All language subtitles for Jakten.Pa.En.Mordare.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-CLASSiC-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,440 --> 00:00:37,120
I have to leave,
but it was great to see you.
2
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Have a good time.
3
00:01:00,880 --> 00:01:02,880
Hi.
4
00:01:03,680 --> 00:01:08,040
-Bye. Thanks for tonight.
-Hello then, Sofia.
5
00:02:09,480 --> 00:02:13,680
She's moved.
Several steps, different places.
6
00:02:13,840 --> 00:02:16,680
-I dungen?
-Position one, mode two.
7
00:02:16,840 --> 00:02:22,680
The grass is depressed like a path.
A pair of women's gloves, a pearl.
8
00:02:22,840 --> 00:02:28,280
About ten meters from the body
found the buckle from her belt.
9
00:02:39,760 --> 00:02:45,480
Should I take my share? Everything works
so carefully and carefully done.
10
00:02:45,640 --> 00:02:49,640
The killer has not worn his clothes,
just cut.
11
00:02:49,800 --> 00:02:55,320
The panties are cut with each part tightened
each way to expose the abdomen.
12
00:02:55,480 --> 00:02:58,120
So also with the sweater and the bra.
13
00:02:58,280 --> 00:03:01,800
I think the killer
have returned to the site.
14
00:03:01,960 --> 00:03:06,160
We have an ID,
a Minute card, a CSN card
15
00:03:06,320 --> 00:03:10,400
and two beer cans
of the brand Pripps blue, 7.2.
16
00:03:10,560 --> 00:03:16,600
But they are too close to the bike path
to have something to do with the murder.
17
00:03:16,760 --> 00:03:21,680
-A small spot can be semen.
-Where did you find the sperm?
18
00:03:21,840 --> 00:03:27,080
On her jacket, but I think we
has too little to get any DNA.
19
00:03:27,240 --> 00:03:31,760
Is it related to the sexual assault
in NÀsby and GamlegÄrden?
20
00:03:31,920 --> 00:03:37,720
We do not know. Now we work broadly
and examines all traces.
21
00:03:37,880 --> 00:03:41,920
-Erik, have you got anything?
- The Night Hikers Association patrols.
22
00:03:42,080 --> 00:03:44,680
Every night? Good.
23
00:03:44,840 --> 00:03:50,920
It's important to get something done as soon as possible,
so the holiday is canceled.
24
00:03:51,080 --> 00:03:56,080
Do we get overtime for this?
Not everyone has a manager's salary.
25
00:04:17,040 --> 00:04:21,560
It was quiet outside.
Nothing happened.
26
00:04:21,720 --> 00:04:27,640
Do you have people so you can manage the next session?
I'm happy to go for another session.
27
00:04:28,520 --> 00:04:32,520
-It's nice to move.
-How nice.
28
00:04:32,680 --> 00:04:38,520
-Hey, Veronica. Can you go with Bengt?
-Absolutely. I like to go with Bengt.
29
00:04:39,520 --> 00:04:42,600
Good. Then we split up.
30
00:04:46,640 --> 00:04:50,960
She was a very cute woman
in the grocery store.
31
00:04:51,120 --> 00:04:57,000
She thought I was hers
grandchild. She was completely confused.
32
00:05:02,920 --> 00:05:06,120
-Then see you in a while.
-Hello.
33
00:05:13,720 --> 00:05:18,400
You wish you could help.
It's so awful.
34
00:05:18,560 --> 00:05:22,960
A cousin lived next door
with Helén Nilsson's family.
35
00:05:23,120 --> 00:05:28,440
I feel so sorry for them.
No one should have to experience something like that.
36
00:05:28,600 --> 00:05:33,840
-Is it because we have joined the EU?
-No I do not think so.
37
00:05:34,000 --> 00:05:40,520
A few days ago was found
a woman murdered in Kristianstad.
38
00:05:40,680 --> 00:05:45,000
The incident upsets
many of the residents in the area.
39
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
Our reporter is on site.
40
00:05:48,320 --> 00:05:54,160
Eastern SkÄne is an affected area.
The murder of the woman is still unsolved.
41
00:05:54,320 --> 00:06:00,360
Fear spreads, and many remember
the murder of Helen six years ago.
42
00:06:00,520 --> 00:06:05,520
-I stand here with Ammie Jansson.
-It's awful that this kind of thing happens here.
43
00:06:05,680 --> 00:06:10,400
You get scared. I hardly dare
go out in the evenings longer.
