Was he disturbed?
1800
02:18:03,000 --> 02:18:04,900
There was a tussle.
After that he...
1801
02:18:06,800 --> 02:18:08,100
He won't recover with tablets.
1802
02:18:11,500 --> 02:18:13,500
If you delay for the operation
he will be in danger.
1803
02:18:15,400 --> 02:18:18,600
Dass, please forget
all our angry and enmity
1804
02:18:19,700 --> 02:18:21,500
Let us join hands
and kill that P. R
1805
02:18:22,400 --> 02:18:23,500
Sesha brother is also with us.
1806
02:18:24,800 --> 02:18:25,900
Please help me.
1807
02:18:34,600 --> 02:18:36,200
After 27 years for the first time...
1808
02:18:36,600 --> 02:18:38,800
...that PR has become weak
and I've become strong.
1809
02:18:39,500 --> 02:18:41,500
That's why I've invited you
when he told me.
1810
02:18:41,600 --> 02:18:44,700
He cheated him despite his
27 years association with him.
1811
02:18:45,300 --> 02:18:48,700
We had earned in crores.
I was miss that.
1812
02:18:48,900 --> 02:18:50,200
Won't you miss your daughter?
1813
02:18:52,300 --> 02:18:53,000
You will be happy.
1814
02:18:53,200 --> 02:18:55,000
Both of them will die.
1815
02:18:55,500 --> 02:18:56,500
Property will come to me
1816
02:18:57,500 --> 02:18:58,700
I will give 500/0
1817
02:18:59,300 --> 02:19:02,000
One person has come from
Hong kong with the same idea.
1818
02:19:02,400 --> 02:19:03,600
Viruji, come.
1819
02:19:07,900 --> 02:19:09,000
That day he was in PR party
1820
02:19:09,100 --> 02:19:10,200
Now we are all in the same party.
1821
02:19:12,000 --> 02:19:13,500
Enemy's enemy is our friend
We are friends.
1822
02:19:14,000 --> 02:19:15,900
We are join together and kill them.
1823
02:19:16,300 --> 02:19:18,900
Now, one king is in city. Dass.
1824
02:19:20,100 --> 02:19:21,900
If PR dies his property
will go to his son.
1825
02:19:22,400 --> 02:19:24,000
If his son dies his property
will go to orphanage home.
1826
02:19:24,900 --> 02:19:27,800
First we should usurp his property
then we'll kill both of them.
1827
02:19:31,300 --> 02:19:32,700
Brother, tomorrow is PR's operation.
1828
02:19:33,000 --> 02:19:34,700
He has just a 500/0 chance
1829
02:19:34,800 --> 02:19:36,200
You be there and give information often.
1830
02:19:37,600 --> 02:19:38,500
Tomorrow is PR's operation.
1831
02:19:39,400 --> 02:19:41,000
He said he has only 500/0 chance to live.
1832
02:19:41,200 --> 02:19:43,000
It's ok, he will die
before we kill him.
1833
02:19:43,200 --> 02:19:44,700
If he dies, what will happen
to the property?
1834
02:19:44,900 --> 02:19:46,500
Whatever that happens should
happen before the operation
1835
02:19:48,500 --> 02:19:49,600
When we get money...
1836
02:19:49,900 --> 02:19:52,300
How he killed my brother in front of me...
1837
02:19:53,300 --> 02:19:56,500
...I will kill that PR's son
in front of him.
1838
02:19:57,700 --> 02:19:58,800
Hey, make arrangements for it.
1839
02:20:03,600 --> 02:20:04,700
Dear PR!
1840
02:20:05,500 --> 02:20:06,800
Kids are equal to God.
1841
02:20:07,400 --> 02:20:10,400
They are praying God
to cure your health.
1842
02:20:10,600 --> 02:20:12,400
Dad, nothing will happen
1843
02:20:12,500 --> 02:20:14,000
Operation will be successful.
1844
02:20:15,500 --> 02:20:16,400
Have you seen?
1845
02:20:17,000 --> 02:20:18,600
You said you don't have
any relations and sentiments
1846
02:20:19,000 --> 02:20:20,200
See, how they are affection with you?
1847
02:20:20,300 --> 02:20:21,600
This is the relation.
1848
02:20:21,900 --> 02:20:24,700
Kranthi, you have to
sign the risk declaration
1849
02:20:34,900 --> 02:20:35,800
Please, he is in medication
1850
02:20:36,900 --> 02:20:37,800
In my hand...
1851
02:20:39,500 --> 02:20:40,400
Don't get excited
1852
02:20:41,600 --> 02:20:42,400
He is in a coma...
1853
02:20:43,600 --> 02:20:44,500
We have many work with him...
1854
02:20:45,500 --> 02:20:46,400
We need not tell more.
