All language subtitles for Inspiring.Generation.E19.140319.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Inspiring Generation Team @ Viki 2 00:00:05,370 --> 00:00:08,400 In just one night 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,790 in Bangsamtong, I heard 4 00:00:11,790 --> 00:00:14,740 over 10 people were massacred. 5 00:00:14,740 --> 00:00:17,720 If the owner can't protect them, 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,560 he is not qualified to be one. 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,100 He has to step down, of course. 8 00:00:34,750 --> 00:00:37,410 Then what do I need to do? 9 00:00:37,410 --> 00:00:39,510 Jung Jae Hwa... 10 00:00:40,060 --> 00:00:42,090 kill him. 11 00:00:45,940 --> 00:00:49,530 An offer that I can't refuse. 12 00:01:00,210 --> 00:01:03,090 Well, let me hear you out. 13 00:01:03,090 --> 00:01:05,920 Whatever that sh*t offer is. 14 00:01:05,920 --> 00:01:09,230 Regarding last night's murder in Bangsamtong, 15 00:01:09,230 --> 00:01:12,720 who do you think caused it? 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,930 In 1927, 17 00:01:14,930 --> 00:01:18,550 the massacre of Bangsamtong laborers and 18 00:01:18,550 --> 00:01:21,710 last night's killing methods were the same. 19 00:01:21,710 --> 00:01:27,900 No. Not just killing but something closer to a massacre. 20 00:01:28,980 --> 00:01:30,920 Back then and last night, too. 21 00:01:30,920 --> 00:01:33,010 That kind of information, 22 00:01:33,010 --> 00:01:36,600 here in Bangsamtong, a three year old kid 23 00:01:36,600 --> 00:01:39,620 knows already. 24 00:01:39,620 --> 00:01:41,820 So what? 25 00:01:41,820 --> 00:01:44,150 Hurry and get out. 26 00:01:45,050 --> 00:01:48,520 If you partner up with me, I can have the escapee matter 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,090 disappear. 28 00:01:51,090 --> 00:01:55,500 And I will forgive the loan you took out for the opening. 29 00:01:59,840 --> 00:02:03,980 If you thought you can entice me with those terms, 30 00:02:03,980 --> 00:02:07,350 then you mistook me for a ditz. 31 00:02:07,350 --> 00:02:12,590 Hey, guy, the officer must have money coming out of his ass. 32 00:02:12,590 --> 00:02:15,470 Overcharge him for the drinks as much as you can. 33 00:02:15,470 --> 00:02:18,190 Jung Jae Hwa, 34 00:02:18,190 --> 00:02:22,650 you can't even protect Bangsamtong's people. 35 00:02:22,650 --> 00:02:26,240 Do you think you will have a place to live now? 36 00:02:26,240 --> 00:02:28,790 If you want to regain the people's 37 00:02:28,790 --> 00:02:32,560 trust and respect, more than what Shin Jung Tae gets, 38 00:02:32,560 --> 00:02:36,320 you will need strength from elsewhere. 39 00:02:36,320 --> 00:02:38,480 Strength from elsewhere? 40 00:02:38,480 --> 00:02:40,990 From Ill Gook Hwae's casino, 41 00:02:40,990 --> 00:02:43,830 I will give you 10% ownership. 42 00:02:45,820 --> 00:02:47,370 Casino ownership. 43 00:02:47,370 --> 00:02:49,830 As compared to Club Shanghai's revenue, 44 00:02:49,830 --> 00:02:52,090 the amount is rather substantial. 45 00:02:52,090 --> 00:02:53,940 How does it sound? 46 00:02:55,030 --> 00:02:58,430 You will be stopping the knife thrown by Hwangbang and 47 00:02:58,430 --> 00:03:00,860 becoming our ally. 48 00:03:00,860 --> 00:03:02,710 Going to attack Hwangbang? 49 00:03:02,710 --> 00:03:08,250 You didn't think that you alone can attack Hwangbang, did you? 50 00:03:09,320 --> 00:03:11,530 Take my offer. 51 00:03:11,530 --> 00:03:13,660 Then for a long time, 52 00:03:13,660 --> 00:03:17,590 you will be the owner of Bangsamtong and remain at Club Shanghai. 53 00:03:20,950 --> 00:03:23,210 Answer me. 54 00:03:23,210 --> 00:03:24,810 I said to kill Jung Jae Hwa. 55 00:03:24,810 --> 00:03:26,180 I am serving him. 56 00:03:26,180 --> 00:03:29,560 Not from this moment on, 57 00:03:31,780 --> 00:03:35,040 since he is not the Bangsamtong's new owner. 58 00:03:36,720 --> 00:03:39,610 I see you as the one to stop theis kind of massacre. 59 00:03:42,600 --> 00:03:45,090 I will say this for the last time. 60 00:03:46,940 --> 00:03:49,540 Jung Jae Hwa.. 61 00:03:49,540 --> 00:03:51,310 dethrone him. 62 00:03:51,310 --> 00:03:53,430 If we make a mistake attacking Hwangbang, 63 00:03:53,430 --> 00:03:55,230 Bangsamtong and 64 00:03:55,230 --> 00:03:58,780 Il Gook Hwae can be in real danger. 65 00:03:58,780 --> 00:04:01,660 Who is worrying about whom? 66 00:04:02,650 --> 00:04:06,910 Japan already invaded China; 67 00:04:07,900 --> 00:04:12,190 naive people who can't figure out reality. 68 00:04:14,740 --> 00:04:17,920 Seems like you can't understand what I'm saying. 69 00:04:25,160 --> 00:04:27,270 I will guarantee you this. 70 00:04:27,270 --> 00:04:30,710 You will soon be dethroned by Shin Jung Tae's hands 71 00:04:30,710 --> 00:04:36,080 in front of many Bangsamtong people. 72 00:04:36,080 --> 00:04:38,760 You'll need my help, 73 00:04:38,760 --> 00:04:41,330 if you don't, you'll die. 74 00:04:43,780 --> 00:04:49,190 I guess Sun Woo Jin will be watching, too. 75 00:04:49,190 --> 00:04:51,840 She is a pretty Chinese woman. 76 00:04:51,840 --> 00:04:53,520 What did you say, bastard? 77 00:04:53,520 --> 00:04:56,090 If you have a brain, think about it. 78 00:04:56,090 --> 00:04:58,830 After you've thought it through, then contact me. 79 00:05:03,740 --> 00:05:07,140 You know how to contact the intelligence office, right? 80 00:05:27,590 --> 00:05:28,930 Ok Ryeon. 81 00:05:28,930 --> 00:05:30,730 Jung Tae. 82 00:05:30,730 --> 00:05:33,760 Are you feeling okay? You should have rested a bit more. 83 00:05:33,760 --> 00:05:35,340 I'm okay now. 84 00:05:35,340 --> 00:05:39,570 You don't have to worry since So So will stay with me. 85 00:05:39,570 --> 00:05:43,010 Rather than staying at Bangsmtong where its scary right now because of the murders, 86 00:05:43,010 --> 00:05:47,740 it is safer here. Don't you think? 87 00:05:48,610 --> 00:05:52,490 Yeah, it must be. 88 00:05:52,490 --> 00:05:55,120 Shin Jung Tae, 89 00:05:55,120 --> 00:05:57,760 I will be living well here, so 90 00:05:57,760 --> 00:06:01,940 don't worry tomorrow, okay? 91 00:06:01,940 --> 00:06:04,310 I got it. 92 00:06:15,010 --> 00:06:16,810 Do Ggoo. 93 00:06:17,570 --> 00:06:19,160 Protect Ok Ryeon well. 94 00:06:19,160 --> 00:06:22,120 Not to worry. 95 00:06:22,120 --> 00:06:25,800 Won't you be pissed if someone puts scratches on your belongings? 96 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 What? 97 00:06:27,000 --> 00:06:30,340 What do mean what, you son of a bit*h. 98 00:06:30,340 --> 00:06:32,900 Ok Ryeon is 99 00:06:32,900 --> 00:06:36,620 my singer before she is your girlfriend. 