44
00:06:10,560 --> 00:06:14,800
The investigation is being conducted
by Per-Ă
ke Ă
kesson ...
45
00:06:14,960 --> 00:06:19,360
You look nice.
It must be an old photo.
46
00:06:19,920 --> 00:06:24,920
- Shall we bring in Sofia's boyfriend again?
-No, he's been inside four times.
47
00:06:25,080 --> 00:06:30,080
I've checked his sex habits, last time
girl - we can find nothing on him.
48
00:06:30,240 --> 00:06:35,240
I have gone through all the material.
There is one person, Jan Ström-
49
00:06:35,400 --> 00:06:41,560
-previously convicted of violence against women.
He gets disturbed if he drinks.
50
00:06:41,720 --> 00:06:47,000
I do not know what to answer. I
just know I went to Kostigen-
51
00:06:47,160 --> 00:06:51,600
-and heard something growling,
like when a fox takes a hare.
52
00:06:51,760 --> 00:06:56,040
What did you do after the hook?
and before you got home?
53
00:06:56,200 --> 00:07:01,640
I do not know. I just know
that I went on that Kostigen.
54
00:07:01,800 --> 00:07:07,560
-Jan, did you murder Sofia Jansson?
-I really do not know.
55
00:07:24,520 --> 00:07:29,600
Imagine he took her over there,
so close to us.
56
00:07:33,560 --> 00:07:38,600
-Should I drive you home?
-It's not necessary. I have the car here.
57
00:07:39,520 --> 00:07:46,160
I have a migraine, and Alvedon helps
not. It feels better if we talk.
58
00:07:46,320 --> 00:07:48,880
/LOUD MUSIC/
59
00:07:49,040 --> 00:07:52,000
I'm working tonight tomorrow.
60
00:07:55,160 --> 00:07:57,440
Bye.
61
00:09:13,440 --> 00:09:16,880
An Elisabet Jönsson has disappeared.
62
00:09:17,040 --> 00:09:22,240
Her co-worker got in touch
when she did not come to work.
63
00:09:22,400 --> 00:09:26,880
35 years, no children. Her boyfriend
can not get hold of her.
64
00:09:27,040 --> 00:09:30,840
I'm asking Tony
swing past her house.
65
00:09:38,720 --> 00:09:41,560
Chewing gum, Big Red.
66
00:09:46,240 --> 00:09:52,440
-In the right boot, there is no shoelace.
-Shoe cord missing, right boot.
67
00:10:02,680 --> 00:10:09,480
Fibers for something that can be one
bedspread, a blanket or other textile.
68
00:10:26,280 --> 00:10:31,640
Clear wheel tracks. Someone has come from
FjÀlkestadsvÀgen and drove into the
69
00:10:31,800 --> 00:10:37,120
-backed out and drove back. Someone can
have driven wrong and gone in and turned.
70
00:10:37,280 --> 00:10:42,000
The bed ribs are broken.
It indicates severe violence.
71
00:10:42,160 --> 00:10:47,400
An earring, a broken gallows. I
guess it's been a fight here.
72
00:10:50,080 --> 00:10:53,160
Is that something you're thinking about?
73
00:10:53,320 --> 00:10:57,800
I can not help it
to think of Sofia Jansson.
74
00:10:58,320 --> 00:11:01,360
Damn we did not make it.
75
00:11:06,280 --> 00:11:08,560
Elizabeth?
76
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
Elizabeth?
77
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
Elizabeth?
78
00:11:18,640 --> 00:11:22,920
The house is located by the estate.
Someone must have seen something.
79
00:11:23,080 --> 00:11:26,520
People do not dare to say anything.
80
00:11:27,400 --> 00:11:32,880
They usually have temporary employees
here. There should be lists.
81
00:11:35,800 --> 00:11:41,000
Is it good that Monica is with us? Those
these types prefer to talk to guys.
82
00:11:41,160 --> 00:11:43,720
I'm not so sure.
83
00:11:45,080 --> 00:11:48,320
They are scared. They stick out right away.
84
00:11:48,840 --> 00:11:53,520
Daily wages are back.
Pure 30s.
85
00:12:05,720 --> 00:12:09,080
- Are you the foreman here?
-That's right.
86
00:12:10,240 --> 00:12:13,240
Erik Johansson from the police.
87
00:12:13,400 --> 00:12:16,080
-Sven-Göran.
-Bengt.
88
00:12:16,240 --> 00:12:21,440
-We would like to look around.
