Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you The Inspiring Generation Team@Viki
2
00:01:05,930 --> 00:01:08,550
What? Shin Jung Tae,
3
00:01:08,550 --> 00:01:10,560
he rigged the car with a bomb?
4
00:01:10,560 --> 00:01:13,760
Yes, that's what happened.
5
00:01:14,290 --> 00:01:18,230
What ignorant and wreckless Joseon people?
6
00:01:18,250 --> 00:01:24,290
How can they do such a thing when a child is involved?
7
00:01:24,320 --> 00:01:26,950
Do you want me to release the men to Bangsamtong?
8
00:01:26,950 --> 00:01:31,380
What if Shin Jung Tae takes over Hwangbang?
9
00:01:31,390 --> 00:01:35,770
In your condition, do you think you can fight them off?
10
00:01:38,980 --> 00:01:40,830
Gather all the men here and
11
00:01:40,830 --> 00:01:43,320
create second and third layers of defense.
12
00:01:43,320 --> 00:01:46,450
Make sure an ant doesn't even pass through them!
13
00:01:46,490 --> 00:01:48,140
Leader,
14
00:01:48,140 --> 00:01:50,360
as the saying goes, the best defense is best offense...
15
00:01:50,360 --> 00:01:52,160
SHUT UP!!
16
00:01:52,180 --> 00:01:53,790
Your family is in Beijing.
17
00:01:53,790 --> 00:01:57,700
You don't what it feels like to have family here in this situation!
18
00:01:58,800 --> 00:02:02,230
Until Ran Ran safely lands in Hong Kong,
19
00:02:02,240 --> 00:02:05,440
don't do anything but keep Hwangbang safe!
20
00:02:05,440 --> 00:02:07,810
Understood?
21
00:02:09,690 --> 00:02:11,540
I understand.
22
00:02:29,040 --> 00:02:31,950
I think we may have bought a few days.
23
00:02:31,950 --> 00:02:35,340
Thanks to him, Bangsamtong is safe and
24
00:02:36,140 --> 00:02:38,770
what is next, Big Brother?
25
00:02:44,230 --> 00:02:47,580
All their swordsman are at Hwangbang.
26
00:02:47,600 --> 00:02:49,540
Their casinos and the clubs are
27
00:02:49,540 --> 00:02:52,120
left to defend for themselves.
28
00:02:52,120 --> 00:02:54,660
Go there and rob them as much as you want.
29
00:03:02,080 --> 00:03:03,970
As you attack Hwangbang's casino,
30
00:03:03,970 --> 00:03:05,570
if the Soon Po show up,
31
00:03:05,600 --> 00:03:08,690
take Eduardo Street to escape to Bangsamtong.
32
00:03:11,060 --> 00:03:14,820
Because French Soon Po can't cross the border,
33
00:03:14,820 --> 00:03:18,630
we don't have to worry about our guys getting hurt.
34
00:03:23,250 --> 00:03:25,020
This time we take the Woo Dol casino.
35
00:03:25,020 --> 00:03:27,080
Let's go together.
36
00:03:38,270 --> 00:03:40,330
Leader,
37
00:03:40,370 --> 00:03:42,080
the casinos we own
38
00:03:42,080 --> 00:03:46,180
are being robbed by Bangsamtong's men.
39
00:03:46,180 --> 00:03:47,880
What?
40
00:03:47,880 --> 00:03:51,580
Please release one unit of men.
41
00:03:51,580 --> 00:03:53,590
I will take care of them and comeback.
42
00:03:53,640 --> 00:03:56,160
I said no.
43
00:03:56,220 --> 00:03:58,570
Last time, they attacked Ill Gook Hwae,
44
00:03:58,570 --> 00:04:00,770
Shin Jung Tae used the same method.
45
00:04:00,770 --> 00:04:02,960
"Divide and conquer"
46
00:04:03,520 --> 00:04:06,860
He divided their men by attacking the branches first.
47
00:04:06,860 --> 00:04:08,930
Then he eventually attacked the main location.
48
00:04:08,980 --> 00:04:12,050
Did you forget that's how he destroyed Ill Gook Hwae?
49
00:04:12,820 --> 00:04:14,750
And you,
50
00:04:14,750 --> 00:04:17,380
let the Soon Po take care of it.
51
00:04:18,990 --> 00:04:23,220
Until we send Ran Ran,
52
00:04:23,220 --> 00:04:25,390
we will protect only Seolrak.
53
00:04:34,880 --> 00:04:37,350
Yes, it is Seolrak.
54
00:04:37,710 --> 00:04:39,850
Ah, yes yes.
55
00:04:45,420 --> 00:04:48,470
Yes, understood.
56
00:04:48,500 --> 00:04:50,220
Yes, yes.
57
00:04:52,750 --> 00:04:54,770
Leader,
58
00:04:55,540 --> 00:05:00,280
the anti-opium office called.
59
00:05:00,330 --> 00:05:02,380
On their office walls,
60
00:05:02,430 --> 00:05:04,970
financial documents from
61
00:05:04,970 --> 00:05:08,810
the casinos and the clubs are pasted.
62
00:05:13,570 --> 00:05:15,710
What do you mean?
63
00:05:16,390 --> 00:05:18,460
Why would the financial documents
64
00:05:18,520 --> 00:05:19,990
be pasted on the walls?
65
00:05:19,990 --> 00:05:22,840
That's what they said.
66
00:05:25,670 --> 00:05:28,010
The documents were ledgers of the amount of opium we sold.
67
00:05:28,060 --> 00:05:30,350
What?
68
00:05:51,250 --> 00:05:53,710
Because of Shin Jung Tae,
69
00:05:53,710 --> 00:05:56,400
aren't these the documents that he stole from the Intelligence office?