100 00:06:36,620 --> 00:06:38,350 Got it? 101 00:06:38,350 --> 00:06:40,230 Okay. 102 00:06:41,060 --> 00:06:42,570 I'll rely on you. 103 00:06:42,570 --> 00:06:45,350 Of course, you should. 104 00:06:45,350 --> 00:06:47,700 And by the way... 105 00:06:47,700 --> 00:06:50,850 See... I'm learning Kung Fu these days. 106 00:06:50,850 --> 00:06:53,160 You just wait. 107 00:06:53,160 --> 00:06:57,530 I'll blow you away in one punch, you son of a bit*h. 108 00:06:58,990 --> 00:07:01,610 You left hand was too low. 109 00:07:03,190 --> 00:07:07,810 That son of a bit*h, I was just showing off. Why did he have to hit me? 110 00:07:07,810 --> 00:07:11,120 Do you think Jung Jae Hwa will accept your offer? 111 00:07:11,120 --> 00:07:14,850 Do you know what stray dogs do? 112 00:07:14,850 --> 00:07:17,580 When they think their food might be taken away, 113 00:07:17,580 --> 00:07:21,780 they attack everything in sight, considering them all enemies. 114 00:07:21,780 --> 00:07:26,830 Whether they be the owner or the enemy, it doesn't matter. 115 00:07:26,830 --> 00:07:31,960 Jung Jae Hwa is that stray dog at Bangsamtong. 116 00:07:33,350 --> 00:07:36,000 He will definitely call me. 117 00:08:16,400 --> 00:08:19,310 Club Shanghai... 118 00:08:20,190 --> 00:08:24,580 It is still the same as it was. 119 00:08:37,490 --> 00:08:41,740 We will all go to Ill Gook Hwae. 120 00:08:41,740 --> 00:08:43,930 When we get there, 121 00:08:43,930 --> 00:08:47,040 I will inquire about your sins. 122 00:09:10,020 --> 00:09:13,500 Hi, bro! 123 00:09:13,500 --> 00:09:14,680 Yes? 124 00:09:14,680 --> 00:09:17,320 The African-Americans were telling me 125 00:09:17,320 --> 00:09:22,370 they call each other "bro's." 126 00:09:22,370 --> 00:09:27,320 Bro. Wow! Doesn't it sound cool? 127 00:09:27,320 --> 00:09:31,380 My bro, Shin Jung Tae. 128 00:09:33,840 --> 00:09:35,660 What are you doing? 129 00:09:35,660 --> 00:09:40,900 Give your bro a nice cold drink. 130 00:09:44,730 --> 00:09:46,400 Did something good happen to you? 131 00:09:46,400 --> 00:09:48,610 Good thing? 132 00:09:54,260 --> 00:09:56,580 I had one. 133 00:09:59,400 --> 00:10:02,770 The intelligence director came by. 134 00:10:02,770 --> 00:10:05,890 He made an offer to partner up with him. 135 00:10:05,890 --> 00:10:07,500 You mean Aoki? 136 00:10:07,500 --> 00:10:10,710 Yes, that's right. Of course. 137 00:10:10,710 --> 00:10:13,790 The intelligence director himself visits me to 138 00:10:13,790 --> 00:10:16,970 make an offer to me. 139 00:10:20,070 --> 00:10:24,640 This club operator position is a good position after all. 140 00:10:24,640 --> 00:10:25,620 Isn't that right? 141 00:10:25,620 --> 00:10:28,470 What kind of offer did that bastard make? 142 00:10:32,690 --> 00:10:36,240 To partner up with him to crush Hwangbang. 143 00:10:38,870 --> 00:10:40,710 Jung Tae, 144 00:10:42,140 --> 00:10:44,950 did your matter resolve well? 145 00:10:45,630 --> 00:10:50,200 Did you get to find out what Hwangbang was up to? 146 00:10:51,760 --> 00:10:53,490 Hyung-nim, 147 00:10:56,350 --> 00:10:58,450 let's crush Hwangbang. 148 00:11:00,950 --> 00:11:02,000 What? 149 00:11:02,000 --> 00:11:05,940 If we are dragged around like this, we'll end up dead anyway. 150 00:11:07,010 --> 00:11:08,910 I said let's crush Hwangbang. 151 00:11:08,910 --> 00:11:11,370 What are you saying? 152 00:11:11,370 --> 00:11:13,700 Didn't you hear what I said? 153 00:11:13,700 --> 00:11:16,820 If we make a mistake attacking Hwangbang, we're dead and 154 00:11:16,820 --> 00:11:19,220 all of Bangsamtong will be crushed. 155 00:11:19,220 --> 00:11:21,960 I know that; that's why I am telling you this. 156 00:11:21,960 --> 00:11:24,960 We can't let Hwangbang be like this. 157 00:11:25,810 --> 00:11:30,260 We can't make a mistake attacking them. So, let's do it right. 158 00:11:31,690 --> 00:11:33,640 And let's end it. 159 00:11:33,640 --> 00:11:35,710 Crazy bastard. 160 00:11:37,050 --> 00:11:40,280 My annoying Seul Doo Sung stops here. 161 00:11:40,280 --> 00:11:41,400 Stop saying stupid things. 162 00:11:41,400 --> 00:11:45,340 If I want to protect Bangsamtong people and take revenge for my father, 163 00:11:46,390 --> 00:11:48,840 we have to make a move now. 164 00:11:50,170 --> 00:11:53,640 Is it the same as fighting Hwangbang? 165 00:11:54,290 --> 00:11:55,850 Yes. 166 00:11:58,330 --> 00:11:59,960 No way. 167 00:11:59,960 --> 00:12:00,880 Hyung-nim... 168 00:12:00,880 --> 00:12:03,270 If I tell you to go, you go. 169 00:12:03,270 --> 00:12:07,560 If I tell you to stop, then you stop. Got it? 170 00:12:15,930 --> 00:12:17,540 Hyung-nim, 171 00:12:21,690 --> 00:12:23,510 I apologize. 172 00:12:24,880 --> 00:12:26,800 My brother, 173 00:12:28,980 --> 00:12:32,200 I may have to dethrone you. 174 00:13:12,120 --> 00:13:14,840 Hey, son of a bit*h, Jung Jae Hwa! 175 00:13:15,540 --> 00:13:18,300 Are you the real owner of Bangsamtong? 176 00:13:18,300 --> 00:13:21,260 You promised to protect us. 177 00:13:21,260 --> 00:13:24,910 What kind of owner are you? 178 00:13:27,080 --> 00:13:30,400 Bring him back to life! 179 00:13:30,980 --> 00:13:32,700 You bad jerk! 180 00:13:32,700 --> 00:13:35,780 What am I going to do now? 181 00:13:35,780 --> 00:13:39,100 Now what are we going to do? 182 00:13:43,150 --> 00:13:45,000 Are they doing a good job guarding? 183 00:13:45,000 --> 00:13:46,910 Yes, Hyung-nim. 184 00:13:46,910 --> 00:13:50,740 But with the Club Shanghai work and guarding, 185 00:13:50,740 --> 00:13:54,150 the guys are all tired to death. 186 00:13:55,100 --> 00:13:58,910 If they don't want to see more of Bangsamtong people dying, 187 00:13:58,910 --> 00:14:01,230 tell them to be on guard, even if they feel like dying. 188 00:14:01,230 --> 00:14:03,080 Yes, Hyung-nim. 189 00:14:08,590 --> 00:14:11,690 190 00:14:20,100 --> 00:14:21,960 Aoki, 191 00:14:21,960 --> 00:14:25,910 did you take a look at the Mori Strategy document? 192 00:14:25,910 --> 00:14:27,190 Yes. 193 00:14:27,190 --> 00:14:28,530 Explain it to them. 194 00:14:28,530 --> 00:14:33,300 The Mori Strategy is about counterfeit money. 195 00:14:33,300 --> 00:14:34,390 To put it simply, 196 00:14:34,390 --> 00:14:38,750 we want to figure out the economical conditions of the Chang Kai Shik's government first. 197 00:14:38,750 --> 00:14:41,260 Then we want to disrupt the 198 00:14:41,260 --> 00:14:44,000 economy by means of counterfeit money. 