All language subtitles for Jurassic.Thunder.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:20,899 --> 00:01:25,899 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:03:23,312 --> 00:03:24,378 Ah, oo. 4 00:03:25,748 --> 00:03:26,813 I'm into it. 5 00:03:27,983 --> 00:03:30,450 It's creepin' me out but I like it. 6 00:03:32,388 --> 00:03:33,453 Did it just move? 7 00:03:34,890 --> 00:03:38,025 I mean, it does look pretty life-like, huh. 8 00:03:38,027 --> 00:03:40,861 We should go take a picture with it. 9 00:03:40,863 --> 00:03:42,496 Yes, let's do it! 10 00:03:42,498 --> 00:03:43,664 Okay, zombie. 11 00:03:46,769 --> 00:03:47,834 Hey! 12 00:03:49,371 --> 00:03:50,604 - Ah. - Hey, hey, hey. 13 00:03:50,606 --> 00:03:51,505 - Don't touch. - That's really cute. 14 00:03:51,507 --> 00:03:52,689 Whatever, he's super cute. 15 00:03:52,691 --> 00:03:53,874 Look, it's made by the best sculptor 16 00:03:53,876 --> 00:03:55,609 in the city, don't touch. 17 00:03:55,611 --> 00:03:57,577 We're not touching, and excuse us. 18 00:03:57,579 --> 00:03:58,779 You don't have to talk to us like that. 19 00:03:58,781 --> 00:03:59,980 I can't talk to you however I want. 20 00:03:59,982 --> 00:04:01,048 I'm the manager. 21 00:04:01,050 --> 00:04:03,483 You are not the manager. 22 00:04:03,485 --> 00:04:04,851 Wait, your name is Was? 23 00:04:04,853 --> 00:04:07,054 My name is Sam. 24 00:04:07,056 --> 00:04:08,989 Your name tag's upside down. 25 00:04:12,027 --> 00:04:13,409 Look at that gun. 26 00:04:13,411 --> 00:04:14,794 Look, if you're not gonna it, 27 00:04:14,797 --> 00:04:16,463 you don't wanna buy it, don't touch. 28 00:04:16,465 --> 00:04:17,998 It's very expensive, full-scale figure 29 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 of Borge from "Jurassic Thunder." 30 00:04:21,003 --> 00:04:22,803 So, do you want to buy it? 31 00:04:22,805 --> 00:04:24,120 Ellen, no. 32 00:04:24,122 --> 00:04:25,438 Oh, no, I don't want to buy it. 33 00:04:25,441 --> 00:04:26,973 It's stupid. 34 00:04:26,975 --> 00:04:28,542 Oh, my God. 35 00:04:28,544 --> 00:04:30,010 We're just here to use the bathroom. 36 00:04:30,012 --> 00:04:31,078 No! 37 00:04:31,080 --> 00:04:32,879 No, just like that, just, "No!" 38 00:04:32,881 --> 00:04:34,881 Restrooms are for customers. 39 00:04:34,883 --> 00:04:36,950 Oh, yep, I am so done with you. 40 00:04:36,952 --> 00:04:38,485 Let's go find a real manager. 41 00:04:38,487 --> 00:04:39,853 - Let's go, Sarah. - Yeah. 42 00:04:39,855 --> 00:04:41,555 I am the manager! 43 00:04:41,557 --> 00:04:43,423 And I'm Princess Leia. 44 00:04:43,425 --> 00:04:44,658 Yeah. 45 00:04:48,764 --> 00:04:49,830 Hello! 46 00:04:50,833 --> 00:04:52,499 Hello! 47 00:04:52,501 --> 00:04:53,633 Someone could be robbing this place 48 00:04:53,635 --> 00:04:55,502 and no one would even know. 49 00:04:55,504 --> 00:04:58,405 - You mean like that guy? - Hello, hello! 50 00:04:58,407 --> 00:05:00,474 God, I feel like I'm in the "Twilight Zone." 51 00:05:00,476 --> 00:05:03,710 Can I please go to the ladies room? 52 00:05:03,712 --> 00:05:05,412 Hello! 53 00:05:06,682 --> 00:05:08,648 Oh yeah, sorry, it's right back there. 54 00:05:08,650 --> 00:05:10,984 I told them it's for customers only! 55 00:05:10,986 --> 00:05:13,120 Oh, whatever, Was. 56 00:05:13,122 --> 00:05:14,721 Yeah, what's that about, anyway? 57 00:05:14,723 --> 00:05:18,058 Sam was manager for one day. 58 00:05:18,060 --> 00:05:19,459 Here you go, 59 00:05:19,461 --> 00:05:21,395 buy yourself a personality. 60 00:05:21,397 --> 00:05:23,163 Hey, what is that? 61 00:05:23,165 --> 00:05:25,281 That? 62 00:05:25,283 --> 00:05:27,400 Oh that, that needs to be seen to be understood. 63 00:05:31,473 --> 00:05:32,906 Oh man, nice cover! 64 00:05:32,908 --> 00:05:34,257 Yeah. 65 00:05:34,259 --> 00:05:35,609 Due to their delicate nature, 66 00:05:35,611 --> 00:05:38,779 comic books need to be kept in pristine condition. 67 00:05:38,781 --> 00:05:40,781 So one day someone might buy it 68 00:05:40,783 --> 00:05:43,016 and it hasn't lost any of its value. 69 00:05:43,018 --> 00:05:44,885 Ah, no, in your dreams. 70 00:05:44,887 --> 00:05:46,753 I'm not, this is "Jurassic Thunder." 71 00:05:46,755 --> 00:05:49,489 It's like the Holy Grail of all comic books. 72 00:05:49,491 --> 00:05:51,625 It's got weaponized dinos, warlords, 73 00:05:51,627 --> 00:05:55,629 zombies, commandos, nukes, it's got like everything. 74 00:05:55,631 --> 00:05:56,797 Isn't that a book? 75 00:05:56,799 --> 00:05:58,431 No, no, that's "Jurassic Dead." 76 00:05:58,433 --> 00:06:00,066 You're thinking of something completely different. 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,534 Oh. 78 00:06:01,536 --> 00:06:03,003 No, but that's a movie, right? 79 00:06:03,005 --> 00:06:04,438 I've never heard of it. 80 00:06:06,775 --> 00:06:08,175 Will you wipe that drool off your face. 81 00:06:08,177 --> 00:06:09,910 I'm not your anime girlfriend. 82 00:06:09,912 --> 00:06:11,545 Has that ever worked for you? 83 00:06:11,547 --> 00:06:12,879 It did once. 84 00:06:14,516 --> 00:06:15,549 Let's do this. 85 00:06:15,551 --> 00:06:17,551 No, you can't do that. 86 00:06:17,553 --> 00:06:19,820 That's Jim Man Tim, bro. 87 00:06:19,822 --> 00:06:20,887 Oh yeah? 88 00:06:24,193 --> 00:06:26,993 Page one, it's in the desert, 89 00:06:26,995 --> 00:06:29,796 I bet this is where the dinos are kept. 90 00:06:50,052 --> 00:06:51,218 Colonel Sanders, sir. 91 00:06:51,220 --> 00:06:52,752 What is it? 92 00:06:52,754 --> 00:06:54,153 The general would like to see you in the war room. 93 00:06:54,155 --> 00:06:55,555 Airman, does it look like I have time to speak? 94 00:06:55,557 --> 00:06:57,224 Details, man, details. 95 00:06:57,226 --> 00:06:59,125 The Russians, sir. 96 00:06:59,127 --> 00:07:01,027 They'll be here in approximately one hour. 97 00:07:01,029 --> 00:07:02,796 Great, just what I need. 98 00:07:02,798 --> 00:07:04,531 Bears growling at my doorstep. 99 00:07:17,045 --> 00:07:18,812 Access denied. 100 00:07:18,814 --> 00:07:19,880 Goddam. 101 00:07:20,949 --> 00:07:22,549 Access denied. 102 00:07:23,218 --> 00:07:24,518 Here, allow me, Colonel. 103 00:07:25,954 --> 00:07:27,331 Access granted. 104 00:07:27,333 --> 00:07:28,710 You make a note to get 105 00:07:28,712 --> 00:07:30,090 that fuckin' thing fixed, understand me? 106 00:07:30,092 --> 00:07:32,726 Absolutely, copy that, sir. 107 00:07:32,728 --> 00:07:34,911 General. 108 00:07:34,913 --> 00:07:37,097 Ah, I thought you may miss the unfolding action. 109 00:07:37,099 --> 00:07:38,999 We're now at DEFCON 3, Colonel. 110 00:07:39,801 --> 00:07:41,868 I can't believe it's spread this far, this fast. 111 00:07:41,870 --> 00:07:44,604 Mm, and it's still growing. 112 00:07:45,607 --> 00:07:47,623 Any contact from their leader? 113 00:07:47,625 --> 00:07:49,642 No, it's possible to think he might be dead. 114 00:07:50,279 --> 00:07:52,779 Nah, he's in hiding. 115 00:07:52,781 --> 00:07:54,180 If he's smart. 116 00:07:54,182 --> 00:07:56,950 A rampant virus of this magnitude? 117 00:07:57,753 --> 00:07:59,185 Makes that hard to believe. 118 00:08:00,055 --> 00:08:02,055 Well, then we strike by air. 119 00:08:02,057 --> 00:08:03,924 Are you willing to take that chance? 120 00:08:03,926 --> 00:08:07,027 Even knowing the surrounding countries may retaliate? 121 00:08:07,029 --> 00:08:08,895 This is a war of complexities. 