70
00:05:56,400 --> 00:05:58,350
That's right.
71
00:05:58,350 --> 00:06:02,130
I think he gave us the original but made copies of them.
72
00:06:02,130 --> 00:06:04,380
What?
73
00:06:04,400 --> 00:06:06,300
Leader Seul!
--Security Director.
74
00:06:06,330 --> 00:06:10,620
Why did you let these kind of documents float around?
75
00:06:10,620 --> 00:06:14,000
Security Director...
--Hurry and take them.
76
00:06:17,160 --> 00:06:19,090
I got it. Got it. Get me some Soon Po.
77
00:06:19,090 --> 00:06:21,760
You do it yourself.
78
00:06:22,820 --> 00:06:25,890
What?
--I can't let Soon Po get involved in this type of matter.
79
00:06:25,950 --> 00:06:27,510
Before this matter spreads into civil offices,
80
00:06:27,510 --> 00:06:30,440
hurry and take them with you.
81
00:06:30,440 --> 00:06:33,850
Understood. So go.
82
00:06:35,750 --> 00:06:37,440
What are you doing? Quickly remove them.
83
00:06:37,440 --> 00:06:39,710
Yes.
- Hurry.
84
00:07:02,080 --> 00:07:04,860
It's Jung Jae Hwae!
85
00:07:04,860 --> 00:07:08,700
Dang! This popularity of mine.
86
00:07:08,700 --> 00:07:11,580
That's why I said we should wear a mask.
87
00:07:11,580 --> 00:07:14,500
Why would I want to wear a mask when I wanted them to see me. Huh?
88
00:07:14,520 --> 00:07:15,850
What the...
89
00:07:15,850 --> 00:07:19,760
They are going to all die any way...do what you want.
90
00:07:19,760 --> 00:07:21,540
Let's go.
91
00:08:59,630 --> 00:09:02,290
Provisional Government of the Republic of Korea.
92
00:09:07,620 --> 00:09:09,100
Then...
93
00:09:09,100 --> 00:09:11,870
the war between China and Japan
94
00:09:11,870 --> 00:09:14,420
will happen, right?
- Yes.
95
00:09:14,460 --> 00:09:18,000
That is something unavoidable.
96
00:09:18,050 --> 00:09:20,510
Where the first shot will be fired is the only
97
00:09:20,510 --> 00:09:22,390
question left.
98
00:09:22,410 --> 00:09:24,420
If the war starts,
99
00:09:24,490 --> 00:09:26,730
what will happen to the Bangsamtong people?
100
00:09:26,800 --> 00:09:28,700
Since there are a lot of foreigners in Shanghai,
101
00:09:28,760 --> 00:09:33,120
a "safe zone" will be created.
102
00:09:33,120 --> 00:09:34,940
Safe zone?
103
00:09:35,690 --> 00:09:38,130
Are you talking about safe zone (in Korean language)?
104
00:09:38,130 --> 00:09:41,570
Then our Bangsamtong people,
105
00:09:41,600 --> 00:09:43,950
can they go back?
106
00:09:43,950 --> 00:09:48,590
I'm sorry. That decision is not in my hands.
107
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
Then who do I have to meet?
108
00:09:52,000 --> 00:09:56,190
Do I have to meet with Chiang Kai Shek or something?
109
00:09:57,700 --> 00:09:59,600
If you can, of course.
110
00:09:59,600 --> 00:10:01,830
Then, just tell me how I can meet him.
111
00:10:02,690 --> 00:10:07,490
The whole world knows that your agency keeps in close contact with him!
112
00:10:07,490 --> 00:10:09,040
Shin Jung Tae,
113
00:10:09,040 --> 00:10:12,340
he is the highest ranking member that represents China.
114
00:10:12,340 --> 00:10:15,690
He is not the kind of person who you just meet with such small matters.
115
00:10:15,690 --> 00:10:19,030
Then go tell him this:
116
00:10:19,030 --> 00:10:22,810
Bangsamtong's Shin Jung Tae has
117
00:10:22,810 --> 00:10:26,050
the Japanese Mori Strategy document.
118
00:10:27,700 --> 00:10:29,350
What did you say?
119
00:10:46,340 --> 00:10:48,160
Okay.
120
00:10:49,080 --> 00:10:51,100
Good job.
121
00:10:53,580 --> 00:10:58,670
Leader, your granddaughter has safely landed in Hong Kong.
122
00:11:05,330 --> 00:11:09,890
Fine. Good job Wan Baek San.
123
00:11:10,920 --> 00:11:13,320
It's all fine now.
124
00:11:16,840 --> 00:11:21,640
Until now, I waited as much as I could.
125
00:11:24,560 --> 00:11:26,470
Wan Baek San,
126
00:11:27,980 --> 00:11:29,760
when the sun goes down,
127
00:11:31,670 --> 00:11:33,970
get rid of Bangsamtong.
128
00:11:51,460 --> 00:11:55,900
No matter who they are, kill everybody and burn everything!
129
00:11:55,900 --> 00:11:57,220
Yes.
130
00:12:12,790 --> 00:12:14,510
There not here.
131
00:12:19,970 --> 00:12:22,210
Assistant Leader, there is no one here.
132
00:12:22,210 --> 00:12:25,020
Not in the streets, houses or anywhere, they are all empty.
133
00:12:25,020 --> 00:12:28,580
Not even here.
134
00:12:48,270 --> 00:12:50,160
You show up without fear?
135
00:12:52,010 --> 00:12:54,430
Kill him.
- Attack.
136
00:13:31,860 --> 00:13:33,720
What are you doing to women?
137
00:13:34,280 --> 00:13:36,380
I'm just a...
138
00:13:38,380 --> 00:13:41,750
Aigo, this is dangerous.