1855
02:20:47,000 --> 02:20:49,700
If you want this operation to
happen and wish your son to be alive...
1856
02:20:50,000 --> 02:20:51,800
...you have to transfer
your property to me.
1857
02:20:51,900 --> 02:20:53,100
Didn't you say that your son is enough?
1858
02:20:53,400 --> 02:20:55,500
Then you give your property
with my brother. - I won't give.
1859
02:20:56,300 --> 02:20:57,500
I don't want money but you.
1860
02:20:57,700 --> 02:21:00,700
You give them.
- Dear!
1861
02:21:01,100 --> 02:21:03,300
Oh God! What a sentimental scene!
1862
02:21:03,800 --> 02:21:05,800
See the formalities.
1863
02:21:06,900 --> 02:21:08,800
Prepare a Power of attorney
in his son's favour.
1864
02:21:09,900 --> 02:21:12,600
Like his heir.
He will give everything.
1865
02:21:13,900 --> 02:21:16,200
He likes his father.
1866
02:21:19,100 --> 02:21:24,500
Call Hong Kong Banerji to tell transfer
all the money for my accounts.
1867
02:21:32,000 --> 02:21:34,900
Transfer the whole amount to them
1868
02:21:35,000 --> 02:21:36,100
- Whole amount?
- To Seshu.
1869
02:21:36,300 --> 02:21:37,100
Transfer the amount to Seshu.
1870
02:21:50,400 --> 02:21:53,100
- Brother
- You go with them.
1871
02:21:53,300 --> 02:21:54,600
Call me often
1872
02:21:55,200 --> 02:21:57,400
Use Banks, Havala and the whole network.
1873
02:21:57,600 --> 02:22:02,200
House, sights, black money
I don't want a share...
1874
02:22:03,400 --> 02:22:04,700
...but the whole wealth.
1875
02:22:07,000 --> 02:22:08,900
I will give money how much you want.
1876
02:22:09,700 --> 02:22:11,700
If anything happens to my dad...
1877
02:22:12,300 --> 02:22:16,200
...I won't spare anyone.
1878
02:22:17,800 --> 02:22:18,600
Dad!
1879
02:22:19,900 --> 02:22:21,100
Be careful.
1880
02:22:22,500 --> 02:22:24,200
- Be careful
- Careful.
1881
02:23:00,800 --> 02:23:03,200
Brother, everything is original.
1882
02:23:03,700 --> 02:23:05,500
They don't have anything.
1883
02:23:05,800 --> 02:23:07,200
We will bring full money.
1884
02:23:09,000 --> 02:23:10,900
We will take 100 crores and leave him.
1885
02:23:11,600 --> 02:23:12,400
What do you say?
1886
02:23:14,400 --> 02:23:15,800
I am also thought so.
1887
02:23:20,200 --> 02:23:21,200
Van has come.
1888
02:23:21,800 --> 02:23:23,000
Go, go fast.
1889
02:23:23,200 --> 02:23:25,200
Go.
1890
02:23:31,700 --> 02:23:32,500
Open it.
1891
02:23:36,100 --> 02:23:36,900
See there.
1892
02:23:40,600 --> 02:23:41,600
Where is the money?
1893
02:23:46,700 --> 02:23:48,500
Brother! Acid brother.
1894
02:23:53,300 --> 02:23:56,100
- What happened?
- Brother, where is the money?
1895
02:23:56,600 --> 02:23:57,800
Why are you asked me?
Where is money?
1896
02:23:57,900 --> 02:23:59,700
Brother, we kept the money only in this.
1897
02:24:00,000 --> 02:24:00,900
After that what happened is...
1898
02:24:02,300 --> 02:24:03,100
Oh God!
1899
02:24:03,600 --> 02:24:05,000
Why am I here?
1900
02:24:05,400 --> 02:24:07,000
Where is Bairagi?
1901
02:24:08,000 --> 02:24:09,700
Brother, PR is not seen.
1902
02:24:28,000 --> 02:24:29,700
Dig carefully there.
1903
02:24:30,600 --> 02:24:32,900
Remove it fast.
1904
02:24:33,700 --> 02:24:34,900
Time is up for another shooting.
1905
02:24:35,000 --> 02:24:36,500
Hey, where are you taking that tomb?
1906
02:24:36,700 --> 02:24:37,800
That is my wife's tomb.
1907
02:24:38,000 --> 02:24:40,200
Allt his is a setup. Work is over.
Hence we're taking it out.
1908
02:24:40,900 --> 02:24:41,700
Careful.
1909
02:25:13,100 --> 02:25:14,100
Dear Kranthi!
1910
02:25:14,500 --> 02:25:17,300
You are not my dad and
I am not your son.
