All language subtitles for Island.Of.Blood.1982.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:19,661 ♪ When you walked in ♪ 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,982 ♪ Time walked out ♪ 3 00:00:39,123 --> 00:00:42,252 ♪ Just an easy touch ♪ 4 00:00:42,585 --> 00:00:46,172 ♪ When I open my eyes ♪ 5 00:00:46,506 --> 00:00:50,510 ♪ When I open my eyes ♪ 6 00:00:50,843 --> 00:00:52,971 ♪ When I open my eyes ♪ 7 00:00:53,304 --> 00:00:56,766 ♪ All I want to see is you ♪ 8 00:01:03,606 --> 00:01:06,192 ♪ When I open my eyes ♪ 9 00:01:06,526 --> 00:01:10,947 ♪ I really open my eyes ♪ 10 00:01:11,281 --> 00:01:12,782 ♪ No one walks ♪ 11 00:01:13,116 --> 00:01:14,576 ♪ No one talks like you ♪ 12 00:01:14,909 --> 00:01:16,411 ♪ And no one else can make ♪ 13 00:01:16,744 --> 00:01:19,414 ♪ Me do the things I do ♪ 14 00:01:50,361 --> 00:01:51,461 ♪ Boys ♪ 15 00:01:51,487 --> 00:01:52,655 ♪ I can't forget you ♪ 16 00:01:52,989 --> 00:01:54,449 ♪ If though I have a choice ♪ 17 00:02:23,519 --> 00:02:24,619 ♪ Hurt me ♪ 18 00:02:24,646 --> 00:02:25,146 ♪ Hurt me ♪ 19 00:02:25,480 --> 00:02:26,189 ♪ Hurt me ♪ 20 00:02:26,522 --> 00:02:27,106 ♪ Face to face ♪ 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,540 ♪ Hurt me ♪ 22 00:02:28,566 --> 00:02:29,666 ♪ Hurt me ♪ 23 00:02:29,692 --> 00:02:30,792 ♪ Hurt me ♪ 24 00:02:30,902 --> 00:02:32,362 ♪ Face to face ♪ 25 00:02:32,695 --> 00:02:36,240 ♪ I don't care what you do ♪ 26 00:02:41,371 --> 00:02:43,081 She brought enough garbage to fill a 747. 27 00:02:43,414 --> 00:02:44,767 We're supposed to be musicians, right? 28 00:02:44,791 --> 00:02:45,891 Not bellhops. 29 00:02:46,000 --> 00:02:46,626 Come on, huh. 30 00:02:46,959 --> 00:02:48,059 No problems, just load up. 31 00:02:48,169 --> 00:02:50,171 It's weird being on an island. 32 00:02:51,964 --> 00:02:55,093 She thinks this is weird, she ought to try Manhattan. 33 00:02:55,426 --> 00:02:56,526 What? 34 00:02:57,261 --> 00:02:59,389 ♪ Face to face ♪ 35 00:02:59,722 --> 00:03:01,099 ♪ Face to face ♪ 36 00:03:01,432 --> 00:03:02,141 ♪ You quiver ♪ 37 00:03:02,475 --> 00:03:03,142 ♪ You quake ♪ 38 00:03:03,476 --> 00:03:05,144 ♪ You shiver and you shake ♪ 39 00:03:05,478 --> 00:03:06,578 ♪ You say hurt me ♪ 40 00:03:06,604 --> 00:03:07,704 ♪ Hurt me ♪ 41 00:03:07,730 --> 00:03:08,439 ♪ Hurt me ♪ 42 00:03:08,773 --> 00:03:09,873 ♪ Face to face ♪ 43 00:03:09,982 --> 00:03:11,082 ♪ Hurt me ♪ 44 00:03:11,234 --> 00:03:12,334 ♪ Hurt me ♪ 45 00:03:12,485 --> 00:03:13,152 ♪ Hurt me ♪ 46 00:03:13,486 --> 00:03:14,696 ♪ Face to face ♪ 47 00:03:15,029 --> 00:03:17,281 ♪ I don't care what you do ♪ 48 00:03:17,615 --> 00:03:19,117 ♪ Lonely as a child ♪ 49 00:03:19,450 --> 00:03:20,550 ♪ You were wet ♪ 50 00:03:20,827 --> 00:03:21,927 ♪ You were wild ♪ 51 00:03:21,994 --> 00:03:26,040 ♪ You were selfish ♪ 52 00:03:26,374 --> 00:03:29,127 ♪ And you cried out late at night ♪ 53 00:03:29,460 --> 00:03:30,813 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 54 00:03:30,837 --> 00:03:33,047 ♪ You were helpless ♪ 55 00:03:33,381 --> 00:03:34,966 I hope the cast isn't late. 56 00:03:35,299 --> 00:03:37,927 I'm sure the cast is already on the island. 57 00:03:50,356 --> 00:03:52,233 Damn movie people. 58 00:03:52,567 --> 00:03:54,247 Have to keep going back forth to the island 59 00:03:54,527 --> 00:03:55,627 like a taxi service. 60 00:03:59,490 --> 00:04:00,590 Hey, Bert. 61 00:04:01,659 --> 00:04:03,161 How you doing? 62 00:04:03,494 --> 00:04:04,829 You here as mayor or what? 63 00:04:05,163 --> 00:04:06,263 Came by to say hello. 64 00:04:08,458 --> 00:04:10,126 Gonna put you in a movie, Bert? 65 00:04:11,252 --> 00:04:12,352 You like talking? 66 00:04:13,171 --> 00:04:14,815 The only time you real estates snobs talk to me 67 00:04:14,839 --> 00:04:17,216 is when you want information about that island. 68 00:04:17,550 --> 00:04:18,134 You want information? 69 00:04:18,468 --> 00:04:19,802 I want money, 50 bucks. 70 00:04:20,845 --> 00:04:22,054 You got it. 71 00:04:22,388 --> 00:04:23,668 The old widows giving the island 72 00:04:23,723 --> 00:04:26,350 and the school to a city church group for a retreat. 73 00:04:26,684 --> 00:04:29,479 In return, she's gonna get some damn big tax break. 74 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 Knowing the old widow, I'd probably say you're right. 75 00:04:32,440 --> 00:04:33,149 She done it yet? 76 00:04:33,483 --> 00:04:34,835 Not till the end of the summer when they 77 00:04:34,859 --> 00:04:35,985 come out to look it over. 78 00:04:37,153 --> 00:04:38,404 That's a shame. 79 00:04:38,738 --> 00:04:40,323 It's a valuable piece of real estate. 80 00:04:41,866 --> 00:04:43,451 That's all you ever think about. 81 00:04:43,785 --> 00:04:46,329 Just building more and more of them damn junk homes. 82 00:04:47,413 --> 00:04:48,581 Now, Bert. 83 00:04:48,915 --> 00:04:50,035 That's how I make my living. 84 00:04:50,124 --> 00:04:51,364 Just like you sell information. 85 00:04:55,379 --> 00:04:58,090 The only real value on that island is the school. 86 00:04:58,424 --> 00:04:59,524 It's a landmark. 87 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 A landmark of memories, good memories. 88 00:05:01,594 --> 00:05:04,347 Oh and they're out there, and they're gonna stay out there. 89 00:05:05,598 --> 00:05:06,838 Next time you're in town, Bert, 90 00:05:07,058 --> 00:05:08,938 stop by the office and I'll give you your money. 91 00:05:13,147 --> 00:05:16,526 You like the idea of the dancer on crutches, huh? 92 00:05:16,859 --> 00:05:19,070 Hope the boat ride isn't too long. 93 00:05:36,546 --> 00:05:41,467 ♪ Hole in the sky ♪ 94 00:05:42,260 --> 00:05:46,514 ♪ Where you used to be ♪ 95 00:05:47,640 --> 00:05:52,562 ♪ Blew the world away ♪ 96 00:05:53,521 --> 00:05:56,524 ♪ And it set us all free ♪ 97 00:06:08,870 --> 00:06:10,329 Do you know what time it is? 98 00:06:13,332 --> 00:06:14,000 Hey, where you going? 99 00:06:14,333 --> 00:06:14,750 To look around. 100 00:06:15,084 --> 00:06:16,252 I'm bored. 101 00:06:31,601 --> 00:06:34,145 Man, all that luggage and them two guys. 102 00:06:34,478 --> 00:06:36,147 She's got something going. 103 00:06:36,480 --> 00:06:37,773 She's a no talent. 104 00:06:38,107 --> 00:06:39,233 I saw her audition. 105 00:06:40,443 --> 00:06:41,861 She's got talent. 106 00:06:42,194 --> 00:06:43,529 Picking husbands. 107 00:06:44,572 --> 00:06:45,852 You know coming out of the boat, 108 00:06:45,907 --> 00:06:47,007 two guys were talking. 109 00:06:47,158 --> 00:06:48,784 She married some rich guy who got killed 110 00:06:49,118 --> 00:06:50,411 and left her a million bucks. 111 00:06:55,833 --> 00:06:58,920 ♪ There's a hole in the sky ♪ 112 00:06:59,253 --> 00:07:01,005 I'm gonna look in that faculty house. 113 00:07:04,592 --> 00:07:07,219 I'm gonna try to find a place to change. 114 00:07:07,553 --> 00:07:08,653 Sure. 115 00:07:14,894 --> 00:07:15,994 What do you think? 116 00:07:17,647 --> 00:07:20,358 I think our careers are going in the toilet. 117 00:07:24,654 --> 00:07:25,754 What do you mean? 118 00:07:27,406 --> 00:07:30,451 Come on. 119 00:07:30,785 --> 00:07:31,885 Come on what? 120 00:07:32,787 --> 00:07:33,887 She's paying us, isn't she? 121 00:07:34,080 --> 00:07:35,623 - Yeah. - So? 122 00:07:37,708 --> 00:07:39,210 So what? 123 00:07:39,543 --> 00:07:40,643 So shut up. 124 00:07:45,216 --> 00:07:47,069 You want to keep sponging off that no talent broad, 125 00:07:47,093 --> 00:07:47,551 that's your gig. 126 00:07:47,885 --> 00:07:48,985 I'm quitting. 127 00:07:50,221 --> 00:07:51,514 Where's that leaving you? 128 00:07:53,015 --> 00:07:54,115 Nowhere. 