139
00:13:45,650 --> 00:13:49,630
You come here and hide.
140
00:13:56,440 --> 00:14:00,270
Big Brother, can you yield this fight to me?
141
00:14:00,270 --> 00:14:03,660
The amount of resentment I have against him is about as long as The Great Wall.
142
00:14:04,470 --> 00:14:06,670
That's right.
143
00:14:08,050 --> 00:14:10,720
Mr. Wang!! (Derogatory Chinese description)
144
00:14:18,050 --> 00:14:24,270
Until now, you lived to suck the blood out of Bangsamtong, standing next to Seul Doo Seung.
145
00:14:24,270 --> 00:14:25,870
So you must have suffered a lot.
146
00:14:25,870 --> 00:14:29,840
Bangsamtong originally belonged to Hwangbang.
147
00:14:30,380 --> 00:14:34,460
That's the reason why you are always beneath Seul Doo Seung.
148
00:14:35,690 --> 00:14:38,220
I'll make that mouth of yours close forever.
149
00:14:39,510 --> 00:14:44,050
Then I'll make those gloves stay on your hands forever.
150
00:15:10,220 --> 00:15:12,470
Your life line is as long as your greed.
151
00:15:13,980 --> 00:15:16,340
Now it's the end.
152
00:15:55,970 --> 00:15:58,460
Let's take this chance to get Seul Doo Seung's head.
153
00:16:50,270 --> 00:16:53,420
We'll get the final dead count soon.
154
00:16:56,080 --> 00:17:00,760
All the opium that was coming in are burned. The casinos are robbed.
155
00:17:02,100 --> 00:17:07,180
And most of our men are dead. On top of that,
156
00:17:07,180 --> 00:17:12,260
Wang Baek San, who has been protecting me the last 30 years, has died.
157
00:17:15,520 --> 00:17:17,210
Officer Heo,
158
00:17:18,600 --> 00:17:20,230
what would you do?
159
00:17:20,230 --> 00:17:22,060
Leader Seul,
160
00:17:22,060 --> 00:17:24,710
how about stopping the fight at this point?
161
00:17:25,310 --> 00:17:29,130
How can you say that after seeing our current situation?
162
00:17:30,630 --> 00:17:35,100
As an old friend, you 're not even helping!
163
00:17:35,100 --> 00:17:37,250
This great Hwangbang...
164
00:17:37,250 --> 00:17:39,110
Because of one bastard,
165
00:17:39,110 --> 00:17:42,320
you want me to be embarrassed by being beaten?
166
00:17:42,320 --> 00:17:44,450
See here, Leader Seul!
167
00:17:44,450 --> 00:17:48,020
Because of those documents on the wall,
168
00:17:48,020 --> 00:17:51,430
I'm in a very difficult position right now.
169
00:17:55,760 --> 00:17:56,880
So,
170
00:17:59,110 --> 00:18:01,100
are you saying that you'll turn your back on me?
171
00:18:04,720 --> 00:18:07,930
How about my exposing all the bribes
172
00:18:08,560 --> 00:18:10,180
that you took?
173
00:18:14,600 --> 00:18:18,260
If you don't want to die, shut up and do as I say.
174
00:18:20,440 --> 00:18:21,220
Then,
175
00:18:22,300 --> 00:18:24,250
what should we do from now on?
176
00:18:24,850 --> 00:18:26,420
Shin Jung Tae and
177
00:18:27,800 --> 00:18:31,960
the Bangsamtong people, kill them all.
178
00:18:32,930 --> 00:18:37,220
Then, you'll need men and it will take money.
179
00:18:37,220 --> 00:18:41,440
I heard the casinos were robbed and the China bank is in trouble, too.
180
00:18:41,440 --> 00:18:44,010
How will you get the money?
181
00:18:54,150 --> 00:18:56,020
Who am I?
182
00:18:57,730 --> 00:18:59,950
I am the guardian
183
00:18:59,950 --> 00:19:04,700
who guards Shanghai's opium.
184
00:19:04,700 --> 00:19:09,400
Then, you want to use the opium at the agency?
185
00:19:09,920 --> 00:19:11,970
What are you worried about?
186
00:19:13,020 --> 00:19:16,180
After Shin Jung Tae dies,
187
00:19:17,110 --> 00:19:18,970
all I have to do is return the opium.
188
00:19:20,040 --> 00:19:21,010
Isn't that so?
189
00:19:31,200 --> 00:19:34,630
Hurry and move it. Hurry.
190
00:19:41,650 --> 00:19:43,090
Look here, Leader Seul,
191
00:19:44,020 --> 00:19:47,580
iIf something goes wrong this time, I'll lose my neck.
192
00:19:47,580 --> 00:19:49,110
Please be careful.
193
00:19:49,110 --> 00:19:50,670
Don't worry.
194
00:19:50,670 --> 00:19:52,810
I believe in you.
195
00:20:47,670 --> 00:20:49,500
Hyungnim, the time is now.
196
00:20:49,500 --> 00:20:51,120
Should we just jump on them?
197
00:20:51,120 --> 00:20:52,550
Park Chi Gi,
Yes, Hyungnim?
198
00:20:52,550 --> 00:20:56,160
Don't you think the amount is too small to split them apart?
199
00:20:56,160 --> 00:20:58,700
It seems so.
200
00:20:58,700 --> 00:21:00,230
It's a trap.
201
00:21:00,230 --> 00:21:01,740
Mang Chi,
202
00:21:01,740 --> 00:21:02,910
let's go to Jae Hwa hyungnim.
203
00:21:02,910 --> 00:21:05,040
Yes, Hyungnim.
204
00:21:17,550 --> 00:21:19,410
Three.
205
00:21:19,410 --> 00:21:21,750
Two.
