Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Inspiring Generation Team @ Viki
2
00:00:05,370 --> 00:00:08,400
In just one night
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,790
in Bangsamtong, I heard
4
00:00:11,790 --> 00:00:14,740
over 10 people were massacred.
5
00:00:14,740 --> 00:00:17,720
If the owner can't protect them,
6
00:00:17,720 --> 00:00:20,560
he is not qualified to be one.
7
00:00:22,070 --> 00:00:25,100
He has to step down, of course.
8
00:00:34,750 --> 00:00:37,410
Then what do I need to do?
9
00:00:37,410 --> 00:00:39,510
Jung Jae Hwa...
10
00:00:40,060 --> 00:00:42,090
kill him.
11
00:00:45,940 --> 00:00:49,530
An offer that I can't refuse.
12
00:01:00,210 --> 00:01:03,090
Well, let me hear you out.
13
00:01:03,090 --> 00:01:05,920
Whatever that sh*t offer is.
14
00:01:05,920 --> 00:01:09,230
Regarding last night's murder in Bangsamtong,
15
00:01:09,230 --> 00:01:12,720
who do you think caused it?
16
00:01:12,720 --> 00:01:14,930
In 1927,
17
00:01:14,930 --> 00:01:18,550
the massacre of Bangsamtong laborers and
18
00:01:18,550 --> 00:01:21,710
last night's killing methods were the same.
19
00:01:21,710 --> 00:01:27,900
No. Not just killing but something closer to a massacre.
20
00:01:28,980 --> 00:01:30,920
Back then and last night, too.
21
00:01:30,920 --> 00:01:33,010
That kind of information,
22
00:01:33,010 --> 00:01:36,600
here in Bangsamtong, a three year old kid
23
00:01:36,600 --> 00:01:39,620
knows already.
24
00:01:39,620 --> 00:01:41,820
So what?
25
00:01:41,820 --> 00:01:44,150
Hurry and get out.
26
00:01:45,050 --> 00:01:48,520
If you partner up with me, I can have the escapee matter
27
00:01:48,520 --> 00:01:51,090
disappear.
28
00:01:51,090 --> 00:01:55,500
And I will forgive the loan you took out for the opening.
29
00:01:59,840 --> 00:02:03,980
If you thought you can entice me with those terms,
30
00:02:03,980 --> 00:02:07,350
then you mistook me for a ditz.
31
00:02:07,350 --> 00:02:12,590
Hey, guy, the officer must have money coming out of his ass.
32
00:02:12,590 --> 00:02:15,470
Overcharge him for the drinks as much as you can.
33
00:02:15,470 --> 00:02:18,190
Jung Jae Hwa,
34
00:02:18,190 --> 00:02:22,650
you can't even protect Bangsamtong's people.
35
00:02:22,650 --> 00:02:26,240
Do you think you will have a place to live now?
36
00:02:26,240 --> 00:02:28,790
If you want to regain the people's
37
00:02:28,790 --> 00:02:32,560
trust and respect, more than what Shin Jung Tae gets,
38
00:02:32,560 --> 00:02:36,320
you will need strength from elsewhere.
39
00:02:36,320 --> 00:02:38,480
Strength from elsewhere?
40
00:02:38,480 --> 00:02:40,990
From Ill Gook Hwae's casino,
41
00:02:40,990 --> 00:02:43,830
I will give you 10% ownership.
42
00:02:45,820 --> 00:02:47,370
Casino ownership.
43
00:02:47,370 --> 00:02:49,830
As compared to Club Shanghai's revenue,
44
00:02:49,830 --> 00:02:52,090
the amount is rather substantial.
45
00:02:52,090 --> 00:02:53,940
How does it sound?
46
00:02:55,030 --> 00:02:58,430
You will be stopping the knife thrown by Hwangbang and
47
00:02:58,430 --> 00:03:00,860
becoming our ally.
48
00:03:00,860 --> 00:03:02,710
Going to attack Hwangbang?
49
00:03:02,710 --> 00:03:08,250
You didn't think that you alone can attack Hwangbang, did you?
50
00:03:09,320 --> 00:03:11,530
Take my offer.
51
00:03:11,530 --> 00:03:13,660
Then for a long time,
52
00:03:13,660 --> 00:03:17,590
you will be the owner of Bangsamtong and remain at Club Shanghai.
53
00:03:20,950 --> 00:03:23,210
Answer me.
54
00:03:23,210 --> 00:03:24,810
I said to kill Jung Jae Hwa.
55
00:03:24,810 --> 00:03:26,180
I am serving him.
56
00:03:26,180 --> 00:03:29,560
Not from this moment on,
57
00:03:31,780 --> 00:03:35,040
since he is not the Bangsamtong's new owner.
58
00:03:36,720 --> 00:03:39,610
I see you as the one to stop theis kind of massacre.
59
00:03:42,600 --> 00:03:45,090
I will say this for the last time.
60
00:03:46,940 --> 00:03:49,540
Jung Jae Hwa..
61
00:03:49,540 --> 00:03:51,310
dethrone him.
62
00:03:51,310 --> 00:03:53,430
If we make a mistake attacking Hwangbang,
63
00:03:53,430 --> 00:03:55,230
Bangsamtong and
64
00:03:55,230 --> 00:03:58,780
Il Gook Hwae can be in real danger.
65
00:03:58,780 --> 00:04:01,660
Who is worrying about whom?
66
00:04:02,650 --> 00:04:06,910
Japan already invaded China;
67
00:04:07,900 --> 00:04:12,190
naive people who can't figure out reality.
68
00:04:14,740 --> 00:04:17,920
Seems like you can't understand what I'm saying.
69
00:04:25,160 --> 00:04:27,270
I will guarantee you this.
70
00:04:27,270 --> 00:04:30,710
You will soon be dethroned by Shin Jung Tae's hands
71
00:04:30,710 --> 00:04:36,080
in front of many Bangsamtong people.