199 00:14:44,000 --> 00:14:48,140 As you heard, to make the counterfeit money, 200 00:14:48,140 --> 00:14:50,380 the Mori Strategy headquarter 201 00:14:50,380 --> 00:14:52,980 will be implemented in Shanghai. 202 00:14:52,980 --> 00:14:56,530 And that location will be in Bangsamtong. 203 00:14:57,830 --> 00:15:01,510 Soon, in Shanghai sky 204 00:15:01,510 --> 00:15:03,160 it will be full of bombers. 205 00:15:03,160 --> 00:15:04,900 When the bombs fall, 206 00:15:04,900 --> 00:15:08,980 our navy will arrive. 207 00:15:08,980 --> 00:15:11,330 Before that, we must first 208 00:15:11,330 --> 00:15:13,470 overtake Bangsamtong. 209 00:15:13,470 --> 00:15:16,500 But even if we did, it would have not been enough. 210 00:15:16,500 --> 00:15:19,680 What the hell were you guys doing all this time? 211 00:15:19,680 --> 00:15:24,210 Gaya, what did you do for the last moth? 212 00:15:24,210 --> 00:15:28,550 It wouldn't be enough even if you took over Club Shanghai and Bangsamtong. 213 00:15:28,550 --> 00:15:31,060 Just what thoughts were you immersed in?! 214 00:15:31,060 --> 00:15:35,410 You let Shanghai owner's son come into Ill Gook Hwae's main room! 215 00:15:35,410 --> 00:15:36,620 And if that weren't enough, 216 00:15:36,620 --> 00:15:39,760 you set a fire at the intelligence office? 217 00:15:39,760 --> 00:15:42,530 It's probably because I love that Joseon guy. 218 00:15:53,440 --> 00:15:55,430 What did you just say now? 219 00:15:57,630 --> 00:15:59,700 Didn't you just hear me? 220 00:16:00,460 --> 00:16:03,590 I loved Joseon's Shin Jung Tae. 221 00:16:03,590 --> 00:16:06,160 I was so immersed in love and 222 00:16:06,160 --> 00:16:10,260 I completely forgot about Ill Gook Hwae's responsibilities. That is what I said. 223 00:16:10,260 --> 00:16:11,500 Gaya. 224 00:16:11,500 --> 00:16:13,230 Princess. 225 00:16:15,240 --> 00:16:16,920 Representative, 226 00:16:17,660 --> 00:16:21,620 are you trying to rebell against me? 227 00:16:21,620 --> 00:16:24,880 Whether it is rebellion or a face off, 228 00:16:24,880 --> 00:16:27,220 will you answer me? 229 00:16:28,360 --> 00:16:33,830 If I love a Joseon person, just like you ordered my mother's death, 230 00:16:34,840 --> 00:16:38,370 are you going to order them to kill me? 231 00:16:46,560 --> 00:16:48,870 I will ask you, Gaya. 232 00:16:50,140 --> 00:16:54,620 Did you really 233 00:16:57,730 --> 00:16:59,610 love a Joseon bastard? 234 00:16:59,610 --> 00:17:00,650 Please do not answer. 235 00:17:00,650 --> 00:17:01,190 Shininchi! 236 00:17:01,190 --> 00:17:03,290 Please don't answer him! 237 00:17:05,220 --> 00:17:06,880 Answer me. 238 00:17:08,230 --> 00:17:10,050 Really. 239 00:17:11,010 --> 00:17:15,050 By disobeying Ill Gook Hwae's rules, 240 00:17:15,050 --> 00:17:19,100 did you keep a Joseon bastard in your heart? 241 00:17:19,890 --> 00:17:21,480 Yes. 242 00:17:22,700 --> 00:17:24,760 I kept him in my heart. 243 00:17:25,530 --> 00:17:30,800 From Shineuijoo, I kept him in my heart and never have I stopped. 244 00:17:31,800 --> 00:17:36,970 So, just like you did 20 years ago when you ordered my mother's death, order them to kill me. 245 00:17:36,970 --> 00:17:39,870 Ill Gook Hwae women bears only Ill Gook Hwae's sons. 246 00:17:39,870 --> 00:17:44,340 "Deguchi Gaya, following in Denkai Ryoko's legacy and 247 00:17:44,340 --> 00:17:47,720 for disobeying Ill Gook Hwae's rule, 248 00:17:48,690 --> 00:17:50,590 I will kill you." 249 00:17:51,640 --> 00:17:54,920 "Shinichi, kill her." 250 00:17:54,920 --> 00:17:58,270 I said to give your order! 251 00:18:13,210 --> 00:18:15,000 Shinichi, 252 00:18:15,970 --> 00:18:20,310 is she telling the truth? 253 00:18:21,220 --> 00:18:23,110 That isn't so. 254 00:18:23,110 --> 00:18:25,730 To punish me for killing Ryoko, 255 00:18:25,730 --> 00:18:29,090 she is making up the whole thing. 256 00:18:30,920 --> 00:18:34,530 Boss, please withdraw your sword. 257 00:18:37,970 --> 00:18:39,500 Kill her. 258 00:18:39,500 --> 00:18:41,090 Boss. 259 00:18:41,760 --> 00:18:45,820 Shinichi, I said to kill her. 260 00:18:51,600 --> 00:18:54,050 I cannot kill her. 261 00:18:55,760 --> 00:18:58,170 I am not your sword. 262 00:18:58,170 --> 00:18:59,790 I am her sword. 263 00:18:59,790 --> 00:19:01,680 Shinichi! 264 00:19:05,700 --> 00:19:08,320 For disobeying my order, 265 00:19:08,320 --> 00:19:10,880 I will kill you first. 266 00:19:14,050 --> 00:19:18,100 Shinichi, what in the world... How dare you? 267 00:19:18,700 --> 00:19:21,070 Have you forgotten? 268 00:19:21,070 --> 00:19:24,750 You gave me to her. 269 00:19:25,690 --> 00:19:30,580 Only Gaya can kill me. 270 00:19:31,590 --> 00:19:35,430 I will not die by another's hands. 271 00:19:36,350 --> 00:19:38,680 You bastard! 272 00:19:39,660 --> 00:19:40,690 Father, calm yourself. 273 00:19:40,690 --> 00:19:43,320 Aoki, you stay out this. 274 00:19:43,320 --> 00:19:45,640 War is at our front gate. 275 00:19:45,640 --> 00:19:48,890 At a point when we need all the help we can use, 276 00:19:48,890 --> 00:19:52,370 don't you think Gaya and Shinichi can be of help? 277 00:19:54,980 --> 00:19:56,540 Please calm down. 278 00:19:59,650 --> 00:20:01,810 Demote Gaya for now and 279 00:20:01,810 --> 00:20:03,650 punish her later. 280 00:20:03,650 --> 00:20:09,820 No way. Anyone who disobeys Ill Gook Hwae must be dealt in the same manner. 281 00:20:09,820 --> 00:20:13,920 The punishment for disobeying is... --That punishment.. 282 00:20:15,190 --> 00:20:17,290 I will carry it out. 283 00:20:28,710 --> 00:20:33,170 Shinichi? Are you alright Shinichi? 284 00:20:35,090 --> 00:20:37,040 What is this? 285 00:20:37,040 --> 00:20:41,100 I told you to kill me: Not Shinichi! 286 00:20:41,100 --> 00:20:43,530 Please move away. 287 00:20:43,530 --> 00:20:45,620 Don't move. 288 00:20:46,480 --> 00:20:49,200 The bleeding won't stop. 289 00:20:51,120 --> 00:20:55,090 Boss, please send him to the hospital. 290 00:20:55,090 --> 00:20:59,600 Shinichi is my swordsman. Even if he is to be killed, I will do it. 291 00:20:59,600 --> 00:21:02,380 I said please let him go! 292 00:21:04,470 --> 00:21:06,820 His life is over as a swordsman. 293 00:21:06,820 --> 00:21:16,420 Banishing him and having him killed by another Ill Gook Hwae member is the only way to renew the fallen ones. 294 00:21:19,000 --> 00:21:23,210 Father, you decide. 295 00:21:52,170 --> 00:21:54,090 All of you listen. 296 00:21:55,170 --> 00:22:03,520 From China to Korea and Japan, circulate notices to all Ill Gook Hwae that 297 00:22:03,520 --> 00:22:09,420 anyone who meets Shinichi, shall kill him. 298 00:22:09,420 --> 00:22:16,970 From now on, Deguchi Gaya will not be the owner of Shanghai Ill Gook Hwae. 299 00:22:16,970 --> 00:22:20,590 Until further orders are given, she is demoted. 