129 00:07:58,396 --> 00:07:59,563 Can't go back to LA. 130 00:07:59,897 --> 00:08:00,997 Where you gonna go? 131 00:08:01,023 --> 00:08:02,123 They're gonna put you away. 132 00:08:04,485 --> 00:08:05,695 Nobody's gonna put me away. 133 00:08:08,572 --> 00:08:09,672 Big man. 134 00:08:24,588 --> 00:08:27,008 Would you mind if I ask what you're doing in here? 135 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 Didn't the caretaker say he was gonna give us rooms 136 00:08:29,844 --> 00:08:31,137 when he got back? 137 00:08:31,470 --> 00:08:33,764 Well I'm gonna take mine now and plead stupidity. 138 00:08:35,558 --> 00:08:36,892 I'll bet you're good at that. 139 00:08:39,186 --> 00:08:40,286 Yeah. 140 00:08:44,191 --> 00:08:45,291 Where you going? 141 00:08:46,193 --> 00:08:48,571 Where does it look I'm going? 142 00:08:48,904 --> 00:08:51,532 The best rooms are usually upstairs. 143 00:08:57,163 --> 00:08:59,290 You don't waste anytime. 144 00:09:03,627 --> 00:09:05,296 When's Noah and his ark coming back? 145 00:09:14,472 --> 00:09:16,640 I said when's Noah and his ark coming back? 146 00:09:16,974 --> 00:09:18,184 The old man with the boat. 147 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 You mean if he comes back. 148 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 What are you talking about if? 149 00:09:25,357 --> 00:09:27,443 It's a world of ifs, pal. 150 00:09:27,777 --> 00:09:28,937 You know if the sun comes up, 151 00:09:29,153 --> 00:09:31,233 if your woman loves you, if your heart keeps pumping. 152 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 Well, I said to you what are you talking about if. 153 00:09:34,867 --> 00:09:37,203 He'll be back man, don't worry about it. 154 00:09:37,536 --> 00:09:38,636 Know why? 155 00:09:38,871 --> 00:09:40,751 Because it's always the things of no consequence 156 00:09:41,082 --> 00:09:42,182 that you can be sure of. 157 00:09:42,500 --> 00:09:43,685 Can you, can you do me a favor, 158 00:09:43,709 --> 00:09:44,809 just a little favor? 159 00:09:45,086 --> 00:09:48,631 Could you shut up, just shut up, 'cause you're depressing. 160 00:09:48,964 --> 00:09:51,550 Oh dear, he thinks we're depressing. 161 00:09:51,884 --> 00:09:55,054 Well we may be depressing but he's stupid. 162 00:10:16,951 --> 00:10:18,051 Boats here. 163 00:10:20,746 --> 00:10:23,207 ♪ Black hole ♪ 164 00:10:31,924 --> 00:10:33,634 Director guy doesn't like boats, does he? 165 00:10:40,933 --> 00:10:42,033 Hi. 166 00:10:42,351 --> 00:10:43,451 Hi. 167 00:10:46,021 --> 00:10:48,065 I'm just looking for a place to change. 168 00:10:48,399 --> 00:10:49,499 I'm BJ. 169 00:10:49,650 --> 00:10:51,569 I'm Donna Lincoln. 170 00:10:52,945 --> 00:10:54,572 Is this your first film, too? 171 00:10:54,905 --> 00:10:56,991 Well, as an actress. 172 00:10:57,324 --> 00:10:58,576 I've done a few commercials. 173 00:10:59,869 --> 00:11:02,163 Well, it's just everybody's first film. 174 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 That's weird. 175 00:11:03,998 --> 00:11:05,124 What's so weird about that? 176 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 It's a chance. 177 00:11:07,084 --> 00:11:08,184 I'm going to change. 178 00:11:11,213 --> 00:11:13,048 Well, why don't you change upstairs? 179 00:11:14,300 --> 00:11:15,551 Why? 180 00:11:15,885 --> 00:11:17,469 That's where I changed. 181 00:11:18,470 --> 00:11:19,570 Okay. 182 00:11:37,781 --> 00:11:39,533 What's the matter? 183 00:13:39,820 --> 00:13:41,113 Scared ya, huh? 184 00:13:46,702 --> 00:13:48,037 Are you crazy? 185 00:13:49,121 --> 00:13:50,539 It's only cardboard. 186 00:13:51,790 --> 00:13:52,890 It's just a joke. 187 00:13:54,793 --> 00:13:55,893 It's just a joke. 188 00:13:57,046 --> 00:13:58,146 Just a joke. 189 00:14:05,846 --> 00:14:06,946 My names Steve Faith 190 00:14:07,181 --> 00:14:09,808 and this is our director, Franklin Phlem. 191 00:14:10,684 --> 00:14:11,784 Right. 192 00:14:12,269 --> 00:14:13,369 Phlem? 193 00:14:14,772 --> 00:14:18,734 I'd like to make a few points before we start here. 194 00:14:19,068 --> 00:14:21,653 Please, no drugs or alcohol. 195 00:14:21,987 --> 00:14:23,087 Franklin Phlem. 196 00:14:24,031 --> 00:14:25,131 What a name. 197 00:14:25,240 --> 00:14:26,909 Sounds like a case of pneumonia to me. 198 00:14:28,035 --> 00:14:30,412 We have a caretaker named Bert. 199 00:14:30,746 --> 00:14:32,915 Now, seeing as there are no phones on this island, 200 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 the only phone we have is a radio phone on Bert's boat. 201 00:14:36,543 --> 00:14:38,295 We need his cooperation. 202 00:14:38,629 --> 00:14:41,423 So please, don't annoy Bert. 203 00:14:41,757 --> 00:14:42,857 Okay? 204 00:14:43,550 --> 00:14:45,844 Now, I'd like to tell you a little bit 205 00:14:46,178 --> 00:14:47,618 about the film that we're gonna make. 206 00:14:47,888 --> 00:14:49,765 You know, when you look at books and magazines, 207 00:14:50,099 --> 00:14:51,850 movies, watch television these days, 208 00:14:52,184 --> 00:14:53,894 it always paints the picture of the world 209 00:14:54,228 --> 00:14:55,396 as being some kind of sewer 210 00:14:55,729 --> 00:14:56,397 and that we're all gonna go up 211 00:14:56,730 --> 00:14:58,357 in some big holocaust. 212 00:14:58,690 --> 00:14:59,790 Amen, pal. 213 00:15:01,193 --> 00:15:03,737 Well, we're gonna do something different. 214 00:15:04,071 --> 00:15:05,906 We're gonna make a film that's very positive. 215 00:15:06,240 --> 00:15:07,991 Has something to say to the youth. 216 00:15:08,325 --> 00:15:09,425 That makes a statement. 217 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 Shows 'em what is right with the world. 218 00:15:12,204 --> 00:15:13,497 What is? 219 00:15:13,831 --> 00:15:15,249 Would you mind holding it down? 220 00:15:15,582 --> 00:15:17,167 Down as far as it gets. 221 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Now, not everybody is an exploiter 222 00:15:24,341 --> 00:15:26,885 or a sex maniac, or a thief or a murderer. 223 00:15:27,219 --> 00:15:28,319 People do help people 224 00:15:28,554 --> 00:15:30,889 and that is the point that we're gonna make with this film. 225 00:15:31,223 --> 00:15:32,975 This is an up up film. 226 00:15:33,308 --> 00:15:33,809 Right? 227 00:15:34,143 --> 00:15:35,394 That's right. 228 00:15:35,727 --> 00:15:38,313 And we have a real hero played by Betty John. 229 00:15:39,815 --> 00:15:40,915 Betty Jean. 230 00:15:42,234 --> 00:15:43,569 Right. 231 00:15:43,902 --> 00:15:45,946 Basically, our storyline is about Betty Jean 232 00:15:46,280 --> 00:15:48,323 and her friends who put on a rock musical 233 00:15:48,657 --> 00:15:49,757 to help raise money 234 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 for the school's musical scholarship program. 235 00:15:52,369 --> 00:15:54,288 These are up up people. 236 00:15:54,621 --> 00:15:55,080 Right? 237 00:15:55,414 --> 00:15:56,514 That's right. 238 00:15:58,167 --> 00:16:01,378 So, we're gonna start Monday as soon as the crew gets here 239 00:16:01,712 --> 00:16:04,047 and that will give us a couple of days of rehearsal. 240 00:16:04,381 --> 00:16:06,884 I'd like to start working with Betty Jean. 241 00:16:07,217 --> 00:16:08,969 Do you need the two of us? 242 00:16:14,558 --> 00:16:15,658 Later. 243 00:16:17,853 --> 00:16:18,953 When do we eat? 244 00:16:19,229 --> 00:16:20,481 Later. 