72
00:04:36,080 --> 00:04:38,760
You'll need my help,
73
00:04:38,760 --> 00:04:41,330
if you don't, you'll die.
74
00:04:43,780 --> 00:04:49,190
I guess Sun Woo Jin will be watching, too.
75
00:04:49,190 --> 00:04:51,840
She is a pretty Chinese woman.
76
00:04:51,840 --> 00:04:53,520
What did you say, bastard?
77
00:04:53,520 --> 00:04:56,090
If you have a brain, think about it.
78
00:04:56,090 --> 00:04:58,830
After you've thought it through, then contact me.
79
00:05:03,740 --> 00:05:07,140
You know how to contact the intelligence office, right?
80
00:05:27,590 --> 00:05:28,930
Ok Ryeon.
81
00:05:28,930 --> 00:05:30,730
Jung Tae.
82
00:05:30,730 --> 00:05:33,760
Are you feeling okay? You should have rested a bit more.
83
00:05:33,760 --> 00:05:35,340
I'm okay now.
84
00:05:35,340 --> 00:05:39,570
You don't have to worry since So So will stay with me.
85
00:05:39,570 --> 00:05:43,010
Rather than staying at Bangsmtong where its scary right now because of the murders,
86
00:05:43,010 --> 00:05:47,740
it is safer here. Don't you think?
87
00:05:48,610 --> 00:05:52,490
Yeah, it must be.
88
00:05:52,490 --> 00:05:55,120
Shin Jung Tae,
89
00:05:55,120 --> 00:05:57,760
I will be living well here, so
90
00:05:57,760 --> 00:06:01,940
don't worry tomorrow, okay?
91
00:06:01,940 --> 00:06:04,310
I got it.
92
00:06:15,010 --> 00:06:16,810
Do Ggoo.
93
00:06:17,570 --> 00:06:19,160
Protect Ok Ryeon well.
94
00:06:19,160 --> 00:06:22,120
Not to worry.
95
00:06:22,120 --> 00:06:25,800
Won't you be pissed if someone puts scratches on your belongings?
96
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
What?
97
00:06:27,000 --> 00:06:30,340
What do mean what, you son of a bit*h.
98
00:06:30,340 --> 00:06:32,900
Ok Ryeon is
99
00:06:32,900 --> 00:06:36,620
my singer before she is your girlfriend.
100
00:06:36,620 --> 00:06:38,350
Got it?
101
00:06:38,350 --> 00:06:40,230
Okay.
102
00:06:41,060 --> 00:06:42,570
I'll rely on you.
103
00:06:42,570 --> 00:06:45,350
Of course, you should.
104
00:06:45,350 --> 00:06:47,700
And by the way...
105
00:06:47,700 --> 00:06:50,850
See... I'm learning Kung Fu these days.
106
00:06:50,850 --> 00:06:53,160
You just wait.
107
00:06:53,160 --> 00:06:57,530
I'll blow you away in one punch, you son of a bit*h.
108
00:06:58,990 --> 00:07:01,610
You left hand was too low.
109
00:07:03,190 --> 00:07:07,810
That son of a bit*h, I was just showing off.
Why did he have to hit me?
110
00:07:07,810 --> 00:07:11,120
Do you think Jung Jae Hwa will accept your offer?
111
00:07:11,120 --> 00:07:14,850
Do you know what stray dogs do?
112
00:07:14,850 --> 00:07:17,580
When they think their food might be taken away,
113
00:07:17,580 --> 00:07:21,780
they attack everything in sight, considering them all enemies.
114
00:07:21,780 --> 00:07:26,830
Whether they be the owner or the enemy, it doesn't matter.
115
00:07:26,830 --> 00:07:31,960
Jung Jae Hwa is that stray dog at Bangsamtong.
116
00:07:33,350 --> 00:07:36,000
He will definitely call me.
117
00:08:16,400 --> 00:08:19,310
Club Shanghai...
118
00:08:20,190 --> 00:08:24,580
It is still the same as it was.
119
00:08:37,490 --> 00:08:41,740
We will all go to Ill Gook Hwae.
120
00:08:41,740 --> 00:08:43,930
When we get there,
121
00:08:43,930 --> 00:08:47,040
I will inquire about your sins.
122
00:09:10,020 --> 00:09:13,500
Hi, bro!
123
00:09:13,500 --> 00:09:14,680
Yes?
124
00:09:14,680 --> 00:09:17,320
The African-Americans were telling me
125
00:09:17,320 --> 00:09:22,370
they call each other "bro's."
126
00:09:22,370 --> 00:09:27,320
Bro. Wow! Doesn't it sound cool?
127
00:09:27,320 --> 00:09:31,380
My bro, Shin Jung Tae.
128
00:09:33,840 --> 00:09:35,660
What are you doing?
129
00:09:35,660 --> 00:09:40,900
Give your bro a nice cold drink.
130
00:09:44,730 --> 00:09:46,400
Did something good happen to you?
131
00:09:46,400 --> 00:09:48,610
Good thing?
132
00:09:54,260 --> 00:09:56,580
I had one.
133
00:09:59,400 --> 00:10:02,770
The intelligence director came by.
134
00:10:02,770 --> 00:10:05,890
He made an offer to partner up with him.
135
00:10:05,890 --> 00:10:07,500
You mean Aoki?
136
00:10:07,500 --> 00:10:10,710
Yes, that's right. Of course.
137
00:10:10,710 --> 00:10:13,790
The intelligence director himself visits me to
138
00:10:13,790 --> 00:10:16,970
make an offer to me.
139
00:10:20,070 --> 00:10:24,640
This club operator position is a good position after all.
140
00:10:24,640 --> 00:10:25,620
Isn't that right?
141
00:10:25,620 --> 00:10:28,470
What kind of offer did that bastard make?