122 00:08:08,897 --> 00:08:13,700 No scenario, none, offers a good solution at this time. 123 00:08:13,702 --> 00:08:15,251 You think for one second 124 00:08:15,253 --> 00:08:16,803 those surrounding countries wouldn't thank us 125 00:08:16,805 --> 00:08:18,905 for getting rid of those cannibals? 126 00:08:18,907 --> 00:08:20,306 Fry it. 127 00:08:20,308 --> 00:08:21,708 And if this infected country is capable 128 00:08:21,710 --> 00:08:23,677 of using their nukes in retaliation? 129 00:08:23,679 --> 00:08:26,813 You want to take credit for starting World War III, Colonel? 130 00:08:26,815 --> 00:08:28,582 It's better than letting the Russians dictate 131 00:08:28,584 --> 00:08:30,784 what we use as weapons, General. 132 00:08:30,786 --> 00:08:31,985 There's no decision as of yet. 133 00:08:31,987 --> 00:08:33,803 Let's see it tomorrow. 134 00:08:33,805 --> 00:08:35,622 We'll make a calculated decision at that time. 135 00:08:35,624 --> 00:08:38,325 You can't be seriously considering their option, General. 136 00:08:38,327 --> 00:08:39,926 They walked in here 137 00:08:39,928 --> 00:08:42,062 as if they'd already sealed the deal with us. 138 00:08:42,064 --> 00:08:44,898 I will have to address the president in less than an hour. 139 00:08:44,900 --> 00:08:47,200 I suggest you stay focused 140 00:08:47,202 --> 00:08:50,103 and open to accepting some options. 141 00:08:50,105 --> 00:08:51,171 General? 142 00:08:51,173 --> 00:08:54,074 You want to continue this discussion, Colonel? 143 00:08:54,076 --> 00:08:56,309 Let's move this to private quarters. 144 00:08:56,311 --> 00:08:57,243 Attention on the base, 145 00:08:57,245 --> 00:08:58,211 attention on the base. 146 00:08:58,213 --> 00:08:59,346 The Russians are coming. 147 00:08:59,348 --> 00:09:00,814 Looks like we have guests. 148 00:09:00,816 --> 00:09:02,349 I repeat, the Russians are coming, 149 00:09:02,351 --> 00:09:04,084 command post out. 150 00:10:41,116 --> 00:10:43,950 We don't remove hats on foreign soil. 151 00:10:43,952 --> 00:10:47,721 Given the situation, I don't really care about hats. 152 00:10:47,723 --> 00:10:49,222 My operations officer. 153 00:10:49,224 --> 00:10:50,757 Colonel Sanders. 154 00:10:50,759 --> 00:10:53,326 Sanders, like the chicken. 155 00:10:53,328 --> 00:10:54,843 It's good chicken. 156 00:10:56,364 --> 00:10:57,430 Seriously? 157 00:10:59,234 --> 00:11:01,201 I think we've broken the ice here. 158 00:11:01,203 --> 00:11:02,869 Let's talk about your weapons. 159 00:11:24,292 --> 00:11:25,708 Get down on the ground now! 160 00:11:25,710 --> 00:11:27,127 Face down, hands where we can see them! 161 00:11:27,129 --> 00:11:29,963 Whoa, easy there, tiger. 162 00:11:29,965 --> 00:11:30,963 You call it in! 163 00:11:30,965 --> 00:11:31,964 You call it in! 164 00:11:31,967 --> 00:11:32,932 No, you call it in! 165 00:11:32,934 --> 00:11:33,899 No, you, I called it in last time! 166 00:11:33,901 --> 00:11:34,866 Rock, paper scissors. 167 00:11:34,868 --> 00:11:35,833 Rock, paper, scissors. 168 00:11:35,835 --> 00:11:36,801 - Ready. - Time. 169 00:11:38,406 --> 00:11:39,721 Dammit! 170 00:11:39,723 --> 00:11:41,039 You call it in. 171 00:11:42,010 --> 00:11:43,076 Don't look at me. 172 00:11:43,078 --> 00:11:46,346 HQ, this is Scrat, have copy, over. 173 00:11:46,348 --> 00:11:48,815 Scrat, command post has you loud and clear. 174 00:11:48,817 --> 00:11:51,317 Roger, one infiltrator, south perimeter, 175 00:11:52,254 --> 00:11:56,890 wearing camouflage, has a pair of bullnose, 176 00:11:56,892 --> 00:12:00,927 a camera and some squazzlers or something. 177 00:12:00,929 --> 00:12:02,128 Secure and detain suspect. 178 00:12:02,130 --> 00:12:04,531 Roger, Scrat out. 179 00:12:05,367 --> 00:12:06,298 Make this copy on. 180 00:12:06,300 --> 00:12:07,232 What are we doin'? 181 00:12:07,235 --> 00:12:08,935 Zip tie him. 182 00:12:08,937 --> 00:12:10,103 - Hands behind your back. - Oh, what? 183 00:12:10,105 --> 00:12:11,871 Hands behind your back! 184 00:12:13,090 --> 00:12:14,306 Speak when only spoken too. 185 00:12:15,544 --> 00:12:17,410 You guys are real friendly around here. 186 00:12:17,412 --> 00:12:19,045 Police are safe work. 187 00:12:21,016 --> 00:12:22,198 Think this is a joke? 188 00:12:22,200 --> 00:12:23,383 I'm startin' to think 189 00:12:23,385 --> 00:12:24,951 we might be your first date, buddy. 190 00:12:26,288 --> 00:12:29,155 Oh, you got the ovens on, whoa, whoa! 191 00:12:30,492 --> 00:12:32,158 Can't we all just play nice? 192 00:12:34,596 --> 00:12:36,462 Oh yeah, you like that? 193 00:12:36,464 --> 00:12:37,964 From a squaw. 194 00:12:37,966 --> 00:12:39,014 Helps to keep... 195 00:12:39,016 --> 00:12:40,065 What's your name, Goldilocks? 196 00:12:40,068 --> 00:12:41,267 Billy Wayne. 197 00:12:42,571 --> 00:12:45,205 What's your job description? 198 00:12:45,207 --> 00:12:48,141 Well, I'm a journalist. 199 00:12:50,946 --> 00:12:54,314 Yeah, oh, that's what the camera's for, binoculars. 200 00:12:56,084 --> 00:12:57,016 - Hm. - Let's go. 201 00:12:57,018 --> 00:12:59,219 Whoa, oh my God. 202 00:13:04,226 --> 00:13:06,125 The problem in this tiny area 203 00:13:06,127 --> 00:13:10,096 in South Africa is a bigger issue than one would think. 204 00:13:10,932 --> 00:13:12,232 That a strategic hit 205 00:13:12,234 --> 00:13:16,236 with nukes would resolve the problem immediately. 206 00:13:16,238 --> 00:13:18,171 And I second that notion, General. 207 00:13:18,173 --> 00:13:20,473 But, but we can't. 208 00:13:20,475 --> 00:13:22,342 We have a solution, General. 209 00:13:22,344 --> 00:13:25,211 I know, I'm just tryin' to justify it. 210 00:13:25,213 --> 00:13:28,081 We have three weapon sites active. 211 00:13:28,083 --> 00:13:29,582 They've been that way for three days now. 212 00:13:29,584 --> 00:13:32,585 South African government dismantled their missiles 213 00:13:32,587 --> 00:13:37,657 shortly after signing Nuclear Non-Proliferation Act in 1991. 214 00:13:37,659 --> 00:13:40,009 That's correct, too. 215 00:13:40,011 --> 00:13:42,362 But now they're intact and ready to launch. 216 00:13:42,364 --> 00:13:44,130 Good at your history, um? 217 00:13:44,132 --> 00:13:47,967 Colonel General Weapons Specialist, Lieutenant Warnick. 218 00:13:47,969 --> 00:13:50,136 We can't use nuclear force. 219 00:13:50,138 --> 00:13:51,638 Conventional strikes are out as well, 220 00:13:51,640 --> 00:13:54,240 due to the frailty of the world's imminent war threat. 221 00:13:54,242 --> 00:13:57,110 Any visible action could send us into World War III. 222 00:13:57,112 --> 00:13:59,061 Any communication from there either? 223 00:13:59,063 --> 00:14:01,013 No, no, I have a meeting with the president shortly 224 00:14:01,016 --> 00:14:02,382 to discuss that situation. 225 00:14:02,384 --> 00:14:04,200 Colonel? 226 00:14:04,202 --> 00:14:06,019 All right, We've attempted communications continuously. 227 00:14:06,021 --> 00:14:08,554 But I've got reason to believe that he's dead. 228 00:14:08,556 --> 00:14:10,657 And there's a rebel force that has taken complete control 229 00:14:10,659 --> 00:14:12,992 of the military's infrastructure. 230 00:14:12,994 --> 00:14:14,093 But all that being said, 231 00:14:14,095 --> 00:14:16,029 the country has another problem, sir. 232 00:14:16,031 --> 00:14:19,265 There's a virus infecting all the humans in this region. 233 00:14:19,267 --> 00:14:21,634 It's turning them into something 234 00:14:21,636 --> 00:14:23,970 that's well beyond imagination. 235 00:14:23,972 --> 00:14:25,138 Zombies. 236 00:14:25,140 --> 00:14:28,441 Zombie. 