300 00:22:20,590 --> 00:22:22,940 We accept your order! 301 00:22:28,080 --> 00:22:29,970 Let's go. 302 00:22:29,970 --> 00:22:31,880 Let's go, Shinichi. 303 00:22:55,390 --> 00:22:58,880 We took a long path to get here. 304 00:22:58,880 --> 00:23:02,320 I want to hear Sha Mi Saeng. 305 00:23:02,320 --> 00:23:04,530 I will tell them to prepare. 306 00:23:05,770 --> 00:23:07,160 Aka, 307 00:23:09,750 --> 00:23:13,570 bring Shin Jung Tae to me. 308 00:23:13,570 --> 00:23:15,900 Order received. 309 00:23:15,900 --> 00:23:17,120 Father, 310 00:23:18,720 --> 00:23:21,630 I have something planned. 311 00:23:21,630 --> 00:23:23,360 What plan? 312 00:23:25,300 --> 00:23:27,450 I need Aka. 313 00:23:35,400 --> 00:23:37,100 What did you say? 314 00:23:37,100 --> 00:23:40,350 Ill Gook Hwae banished Shinichi? 315 00:23:40,350 --> 00:23:42,140 Yes. 316 00:23:42,140 --> 00:23:44,490 I think Shinichi rebelled. 317 00:23:44,490 --> 00:23:48,000 In Ill Gook Hwae, a rebellion? 318 00:23:48,880 --> 00:23:50,620 What an occurrence. 319 00:23:51,490 --> 00:23:56,720 Anyway, I heard Denkai came to Shanghai. He must be up to something. 320 00:23:56,720 --> 00:24:02,280 He brought with him a strategy to overtake Shanghai that was devised by Do Jo Hideki. 321 00:24:02,280 --> 00:24:04,010 A strategy plan? 322 00:24:04,010 --> 00:24:06,990 Yes. It's called "Mori strategic document". 323 00:24:06,990 --> 00:24:10,670 No one has seen it yet. 324 00:24:10,670 --> 00:24:13,090 Mori document? 325 00:24:15,240 --> 00:24:22,080 Using any means, find out why Denkai came to Shanghai and what that Mori document is all about. 326 00:24:22,080 --> 00:24:23,730 Understood. 327 00:24:26,450 --> 00:24:29,090 Club Shanghai 328 00:24:41,810 --> 00:24:43,780 Your reaction speed is getting faster every time I see you. 329 00:24:43,780 --> 00:24:49,380 It is because you met a good teacher. Did you also come to get your salary? 330 00:24:49,380 --> 00:24:51,700 Salary? - You didn't know? 331 00:24:51,700 --> 00:24:54,560 Jung Jae Hwa is having a money party. 332 00:24:54,560 --> 00:25:02,310 Money party? --He is giving an extra 30% of the wages to Bangsamtong people. 333 00:25:02,310 --> 00:25:04,380 Envious, aren't you? 334 00:25:04,380 --> 00:25:05,890 He shouldn't have any money. 335 00:25:05,890 --> 00:25:09,940 What do you mean he doesn't ? For guys like you who never listen, he won't have any money. 336 00:25:09,940 --> 00:25:17,130 What does that mean? --You idiot. Though your father was the owner, now the Bangsamtong owner is Jung Jae Hwa. 337 00:25:17,130 --> 00:25:20,530 You have no stature. Why be brazen? Why? 338 00:25:22,460 --> 00:25:26,310 Hey, punk, no matter what you say, I'm always siding with a guy who is giving me money. 339 00:25:26,310 --> 00:25:29,120 Money, money. 340 00:25:29,120 --> 00:25:32,940 Even if it is winter, the wind from the money feels warm. 341 00:25:40,860 --> 00:25:42,290 Did you come? 342 00:25:42,980 --> 00:25:46,510 Hey, do you like grapes? 343 00:25:50,490 --> 00:25:53,170 Why? Don't you like grapes? 344 00:25:57,220 --> 00:25:59,340 Then do you want to eat a glass? 345 00:26:03,750 --> 00:26:07,600 I didn't come here to fool around. - What do you mean play? 346 00:26:09,790 --> 00:26:11,670 Greet him first. 347 00:26:12,460 --> 00:26:18,380 From today, the intelligence director will be watching our backs. 348 00:26:23,470 --> 00:26:26,980 Jung Tae, let's not talk too long about this. 349 00:26:26,980 --> 00:26:32,550 Everybody knows that you are trying to take Club Shanghai with Hwangbang watching your back. 350 00:26:32,550 --> 00:26:34,930 That is not true. 351 00:26:34,930 --> 00:26:39,070 If you change your mind, I am going with you. 352 00:26:39,070 --> 00:26:41,780 Don't speak nonsense, Jung Tae. 353 00:26:41,780 --> 00:26:46,470 I am doing that because I am disheartened about you having to live under Hwangbang. 354 00:26:46,470 --> 00:26:48,730 That's why, 355 00:26:48,730 --> 00:26:51,680 we have to join with Ill Gook Hwae from now on. 356 00:26:51,680 --> 00:26:54,650 What? - If you don't like it then get out. 357 00:26:56,310 --> 00:26:58,800 Don't you know what Ill Gook Hwae is? 358 00:26:58,800 --> 00:27:04,490 What kind of place is Ill Gook Hwae? A place that strengthened me. A thankful place. 359 00:27:04,490 --> 00:27:06,130 Am I right? 360 00:27:06,130 --> 00:27:09,040 I was being generous to the people... 361 00:27:09,040 --> 00:27:13,090 because Aoki helped me. 362 00:27:13,090 --> 00:27:15,460 No way. 363 00:27:15,460 --> 00:27:18,390 Bangsamtong must stand without anybody's help. 364 00:27:18,390 --> 00:27:20,400 No way? 365 00:27:20,400 --> 00:27:23,530 Who do you think you are opposing? 366 00:27:23,530 --> 00:27:28,520 If I say it's going to happen, then it happens. if I say it doesn't, then it doesn't. 367 00:27:28,520 --> 00:27:30,070 Do you understand? 368 00:27:31,560 --> 00:27:33,820 I asked, did you understand? 369 00:27:38,870 --> 00:27:40,440 No way. 370 00:27:43,170 --> 00:27:44,740 Impossible? 371 00:27:47,170 --> 00:27:49,230 Okay then... 372 00:27:57,720 --> 00:28:00,940 Let's pick a date right now. 373 00:28:00,940 --> 00:28:03,970 Tomorrow at 6 in the evening... 374 00:28:03,970 --> 00:28:07,030 here in Club Shanghai. 375 00:28:07,030 --> 00:28:10,360 Okay? - Hyungnim! 376 00:28:10,360 --> 00:28:11,900 Shin Jung Tae, 377 00:28:13,110 --> 00:28:17,410 from now on, you are not my underling... 378 00:28:17,410 --> 00:28:19,690 We are no longer related. 379 00:28:23,930 --> 00:28:25,410 Go. 380 00:28:45,530 --> 00:28:48,510 I will be going now, too. 381 00:28:48,510 --> 00:28:53,000 Just as you requested, the evening patrol will be done by our Soonpo. 382 00:28:54,300 --> 00:28:58,260 Before the fight, I'll give you another gift. 383 00:29:01,770 --> 00:29:03,440 Gift? 384 00:29:03,440 --> 00:29:05,420 You'll know when you receive it. 385 00:29:14,830 --> 00:29:18,110 It took so much for me to grab Club Shanghai... 386 00:29:19,530 --> 00:29:21,650 How do I? 387 00:30:01,190 --> 00:30:02,350 Who are you? 388 00:30:02,350 --> 00:30:04,100 Follow me. 389 00:30:17,620 --> 00:30:20,920 If you don't want the surrounding people hurt, 390 00:30:21,810 --> 00:30:23,650 follow me. 391 00:30:52,990 --> 00:30:54,300 Are you Il Gook Hwae? 392 00:30:54,300 --> 00:30:56,670 I have a question. 393 00:30:59,300 --> 00:31:02,990 Which part of the body do you want me to break? 