-Then we start over here.
89
00:12:21,600 --> 00:12:26,840
I would like to look at the lists
for your employees, even temporary.
90
00:12:27,000 --> 00:12:34,160
Sure, but it's not certain that they
who has only worked a few hours is with.
91
00:12:34,320 --> 00:12:40,920
-You have information about all of them, don't you?
-Yes. Many live in official housing.
92
00:12:41,080 --> 00:12:46,240
What about those who live in tents?
A little too cold this time of year.
93
00:12:54,600 --> 00:12:59,720
We've just arrived. He has promised
us job until last February-
94
00:12:59,880 --> 00:13:04,560
-but now suddenly we're going to knit,
and I do not know why.
95
00:13:04,720 --> 00:13:10,000
-But you live here permanently?
-Yes, I live in the official housing.
96
00:13:53,640 --> 00:13:58,640
-How was Christmas, then?
-A lot of "Jingle bells". Self?
97
00:13:58,800 --> 00:14:01,720
No, nothing special.
98
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
-Good continuation.
-Thank you, the same to you.
99
00:14:06,560 --> 00:14:11,760
-Nice sweater. Color of the year, burgundy.
-Nice.
100
00:14:11,920 --> 00:14:16,800
-I have read, but find nothing.
-I have a tip.
101
00:14:16,960 --> 00:14:20,520
A woman who lives near Elisabet
have said-
102
00:14:20,680 --> 00:14:25,320
-that a man in a dark car,
may be a Saab, called
103
00:14:25,480 --> 00:14:28,600
-and asked for water for his car.
104
00:14:28,760 --> 00:14:34,360
- Did she take the car number?
-No. It was dark, so she could not see.
105
00:14:34,520 --> 00:14:39,280
I've talked to the farm worker
Bengt Karlsson again.
106
00:14:39,440 --> 00:14:44,000
He does not answer questions
as ordinary people.
107
00:14:44,160 --> 00:14:48,560
Take him in for questioning,
but only as another.
108
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
Hi. You can come here.
109
00:14:52,720 --> 00:14:58,080
I started at four in the morning
and ended around lunch.
110
00:14:58,240 --> 00:15:03,800
Then I messed with the car a little
and went to NĂ€sby and shopped.
111
00:15:14,840 --> 00:15:18,960
-What did you do then?
-Fixed a bit at home, watched TV.
112
00:15:19,120 --> 00:15:24,800
-Took a bike ride around the farm.
-Did you see anything special when you cycled?
113
00:15:28,280 --> 00:15:33,720
Yes, I think Olof Nylén
drove around me with the car once.
114
00:15:39,600 --> 00:15:45,360
Bengt says that Nylén drove around him
ONCE, but Nylén has said two.
115
00:15:45,520 --> 00:15:49,680
Only when Bengt cycled towards the yard
when Nylén was on his way there
116
00:15:49,840 --> 00:15:54,400
-see again when Nylén drove back.
117
00:15:54,560 --> 00:15:59,800
Then Bengt had passed Elisabet's house
and led the bike.
118
00:16:01,160 --> 00:16:03,240
There is more.
119
00:16:03,400 --> 00:16:08,480
Nylén has an older brother on the farm,
which has the task of burning in the pan.
120
00:16:08,640 --> 00:16:14,160
When he came in the night as Elizabeth
disappeared, Bengt had already fired.
121
00:16:14,320 --> 00:16:19,240
Now we focus entirely on Bengt.
Load registers, girlfriends.
122
00:16:19,400 --> 00:16:23,040
Do not miss any details.
Everything can be important.
123
00:16:25,840 --> 00:16:29,000
Pelle says it has to come in.
124
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
-All?
-Yes.
125
00:16:33,120 --> 00:16:38,840
-Would there be room for a body here?
-It's doubtful.
126
00:16:41,880 --> 00:16:44,520
Pelle? Check this out.
127
00:16:46,680 --> 00:16:51,880
Bengt usually walks at night on the weekends.
Here he receives a scholarship
128
00:16:52,040 --> 00:16:56,480
-as one of the most active night walks-
after the murder of Sofia Jansson.
129
00:16:56,640 --> 00:17:00,480
The old people call him "SnÀlle-Bengt",
for he helps them.
130
00:17:00,640 --> 00:17:03,320
Trained welder.
131
00:17:03,480 --> 00:17:09,080
-Is there anything we can take him in for?
-I have only found minor debts.
132
00:17:09,240 --> 00:17:11,560
Continue.