142
00:10:32,690 --> 00:10:36,240
To partner up with him to crush Hwangbang.
143
00:10:38,870 --> 00:10:40,710
Jung Tae,
144
00:10:42,140 --> 00:10:44,950
did your matter resolve well?
145
00:10:45,630 --> 00:10:50,200
Did you get to find out what Hwangbang was up to?
146
00:10:51,760 --> 00:10:53,490
Hyung-nim,
147
00:10:56,350 --> 00:10:58,450
let's crush Hwangbang.
148
00:11:00,950 --> 00:11:02,000
What?
149
00:11:02,000 --> 00:11:05,940
If we are dragged around like this, we'll end up dead anyway.
150
00:11:07,010 --> 00:11:08,910
I said let's crush Hwangbang.
151
00:11:08,910 --> 00:11:11,370
What are you saying?
152
00:11:11,370 --> 00:11:13,700
Didn't you hear what I said?
153
00:11:13,700 --> 00:11:16,820
If we make a mistake attacking Hwangbang, we're dead and
154
00:11:16,820 --> 00:11:19,220
all of Bangsamtong will be crushed.
155
00:11:19,220 --> 00:11:21,960
I know that; that's why I am telling you this.
156
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
We can't let Hwangbang be like this.
157
00:11:25,810 --> 00:11:30,260
We can't make a mistake attacking them. So, let's do it right.
158
00:11:31,690 --> 00:11:33,640
And let's end it.
159
00:11:33,640 --> 00:11:35,710
Crazy bastard.
160
00:11:37,050 --> 00:11:40,280
My annoying Seul Doo Sung stops here.
161
00:11:40,280 --> 00:11:41,400
Stop saying stupid things.
162
00:11:41,400 --> 00:11:45,340
If I want to protect Bangsamtong people and take revenge for my father,
163
00:11:46,390 --> 00:11:48,840
we have to make a move now.
164
00:11:50,170 --> 00:11:53,640
Is it the same as fighting Hwangbang?
165
00:11:54,290 --> 00:11:55,850
Yes.
166
00:11:58,330 --> 00:11:59,960
No way.
167
00:11:59,960 --> 00:12:00,880
Hyung-nim...
168
00:12:00,880 --> 00:12:03,270
If I tell you to go, you go.
169
00:12:03,270 --> 00:12:07,560
If I tell you to stop, then you stop. Got it?
170
00:12:15,930 --> 00:12:17,540
Hyung-nim,
171
00:12:21,690 --> 00:12:23,510
I apologize.
172
00:12:24,880 --> 00:12:26,800
My brother,
173
00:12:28,980 --> 00:12:32,200
I may have to dethrone you.
174
00:13:12,120 --> 00:13:14,840
Hey, son of a bit*h, Jung Jae Hwa!
175
00:13:15,540 --> 00:13:18,300
Are you the real owner of Bangsamtong?
176
00:13:18,300 --> 00:13:21,260
You promised to protect us.
177
00:13:21,260 --> 00:13:24,910
What kind of owner are you?
178
00:13:27,080 --> 00:13:30,400
Bring him back to life!
179
00:13:30,980 --> 00:13:32,700
You bad jerk!
180
00:13:32,700 --> 00:13:35,780
What am I going to do now?
181
00:13:35,780 --> 00:13:39,100
Now what are we going to do?
182
00:13:43,150 --> 00:13:45,000
Are they doing a good job guarding?
183
00:13:45,000 --> 00:13:46,910
Yes, Hyung-nim.
184
00:13:46,910 --> 00:13:50,740
But with the Club Shanghai work and guarding,
185
00:13:50,740 --> 00:13:54,150
the guys are all tired to death.
186
00:13:55,100 --> 00:13:58,910
If they don't want to see more of Bangsamtong people dying,
187
00:13:58,910 --> 00:14:01,230
tell them to be on guard, even if they feel like dying.
188
00:14:01,230 --> 00:14:03,080
Yes, Hyung-nim.
189
00:14:08,590 --> 00:14:11,690
190
00:14:20,100 --> 00:14:21,960
Aoki,
191
00:14:21,960 --> 00:14:25,910
did you take a look at the Mori Strategy document?
192
00:14:25,910 --> 00:14:27,190
Yes.
193
00:14:27,190 --> 00:14:28,530
Explain it to them.
194
00:14:28,530 --> 00:14:33,300
The Mori Strategy is about counterfeit money.
195
00:14:33,300 --> 00:14:34,390
To put it simply,
196
00:14:34,390 --> 00:14:38,750
we want to figure out the economical conditions of the Chang Kai Shik's government first.
197
00:14:38,750 --> 00:14:41,260
Then we want to disrupt the
198
00:14:41,260 --> 00:14:44,000
economy by means of counterfeit money.
199
00:14:44,000 --> 00:14:48,140
As you heard, to make the counterfeit money,
200
00:14:48,140 --> 00:14:50,380
the Mori Strategy headquarter
201
00:14:50,380 --> 00:14:52,980
will be implemented in Shanghai.
202
00:14:52,980 --> 00:14:56,530
And that location will be in Bangsamtong.
203
00:14:57,830 --> 00:15:01,510
Soon, in Shanghai sky
204
00:15:01,510 --> 00:15:03,160
it will be full of bombers.
205
00:15:03,160 --> 00:15:04,900
When the bombs fall,
206
00:15:04,900 --> 00:15:08,980
our navy will arrive.
207
00:15:08,980 --> 00:15:11,330
Before that, we must first
208
00:15:11,330 --> 00:15:13,470
overtake Bangsamtong.
209
00:15:13,470 --> 00:15:16,500
But even if we did, it would have not been enough.
210
00:15:16,500 --> 00:15:19,680
What the hell were you guys doing all this time?
211
00:15:19,680 --> 00:15:24,210
Gaya, what did you do for the last moth?
