All language subtitles for Iris.2.E16.450p-kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,040 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,230 Episode 16 3 00:00:26,290 --> 00:00:27,790 Sit down. 4 00:00:36,690 --> 00:00:38,780 What are you after? 5 00:00:43,250 --> 00:00:45,580 There is nothing like that. 6 00:00:46,540 --> 00:00:49,640 Like I was in Japan... 7 00:00:49,640 --> 00:00:53,990 I thought you might be experiencing an identity crisis. 8 00:00:53,990 --> 00:00:57,530 What you should be doing from now on... 9 00:00:57,530 --> 00:01:00,710 and who to blame. 10 00:01:03,570 --> 00:01:06,690 You should eat before it gets cold. 11 00:01:41,700 --> 00:01:45,930 I also don't want innocent people to die. 12 00:01:45,990 --> 00:01:49,130 I'm not sure whether this will be helpful but... 13 00:01:49,130 --> 00:01:53,680 in order to uncover Mr. Black's identity, you'll need to search the past. 14 00:01:56,920 --> 00:02:01,550 The five nuclear scientists Baek San assassinated in the past... 15 00:02:01,690 --> 00:02:04,810 I heard it from Rey once. 16 00:02:05,500 --> 00:02:11,320 Mr. Black is, out of those five nuclear scientists Baek San killed... 17 00:02:11,320 --> 00:02:14,960 the only one still surviving. 18 00:02:33,210 --> 00:02:35,270 Yes, have you found out anything? 19 00:02:35,290 --> 00:02:37,730 I'll need to go to the National Archives to look up something. 20 00:02:37,740 --> 00:02:39,090 The National Archives? 21 00:02:39,090 --> 00:02:41,470 I need to look at the Central Intelligence Service's (CIS) 22 00:02:41,470 --> 00:02:44,250 top classified files from the end of 1979 to find something. 23 00:02:44,250 --> 00:02:45,930 How can I help you? 24 00:02:45,930 --> 00:02:49,590 I need access to the Archives and the tools to record my findings. 25 00:02:49,660 --> 00:02:54,210 Okay, I'll have someone put the necessary things in the locker in the lobby. 26 00:02:54,210 --> 00:02:57,360 I'll text you the locker number. 27 00:02:59,410 --> 00:03:01,080 What's going on with finding the spy? 28 00:03:01,260 --> 00:03:04,390 I'm going to interrogate both Yoon Shi Hyuk and Seo Hyun Woo. 29 00:03:04,390 --> 00:03:05,700 Seo Hyun Woo? 30 00:03:05,700 --> 00:03:07,880 No, Seo Hyun Woo isn't the one. 31 00:03:07,880 --> 00:03:11,290 I don't think so either, but we'll start investigating him anyway. 32 00:03:11,290 --> 00:03:12,790 I'll be in touch again. 33 00:03:24,050 --> 00:03:25,730 It's me. 34 00:03:25,800 --> 00:03:30,030 I've confirmed that Deputy Director Choi Min has been in communication with Jung Yoo Gun. 35 00:03:30,420 --> 00:03:31,960 Should I arrest her now? 36 00:03:31,960 --> 00:03:34,670 No, just pretend you don't know anything for now. 37 00:03:35,380 --> 00:03:40,250 We need to find more definitive proof of treason to nail her for good. 38 00:03:41,490 --> 00:03:45,370 Yes, then I'll continue watching her. 39 00:03:49,230 --> 00:03:53,740 IRIS has always had its spies integrated into the NSS. 40 00:03:54,120 --> 00:03:59,090 Rey would get the inside information from the NSS spies. 41 00:03:59,500 --> 00:04:00,910 Who are they? 42 00:04:00,910 --> 00:04:03,090 I don't know who they are either. 43 00:04:05,500 --> 00:04:07,670 By the way, where are we going? 44 00:04:09,030 --> 00:04:11,510 I'm moving you to a new safety house. 45 00:04:14,840 --> 00:04:16,490 [The National Archives] 46 00:04:23,830 --> 00:04:25,160 [Locker number 17, Passcode 8857] 47 00:05:09,420 --> 00:05:10,420 [Visitor's Pass] 48 00:05:10,700 --> 00:05:13,640 I need a pass to access the classified archives room. 49 00:05:13,740 --> 00:05:15,080 Hold on a moment please. 50 00:05:32,400 --> 00:05:33,620 Here you go. 51 00:05:34,880 --> 00:05:35,950 Thank you. 52 00:07:03,990 --> 00:07:06,500 The CIS director Kim Jung Yong ordered... 53 00:07:06,500 --> 00:07:08,550 a new agent, Yoo Sang Joon, to assassinate... 54 00:07:08,550 --> 00:07:14,670 the five nuclear scientists who participated in the nuclear development program. 55 00:07:26,150 --> 00:07:32,180 Kim Huey So, Lee Jung Nan and Choi Yi Goon were assassinated by Yoo Sang Joon. 56 00:07:32,370 --> 00:07:36,530 Yoo Jong Won who disappeared after being paralyzed from waist down from a gunshot wound... 57 00:07:36,530 --> 00:07:42,270 was killed in 2009 by the Baek San, who was the Deputy Director of the NSS at the time. 58 00:07:42,380 --> 00:07:47,450 His older brother Yoo Jong Chul is currently missing. 59 00:07:54,010 --> 00:07:57,370 This man is inside now, is he? 60 00:07:57,370 --> 00:07:59,040 Yes, he is. 61 00:08:14,410 --> 00:08:16,430 I found Jung Yoo Gun. 62 00:08:16,450 --> 00:08:18,830 You must capture him. You must not let him get away. 63 00:08:18,830 --> 00:08:19,950 Understood. 64 00:09:37,090 --> 00:09:38,820 We lost him. 65 00:11:29,110 --> 00:11:30,970 It can't be... 66 00:11:32,510 --> 00:11:34,370 It can't be you. 67 00:11:47,050 --> 00:11:52,750 I'm sorry. I came really late, didn't I? 68 00:13:07,440 --> 00:13:13,440 Now that I look at you, you look a lot like your mother. 