245 00:16:20,814 --> 00:16:22,542 Okay, I'm sure we're all gonna do a wonderful job here 246 00:16:22,566 --> 00:16:23,666 and that's it. 247 00:16:31,909 --> 00:16:33,368 Look, guys and gals. 248 00:16:33,702 --> 00:16:36,830 The only way to save our school scholarship fund 249 00:16:37,164 --> 00:16:39,625 is to put on a rock musical. 250 00:16:39,958 --> 00:16:41,460 We can all be performers 251 00:16:41,793 --> 00:16:43,879 and we can use my uncle's barn. 252 00:16:44,213 --> 00:16:46,131 Are you with me, guys and gals? 253 00:16:51,970 --> 00:16:53,070 Hello. 254 00:16:55,098 --> 00:16:57,684 They call this a rehearsal hall? 255 00:17:11,615 --> 00:17:12,991 Okay, we don't have much time. 256 00:17:13,325 --> 00:17:15,702 So I want you to turn to the beach scene on page 76. 257 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 Can I say something about the script? 258 00:17:19,122 --> 00:17:20,222 What about my script? 259 00:17:20,290 --> 00:17:22,834 It, it it was good. 260 00:17:24,545 --> 00:17:25,645 76. 261 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Now, up until this point the audience 262 00:17:34,930 --> 00:17:39,726 has seen your character as very shallow and inane 263 00:17:40,477 --> 00:17:42,187 but in this next scene, 264 00:17:43,188 --> 00:17:45,148 the beach scene with Rick, 265 00:17:45,482 --> 00:17:47,401 we see for the first time 266 00:17:48,902 --> 00:17:53,824 how much real depth and feeling she has. 267 00:17:58,745 --> 00:18:00,163 Make love to me, Rick. 268 00:18:01,373 --> 00:18:03,166 I need you now. 269 00:18:03,500 --> 00:18:04,600 Right now. 270 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 I can't do this play without you. 271 00:18:07,379 --> 00:18:08,547 I need you, Rick. 272 00:18:11,300 --> 00:18:12,400 That's it? 273 00:18:13,802 --> 00:18:15,012 Too much emotion? 274 00:18:16,513 --> 00:18:17,613 Too much? 275 00:18:18,557 --> 00:18:20,767 Should I give it less? 276 00:18:21,101 --> 00:18:22,201 Less? 277 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 It's the scene, it's overwritten. 278 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 Just cut it to one line. 279 00:18:37,618 --> 00:18:38,718 I need help. 280 00:18:39,411 --> 00:18:40,579 I need help? 281 00:18:40,912 --> 00:18:41,663 Right. 282 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 Can I go to the bathroom? 283 00:18:43,915 --> 00:18:45,015 Please. 284 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Go from one disaster to another. 285 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 So, how's she doing? 286 00:18:57,387 --> 00:18:58,487 BJ. 287 00:19:00,057 --> 00:19:01,558 Great casting. 288 00:19:01,892 --> 00:19:03,769 She has a definite quality. 289 00:19:04,102 --> 00:19:06,021 It's different. 290 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 Excuse me. 291 00:19:07,898 --> 00:19:09,149 Can I get something to eat? 292 00:19:10,776 --> 00:19:12,319 You'll eat when the foods ready. 293 00:19:14,571 --> 00:19:16,531 Can I ask what we're having? 294 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 You'll find out when it's served. 295 00:19:21,244 --> 00:19:22,344 Thanks. 296 00:19:23,288 --> 00:19:24,388 Look, fella. 297 00:19:25,290 --> 00:19:27,209 I don't like nothing about your generation. 298 00:19:27,542 --> 00:19:29,228 If I owned this island, you wouldn't be here, 299 00:19:29,252 --> 00:19:30,352 none of ya. 300 00:19:30,587 --> 00:19:32,798 What have we done that you don't like? 301 00:19:33,131 --> 00:19:35,258 So far just showing up. 302 00:19:35,592 --> 00:19:37,672 You tell the others, they eat what I put on the table 303 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 or they don't get nothing. 304 00:19:39,554 --> 00:19:42,933 I'm not gonna mess with a bunch of food picky drug freaks. 305 00:19:51,942 --> 00:19:53,276 Know any jokes? 306 00:19:56,363 --> 00:19:57,463 Don't mock me. 307 00:19:58,782 --> 00:20:00,492 I may look old but I'm still strong enough 308 00:20:00,826 --> 00:20:01,926 to break some bones. 309 00:20:02,786 --> 00:20:03,886 I believe you. 310 00:20:12,129 --> 00:20:13,839 Nice guy. 311 00:20:14,172 --> 00:20:15,272 I hope he can cook. 312 00:20:15,549 --> 00:20:18,051 Makes it pretty clear he doesn't like our generation. 313 00:20:19,845 --> 00:20:22,764 There ain't gonna be anymore generations. 314 00:20:23,098 --> 00:20:24,198 What are you a prophet? 315 00:20:24,474 --> 00:20:26,893 Where do you live, a tree in Disneyland? 316 00:20:27,227 --> 00:20:29,771 They've got enough bombs on this Earth 317 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 to blow us out of orbit. 318 00:20:36,737 --> 00:20:37,837 That's a fact. 319 00:20:40,657 --> 00:20:41,908 They're gonna do it 320 00:20:43,869 --> 00:20:46,246 and there's nothing we're gonna be able to say about it. 321 00:20:46,580 --> 00:20:48,373 I think I've lost my appetite. 322 00:20:49,708 --> 00:20:50,948 They're gonna blow up the world 323 00:20:51,084 --> 00:20:52,764 and you're worried about your damn stomach. 324 00:20:53,044 --> 00:20:54,144 Get smart, pal. 325 00:20:54,963 --> 00:20:57,257 He's as much fun as the guy in the kitchen. 326 00:21:05,015 --> 00:21:07,434 He's right when he said the world sucks. 327 00:21:08,643 --> 00:21:09,743 Where you going? 328 00:21:10,562 --> 00:21:11,662 To shoot myself. 329 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 I want to be first at the pearly gates. 330 00:21:14,733 --> 00:21:16,067 I hate long lines. 331 00:21:24,493 --> 00:21:26,119 We're having fish. 332 00:21:27,162 --> 00:21:28,371 I like fish. 333 00:22:01,446 --> 00:22:02,546 Ow, damn. 334 00:22:03,698 --> 00:22:04,825 Boiling water. 335 00:22:05,158 --> 00:22:06,284 What the hell is this? 336 00:22:11,331 --> 00:22:11,915 ♪ Face to face ♪ 337 00:22:12,249 --> 00:22:13,349 ♪ Boil me ♪ 338 00:22:13,375 --> 00:22:14,042 ♪ Boil me ♪ 339 00:22:14,376 --> 00:22:14,835 What the? 340 00:22:15,168 --> 00:22:16,268 ♪ Boil me ♪ 341 00:22:18,505 --> 00:22:19,130 ♪ Boil me ♪ 342 00:22:19,464 --> 00:22:20,173 ♪ Boil me ♪ 343 00:22:20,507 --> 00:22:21,132 ♪ Face to face ♪ 344 00:22:21,466 --> 00:22:22,175 ♪ Boil me ♪ 345 00:22:22,509 --> 00:22:24,052 ♪ Boil me ♪ 346 00:22:24,386 --> 00:22:25,053 ♪ Face to face ♪ 347 00:22:25,387 --> 00:22:26,054 ♪ Boil me ♪ 348 00:22:26,388 --> 00:22:28,348 ♪ Boil me ♪ 349 00:22:28,682 --> 00:22:29,349 ♪ Face to face ♪ 350 00:22:29,683 --> 00:22:30,433 ♪ Boil me ♪ 351 00:22:30,767 --> 00:22:31,226 ♪ Boil me ♪ 352 00:22:31,560 --> 00:22:32,660 ♪ Boil me ♪ 353 00:22:32,769 --> 00:22:34,104 ♪ Face to face ♪ 354 00:22:34,437 --> 00:22:35,689 ♪ Boil me ♪ 355 00:23:01,339 --> 00:23:03,383 That was a damn stupid accident. 356 00:23:03,717 --> 00:23:04,968 Never should have happened. 357 00:23:05,302 --> 00:23:06,761 The thermostat was broke on the pool, 358 00:23:07,095 --> 00:23:08,722 that's why the gate was locked. 359 00:23:09,055 --> 00:23:11,057 When a gates locked there's a reason. 360 00:23:11,391 --> 00:23:13,602 I don't want anybody going around unlocking any gates, 361 00:23:13,935 --> 00:23:15,035 you understand? 362 00:23:16,521 --> 00:23:18,773 And don't start eating till I finish serving. 363 00:23:22,736 --> 00:23:24,821 What a horrible way to die. 364 00:23:26,489 --> 00:23:28,770 Do you have to keep talking about that while we're eating? 365 00:23:28,867 --> 00:23:30,827 I'm sorry, I can't help it. 366 00:23:31,161 --> 00:23:34,122 It isn't everyday I find someone boiled to death. 367 00:23:34,456 --> 00:23:36,458 Okay, Lyn, let's knock it off, all right? 368 00:23:38,251 --> 00:23:39,351 Where's Taylor? 369 00:23:41,504 --> 00:23:42,604 Maybe he's not hungry. 370 00:23:44,716 --> 00:23:47,093 I'm sorry about your friend. 