212
00:15:24,210 --> 00:15:28,550
It wouldn't be enough even if you took over Club Shanghai and Bangsamtong.
213
00:15:28,550 --> 00:15:31,060
Just what thoughts were you immersed in?!
214
00:15:31,060 --> 00:15:35,410
You let Shanghai owner's son come into Ill Gook Hwae's main room!
215
00:15:35,410 --> 00:15:36,620
And if that weren't enough,
216
00:15:36,620 --> 00:15:39,760
you set a fire at the intelligence office?
217
00:15:39,760 --> 00:15:42,530
It's probably because I love that Joseon guy.
218
00:15:53,440 --> 00:15:55,430
What did you just say now?
219
00:15:57,630 --> 00:15:59,700
Didn't you just hear me?
220
00:16:00,460 --> 00:16:03,590
I loved Joseon's Shin Jung Tae.
221
00:16:03,590 --> 00:16:06,160
I was so immersed in love and
222
00:16:06,160 --> 00:16:10,260
I completely forgot about Ill Gook Hwae's responsibilities. That is what I said.
223
00:16:10,260 --> 00:16:11,500
Gaya.
224
00:16:11,500 --> 00:16:13,230
Princess.
225
00:16:15,240 --> 00:16:16,920
Representative,
226
00:16:17,660 --> 00:16:21,620
are you trying to rebell against me?
227
00:16:21,620 --> 00:16:24,880
Whether it is rebellion or a face off,
228
00:16:24,880 --> 00:16:27,220
will you answer me?
229
00:16:28,360 --> 00:16:33,830
If I love a Joseon person, just like you ordered my mother's death,
230
00:16:34,840 --> 00:16:38,370
are you going to order them to kill me?
231
00:16:46,560 --> 00:16:48,870
I will ask you, Gaya.
232
00:16:50,140 --> 00:16:54,620
Did you really
233
00:16:57,730 --> 00:16:59,610
love a Joseon bastard?
234
00:16:59,610 --> 00:17:00,650
Please do not answer.
235
00:17:00,650 --> 00:17:01,190
Shininchi!
236
00:17:01,190 --> 00:17:03,290
Please don't answer him!
237
00:17:05,220 --> 00:17:06,880
Answer me.
238
00:17:08,230 --> 00:17:10,050
Really.
239
00:17:11,010 --> 00:17:15,050
By disobeying Ill Gook Hwae's rules,
240
00:17:15,050 --> 00:17:19,100
did you keep a Joseon bastard in your heart?
241
00:17:19,890 --> 00:17:21,480
Yes.
242
00:17:22,700 --> 00:17:24,760
I kept him in my heart.
243
00:17:25,530 --> 00:17:30,800
From Shineuijoo, I kept him in my heart and never have I stopped.
244
00:17:31,800 --> 00:17:36,970
So, just like you did 20 years ago when you ordered my mother's death, order them to kill me.
245
00:17:36,970 --> 00:17:39,870
Ill Gook Hwae women bears only Ill Gook Hwae's sons.
246
00:17:39,870 --> 00:17:44,340
"Deguchi Gaya, following in Denkai Ryoko's legacy and
247
00:17:44,340 --> 00:17:47,720
for disobeying Ill Gook Hwae's rule,
248
00:17:48,690 --> 00:17:50,590
I will kill you."
249
00:17:51,640 --> 00:17:54,920
"Shinichi, kill her."
250
00:17:54,920 --> 00:17:58,270
I said to give your order!
251
00:18:13,210 --> 00:18:15,000
Shinichi,
252
00:18:15,970 --> 00:18:20,310
is she telling the truth?
253
00:18:21,220 --> 00:18:23,110
That isn't so.
254
00:18:23,110 --> 00:18:25,730
To punish me for killing Ryoko,
255
00:18:25,730 --> 00:18:29,090
she is making up the whole thing.
256
00:18:30,920 --> 00:18:34,530
Boss, please withdraw your sword.
257
00:18:37,970 --> 00:18:39,500
Kill her.
258
00:18:39,500 --> 00:18:41,090
Boss.
259
00:18:41,760 --> 00:18:45,820
Shinichi, I said to kill her.
260
00:18:51,600 --> 00:18:54,050
I cannot kill her.
261
00:18:55,760 --> 00:18:58,170
I am not your sword.
262
00:18:58,170 --> 00:18:59,790
I am her sword.
263
00:18:59,790 --> 00:19:01,680
Shinichi!
264
00:19:05,700 --> 00:19:08,320
For disobeying my order,
265
00:19:08,320 --> 00:19:10,880
I will kill you first.
266
00:19:14,050 --> 00:19:18,100
Shinichi, what in the world... How dare you?
267
00:19:18,700 --> 00:19:21,070
Have you forgotten?
268
00:19:21,070 --> 00:19:24,750
You gave me to her.
269
00:19:25,690 --> 00:19:30,580
Only Gaya can kill me.
270
00:19:31,590 --> 00:19:35,430
I will not die by another's hands.
271
00:19:36,350 --> 00:19:38,680
You bastard!
272
00:19:39,660 --> 00:19:40,690
Father, calm yourself.
273
00:19:40,690 --> 00:19:43,320
Aoki, you stay out this.
274
00:19:43,320 --> 00:19:45,640
War is at our front gate.
275
00:19:45,640 --> 00:19:48,890
At a point when we need all the help we can use,
276
00:19:48,890 --> 00:19:52,370
don't you think Gaya and Shinichi can be of help?
277
00:19:54,980 --> 00:19:56,540
Please calm down.
278
00:19:59,650 --> 00:20:01,810
Demote Gaya for now and
279
00:20:01,810 --> 00:20:03,650
punish her later.
280
00:20:03,650 --> 00:20:09,820
No way. Anyone who disobeys Ill Gook Hwae must be dealt in the same manner.