394 00:31:02,990 --> 00:31:05,540 Let's see if you can lay a hand on me. 395 00:31:39,880 --> 00:31:43,500 What is this feeling? It feels like I'm fighting a wall. 396 00:31:43,500 --> 00:31:46,530 Just what a great person you were that 397 00:31:46,530 --> 00:31:49,590 Gaya had kept you in her heart; I was rather curious. 398 00:31:51,270 --> 00:31:54,230 Your fist is a level below your father's. 399 00:31:54,890 --> 00:31:59,070 You want to become Bangsamtong's owner with that skill? 400 00:32:00,470 --> 00:32:01,810 It is pathetic. 401 00:32:01,810 --> 00:32:03,050 What? 402 00:32:03,050 --> 00:32:05,230 I will take 10 continuous hits by you. 403 00:32:06,350 --> 00:32:09,390 If you can't make me fall by then, you are next (to be killed by me). 404 00:32:10,520 --> 00:32:12,260 Do you think you can do it? 405 00:32:24,790 --> 00:32:26,640 Eight. 406 00:32:28,490 --> 00:32:30,210 Nine. 407 00:32:31,120 --> 00:32:33,430 This is your last chance. 408 00:32:43,600 --> 00:32:45,220 It's over. 409 00:33:47,220 --> 00:33:49,240 Leader Mo? 410 00:34:05,400 --> 00:34:08,060 How long did I slept? 411 00:34:08,060 --> 00:34:11,160 About one hour. 412 00:34:13,430 --> 00:34:16,350 Your physical condition has changed a lot. 413 00:34:16,350 --> 00:34:19,970 You weren't able to take the hits before. 414 00:34:19,970 --> 00:34:22,330 Now, I guess all your blood vessels have opened up. 415 00:34:22,330 --> 00:34:24,130 With that man... 416 00:34:24,130 --> 00:34:25,910 What happened to the fight? 417 00:34:25,910 --> 00:34:28,470 I heard from the old man. 418 00:34:28,470 --> 00:34:32,260 He doesn't feel pain. 419 00:34:32,260 --> 00:34:34,330 Yes. 420 00:34:34,330 --> 00:34:36,410 It is strange. 421 00:34:37,420 --> 00:34:39,850 There must be a way. 422 00:34:39,850 --> 00:34:45,040 Anyway, if it is true that he left you alive, 423 00:34:45,040 --> 00:34:46,820 there is only one reason. 424 00:34:49,600 --> 00:34:52,450 Your shoulder is separated. 425 00:34:52,450 --> 00:34:55,510 It is not something that will heal within days. 426 00:34:58,140 --> 00:35:00,130 Tomorrow's fight... 427 00:35:01,630 --> 00:35:03,250 delay it. 428 00:35:04,000 --> 00:35:06,370 It has been announced already. 429 00:35:08,090 --> 00:35:09,560 I can't run away from it. 430 00:35:09,560 --> 00:35:12,490 You can't win with this condition. 431 00:35:13,560 --> 00:35:17,760 Even so, I must fight. 432 00:35:49,840 --> 00:35:51,750 Did you call for me, Hyungnim? 433 00:35:53,400 --> 00:35:54,220 Chi Gi. 434 00:35:54,220 --> 00:35:55,770 Yes, Hyung-nim. 435 00:35:56,910 --> 00:36:02,300 Go to Dae Ha restaurant and get my toe nail. 436 00:36:06,240 --> 00:36:08,760 Toe nail? 437 00:36:11,190 --> 00:36:14,500 No, I mean... that thing... 438 00:36:15,370 --> 00:36:17,840 Are you going to use that on Jung Tae? 439 00:36:23,900 --> 00:36:25,530 Yes, Hyung-nim. 440 00:36:40,230 --> 00:36:43,750 The date has been set to fight Jung Jae Hwa? 441 00:36:43,750 --> 00:36:48,980 Yes, that fight will take place tomorrow at 6. 442 00:36:49,810 --> 00:36:52,880 Already there is a commotion about who will be the owner of Bangsatong. 443 00:36:52,880 --> 00:36:55,370 There is betting going on as to whom it will be. 444 00:36:56,270 --> 00:36:58,510 That's good. 445 00:36:58,510 --> 00:37:00,810 Should I place a bet, too? 446 00:37:03,850 --> 00:37:06,470 With Bangsamtong in a confused state, 447 00:37:06,510 --> 00:37:10,270 Ill Gook Hwae may make a move, so keep alert. 448 00:37:11,430 --> 00:37:15,070 Since Denkai made a move, 449 00:37:16,120 --> 00:37:18,110 we should never let our guards down. 450 00:37:19,090 --> 00:37:20,900 I will do that. 451 00:37:20,940 --> 00:37:22,710 Leader! 452 00:37:23,480 --> 00:37:25,100 Hello! 453 00:37:25,100 --> 00:37:26,240 Did you call for us? 454 00:37:26,240 --> 00:37:28,880 Aigo, look who has come. 455 00:37:28,880 --> 00:37:29,920 Have a seat. 456 00:37:29,920 --> 00:37:31,660 Yes. 457 00:37:39,790 --> 00:37:43,520 I'm sorry that we arrived late. 458 00:37:43,520 --> 00:37:45,200 Don't worry. 459 00:37:45,200 --> 00:37:47,610 Because this is your day off, 460 00:37:47,610 --> 00:37:52,150 we hastily called you. There is nothing to be sorry about. 461 00:37:52,150 --> 00:37:56,180 Your friend can eat with this old man, right? 462 00:37:56,180 --> 00:38:01,720 Ah, of course! I will eat well, and eat a lot! 463 00:38:04,710 --> 00:38:07,570 Well then, let's order. 464 00:38:13,490 --> 00:38:14,920 What is this dish called? 465 00:38:14,920 --> 00:38:18,830 Its the best Mongolian dish called "Ho Rin Ta Shi". 466 00:38:18,830 --> 00:38:23,330 He prepared it for Mongolian customers. 467 00:38:23,330 --> 00:38:25,210 Please enjoy. 468 00:38:37,840 --> 00:38:41,080 Here. 469 00:38:42,070 --> 00:38:44,330 Here you go. 470 00:38:53,460 --> 00:38:55,630 What's the matter? Do you want me to get you a new one? 471 00:38:55,630 --> 00:38:57,150 No, I'm okay. 472 00:38:57,150 --> 00:38:58,680 I apologize. 473 00:38:58,680 --> 00:39:01,540 It's okay, please eat more. 474 00:39:06,560 --> 00:39:10,140 I ate so much. I don't think I can eat until tomorrow. 475 00:39:14,150 --> 00:39:15,640 Hey, Kim Ok Ryeon, 476 00:39:15,660 --> 00:39:17,460 what's wrong that you didn't eat? 477 00:39:17,480 --> 00:39:18,980 You were acting as if you lost your mind. 478 00:39:18,980 --> 00:39:20,640 Hey, So So... 479 00:39:20,640 --> 00:39:22,660 What? 480 00:39:22,660 --> 00:39:25,330 I also have something to tell you. 481 00:39:25,330 --> 00:39:27,930 What is it? Tell me. 482 00:39:39,910 --> 00:39:43,700 When we were eating earlier, you saw the person that was next to us, right? 483 00:39:43,700 --> 00:39:46,250 Yes. What about it? 484 00:39:46,250 --> 00:39:48,110 I saw that person before. 485 00:39:48,110 --> 00:39:50,290 When? 486 00:39:50,290 --> 00:39:53,460 Two days ago in Bangsamtong. 487 00:39:53,460 --> 00:39:55,720 Two days ago? 488 00:39:55,720 --> 00:39:58,080 If it was two days ago, then... 489 00:39:59,120 --> 00:40:00,540 Bangsamtong murder incident? 490 00:40:03,330 --> 00:40:05,160 What should we do? 491 00:40:05,160 --> 00:40:07,970 But, why is that person here? 492 00:40:08,030 --> 00:40:10,780 May be the Leader and the assistant Leader 493 00:40:10,790 --> 00:40:13,740 are on the same side. 494 00:40:15,220 --> 00:40:16,950 There's no point of us talking here, 495 00:40:16,950 --> 00:40:19,950 We have to go and inform Bamsamtong people. 496 00:40:19,950 --> 00:40:22,730 Okay, let's go outside. 