69 00:13:16,190 --> 00:13:20,940 She was able to endure those years probably because you were with her. 70 00:13:24,250 --> 00:13:29,500 As I was living my life, I've never once regretted anything... 71 00:13:29,500 --> 00:13:31,670 since nothing can be changed. 72 00:13:33,690 --> 00:13:38,700 I thought it was useless and a waste of time to have regrets. 73 00:13:39,520 --> 00:13:42,030 But you know... 74 00:13:42,030 --> 00:13:46,940 The fact that I made Jung Soo Min live as Jung Ji Young... 75 00:13:46,940 --> 00:13:51,400 and the fact that I lived most of my life not knowing you even existed... 76 00:13:53,020 --> 00:13:55,770 They are giving me regrets. 77 00:13:57,270 --> 00:14:01,120 You must be... blaming me. 78 00:14:05,290 --> 00:14:09,940 Sure, you can hate me. You can blame me all you want. 79 00:14:11,600 --> 00:14:13,750 But... 80 00:14:17,270 --> 00:14:22,460 please stop pursuing IRIS. 81 00:14:23,510 --> 00:14:29,750 Let me take care of the unfinished business. 82 00:14:31,050 --> 00:14:37,850 The blame... the revenge on Yoo Joong Won and IRIS are all mine to deal with. 83 00:14:38,280 --> 00:14:42,840 Please do not get involved. I'm going to do it. 84 00:14:45,020 --> 00:14:48,170 There is nothing you can do. 85 00:14:48,170 --> 00:14:51,160 How much do you know about Mr. Black? 86 00:14:52,220 --> 00:14:57,200 Everything began from that time. 87 00:14:57,200 --> 00:15:03,890 It began from the moment you received the order to eliminate those five nuclear scientists. 88 00:15:07,430 --> 00:15:09,030 What are you talking about? 89 00:15:09,130 --> 00:15:14,910 Yoo Jong Chul, one of the five scientists who you still haven't been able to kill, is Mr. Black. 90 00:15:18,140 --> 00:15:24,650 That doesn't make any sense. Black asked me to eliminate Yoo Jong Won. 91 00:15:27,300 --> 00:15:29,570 Why would he order me to kill his own brother? 92 00:15:29,570 --> 00:15:34,390 The one who ordered to have Kwon Young Chan assassinated... 93 00:15:34,390 --> 00:15:36,810 was his brother Kwon Young Choon. 94 00:15:37,900 --> 00:15:40,480 History repeats itself. 95 00:15:40,480 --> 00:15:44,790 Once as a tragedy and another time it might play out as a comedy. 96 00:15:44,790 --> 00:15:49,080 If your choice was the start of a tragedy, then my choice will be... 97 00:15:49,080 --> 00:15:51,310 the opposite. 98 00:15:51,470 --> 00:15:57,780 Now... it's my turn to end everything once and for all. 99 00:16:07,060 --> 00:16:09,640 Please don't do it. 100 00:16:10,690 --> 00:16:13,400 May I ask one thing? 101 00:16:14,730 --> 00:16:18,240 Before I find Yoo Joong Won and Mr. Black... 102 00:16:19,420 --> 00:16:22,630 don't ever get captured by them. 103 00:17:27,820 --> 00:17:30,210 Have you found out anything from the National Archives? 104 00:17:42,800 --> 00:17:45,550 I confirmed the assassination order for the five nuclear scientists 105 00:17:45,550 --> 00:17:49,360 who participated in the nuclear development program during the 4th administration. 106 00:17:49,360 --> 00:17:54,190 Three of them were killed by a CIS agent, Yoo Sang Joon. 107 00:17:54,190 --> 00:17:57,250 One of the two surviving scientists, Yoo Jong Won... 108 00:17:57,250 --> 00:18:01,290 was killed by Baek San in 2009. 109 00:18:01,950 --> 00:18:08,890 So the last remaining scientist Yoo Jong Chul is thought to be Mr. Black. 110 00:18:09,050 --> 00:18:10,850 Yoo Jong Chul? 111 00:18:15,340 --> 00:18:20,140 Team Leader Jung... your father... no... 112 00:18:20,860 --> 00:18:24,180 Have you heard anything from Baek San? 113 00:18:25,860 --> 00:18:28,490 - If he contacts you... - I know. 114 00:18:28,490 --> 00:18:33,160 We need to secure... the last nuclear weapon. 115 00:18:35,100 --> 00:18:40,470 And... wouldn't it be dangerous to stay with Kim Yun Hwa? 116 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I'll handle it. 117 00:19:06,110 --> 00:19:10,480 You're still here. You could have gotten out of here. 118 00:19:13,120 --> 00:19:14,920 I'm hungry. 119 00:19:15,680 --> 00:19:17,720 There is food in the fridge. 120 00:19:18,130 --> 00:19:19,860 Have you eaten? 121 00:19:21,200 --> 00:19:23,770 Why are you talking politely to me all of a sudden? 122 00:19:27,030 --> 00:19:29,510 Because you are older than me. 123 00:19:42,510 --> 00:19:43,740 Here. 124 00:20:01,810 --> 00:20:03,770 What are you going to do now? 125 00:20:03,770 --> 00:20:05,450 I'm going to find Yoon Joong Won. 126 00:20:05,450 --> 00:20:07,520 Once you find him, what are you going to do? 127 00:20:08,410 --> 00:20:10,560 Are you going to kill him? 128 00:21:04,290 --> 00:21:06,740 These are more results than I expected. 129 00:21:06,740 --> 00:21:10,680 What's the plan for the future you're envisioning? 130 00:21:10,680 --> 00:21:14,450 The priority is to secure the last nuclear weapon in Baek San's possession. 