1911
02:25:19,500 --> 02:25:23,500
Now you know what is called betrayal
1912
02:25:24,200 --> 02:25:25,500
Pothuraju.
1913
02:25:27,300 --> 02:25:31,100
Whole property earned by your sins...
1914
02:25:31,600 --> 02:25:33,100
...now that is for me.
1915
02:25:35,500 --> 02:25:36,400
Haven't you understand?
1916
02:25:36,800 --> 02:25:37,700
Grandpa.
1917
02:25:53,300 --> 02:25:54,300
Do you remember?
1918
02:25:55,000 --> 02:25:58,100
I am son of Krishna
whom you killed...
1919
02:26:00,900 --> 02:26:02,000
I am still alive.
1920
02:26:03,600 --> 02:26:05,100
That enmity gave the life.
1921
02:26:06,600 --> 02:26:11,900
I was waiting for 20 years
to see you in this situation.
1922
02:26:13,700 --> 02:26:16,800
You killed my son and
daughter-in-law in front of me.
1923
02:26:18,400 --> 02:26:19,800
You thought I also died.
1924
02:26:20,800 --> 02:26:25,400
But I and my grandson escaped.
1925
02:26:29,300 --> 02:26:33,000
People aspire make their son
as a Doctor or an Engineer.
1926
02:26:33,700 --> 02:26:37,800
But I brought up my grandson for enmity.
1927
02:26:38,900 --> 02:26:40,600
I made him as a weapon.
1928
02:26:45,400 --> 02:26:46,800
You rascal...
1929
02:26:47,700 --> 02:26:50,200
Yes, I am but not your son.
1930
02:26:50,800 --> 02:26:53,000
I used it to enter your powerful network.
1931
02:26:53,500 --> 02:26:54,300
Bairagi,
1932
02:26:56,700 --> 02:26:57,500
He is also my man.
1933
02:26:58,900 --> 02:27:00,900
He is the son of Siva whom you killed
1934
02:27:02,900 --> 02:27:06,400
He joined us regretting
his father's wrongs.
1935
02:27:09,100 --> 02:27:12,500
I made him join you after
knowing your whereabouts.
1936
02:27:13,000 --> 02:27:16,400
Later I entered
and was praised by you.
1937
02:27:16,700 --> 02:27:18,400
I did all that for him.
1938
02:27:18,500 --> 02:27:20,500
I brought you the situation
as I expected.
1939
02:27:21,100 --> 02:27:23,000
You don't have any sentiments...
1940
02:27:24,000 --> 02:27:27,100
...I made you a fool by
presenting me as your son.
1941
02:27:27,800 --> 02:27:29,900
I planned to separate you and Seshu.
1942
02:27:30,300 --> 02:27:32,100
Finally I made you alone.
1943
02:27:35,500 --> 02:27:40,100
Doctor, Hospital, operation, affection,
son, tomb everything is an illusion.
1944
02:27:43,000 --> 02:27:46,200
It was me who hit you that day.
1945
02:27:54,800 --> 02:27:56,000
You don't have any disease
1946
02:27:56,500 --> 02:27:58,000
That was setup by me.
1947
02:27:59,300 --> 02:28:01,200
We intoxicated you to feel giddy
1948
02:28:07,200 --> 02:28:10,600
You killed my mom and
dad earned the wealth...
1949
02:28:11,300 --> 02:28:13,100
...but now I've made you penniless.
1950
02:28:13,800 --> 02:28:15,400
One moment is enough for me to kill you.
1951
02:28:16,300 --> 02:28:18,700
But my Grandpa asked me
to kill the demon inside you.
1952
02:28:22,200 --> 02:28:24,600
If you again cross my way...
1953
02:28:25,600 --> 02:28:27,500
I am not a good man like my Grandpa.
1954
02:28:35,900 --> 02:28:37,100
No, Thirupathi.
1955
02:28:37,900 --> 02:28:39,500
I am junior artist supplier in cinema.
1956
02:28:39,800 --> 02:28:40,900
All are artistes.
1957
02:28:42,300 --> 02:28:44,300
Your whole property has gone isn't it?
1958
02:28:44,700 --> 02:28:45,900
Now, what would you do?
1959
02:28:46,400 --> 02:28:47,900
You do one thing.
You come with me.
1960
02:28:48,200 --> 02:28:50,800
Daily you'll get 200 Rupees tips
Morning and evening free food.
1961
02:28:51,400 --> 02:28:52,400
His eyes are very nice.
1962
02:28:52,800 --> 02:28:56,100
If you act well
you will become a big actor...
1963
02:28:56,400 --> 02:28:58,600
...and you can become rich.
1964
02:29:00,800 --> 02:29:03,200
Damn! What's this confusion?
1965
02:29:04,300 --> 02:29:05,600
You lost him...