371 00:23:49,054 --> 00:23:51,264 I can see myself in this plate. 372 00:23:58,730 --> 00:24:01,358 I feel gross saying it but I'm starved. 373 00:24:01,691 --> 00:24:02,791 Smells great. 374 00:24:04,402 --> 00:24:05,502 All right, eat. 375 00:24:08,698 --> 00:24:10,241 Boiled Phil. 376 00:24:17,374 --> 00:24:18,474 Where you going? 377 00:24:19,376 --> 00:24:20,585 You can have mine. 378 00:24:22,295 --> 00:24:25,215 Look, Steve, about the dead guy, 379 00:24:25,548 --> 00:24:27,509 don't worry, I've written him out. 380 00:24:27,842 --> 00:24:30,011 We'll save a bundle. 381 00:24:30,345 --> 00:24:32,347 Franklin, we'll talk about this later, okay? 382 00:24:32,681 --> 00:24:33,890 Let's eat. 383 00:24:34,224 --> 00:24:35,324 Yeah, sure. 384 00:24:35,725 --> 00:24:36,825 What's for dinner? 385 00:24:37,018 --> 00:24:38,144 Boiled lobster. 386 00:24:48,488 --> 00:24:49,588 What's wrong with him? 387 00:24:49,906 --> 00:24:51,241 He don't look like the picky kind. 388 00:24:53,827 --> 00:24:56,079 Don't come back in a hour looking for snacks. 389 00:24:57,872 --> 00:24:58,972 Terrific. 390 00:25:55,055 --> 00:25:56,155 ♪ Hurt me ♪ 391 00:25:56,181 --> 00:25:56,848 ♪ Hurt me ♪ 392 00:25:57,182 --> 00:25:57,849 ♪ Hurt me ♪ 393 00:25:58,183 --> 00:25:58,850 ♪ Face to face ♪ 394 00:25:59,184 --> 00:25:59,851 ♪ Hurt me ♪ 395 00:26:00,185 --> 00:26:00,769 ♪ Hurt me ♪ 396 00:26:01,102 --> 00:26:01,811 ♪ Hurt me ♪ 397 00:26:02,145 --> 00:26:03,521 ♪ Face to face ♪ 398 00:26:03,855 --> 00:26:07,150 ♪ I don't care what you do ♪ 399 00:26:07,484 --> 00:26:08,584 ♪ I'll pretend ♪ 400 00:26:08,818 --> 00:26:12,072 ♪ Just pretend that we're the last ♪ 401 00:26:12,405 --> 00:26:14,783 ♪ People in this world ♪ 402 00:26:15,116 --> 00:26:17,202 ♪ And we're so alone ♪ 403 00:26:17,535 --> 00:26:18,203 ♪ All alone ♪ 404 00:26:18,536 --> 00:26:20,622 ♪ Not a scream or shout ♪ 405 00:26:20,955 --> 00:26:23,291 ♪ Can be heard ♪ 406 00:26:23,625 --> 00:26:25,043 ♪ I'm gonna give it to ♪ 407 00:26:25,376 --> 00:26:27,587 Which one of those dope heads is playing that music? 408 00:26:27,921 --> 00:26:29,021 I don't know. 409 00:26:29,839 --> 00:26:30,939 I was wondering myself. 410 00:26:32,675 --> 00:26:33,775 ♪ You quiver ♪ 411 00:26:33,802 --> 00:26:34,469 ♪ You quake ♪ 412 00:26:34,803 --> 00:26:36,679 ♪ You shiver and you shake ♪ 413 00:26:37,013 --> 00:26:37,680 ♪ You say ♪ 414 00:26:38,014 --> 00:26:38,473 ♪ Hurt me ♪ 415 00:26:38,807 --> 00:26:39,265 ♪ Hurt me ♪ 416 00:26:39,599 --> 00:26:40,183 ♪ Hurt me ♪ 417 00:26:40,517 --> 00:26:41,184 ♪ Face to face ♪ 418 00:26:41,518 --> 00:26:42,618 ♪ Hurt me ♪ 419 00:26:42,769 --> 00:26:43,869 ♪ Hurt me ♪ 420 00:26:43,895 --> 00:26:44,562 ♪ Hurt me ♪ 421 00:26:44,896 --> 00:26:46,231 ♪ Face to face ♪ 422 00:26:46,564 --> 00:26:48,691 ♪ I don't care what you do ♪ 423 00:26:49,025 --> 00:26:50,443 ♪ Lonely as a child ♪ 424 00:26:50,777 --> 00:26:52,654 ♪ You were wet you were wild ♪ 425 00:26:52,987 --> 00:26:54,322 ♪ You were ♪ 426 00:26:54,656 --> 00:26:57,158 ♪ Selfish ♪ 427 00:26:57,492 --> 00:26:59,077 ♪ And you cried out late at night ♪ 428 00:26:59,410 --> 00:27:01,496 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 429 00:27:01,830 --> 00:27:02,930 ♪ You were ♪ 430 00:27:03,123 --> 00:27:05,917 ♪ Helpless ♪ 431 00:27:06,251 --> 00:27:07,877 ♪ I'll give it to you now ♪ 432 00:27:08,211 --> 00:27:10,505 ♪ I'll give you to rough ♪ 433 00:27:10,839 --> 00:27:12,465 ♪ Face to face ♪ 434 00:27:12,799 --> 00:27:14,509 ♪ Face to face ♪ 435 00:27:14,843 --> 00:27:15,943 Who is that? 436 00:27:16,136 --> 00:27:16,594 ♪ You shiver ♪ 437 00:27:16,928 --> 00:27:17,554 ♪ You shake ♪ 438 00:27:17,887 --> 00:27:19,007 ♪ You quiver and you quake ♪ 439 00:27:19,097 --> 00:27:19,764 ♪ You say ♪ 440 00:27:20,098 --> 00:27:20,807 ♪ Spear me ♪ 441 00:27:21,141 --> 00:27:21,850 ♪ Spear me ♪ 442 00:27:22,183 --> 00:27:22,851 ♪ Spear me ♪ 443 00:27:23,184 --> 00:27:23,852 ♪ Face to face ♪ 444 00:27:24,185 --> 00:27:24,936 ♪ Burn me ♪ 445 00:27:25,270 --> 00:27:26,563 I'm going back to bed. 446 00:27:26,896 --> 00:27:28,231 ♪ Face to face ♪ 447 00:27:28,565 --> 00:27:29,107 ♪ Burn me ♪ 448 00:27:29,440 --> 00:27:30,540 ♪ Burn me ♪ 449 00:27:30,608 --> 00:27:31,708 ♪ Burn me ♪ 450 00:27:31,734 --> 00:27:32,834 ♪ Face to face ♪ 451 00:27:32,902 --> 00:27:34,002 ♪ Stab me ♪ 452 00:27:34,070 --> 00:27:34,654 ♪ Stab me ♪ 453 00:27:34,988 --> 00:27:36,088 ♪ Stab me ♪ 454 00:27:36,322 --> 00:27:37,031 ♪ Face to face ♪ 455 00:27:37,365 --> 00:27:38,465 ♪ Stab me ♪ 456 00:27:38,575 --> 00:27:39,675 ♪ Stab me ♪ 457 00:27:39,742 --> 00:27:40,493 ♪ Stab me ♪ 458 00:27:40,827 --> 00:27:41,927 ♪ Face to face ♪ 459 00:27:42,078 --> 00:27:43,178 Is that Taylor? 460 00:27:44,789 --> 00:27:47,083 If that doomsday junk head blows this gig-- 461 00:27:47,417 --> 00:27:48,517 Hey, don't hate him. 462 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 He's just burnt out. 463 00:27:50,837 --> 00:27:51,937 ♪ Chop me ♪ 464 00:27:52,088 --> 00:27:52,755 ♪ Chop me ♪ 465 00:27:53,089 --> 00:27:53,756 ♪ Chop me ♪ 466 00:27:54,090 --> 00:27:54,757 ♪ Face to face ♪ 467 00:27:55,091 --> 00:27:55,675 ♪ Chop me ♪ 468 00:27:56,009 --> 00:27:57,109 ♪ Chop me ♪ 469 00:27:57,260 --> 00:27:57,927 ♪ Chop me ♪ 470 00:27:58,261 --> 00:27:59,361 ♪ Face to face ♪ 471 00:27:59,512 --> 00:28:00,612 ♪ Nail me ♪ 472 00:28:00,638 --> 00:28:01,738 ♪ Nail me ♪ 473 00:28:01,806 --> 00:28:02,515 ♪ Nail me ♪ 474 00:28:02,849 --> 00:28:03,558 ♪ Face to face ♪ 475 00:28:03,892 --> 00:28:04,559 ♪ Nail me ♪ 476 00:28:04,893 --> 00:28:05,993 ♪ Nail me ♪ 477 00:28:06,060 --> 00:28:06,769 ♪ Nail me ♪ 478 00:28:07,103 --> 00:28:07,770 ♪ Face to face ♪ 479 00:28:08,104 --> 00:28:09,204 ♪ Boil me ♪ 480 00:28:09,230 --> 00:28:10,330 ♪ Boil me ♪ 481 00:28:10,440 --> 00:28:11,540 ♪ Boil me ♪ 482 00:28:11,608 --> 00:28:12,708 ♪ Face to face ♪ 483 00:28:12,734 --> 00:28:13,834 ♪ Spear me ♪ 484 00:28:13,902 --> 00:28:15,002 ♪ Spear me ♪ 485 00:28:15,111 --> 00:28:17,780 ♪ Spear me ♪ 486 00:28:18,114 --> 00:28:19,214 Go on, go to bed. 487 00:28:20,200 --> 00:28:21,300 What for? 488 00:28:21,534 --> 00:28:23,578 I'll only toss and turn. 489 00:28:25,038 --> 00:28:27,540 What I need is for someone to rub my back for me. 490 00:28:35,298 --> 00:28:36,925 Some kind of pervert joke. 491 00:29:11,042 --> 00:29:12,282 I don't know who's joke this is 492 00:29:12,502 --> 00:29:15,713 but if it happens again I'll get y'all out of here. 493 00:29:16,047 --> 00:29:17,757 To hell with your damn movie. 494 00:30:05,930 --> 00:30:07,030 You're looking for this? 495 00:30:10,268 --> 00:30:11,368 Yes. 496 00:30:11,561 --> 00:30:12,661 What is it? 497 00:30:13,646 --> 00:30:14,746 I don't know. 498 00:30:15,064 --> 00:30:16,164 I don't drink. 499 00:30:24,741 --> 00:30:25,841 I couldn't sleep. 500 00:30:26,993 --> 00:30:28,093 Surprised? 501 00:30:29,579 --> 00:30:31,873 Drink all that and you'll fall on your face. 502 00:30:34,125 --> 00:30:35,752 No. 503 00:30:36,085 --> 00:30:38,921 Surprised that I'm not what I appear to be. 504 00:30:39,881 --> 00:30:40,981 Nobody is. 505 00:30:41,966 --> 00:30:43,217 What do you know about me? 506 00:30:44,427 --> 00:30:46,012 You don't know nothing. 507 00:30:47,555 --> 00:30:48,765 Know when that boy died today, 508 00:30:49,098 --> 00:30:50,558 you know what I felt? 509 00:30:50,892 --> 00:30:53,853 Nothing, not a thing. 510 00:30:54,187 --> 00:30:57,857 All I was worried about is my investment. 511 00:30:58,191 --> 00:30:59,692 I guess I'd feel the same way. 512 00:31:08,451 --> 00:31:09,551 Go to sleep. 