206
00:21:21,750 --> 00:21:24,430
One.
207
00:21:41,230 --> 00:21:43,210
Hey, Ahjussi?
208
00:21:49,930 --> 00:21:54,090
Aiyoo, it looks shabby. I guess this one is the fake one.
209
00:21:58,340 --> 00:22:00,760
Boys, open it and see.
210
00:22:00,760 --> 00:22:02,380
Yes.
211
00:22:07,690 --> 00:22:10,240
Shoot them.
Hey!
212
00:22:23,500 --> 00:22:25,180
Won Pyeong?
213
00:22:25,180 --> 00:22:28,000
Get down and fight.
214
00:22:56,010 --> 00:22:58,000
Park Chung Ga?
215
00:24:08,310 --> 00:24:09,690
Jae Hwa hyungnim?
216
00:24:09,690 --> 00:24:12,530
Leader Mo, are you alright?
217
00:24:12,530 --> 00:24:14,300
Hey, look.
218
00:24:14,300 --> 00:24:17,300
All our boys are dead.
219
00:24:21,640 --> 00:24:23,520
Hyungnim?
220
00:24:23,520 --> 00:24:25,230
Master Park.
221
00:24:25,230 --> 00:24:28,960
The one you should kill is that bastard.
222
00:24:30,820 --> 00:24:33,200
I'll kill you first.
223
00:24:44,260 --> 00:24:45,960
Hey, bastard,
224
00:24:45,960 --> 00:24:48,480
he is the expert at the tiger fighting method.
225
00:24:48,480 --> 00:24:51,620
and he was a teaching master.
226
00:24:52,660 --> 00:24:57,270
Some fellow like you from Shineuijoo can win over him?
227
00:24:57,270 --> 00:24:59,640
Fighting is not about skill.
228
00:24:59,640 --> 00:25:02,170
The one who is more determined wins.
229
00:25:03,080 --> 00:25:05,820
So I'm always the first to win.
230
00:26:06,880 --> 00:26:09,760
Your fighting skill
231
00:26:09,760 --> 00:26:12,220
is given to you by the heavens.
232
00:26:14,590 --> 00:26:18,230
I was going to put those good skills to use, but
233
00:26:18,230 --> 00:26:22,260
you and your father just don't know how precious life is.
234
00:26:23,550 --> 00:26:25,700
I want to entertain you more, but
235
00:26:26,580 --> 00:26:30,730
I have to go and make some military funds.
236
00:26:31,840 --> 00:26:33,520
Then...
237
00:26:35,250 --> 00:26:37,440
Leave well.
238
00:26:58,130 --> 00:26:59,710
Everyone stay still.
239
00:26:59,710 --> 00:27:03,130
General Boojoo is arriving.
240
00:27:09,450 --> 00:27:11,490
Everyone be still.
241
00:27:11,490 --> 00:27:14,870
General Boojoo is arriving!
242
00:27:40,300 --> 00:27:45,180
This Seul Doo Seong greets General Boojoo.
243
00:27:51,850 --> 00:27:56,390
What were you doing here, Seul Doo Seong?
244
00:27:56,390 --> 00:27:58,360
Yes.
245
00:27:58,360 --> 00:28:02,030
The ones who stole opium from our agency were
246
00:28:02,030 --> 00:28:04,600
being arrested by us.
247
00:28:04,600 --> 00:28:07,310
Ah, is that so?
248
00:28:07,310 --> 00:28:12,590
From what I know, I heard Seul Doo Seong was the one who stole the opium.
249
00:28:12,590 --> 00:28:15,140
Wasn't it you?
250
00:28:17,310 --> 00:28:19,890
Does that make sense?
251
00:28:19,890 --> 00:28:21,710
General Boojoo.
252
00:28:21,710 --> 00:28:24,100
I am Seul Doo Seong.
253
00:28:24,100 --> 00:28:26,170
I am the one who sends you the military funds:
254
00:28:26,170 --> 00:28:28,480
I am that Seul Doo Seong.
255
00:28:28,480 --> 00:28:32,530
That is why this is a problem.
256
00:28:32,530 --> 00:28:35,990
If the rumor of the military funds being raised by selling opium,
257
00:28:35,990 --> 00:28:38,240
how could the people
258
00:28:38,240 --> 00:28:41,130
trust us?
259
00:28:42,930 --> 00:28:45,290
Don't worry.
260
00:28:45,290 --> 00:28:47,990
That never will-
261
00:28:49,130 --> 00:28:51,990
Then what is this?
262
00:28:51,990 --> 00:28:54,510
By using your casinos and clubs,
263
00:28:54,510 --> 00:28:57,780
you are distributing opium; what about these documents?
264
00:28:57,780 --> 00:29:01,220
How do you explain this?
265
00:29:03,140 --> 00:29:04,740
General Boojoo,
266
00:29:05,850 --> 00:29:09,220
this is false.
267
00:29:09,220 --> 00:29:12,940
Even if you end up dead, I see that you don't want to see the truth.
268
00:29:12,940 --> 00:29:14,830
Take him out.
269
00:29:14,830 --> 00:29:16,510
Look here General Boojoo.
270
00:29:16,510 --> 00:29:20,460
How many lives do you think you have? Do you think you will live after this?
271
00:29:20,460 --> 00:29:22,200
Do you know how much money I gave to the military fund?
272
00:29:22,200 --> 00:29:24,700
Hey, talk to me.
273
00:29:24,700 --> 00:29:27,130
Look here General Boojoo. General Boojoo!
274
00:29:27,130 --> 00:29:29,130
General Boojoo, what are you doing?
275
00:29:29,130 --> 00:29:31,580
General Boojoo. General Boojoo!