237 00:14:46,227 --> 00:14:49,095 We have a weapon that will work well for you. 238 00:14:49,097 --> 00:14:52,532 The biologics are sturdy and very effective. 239 00:14:52,534 --> 00:14:56,302 Like a surgical intervention in any war situation. 240 00:14:56,304 --> 00:14:58,037 Exactly what are we dealing with here? 241 00:14:58,039 --> 00:15:00,622 I can assure you, General, 242 00:15:00,624 --> 00:15:03,208 these weapons were designed exactly for this situation. 243 00:15:04,446 --> 00:15:07,246 An ant problem in the garden is quickly dealt with 244 00:15:07,248 --> 00:15:12,185 by introducing frogs to eat away the problem. 245 00:15:12,187 --> 00:15:14,187 Wait, wait, well, you're telling me 246 00:15:14,189 --> 00:15:17,123 that you brought giant frogs to help combat terrorism? 247 00:15:18,727 --> 00:15:19,759 They're quite enormous. 248 00:15:19,761 --> 00:15:22,161 Is a symbology, Colonel. 249 00:15:22,163 --> 00:15:26,132 Are you saying that we have a biologic 250 00:15:26,134 --> 00:15:30,603 that can eat our way out of this problem? 251 00:15:30,605 --> 00:15:32,572 I believe we do, General. 252 00:15:32,574 --> 00:15:34,640 This, I gotta see. 253 00:16:10,545 --> 00:16:13,813 You know you have inflamed a greater uprising, Alfred. 254 00:16:13,815 --> 00:16:16,215 You could start a global war. 255 00:16:16,217 --> 00:16:18,351 No, we could change world. 256 00:16:18,353 --> 00:16:20,286 Listen to yourself, Alfred. 257 00:16:20,288 --> 00:16:22,155 You act as a dictator. 258 00:16:22,157 --> 00:16:26,292 No, General Shultz, I am in authority now. 259 00:16:26,294 --> 00:16:27,794 And what of all the others that supported you? 260 00:16:27,796 --> 00:16:29,829 You will let them die as well? 261 00:16:34,836 --> 00:16:36,702 You can't fix everything, Alfred. 262 00:16:36,704 --> 00:16:38,337 This virus is real. 263 00:16:40,542 --> 00:16:43,176 The only reason I spare your life 264 00:16:43,178 --> 00:16:45,311 because you were my friend in school. 265 00:16:45,313 --> 00:16:48,681 And you enlisted yourself under the Western hypocrisy. 266 00:16:48,683 --> 00:16:51,417 The next time you warn me again, 267 00:16:51,419 --> 00:16:53,119 I will feed you to them myself. 268 00:16:55,857 --> 00:16:58,691 Let's go to the bush, get you a woman. 269 00:16:58,693 --> 00:16:59,826 You need to relax. 270 00:17:52,347 --> 00:17:53,813 You can lower your weapons, 271 00:17:53,815 --> 00:17:55,681 they won't be very effective. 272 00:18:06,728 --> 00:18:10,630 We've equipped the biologic with 50-caliber long range gun. 273 00:18:10,632 --> 00:18:15,434 Operator controlled for guaranteed target execution. 274 00:18:17,338 --> 00:18:19,605 Manipulation over its movement is achieved 275 00:18:19,607 --> 00:18:21,474 through energy manipulation. 276 00:18:22,343 --> 00:18:25,211 Like steering a horse with the reins. 277 00:18:25,880 --> 00:18:27,112 Unbelievable. 278 00:18:27,114 --> 00:18:28,347 Yeah, but how good is its aim? 279 00:18:40,361 --> 00:18:42,195 Acceptable. 280 00:18:44,732 --> 00:18:48,234 I just wish you would have picked a cheaper target. 281 00:18:48,236 --> 00:18:51,871 We have six ready, weaponized, ready for its deployment. 282 00:18:54,409 --> 00:18:56,776 Sir, we have the president if you'd. 283 00:19:03,518 --> 00:19:04,584 Room, attention! 284 00:19:06,821 --> 00:19:07,887 As you were. 285 00:19:12,293 --> 00:19:13,793 Sir, you can't smoke in here. 286 00:19:16,431 --> 00:19:18,631 Can you adjust the color on that thing, please. 287 00:19:18,633 --> 00:19:19,865 It's already adjusted, sir. 288 00:19:19,867 --> 00:19:21,601 Am I on it? 289 00:19:21,603 --> 00:19:22,735 That's the actual color, sir. 290 00:19:22,737 --> 00:19:23,803 Okay. 291 00:19:24,973 --> 00:19:27,506 Hello, hello? 292 00:19:30,445 --> 00:19:31,310 Hello, Mr. President. 293 00:19:31,312 --> 00:19:32,745 Any updates, General? 294 00:19:32,747 --> 00:19:35,248 We're now DEFCON 1, Mr. President. 295 00:19:36,317 --> 00:19:38,718 We may have a current military option 296 00:19:38,720 --> 00:19:41,854 for a strategic attack on the rogue country. 297 00:19:41,856 --> 00:19:44,323 Very good, General. 298 00:19:44,325 --> 00:19:46,726 I assume you've already met with the Russians? 299 00:19:47,862 --> 00:19:50,363 Uri, Boris, hello. 300 00:19:51,866 --> 00:19:52,932 Natasha. 301 00:19:53,901 --> 00:19:56,535 Do you know them, Mr. President? 302 00:19:58,306 --> 00:19:59,605 Who? 303 00:19:59,607 --> 00:20:01,340 The Russians. 304 00:20:01,342 --> 00:20:02,408 Where? 305 00:20:07,315 --> 00:20:08,014 I don't know what you're talking about. 306 00:20:08,016 --> 00:20:09,715 Right here, sir. 307 00:20:09,717 --> 00:20:11,384 What's your point, Colonel? 308 00:20:12,320 --> 00:20:14,320 Sir, these Russians, around the table. 309 00:20:14,322 --> 00:20:15,488 The ones you just said hello to. 310 00:20:15,490 --> 00:20:16,956 Do you know then? 311 00:20:17,992 --> 00:20:21,761 Anyways, I want you to treat them as well as our guests. 312 00:20:21,763 --> 00:20:24,063 I appreciate all your hard work 313 00:20:25,033 --> 00:20:28,034 and we're going to get through this together. 314 00:20:28,036 --> 00:20:29,368 There's a little blip. 315 00:20:29,370 --> 00:20:30,336 I'm thinking we need to go 316 00:20:30,338 --> 00:20:32,838 with the Russian's plan on this. 317 00:20:32,840 --> 00:20:36,776 I've seen their weapons, yeah, they're very, very effective. 318 00:20:36,778 --> 00:20:39,378 You've got to be kidding me. 319 00:20:39,380 --> 00:20:40,446 Come again? 320 00:20:41,382 --> 00:20:42,648 You said something. 321 00:20:42,650 --> 00:20:44,015 Sir. 322 00:20:44,017 --> 00:20:45,383 I couldn't hear you, your lips were moving. 323 00:20:46,054 --> 00:20:49,522 I just said, "We'll be killing," sir. 324 00:20:50,858 --> 00:20:54,760 Terrific, good luck, man. 325 00:20:54,762 --> 00:20:55,828 Keep me posted. 326 00:20:59,467 --> 00:21:00,966 You've heard the president. 327 00:21:00,968 --> 00:21:04,036 Let's prep, load, send 'em out. 328 00:21:06,074 --> 00:21:09,408 All right. 329 00:21:15,983 --> 00:21:18,884 Sir, we have a situation in the waiting room. 330 00:21:18,886 --> 00:21:19,985 Now? 331 00:21:19,987 --> 00:21:21,754 Yes. 332 00:21:21,756 --> 00:21:22,822 Sit. 333 00:21:24,826 --> 00:21:26,141 There's been a perimeter breach. 334 00:21:26,143 --> 00:21:27,459 The guards have detained the individual... 335 00:21:27,462 --> 00:21:28,527 Gum. 336 00:21:31,532 --> 00:21:33,632 There has been a perimeter breach. 337 00:21:33,634 --> 00:21:35,034 The guards have detained the individual 338 00:21:35,036 --> 00:21:37,103 and they're waiting for you to question him. 339 00:21:37,105 --> 00:21:38,371 Fine. 340 00:21:45,446 --> 00:21:46,846 I'm Colonel Sanders 341 00:21:46,848 --> 00:21:49,048 and I'm in charge of this military facility. 342 00:21:50,785 --> 00:21:52,017 You picked a great time breaking 343 00:21:52,019 --> 00:21:54,620 into a secure facility, stranger. 344 00:21:54,622 --> 00:21:55,688 Why are you here? 345 00:21:56,891 --> 00:21:58,524 Look, I'm just a journalist 346 00:21:59,460 --> 00:22:03,963 here observing a preservation movement. 347 00:22:04,999 --> 00:22:07,133 Are you sure about that? 348 00:22:07,135 --> 00:22:08,801 What have you seen here today? 349 00:22:10,772 --> 00:22:11,637 Nothin', not yet... 350 00:22:11,639 --> 00:22:13,539 Then cut the bullshit! 351 00:22:13,541 --> 00:22:14,740 You're here takin' pictures 352 00:22:14,742 --> 00:22:16,809 for somebody for intel for somethin'. 