513 00:31:17,752 --> 00:31:18,852 ♪ Spear me ♪ 514 00:31:19,003 --> 00:31:19,712 ♪ Spear me ♪ 515 00:31:20,046 --> 00:31:21,146 ♪ Spear me ♪ 516 00:31:21,172 --> 00:31:22,272 ♪ Face to face ♪ 517 00:31:22,298 --> 00:31:22,840 ♪ Spear me ♪ 518 00:31:23,174 --> 00:31:24,274 ♪ Spear me ♪ 519 00:31:24,425 --> 00:31:25,525 ♪ Spear me ♪ 520 00:31:25,551 --> 00:31:26,302 ♪ Face to face ♪ 521 00:31:26,636 --> 00:31:27,736 ♪ Spear me ♪ 522 00:31:27,929 --> 00:31:28,679 ♪ Spear me ♪ 523 00:31:29,013 --> 00:31:29,764 ♪ Spear me ♪ 524 00:31:30,098 --> 00:31:31,198 ♪ Face to face ♪ 525 00:31:31,307 --> 00:31:32,407 ♪ Spear me ♪ 526 00:31:37,397 --> 00:31:38,497 ♪ Face to face ♪ 527 00:31:38,523 --> 00:31:39,190 ♪ Spear me ♪ 528 00:31:39,524 --> 00:31:40,233 ♪ Spear me ♪ 529 00:31:40,566 --> 00:31:41,234 ♪ Spear me ♪ 530 00:31:41,567 --> 00:31:42,318 ♪ Face to face ♪ 531 00:31:42,652 --> 00:31:43,752 ♪ Spear me ♪ 532 00:31:52,161 --> 00:31:53,496 What are you doing? 533 00:31:53,830 --> 00:31:55,081 Sunning myself. 534 00:31:56,082 --> 00:31:57,182 What for? 535 00:31:57,417 --> 00:31:58,876 There's no sun in Detroit. 536 00:31:59,210 --> 00:32:00,336 The government canceled it. 537 00:32:02,338 --> 00:32:03,965 Hey, have you read this thing? 538 00:32:04,298 --> 00:32:07,009 I'm one of the leads and I've only got four scenes. 539 00:32:07,343 --> 00:32:08,678 I've only got one. 540 00:32:11,180 --> 00:32:11,848 Hey, where you going? 541 00:32:12,181 --> 00:32:13,281 To get some coffee. 542 00:32:13,599 --> 00:32:14,809 Get me some, too. 543 00:32:17,311 --> 00:32:19,439 I'll read your part, tell you what I think. 544 00:32:34,245 --> 00:32:37,206 Do they have to leave the body on the beach? 545 00:32:37,540 --> 00:32:39,792 Maybe the old guys gonna cook it up for dinner, huh? 546 00:32:40,126 --> 00:32:40,835 Phil souffle. 547 00:32:41,169 --> 00:32:42,269 That's gross. 548 00:32:42,336 --> 00:32:43,504 Really gross. 549 00:32:44,589 --> 00:32:45,689 Dead is dead. 550 00:32:46,549 --> 00:32:49,051 I happen to believe in reincarnation. 551 00:32:49,385 --> 00:32:51,804 The soul that was in that body will come back. 552 00:32:52,138 --> 00:32:53,806 Yeah, so will the beatles. 553 00:32:55,099 --> 00:32:57,435 You're not only gross, you're a mountain of ignorance. 554 00:32:58,811 --> 00:33:00,062 Go ahead, hit me. 555 00:33:00,396 --> 00:33:01,496 Go ahead. 556 00:33:01,731 --> 00:33:03,131 The director will love it to see one 557 00:33:03,191 --> 00:33:05,276 of his leads bruised and bleeding. 558 00:33:05,610 --> 00:33:06,710 Get out of here. 559 00:33:08,446 --> 00:33:11,073 You're the one who unlocked the pool gate, aren't ya? 560 00:33:27,798 --> 00:33:29,217 Sloppy kids. 561 00:33:34,180 --> 00:33:35,660 First bad memory this islands given me 562 00:33:35,932 --> 00:33:37,892 since the only thing I ever loved died. 563 00:33:38,226 --> 00:33:39,936 How long were you married, Bert? 564 00:33:40,269 --> 00:33:42,313 I'm talking about my dog. 565 00:33:42,647 --> 00:33:43,747 Come on. 566 00:33:44,899 --> 00:33:46,293 Don't you think we ought to take the body with us? 567 00:33:46,317 --> 00:33:47,610 Let the police take him. 568 00:33:47,944 --> 00:33:49,320 I don't want to stink up my boat. 569 00:33:50,321 --> 00:33:51,906 The police may understand this 570 00:33:52,240 --> 00:33:53,920 but I tell you, the local press sure won't. 571 00:33:53,950 --> 00:33:55,409 Well it was a damn stupid accident. 572 00:33:55,743 --> 00:33:56,994 Never should of happened. 573 00:33:57,328 --> 00:33:58,663 You ever kill anything? 574 00:33:58,996 --> 00:34:02,250 Yes, I was driving and I killed a baby. 575 00:34:03,334 --> 00:34:04,752 A baby deer. 576 00:34:05,086 --> 00:34:08,506 Seeing something die, it uh, does something to ya. 577 00:34:08,839 --> 00:34:09,939 Sure does. 578 00:34:13,803 --> 00:34:16,055 I have much less time than yesterday 579 00:34:16,389 --> 00:34:19,934 so we're gonna go right to the beach scene on page 76. 580 00:34:21,978 --> 00:34:23,729 You know I've been thinking about it 581 00:34:24,063 --> 00:34:27,942 and going for depth and feeling is all wrong 582 00:34:28,276 --> 00:34:29,569 for this kind of a picture. 583 00:34:29,902 --> 00:34:34,699 So, what I'm really asking for and nothing more 584 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 is simple honesty. 585 00:34:39,203 --> 00:34:40,413 Can you do that for me? 586 00:34:42,081 --> 00:34:45,585 Just simple honesty, right? 587 00:34:53,968 --> 00:34:55,511 Should I read both parts. 588 00:34:55,845 --> 00:34:57,096 No, I'll read Rick. 589 00:35:01,017 --> 00:35:02,143 I love you. 590 00:35:03,311 --> 00:35:04,979 Make love to me, Rick. 591 00:35:05,313 --> 00:35:06,413 No, I gotta go back. 592 00:35:07,273 --> 00:35:09,191 I need you now. 593 00:35:09,525 --> 00:35:11,068 Right now, Rick. 594 00:35:11,402 --> 00:35:12,502 I want you, Rick. 595 00:35:13,654 --> 00:35:14,754 What about your uncle? 596 00:35:15,031 --> 00:35:16,699 He's upstairs dying, don't you care? 597 00:35:17,033 --> 00:35:19,035 I don't care about my uncles, Rick. 598 00:35:19,368 --> 00:35:20,468 Sorry. 599 00:35:20,786 --> 00:35:22,079 Keep going. 600 00:35:22,413 --> 00:35:24,123 Shouldn't I be moving around or something? 601 00:35:24,457 --> 00:35:27,251 No, no just stay there. 602 00:35:28,836 --> 00:35:31,589 Of course I care about my dying uncle. 603 00:35:31,922 --> 00:35:33,132 Make love to me, Rick. 604 00:35:33,466 --> 00:35:34,566 I need you. 605 00:35:34,592 --> 00:35:35,692 Hold it. 606 00:35:35,926 --> 00:35:37,887 The problem is the scene. 607 00:35:39,347 --> 00:35:40,765 Overwritten. 608 00:35:41,098 --> 00:35:44,477 Just cut it to make love to me, Rick, I need help. 609 00:35:44,810 --> 00:35:48,147 Well, how will the audience know about my dying uncle? 610 00:35:48,481 --> 00:35:49,921 Don't worry, they'll know who's dying 611 00:35:49,982 --> 00:35:51,692 the moment they hear you. 612 00:35:52,026 --> 00:35:54,195 Can I take off my robe? 613 00:35:54,528 --> 00:35:57,823 I think I can get more of a beach feeling. 614 00:35:59,450 --> 00:36:00,550 More feeling? 615 00:36:00,868 --> 00:36:02,119 Sure. 616 00:36:18,260 --> 00:36:21,222 Oh, definitely much beach-ier. 617 00:36:22,807 --> 00:36:24,016 Can you hold it a second? 618 00:36:24,350 --> 00:36:25,590 I've got to go to the bathroom. 619 00:36:26,727 --> 00:36:27,895 I'll be a few minutes. 620 00:36:37,571 --> 00:36:39,740 What do you want? 621 00:36:40,074 --> 00:36:43,869 About last night and Donna, I'm sorry. 622 00:36:44,203 --> 00:36:45,303 No you're not. 623 00:36:45,579 --> 00:36:48,124 I don't think you've ever had a sorry day in your life 624 00:36:48,457 --> 00:36:50,418 because you're a user. 625 00:36:50,751 --> 00:36:52,294 That gives us something in common. 626 00:36:55,589 --> 00:36:58,092 Where's the tape player that was in Taylor's room? 627 00:36:58,426 --> 00:36:59,719 It's in your hand. 628 00:37:00,052 --> 00:37:02,388 I found this at the bottom of the pool. 629 00:37:15,609 --> 00:37:16,709 ♪ Burn me ♪ 630 00:37:16,736 --> 00:37:17,403 ♪ Burn me ♪ 631 00:37:17,737 --> 00:37:18,404 ♪ Burn me ♪ 632 00:37:18,738 --> 00:37:19,321 ♪ Face to face ♪ 633 00:37:19,655 --> 00:37:20,239 Damn stupid accident. 634 00:37:20,573 --> 00:37:21,673 Never should of happened. 635 00:37:23,159 --> 00:37:24,259 Mr. Phlem. 636 00:37:25,453 --> 00:37:27,538 Can I ask you about the script? 637 00:37:27,872 --> 00:37:29,123 What about the script? 638 00:37:33,669 --> 00:37:36,172 God almighty, what was that? 639 00:37:36,505 --> 00:37:38,591 That was the producer. 