276
00:29:31,580 --> 00:29:33,040
Let me go. Let me go.
277
00:29:33,040 --> 00:29:34,950
General Boojoo. General Boojoo. Let me go.
278
00:29:34,950 --> 00:29:35,940
Please take a seat.
279
00:29:35,940 --> 00:29:37,870
General Boojoo.
280
00:29:44,500 --> 00:29:47,630
Are you Shin Jung Tae?
281
00:29:47,630 --> 00:29:48,890
Yes,
282
00:29:48,890 --> 00:29:50,780
General Boojoo.
283
00:29:51,830 --> 00:29:54,140
You have the Mori Strategy document.
284
00:29:54,140 --> 00:29:56,410
Is that right?
285
00:29:56,410 --> 00:29:59,840
Yes. That's right.
286
00:29:59,840 --> 00:30:03,960
Can you give the rest of the documents?
287
00:30:05,000 --> 00:30:07,100
I have a favor to ask from you.
288
00:30:08,300 --> 00:30:11,830
When the war starts, the Bangsamtong people
289
00:30:11,830 --> 00:30:13,960
will either be killed like dogs or
290
00:30:13,960 --> 00:30:18,650
be dragged to Japan and be trained to fight against China.
291
00:30:18,650 --> 00:30:21,760
Then for the Bangsamtong people and
292
00:30:21,810 --> 00:30:24,480
and the other foreigners,
293
00:30:24,530 --> 00:30:28,350
grant them into the safety zone.
294
00:30:30,080 --> 00:30:34,230
So, without that assurance, I can't see the Mori Strategy document?
295
00:30:34,230 --> 00:30:36,130
Isn't that right?
296
00:30:36,150 --> 00:30:39,380
Yes.
297
00:30:46,460 --> 00:30:48,430
Fine.
298
00:30:48,480 --> 00:30:51,030
I will attend the Nationalist Party meeting.
299
00:30:51,030 --> 00:30:52,670
General Boojoo,
300
00:30:52,670 --> 00:30:55,360
we are not in a position to attend there right now.
301
00:30:55,750 --> 00:30:57,590
Assistant.
--Yes.
302
00:30:57,610 --> 00:31:01,200
Was there work that was more important than saving human lives?
303
00:31:02,960 --> 00:31:07,040
I'm sorry. I will rearrange the schedule.
304
00:31:08,460 --> 00:31:09,800
Will that be enough?
305
00:31:09,800 --> 00:31:11,700
Thank you.
306
00:31:11,740 --> 00:31:15,290
I am really thankful General Boojoo. Thank you.
307
00:31:16,490 --> 00:31:20,880
And give them the identification cards.
308
00:31:20,880 --> 00:31:22,310
Yes.
309
00:31:25,210 --> 00:31:29,810
So they can enter the safety zone when the war breaks out.
310
00:31:31,370 --> 00:31:33,410
Yes, that's right.
311
00:31:33,970 --> 00:31:37,750
Thank you. Thank you so much.
312
00:31:39,760 --> 00:31:41,460
Then...
313
00:31:41,460 --> 00:31:45,470
when the Nationalist Party decides, I'll let you know.
314
00:31:45,470 --> 00:31:50,550
You have to hand over the Mori Strategy document.
315
00:31:50,550 --> 00:31:52,450
Understood?
316
00:31:52,450 --> 00:31:54,420
Yes, I understand.
317
00:32:02,500 --> 00:32:07,440
I wish your country's independence in the near future as well.
318
00:32:29,210 --> 00:32:30,700
Identification Card
319
00:32:30,700 --> 00:32:32,570
You came out pretty good.
320
00:32:32,570 --> 00:32:34,330
Whoa.
321
00:32:35,820 --> 00:32:37,790
Where's mine?
322
00:32:38,330 --> 00:32:40,450
You have to sign this, okay?
323
00:32:40,450 --> 00:32:42,190
Show me.
324
00:32:42,710 --> 00:32:44,710
It looks like her.
325
00:32:45,820 --> 00:32:47,610
Is this you?
326
00:32:47,620 --> 00:32:49,970
It looks like a fly.
327
00:32:49,970 --> 00:32:52,550
You look like a fly.
328
00:32:52,550 --> 00:32:55,290
You had your eyes wide open.
329
00:32:55,300 --> 00:32:59,020
Thank you, Hyungnim.
330
00:32:59,020 --> 00:33:01,530
Let's end it here for now.
331
00:33:02,370 --> 00:33:06,860
You bastards!
332
00:33:06,860 --> 00:33:14,480
333
00:33:16,290 --> 00:33:18,220
Leader Seul, you son of a bit*h!
334
00:33:18,220 --> 00:33:22,340
You should try to get us out or something. You crazy old bastard.
335
00:33:22,340 --> 00:33:24,320
Joseon bastard.
336
00:33:24,320 --> 00:33:26,820
I feel like going insane.
337
00:33:26,820 --> 00:33:30,720
Whatever it takes, I will rise again.
338
00:33:30,720 --> 00:33:32,770
After I rise again...
339
00:33:32,800 --> 00:33:41,010
340
00:33:41,650 --> 00:33:47,270
341
00:33:54,870 --> 00:33:56,590
Jung Tae?
342
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
My son.
343
00:34:01,780 --> 00:34:04,070
My child.
344
00:34:04,130 --> 00:34:07,810
My child, my son.
345
00:34:07,810 --> 00:34:11,800
My son... my son.
346
00:34:14,930 --> 00:34:19,570
In front my father's and Ok Ryeon's tombs,
347
00:34:20,580 --> 00:34:23,470
do you want to ask for forgiveness?
348
00:34:30,270 --> 00:34:32,520
Why do I have to?
349
00:34:35,160 --> 00:34:37,310
What's the reason for that?