131 00:21:14,450 --> 00:21:17,380 Currently, the NSS is putting all its effort into locating it. 132 00:21:17,450 --> 00:21:20,200 Let me ask you about the four nuclear weapons in our possession. 133 00:21:20,200 --> 00:21:23,190 First, I'd like to hear what your thoughts are on them. 134 00:21:23,190 --> 00:21:27,820 I believe the denuclearization of the Korean Peninsula should be continued. 135 00:21:27,820 --> 00:21:32,870 I think we should inform our ally nations such as the U.S. and dispose of them. 136 00:21:32,880 --> 00:21:37,450 However it's a known fact that the North possesses nuclear weapons. 137 00:21:37,450 --> 00:21:40,490 Do you think it's wise for us to insist on denuclearization? 138 00:21:41,200 --> 00:21:42,560 According to the Agency for Defense Development... 139 00:21:42,560 --> 00:21:46,310 they can install these nuclear warheads to the currently developing missiles. 140 00:21:46,360 --> 00:21:49,000 The entire North Korean territory will be within the range of the missiles. 141 00:21:49,000 --> 00:21:53,530 Disposing of them or finishing developing them... 142 00:21:53,530 --> 00:21:56,590 which will be better for the country? 143 00:21:56,800 --> 00:22:01,860 Mr. President, if you are the same person I knew from long ago... 144 00:22:01,860 --> 00:22:04,350 I believe you'd agree with me. 145 00:22:06,330 --> 00:22:10,070 Peace can't be maintained automatically. 146 00:22:11,030 --> 00:22:13,370 As long as there is an imbalance in the military power... 147 00:22:13,370 --> 00:22:16,050 it'll become more and more difficult to suppress a war. 148 00:22:16,050 --> 00:22:18,650 For the sake of peace in this country... 149 00:22:18,650 --> 00:22:21,970 it might be better for us to have nuclear weapons. 150 00:22:25,510 --> 00:22:27,200 And... 151 00:22:27,200 --> 00:22:29,370 I called for Director Kang Chul Hwan again. 152 00:22:29,560 --> 00:22:31,120 I'll discuss the nuclear weapons 153 00:22:31,120 --> 00:22:34,290 and with the joint effort from the NSS and the NIS... 154 00:22:34,290 --> 00:22:37,940 we'll form a team exclusively managing and maintaining these nuclear weapons. 155 00:22:51,180 --> 00:22:52,900 Choi Min. What's up? 156 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 Have you found out more about Anthony Choi? 157 00:22:55,340 --> 00:22:57,930 Based on what I found out, there isn't anything that stands out. 158 00:22:57,930 --> 00:23:01,530 He immigrated to the States somewhere between 1979 to 1980. 159 00:23:01,870 --> 00:23:03,920 Looking at how he immediately got his citizenship... 160 00:23:03,920 --> 00:23:07,290 he must've had a sponsorship either from a U.S. corporation or the government. 161 00:23:07,980 --> 00:23:10,270 What's Jeron's main business? 162 00:23:10,280 --> 00:23:13,940 Jeron is ranked within the top five in the world's munitions industries. 163 00:23:13,940 --> 00:23:16,120 Stealth fighter planes have to be repainted periodically 164 00:23:16,120 --> 00:23:18,270 with the specialized radiowave absorption paint. 165 00:23:18,270 --> 00:23:20,650 Jeron is practically monopolizing that market. 166 00:23:21,560 --> 00:23:24,200 You look bad. What's wrong with you? 167 00:23:24,200 --> 00:23:26,260 Jenny, please get me in touch with the person 168 00:23:26,260 --> 00:23:28,310 in charge of the East Asia in the National Security Agency (NSA). 169 00:23:28,430 --> 00:23:31,050 Why? Are you coming to the Pentagon? 170 00:23:31,050 --> 00:23:34,350 No, it's not that... But please. 171 00:23:34,350 --> 00:23:37,920 Okay, once I get in touch with him, I'll let you know. Take care. 172 00:23:37,920 --> 00:23:39,490 - Bye. - Bye. 173 00:23:56,770 --> 00:23:58,390 What do you think? 174 00:23:58,410 --> 00:24:00,770 If this is true... 175 00:24:00,770 --> 00:24:04,120 within record time, our country will be able to possess nuclear weapons. 176 00:24:04,290 --> 00:24:08,440 If that happens, Japan, Taiwan and other East Asian nations 177 00:24:08,440 --> 00:24:10,630 will try to enter into the nuclear arms race. 178 00:24:10,630 --> 00:24:14,000 That's why the denuclearization of the Korean Peninsula is absolutely critical. 179 00:24:14,000 --> 00:24:16,640 Then are you saying we should inform other nations about this and dispose of them? 180 00:24:16,640 --> 00:24:18,850 I believe that's the most reasonable course of action. 181 00:24:19,670 --> 00:24:21,600 What's your opinion, Mr. President? 182 00:24:21,600 --> 00:24:24,010 It was confirmed that these nuclear warheads can be installed... 183 00:24:24,060 --> 00:24:28,170 on missiles that have the entire North Korean territory within range. 184 00:24:34,190 --> 00:24:36,280 As I mentioned to Deputy Director Choi Min... 185 00:24:36,280 --> 00:24:39,540 to maintain peace and suppress a war... 186 00:24:39,540 --> 00:24:42,560 I intend to push for a nuclear armament of our country through this opportunity. 