640 00:37:38,924 --> 00:37:40,217 ♪ Burn me ♪ 641 00:37:40,551 --> 00:37:41,218 ♪ Burn me ♪ 642 00:37:41,552 --> 00:37:42,219 ♪ Burn me ♪ 643 00:37:42,553 --> 00:37:43,179 ♪ Face to face ♪ 644 00:37:43,512 --> 00:37:45,514 ♪ Burn me ♪ 645 00:37:59,904 --> 00:38:01,004 What are you doing here? 646 00:38:04,033 --> 00:38:06,273 You think they're gonna go on with the picture, don't ya? 647 00:38:06,577 --> 00:38:08,162 I don't know what's going on around here 648 00:38:08,496 --> 00:38:09,776 but it ain't gonna happen to me. 649 00:38:09,997 --> 00:38:11,999 I was supposed to dance for this picture, 650 00:38:12,333 --> 00:38:13,433 not die for that. 651 00:38:13,751 --> 00:38:16,337 Oh that fished faced honky director man 652 00:38:16,670 --> 00:38:19,215 talking about making a up up picture. 653 00:38:19,548 --> 00:38:20,988 We ain't even begun and we've already 654 00:38:21,133 --> 00:38:23,803 got three people now stone dead and one missing. 655 00:38:24,136 --> 00:38:25,387 I'm going back to Buffalo. 656 00:38:26,722 --> 00:38:28,098 I thought you lived in Detroit? 657 00:38:28,432 --> 00:38:29,532 I moved. 658 00:38:30,976 --> 00:38:32,895 Well how are you gonna get off the island? 659 00:38:33,229 --> 00:38:34,329 I don't know. 660 00:38:34,522 --> 00:38:35,622 I'll swim if I... 661 00:38:36,524 --> 00:38:40,319 I don't know. 662 00:38:40,653 --> 00:38:42,613 I found an outboard motor down by the beach. 663 00:38:42,947 --> 00:38:45,074 There's some tools there, I saw em. 664 00:38:45,407 --> 00:38:46,507 Oh, that's real cool. 665 00:38:46,742 --> 00:38:49,286 You've got a motor and nothing to put it on. 666 00:38:54,083 --> 00:38:55,835 I don't believe in accidents. 667 00:38:56,168 --> 00:38:57,419 What is that supposed to mean? 668 00:38:57,753 --> 00:38:59,338 It's an I Ching principle. 669 00:38:59,672 --> 00:39:03,926 Whatever happens to us we attract to ourselves. 670 00:39:04,260 --> 00:39:06,428 Well why don't you go and attract some nice big boat. 671 00:39:06,762 --> 00:39:09,181 - Now go, get out. - What I say? 672 00:40:32,556 --> 00:40:35,225 Do you have to keep playing that thing? 673 00:40:35,559 --> 00:40:37,061 What, playing what? 674 00:40:37,394 --> 00:40:38,494 That. 675 00:40:39,521 --> 00:40:40,621 This? 676 00:40:41,482 --> 00:40:42,582 I was just kidding. 677 00:40:56,872 --> 00:40:58,540 Did you find Taylor? 678 00:40:59,750 --> 00:41:00,850 No. 679 00:41:03,337 --> 00:41:04,437 Where's Donna? 680 00:41:04,713 --> 00:41:06,882 She's in her room, she's leaving. 681 00:41:07,216 --> 00:41:08,509 How? 682 00:41:08,842 --> 00:41:10,010 She didn't say. 683 00:41:11,428 --> 00:41:12,528 Oh, I'll go get her. 684 00:41:12,638 --> 00:41:13,738 No, you stay here. 685 00:41:13,806 --> 00:41:14,431 Everybody stays here. 686 00:41:14,765 --> 00:41:15,224 It's safer. 687 00:41:15,557 --> 00:41:16,657 Safer than what? 688 00:41:22,022 --> 00:41:23,524 Somethings happening. 689 00:41:23,857 --> 00:41:25,317 I'll tell you what's happening. 690 00:41:25,651 --> 00:41:26,751 The producer's dead. 691 00:41:26,986 --> 00:41:28,904 We're supposed to start shooting tomorrow. 692 00:41:32,574 --> 00:41:33,674 What was that? 693 00:41:33,909 --> 00:41:35,577 Must be the power generator. 694 00:41:38,747 --> 00:41:40,833 What does he mean it's safer here? 695 00:41:41,166 --> 00:41:45,587 The song, the lyrics are boil me and set me on fire. 696 00:41:45,921 --> 00:41:47,021 What are you saying? 697 00:41:47,297 --> 00:41:49,133 It's obvious what he's saying. 698 00:41:49,466 --> 00:41:51,719 Someone is killing according to the lyrics. 699 00:41:52,052 --> 00:41:53,595 They were accidents. 700 00:41:53,929 --> 00:41:55,169 You don't believe in accidents. 701 00:41:55,389 --> 00:41:56,709 How do you know what I believe in? 702 00:41:56,807 --> 00:41:58,851 Because you never shut up. 703 00:42:05,733 --> 00:42:08,652 Who would want to kill me? 704 00:42:08,986 --> 00:42:10,404 If there is a who. 705 00:42:11,572 --> 00:42:13,574 I guess the obvious, Taylor. 706 00:42:15,200 --> 00:42:17,119 Why Taylor? 707 00:42:17,453 --> 00:42:18,829 It could be anyone of us. 708 00:42:19,163 --> 00:42:20,414 Who? 709 00:42:20,748 --> 00:42:21,415 You. 710 00:42:21,749 --> 00:42:23,167 What about you? 711 00:42:23,500 --> 00:42:24,600 Why not. 712 00:42:25,836 --> 00:42:26,936 What about her? 713 00:42:27,212 --> 00:42:28,312 What about you? 714 00:42:29,298 --> 00:42:30,716 You may be next. 715 00:42:31,050 --> 00:42:32,885 Nobody's gonna be next. 716 00:42:33,218 --> 00:42:34,845 The crew will be here tomorrow afternoon. 717 00:42:35,179 --> 00:42:38,432 We all go to our rooms, lock ourselves in, and wait. 718 00:42:38,766 --> 00:42:40,851 For what, to be murdered? 719 00:42:50,486 --> 00:42:53,614 I'm not staying in a dark room all night by myself. 720 00:43:17,638 --> 00:43:18,347 Where you going? 721 00:43:18,680 --> 00:43:19,780 Kitchen to find a weapon. 722 00:43:20,057 --> 00:43:21,642 There aren't any, I already looked. 723 00:43:23,769 --> 00:43:25,729 Maybe there's something up in the school. 724 00:43:28,524 --> 00:43:29,775 Hey, where you going? 725 00:43:37,908 --> 00:43:40,119 Hey man, what are you doing? 726 00:43:41,745 --> 00:43:46,667 What are you crazy? 727 00:44:30,669 --> 00:44:31,795 You are crazy. 728 00:47:24,634 --> 00:47:27,512 Weird songs, weird people. 729 00:47:27,846 --> 00:47:28,946 What a life. 730 00:47:29,056 --> 00:47:30,974 I go from one disaster to another. 731 00:47:38,106 --> 00:47:39,206 Mr. Phlem? 732 00:47:41,151 --> 00:47:42,251 Mr. Phlem? 733 00:47:47,908 --> 00:47:50,702 I'll probably freeze to death before the crew gets here. 734 00:48:12,641 --> 00:48:13,921 Look, why don't we do something? 735 00:48:14,184 --> 00:48:15,284 Some work. 736 00:48:16,353 --> 00:48:19,231 It will help keep your mind off of what's happening. 737 00:48:19,564 --> 00:48:20,899 Why don't we improvise a scene? 738 00:48:21,233 --> 00:48:23,026 Like the love scene on the beach? 739 00:48:24,653 --> 00:48:26,446 That would be a good one to work on. 740 00:48:27,739 --> 00:48:30,242 All you want is a cheap distraction. 741 00:48:30,575 --> 00:48:31,201 Forget it. 742 00:48:31,535 --> 00:48:32,635 Just forget it. 743 00:48:33,870 --> 00:48:35,872 I'm still gonna make this film, ya know? 744 00:48:38,166 --> 00:48:39,960 Look, Mr. Phlem. 745 00:48:40,293 --> 00:48:41,393 I'm scared, too. 746 00:48:41,586 --> 00:48:42,921 So, so what? 747 00:48:45,090 --> 00:48:46,925 So let's just forget the acting. 748 00:49:07,195 --> 00:49:08,295 Mr. Phlem? 749 00:49:10,115 --> 00:49:11,215 Mr. Phlem? 750 00:49:39,102 --> 00:49:40,202 ♪ Stab me ♪ 751 00:49:40,479 --> 00:49:41,146 ♪ Stab me ♪ 752 00:49:41,480 --> 00:49:42,147 ♪ Stab me ♪ 753 00:49:42,481 --> 00:49:43,148 ♪ Face to face ♪ 754 00:49:43,482 --> 00:49:44,582 ♪ Stab me ♪ 755 00:49:44,733 --> 00:49:46,067 Do you have to wear that gown? 756 00:49:46,401 --> 00:49:47,501 It's cold in here. 757 00:50:10,425 --> 00:50:11,635 ♪ Stab me ♪ 758 00:50:11,968 --> 00:50:13,068 ♪ Stab me ♪ 759 00:50:13,386 --> 00:50:13,887 ♪ Stab me ♪ 760 00:50:14,221 --> 00:50:15,321 ♪ Face to face ♪ 761 00:50:15,347 --> 00:50:16,056 ♪ Stab me ♪ 762 00:50:16,389 --> 00:50:16,932 ♪ Stab me ♪ 763 00:50:17,265 --> 00:50:18,016 ♪ Stab me ♪ 764 00:50:18,350 --> 00:50:19,450 ♪ Face to face ♪ 765 00:50:19,601 --> 00:50:20,310 ♪ Stab me ♪ 766 00:50:20,644 --> 00:50:21,744 ♪ Stab me ♪ 767 00:50:21,770 --> 00:50:22,870 ♪ Stab me ♪ 768 00:50:26,399 --> 00:50:27,067 ♪ Stab me ♪ 769 00:50:27,400 --> 00:50:28,818 ♪ Stab me ♪ 770 00:50:29,152 --> 00:50:31,738 It's okay, it's okay, it's okay. 771 00:50:32,656 --> 00:50:33,949 It's okay, come on. 772 00:50:37,953 --> 00:50:39,371 Now what's happening? 