350
00:34:38,550 --> 00:34:43,670
Then in front of the people you have killed,
351
00:34:44,580 --> 00:34:47,220
you have no thoughts of confessing?
352
00:35:01,130 --> 00:35:03,150
You...
353
00:35:04,620 --> 00:35:07,340
don't know...
354
00:35:07,350 --> 00:35:10,040
what life is.
355
00:35:11,760 --> 00:35:13,820
Shin Jung Tae,
356
00:35:14,990 --> 00:35:17,520
life is,
357
00:35:19,280 --> 00:35:23,070
from the time they cut your umbilical cord,
358
00:35:23,070 --> 00:35:25,340
until death,
359
00:35:26,170 --> 00:35:28,250
is an endless
360
00:35:29,020 --> 00:35:32,250
war of take or be taken.
361
00:35:33,980 --> 00:35:36,980
I won in that war.
362
00:35:38,210 --> 00:35:41,950
I just took what belonged to me.
363
00:35:43,490 --> 00:35:45,460
Even so,
364
00:35:45,460 --> 00:35:50,720
do I have to confess to those people?
365
00:35:50,720 --> 00:35:52,620
Enough.
366
00:35:54,450 --> 00:35:58,060
That is the idea your filthy life made up.
367
00:35:58,060 --> 00:36:01,300
There's no one who is born to fight.
368
00:36:01,300 --> 00:36:06,110
But if you are going to make this world into a war zone,
369
00:36:06,780 --> 00:36:11,200
we will always... with our fist clenched...
370
00:36:11,250 --> 00:36:14,150
fight against you.
371
00:36:14,150 --> 00:36:16,870
Just like right now!
372
00:36:24,640 --> 00:36:26,560
Does it hurt?
373
00:36:29,490 --> 00:36:31,320
Does it hurt?
374
00:36:34,690 --> 00:36:37,190
Fine.
375
00:36:37,190 --> 00:36:42,390
That is the memory of pain that you will remember.
376
00:36:43,710 --> 00:36:46,290
That memory of pain,
377
00:36:47,150 --> 00:36:49,710
remember that forever.
378
00:36:59,530 --> 00:37:01,930
If you are done, can I finish him off?
379
00:37:02,860 --> 00:37:04,640
Yes.
380
00:37:07,940 --> 00:37:09,790
In 1927...
381
00:37:10,540 --> 00:37:13,580
just like how you killed 5000 in Daedong,
382
00:37:14,070 --> 00:37:16,760
I'll take your life.
383
00:37:16,760 --> 00:37:18,500
Leader Seul!
384
00:37:18,500 --> 00:37:20,720
He is dead.
385
00:37:20,720 --> 00:37:24,720
Help me. Help me.
386
00:37:26,220 --> 00:37:30,730
Everyone, I am not Chinese!
387
00:37:30,730 --> 00:37:33,850
Help me!
388
00:37:35,340 --> 00:37:37,260
Sit up straight!
389
00:37:44,880 --> 00:37:49,140
Father, it's all finished now.
390
00:37:49,830 --> 00:37:55,650
But now, it is only a start for the things you wanted to do.
391
00:37:56,310 --> 00:37:59,100
To become a person that Bangsamtong people can lean on.
392
00:37:59,100 --> 00:38:02,370
Your dream of wanting to become a good father.
393
00:38:03,190 --> 00:38:06,030
I will carry on those dreams instead of you.
394
00:38:07,740 --> 00:38:10,360
Please rest in peace now, Father.
395
00:38:26,360 --> 00:38:28,130
Kim Ok Ryeon
396
00:38:28,890 --> 00:38:30,890
I will be back.
397
00:38:40,730 --> 00:38:44,850
Is the war starting now?
398
00:38:46,920 --> 00:38:50,380
Of course.
399
00:38:50,380 --> 00:38:54,800
After we overtake Dae Ha Restaurant, the naval regiment will arrive at the harbor.
400
00:38:54,800 --> 00:38:57,840
We have to safely escort them.
401
00:38:57,840 --> 00:39:00,460
That is Ill Gook Hwae's new mission.
402
00:39:03,720 --> 00:39:08,000
Aoki-san, an international committee has formed in Shanghai and
403
00:39:08,000 --> 00:39:12,320
they are going to meet to designate Bangsamtong as a safety zone. Have you not heard?
404
00:39:12,320 --> 00:39:17,370
Before it becomes the safety zone, Ill Gook Hwae will overtake and
405
00:39:17,370 --> 00:39:20,050
make a headquarters for the military.
406
00:39:20,890 --> 00:39:23,740
If we fail in this mission,
407
00:39:23,740 --> 00:39:28,650
all of Ill Gook Hwae will be wiped out and the military will take over the operation.
408
00:39:40,880 --> 00:39:44,610
Gaya, I will ask you for the last time.
409
00:39:45,780 --> 00:39:49,480
Will you join me or remain here?
410
00:40:08,140 --> 00:40:10,550
Aoki-san?
411
00:40:13,060 --> 00:40:15,430
Where are you going?
412
00:40:19,210 --> 00:40:21,750
You really like him that much?
413
00:40:46,240 --> 00:40:48,610
In our next life,
414
00:40:49,750 --> 00:40:52,110
meet me first.
415
00:41:08,850 --> 00:41:12,230
Jung Jae Hwa, aren't you coming out?
416
00:41:12,230 --> 00:41:17,380
Aiyoo, what am I doing this for?
417
00:41:33,620 --> 00:41:36,130
Turn Bangsamtong into a safety zone!
418
00:41:36,130 --> 00:41:38,720
Into a safety zone! Into a safety zone!
419
00:41:38,720 --> 00:41:41,010
Assure us our safety!