187 00:24:42,560 --> 00:24:44,970 That will damage the relationship with our allies. 188 00:24:45,670 --> 00:24:48,660 Still, if the nuclear armament is possible within a short period of time... 189 00:24:48,660 --> 00:24:50,770 it might be worth it. 190 00:24:51,270 --> 00:24:52,740 Mr. President. 191 00:24:53,540 --> 00:24:56,450 I want Director Kang Chul Hwan to return to the NSS... 192 00:24:56,450 --> 00:25:00,610 to form a team to research and manage the nuclear warheads. 193 00:25:00,610 --> 00:25:02,540 I'll get to it right away. 194 00:25:13,550 --> 00:25:16,850 Now, South Korea will possess nuclear weapons. 195 00:25:16,850 --> 00:25:18,810 Nuclear weapons can't be used to protect the peace 196 00:25:18,810 --> 00:25:20,390 but they only mean the beginning of destruction. 197 00:25:20,390 --> 00:25:21,610 We need to stop this. 198 00:25:23,750 --> 00:25:25,210 How? 199 00:25:55,480 --> 00:25:57,510 You should come with us quietly. 200 00:25:57,510 --> 00:25:59,770 There's someone who wants to meet you. 201 00:26:40,320 --> 00:26:41,500 Yoo Joong Won. 202 00:26:41,500 --> 00:26:44,040 We should have treated you with more courtesy. 203 00:26:44,040 --> 00:26:46,100 I apologize for being rude. 204 00:26:46,100 --> 00:26:48,170 What the hell are you doing now? 205 00:26:49,240 --> 00:26:51,990 The NSS must be on a high alert looking for me. 206 00:26:53,740 --> 00:26:58,800 I'm sure they are wondering why I remained in the South. 207 00:26:59,590 --> 00:27:06,730 Sometimes... contemporaries may not recognize the real patriots of their time. 208 00:27:07,860 --> 00:27:09,680 Only after some time passes 209 00:27:09,680 --> 00:27:13,310 will the people begin to recognize whether one's actions were patriotic or not. 210 00:27:13,310 --> 00:27:16,520 Are you saying you're one of those patriots? 211 00:27:17,020 --> 00:27:21,760 No, I think you are one of them. 212 00:27:22,660 --> 00:27:25,870 Unlike those idealistic babbling fools... 213 00:27:25,870 --> 00:27:28,800 you have discerning eyes which can see the reality head on. 214 00:27:29,290 --> 00:27:34,090 I believe the reason you opposed the peace talk was from that context. 215 00:27:34,090 --> 00:27:35,850 Get to the point. 216 00:27:38,460 --> 00:27:42,870 Shouldn't you play the real role for your country? 217 00:27:43,730 --> 00:27:50,490 If you join me, you'd be gaining a reliable troupe for the security of your country. 218 00:27:52,330 --> 00:27:55,350 The one who's threatening the security of this country is you. 219 00:27:55,350 --> 00:28:03,140 No. The most important aspect of security is maintaining balance. 220 00:28:04,550 --> 00:28:06,430 Do you know that the President and Deputy Director Choi Min have been... 221 00:28:06,430 --> 00:28:10,980 concealing the nuclear weapons they've recently obtained? 222 00:28:12,720 --> 00:28:17,310 As long as there is Choi Min, things like that will continue to happen. 223 00:28:17,310 --> 00:28:21,470 I mean the kind of things which will make you look like a puppet. 224 00:28:23,780 --> 00:28:26,200 I'll make this clear now. 225 00:28:26,200 --> 00:28:29,080 I don't want a war. 226 00:28:29,460 --> 00:28:33,760 I just want the balance to be maintained. In order for that to happen... 227 00:28:34,700 --> 00:28:39,850 the real patriots who would work in the shadows are absolutely necessary. 228 00:28:51,390 --> 00:28:53,490 Kang Chul Hwan... 229 00:28:53,490 --> 00:28:55,080 Do you think he bought it? 230 00:28:55,080 --> 00:28:57,410 He's the patriotic type who's into heroism. 231 00:28:59,160 --> 00:29:00,920 He'll call us soon. 232 00:29:00,920 --> 00:29:03,210 I just received a call from Park Tae Hee. 233 00:29:03,210 --> 00:29:05,790 Ji Soon Yun is looking for the head of the North Korean refugees. 234 00:29:06,020 --> 00:29:09,120 I think she's trying to trace us. 235 00:29:10,920 --> 00:29:14,540 Call Park Tae Hee and tell her not to let her out of sight. 236 00:29:14,540 --> 00:29:16,240 Yes, I'll do that. 237 00:29:26,630 --> 00:29:28,480 I came to talk to you about something. 238 00:29:28,480 --> 00:29:29,730 Go ahead. 239 00:29:29,730 --> 00:29:34,850 You promised to protect my mother but she was taken to the Security Command... 240 00:29:34,850 --> 00:29:37,260 and executed. 241 00:29:38,900 --> 00:29:40,480 Is that true? 242 00:29:40,930 --> 00:29:44,080 I was going to tell you soon. 243 00:29:44,180 --> 00:29:47,780 When I got in touch with them, it was too late. 244 00:29:47,890 --> 00:29:49,930 So you've known this all along? 245 00:29:50,850 --> 00:29:53,640 What could we do? There's nothing we can do now. 246 00:29:54,600 --> 00:29:56,490 Think that it was God's will. 247 00:29:56,490 --> 00:30:01,580 From now on, your only focus should be the welfare of your country and pushing ahead. 248 00:30:03,820 --> 00:30:05,700 I should. 249 00:30:09,300 --> 00:30:11,920 I'm sure my mother's death was... 250 00:30:11,920 --> 00:30:18,830 a heroic sacrifice for the good of the Republic. 