353 00:22:17,945 --> 00:22:19,545 And I'm gonna find out what. 354 00:22:20,148 --> 00:22:21,614 You better pray to God that when this war's over, 355 00:22:21,616 --> 00:22:23,015 we're all dead. 356 00:22:23,017 --> 00:22:24,417 'Cause if you're alive, 357 00:22:25,486 --> 00:22:28,020 you're ass is gonna be in a world of hurt. 358 00:22:28,022 --> 00:22:29,422 Keep an eye on him. 359 00:22:30,958 --> 00:22:32,758 You're wanted on the platform, Colonel. 360 00:22:34,028 --> 00:22:36,762 All right, make sure our guest understands the terms 361 00:22:36,764 --> 00:22:38,197 of his confinement. 362 00:22:38,199 --> 00:22:41,000 That everything he's done here is considered terrorism. 363 00:22:41,002 --> 00:22:44,203 So there's not gonna be any steak dinner for you tonight. 364 00:22:44,205 --> 00:22:45,137 I'm gonna talk with the president 365 00:22:45,139 --> 00:22:46,739 and straighten some shit out. 366 00:23:13,134 --> 00:23:15,801 Talon five, six, you are clear for take off. 367 00:23:15,803 --> 00:23:17,803 Winds 350 at 12. 368 00:23:17,805 --> 00:23:19,705 Talon five, six, copy, cleared for takeoff. 369 00:23:25,179 --> 00:23:26,212 They're in the air, sir. 370 00:23:26,214 --> 00:23:27,880 Good. 371 00:23:27,882 --> 00:23:28,948 Now we wait. 372 00:23:38,493 --> 00:23:42,761 Excuse me, excuse me, what is that thing doing in here? 373 00:23:42,763 --> 00:23:44,730 This was the test unit. 374 00:23:44,732 --> 00:23:46,265 Unit number seven. 375 00:23:46,267 --> 00:23:49,768 We felt it was not ready for its deployment. 376 00:23:49,770 --> 00:23:51,202 We need number seven. 377 00:23:51,204 --> 00:23:52,637 Excuse me, you can't just put things 378 00:23:52,640 --> 00:23:55,274 wherever you want to on this base. 379 00:23:55,276 --> 00:23:57,676 Not without prior written approval. 380 00:23:57,678 --> 00:24:00,546 This is very expensive weapon, Colonel. 381 00:24:00,548 --> 00:24:03,282 I'm sure your higher command would be very upset 382 00:24:03,284 --> 00:24:05,684 if it was neglected, no? 383 00:24:07,255 --> 00:24:09,688 You better watch that thing close 384 00:24:09,690 --> 00:24:11,689 and I mean close. 385 00:24:11,691 --> 00:24:13,691 The last thing we need is a big lizard running around here, 386 00:24:13,694 --> 00:24:17,730 thinking it's in charge when I'm in charge, got it? 387 00:24:18,900 --> 00:24:20,566 - Da. - Da, da, da. 388 00:24:22,770 --> 00:24:26,939 Colonel, I'm going to send a document to upper command 389 00:24:26,941 --> 00:24:29,041 of this conversation. 390 00:24:29,043 --> 00:24:32,912 And it's going to state that the dinosaur has in fact 391 00:24:32,914 --> 00:24:36,715 no authoritative power in this facility, okay. 392 00:24:36,717 --> 00:24:37,783 Oh, boy. 393 00:24:45,726 --> 00:24:46,725 Talon five, six flight, 394 00:24:46,727 --> 00:24:48,193 five miles from the drop zone. 395 00:24:50,031 --> 00:24:52,298 Payloads are over their respective drop points, General. 396 00:24:52,300 --> 00:24:54,033 All systems green. 397 00:24:54,035 --> 00:24:56,035 Just waiting for your order, sir. 398 00:24:57,038 --> 00:24:58,237 Deploy. 399 00:24:58,239 --> 00:25:00,105 Drop zone in two minutes. 400 00:25:05,479 --> 00:25:08,714 Okay, boys, drop your drawers and dump your loads. 401 00:25:09,183 --> 00:25:10,249 Now we wait. 402 00:25:35,209 --> 00:25:37,610 403 seconds to first impact. 404 00:25:39,213 --> 00:25:42,114 You've used these biologics before, right? 405 00:25:42,116 --> 00:25:45,684 No, first time. 406 00:25:45,686 --> 00:25:47,653 10 seconds to first impact. 407 00:25:48,322 --> 00:25:52,758 Impact in four, three, two, one. 408 00:25:55,363 --> 00:26:00,299 Second impact, three, two, one. 409 00:26:01,969 --> 00:26:05,771 Commander Warnick, I'm curious as to your thoughts? 410 00:26:06,707 --> 00:26:09,375 Third payload impact in 15 seconds. 411 00:26:12,947 --> 00:26:15,180 Fourth payload, 10 seconds. 412 00:26:17,351 --> 00:26:21,420 Impact in four, three, two, one. 413 00:26:31,165 --> 00:26:33,732 All right, we have two units left. 414 00:26:33,734 --> 00:26:36,068 I'm gonna contact our early command centers 415 00:26:36,070 --> 00:26:37,403 on a possible fail. 416 00:26:39,073 --> 00:26:41,707 Two more units, only one has a signal, sir. 417 00:26:41,709 --> 00:26:43,042 Location's further north. 418 00:26:46,814 --> 00:26:48,747 They may have taken high winds, sir. 419 00:26:51,285 --> 00:26:54,219 10 seconds on five. 420 00:26:58,292 --> 00:27:03,362 Four, three, two, one. 421 00:27:03,764 --> 00:27:05,197 Touchdown. 422 00:27:31,392 --> 00:27:34,827 We have one unit unaccounted for, sir. 423 00:27:34,829 --> 00:27:35,894 No signal. 424 00:27:37,098 --> 00:27:39,147 Keep your eyes open, 425 00:27:39,149 --> 00:27:41,199 I'll call in a Hawk, see if they can spot something. 426 00:27:41,202 --> 00:27:42,267 Yes, sir. 427 00:27:43,971 --> 00:27:45,904 Where, oh where could they be? 428 00:27:50,111 --> 00:27:51,176 Sir? 429 00:28:08,362 --> 00:28:09,495 A toast to my friend. 430 00:28:11,232 --> 00:28:16,235 To a new third world power, I have my rockets engaged, 431 00:28:16,237 --> 00:28:19,204 I have the Americans and the world fearing us. 432 00:28:19,206 --> 00:28:22,374 Alfred, how can those rockets not run low on fuel? 433 00:28:22,376 --> 00:28:24,143 Do they even work? 434 00:28:26,547 --> 00:28:29,181 We are at the brink of World War III. 435 00:28:30,818 --> 00:28:32,317 You're right. 436 00:28:35,022 --> 00:28:38,457 Let's hope this brilliant idea of yours is a success. 437 00:28:50,137 --> 00:28:52,070 Wait, don't shoot, don't! 438 00:29:01,849 --> 00:29:03,364 What is it? 439 00:29:03,366 --> 00:29:04,882 Sh, something's coming out of it. 440 00:29:08,422 --> 00:29:10,289 Five confirmed drops, sir. 441 00:29:10,291 --> 00:29:12,090 We're still missing number six. 442 00:29:14,962 --> 00:29:17,329 Sir, look at the containers. 443 00:29:18,866 --> 00:29:22,267 Look at the deployed containers, look at them popping up. 444 00:29:22,269 --> 00:29:26,405 One and two, three confirmed, sir. 445 00:29:28,309 --> 00:29:30,142 Have you ever thought that dropping these containers, 446 00:29:30,144 --> 00:29:32,411 General, might cause them to use their nukes? 447 00:29:46,861 --> 00:29:48,660 Hey, what are they saying? 448 00:29:48,662 --> 00:29:50,462 They believe the missiles are obsolete. 449 00:29:50,464 --> 00:29:54,132 They are older Russian units, not operational. 450 00:29:54,134 --> 00:29:57,035 That does not look non-operational. 451 00:29:58,873 --> 00:29:59,938 It's a bluff. 452 00:30:00,574 --> 00:30:01,640 It's possible. 453 00:30:01,642 --> 00:30:06,245 You willing to risk your life on that commander? 454 00:30:06,247 --> 00:30:07,312 Yes. 455 00:30:08,382 --> 00:30:11,116 Well, God help us all. 456 00:30:11,118 --> 00:30:13,218 Lieutenant, deploy the payloads. 457 00:30:13,220 --> 00:30:14,453 Deploy 'em. 458 00:30:14,455 --> 00:30:16,121 Deploy! 459 00:30:16,123 --> 00:30:17,956 Chop, chop. 460 00:30:51,025 --> 00:30:53,158 Overhead view. 461 00:30:53,160 --> 00:30:57,229 Command, it looks like biologic's been deployed. 462 00:30:59,166 --> 00:31:03,168 Mr. President, the launch is underway. 463 00:31:03,170 --> 00:31:06,705 That, that's the head cam from the hybrid. 464 00:31:06,707 --> 00:31:08,440 Container number six. 465 00:31:08,442 --> 00:31:11,043 Mr. President, I will call you right back. 466 00:31:38,439 --> 00:31:41,273 Is that what I think it is? 467 00:31:41,275 --> 00:31:43,308 That is the command post. 468 00:31:46,013 --> 00:31:48,080 It looks like the leader. 