773 00:50:39,704 --> 00:50:41,581 Find that music and turn it off. 774 00:50:42,707 --> 00:50:43,807 Why me? 775 00:50:43,833 --> 00:50:44,933 Find it, damn it. 776 00:50:50,590 --> 00:50:53,009 I know, I know, I know. 777 00:50:53,343 --> 00:50:54,443 I know. 778 00:50:56,680 --> 00:50:57,780 I know. 779 00:50:59,266 --> 00:51:00,366 ♪ Stab me ♪ 780 00:51:00,392 --> 00:51:00,934 ♪ Stab me ♪ 781 00:51:01,268 --> 00:51:01,935 ♪ Stab me ♪ 782 00:51:02,269 --> 00:51:03,369 ♪ Face to face ♪ 783 00:51:03,603 --> 00:51:04,703 ♪ Stab me ♪ 784 00:51:04,771 --> 00:51:05,522 ♪ Stab me ♪ 785 00:51:05,855 --> 00:51:06,606 ♪ Stab me ♪ 786 00:51:06,940 --> 00:51:08,040 ♪ Face to face ♪ 787 00:51:08,316 --> 00:51:09,416 ♪ Stab me ♪ 788 00:51:09,442 --> 00:51:09,985 ♪ Stab me ♪ 789 00:51:10,318 --> 00:51:10,986 ♪ Stab me ♪ 790 00:51:11,319 --> 00:51:12,419 ♪ Face to face ♪ 791 00:51:12,696 --> 00:51:13,796 ♪ Stab me ♪ 792 00:51:13,863 --> 00:51:14,963 ♪ Stab ♪ 793 00:51:15,156 --> 00:51:16,256 Stay away. 794 00:51:16,324 --> 00:51:17,424 Stay away, I'll burn ya. 795 00:51:33,758 --> 00:51:34,968 Phlem is dead. 796 00:51:38,346 --> 00:51:39,848 Take her to the classroom. 797 00:51:40,181 --> 00:51:40,765 What for? 798 00:51:41,099 --> 00:51:42,299 Don't argue with me, take her. 799 00:51:43,560 --> 00:51:45,562 It will be safer if we stay together. 800 00:51:45,895 --> 00:51:46,995 I'll get Donna. 801 00:51:47,856 --> 00:51:49,899 No, you take her and I'll get Donna. 802 00:51:53,361 --> 00:51:54,461 Okay. 803 00:51:54,738 --> 00:51:56,239 But take this. 804 00:51:56,573 --> 00:51:58,116 It fires nails like a gun. 805 00:51:59,242 --> 00:52:02,787 If you see Taylor or Jim, don't hesitate. 806 00:53:18,738 --> 00:53:19,838 Donna? 807 00:53:39,801 --> 00:53:40,927 ♪ Burn me ♪ 808 00:53:41,261 --> 00:53:41,928 ♪ Burn me ♪ 809 00:53:42,262 --> 00:53:44,264 ♪ Face to ♪ 810 00:54:02,323 --> 00:54:03,742 They got her, too, huh? 811 00:54:10,165 --> 00:54:12,751 They're not gonna get me. 812 00:54:13,084 --> 00:54:15,253 I don't know what you're talking about. 813 00:54:15,587 --> 00:54:16,687 Who? 814 00:54:16,796 --> 00:54:18,465 BJ and that guy Rick. 815 00:54:21,843 --> 00:54:23,386 Where are they? 816 00:54:23,720 --> 00:54:24,820 I don't know. 817 00:54:30,351 --> 00:54:32,854 Just tell me or I'll kill you. 818 00:54:34,439 --> 00:54:35,539 Okay? 819 00:54:41,988 --> 00:54:43,088 Go ahead. 820 00:55:03,051 --> 00:55:04,344 Where you going? 821 00:55:14,813 --> 00:55:15,913 What are you doing? 822 00:55:16,105 --> 00:55:17,232 I'm locking us in. 823 00:55:31,704 --> 00:55:32,804 Just the wind. 824 00:55:43,716 --> 00:55:44,926 Who was it? 825 00:55:45,260 --> 00:55:46,360 Taylor? 826 00:55:47,428 --> 00:55:48,763 It was Jim, wasn't it? 827 00:56:03,945 --> 00:56:04,612 Where's Donna? 828 00:56:04,946 --> 00:56:05,405 Where's John? 829 00:56:05,738 --> 00:56:06,838 Forget John. 830 00:56:06,906 --> 00:56:07,615 Where's the nail gun? 831 00:56:07,949 --> 00:56:10,118 I dropped it, in Donna's room. 832 00:56:10,451 --> 00:56:11,551 She's dead. 833 00:56:14,038 --> 00:56:15,623 Jim was in Donna's room. 834 00:56:15,957 --> 00:56:18,835 According to him, you're doing the killings. 835 00:56:19,168 --> 00:56:20,587 He's crazy, he's shorted out. 836 00:56:20,920 --> 00:56:22,297 Maybe. 837 00:56:22,630 --> 00:56:23,730 What do you mean maybe? 838 00:56:28,678 --> 00:56:29,778 I don't know. 839 00:56:35,518 --> 00:56:36,644 All right, look. 840 00:56:36,978 --> 00:56:38,938 Just don't say anything to her. 841 00:56:39,272 --> 00:56:41,399 Why, is she so fragile? 842 00:56:45,528 --> 00:56:47,322 Donna's dead isn't she? 843 00:56:47,655 --> 00:56:49,407 How did you know? 844 00:56:49,741 --> 00:56:50,841 I don't know. 845 00:56:51,618 --> 00:56:52,994 It's like I was there. 846 00:56:54,120 --> 00:56:55,371 Where you? 847 00:56:55,705 --> 00:56:56,456 Of course not. 848 00:56:56,789 --> 00:56:58,791 Look, you two cut it out. 849 00:56:59,125 --> 00:57:00,919 I'm going to get the nail gun. 850 00:57:01,252 --> 00:57:01,961 I'm going with you. 851 00:57:02,295 --> 00:57:04,130 No, the both of you stay here. 852 00:57:04,464 --> 00:57:05,564 No. 853 00:57:05,798 --> 00:57:06,898 Take her with you. 854 00:57:08,635 --> 00:57:12,347 I like being alone in a large, dark empty classroom. 855 00:57:12,680 --> 00:57:13,780 Go on, get the gun. 856 00:57:13,848 --> 00:57:15,266 I'll be fine, really. 857 00:57:16,392 --> 00:57:17,492 You sure? 858 00:57:17,685 --> 00:57:18,785 No. 859 00:57:19,103 --> 00:57:20,438 But do it anyway. 860 00:57:31,616 --> 00:57:33,534 Hey, lock yourself in. 861 00:58:24,919 --> 00:58:26,019 You all right? 862 00:58:26,129 --> 00:58:27,229 Yes. 863 00:58:27,380 --> 00:58:27,880 Look, we got two nuts running around here, 864 00:58:28,214 --> 00:58:29,757 Taylor and Jim. 865 00:58:30,091 --> 00:58:31,191 I've got to get that gun 866 00:58:31,342 --> 00:58:32,802 and you only make it harder. 867 00:58:34,303 --> 00:58:35,596 Get back to the classroom. 868 00:58:38,808 --> 00:58:40,435 Go back to the classroom. 869 00:59:08,296 --> 00:59:09,505 Donna, Donna. 870 00:59:17,055 --> 00:59:18,155 Donna. 871 00:59:28,483 --> 00:59:29,609 Oh my god. 872 01:02:16,484 --> 01:02:17,584 ♪ Saw me ♪ 873 01:02:17,735 --> 01:02:18,402 ♪ Saw me ♪ 874 01:02:18,736 --> 01:02:19,403 ♪ Saw me ♪ 875 01:02:19,737 --> 01:02:20,837 ♪ Face to face ♪ 876 01:02:46,013 --> 01:02:46,681 ♪ Saw me ♪ 877 01:02:47,014 --> 01:02:47,682 ♪ Saw me ♪ 878 01:02:48,015 --> 01:02:48,683 ♪ Saw me ♪ 879 01:02:49,016 --> 01:02:49,767 ♪ Face to face ♪ 880 01:02:50,101 --> 01:02:51,936 ♪ Saw ♪ 881 01:03:09,036 --> 01:03:12,498 You can kill each other but you're not gonna kill me. 882 01:03:12,832 --> 01:03:14,292 I'm gonna get off this island now. 883 01:03:32,893 --> 01:03:33,993 ♪ Chop me ♪ 884 01:03:34,020 --> 01:03:34,729 ♪ Chop me ♪ 885 01:03:35,062 --> 01:03:36,162 ♪ Chop me ♪ 886 01:03:36,272 --> 01:03:36,731 ♪ Face to face ♪ 887 01:03:37,064 --> 01:03:38,164 ♪ Chop me ♪ 888 01:03:38,232 --> 01:03:39,332 ♪ Chop me ♪ 889 01:03:52,663 --> 01:03:53,763 ♪ Chop me ♪ 890 01:03:53,831 --> 01:03:54,498 ♪ Face to face ♪ 891 01:03:54,832 --> 01:03:55,499 ♪ Chop me ♪ 892 01:03:55,833 --> 01:03:56,542 ♪ Chop me ♪ 893 01:03:56,876 --> 01:03:57,976 ♪ Chop me ♪ 894 01:04:02,798 --> 01:04:03,382 ♪ Chop me ♪ 895 01:04:03,716 --> 01:04:04,258 ♪ Face to face ♪ 896 01:04:04,592 --> 01:04:05,259 ♪ Chop me ♪ 897 01:04:05,593 --> 01:04:06,260 ♪ Chop me ♪ 898 01:04:06,594 --> 01:04:08,012 ♪ Chop me ♪ 899 01:04:08,346 --> 01:04:09,013 ♪ Chop me ♪ 900 01:04:09,347 --> 01:04:10,056 ♪ Chop me ♪ 901 01:04:10,389 --> 01:04:11,489 ♪ Chop me ♪ 902 01:04:11,515 --> 01:04:12,615 ♪ Face to face ♪ 903 01:04:12,892 --> 01:04:13,559 ♪ Chop me ♪ 904 01:04:13,893 --> 01:04:15,811 ♪ Chop me ♪ 905 01:04:16,145 --> 01:04:16,896 ♪ Face to face ♪ 906 01:04:17,229 --> 01:04:17,897 ♪ Chop me ♪ 907 01:04:18,230 --> 01:04:18,939 ♪ Chop me ♪ 908 01:04:19,273 --> 01:04:20,373 ♪ Chop me ♪ 909 01:04:20,608 --> 01:04:21,317 ♪ Face to face ♪ 910 01:04:21,650 --> 01:04:22,360 ♪ Chop me ♪ 911 01:04:22,693 --> 01:04:24,195 ♪ Chop me ♪ 912 01:04:28,324 --> 01:04:29,424 ♪ Chop me ♪ 913 01:04:29,450 --> 01:04:30,550 ♪ Face to face ♪ 914 01:05:46,902 --> 01:05:48,002 ♪ Nail me ♪ 915 01:05:48,070 --> 01:05:49,170 ♪ Nail me ♪ 916 01:09:45,808 --> 01:09:46,908 BJ. 917 01:09:48,477 --> 01:09:49,577 You're locked in. 918 01:10:21,885 --> 01:10:22,985 Hi, John. 919 01:11:09,558 --> 01:11:12,060 Figured out why you've been killing everybody. 920 01:11:12,394 --> 01:11:13,145 Insurance right? 