251 00:30:22,010 --> 00:30:26,890 Only... if I could send her away giving her a proper funeral... 252 00:30:26,890 --> 00:30:29,070 Forget about the dead! 253 00:30:29,070 --> 00:30:31,260 I told you not to get hung up on your personal feelings. 254 00:30:32,040 --> 00:30:34,030 We have so much to do! 255 00:33:25,020 --> 00:33:28,230 Aren't you the one who ordered me to carry out... 256 00:33:29,680 --> 00:33:31,600 the secret missions? 257 00:33:32,770 --> 00:33:34,620 That's right. 258 00:33:36,300 --> 00:33:42,640 You had me follow Ji Soon Yun... and ordered me to trace Baek San. 259 00:33:42,640 --> 00:33:49,880 You told only me that a location device was implanted in Lee Soo Jin. 260 00:33:53,840 --> 00:33:56,490 If I turned out to be a spy... 261 00:33:57,000 --> 00:34:00,550 you'll be held accountable for all these things. 262 00:34:03,250 --> 00:34:05,540 Song Young Min is dead. 263 00:34:07,410 --> 00:34:09,790 - You didn't know? - What do you mean? 264 00:34:09,790 --> 00:34:11,660 Ui Sang Chul... 265 00:34:11,660 --> 00:34:13,030 did you kill him also? 266 00:34:13,030 --> 00:34:15,660 You are the one who asked me to find out about Ui Sang Chul. 267 00:34:15,660 --> 00:34:20,540 I told you to find out who he was meeting but I didn't ask you to kill him. 268 00:34:20,950 --> 00:34:22,550 I didn't kill him. 269 00:34:22,550 --> 00:34:25,920 We're investigating when your gun was last fired. 270 00:34:26,920 --> 00:34:29,930 We're going to compare bullets from Song Young Min 271 00:34:29,930 --> 00:34:32,220 with the rifling inside your gun. 272 00:34:33,120 --> 00:34:35,630 It's just a matter of time until we discover who killed him. 273 00:34:41,010 --> 00:34:42,080 Wait a minute. 274 00:34:42,990 --> 00:34:46,220 These are the identities of the IRIS operatives from the church incident. 275 00:34:48,390 --> 00:34:50,890 They were all undercover spies who pretended to be North Korean escapees. 276 00:34:50,890 --> 00:34:54,160 They were mostly from the special forces unit when they were in the North. 277 00:34:54,160 --> 00:35:00,620 Then... they weren't from IRIS but gathered by Yoo Joong Won? 278 00:35:01,470 --> 00:35:04,870 Most IRIS operatives had their fingerprints removed. 279 00:35:05,430 --> 00:35:07,140 Not in this case. 280 00:35:08,670 --> 00:35:13,000 By the way... what happened to Hyun Woo? 281 00:35:14,440 --> 00:35:15,950 Still... 282 00:35:17,140 --> 00:35:19,770 I don't feel that great about Hyun Woo. 283 00:35:20,960 --> 00:35:22,680 I'm sure we'll find out soon. 284 00:35:28,120 --> 00:35:30,540 Did you kill Ui Sang Chul? 285 00:35:30,760 --> 00:35:31,800 No. 286 00:35:34,220 --> 00:35:37,240 Did you kill Song Young Min? 287 00:35:38,480 --> 00:35:39,870 No. 288 00:35:45,900 --> 00:35:48,950 Are you part of IRIS? 289 00:35:52,040 --> 00:35:54,040 No. 290 00:36:04,560 --> 00:36:06,270 Bring Seo Hyun Woo, now. 291 00:36:06,790 --> 00:36:08,070 Yes. 292 00:36:14,270 --> 00:36:16,140 Is your name Seo Hyun Woo? 293 00:36:17,150 --> 00:36:18,810 Yes, that's correct. 294 00:36:20,250 --> 00:36:21,930 Do you like soccer? 295 00:36:24,240 --> 00:36:25,530 Yes. 296 00:36:26,440 --> 00:36:28,150 Where did you grow up? 297 00:36:28,220 --> 00:36:29,330 I grow up in Mokdong, Seoul. 298 00:36:29,330 --> 00:36:31,170 Do you have someone you love? 299 00:36:34,900 --> 00:36:38,120 Currently... do you have someone you love? 300 00:36:44,450 --> 00:36:45,870 No, I don't. 301 00:36:46,000 --> 00:36:50,230 Did you kill Song Young Min? 302 00:36:51,870 --> 00:36:53,340 No. 303 00:36:57,310 --> 00:37:01,040 Did you hand over inside information to IRIS? 304 00:37:01,650 --> 00:37:03,360 I've never done that. 305 00:37:31,200 --> 00:37:35,360 All of the undercover North Korean agents from the church have something in common. 306 00:37:35,900 --> 00:37:39,630 When they were settling in the South, they all received help from Sister Jung Mary. 307 00:37:39,630 --> 00:37:40,710 All of them? 308 00:37:40,710 --> 00:37:43,060 The length of their stay varied... 309 00:37:43,060 --> 00:37:45,130 but all of them had contact with her at least once. 310 00:37:45,550 --> 00:37:48,400 Thank you. I'll go and see her. 311 00:37:48,400 --> 00:37:49,660 By yourself? 312 00:37:50,340 --> 00:37:51,430 I'll be fine. 313 00:38:17,970 --> 00:38:19,350 Thank you. 314 00:38:23,510 --> 00:38:27,410 I heard you were helping out a lot of North Korean escapees. 315 00:38:28,660 --> 00:38:31,720 Because the government subsidies alone aren't enough. 316 00:38:32,880 --> 00:38:35,330 By any chance... 317 00:38:38,640 --> 00:38:40,380 are you familiar with these people? 318 00:38:46,120 --> 00:38:48,070 Yes, I know them. 319 00:38:49,640 --> 00:38:54,830 A few years back, they stayed in our community for a short while. 320 00:38:54,830 --> 00:38:57,460 Is there a problem? 321 00:38:59,310 --> 00:39:03,980 There is a possibility that they may be North Korean spies disguised as escapees. 