469 00:31:50,384 --> 00:31:53,719 Thing have a gun on its head? 470 00:31:53,721 --> 00:31:54,987 Yes. 471 00:31:57,191 --> 00:31:58,256 Fire. 472 00:32:42,269 --> 00:32:44,136 I've got six active, sir. 473 00:32:44,138 --> 00:32:45,737 Looks like all weapons are online. 474 00:32:48,375 --> 00:32:50,075 President online, sir. 475 00:32:50,077 --> 00:32:51,176 Onscreen. 476 00:32:53,047 --> 00:32:56,815 Hello, General, I assume our plan is moving forward. 477 00:32:56,817 --> 00:32:58,617 Surprisingly well, Mr. President. 478 00:32:58,619 --> 00:33:00,485 I knew it would work. 479 00:33:00,487 --> 00:33:02,587 I never lose on good deals. 480 00:33:02,589 --> 00:33:04,689 All deals love me. 481 00:33:06,293 --> 00:33:09,594 We're in good hands with experts, General. 482 00:33:09,596 --> 00:33:13,265 And let me tell you, in my 16 years of president, 483 00:33:13,267 --> 00:33:16,401 I've never had a raw deal. 484 00:33:16,403 --> 00:33:18,403 I've raw dogged, but not a raw deal. 485 00:33:18,405 --> 00:33:20,472 That's good to hear, Mr. President. 486 00:33:20,474 --> 00:33:21,540 Update? 487 00:33:21,542 --> 00:33:26,144 Well, our weapons have actually infiltrated a fortress 488 00:33:26,146 --> 00:33:29,614 and we're beginning to see a lot of activity in the region. 489 00:33:30,551 --> 00:33:35,620 By infiltrated, General, how does that work with missiles? 490 00:33:36,090 --> 00:33:38,090 I don't understand your question, sir. 491 00:33:38,092 --> 00:33:39,491 Missiles don't infiltrate. 492 00:33:40,694 --> 00:33:42,160 Sir, maybe you don't understand. 493 00:33:42,162 --> 00:33:45,230 We're using biologics as weapons. 494 00:33:45,799 --> 00:33:47,299 Biologics, sir. 495 00:33:47,301 --> 00:33:49,568 Now why the fuck didn't anybody tell me that? 496 00:33:49,570 --> 00:33:51,269 We did, sir. 497 00:33:51,271 --> 00:33:52,437 Who are you? 498 00:33:52,439 --> 00:33:54,573 I'm Colonel Sanders, sir. 499 00:33:54,575 --> 00:33:57,576 How did a guy who sells fried chicken 500 00:33:57,578 --> 00:33:59,578 end up running the show? 501 00:33:59,580 --> 00:34:02,347 You're fried with ranch! 502 00:34:02,349 --> 00:34:04,850 Mr. President, I don't think this is a good time... 503 00:34:04,852 --> 00:34:07,285 I'll tell you what time it is. 504 00:34:09,189 --> 00:34:10,304 And do you know why? 505 00:34:10,306 --> 00:34:11,422 'Cause my time is excellent, that's why. 506 00:34:13,293 --> 00:34:14,593 Gotta go. 507 00:34:27,141 --> 00:34:27,472 So, little 'vert. 508 00:34:27,474 --> 00:34:27,806 How do you guys decide who takes the top 509 00:34:27,808 --> 00:34:29,674 and who takes the bottom? 510 00:34:29,676 --> 00:34:33,745 Foreplay, maybe a little paper, rock, scissors, 511 00:34:33,747 --> 00:34:36,681 get it. 512 00:34:36,683 --> 00:34:39,384 Just kidding, 'cause you're so quiet, boring me out here. 513 00:34:40,354 --> 00:34:42,354 You guys have families, right? 514 00:34:42,356 --> 00:34:47,292 Wives, maybe boyfriends. 515 00:34:48,562 --> 00:34:51,763 It's okay, hey, did you know that sex in the... 516 00:34:51,765 --> 00:34:53,932 The General is ready to see you. 517 00:34:56,236 --> 00:34:57,302 Bring him. 518 00:34:57,304 --> 00:35:01,339 But, anal sex, it'll make your whole week. 519 00:35:01,341 --> 00:35:02,741 Watch him. 520 00:35:02,743 --> 00:35:03,608 Get it? 521 00:35:03,610 --> 00:35:04,676 Your whole week. 522 00:35:26,266 --> 00:35:28,366 Enough! 523 00:35:28,368 --> 00:35:29,434 Really? 524 00:35:31,572 --> 00:35:32,971 Does it have to be John? 525 00:35:35,409 --> 00:35:37,842 Well, he's a misogynistic jack, 526 00:35:38,679 --> 00:35:41,379 oh, and we're live from Capital Hill. 527 00:35:42,949 --> 00:35:44,516 I stand here atop this shanty looking down 528 00:35:44,518 --> 00:35:46,885 upon the destruction below. 529 00:35:47,955 --> 00:35:50,855 Government officials have urged that any 530 00:35:50,857 --> 00:35:53,758 and all citizens evacuate the premises as soon as possible. 531 00:35:53,760 --> 00:35:55,860 And the presence of unruliness has escalated 532 00:35:55,862 --> 00:35:58,863 and the country's replacement government, 533 00:35:58,865 --> 00:36:02,601 capable of nuclear warfare, well 534 00:36:02,603 --> 00:36:04,836 they're nowhere to be heard of. 535 00:36:04,838 --> 00:36:07,505 No word from the as of yet, on any level. 536 00:36:07,507 --> 00:36:11,476 John Jacobs, Nightwatch, Stella back on. 537 00:36:16,250 --> 00:36:17,649 Hey, what is that? 538 00:36:17,651 --> 00:36:18,783 Yeah, right there. 539 00:36:31,832 --> 00:36:33,798 Get that stuff off his head. 540 00:36:35,335 --> 00:36:37,002 Hey, whoa, whoa. 541 00:36:37,004 --> 00:36:38,903 Hey, hey, hey, hey. 542 00:36:41,308 --> 00:36:43,541 Well, apparently you both know each other. 543 00:36:50,584 --> 00:36:51,616 He's Billy, he's joke. 544 00:36:51,618 --> 00:36:53,351 What's up, governor. 545 00:36:53,353 --> 00:36:54,919 You put a bullet to Mike, like you. 546 00:36:54,921 --> 00:36:56,488 - You two know each other. - Yeah, we know each other. 547 00:36:56,490 --> 00:36:57,889 This son of a bitch lost a bet to me 548 00:36:57,891 --> 00:36:59,758 and now he thinks I cheated him. 549 00:36:59,760 --> 00:37:01,659 Hey. 550 00:37:01,661 --> 00:37:03,561 He stole a secret Russian weapon in development. 551 00:37:04,631 --> 00:37:06,564 You can't hide forever, Yankee. 552 00:37:12,739 --> 00:37:15,640 What the hell is this? 553 00:37:15,642 --> 00:37:17,509 Cosmic air gel. 554 00:37:17,511 --> 00:37:20,378 It's a protein serum that allows dinosaurs to live. 555 00:37:20,380 --> 00:37:22,480 They can't live without it. 556 00:37:22,482 --> 00:37:24,949 It a fail safe to prevent overpopulation. 557 00:37:27,054 --> 00:37:29,387 It was in his backpack when he was cuffed. 558 00:37:29,389 --> 00:37:31,089 The property of the Russians. 559 00:37:32,993 --> 00:37:35,727 Your dinos bio, it's gonna fail. 560 00:37:35,729 --> 00:37:37,829 You put that out in an environment where it can spread? 561 00:37:37,831 --> 00:37:40,498 It's gonna be like the black plague with the rats. 562 00:37:41,401 --> 00:37:44,803 That's why the protein serum was developed. 563 00:37:44,805 --> 00:37:47,472 You can't create and thrive a species 564 00:37:47,474 --> 00:37:49,774 and expect the virus not to spread. 565 00:37:49,776 --> 00:37:51,810 Sure it looks pretty on the outside. 566 00:37:51,812 --> 00:37:54,779 Who doesn't like a cute cuddly dinosaur running around? 567 00:37:54,781 --> 00:37:58,450 Eventually, it's just gonna bit you in the ass. 568 00:37:59,119 --> 00:38:02,754 And quite frankly, probably, literally yours. 569 00:38:21,842 --> 00:38:22,974 Dale, Paul! 570 00:38:24,778 --> 00:38:27,645 Crazy. 571 00:38:35,155 --> 00:38:36,521 It is coming. 572 00:38:40,060 --> 00:38:41,526 Do you see it? 573 00:38:42,629 --> 00:38:43,962 Sh, quiet. 574 00:38:47,934 --> 00:38:50,869 It is coming, do not make a sound. 575 00:39:03,750 --> 00:39:05,784 Perhaps he will leave. 576 00:39:51,665 --> 00:39:53,865 Sir, we have a situation. 577 00:39:53,867 --> 00:39:56,183 What is it? 578 00:39:56,185 --> 00:39:58,502 It's the biologics, their lifelines are disappearing. 579 00:39:58,505 --> 00:40:00,020 What? 580 00:40:00,022 --> 00:40:01,538 Each life unit has a GPS system 581 00:40:01,541 --> 00:40:05,076 that's equipped with a monitor on their life status. 582 00:40:05,912 --> 00:40:09,013 These are signifying terminations. 583 00:40:09,015 --> 00:40:10,548 They're dying? 