133
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
/ RING SIGNAL /
134
00:17:17,920 --> 00:17:21,160
-Johansson?
-Sven-Göran from Odensberga.
135
00:17:21,320 --> 00:17:27,920
I would call if there was anything
especially. Bengt has scrapped his car.
136
00:17:29,400 --> 00:17:33,880
Out to every scrap.
We have to have the car.
137
00:17:47,240 --> 00:17:52,640
-Have you received a blue Saab 900?
-Saab? I had that last summer.
138
00:17:52,800 --> 00:17:58,680
I have a pair of Mercor too,
but come along and I'll show you something.
139
00:18:05,000 --> 00:18:08,720
This has been a damn good car.
140
00:18:08,880 --> 00:18:11,720
But that was a while ago.
141
00:18:34,280 --> 00:18:37,920
Hi. You must not push that car.
142
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
-Says who?
-I.
143
00:18:50,800 --> 00:18:55,800
I'm used. It's usually me
they point out when things like this happen.
144
00:18:55,960 --> 00:19:00,520
It was on the fill -76, -77.
145
00:19:00,680 --> 00:19:06,360
I was fifteen or sixteen years old
and raped some girls, and so ...
146
00:19:06,520 --> 00:19:09,720
... I got stuck for it.
147
00:19:09,880 --> 00:19:15,960
I got to sit at a youth psychiatry in Lund,
then it became a foster family in Hörby.
148
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
Tell us a little about the Wednesday before Christmas.
Why were you out cycling?
149
00:19:24,160 --> 00:19:28,960
I needed fresh air.
Refresh a little.
150
00:19:30,840 --> 00:19:35,160
I usually cycle at night
and collect jars.
151
00:19:35,320 --> 00:19:40,840
I'm looking in trash cans
and containers. Good extra money.
152
00:19:41,760 --> 00:19:47,560
-Were you out driving that day?
-I do not remember.
153
00:19:47,720 --> 00:19:51,440
That was exactly when Elisabet disappeared.
154
00:19:51,600 --> 00:19:55,840
Charge me if you want,
but came with evidence in that case.
155
00:19:56,000 --> 00:20:03,040
I may have been driving, but I was
at home at nine. Then Archive X begins.
156
00:20:03,200 --> 00:20:08,040
Your information is incorrect
with the observations we have.
157
00:20:08,200 --> 00:20:12,840
-Witnesses have seen you.
-Then they must have done it.
158
00:20:13,000 --> 00:20:15,720
I have my version.
159
00:20:21,720 --> 00:20:24,800
It's exciting with her method.
160
00:20:24,960 --> 00:20:29,840
She tries to get them to step by step
tell me what happened.
161
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Very original ...
162
00:20:32,160 --> 00:20:37,720
Have you really thought about what
what happened on wednesday december 20th?
163
00:20:42,440 --> 00:20:47,840
Now think about this bike ride.
How was it really?
164
00:20:48,000 --> 00:20:51,560
That's what I've said before.
165
00:20:57,480 --> 00:21:03,080
Olof saw you cycling back and forth.
That does not agree with what you said.
166
00:21:03,240 --> 00:21:06,960
Either Olof or I are lying.
167
00:21:07,120 --> 00:21:11,800
-You must know for yourself if you are lying.
-I do not lie.
168
00:21:11,960 --> 00:21:17,520
-What do you know about Elizabeth?
-I know nothing special about her.
169
00:21:19,120 --> 00:21:23,120
The Nylén brothers
called her "the Countess."
170
00:21:24,080 --> 00:21:29,160
She had been together
with the son of a noble family.
171
00:21:34,880 --> 00:21:38,080
Can you walk through Bengt Karlsson's house?
172
00:21:38,240 --> 00:21:43,120
-I have a hell of a lot to do.
- Come on now, Tony.
173
00:21:43,280 --> 00:21:49,240
- We can't keep him for long.
-I have to order a car then.
174
00:21:49,400 --> 00:21:55,400
-There are two cars out there.
-They must be ordered internally.
175
00:21:56,480 --> 00:22:02,440
-Take your own car, then.
-No private cars in the service.
176
00:22:03,520 --> 00:22:05,520
Ta min.
177
00:22:05,680 --> 00:22:10,760
There is a rape on one
prostitute for whom he was reported.
178
00:22:10,920 --> 00:22:15,560
Good, Monica.
You'll crack him.