322 00:39:04,570 --> 00:39:06,450 Has that been confirmed? 323 00:39:08,650 --> 00:39:13,770 The North Korean escapees are constantly accused of being spies. 324 00:39:13,930 --> 00:39:17,740 Because people look at them with such prejudice, they are often treated unfairly. 325 00:39:18,610 --> 00:39:23,740 Yes, I also feel that's regrettable. 326 00:39:23,830 --> 00:39:26,720 However in this case... 327 00:39:27,290 --> 00:39:29,460 they are not being treated unfairly. 328 00:39:36,340 --> 00:39:41,790 Can you wait here for a moment? I'll see whether they left any contact info. 329 00:39:42,720 --> 00:39:43,790 Yes. 330 00:40:23,360 --> 00:40:24,920 Brother! 331 00:40:25,210 --> 00:40:30,020 Brother! 332 00:40:33,610 --> 00:40:34,690 Brother... 333 00:40:41,040 --> 00:40:42,830 Brother. 334 00:40:42,830 --> 00:40:44,000 Wait a minute. 335 00:40:45,400 --> 00:40:46,730 Wait a minute. 336 00:40:56,790 --> 00:41:00,270 Ji Soo Yun from the NSS is here now. 337 00:41:00,270 --> 00:41:01,850 Just a minute. 338 00:41:07,290 --> 00:41:08,510 This is Yoo Joong Won. 339 00:41:10,090 --> 00:41:13,000 Hold her there as long as possible. Park Tae Hee will be there soon. 340 00:41:13,000 --> 00:41:14,210 Yes, I got it. 341 00:41:25,470 --> 00:41:26,690 Deputy Director. 342 00:41:26,720 --> 00:41:29,530 Do Yoo Shi Hyuk's rifling and the bullets match? 343 00:41:29,530 --> 00:41:31,950 Ah, that's not it. 344 00:41:32,510 --> 00:41:33,580 What? 345 00:41:33,580 --> 00:41:37,140 Yoon Shi Hyuk's gun has not been used in the past 20 hours and... 346 00:41:37,140 --> 00:41:38,980 the shape of the rifling is also different. 347 00:41:38,980 --> 00:41:42,660 Yoon Shi Hyuk's gun was not used to kill Song Young Min. 348 00:41:55,560 --> 00:41:56,770 Yes, Deputy Director. 349 00:41:56,770 --> 00:42:01,020 We didn't find anything from Yoon Shi Hyuk's firearm investigation. 350 00:42:01,580 --> 00:42:04,360 Did you find anything suspicious from Seo Hyun Woo? 351 00:42:04,730 --> 00:42:07,510 I didn't find anything suspicious from Hyun Woo either. 352 00:42:07,730 --> 00:42:11,320 It's difficult to conclude anything from the lie detector test. 353 00:42:11,460 --> 00:42:13,560 Okay, that's enough for now. 354 00:42:13,940 --> 00:42:15,200 Yes. 355 00:42:47,760 --> 00:42:50,590 Is the rifling comparison finished? 356 00:42:51,620 --> 00:42:54,090 Agents have been sent to your home. 357 00:42:54,090 --> 00:42:57,000 You might have used a different gun. 358 00:42:58,030 --> 00:43:00,980 Drop all this now and... 359 00:43:02,580 --> 00:43:08,300 just as you did to Baek San and Lee Soo Jin... 360 00:43:10,830 --> 00:43:14,740 let me go after you've implanted a location device in me. 361 00:43:14,840 --> 00:43:17,140 Who knows? 362 00:43:17,700 --> 00:43:21,460 I might just run to where Yoo Joong Won is. 363 00:43:26,880 --> 00:43:29,860 I don't know about anything else but... 364 00:43:31,150 --> 00:43:38,520 I'm not... rotten enough to kill my partner. 365 00:43:43,370 --> 00:43:47,950 I'm saying I'm much better than you, who uses... 366 00:43:47,950 --> 00:43:50,990 Team Leader Jung who isn't even well enough, yet. 367 00:43:58,940 --> 00:44:01,110 Have you located Jung Yoo Gun, yet? 368 00:44:01,110 --> 00:44:04,370 We ran into him at the National Archives, but he got away. 369 00:44:04,790 --> 00:44:08,050 The fact that he was able to enter the National Archives... 370 00:44:08,050 --> 00:44:11,440 means someone's still helping him. 371 00:44:18,300 --> 00:44:22,710 From this moment on, I'm issuing a warrant to use firearms without reporting it 372 00:44:22,710 --> 00:44:26,530 when arresting Baek San and Jung Yoo Gun. 373 00:44:27,070 --> 00:44:28,090 Director. 374 00:44:28,090 --> 00:44:30,440 I put Baek San and Jung Yoo Gun on the wanted list... 375 00:44:30,440 --> 00:44:34,080 and asked for assistance from the police and the NIS. 376 00:44:34,890 --> 00:44:36,740 And Deputy Director... 377 00:44:38,570 --> 00:44:42,090 by any chance, if you've been secretly helping Jung Yoo Gun... 378 00:44:42,090 --> 00:44:44,290 you'd better stop it now. 379 00:44:44,420 --> 00:44:47,620 Before you get punished for treason. 380 00:45:04,910 --> 00:45:08,590 You two will be investigated at the NIS. 381 00:45:08,590 --> 00:45:11,140 The director put me in charge of this. 382 00:45:12,070 --> 00:45:13,430 Get them in. 383 00:46:00,810 --> 00:46:02,470 It's been a while. 384 00:46:03,650 --> 00:46:05,510 Jung Yoo Gun. 385 00:46:06,450 --> 00:46:08,580 Do you know where he is? 386 00:46:17,790 --> 00:46:20,480 You look like you don't know. 387 00:46:21,270 --> 00:46:23,280 Then what about Baek San? 388 00:46:24,670 --> 00:46:26,270 I don't know. 389 00:46:26,930 --> 00:46:29,140 It doesn't matter. 390 00:46:29,140 --> 00:46:33,980 You are just the bait to lure in Jung Yoo Gun and Baek San. 391 00:46:34,450 --> 00:46:36,940 I'm not going to kill you. 392 00:46:41,070 --> 00:46:44,050 Once they hear that you've been captured... 