497 00:41:05,160 --> 00:41:09,840 Dr. Sun. Coming to a lowly place like this... 498 00:41:11,440 --> 00:41:13,740 Let's stop here. 499 00:41:25,840 --> 00:41:28,830 It's too late. -- No. 500 00:41:28,880 --> 00:41:31,780 You stopped when it was even worse. 501 00:41:32,660 --> 00:41:37,210 What did you say to me when you gave me your metal hooks? 502 00:41:38,250 --> 00:41:40,920 You said that you won't hurt other people anymore. 503 00:41:40,920 --> 00:41:44,310 That you would live as a true gangster(fighting without weapons). 504 00:41:44,310 --> 00:41:46,900 You said you wouldn't use those anymore. 505 00:41:47,690 --> 00:41:49,640 From now on, 506 00:41:50,450 --> 00:41:53,530 I don't want to beg anymore. 507 00:41:54,300 --> 00:41:57,560 I also want to be like Shin Jung Tae, 508 00:41:58,360 --> 00:42:01,380 protect Bangsamtong with my ability. 509 00:42:01,380 --> 00:42:04,390 The land that I raised; 510 00:42:04,390 --> 00:42:06,860 I will protect it. 511 00:42:10,640 --> 00:42:12,530 Jung Jae Hwa, 512 00:42:14,160 --> 00:42:17,400 Even though I didn't like what you did as a gangster, 513 00:42:17,450 --> 00:42:20,110 do you know why I accepted you? 514 00:42:23,080 --> 00:42:27,080 Because you were sold by your parents for 50 Won, 515 00:42:27,110 --> 00:42:29,060 you worried if someone may hit you. 516 00:42:29,110 --> 00:42:31,140 Worried because you may get mugged. 517 00:42:31,140 --> 00:42:34,060 I felt sorry for you. 518 00:42:35,400 --> 00:42:38,410 When you boasted that you'll be Bamsamtong's owner, 519 00:42:38,410 --> 00:42:41,300 I felt thankful and you looked better. 520 00:42:44,960 --> 00:42:46,890 When you first came to Bamsamtong, 521 00:42:46,890 --> 00:42:49,600 you had nothing but your empty hands. 522 00:42:50,730 --> 00:42:52,270 Even if you fight, 523 00:42:52,270 --> 00:42:54,790 the hands that had nothing to lose. 524 00:42:58,090 --> 00:43:00,720 If you were to go back to that time, 525 00:43:00,720 --> 00:43:02,580 Can you do that? 526 00:43:03,660 --> 00:43:05,590 Now, 527 00:43:06,350 --> 00:43:09,220 I have too many things to lose. 528 00:43:40,570 --> 00:43:42,590 What are you doing elder? 529 00:43:42,590 --> 00:43:44,950 Practicing swatting flies. 530 00:43:44,980 --> 00:43:47,860 Just practicing for the summer. 531 00:43:49,560 --> 00:43:52,170 Don't do it. Don't. 532 00:43:52,170 --> 00:43:55,450 You can't even stand straight. 533 00:43:55,450 --> 00:43:57,980 The pain will move downward. 534 00:43:58,020 --> 00:44:01,410 The pain in your shoulder moved toward your waist, right? 535 00:44:01,440 --> 00:44:04,900 Hey, you punk. With that body, 536 00:44:04,940 --> 00:44:07,430 you can't win against Jung Jae Hwa. 537 00:44:08,670 --> 00:44:10,600 Jung Jae Hwa, that guy... 538 00:44:10,600 --> 00:44:14,520 There is a rumor that he went back to using his metal claws. 539 00:44:14,520 --> 00:44:17,440 Metal claws? 540 00:44:17,490 --> 00:44:20,120 If your father fought with toe nails, 541 00:44:20,120 --> 00:44:22,590 Jung Jae Hwa was a tiger claw. 542 00:44:27,530 --> 00:44:29,430 Whenever Jung Jae Hwa put on the metal claws, 543 00:44:29,430 --> 00:44:34,110 the 3 yr old kids would stop crying out of being shocked. 544 00:44:34,140 --> 00:44:35,330 Is it? 545 00:44:35,330 --> 00:44:37,610 That's right. He was the second in command to your father. 546 00:44:37,630 --> 00:44:40,370 Do you think he gothat position by playing around? 547 00:44:40,400 --> 00:44:41,990 Your father scolded him and 548 00:44:42,020 --> 00:44:45,670 Dr. Sun Woo Jin convinced him to lay down the metal claws. 549 00:44:45,670 --> 00:44:49,090 Jung Jae Hwa's nickname was Bamsamtong's Fighting Tiger. 550 00:44:49,090 --> 00:44:51,750 If one got caught in his metal claws, 551 00:44:51,750 --> 00:44:54,020 there was not one who survived. 552 00:44:54,020 --> 00:44:57,310 There was only two people who overcame those claws. Your father and 553 00:44:57,350 --> 00:45:00,510 I, who is proudly standing in front of you. 554 00:45:01,350 --> 00:45:03,440 Again you're not believing what I say! Hey, punk. 555 00:45:03,480 --> 00:45:06,930 Listen when an old man that looks better than you talks. 556 00:45:06,980 --> 00:45:09,650 Will you believe it when you see it with your own eyes? 557 00:45:11,870 --> 00:45:13,550 What is the matter? 558 00:45:13,550 --> 00:45:15,470 From leader, 559 00:45:15,480 --> 00:45:18,180 give you desserts. 560 00:45:19,430 --> 00:45:21,890 We'll have it well. 561 00:45:32,870 --> 00:45:36,570 What do we do? Did those people notice? 562 00:45:37,370 --> 00:45:40,050 We have to get out no matter what. 563 00:45:41,810 --> 00:45:43,090 Elder. 564 00:45:43,090 --> 00:45:46,110 Talk boy. I can hear you. 565 00:45:47,840 --> 00:45:50,910 How do you block the metal claws? 566 00:45:50,910 --> 00:45:52,130 Yes? 567 00:45:52,130 --> 00:45:54,440 It is sharp like a knife so unless you block it with metal... 568 00:45:54,440 --> 00:45:57,130 I guess there may a way. 569 00:45:57,130 --> 00:46:00,110 If you hastily block with your hands, hands will be cut off. 570 00:46:00,140 --> 00:46:02,130 If you block it with your foot, foot gets cut off. 571 00:46:02,130 --> 00:46:05,660 Everything you try to block it with, will be cut off. 572 00:46:05,660 --> 00:46:08,420 Won't I be able to dodge the claws? 573 00:46:08,420 --> 00:46:10,460 Dodge the claws? 574 00:46:10,460 --> 00:46:13,040 Try dodging it. Go ahead. 575 00:46:13,040 --> 00:46:15,470 How will you dodge it? 576 00:46:15,500 --> 00:46:17,490 Idiot. 577 00:46:18,760 --> 00:46:23,440 May be if one knows "Dong Chae Shi Ruek"... 578 00:46:23,490 --> 00:46:26,030 "Dong Chae Shi Ruek"? --That's right Dong Chae Shi Ruek. 579 00:46:26,070 --> 00:46:28,190 It is called Dong Chae Shi Ruek: 580 00:46:28,200 --> 00:46:31,760 A skill that recognizes movements. 581 00:46:31,760 --> 00:46:34,150 Dong Chae Shi Ruek. 582 00:46:35,040 --> 00:46:37,300 Look carefully. 583 00:46:45,410 --> 00:46:47,570 Not bad. 584 00:46:47,570 --> 00:46:49,160 But... 585 00:46:49,160 --> 00:46:51,330 What if this was his metal claws? 586 00:46:51,330 --> 00:46:54,010 What would have happened to your hand? 587 00:46:55,230 --> 00:46:58,980 Dangling. Dangling. 588 00:46:59,030 --> 00:47:01,210 Dangling. Dangling. Dangling. 589 00:47:01,210 --> 00:47:03,910 Dangling. Dangling.Dangling. 590 00:47:04,740 --> 00:47:06,670 Dong Chae Shi Ruek. 591 00:47:07,260 --> 00:47:08,500 Shin Jung Tae, 592 00:47:08,500 --> 00:47:11,280 Jung Jae Hwa, 593 00:47:13,350 --> 00:47:15,230 Jung Jae Hwa! Jung Jae Hwa! 594 00:47:15,230 --> 00:47:16,930 Hey all you sh*t bucket people. 