179
00:22:15,720 --> 00:22:18,680
/ BORRLJUD /
180
00:22:20,680 --> 00:22:23,200
Fucking life!
181
00:22:23,360 --> 00:22:28,400
There's some headroom in the corner. Mountain
was dissatisfied with the view in the past.
182
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
Is that so? It was he?
183
00:23:05,640 --> 00:23:10,320
You, Bengt?
We found these at your home.
184
00:23:10,480 --> 00:23:15,120
-Where do they come from?
-NĂ€sby. Laundry rooms.
185
00:23:16,080 --> 00:23:21,240
Do you turn on lingerie?
You can try, if you want.
186
00:23:21,400 --> 00:23:24,520
Feel them, and so on.
187
00:23:32,920 --> 00:23:37,560
I like
to walk around with them ... on me.
188
00:23:41,760 --> 00:23:46,240
Everything I build up
destroyed when you cancel!
189
00:23:46,400 --> 00:23:51,760
I took a chance. Sometimes you have to do
that, but I understand what you're saying.
190
00:23:51,920 --> 00:23:55,040
I really hope you do.
191
00:23:55,200 --> 00:24:00,200
Several murders have now been committed.
Do we have a serial killer loose in the area?
192
00:24:00,360 --> 00:24:04,920
-Nothing indicates that.
- Do you not have Elizabeth's body?
193
00:24:05,080 --> 00:24:07,240
No details.
194
00:24:07,400 --> 00:24:12,400
We have no body, and we appeal
to the public to come up with tips.
195
00:24:12,560 --> 00:24:17,760
We ask everyone to pay attention,
but we who have long experience know
196
00:24:17,920 --> 00:24:24,720
-that it does not benefit the investigation
we get flooded with everything possible.
197
00:24:24,880 --> 00:24:29,680
Therefore, it would be good if you left out
that we do not have the body.
198
00:24:29,840 --> 00:24:36,960
But we must be allowed to write! Do not call
to a press conference if we are not allowed to write!
199
00:24:37,120 --> 00:24:42,040
-Never say no to me again!
-Sure, but you said no to me.
200
00:24:42,200 --> 00:24:46,720
I'm the boss here.
We work in a line organization!
201
00:24:56,840 --> 00:25:01,240
-What the hell is this?
-It's Gunilla.
202
00:25:01,400 --> 00:25:05,440
You promised her a new office chair.
203
00:25:05,600 --> 00:25:09,600
TT summarizes this morning's
and the morning news.
204
00:25:09,760 --> 00:25:12,720
It was a messy New Year's night.
205
00:25:12,880 --> 00:25:19,440
Malmö has been full
with fires, beatings and drunkenness.
206
00:25:19,600 --> 00:25:23,680
A lot of burglary
has also taken place.
207
00:25:23,840 --> 00:25:30,320
This year, Kalle Anka set a spectator record.
4.1 million Swedes saw him ...
208
00:25:55,440 --> 00:25:58,360
Bed bottom cracked.
209
00:26:00,040 --> 00:26:03,840
Chewing gum, Big Red. Shoelace missing ...
210
00:26:25,000 --> 00:26:31,040
Fibers after a bedspread,
a blanket or other textile.
211
00:26:31,200 --> 00:26:35,720
- We're taking him in.
-The technical evidence is good.
212
00:26:35,880 --> 00:26:40,480
He probably murdered Sofia as well.
He lived in NĂ€sby then.
213
00:26:40,640 --> 00:26:46,200
-He's scaring me. It's something.
-Sure, we can arrest him.
214
00:26:46,360 --> 00:26:49,560
But then we only have one week left.
215
00:26:49,720 --> 00:26:54,600
He will lead us to the body
if he is allowed to move freely.
216
00:26:56,120 --> 00:26:59,120
-You forgot this.
-Thanks.
217
00:26:59,280 --> 00:27:04,520
Oh you? So you long to return
to the patrolling time?
218
00:27:09,240 --> 00:27:12,960
You? I'm childless tonight.
219
00:27:14,160 --> 00:27:16,640
You can sleep over.
220
00:27:16,800 --> 00:27:21,320
I can not tonight.
Maybe some other time.
221
00:27:22,400 --> 00:27:24,400
Okay.
222
00:28:00,680 --> 00:28:03,440
He drives towards LingenÀset.
223
00:28:24,080 --> 00:28:28,320
Brakes in.
Seems to turn off towards the nature reserve.
224
00:28:28,480 --> 00:28:31,480
No, he regrets it.