281
00:20:09,820 --> 00:20:13,920
The punishment for disobeying is...
--That punishment..
282
00:20:15,190 --> 00:20:17,290
I will carry it out.
283
00:20:28,710 --> 00:20:33,170
Shinichi? Are you alright Shinichi?
284
00:20:35,090 --> 00:20:37,040
What is this?
285
00:20:37,040 --> 00:20:41,100
I told you to kill me: Not Shinichi!
286
00:20:41,100 --> 00:20:43,530
Please move away.
287
00:20:43,530 --> 00:20:45,620
Don't move.
288
00:20:46,480 --> 00:20:49,200
The bleeding won't stop.
289
00:20:51,120 --> 00:20:55,090
Boss, please send him to the hospital.
290
00:20:55,090 --> 00:20:59,600
Shinichi is my swordsman. Even if he is to be killed, I will do it.
291
00:20:59,600 --> 00:21:02,380
I said please let him go!
292
00:21:04,470 --> 00:21:06,820
His life is over as a swordsman.
293
00:21:06,820 --> 00:21:16,420
Banishing him and having him killed by another Ill Gook Hwae member is the only way to renew the fallen ones.
294
00:21:19,000 --> 00:21:23,210
Father, you decide.
295
00:21:52,170 --> 00:21:54,090
All of you listen.
296
00:21:55,170 --> 00:22:03,520
From China to Korea and Japan, circulate notices to all Ill Gook Hwae that
297
00:22:03,520 --> 00:22:09,420
anyone who meets Shinichi, shall kill him.
298
00:22:09,420 --> 00:22:16,970
From now on, Deguchi Gaya will not be the owner
of Shanghai Ill Gook Hwae.
299
00:22:16,970 --> 00:22:20,590
Until further orders are given, she is demoted.
300
00:22:20,590 --> 00:22:22,940
We accept your order!
301
00:22:28,080 --> 00:22:29,970
Let's go.
302
00:22:29,970 --> 00:22:31,880
Let's go, Shinichi.
303
00:22:55,390 --> 00:22:58,880
We took a long path to get here.
304
00:22:58,880 --> 00:23:02,320
I want to hear Sha Mi Saeng.
305
00:23:02,320 --> 00:23:04,530
I will tell them to prepare.
306
00:23:05,770 --> 00:23:07,160
Aka,
307
00:23:09,750 --> 00:23:13,570
bring Shin Jung Tae to me.
308
00:23:13,570 --> 00:23:15,900
Order received.
309
00:23:15,900 --> 00:23:17,120
Father,
310
00:23:18,720 --> 00:23:21,630
I have something planned.
311
00:23:21,630 --> 00:23:23,360
What plan?
312
00:23:25,300 --> 00:23:27,450
I need Aka.
313
00:23:35,400 --> 00:23:37,100
What did you say?
314
00:23:37,100 --> 00:23:40,350
Ill Gook Hwae banished Shinichi?
315
00:23:40,350 --> 00:23:42,140
Yes.
316
00:23:42,140 --> 00:23:44,490
I think Shinichi rebelled.
317
00:23:44,490 --> 00:23:48,000
In Ill Gook Hwae, a rebellion?
318
00:23:48,880 --> 00:23:50,620
What an occurrence.
319
00:23:51,490 --> 00:23:56,720
Anyway, I heard Denkai came to Shanghai. He must be up to something.
320
00:23:56,720 --> 00:24:02,280
He brought with him a strategy to overtake Shanghai that was devised by Do Jo Hideki.
321
00:24:02,280 --> 00:24:04,010
A strategy plan?
322
00:24:04,010 --> 00:24:06,990
Yes. It's called "Mori strategic document".
323
00:24:06,990 --> 00:24:10,670
No one has seen it yet.
324
00:24:10,670 --> 00:24:13,090
Mori document?
325
00:24:15,240 --> 00:24:22,080
Using any means, find out why Denkai came to Shanghai and what that Mori document is all about.
326
00:24:22,080 --> 00:24:23,730
Understood.
327
00:24:26,450 --> 00:24:29,090
Club Shanghai
328
00:24:41,810 --> 00:24:43,780
Your reaction speed is getting faster every time I see you.
329
00:24:43,780 --> 00:24:49,380
It is because you met a good teacher. Did you also come to get your salary?
330
00:24:49,380 --> 00:24:51,700
Salary?
- You didn't know?
331
00:24:51,700 --> 00:24:54,560
Jung Jae Hwa is having a money party.
332
00:24:54,560 --> 00:25:02,310
Money party?
--He is giving an extra 30% of the wages to Bangsamtong people.
333
00:25:02,310 --> 00:25:04,380
Envious, aren't you?
334
00:25:04,380 --> 00:25:05,890
He shouldn't have any money.
335
00:25:05,890 --> 00:25:09,940
What do you mean he doesn't ? For guys like you who never listen, he won't have any money.
336
00:25:09,940 --> 00:25:17,130
What does that mean?
--You idiot. Though your father was the owner, now the Bangsamtong owner is Jung Jae Hwa.
337
00:25:17,130 --> 00:25:20,530
You have no stature. Why be brazen? Why?
338
00:25:22,460 --> 00:25:26,310
Hey, punk, no matter what you say, I'm always siding with a guy who is giving me money.
339
00:25:26,310 --> 00:25:29,120
Money, money.
340
00:25:29,120 --> 00:25:32,940
Even if it is winter, the wind from the money feels warm.
341
00:25:40,860 --> 00:25:42,290
Did you come?
342
00:25:42,980 --> 00:25:46,510
Hey, do you like grapes?
343
00:25:50,490 --> 00:25:53,170
Why? Don't you like grapes?
344
00:25:57,220 --> 00:25:59,340
Then do you want to eat a glass?
345
00:26:03,750 --> 00:26:07,600
I didn't come here to fool around.