595 00:47:16,930 --> 00:47:19,030 You came! 596 00:47:19,050 --> 00:47:21,210 Who is these people betting for? 597 00:47:21,210 --> 00:47:23,700 Let's see... 598 00:47:23,700 --> 00:47:26,190 What are the odds? 599 00:47:27,100 --> 00:47:29,560 6 to 4 favoring Jung Jae Hwa. 600 00:47:29,560 --> 00:47:32,320 You? I'm not sure yet. 601 00:47:32,360 --> 00:47:35,170 In ShangHai, following the sh*t smell is usually the right choice. 602 00:47:35,170 --> 00:47:38,160 We sh*t people have the best information. 603 00:47:38,210 --> 00:47:40,250 I, 604 00:47:40,250 --> 00:47:42,510 Jung Jae Hwa. No. 605 00:47:42,510 --> 00:47:44,880 Jung Tae. No. 606 00:47:44,880 --> 00:47:47,600 Jung Jae Hwa, No. Jung, Jae... 607 00:47:47,600 --> 00:47:49,690 I, 608 00:47:49,690 --> 00:47:52,300 Yes, No. 609 00:47:52,300 --> 00:47:54,500 Jung Jae Hwa. 610 00:47:55,270 --> 00:47:57,230 Wait... 611 00:47:58,840 --> 00:48:03,190 If this guy can block the thing, he has a chance. 612 00:48:08,130 --> 00:48:11,610 Right now for Jung Jae Hwa and Shin Jung Tae, 613 00:48:11,620 --> 00:48:13,950 There's a betting going on in Shanghai. 614 00:48:13,950 --> 00:48:17,260 I see. 615 00:48:18,000 --> 00:48:21,230 Anyway, we Chinese 616 00:48:21,270 --> 00:48:24,650 go nuts over bets. 617 00:48:25,390 --> 00:48:28,620 By the way, how about the Joseon people? 618 00:48:28,620 --> 00:48:32,520 They break the wrist if someone gambles. 619 00:48:32,580 --> 00:48:35,380 That's why they do it in secret. What do you think will happen when they secretly do it? 620 00:48:35,400 --> 00:48:37,410 If one loses, he is screwed. 621 00:48:37,410 --> 00:48:40,870 That's why Joseon people, risk their lives when they bet. 622 00:48:40,870 --> 00:48:43,450 But, we Chinese 623 00:48:43,450 --> 00:48:46,000 bet with family members even at young age. 624 00:48:46,000 --> 00:48:49,850 That's why we can enjoy betting. 625 00:48:50,950 --> 00:48:54,190 Jung Jae Hwa came to 626 00:48:54,190 --> 00:48:56,810 China about 20 years ago. 627 00:48:56,840 --> 00:48:59,490 He is now 1/2 Chinese. 628 00:48:59,510 --> 00:49:03,920 That is why he can enjoy this duel. 629 00:49:06,390 --> 00:49:10,640 But Shin Jung Tae is Joseon person to his core. 630 00:49:10,650 --> 00:49:14,040 That's why he is risking his life. 631 00:49:14,050 --> 00:49:15,930 Then, 632 00:49:15,930 --> 00:49:19,270 isn't Shin Jung Tae at an advantage? 633 00:49:19,270 --> 00:49:21,600 Is that what you think? 634 00:49:21,610 --> 00:49:23,900 My thoughts are different. 635 00:49:23,900 --> 00:49:27,540 How can anyone beat who enjoys things? 636 00:49:28,780 --> 00:49:32,160 Shin Jung Tae will be a tough opponent. 637 00:49:32,160 --> 00:49:35,780 Do you think Jung Jae Hwa will be able to enjoy the fight? 638 00:49:37,540 --> 00:49:41,050 Jung Jae Hwa is something else. 639 00:49:41,050 --> 00:49:46,090 He must have some tricks up his sleeve. Some tricks. 640 00:49:46,090 --> 00:49:48,550 Oh. Here. 641 00:49:58,860 --> 00:50:01,320 Hey kid, kid, hey kid! 642 00:50:01,320 --> 00:50:03,780 Can you practice with that? Huh? 643 00:50:03,780 --> 00:50:07,630 Here is something I got when I went to French embassy, 644 00:50:07,630 --> 00:50:10,570 western folks poop stinks more. 645 00:50:12,610 --> 00:50:13,880 What is this? 646 00:50:13,880 --> 00:50:15,970 It's the knife the westerners use, and 647 00:50:15,970 --> 00:50:19,790 that pointed end is similar to Jung Jae Hwa's claw hand. 648 00:50:19,790 --> 00:50:22,350 You'll be able to practice with it. 649 00:50:22,350 --> 00:50:25,390 Now, see if you can avoid this. 650 00:50:26,170 --> 00:50:28,500 Please be careful, Hyungnim. 651 00:50:28,500 --> 00:50:30,850 Hey! You've been cut already. 652 00:50:30,850 --> 00:50:32,650 Here! You got cut twice. 653 00:50:32,650 --> 00:50:35,670 Be alert. He he hey! You've been cut three times now, kid. 654 00:50:35,670 --> 00:50:37,660 Ha Haht! your ears just got cut off. 655 00:50:37,660 --> 00:50:39,630 It's been cut into 12 pieces, kid. Be alert! 656 00:50:39,630 --> 00:50:42,430 Hay, Cha! Ha Ha Hah Hah! 657 00:50:42,430 --> 00:50:44,580 Hey kid, watch the shoulder, shoulder. 658 00:50:44,580 --> 00:50:48,680 Because Jung Jae Hwa was originally a boxer, before the tiger claw comes your way, his shoulder moves first. Shoulder. 659 00:50:48,680 --> 00:50:50,500 Yes. I'll try once more. 660 00:50:50,500 --> 00:50:53,700 While watching the shoulder, watch the tip of the knife. 661 00:50:56,200 --> 00:50:57,730 Once more. 662 00:51:00,590 --> 00:51:02,030 Wow, Hyungnim! 663 00:51:02,030 --> 00:51:05,260 You sure try hard alright. 664 00:51:05,260 --> 00:51:09,350 This is a training that will improve your ability to see moving objects and recover at the same time. 665 00:51:09,350 --> 00:51:10,770 Now! 666 00:51:10,770 --> 00:51:12,620 Ready. 667 00:51:13,190 --> 00:51:16,480 You blinked your eyes, don't blink your eyes, kiddo! 668 00:51:16,480 --> 00:51:19,270 With one hand injured, what are you going to fight with? 669 00:51:19,270 --> 00:51:22,000 You must at least have ability to see the moving object! Again! 670 00:51:22,000 --> 00:51:23,710 Yes. 671 00:51:23,710 --> 00:51:26,510 Until the water drops in your eyes, you should absolutely not blink your eyes. 672 00:51:26,510 --> 00:51:29,180 Absolutely. That's the only way, Jung Jae Hwa's claw hand! 673 00:51:29,180 --> 00:51:31,910 You can avoid the pointed end of Jung Jae Hwa's claw hand. 674 00:51:31,910 --> 00:51:34,100 Every time you blink your eyes, 675 00:51:34,100 --> 00:51:36,790 consider that you die each time. 676 00:51:43,560 --> 00:51:46,310 Success. You succeeded. 677 00:51:47,870 --> 00:51:48,780 Did I succeed? 678 00:51:48,780 --> 00:51:51,390 Jung Tae Hyungnim! 679 00:51:53,240 --> 00:51:56,760 ♫ Don't try to abandon your pathetic life ♫ 680 00:51:56,760 --> 00:52:00,710 ♫ Don't try to protect your cowardly life ♫ 681 00:52:00,710 --> 00:52:04,230 ♫ Abandon confined world Also desire ♫ 682 00:52:04,230 --> 00:52:09,490 ♫ Even if you get stepped on You'll be getting up ♫ 683 00:52:10,690 --> 00:52:16,850 ♫ Even if they curse at me saying I'm a coward ♫ 684 00:52:18,060 --> 00:52:23,520 ♫ For my rock solid belief, now I will fight Hey lonely ♫ 685 00:52:23,520 --> 00:52:30,890 ♫ World Don't you avoid the fist of fury ♫ 686 00:52:30,890 --> 00:52:36,460 ♫ Hey love Don't you dare run away ♫ 687 00:52:36,460 --> 00:52:39,450 ♫ My way ♫ 688 00:52:39,450 --> 00:52:43,110 ♫ Suffocating pain Desperate scream ♫ 689 00:52:43,110 --> 00:52:46,630 ♫ Don't disgrace me when I'm entangled ♫ 690 00:52:46,630 --> 00:52:50,360 ♫ I've given up I've negotiated ♫ 691 00:52:50,360 --> 00:52:53,210 ♫ I'm trying to survive Don't bother me ♫ 692 00:52:53,210 --> 00:52:56,850 ♫ Hey cruel world, hey love I've negotiated ♫ 693 00:52:56,850 --> 00:53:01,640 ♫ Don't you dare run away Don't bother me ♫ 694 00:54:19,570 --> 00:54:21,850 Hwangbang's murderers alright. 