393 00:46:44,050 --> 00:46:47,630 do you think Jung Yoo Gun will come first... 394 00:46:47,630 --> 00:46:52,840 or do you think Baek San will come first to avoid putting his son in danger? 395 00:46:59,540 --> 00:47:01,910 Perhaps no one will come. 396 00:47:03,390 --> 00:47:05,660 Captain, it's ready now. 397 00:47:35,460 --> 00:47:36,760 What's the problem? 398 00:47:36,760 --> 00:47:39,040 It's Yoo Joong Won. He's holding Team Leader Ji. 399 00:47:39,040 --> 00:47:40,100 Tracing? 400 00:47:40,100 --> 00:47:41,980 He said he'll call back and hung up. 401 00:47:41,980 --> 00:47:43,080 Next time you talk to him 402 00:47:43,080 --> 00:47:45,270 you need to remain on the line for at least two minutes. 403 00:47:45,270 --> 00:47:47,720 As you know, tracing is possible only after two minutes. 404 00:47:53,420 --> 00:47:54,540 The tracing has been activated. 405 00:47:55,240 --> 00:47:57,890 - The NSR is on. - The timer is ready. 406 00:48:01,030 --> 00:48:02,750 This is Choi Min. 407 00:48:03,090 --> 00:48:04,590 This is Yoo Joong Won. 408 00:48:05,190 --> 00:48:07,810 I know you've received the summons from the North. 409 00:48:07,810 --> 00:48:09,430 Is it okay to prolong your stay here? 410 00:48:09,430 --> 00:48:13,090 Representative Kwon went in place for me so it should be okay. 411 00:48:13,090 --> 00:48:16,140 Are you the one who killed Kwon Young Choon? 412 00:48:17,220 --> 00:48:19,430 Whoever killed Representative Kwon... 413 00:48:19,430 --> 00:48:23,660 I believe that has nothing to do with the NSS. 414 00:48:24,230 --> 00:48:27,460 I understand you have a mother in the North. 415 00:48:27,460 --> 00:48:32,670 Don't you think she's been taken to the concentration camp because of you? 416 00:48:35,730 --> 00:48:37,760 Choi Min. 417 00:48:39,340 --> 00:48:43,180 I don't think you are in a position to worry about someone else's family. 418 00:48:44,610 --> 00:48:46,690 We're holding Ji Soo Yun. 419 00:48:46,930 --> 00:48:48,520 Show us the proof. 420 00:48:48,520 --> 00:48:50,120 I'll send the picture. 421 00:48:52,030 --> 00:48:54,380 - This is my demand. - What is it? 422 00:48:54,610 --> 00:48:59,780 If you want to keep Ji Soo Yun alive, send Baek San to us within 24 hours. 423 00:49:00,120 --> 00:49:01,930 We don't know where Baek San is either. 424 00:49:05,390 --> 00:49:07,440 I'm not going to repeat myself. 425 00:49:07,830 --> 00:49:13,650 Tell Baek San the location of the exchange will be in the New Day's article. 426 00:49:13,650 --> 00:49:15,330 We need more time. 427 00:49:15,330 --> 00:49:17,150 You don't need to be anxious. 428 00:49:18,120 --> 00:49:22,430 I'm sure Jung Yoo Gun will soon get in touch with Baek San. 429 00:49:22,430 --> 00:49:23,930 Hello. 430 00:49:31,590 --> 00:49:33,410 We couldn't get him. 431 00:50:03,900 --> 00:50:05,210 Go ahead. 432 00:50:29,030 --> 00:50:30,720 You must have been hungry. 433 00:50:56,000 --> 00:50:57,130 Yes. 434 00:50:57,240 --> 00:50:59,450 Yoo Joong Won kidnapped Team Leader Ji. 435 00:51:01,460 --> 00:51:03,080 What are you talking about? 436 00:51:03,080 --> 00:51:06,380 He's demanding that we bring Baek San to him within 24 hours. 437 00:51:06,830 --> 00:51:07,930 Team Leader Jung. 438 00:51:07,930 --> 00:51:09,480 I'm listening. 439 00:51:09,760 --> 00:51:15,570 And Director Kang Chul Hwan issued a firearms warrant for the arrest of you and Baek San. 440 00:51:15,770 --> 00:51:18,490 He also found out that I've been helping you. 441 00:51:18,560 --> 00:51:19,750 Yes. 442 00:51:20,180 --> 00:51:22,670 I don't think I can help you anymore... 443 00:51:22,670 --> 00:51:26,830 so you should find Ji Soo Yun using Kim Yun Hwa and Baek San. 444 00:51:27,020 --> 00:51:28,570 Yes, I got it. 445 00:51:37,580 --> 00:51:40,520 Is there a problem? 446 00:51:43,720 --> 00:51:46,130 Yoo Joong Won kidnapped Soo Yun. 447 00:51:51,400 --> 00:51:54,680 He's trying to find Baek San using you. 448 00:51:56,970 --> 00:51:58,620 What are you going to do now? 449 00:51:58,620 --> 00:52:00,690 I have to find Soo Yun. 450 00:52:02,600 --> 00:52:07,190 Yun Hwa. Can you find out where Yoo Joong Won is? 451 00:52:08,560 --> 00:52:09,740 Yun Hwa... 452 00:52:10,930 --> 00:52:14,200 I know there is a place they're using as a hideout. 453 00:52:14,660 --> 00:52:16,190 Where is that? 454 00:52:16,490 --> 00:52:18,720 I've never been there myself. 455 00:52:20,330 --> 00:52:23,890 But I know a way to find it. 456 00:52:31,860 --> 00:52:35,310 That's where Team Leader Ji's signal was detected last. 457 00:52:43,010 --> 00:52:45,090 That's the place I told her about. 458 00:52:47,630 --> 00:52:50,100 The IRIS operatives killed at the church... 459 00:52:50,650 --> 00:52:53,500 they were spies disguised as North Korean escapees. 