225
00:29:30,400 --> 00:29:35,680
-You, Pelle. We have to talk.
-About the leasing cars? That's good.
226
00:29:35,840 --> 00:29:41,480
I know nothing about that, but that
is a problem with one of your investigators.
227
00:29:41,640 --> 00:29:45,160
-Oh really? Who then?
-Jesper Larsson.
228
00:29:45,320 --> 00:29:50,320
He does not document the interrogations
proper. He's just talking.
229
00:29:50,480 --> 00:29:55,640
-I can not use the investigations.
-I'm taking him away. No talk.
230
00:29:55,800 --> 00:29:58,800
Is there anything else I should know?
231
00:29:58,960 --> 00:30:05,280
Great resources go to yours
investigation. The snack goes, so you know.
232
00:30:06,960 --> 00:30:12,760
One more thing: people are wondering why you
does not go to management meetings in Malmö.
233
00:30:13,520 --> 00:30:16,320
/ RING SIGNAL /
234
00:30:20,320 --> 00:30:22,320
Larsson.
235
00:30:40,760 --> 00:30:46,200
A shoelace. It could be
from the boot we found in the hall there.
236
00:30:51,960 --> 00:30:57,000
An earring is missing here
in her right ear.
237
00:30:57,160 --> 00:31:02,160
In the left is one
similar to what was in the bedroom.
238
00:31:11,480 --> 00:31:15,960
This is reminiscent of
about Sofia Jansson at Kostigen.
239
00:31:30,360 --> 00:31:33,080
There are stomach problems.
240
00:31:33,240 --> 00:31:38,440
You can not feel better until you have
cleaned clean what you feel bad about.
241
00:31:38,600 --> 00:31:42,920
-What do you think of, Bengt?
-That worry that ...
242
00:31:43,080 --> 00:31:49,760
-We'll talk about you and Elisabet.
-I do not know what you're thinking.
243
00:31:49,920 --> 00:31:55,320
You probably know what I mean, Bengt.
You're suspected of murder here.
244
00:31:56,400 --> 00:31:58,760
Is it murder?
245
00:32:01,800 --> 00:32:04,960
In that case, I want a lawyer.
246
00:32:45,080 --> 00:32:51,360
-It felt like he was spitting on me.
-That's not how a police officer should behave.
247
00:32:51,520 --> 00:32:56,400
You did the same, in the yard.
You did not greet.
248
00:32:57,360 --> 00:33:02,040
It's part of visiting people.
I always do.
249
00:33:02,200 --> 00:33:07,160
I apologize for that. You are
worth as much as any other
250
00:33:07,320 --> 00:33:13,800
and we will treat you with respect.
Everyone can make mistakes and behave wrongly.
251
00:33:13,960 --> 00:33:17,400
It is not always
you can help it.
252
00:33:17,560 --> 00:33:21,560
Things
may have gone wrong in one's life
253
00:33:21,720 --> 00:33:26,120
-and you have had to
to unwind.
254
00:33:27,960 --> 00:33:33,080
But if one should be able to repair
and change behaviors like this-
255
00:33:33,240 --> 00:33:37,840
-then you have to
remove everything that is bad.
256
00:33:42,200 --> 00:33:48,200
No, I can no longer bear it.
I want to talk to my lawyer alone.
257
00:33:49,280 --> 00:33:53,120
The hearing ends at 14.32.
258
00:34:08,360 --> 00:34:10,960
/MUSIC/
259
00:34:42,400 --> 00:34:48,880
I sat up last night thinking
how it felt to kill, and ...
260
00:34:49,040 --> 00:34:54,240
I do not know,
but I thought about what you said yesterday-
261
00:34:54,400 --> 00:34:57,960
-about how things have gone wrong-
262
00:34:58,120 --> 00:35:02,920
-and that it may be due to things
which has happened before and so ...
263
00:35:05,000 --> 00:35:07,600
That's right.
264
00:35:09,200 --> 00:35:11,680
I killed her.
265
00:35:14,640 --> 00:35:19,960
I admit.
I ... killed Elizabeth.
266
00:35:22,000 --> 00:35:27,120
You admit you killed Elizabeth?
Tell us how it happened.
267
00:35:27,280 --> 00:35:29,880
It was in the house.
268
00:35:30,240 --> 00:35:33,000
I ... Elizabeth.
269
00:36:00,440 --> 00:36:03,040
/LOUD MUSIC/
270
00:36:05,040 --> 00:36:10,360
-When were you in the house?