- What do you mean play?
346
00:26:09,790 --> 00:26:11,670
Greet him first.
347
00:26:12,460 --> 00:26:18,380
From today, the intelligence director will be watching our backs.
348
00:26:23,470 --> 00:26:26,980
Jung Tae, let's not talk too long about this.
349
00:26:26,980 --> 00:26:32,550
Everybody knows that you are trying to take Club Shanghai with Hwangbang watching your back.
350
00:26:32,550 --> 00:26:34,930
That is not true.
351
00:26:34,930 --> 00:26:39,070
If you change your mind, I am going with you.
352
00:26:39,070 --> 00:26:41,780
Don't speak nonsense, Jung Tae.
353
00:26:41,780 --> 00:26:46,470
I am doing that because I am disheartened about you having to live under Hwangbang.
354
00:26:46,470 --> 00:26:48,730
That's why,
355
00:26:48,730 --> 00:26:51,680
we have to join with Ill Gook Hwae from now on.
356
00:26:51,680 --> 00:26:54,650
What?
- If you don't like it then get out.
357
00:26:56,310 --> 00:26:58,800
Don't you know what Ill Gook Hwae is?
358
00:26:58,800 --> 00:27:04,490
What kind of place is Ill Gook Hwae? A place that strengthened me. A thankful place.
359
00:27:04,490 --> 00:27:06,130
Am I right?
360
00:27:06,130 --> 00:27:09,040
I was being generous to the people...
361
00:27:09,040 --> 00:27:13,090
because Aoki helped me.
362
00:27:13,090 --> 00:27:15,460
No way.
363
00:27:15,460 --> 00:27:18,390
Bangsamtong must stand without anybody's help.
364
00:27:18,390 --> 00:27:20,400
No way?
365
00:27:20,400 --> 00:27:23,530
Who do you think you are opposing?
366
00:27:23,530 --> 00:27:28,520
If I say it's going to happen, then it happens.
if I say it doesn't, then it doesn't.
367
00:27:28,520 --> 00:27:30,070
Do you understand?
368
00:27:31,560 --> 00:27:33,820
I asked, did you understand?
369
00:27:38,870 --> 00:27:40,440
No way.
370
00:27:43,170 --> 00:27:44,740
Impossible?
371
00:27:47,170 --> 00:27:49,230
Okay then...
372
00:27:57,720 --> 00:28:00,940
Let's pick a date right now.
373
00:28:00,940 --> 00:28:03,970
Tomorrow at 6 in the evening...
374
00:28:03,970 --> 00:28:07,030
here in Club Shanghai.
375
00:28:07,030 --> 00:28:10,360
Okay?
- Hyungnim!
376
00:28:10,360 --> 00:28:11,900
Shin Jung Tae,
377
00:28:13,110 --> 00:28:17,410
from now on, you are not my underling...
378
00:28:17,410 --> 00:28:19,690
We are no longer related.
379
00:28:23,930 --> 00:28:25,410
Go.
380
00:28:45,530 --> 00:28:48,510
I will be going now, too.
381
00:28:48,510 --> 00:28:53,000
Just as you requested, the evening patrol will be done by our Soonpo.
382
00:28:54,300 --> 00:28:58,260
Before the fight, I'll give you another gift.
383
00:29:01,770 --> 00:29:03,440
Gift?
384
00:29:03,440 --> 00:29:05,420
You'll know when you receive it.
385
00:29:14,830 --> 00:29:18,110
It took so much for me to grab Club Shanghai...
386
00:29:19,530 --> 00:29:21,650
How do I?
387
00:30:01,190 --> 00:30:02,350
Who are you?
388
00:30:02,350 --> 00:30:04,100
Follow me.
389
00:30:17,620 --> 00:30:20,920
If you don't want the surrounding people hurt,
390
00:30:21,810 --> 00:30:23,650
follow me.
391
00:30:52,990 --> 00:30:54,300
Are you Il Gook Hwae?
392
00:30:54,300 --> 00:30:56,670
I have a question.
393
00:30:59,300 --> 00:31:02,990
Which part of the body do you want me to break?
394
00:31:02,990 --> 00:31:05,540
Let's see if you can lay a hand on me.
395
00:31:39,880 --> 00:31:43,500
What is this feeling? It feels like I'm fighting a wall.
396
00:31:43,500 --> 00:31:46,530
Just what a great person you were that
397
00:31:46,530 --> 00:31:49,590
Gaya had kept you in her heart; I was rather curious.
398
00:31:51,270 --> 00:31:54,230
Your fist is a level below your father's.
399
00:31:54,890 --> 00:31:59,070
You want to become Bangsamtong's owner with that skill?
400
00:32:00,470 --> 00:32:01,810
It is pathetic.
401
00:32:01,810 --> 00:32:03,050
What?
402
00:32:03,050 --> 00:32:05,230
I will take 10 continuous hits by you.
403
00:32:06,350 --> 00:32:09,390
If you can't make me fall by then, you are next (to be killed by me).
404
00:32:10,520 --> 00:32:12,260
Do you think you can do it?
405
00:32:24,790 --> 00:32:26,640
Eight.
406
00:32:28,490 --> 00:32:30,210
Nine.
407
00:32:31,120 --> 00:32:33,430
This is your last chance.
408
00:32:43,600 --> 00:32:45,220
It's over.
409
00:33:47,220 --> 00:33:49,240
Leader Mo?
410
00:34:05,400 --> 00:34:08,060
How long did I slept?
411
00:34:08,060 --> 00:34:11,160
About one hour.
412
00:34:13,430 --> 00:34:16,350
Your physical condition has changed a lot.
413
00:34:16,350 --> 00:34:19,970
You weren't able to take the hits before.
414
00:34:19,970 --> 00:34:22,330
Now, I guess all your blood vessels have opened up.
415
00:34:22,330 --> 00:34:24,130
With that man...