460 00:53:42,640 --> 00:53:46,290 Team Leader Ji has been kidnapped by Yoo Joong Won. 461 00:53:46,480 --> 00:53:47,990 But... 462 00:53:48,130 --> 00:53:50,500 his demand for the exchange is... 463 00:53:52,220 --> 00:53:53,970 Must be me. 464 00:53:56,670 --> 00:53:59,500 This is New Day's internet article. 465 00:54:04,210 --> 00:54:08,850 I understand that secret codes only you can decipher are hidden in this article. 466 00:54:24,510 --> 00:54:27,650 He said he's giving me 24 hours. 467 00:54:27,670 --> 00:54:31,150 He intends to use the fact that Jung Yoo Gun is my son. 468 00:54:34,110 --> 00:54:39,080 If Yoo Gun calls, don't say anything to him. 469 00:54:39,490 --> 00:54:44,150 This is... something I have to end. 470 00:55:03,410 --> 00:55:08,110 Don't be scared. This isn't for you. 471 00:55:09,640 --> 00:55:13,680 This will be used on anyone who bravely attempts to rescue you. 472 00:55:13,780 --> 00:55:18,940 If Baek San arrives first, that'll save us time. 473 00:56:47,500 --> 00:56:49,610 They must have withdrawn from here. 474 00:57:07,530 --> 00:57:09,110 Have you made up your mind? 475 00:57:09,370 --> 00:57:13,380 There's one thing you said that I really liked. 476 00:57:13,630 --> 00:57:18,110 'A real patriot who works hidden in the shadows.' 477 00:57:18,990 --> 00:57:22,170 Yes, that's the way it should be. 478 00:57:23,950 --> 00:57:28,040 Okay. I'm going to become the real patriot. 479 00:57:29,800 --> 00:57:32,220 But you've misjudged me. 480 00:57:32,220 --> 00:57:33,680 What do you mean? 481 00:57:33,770 --> 00:57:39,830 Did you think I was an opportunist disguised as a patriot like Choi Min? 482 00:57:40,330 --> 00:57:42,710 Then, are you refusing my offer? 483 00:57:42,800 --> 00:57:45,750 I'm not refusing you but giving you a warning. 484 00:57:46,590 --> 00:57:51,010 Baek San's nuclear weapons... we've already secure them. 485 00:57:55,870 --> 00:57:57,370 Is that really true? 486 00:57:57,970 --> 00:58:02,030 So stop your vain attempt and why don't you quietly return to the North... 487 00:58:02,280 --> 00:58:04,640 before I capture you. 488 00:58:10,040 --> 00:58:14,130 You'll regret your decision. 489 00:58:15,610 --> 00:58:18,370 You are the one who'll regret things. 490 00:58:18,370 --> 00:58:23,470 I'll definitely pay you back for misjudging me. 491 00:58:24,440 --> 00:58:26,400 We'll see about that. 492 00:58:35,760 --> 00:58:37,430 What's the matter? 493 00:58:39,800 --> 00:58:42,380 Kang Chul Hwan refused my offer. 494 00:58:43,510 --> 00:58:49,220 Apparently, Baek San has handed over nuclear weapons to the South Korean government. 495 00:58:52,500 --> 00:58:54,200 Confirm it, right now. 496 00:58:55,360 --> 00:58:57,220 Understood. 497 00:59:47,120 --> 00:59:48,270 Stop! 498 01:00:02,380 --> 01:00:07,410 Tell me everything about the nuclear weapons you got from Baek San. 499 01:00:08,240 --> 01:00:11,740 You look like you know something, but won't say. 500 01:00:13,190 --> 01:00:16,020 There is nothing I can tell you. 501 01:00:21,640 --> 01:00:25,350 I wasn't going to use this on you, but you leave me no choice. 502 01:00:26,620 --> 01:00:29,470 - Move her to the safety area. - Yes. 503 01:00:33,850 --> 01:00:36,030 You'll tell us everything soon. 504 01:00:54,950 --> 01:00:56,740 What's the matter? 505 01:00:57,460 --> 01:01:01,040 - Hello? - This is Jung Yoo Gun. 506 01:01:01,050 --> 01:01:02,680 Let me talk to Yoo Joong Won. 507 01:01:11,380 --> 01:01:12,870 Increase the voltage. 508 01:01:17,170 --> 01:01:18,650 It's Jung Yoo Gun. 509 01:01:25,210 --> 01:01:26,320 Where are you? 510 01:01:27,820 --> 01:01:32,860 If you lay a finger on Soo Yun... I'm going to make you beg for your life. 511 01:01:32,860 --> 01:01:35,490 If you come here, I'll let Ji Soo Yun go. 512 01:01:37,110 --> 01:01:40,380 But the moment you let the NSS know... 513 01:01:40,380 --> 01:01:45,270 I'm going to kill Ji Soo Yun with my own hands. 514 01:01:46,580 --> 01:01:48,450 I'll be there alone. 515 01:01:48,890 --> 01:01:51,040 I'll send you the address. 516 01:01:52,000 --> 01:01:53,750 You'll need to hurry. 517 01:02:09,260 --> 01:02:11,580 You're going alone without a plan? 518 01:02:11,580 --> 01:02:12,900 Do you want to die? 519 01:02:14,670 --> 01:02:16,520 You should just remain here. 520 01:02:16,720 --> 01:02:19,450 You should just go to the NSS and get their help. 521 01:02:19,600 --> 01:02:21,560 If you go alone, you'll die. 522 01:02:21,560 --> 01:02:23,340 Yun Hwa. 523 01:02:23,580 --> 01:02:25,490 Don't worry about me. 524 01:02:26,260 --> 01:02:28,910 - You shouldn't get involved here. - No, I won't. 525 01:02:29,260 --> 01:02:31,940 I have business with Joong Won, too. 526 01:02:31,940 --> 01:02:36,410 And you shouldn't kill Joong Won. Joong Won won't be able to kill you either. 527 01:02:36,650 --> 01:02:38,670 I'm going to make it so. 528 01:02:43,570 --> 01:02:45,940 Are you even listening to me? 529 01:03:39,660 --> 01:03:49,920 Subtitles by DramaFever 42616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.