584 00:40:10,550 --> 00:40:12,016 Yes, sir, but the good news is 585 00:40:12,018 --> 00:40:14,085 there seems to be a reduction on what appears 586 00:40:14,087 --> 00:40:16,554 to be a virus signature, sir. 587 00:40:16,556 --> 00:40:17,956 So they're dying. 588 00:40:17,958 --> 00:40:19,824 That's impossible. 589 00:40:19,826 --> 00:40:22,026 That's not what the screens show, Officer. 590 00:40:23,230 --> 00:40:26,798 It's not over, this here, this is just the beginning. 591 00:40:26,800 --> 00:40:29,601 What makes you so expert, ass admirer? 592 00:40:29,603 --> 00:40:32,003 That's cute, friend. 593 00:40:33,006 --> 00:40:35,607 Listen, I was hired to observe 594 00:40:35,609 --> 00:40:38,910 and monitor this from the beginning by the CIS. 595 00:40:38,912 --> 00:40:40,278 Anybody familiar with that? 596 00:40:41,114 --> 00:40:43,248 The Command of International Security. 597 00:40:43,250 --> 00:40:46,551 Now listen, I've seen what this weapon can do. 598 00:40:46,553 --> 00:40:50,188 And our best option is to destroy them all 599 00:40:50,190 --> 00:40:52,190 before they destroy us. 600 00:40:52,192 --> 00:40:54,859 You know nothing about science. 601 00:40:54,861 --> 00:40:56,661 That's cute, sweetheart. 602 00:40:56,663 --> 00:40:58,263 Listen, you've been fed nothing but bullshit 603 00:40:58,265 --> 00:41:00,098 from your upper command. 604 00:41:00,100 --> 00:41:03,668 In fact, you're nothing more than a cute salesman, 605 00:41:03,670 --> 00:41:06,971 here to deliver the extinction of the humankind via 606 00:41:06,973 --> 00:41:07,872 what was it again? 607 00:41:07,874 --> 00:41:10,208 Oh, yeah, Trumpodine. 608 00:41:10,210 --> 00:41:11,676 I've heard of. 609 00:41:11,678 --> 00:41:13,260 That I've heard of. 610 00:41:13,262 --> 00:41:14,845 Hey, whoa, whoa, whoa, what the hell is Trumpodine. 611 00:41:14,848 --> 00:41:16,581 Sir, president on queue. 612 00:41:23,723 --> 00:41:27,992 Gentlemen, ladies, as you know by now, 613 00:41:27,994 --> 00:41:32,163 the Russian's weapons seem to be working and well. 614 00:41:32,165 --> 00:41:34,065 As I thought, of course. 615 00:41:34,067 --> 00:41:37,735 The missiles seem to have reached their objectives. 616 00:41:39,072 --> 00:41:42,073 They're biological weapons, Mr. President. 617 00:41:42,075 --> 00:41:44,609 Hey, I though I fired you. 618 00:41:45,645 --> 00:41:48,913 You son of bitch threw a fireball up his ass. 619 00:41:48,915 --> 00:41:50,782 What, what's going on? 620 00:41:50,784 --> 00:41:53,051 Wait a minute, who's that? 621 00:41:53,053 --> 00:41:55,320 You son of a bitch, how dare you. 622 00:41:55,322 --> 00:41:57,989 You insult my country and you want to fight me? 623 00:41:57,991 --> 00:42:00,658 If I could I'd put your ass in a, I'd rather kill you! 624 00:42:00,660 --> 00:42:02,060 You can choke on this. 625 00:42:02,062 --> 00:42:03,094 You're fired. 626 00:42:03,096 --> 00:42:04,929 Oh, you want some of this? 627 00:42:04,931 --> 00:42:06,130 This African sweet boy? 628 00:42:13,807 --> 00:42:17,342 I gave your country money, not you, you fuckin' moron. 629 00:42:17,344 --> 00:42:19,644 Mr. President, I need your attention! 630 00:42:20,347 --> 00:42:22,313 I think we have a developing problem, sir? 631 00:42:22,315 --> 00:42:24,816 What, this better be good, General. 632 00:42:24,818 --> 00:42:25,283 It's not. 633 00:43:16,269 --> 00:43:17,335 Whoa! 634 00:43:22,909 --> 00:43:23,975 Whoa, yeah! 635 00:43:45,999 --> 00:43:47,999 Come on. 636 00:45:28,401 --> 00:45:30,134 How dare you speak to me that way! 637 00:45:30,136 --> 00:45:31,402 You live in that luxury apartment, 638 00:45:31,404 --> 00:45:32,769 or wherever the hell it is, 639 00:45:32,771 --> 00:45:34,137 while I sit here and live in ruins! 640 00:45:34,140 --> 00:45:35,439 We're in a time of war. 641 00:45:36,543 --> 00:45:39,343 And I'm working out of a basement. 642 00:45:39,345 --> 00:45:41,279 Do you see my complaining? 643 00:45:41,281 --> 00:45:42,547 Why won't you move your camera back 644 00:45:42,549 --> 00:45:45,349 and let me see how basementy your place is. 645 00:45:46,419 --> 00:45:47,952 What? 646 00:45:47,954 --> 00:45:49,253 Show me! 647 00:45:49,255 --> 00:45:50,488 I ain't gonna show you shit. 648 00:45:50,490 --> 00:45:52,956 Show me you son of bitch! 649 00:45:52,958 --> 00:45:55,425 No, I'm not letting you into my basement, General Shoke. 650 00:45:55,428 --> 00:45:58,296 You son of bitch, from a cracker of your mama's ass. 651 00:45:58,298 --> 00:45:59,363 Show me! 652 00:46:00,567 --> 00:46:05,837 Oh, you want some of this! 653 00:46:08,041 --> 00:46:10,141 You son of a bitch, you take that! 654 00:46:10,143 --> 00:46:12,910 You insult my country and my people! 655 00:46:12,912 --> 00:46:14,045 Take this! 656 00:46:14,047 --> 00:46:16,235 You runnin' a piece of face! 657 00:46:16,237 --> 00:46:18,425 You doggy paddle, you can't undo that. 658 00:46:18,427 --> 00:46:20,616 Oh, that's what that word is used for, your face! 659 00:46:23,389 --> 00:46:25,356 You haven't seen this since the '80s. 660 00:46:25,358 --> 00:46:26,857 Has anybody told you 661 00:46:26,859 --> 00:46:28,359 that the skin color of your face look like baby poo. 662 00:46:28,361 --> 00:46:30,027 Bring it, pussy. 663 00:46:34,968 --> 00:46:36,033 Come on. 664 00:46:49,115 --> 00:46:50,581 Over here. 665 00:46:55,021 --> 00:46:56,621 What you got, Abe? 666 00:47:00,493 --> 00:47:01,559 Where's Borge? 667 00:47:09,636 --> 00:47:13,304 50 yards away, not a soul was breathing. 668 00:47:14,974 --> 00:47:16,040 Huh? 669 00:47:17,577 --> 00:47:22,647 Haiti, man, 1994, changed to democracy. 670 00:47:24,918 --> 00:47:28,653 They drived us into a field of death. 671 00:47:30,156 --> 00:47:31,222 Could smell the rot. 672 00:47:32,425 --> 00:47:33,925 Thought it was over then. 673 00:47:35,028 --> 00:47:36,260 You think this is over? 674 00:47:38,698 --> 00:47:41,098 Tired of these boring ass gigs. 675 00:47:41,100 --> 00:47:42,500 I need action! 676 00:47:42,502 --> 00:47:44,068 Careful what you wish for. 677 00:48:10,430 --> 00:48:12,630 Come on, "Call of Duty"! 678 00:48:17,170 --> 00:48:19,236 Come on, "Call of Duty"! 679 00:48:29,382 --> 00:48:32,049 What is that, a Nerf gun? 680 00:49:06,719 --> 00:49:09,220 What the hell man, what was that? 681 00:49:14,027 --> 00:49:15,259 Well, I told ya. 682 00:49:17,263 --> 00:49:20,698 Yeah look, who's acting crazy now? 683 00:49:20,700 --> 00:49:22,400 Crazy? 684 00:49:25,171 --> 00:49:26,219 I'm crazy? 685 00:49:26,221 --> 00:49:27,270 I'm gonna walk away before I really spin. 686 00:49:30,510 --> 00:49:35,579 ♪ And I gotta have my way now, baby ♪ 687 00:49:36,349 --> 00:49:38,549 ♪ All I know is that ♪ 688 00:50:17,423 --> 00:50:18,823 Looks like you guys might have a dino problem 689 00:50:18,825 --> 00:50:20,091 on your hands. 690 00:50:29,135 --> 00:50:31,469 Well where else do you think we should put it? 691 00:50:31,471 --> 00:50:33,204 Why don't you bend over and I'll show ya. 692 00:50:33,206 --> 00:50:36,874 Hey, you have a lot of nerve talking to me like that. 693 00:50:38,578 --> 00:50:40,478 I wasn't talkin' to you. 694 00:50:40,480 --> 00:50:41,545 Stop! 695 00:51:11,711 --> 00:51:16,780 There's a protein in your weapons that attracts the virus. 696 00:51:17,683 --> 00:51:20,284 The virus gets bigger and it spreads. 697 00:51:21,320 --> 00:51:23,354 Those of us who have actually gotten out 698 00:51:23,356 --> 00:51:24,522 of elementary school 699 00:51:24,524 --> 00:51:28,592 know that the black plague was spread by rats. 700 00:51:28,594 --> 00:51:31,795 What do you suppose is spreading the virus today? 