695 00:54:21,850 --> 00:54:23,370 Kill! - Kill! 696 00:54:43,930 --> 00:54:45,530 Kill me. 697 00:54:45,530 --> 00:54:49,910 I will, but not now. 698 00:55:04,130 --> 00:55:06,900 Are you two alright? 699 00:55:07,590 --> 00:55:11,180 Yes. We're all in one piece. 700 00:55:11,180 --> 00:55:13,500 Boss Mo, these bastards are... 701 00:55:13,500 --> 00:55:15,940 I'm pretty sure I know. 702 00:55:16,960 --> 00:55:19,300 You've suffered a lot. 703 00:55:19,300 --> 00:55:22,540 It will be a good present for Jung Tae. 704 00:55:23,460 --> 00:55:25,760 Would you like to go to Daehwa restaurant together? 705 00:55:25,760 --> 00:55:29,030 No. We're going to Seolak. 706 00:55:29,030 --> 00:55:30,280 Hey... 707 00:55:30,280 --> 00:55:31,540 Yes, 708 00:55:31,540 --> 00:55:35,640 since it's Hwangbang's owner that Shin Jung Tae will have to fight, 709 00:55:35,640 --> 00:55:38,470 having detailed information about Seolak, 710 00:55:38,470 --> 00:55:40,370 I supposed it will be helpful. 711 00:55:41,230 --> 00:55:42,650 Please go ahead. 712 00:55:42,650 --> 00:55:46,320 Even then, but we've just escaped from there? 713 00:55:46,320 --> 00:55:49,190 Then, we'll be going. 714 00:55:50,350 --> 00:55:53,630 Anyway, Boss Mo, then... 715 00:55:55,030 --> 00:55:59,000 Boss, since we can say we've recovered our dignity with this, 716 00:55:59,000 --> 00:56:01,940 only thing left is to see who wins the fight. 717 00:56:02,660 --> 00:56:03,990 Yes. 718 00:56:04,780 --> 00:56:08,440 It will be a good present for Jung Tae. 719 00:56:08,440 --> 00:56:10,960 Although of course it will only be possible after he wins. 720 00:56:23,540 --> 00:56:26,830 That's it. You guys can go. 721 00:56:30,790 --> 00:56:34,360 Hyungnim. I will stay with you tonight. 722 00:56:35,670 --> 00:56:36,950 Why? 723 00:56:37,680 --> 00:56:39,420 Are you worried that 724 00:56:39,420 --> 00:56:41,830 I might lose? 725 00:56:41,830 --> 00:56:43,890 It's not like that, Hyungnim. 726 00:56:47,650 --> 00:56:51,350 It was all because I wanted to live a good life. 727 00:56:52,150 --> 00:56:55,100 In order to call this turf my own, 728 00:56:55,100 --> 00:56:58,350 against all kinds of little gangs, 729 00:56:58,350 --> 00:57:01,110 I've really fought a lot. 730 00:57:03,310 --> 00:57:06,630 I did a lot of bad things, and 731 00:57:07,410 --> 00:57:09,950 I'll be doing more of that in the future too. 732 00:57:11,800 --> 00:57:16,520 But still, I was also Joseon's fighter at one time. 733 00:57:18,090 --> 00:57:20,580 It's been a while since I felt like this. 734 00:57:22,320 --> 00:57:25,920 I want to feel it alone. Why don't you all go? 735 00:57:27,760 --> 00:57:28,960 Yes, Hyungnim. 736 00:57:28,960 --> 00:57:31,830 We're leaving then. Good night. 737 00:57:48,040 --> 00:57:51,140 My heart is racing. 738 00:58:11,390 --> 00:58:13,150 Madam, 739 00:58:16,820 --> 00:58:20,300 Please don't move, because I'll give you a shot for the pain. 740 00:58:21,600 --> 00:58:26,860 Whether this will last until the fight is over, I could not say. 741 00:58:26,860 --> 00:58:29,000 Why would you give me this...? 742 00:58:30,030 --> 00:58:32,590 So that you can have a fair fight. 743 00:58:32,590 --> 00:58:37,050 And, please don't fight too fiercely. 744 00:58:39,640 --> 00:58:44,840 Because if he gets hurt, I may have to take care of him for the rest of his life. 745 00:58:48,000 --> 00:58:50,240 You too, Jung Tae. 746 00:58:51,240 --> 00:58:53,090 Do you get what I mean? 747 00:58:54,090 --> 00:58:55,610 Yes. 748 00:58:59,790 --> 00:59:01,520 Boss Mo. 749 00:59:11,230 --> 00:59:13,090 Son of a... 750 00:59:16,630 --> 00:59:18,400 Why did you do that? 751 00:59:18,990 --> 00:59:21,300 Why did you do that?! 752 00:59:29,660 --> 00:59:31,480 Shin Jung Tae, 753 00:59:33,910 --> 00:59:36,820 now it's up to you. 754 00:59:49,660 --> 00:59:52,190 I feel the aura of a dangerous sword. 755 00:59:52,190 --> 00:59:54,920 Who are you imagining to kill? 756 00:59:56,750 --> 00:59:59,520 Anyway, the sword in a locked room, 757 01:00:01,190 --> 01:00:03,070 isn't that an irony? 758 01:00:03,760 --> 01:00:08,340 With this sword... I suppose it means I should commit suicide. 759 01:00:09,460 --> 01:00:11,160 Gaya, 760 01:00:11,160 --> 01:00:13,790 I'll ask you just one thing. 761 01:00:13,790 --> 01:00:16,290 You said you would help with my revenge? 762 01:00:16,290 --> 01:00:17,470 Of course. 763 01:00:17,470 --> 01:00:20,840 Even if it was the leader of Ill Gook Hwae, 764 01:00:21,710 --> 01:00:24,140 would you still give me the same answer? 765 01:00:28,260 --> 01:00:32,350 My answer will never change, now or in the future. 766 01:00:33,330 --> 01:00:37,460 Whether it's the leader of Ill Gook Hwae or the emperor of China, 767 01:00:38,800 --> 01:00:40,890 it's all the same to me. 768 01:00:45,400 --> 01:00:49,000 Gaya, I'll also ask you just one thing. 769 01:00:50,130 --> 01:00:52,700 If I help you with your revenge, 770 01:00:54,680 --> 01:00:57,250 would you also give me what I want? 771 01:00:59,140 --> 01:01:01,270 What do you want? 772 01:01:03,550 --> 01:01:05,510 If it's you that I want, 773 01:01:06,630 --> 01:01:08,560 what would you do? 774 01:01:36,690 --> 01:01:39,400 Preview 775 01:01:39,400 --> 01:01:40,300 Let's go. 776 01:01:40,300 --> 01:01:43,970 Who the real owner of Bangsamtong is, let's go show them! 777 01:01:43,970 --> 01:01:45,860 His ego will go through the roof, 778 01:01:45,860 --> 01:01:47,550 how about getting rid of him now? 779 01:01:47,550 --> 01:01:50,170 If only I had not been born in the land of Joseon, 780 01:01:50,170 --> 01:01:52,320 I'm the man who will own the world! 781 01:01:52,320 --> 01:01:54,420 How did it get like this for us? 782 01:01:54,420 --> 01:01:56,900 He didn't attack even though he knew the weakness? 783 01:01:56,900 --> 01:01:58,540 Stupid Josenjing. 784 01:01:58,540 --> 01:02:00,340 This is the land belonging to Hwangbang, and 785 01:02:00,340 --> 01:02:02,230 it is where your woman is. 786 01:02:02,230 --> 01:02:04,800 Do you think the great wall could ever crumble? 787 01:02:04,800 --> 01:02:07,300 Please don't mess with Bangsamtong people anymore. 788 01:02:07,300 --> 01:02:10,280 Because then I won't be staying still. 56650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.