-That night. Wednesday.
271
00:36:13,680 --> 00:36:16,760
I want to take it piece by piece.
272
00:36:19,120 --> 00:36:23,400
-I strangled her.
-How did you strangle her?
273
00:36:23,560 --> 00:36:29,160
First with the fists,
and then ... with a clothesline.
274
00:36:40,360 --> 00:36:46,120
-Where did you get it, then?
-I always carry it in my jacket.
275
00:36:48,120 --> 00:36:52,720
I do not know why it happened.
It went like on automatic.
276
00:36:52,880 --> 00:36:58,600
I took a bedspread and wrapped it up
her in it and carried her out in the car.
277
00:36:58,760 --> 00:37:04,320
At first I did not know where I was going
make of her, so I drove a round
278
00:37:04,480 --> 00:37:10,840
-and came to a place where I lived
before. I put her in the bush and ...
279
00:37:13,280 --> 00:37:15,600
... drove home.
280
00:37:15,760 --> 00:37:21,360
-How did it feel then?
-I did not think much about it.
281
00:37:22,200 --> 00:37:28,160
Then it came as a worry in the body.
It went so damn fast.
282
00:37:28,320 --> 00:37:32,600
"This is how you should do it.
This is how it works."
283
00:37:32,760 --> 00:37:35,400
That's exactly how it was.
284
00:37:35,560 --> 00:37:38,600
"First it is si, and then ..."
285
00:37:41,720 --> 00:37:45,280
I felt nothing. I strangled her.
286
00:37:46,360 --> 00:37:52,840
Right now I do not understand why.
That's it ... You wonder why.
287
00:37:53,000 --> 00:37:56,880
- Do you have an explanation yourself?
-No.
288
00:37:57,520 --> 00:38:02,520
It must be something
which is ... that has gone wrong, huh.
289
00:38:03,480 --> 00:38:08,560
Have you felt this anxiety
and these feelings for a long time?
290
00:38:08,720 --> 00:38:14,200
I have had anxiety in my body
throughout my life, to and from.
291
00:38:14,360 --> 00:38:21,200
For a while, I received a lot of letters
from those who sought me for debts.
292
00:38:21,360 --> 00:38:27,240
-It's not those feelings I mean.
-No, of course.
293
00:38:27,400 --> 00:38:33,720
-You say something went wrong.
-Yes, otherwise you do not do this.
294
00:38:33,880 --> 00:38:38,200
No, because it's not
a natural act.
295
00:38:38,360 --> 00:38:43,200
And remember that such a thing
often happens more than once.
296
00:38:43,360 --> 00:38:47,120
So now you have to clean everything.
297
00:38:47,280 --> 00:38:52,720
-You can be treated badly.
-I do not know what it is.
298
00:38:52,880 --> 00:38:58,400
No, but you need help
to find out what happened-
299
00:38:58,560 --> 00:39:02,080
and help change behavior.
300
00:39:02,240 --> 00:39:05,360
I do not want to continue like this.
301
00:39:05,520 --> 00:39:09,280
Other things have happened before.
302
00:39:11,720 --> 00:39:18,480
I can not understand why I did
the rapes. It's empty in my head.
303
00:39:18,640 --> 00:39:23,320
Want to tell me something more?
Do you want to mention other names?
304
00:39:23,480 --> 00:39:28,280
-No...
-Now you have opened this bin.
305
00:39:28,440 --> 00:39:32,720
Why not empty everything
instantly?
306
00:39:32,880 --> 00:39:39,000
I want to take one piece at a time. It feels
okay to talk, but it's hard.
307
00:39:45,600 --> 00:39:48,440
Rape, assault.
308
00:39:48,600 --> 00:39:53,160
Rope, string, knife
or other shelter.
309
00:39:53,320 --> 00:39:56,280
1986.
310
00:39:56,440 --> 00:40:01,600
Attempted rape.
Kristianstad, Bockeboda.
311
00:40:01,760 --> 00:40:03,760
1988.
312
00:40:03,920 --> 00:40:06,440
Rape. Knife.
313
00:40:06,600 --> 00:40:10,960
Halmstad, Furet. 1990.
314
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
Prostitute girl. Malmö.
315
00:40:14,200 --> 00:40:17,680
Lavetter. Unsure of years here.
316
00:40:17,840 --> 00:40:20,320
1995.
317
00:40:20,480 --> 00:40:23,600
Sofia, Kristianstad.