701 00:51:33,299 --> 00:51:34,365 Your dinosaurs. 702 00:51:41,240 --> 00:51:42,856 Twizzle? 703 00:51:42,858 --> 00:51:44,475 So, you made our situation worse. 704 00:51:44,477 --> 00:51:46,477 Yeah, smooth move, ex-lax. 705 00:51:46,479 --> 00:51:47,711 But yes. 706 00:51:47,713 --> 00:51:49,713 We should have used nukes, sir. 707 00:51:50,550 --> 00:51:51,815 We can destroy this one 708 00:51:52,818 --> 00:51:54,885 but what about the other ones out there? 709 00:51:55,955 --> 00:51:58,489 I don't want to tell you how to do your job, General. 710 00:51:58,491 --> 00:52:02,193 But yeah, nuke 'em, erase 'em all! 711 00:52:02,195 --> 00:52:04,929 Yes. 712 00:52:07,433 --> 00:52:08,566 What did he say? 713 00:52:08,568 --> 00:52:11,202 Oh, ah, he said that we are, 714 00:52:12,705 --> 00:52:17,208 how do you say, we are going to die, we're all gonna die. 715 00:52:17,210 --> 00:52:20,544 Kaput, finito, total completo. 716 00:52:32,725 --> 00:52:37,661 To overcome one must become open minded. 717 00:52:38,598 --> 00:52:42,700 And to do that, well, you gotta think outside of the box. 718 00:52:48,507 --> 00:52:51,375 In there, I feel something. 719 00:52:51,377 --> 00:52:56,447 I think I got it. 720 00:52:58,351 --> 00:53:00,317 Ew, dino shit. 721 00:53:00,319 --> 00:53:02,353 Are you out of your friggin' mind? 722 00:53:02,355 --> 00:53:03,420 Come here. 723 00:53:04,457 --> 00:53:05,522 Come here! 724 00:53:06,859 --> 00:53:09,260 Abe, Borge, walk away. 725 00:53:09,895 --> 00:53:12,863 Look man, dogs don't eat their own shit. 726 00:53:12,865 --> 00:53:15,299 So a dinosaur's not going to either. 727 00:53:15,301 --> 00:53:17,334 We become poop proof. 728 00:53:17,336 --> 00:53:19,470 This ain't no freakin' game show, man. 729 00:53:19,472 --> 00:53:21,338 You lead by example. 730 00:53:21,340 --> 00:53:23,274 You at least owe your team that much. 731 00:53:24,744 --> 00:53:27,044 You're fallin' off the edge, man. 732 00:53:27,046 --> 00:53:28,345 Off the edge? 733 00:53:28,347 --> 00:53:29,880 Seems like it, yeah. 734 00:53:29,882 --> 00:53:33,017 Man, I am nowhere near an edge. 735 00:53:33,019 --> 00:53:35,586 You're a nut that's crumblin', man. 736 00:53:35,588 --> 00:53:39,356 Fine, so, poop camo a bad idea. 737 00:53:39,358 --> 00:53:40,858 But I'll tell ya what's a better idea, 738 00:53:40,860 --> 00:53:44,028 disguise ourselves as zombies, much, much better, 739 00:53:44,030 --> 00:53:46,897 more efficient, it's more sanitary, 740 00:53:46,899 --> 00:53:47,965 we're not gonna get ghona-sypha-herpelaids 741 00:53:47,967 --> 00:53:49,366 from these dinosaurs. 742 00:53:49,368 --> 00:53:51,702 So you think bein' a zombie is gonna be 743 00:53:51,704 --> 00:53:53,837 a better idea to save us? 744 00:53:56,575 --> 00:53:57,974 Yep. 745 00:53:57,976 --> 00:53:59,376 So you're willin 'to go full zombie, 746 00:53:59,378 --> 00:54:01,011 thinkin' that'll divert the real zombies 747 00:54:01,013 --> 00:54:02,579 from eatin' your brains out? 748 00:54:04,717 --> 00:54:08,452 But when the real zombie does come and eats your brains out, 749 00:54:08,454 --> 00:54:10,921 then the whole zombie diversion thing wasn't really worth it 750 00:54:10,923 --> 00:54:13,590 in the first place, see what I'm sayin', brother? 751 00:54:14,860 --> 00:54:18,529 Works in the movies, but not in real life. 752 00:54:18,531 --> 00:54:20,331 Never go full zombie, man. 753 00:54:25,871 --> 00:54:27,338 And I'm no where near an edge! 754 00:55:33,139 --> 00:55:34,905 We have a problem, sir. 755 00:55:34,907 --> 00:55:36,322 Come again? 756 00:55:36,324 --> 00:55:37,740 We regret to inform you that the weapons 757 00:55:37,743 --> 00:55:40,411 in use are great piles of crap, sir. 758 00:55:41,480 --> 00:55:44,047 They're not crap, you're crap. 759 00:55:44,049 --> 00:55:46,083 Colonel, you picked one hell of a time 760 00:55:46,085 --> 00:55:47,484 to announce an opinion. 761 00:55:48,754 --> 00:55:49,820 Go ahead. 762 00:55:50,923 --> 00:55:52,523 These weapons are turning 763 00:55:52,525 --> 00:55:54,892 into the very things they're eating. 764 00:55:54,894 --> 00:55:56,493 What? 765 00:55:56,495 --> 00:55:59,763 Well they eat the disease, they become the disease. 766 00:55:59,765 --> 00:56:01,031 That's impossible. 767 00:56:01,033 --> 00:56:03,700 They have a specific gene that cannot mutate. 768 00:56:04,637 --> 00:56:06,703 Yeah, unless that's altered. 769 00:56:09,175 --> 00:56:10,707 Easy there, gentlemen. 770 00:56:14,046 --> 00:56:17,781 This is the T1 gene mutating compound. 771 00:56:17,783 --> 00:56:19,516 I found this on one of your commandos out there 772 00:56:19,518 --> 00:56:20,517 in the field. 773 00:56:20,519 --> 00:56:22,268 He was using it. 774 00:56:22,270 --> 00:56:24,020 For what, you already have a sick science project. 775 00:56:24,023 --> 00:56:25,522 Yeah, that's correct. 776 00:56:25,524 --> 00:56:28,926 And when you create an ambulatory biologic, 777 00:56:28,928 --> 00:56:31,528 no matter what, nothing can destroy it. 778 00:56:31,530 --> 00:56:33,931 The carnivorous become more carnivorous. 779 00:56:33,933 --> 00:56:37,134 The ferocious, they become more ferocious. 780 00:56:38,804 --> 00:56:41,805 You think we're safe? 781 00:56:42,675 --> 00:56:43,740 Yeah, think again. 782 00:56:43,742 --> 00:56:47,177 This stuff lies dormant in every single one of us. 783 00:56:47,179 --> 00:56:49,746 It's just waiting for something to jump start it. 784 00:56:49,748 --> 00:56:51,148 Something just like this. 785 00:56:51,150 --> 00:56:53,217 So you mean one of our operatives has that out 786 00:56:53,219 --> 00:56:54,485 in the field? 787 00:56:55,688 --> 00:56:56,753 That's right. 788 00:56:59,625 --> 00:57:00,924 Aren't these guys screened? 789 00:57:00,926 --> 00:57:03,093 Seriously, for an operation like this, 790 00:57:03,095 --> 00:57:05,128 there should be more control measures. 791 00:57:06,632 --> 00:57:08,165 It's the president, sir. 792 00:57:10,836 --> 00:57:11,902 Put him on. 793 00:57:11,904 --> 00:57:16,573 I understand we're having some issues on the war front? 794 00:57:17,877 --> 00:57:20,944 But let me assure you, we have countermeasure 795 00:57:20,946 --> 00:57:23,947 in place to ensure our success. 796 00:57:23,949 --> 00:57:25,682 Right now, Mr. President, 797 00:57:25,684 --> 00:57:30,220 we're seeing a foreshadowing of human extinction. 798 00:57:30,222 --> 00:57:35,292 Our biologics may be our biggest problem as yet. 799 00:57:35,794 --> 00:57:38,962 General, that's why we have specialists 800 00:57:38,964 --> 00:57:40,631 to ensure that doesn't happen. 801 00:57:46,788 --> 00:57:48,705 Direct orders to pull out from upper command, stop. 802 00:57:50,009 --> 00:57:52,910 We haven't even completed the mission yet. 803 00:57:52,912 --> 00:57:54,945 Who the hell is sending these messages? 804 00:57:57,049 --> 00:58:00,217 Man, we ain't goin' anywhere. 805 00:58:02,788 --> 00:58:03,921 What? 806 00:58:03,923 --> 00:58:06,890 You think they're gonna risk an aircraft for us 807 00:58:06,892 --> 00:58:07,958 at this point? 808 00:58:18,771 --> 00:58:21,171 What kind of cigarette you smokin'? 809 00:58:21,173 --> 00:58:22,239 Not a cigarette. 810 00:58:24,777 --> 00:58:26,310 Well, it's a tiny ass cigar. 811 00:58:28,714 --> 00:58:29,780 Nope. 812 00:58:33,052 --> 00:58:35,052 You smokin' marijuana around my team? 813 00:58:36,789 --> 00:58:39,890 Calm down, it's a special formulation. 814 00:58:45,064 --> 00:58:46,597 That is so wrong. 