420
00:41:41,010 --> 00:41:43,070
Assure us our safety! Assure us our safety!
421
00:41:43,070 --> 00:41:45,850
Turn Bangsamtong into a safety zone!
422
00:41:45,850 --> 00:41:49,230
A safety zone. A safety zone!
423
00:41:49,230 --> 00:41:52,820
Shin Jung Tae, General Boojoo is coming.
424
00:41:56,760 --> 00:42:03,460
Assure us! Assure us!
425
00:42:06,190 --> 00:42:09,270
To General Boojoo, banzai!
426
00:42:09,270 --> 00:42:15,830
Banzai! Banzai!
427
00:42:19,030 --> 00:42:21,870
It's been long, Jung Jae Hwa.
428
00:42:21,870 --> 00:42:24,530
Where do you think this is?
429
00:42:24,530 --> 00:42:28,770
Don't you know today is the day that Bangsamtong becomes a safety zone?
430
00:42:28,770 --> 00:42:30,890
That will not happen
431
00:42:30,890 --> 00:42:32,780
because we will take over first.
432
00:42:32,780 --> 00:42:35,350
What did you say?
433
00:42:35,350 --> 00:42:40,850
Dae Hae restaurant and that water fountain there.
434
00:42:40,850 --> 00:42:45,940
This place can withstand bombing and assaults.
435
00:42:45,940 --> 00:42:51,790
It is a place we need for our invasion because it is ideally located.
436
00:42:52,540 --> 00:42:56,030
Are saying you came to start a war?
437
00:42:56,030 --> 00:42:58,370
Of course.
438
00:42:58,370 --> 00:42:59,580
Arrest him.
439
00:42:59,580 --> 00:43:03,170
Yes!
--Don't move!
440
00:43:03,170 --> 00:43:07,460
I will kill the ones who move.
441
00:43:10,490 --> 00:43:16,240
Sun Woo Jin, I'll defend here so go tell Big Brother.
442
00:43:16,240 --> 00:43:18,350
What will you do?
443
00:43:18,350 --> 00:43:20,300
Don't worry and go ahead.
444
00:43:20,300 --> 00:43:23,770
Jung Jae Hwa?
- I said go.
445
00:43:27,130 --> 00:43:29,620
Jung Jae Hwa,
446
00:43:29,620 --> 00:43:33,210
I don't want to spill blood unnecessarily either.
447
00:43:33,210 --> 00:43:38,600
I won't let you go, but I can keep you alive. So, stay still.
448
00:43:38,600 --> 00:43:43,180
We are going to die when you Japs come anyway.
449
00:43:43,180 --> 00:43:45,510
Ignorant bastard.
450
00:43:45,510 --> 00:43:48,110
You want to fight to the end?
451
00:43:48,110 --> 00:43:52,420
You see, the ignorant ones have guts.
452
00:43:52,420 --> 00:43:57,710
Looking at them, I think I can fight with them.
453
00:43:57,710 --> 00:43:59,840
Come on.
454
00:44:41,630 --> 00:44:44,290
I will finish her off.
455
00:44:54,540 --> 00:44:56,860
Stay still.
456
00:46:26,810 --> 00:46:28,230
What happened?
457
00:46:28,230 --> 00:46:31,790
Because the Japanese did not attend, they couldn't even start.
458
00:46:31,790 --> 00:46:35,490
If the Japanese side does not attend, can nothing be decided either?
459
00:46:35,490 --> 00:46:37,700
Ah, I'm not sure.
460
00:46:37,700 --> 00:46:40,790
In the worst case scenario, that can happen.
461
00:46:40,790 --> 00:46:42,810
Jung Tae!
462
00:46:45,470 --> 00:46:49,250
Ill Gook Hwae people came into Bangsamtong.
463
00:46:49,250 --> 00:46:52,910
Jae Hwa is in danger.
464
00:47:17,360 --> 00:47:20,170
The weather is good today.
465
00:47:46,430 --> 00:47:49,800
Hyungnim, are you alright?
466
00:47:53,850 --> 00:47:56,740
I'm Jung Jae Hwa.
467
00:47:58,580 --> 00:48:01,480
You did well. Rest.
468
00:48:01,480 --> 00:48:03,810
Fighting!
469
00:48:10,490 --> 00:48:12,410
I will kill you.
470
00:48:12,410 --> 00:48:14,770
If you want to.
471
00:48:23,550 --> 00:48:27,770
It'll be good. Don't worry.
472
00:50:19,660 --> 00:50:22,090
Stop it.
473
00:50:28,420 --> 00:50:30,540
Gaya?
474
00:50:42,840 --> 00:50:44,680
Now,
475
00:50:46,100 --> 00:50:48,250
let's stop it now.
476
00:51:08,940 --> 00:51:10,890
Okay.
477
00:51:13,080 --> 00:51:15,140
Let's stop it now.
478
00:51:25,100 --> 00:51:28,250
Hurray!
479
00:51:31,460 --> 00:51:34,720
They say that the Bangsamtong region was formally designated!
480
00:51:40,680 --> 00:51:42,870
Hyungnim! Hyungnim!
481
00:51:45,170 --> 00:51:47,080
Hyungnim!
482
00:51:57,270 --> 00:52:00,230
Hurray!
483
00:52:02,850 --> 00:52:05,240
From today going forward Bangsamtong is
484
00:52:05,240 --> 00:52:08,320
designated a safe zone for the citizens.
485
00:52:08,320 --> 00:52:11,350
We will be responsible for your safety!
486
00:52:28,510 --> 00:52:30,380
The ones who attended the Nationalist meeting,
487
00:52:30,400 --> 00:52:32,940
Denmark, France, Germany,
488
00:52:32,940 --> 00:52:35,150
England, USA and China,
489
00:52:35,150 --> 00:52:39,120
we agree to designate Bangsamtong as a safety zone.