1966
02:29:06,900 --> 02:29:07,700
Go man!
1967
02:29:09,200 --> 02:29:10,600
I did a mistake
1968
02:29:11,500 --> 02:29:13,900
I should have done it myself
1969
02:29:17,000 --> 02:29:18,800
I don't know what happened
1970
02:29:36,100 --> 02:29:36,900
He has cheated me.
1971
02:29:38,100 --> 02:29:39,200
He is not my son.
1972
02:29:42,200 --> 02:29:43,600
- What are you talking?
- I swear man.
1973
02:29:44,700 --> 02:29:46,200
He is the son of Krishna who we killed.
1974
02:29:47,400 --> 02:29:48,400
That old man is still alive.
1975
02:29:49,800 --> 02:29:54,300
He separated us and
usurp our whole property...
1976
02:29:57,400 --> 02:29:58,700
I want your help.
1977
02:30:00,600 --> 02:30:03,400
If anyone seeks help from me,
even he is my enemy, I'll help him.
1978
02:30:04,500 --> 02:30:06,000
Great PR wants help from me.
1979
02:30:06,600 --> 02:30:07,400
Hey!
1980
02:30:08,500 --> 02:30:10,200
Why do we need his friendship talks?
1981
02:30:10,800 --> 02:30:12,400
I want his life.
1982
02:30:12,600 --> 02:30:13,900
Leave him.
- Leave me.
1983
02:30:29,400 --> 02:30:32,400
K.R. Wants him to die.
What disturbance is this?
1984
02:30:33,700 --> 02:30:37,200
He had hit my weakness
and the Biragi has made me a fool
1985
02:30:38,100 --> 02:30:40,000
I want Kranthi's life.
How to do it?
1986
02:30:50,900 --> 02:30:52,300
- Take him inside.
- Ok sir.
1987
02:30:54,400 --> 02:30:55,300
Tell me Kranthi.
1988
02:30:55,900 --> 02:30:57,900
Varalakshmi and her family
should leave this town.
1989
02:30:58,600 --> 02:31:00,300
We will also start after
finishing bank work
1990
02:31:00,900 --> 02:31:03,000
You take Chinna and wait outside.
1991
02:31:03,600 --> 02:31:04,700
Ok I will start immediately.
1992
02:31:05,300 --> 02:31:07,700
Hong kong amount and
Hyderabad property amounts...
1993
02:31:08,000 --> 02:31:10,100
...if you change by cash
it's approximately 300 crores.
1994
02:31:10,300 --> 02:31:13,100
It's deposited to your father's
Krishna charitable Trust
1995
02:31:13,300 --> 02:31:15,200
Now you can start your
social welfare programmes.
1996
02:31:26,800 --> 02:31:27,600
Tell me Bairagi.
1997
02:31:28,400 --> 02:31:32,800
Not Bairagi. Your dad.
Sorry, it has become habitual.
1998
02:31:35,000 --> 02:31:38,200
Where is Bairagi?
- He is with me.
1999
02:31:40,100 --> 02:31:42,500
You come to Golconda fort and
give me my money...
2000
02:31:42,600 --> 02:31:43,800
...and rescue him.
2001
02:31:44,600 --> 02:31:47,600
Else you won't have you
Varalakshmi, Grandpa, and your village.
2002
02:31:47,800 --> 02:31:49,700
Come you Rascal.
2003
02:32:08,200 --> 02:32:11,800
Bairagi, speak man
2004
02:32:25,400 --> 02:32:26,200
Where is Chinna?
2005
02:32:27,300 --> 02:32:30,800
Chinna was there.
Please save him.
2006
02:34:11,300 --> 02:34:12,100
Where?
2007
02:34:59,100 --> 02:35:01,400
Hey, see there.
2008
02:35:11,400 --> 02:35:13,000
Brother!
2009
02:35:13,800 --> 02:35:15,900
He killed both of them.
2010
02:36:45,700 --> 02:36:47,600
I will kill him.
Kill him.
2011
02:36:48,400 --> 02:36:49,600
You kill him.
2012
02:36:50,400 --> 02:36:51,800
He is your son.
2013
02:36:52,500 --> 02:36:53,500
Kill him.
2014
02:36:56,400 --> 02:36:58,600
Brother!
2015
02:36:58,900 --> 02:37:02,900
After your wife's death
my grandpa only brought him up.
2016
02:37:03,700 --> 02:37:05,800
I took care like my brother
Kill him.
2017
02:37:07,600 --> 02:37:10,100
You did all the sins
But it affected him.
2018
02:37:19,400 --> 02:37:21,000
Didn't I tell you?
2019
02:37:21,400 --> 02:37:24,200
I am not a good man like my Grandpa.
151195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.