921 01:11:13,479 --> 01:11:14,605 What do you want? 922 01:11:14,938 --> 01:11:16,231 Money, I'll give it to you. 923 01:11:16,565 --> 01:11:17,665 All I want is you. 924 01:11:19,401 --> 01:11:20,501 My ankle. 925 01:13:01,128 --> 01:13:02,462 BJ. 926 01:13:16,560 --> 01:13:17,660 Jim! 927 01:13:50,719 --> 01:13:52,012 It's about time. 928 01:14:52,614 --> 01:14:54,491 This place is a horror house, mayor. 929 01:14:54,825 --> 01:14:57,285 I've seen it bad but this is the worst. 930 01:14:57,619 --> 01:14:58,719 What you find out? 931 01:15:05,544 --> 01:15:07,879 Found this tape in one of the rooms. 932 01:15:08,213 --> 01:15:09,313 Listen to this. 933 01:15:14,594 --> 01:15:17,431 Testing, testing. 934 01:15:18,974 --> 01:15:22,602 I boiled them, I burned em, chopped them, too. 935 01:15:23,979 --> 01:15:28,567 I nailed them, I speared 'em, I stabbed them, too. 936 01:15:30,777 --> 01:15:34,072 Nobody knows, no one will care 937 01:15:35,115 --> 01:15:36,241 'cause when I'm done, 938 01:15:39,453 --> 01:15:40,579 nobody there. 939 01:15:43,749 --> 01:15:44,849 That's it. 940 01:15:47,711 --> 01:15:49,129 Was that this guy Jim's voice? 941 01:15:51,006 --> 01:15:52,106 Yes. 942 01:15:53,884 --> 01:15:55,635 Did you know this guy was a psycho? 943 01:15:56,970 --> 01:15:58,680 I knew he had a nervous breakdown. 944 01:15:59,848 --> 01:16:00,948 What else? 945 01:16:01,391 --> 01:16:02,684 Nothing. 946 01:16:03,018 --> 01:16:06,563 Except he was a performer and he worked for me. 947 01:16:11,151 --> 01:16:14,321 This is bizarre, it's worse than bizarre. 948 01:16:14,654 --> 01:16:16,615 A man actually butchered eight people. 949 01:16:18,658 --> 01:16:20,577 Where's this producer? 950 01:16:20,911 --> 01:16:22,788 Copter just took him off. 951 01:16:23,121 --> 01:16:24,221 He almost bled to death. 952 01:16:25,791 --> 01:16:27,894 You better take her along and get her formal statement. 953 01:16:27,918 --> 01:16:29,018 Right. 954 01:16:29,127 --> 01:16:30,337 Come on, lady. 955 01:16:30,670 --> 01:16:32,714 There's nothing more you want to do around here. 956 01:16:52,442 --> 01:16:56,238 Well, you're gone, Bert, and so are all the good memories. 957 01:16:56,571 --> 01:16:58,281 No church is gonna want this place. 958 01:17:00,784 --> 01:17:03,662 No church is gonna want this place. 959 01:17:33,275 --> 01:17:38,196 ♪ I can still see you coming through this door ♪ 960 01:17:39,823 --> 01:17:42,367 So, how'd you sleep last night? 961 01:17:43,535 --> 01:17:44,828 Fine as usual. 962 01:17:54,212 --> 01:17:55,312 What was that for? 963 01:17:56,756 --> 01:17:58,425 Just to say thanks for being here. 964 01:18:01,845 --> 01:18:04,764 Look, sorry about your movie. 965 01:18:10,812 --> 01:18:12,105 How 'bout some coffee? 966 01:18:12,439 --> 01:18:13,565 Yeah, sure. 967 01:18:13,899 --> 01:18:16,067 ♪ When I open my eyes ♪ 968 01:18:16,401 --> 01:18:19,321 ♪ I really open eyes ♪ 969 01:18:22,866 --> 01:18:24,743 You want black, right? 970 01:18:32,959 --> 01:18:34,085 ♪ I can't forget you ♪ 971 01:18:34,419 --> 01:18:36,129 ♪ Though I know the truth ♪ 972 01:18:36,463 --> 01:18:40,217 ♪ But I don't think it was an easy thing to do ♪ 973 01:18:40,550 --> 01:18:42,093 ♪ Then to take my time ♪ 974 01:18:42,427 --> 01:18:44,012 ♪ Feeling you ♪ 975 01:18:44,346 --> 01:18:47,390 ♪ When I look in your eyes ♪ 976 01:18:57,609 --> 01:18:58,709 Hello? 977 01:18:59,945 --> 01:19:01,225 Arnie, look, I thought I told you 978 01:19:01,488 --> 01:19:03,740 I'd get ahold of you when I felt the time was right. 979 01:19:05,784 --> 01:19:06,884 Of course I've got it. 980 01:19:09,037 --> 01:19:10,137 It's right here. 981 01:19:14,584 --> 01:19:15,710 Arnie, look. 982 01:19:16,044 --> 01:19:18,171 These are the best death films you've ever seen. 983 01:19:18,505 --> 01:19:21,132 There's nothing like this on the market. 984 01:19:21,466 --> 01:19:22,566 Nothing. 985 01:19:26,721 --> 01:19:28,223 Client wants it on exclusive basis, 986 01:19:28,556 --> 01:19:30,058 he's gonna have to pay double. 987 01:19:30,392 --> 01:19:32,143 A million and a half. 988 01:19:32,477 --> 01:19:33,895 Give me a call back in 10 minutes. 989 01:19:38,483 --> 01:19:40,735 I thought I told you never to come down here? 990 01:19:51,579 --> 01:19:52,679 How? 991 01:19:53,623 --> 01:19:55,458 How did you get Jim to confess? 992 01:19:56,626 --> 01:19:57,836 That was no confession. 993 01:19:59,296 --> 01:20:01,006 I wrote him an audition scene. 994 01:20:06,094 --> 01:20:07,194 Why didn't you kill me? 995 01:20:08,305 --> 01:20:09,405 Why? 996 01:20:12,183 --> 01:20:13,727 Well I guess it doesn't matter 997 01:20:15,020 --> 01:20:16,688 'cause now I'll have to kill ya. 998 01:20:22,068 --> 01:20:23,653 Don't move. 999 01:20:23,987 --> 01:20:26,031 BJ, you think I keep a loaded gun around here? 1000 01:20:28,241 --> 01:20:29,341 Stay where you are. 1001 01:20:32,037 --> 01:20:33,137 The guns not loaded. 1002 01:20:34,748 --> 01:20:35,915 Go ahead. 1003 01:20:36,249 --> 01:20:37,349 Try it. 1004 01:20:38,960 --> 01:20:40,060 Go ahead. 1005 01:20:40,962 --> 01:20:42,589 Go ahead, pull the trigger. 1006 01:20:48,928 --> 01:20:50,028 Pull it! 1007 01:21:13,286 --> 01:21:14,386 ♪ Hurt me ♪ 1008 01:21:14,412 --> 01:21:15,080 ♪ Hurt me ♪ 1009 01:21:15,413 --> 01:21:16,081 ♪ Hurt me ♪ 1010 01:21:16,414 --> 01:21:17,082 ♪ Face to face ♪ 1011 01:21:17,415 --> 01:21:18,083 ♪ Hurt me ♪ 1012 01:21:18,416 --> 01:21:19,084 ♪ Hurt me ♪ 1013 01:21:19,417 --> 01:21:20,085 ♪ Hurt me ♪ 1014 01:21:20,418 --> 01:21:21,920 ♪ Face to face ♪ 1015 01:21:22,253 --> 01:21:25,673 ♪ I don't care what you do ♪ 1016 01:21:26,007 --> 01:21:27,107 ♪ Not pretend ♪ 1017 01:21:27,300 --> 01:21:29,677 ♪ Just pretend that we're the last ♪ 1018 01:21:30,011 --> 01:21:33,848 ♪ People in this world ♪ 1019 01:21:34,182 --> 01:21:34,849 ♪ And we're so alone ♪ 1020 01:21:35,183 --> 01:21:35,892 ♪ All alone ♪ 1021 01:21:36,226 --> 01:21:38,895 ♪ Not a scream or shout ♪ 1022 01:21:39,229 --> 01:21:41,606 ♪ Can be heard ♪ 1023 01:21:41,940 --> 01:21:43,817 ♪ I'm gonna give it to you fast ♪ 1024 01:21:44,150 --> 01:21:45,944 ♪ I'll give it to you tough ♪ 1025 01:21:46,277 --> 01:21:48,279 ♪ 'Cause face to face ♪ 1026 01:21:48,613 --> 01:21:50,740 ♪ Face to face ♪ 1027 01:21:51,074 --> 01:21:51,741 ♪ You quiver ♪ 1028 01:21:52,075 --> 01:21:52,742 ♪ You quake ♪ 1029 01:21:53,076 --> 01:21:54,619 ♪ You shiver and you shake ♪ 1030 01:21:54,953 --> 01:21:55,620 ♪ You say ♪ 1031 01:21:55,954 --> 01:21:56,621 ♪ Hurt me ♪ 1032 01:21:56,955 --> 01:21:57,622 ♪ Hurt me ♪ 1033 01:21:57,956 --> 01:21:58,623 ♪ Hurt me ♪ 1034 01:21:58,957 --> 01:21:59,624 ♪ Face to face ♪ 1035 01:21:59,958 --> 01:22:00,583 ♪ Hurt me ♪ 1036 01:22:00,917 --> 01:22:01,543 ♪ Hurt me ♪ 1037 01:22:01,876 --> 01:22:02,544 ♪ Hurt me ♪ 1038 01:22:02,877 --> 01:22:04,129 ♪ Face to face ♪ 1039 01:22:04,462 --> 01:22:06,798 ♪ I don't care what you do ♪ 1040 01:22:07,132 --> 01:22:08,800 ♪ Lonely as a child ♪ 1041 01:22:09,134 --> 01:22:09,843 ♪ You were wet ♪ 1042 01:22:10,176 --> 01:22:10,844 ♪ You were wild ♪ 1043 01:22:11,177 --> 01:22:12,554 ♪ You were ♪ 1044 01:22:12,887 --> 01:22:15,181 ♪ Selfish ♪ 1045 01:22:15,515 --> 01:22:17,183 ♪ And you cried out late at night ♪ 1046 01:22:17,517 --> 01:22:19,436 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 1047 01:22:19,769 --> 01:22:20,869 ♪ You were ♪ 1048 01:22:21,146 --> 01:22:23,815 ♪ Helpless ♪ 1049 01:22:24,149 --> 01:22:25,859 ♪ I give it to you now ♪ 1050 01:22:26,192 --> 01:22:29,529 ♪ I give it to you rough ♪ 62805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.