416
00:34:24,130 --> 00:34:25,910
What happened to the fight?
417
00:34:25,910 --> 00:34:28,470
I heard from the old man.
418
00:34:28,470 --> 00:34:32,260
He doesn't feel pain.
419
00:34:32,260 --> 00:34:34,330
Yes.
420
00:34:34,330 --> 00:34:36,410
It is strange.
421
00:34:37,420 --> 00:34:39,850
There must be a way.
422
00:34:39,850 --> 00:34:45,040
Anyway, if it is true that he left you alive,
423
00:34:45,040 --> 00:34:46,820
there is only one reason.
424
00:34:49,600 --> 00:34:52,450
Your shoulder is separated.
425
00:34:52,450 --> 00:34:55,510
It is not something that will heal within days.
426
00:34:58,140 --> 00:35:00,130
Tomorrow's fight...
427
00:35:01,630 --> 00:35:03,250
delay it.
428
00:35:04,000 --> 00:35:06,370
It has been announced already.
429
00:35:08,090 --> 00:35:09,560
I can't run away from it.
430
00:35:09,560 --> 00:35:12,490
You can't win with this condition.
431
00:35:13,560 --> 00:35:17,760
Even so, I must fight.
432
00:35:49,840 --> 00:35:51,750
Did you call for me, Hyungnim?
433
00:35:53,400 --> 00:35:54,220
Chi Gi.
434
00:35:54,220 --> 00:35:55,770
Yes, Hyung-nim.
435
00:35:56,910 --> 00:36:02,300
Go to Dae Ha restaurant and get my toe nail.
436
00:36:06,240 --> 00:36:08,760
Toe nail?
437
00:36:11,190 --> 00:36:14,500
No, I mean... that thing...
438
00:36:15,370 --> 00:36:17,840
Are you going to use that on Jung Tae?
439
00:36:23,900 --> 00:36:25,530
Yes, Hyung-nim.
440
00:36:40,230 --> 00:36:43,750
The date has been set to fight Jung Jae Hwa?
441
00:36:43,750 --> 00:36:48,980
Yes, that fight will take place tomorrow at 6.
442
00:36:49,810 --> 00:36:52,880
Already there is a commotion about who will be the owner of Bangsatong.
443
00:36:52,880 --> 00:36:55,370
There is betting going on as to whom it will be.
444
00:36:56,270 --> 00:36:58,510
That's good.
445
00:36:58,510 --> 00:37:00,810
Should I place a bet, too?
446
00:37:03,850 --> 00:37:06,470
With Bangsamtong in a confused state,
447
00:37:06,510 --> 00:37:10,270
Ill Gook Hwae may make a move, so keep alert.
448
00:37:11,430 --> 00:37:15,070
Since Denkai made a move,
449
00:37:16,120 --> 00:37:18,110
we should never let our guards down.
450
00:37:19,090 --> 00:37:20,900
I will do that.
451
00:37:20,940 --> 00:37:22,710
Leader!
452
00:37:23,480 --> 00:37:25,100
Hello!
453
00:37:25,100 --> 00:37:26,240
Did you call for us?
454
00:37:26,240 --> 00:37:28,880
Aigo, look who has come.
455
00:37:28,880 --> 00:37:29,920
Have a seat.
456
00:37:29,920 --> 00:37:31,660
Yes.
457
00:37:39,790 --> 00:37:43,520
I'm sorry that we arrived late.
458
00:37:43,520 --> 00:37:45,200
Don't worry.
459
00:37:45,200 --> 00:37:47,610
Because this is your day off,
460
00:37:47,610 --> 00:37:52,150
we hastily called you. There is nothing to be sorry about.
461
00:37:52,150 --> 00:37:56,180
Your friend can eat with this old man, right?
462
00:37:56,180 --> 00:38:01,720
Ah, of course! I will eat well, and eat a lot!
463
00:38:04,710 --> 00:38:07,570
Well then, let's order.
464
00:38:13,490 --> 00:38:14,920
What is this dish called?
465
00:38:14,920 --> 00:38:18,830
Its the best Mongolian dish called "Ho Rin Ta Shi".
466
00:38:18,830 --> 00:38:23,330
He prepared it for Mongolian customers.
467
00:38:23,330 --> 00:38:25,210
Please enjoy.
468
00:38:37,840 --> 00:38:41,080
Here.
469
00:38:42,070 --> 00:38:44,330
Here you go.
470
00:38:53,460 --> 00:38:55,630
What's the matter? Do you want me to get you a new one?
471
00:38:55,630 --> 00:38:57,150
No, I'm okay.
472
00:38:57,150 --> 00:38:58,680
I apologize.
473
00:38:58,680 --> 00:39:01,540
It's okay, please eat more.
474
00:39:06,560 --> 00:39:10,140
I ate so much. I don't think I can eat until tomorrow.
475
00:39:14,150 --> 00:39:15,640
Hey, Kim Ok Ryeon,
476
00:39:15,660 --> 00:39:17,460
what's wrong that you didn't eat?
477
00:39:17,480 --> 00:39:18,980
You were acting as if you lost your mind.
478
00:39:18,980 --> 00:39:20,640
Hey, So So...
479
00:39:20,640 --> 00:39:22,660
What?
480
00:39:22,660 --> 00:39:25,330
I also have something to tell you.
481
00:39:25,330 --> 00:39:27,930
What is it? Tell me.
482
00:39:39,910 --> 00:39:43,700
When we were eating earlier, you saw the person that was next to us, right?
483
00:39:43,700 --> 00:39:46,250
Yes. What about it?
484
00:39:46,250 --> 00:39:48,110
I saw that person before.
485
00:39:48,110 --> 00:39:50,290
When?
486
00:39:50,290 --> 00:39:53,460
Two days ago in Bangsamtong.