490
00:52:39,170 --> 00:52:40,820
Among the refugees to be issued,
491
00:52:40,850 --> 00:52:43,120
the Bangsamtong people are first priority
492
00:52:43,120 --> 00:52:46,460
and have permission to dwell in the safe zone.
493
00:52:54,480 --> 00:52:56,730
Hurray!
494
00:52:56,730 --> 00:52:58,940
Hyungnim?
495
00:52:59,910 --> 00:53:02,330
We're free. We're free.
496
00:53:02,360 --> 00:53:04,050
497
00:53:18,560 --> 00:53:20,880
The weather is getting hot,
498
00:53:22,640 --> 00:53:24,730
be careful of your health Hyungnim.
499
00:53:26,440 --> 00:53:28,360
Sister-in-law, too.
500
00:53:29,730 --> 00:53:31,280
As hot as it can get,
501
00:53:31,280 --> 00:53:34,310
could it be more blazing than our lives?
502
00:53:55,900 --> 00:53:57,810
Jung Tae,
503
00:53:59,260 --> 00:54:01,890
I'm leaving after having had a wonderful time.
504
00:54:12,520 --> 00:54:15,060
What would you do now, Leader Mo?
505
00:54:16,030 --> 00:54:17,910
Now,
506
00:54:18,640 --> 00:54:21,460
I have to return to my family's side, too.
507
00:54:23,380 --> 00:54:25,670
I wish you well.
508
00:54:46,480 --> 00:54:48,360
Shin Jung Tae,
509
00:54:48,900 --> 00:54:51,610
there was always something I was curious about.
510
00:54:53,450 --> 00:54:55,900
How many lives do you have?
511
00:54:57,100 --> 00:54:58,840
How...
512
00:54:59,760 --> 00:55:02,930
were you able to stay alive so terribly arduous?
513
00:55:03,980 --> 00:55:06,560
The people I love,
514
00:55:07,570 --> 00:55:10,040
it was only that I wanted to protect them.
515
00:55:17,410 --> 00:55:19,150
Fine.
516
00:55:19,580 --> 00:55:21,890
Let's compete again next time.
517
00:55:26,340 --> 00:55:28,320
Anytime.
518
00:55:36,310 --> 00:55:38,030
Gaya?
519
00:55:38,750 --> 00:55:41,000
Where will you go?
520
00:55:44,870 --> 00:55:46,810
I wonder.
521
00:55:47,810 --> 00:55:50,480
There are no people who are waiting for me...
522
00:55:50,480 --> 00:55:52,870
and there's no place for me to go back to.
523
00:55:55,750 --> 00:55:57,920
Now that I think about it,
524
00:55:57,920 --> 00:56:01,160
why did we have to fight like this?
525
00:56:05,500 --> 00:56:07,780
I'm going to go anywhere.
526
00:56:07,780 --> 00:56:09,910
I'm going to go somewhere
527
00:56:09,940 --> 00:56:13,570
and shoot off all those hellishly painful memories
528
00:56:13,570 --> 00:56:16,170
and I'm going to start anew.
529
00:56:17,890 --> 00:56:20,410
Live well, Shin Jung Tae.
530
00:56:26,050 --> 00:56:28,020
You, too.
531
00:56:48,380 --> 00:56:50,630
What is this?
532
00:56:50,700 --> 00:56:52,880
Read it.
533
00:57:54,670 --> 00:57:56,970
Right now is 1937.
534
00:57:56,970 --> 00:58:00,520
Even though I don't know how this world will change from now on,
535
00:58:00,520 --> 00:58:03,780
we're only going to live giving our all to this time now.
536
00:58:03,780 --> 00:58:06,560
To protect the
537
00:58:06,590 --> 00:58:08,110
person I love.
538
00:58:08,110 --> 00:58:12,700
The fortune teller at Shineujoo took her to a German missionary doctor. After the successful surgery, I was able to find
539
00:58:12,730 --> 00:58:16,790
out that she was your sister, Chung Ah. For you and for her safety, without letting Shinichi know, I had her sent off
540
00:58:16,790 --> 00:58:20,180
to a quiet, remote place in Japan. I told her she can hide there. In our next life, I hope to live in a brand new era.
541
00:58:20,180 --> 00:58:21,860
Thank you to Our Channel Managers:
Lazarini, serenasf95
542
00:58:21,860 --> 00:58:24,980
Thank you to Our Segmenters: Yolswels091, Kuyurmi, Lazarini,SignsofSerendipity, mihaelagh, narin78, gesti_lagi
543
00:58:24,980 --> 00:58:26,950
Segmenters Cont: Janice0317, kaycake, steffioana26, salz, loolboi
544
00:58:26,950 --> 00:58:31,100
Thank you to Our Kor-Eng Subbers: Charles_hur, deehudgens94, leenlee91, skimmilk2, kwiyeopta, surrealspace, Sarah_Kiwi
545
00:58:31,100 --> 00:58:34,110
Subbers Cont.:Gracefullee, anlmnop, thethirddino, jae257, ElfSonya
546
00:58:34,110 --> 00:58:36,970
Thank you to Our Editors: Kakashiandme(chief), salz, Monstertop, Lazarini
547
00:58:36,970 --> 00:58:39,240
Big Thanks to our Other Language Subbers and Moderators.
548
00:58:39,240 --> 00:58:41,360
Special Thanks to our page and card designers:
serenasf95, nugu & gesti_lagi
549
00:58:41,360 --> 00:58:43,100
To me you,
550
00:58:43,100 --> 00:58:45,080
And for me you,
551
00:58:45,080 --> 00:58:47,390
could it have been inspiration?
39085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.