815 00:58:48,667 --> 00:58:51,935 Not wrong, Jesus smoked it too. 816 00:58:51,937 --> 00:58:53,236 No, he didn't. 817 00:58:53,238 --> 00:58:54,805 You take that back! 818 00:59:28,107 --> 00:59:29,673 Men, fire! 819 00:59:33,112 --> 00:59:34,378 We are under attack! 820 01:00:17,690 --> 01:00:19,222 Borge, cover, now! 821 01:00:21,960 --> 01:00:23,727 Driver, exit the truck! 822 01:00:24,697 --> 01:00:26,296 Exit the truck now, driver! 823 01:00:30,703 --> 01:00:33,837 How do you say, exit the truck in African? 824 01:01:16,482 --> 01:01:18,148 Earn those Cubans? 825 01:01:19,284 --> 01:01:21,485 What are you doing here? 826 01:01:34,833 --> 01:01:36,500 Access denied. 827 01:01:36,502 --> 01:01:37,501 Dammit. 828 01:01:37,503 --> 01:01:39,269 Access denied. 829 01:01:39,271 --> 01:01:41,538 Dammit, open this damn door! 830 01:01:41,540 --> 01:01:45,475 Sir, you need to gently insert all of your fingers. 831 01:01:45,477 --> 01:01:47,377 Access granted. 832 01:02:06,899 --> 01:02:10,000 Now I want that thing destroyed now! 833 01:02:10,002 --> 01:02:12,135 I'm afraid it's not that easy, Colonel. 834 01:02:12,137 --> 01:02:14,704 What are you talking about? 835 01:02:14,706 --> 01:02:17,274 You open the doors and you blow the thing apart. 836 01:02:20,412 --> 01:02:24,414 She's right, you've got a serious problem up there. 837 01:02:24,416 --> 01:02:27,951 We've got enough firepower to do the job right. 838 01:02:30,856 --> 01:02:32,556 Now I think there's more to you than you're letting on. 839 01:02:32,558 --> 01:02:35,025 You should speak now or live to regret it. 840 01:02:35,027 --> 01:02:36,293 Colonel, no! 841 01:02:36,295 --> 01:02:38,028 You know who's in charge here! 842 01:02:38,997 --> 01:02:40,964 What's your story, Billy? 843 01:02:42,467 --> 01:02:46,169 You open that door, none of us are gonna survive. 844 01:02:47,005 --> 01:02:49,906 Abbot, Costello, open the box. 845 01:02:51,210 --> 01:02:53,243 Open the damn box! 846 01:02:54,346 --> 01:02:57,214 Bet you're proud of committing treason against your country. 847 01:02:59,518 --> 01:03:00,984 What are you pompous or something? 848 01:03:00,986 --> 01:03:03,954 You think I created this thing for war. 849 01:03:03,956 --> 01:03:05,488 I'm willing to bet 850 01:03:05,490 --> 01:03:07,022 the Russians gave you a lot of money, 851 01:03:07,024 --> 01:03:08,557 made you feel different about your little science project. 852 01:03:08,560 --> 01:03:10,627 No, but maybe for a partner. 853 01:03:22,107 --> 01:03:24,040 Dammit, I can't see! 854 01:03:24,943 --> 01:03:26,476 Who do you think you are, putting a gun to my head? 855 01:03:26,478 --> 01:03:28,545 Don't you know I am the general? 856 01:03:28,547 --> 01:03:32,282 Don't you guys have any paved roads around here? 857 01:03:43,161 --> 01:03:45,595 Get over on the left. 858 01:03:45,597 --> 01:03:47,297 Get over on the left! 859 01:03:47,299 --> 01:03:49,532 Damn it, I still can't see! 860 01:03:49,534 --> 01:03:51,301 Grab a rope! 861 01:04:10,122 --> 01:04:13,189 Take that you bad bastard. 862 01:04:13,191 --> 01:04:14,524 So long, sucker. 863 01:04:50,262 --> 01:04:53,330 As I was saying, nothing personal. 864 01:05:02,574 --> 01:05:04,708 You really piss me off, boy. 865 01:05:04,710 --> 01:05:07,644 You stupid, Yankee, you're gonna kill us all! 866 01:05:09,181 --> 01:05:10,046 Do you know what you're doing? 867 01:05:10,048 --> 01:05:11,313 Hey, you know they saying, 868 01:05:11,315 --> 01:05:12,581 "What doesn't hurt you, makes you stronger." 869 01:05:12,584 --> 01:05:14,417 This does not apply here. 870 01:05:14,419 --> 01:05:16,119 Dead means dead. 871 01:05:16,121 --> 01:05:19,055 Stupid son of a bitch. 872 01:05:29,701 --> 01:05:32,202 We have an active breach in the hanger, sir. 873 01:05:56,395 --> 01:05:59,562 Damn, get a squad to cover that area right now. 874 01:06:00,432 --> 01:06:01,564 Get them over there. 875 01:06:34,599 --> 01:06:37,200 Where'd everybody go? 876 01:06:37,202 --> 01:06:38,334 Hello, hello? 877 01:10:04,909 --> 01:10:06,876 Hey, can't you stop that thing? 878 01:10:06,878 --> 01:10:07,977 No, the system was down. 879 01:10:07,979 --> 01:10:09,846 It is running on its own, offline. 880 01:10:09,848 --> 01:10:12,515 Offline, does that look offline to you? 881 01:10:12,517 --> 01:10:13,650 How's it doing that? 882 01:10:13,652 --> 01:10:16,953 Lizard here, die, now I'm in charge. 883 01:10:21,760 --> 01:10:23,459 Whoa. 884 01:10:23,461 --> 01:10:25,295 Awesome, bro, that was cool. 885 01:10:27,032 --> 01:10:29,065 Well, that's the last time you eat gravy 886 01:10:29,067 --> 01:10:31,334 now that you are gravy. 887 01:10:32,737 --> 01:10:34,037 I mean, very sad, very sad. 888 01:10:34,039 --> 01:10:35,972 Call in air support. 889 01:10:35,974 --> 01:10:38,608 Two steps ahead of you, I already did. 890 01:10:38,610 --> 01:10:39,676 Sharp kid. 891 01:10:40,445 --> 01:10:42,045 You'll make a good leader someday. 892 01:10:43,648 --> 01:10:44,714 There they are. 893 01:10:45,750 --> 01:10:46,816 12:00 o'clock. 894 01:10:54,926 --> 01:10:56,759 Target 10:00 o'clock low. 895 01:10:59,864 --> 01:11:01,798 Six, nine flight copy. 896 01:11:12,444 --> 01:11:16,446 Oh crap, that sucks. 897 01:11:19,351 --> 01:11:21,517 Altitude, altitude. 898 01:11:23,021 --> 01:11:25,421 Pull up, pull up, pull up. 899 01:11:31,563 --> 01:11:36,632 We shot our entire crew in. 900 01:11:50,448 --> 01:11:53,549 Looks German, maybe Russian. 901 01:11:57,122 --> 01:11:58,388 You sure? 902 01:13:42,660 --> 01:13:44,494 Do you got a light? 903 01:13:47,165 --> 01:13:48,231 Fun. 904 01:13:49,167 --> 01:13:50,233 Who's that? 905 01:13:54,672 --> 01:13:56,739 So you like to play with lizards, right? 906 01:13:57,609 --> 01:14:00,076 What's that, an IED, a nuke? 907 01:14:03,014 --> 01:14:03,279 It's a missile you moron. 908 01:14:08,520 --> 01:14:11,721 You must be one of the dumbest commandos I ever knew. 909 01:14:11,723 --> 01:14:13,656 Yeah, but not fully though, right? 910 01:14:15,159 --> 01:14:16,292 Is that still active? 911 01:14:30,275 --> 01:14:31,541 Oh, no. 912 01:14:38,983 --> 01:14:40,850 He's banging his head against it. 913 01:14:42,854 --> 01:14:43,920 Yeah, he does. 914 01:14:43,922 --> 01:14:48,824 What happens when you hit a bullet on the top of the head 915 01:14:48,826 --> 01:14:50,192 for a long time? 916 01:14:53,064 --> 01:14:54,130 Oh, no! 917 01:14:55,266 --> 01:14:56,933 No! 918 01:15:30,735 --> 01:15:32,335 Don't look at me that way. 919 01:15:35,974 --> 01:15:37,239 I pay your salary. 920 01:15:38,076 --> 01:15:42,044 You can't even do your job right, you're fired. 921 01:15:49,320 --> 01:15:50,987 What do you suppose is next? 922 01:15:53,992 --> 01:15:55,625 "Planet of the Apes" maybe. 923 01:15:57,061 --> 01:16:00,062 Thank you. 924 01:16:00,064 --> 01:16:01,998 That'll be somethin'. 925 01:23:34,819 --> 01:23:36,085 That 926 01:23:37,688 --> 01:23:38,821 was 927 01:23:40,724 --> 01:23:42,324 epic. 928 01:23:42,326 --> 01:23:44,193 You know what, you were right. 929 01:23:44,195 --> 01:23:45,427 That was good. 930 01:23:45,429 --> 01:23:46,762 We'll take it. 931 01:23:46,764 --> 01:23:47,863 - The comic? - Mm-hmm. 932 01:23:47,865 --> 01:23:49,565 And. 933 01:23:49,567 --> 01:23:51,082 And? 934 01:23:51,084 --> 01:23:52,600 Our new boyfriend. 935 01:24:12,123 --> 01:24:17,123 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 935 01:24:18,305 --> 01:25:18,916 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.