318
00:40:23,760 --> 00:40:26,320
Knife, livery.
319
00:40:26,480 --> 00:40:28,600
1996.
320
00:40:28,760 --> 00:40:33,560
Elisabet, Kristianstad.
Odensberga farm.
321
00:40:33,720 --> 00:40:37,760
Leash ... No, clothesline.
322
00:40:42,840 --> 00:40:48,240
I've been thinking,
and it's Sofia you want to hear about.
323
00:40:48,400 --> 00:40:51,960
It went like on automatic.
324
00:40:54,560 --> 00:40:57,760
It was a bit like Elisabet.
325
00:40:59,960 --> 00:41:03,240
-Thank you for tonight.
-Thanks.
326
00:41:12,000 --> 00:41:16,960
It's like it's something
in the body that makes me ...
327
00:41:32,680 --> 00:41:37,560
Like there's something in the back of my mind
who tells one to ...
328
00:41:40,320 --> 00:41:45,400
What does this back of your head tell you?
when there are such thoughts?
329
00:41:45,560 --> 00:41:50,080
Nothing, but it is
as if it is this idea-
330
00:41:50,240 --> 00:41:53,240
-with "woman - rape".
331
00:41:54,560 --> 00:42:00,560
I do not know how to describe
it, but type "woman - rape".
332
00:42:00,720 --> 00:42:04,120
It's like a worry in the body.
333
00:42:04,280 --> 00:42:07,200
It's like a ...
334
00:42:07,360 --> 00:42:12,040
Like a restlessness.
A craving, a desire ...
335
00:42:13,000 --> 00:42:16,800
Maybe after sex, but still not.
336
00:42:17,600 --> 00:42:20,840
It's stronger than sex.
337
00:42:27,440 --> 00:42:32,280
He told about a prostitute
he picked up in Malmö.
338
00:42:32,440 --> 00:42:38,160
He beat her, left her
on the ground and drove from there.
339
00:42:38,320 --> 00:42:42,760
- Did he kill her?
-He says he does not know.
340
00:42:43,600 --> 00:42:49,040
Here are some unsolved cases like us
perhaps can link Bengt Karlsson to.
341
00:42:49,200 --> 00:42:54,840
Petra Löv was found strangled and undressed
at a cemetery in Gothenburg.
342
00:42:55,000 --> 00:43:01,200
Ramona Andersson, prostitute.
Cleaner at Falkenberg-
343
00:43:01,360 --> 00:43:05,320
-while at the same time as Bengt worked there
as a guard.
344
00:43:06,040 --> 00:43:11,040
The prostitute Malmö woman,
could it be Jannica Ekblad?
345
00:43:11,200 --> 00:43:16,240
Helen Nilsson. What did Bengt do?
Easter week -89 when Helen disappeared?
346
00:43:16,400 --> 00:43:23,400
He worked as a guard in Halmstad, but
he bought a farm in Hörby the following year.
347
00:43:23,560 --> 00:43:29,200
He had been placed in a foster home
and attended the agricultural education there.
348
00:43:32,120 --> 00:43:39,080
As I remember it, I have not
done something against Helen or Jannica.
349
00:43:39,240 --> 00:43:42,240
But it's the memory, it-
350
00:43:42,400 --> 00:43:46,600
-so it ... does not have to be so.
351
00:43:46,760 --> 00:43:51,120
Are you afraid that it could be you
who has done it?
352
00:43:51,280 --> 00:43:54,320
You can not exclude anything.
353
00:43:54,480 --> 00:44:00,200
In itself, so is the other
a human life, but a child ...
354
00:44:00,360 --> 00:44:05,520
I could not harm a child,
but I am not sure.
355
00:44:08,600 --> 00:44:13,160
You do not know what is hidden
at the back of the head.
356
00:44:26,160 --> 00:44:29,920
I'm so lonely. I can not stand it.
357
00:44:30,520 --> 00:44:32,560
Ashamed.
358
00:44:32,720 --> 00:44:37,360
You do not have to think about others.
I've done both.
359
00:44:37,520 --> 00:44:42,880
Helen lay with her head facing the road.
Jannica with her head towards HĂ€ssleholm.
360
00:44:43,040 --> 00:44:47,440
What I have done is unforgivable.
I'm twenty years old.
361
00:44:47,600 --> 00:44:50,600
/ CALL INTERRUPTED /
362
00:44:54,240 --> 00:44:57,120
Swedish subtitles: Linda Eriksson
Iyuno Media Group for SVT
30364