487
00:39:53,460 --> 00:39:55,720
Two days ago?
488
00:39:55,720 --> 00:39:58,080
If it was two days ago, then...
489
00:39:59,120 --> 00:40:00,540
Bangsamtong murder incident?
490
00:40:03,330 --> 00:40:05,160
What should we do?
491
00:40:05,160 --> 00:40:07,970
But, why is that person here?
492
00:40:08,030 --> 00:40:10,780
May be the Leader and the assistant Leader
493
00:40:10,790 --> 00:40:13,740
are on the same side.
494
00:40:15,220 --> 00:40:16,950
There's no point of us talking here,
495
00:40:16,950 --> 00:40:19,950
We have to go and inform Bamsamtong people.
496
00:40:19,950 --> 00:40:22,730
Okay, let's go outside.
497
00:41:05,160 --> 00:41:09,840
Dr. Sun. Coming to a lowly place like this...
498
00:41:11,440 --> 00:41:13,740
Let's stop here.
499
00:41:25,840 --> 00:41:28,830
It's too late.
-- No.
500
00:41:28,880 --> 00:41:31,780
You stopped when it was even worse.
501
00:41:32,660 --> 00:41:37,210
What did you say to me when you gave me your metal hooks?
502
00:41:38,250 --> 00:41:40,920
You said that you won't hurt other people anymore.
503
00:41:40,920 --> 00:41:44,310
That you would live as a true gangster(fighting without weapons).
504
00:41:44,310 --> 00:41:46,900
You said you wouldn't use those anymore.
505
00:41:47,690 --> 00:41:49,640
From now on,
506
00:41:50,450 --> 00:41:53,530
I don't want to beg anymore.
507
00:41:54,300 --> 00:41:57,560
I also want to be like Shin Jung Tae,
508
00:41:58,360 --> 00:42:01,380
protect Bangsamtong with my ability.
509
00:42:01,380 --> 00:42:04,390
The land that I raised;
510
00:42:04,390 --> 00:42:06,860
I will protect it.
511
00:42:10,640 --> 00:42:12,530
Jung Jae Hwa,
512
00:42:14,160 --> 00:42:17,400
Even though I didn't like what you did as a gangster,
513
00:42:17,450 --> 00:42:20,110
do you know why I accepted you?
514
00:42:23,080 --> 00:42:27,080
Because you were sold by your parents for 50 Won,
515
00:42:27,110 --> 00:42:29,060
you worried if someone may hit you.
516
00:42:29,110 --> 00:42:31,140
Worried because you may get mugged.
517
00:42:31,140 --> 00:42:34,060
I felt sorry for you.
518
00:42:35,400 --> 00:42:38,410
When you boasted that you'll be Bamsamtong's owner,
519
00:42:38,410 --> 00:42:41,300
I felt thankful and you looked better.
520
00:42:44,960 --> 00:42:46,890
When you first came to Bamsamtong,
521
00:42:46,890 --> 00:42:49,600
you had nothing but your empty hands.
522
00:42:50,730 --> 00:42:52,270
Even if you fight,
523
00:42:52,270 --> 00:42:54,790
the hands that had nothing to lose.
524
00:42:58,090 --> 00:43:00,720
If you were to go back to that time,
525
00:43:00,720 --> 00:43:02,580
Can you do that?
526
00:43:03,660 --> 00:43:05,590
Now,
527
00:43:06,350 --> 00:43:09,220
I have too many things to lose.
528
00:43:40,570 --> 00:43:42,590
What are you doing elder?
529
00:43:42,590 --> 00:43:44,950
Practicing swatting flies.
530
00:43:44,980 --> 00:43:47,860
Just practicing for the summer.
531
00:43:49,560 --> 00:43:52,170
Don't do it. Don't.
532
00:43:52,170 --> 00:43:55,450
You can't even stand straight.
533
00:43:55,450 --> 00:43:57,980
The pain will move downward.
534
00:43:58,020 --> 00:44:01,410
The pain in your shoulder moved toward your waist, right?
535
00:44:01,440 --> 00:44:04,900
Hey, you punk. With that body,
536
00:44:04,940 --> 00:44:07,430
you can't win against Jung Jae Hwa.
537
00:44:08,670 --> 00:44:10,600
Jung Jae Hwa, that guy...
538
00:44:10,600 --> 00:44:14,520
There is a rumor that he went back to using his metal claws.
539
00:44:14,520 --> 00:44:17,440
Metal claws?
540
00:44:17,490 --> 00:44:20,120
If your father fought with toe nails,
541
00:44:20,120 --> 00:44:22,590
Jung Jae Hwa was a tiger claw.
542
00:44:27,530 --> 00:44:29,430
Whenever Jung Jae Hwa put on the metal claws,
543
00:44:29,430 --> 00:44:34,110
the 3 yr old kids would stop crying out of being shocked.
544
00:44:34,140 --> 00:44:35,330
Is it?
545
00:44:35,330 --> 00:44:37,610
That's right. He was the second in command to your father.
546
00:44:37,630 --> 00:44:40,370
Do you think he gothat position by playing around?
547
00:44:40,400 --> 00:44:41,990
Your father scolded him and
548
00:44:42,020 --> 00:44:45,670
Dr. Sun Woo Jin convinced him to lay down the metal claws.
549
00:44:45,670 --> 00:44:49,090
Jung Jae Hwa's nickname was Bamsamtong's Fighting Tiger.
550
00:44:49,090 --> 00:44:51,750
If one got caught in his metal claws,
551
00:44:51,750 --> 00:44:54,020
there was not one who survived.
552
00:44:54,020 --> 00:44:57,310
There was only two people who overcame those claws. Your father and
553
00:44:57,350 --> 00:45:00,510
I, who is proudly standing in front of you.
554
00:45:01,350 --> 00:45:03,440
Again you're not believing what I say! Hey, punk.
555
00:45:03,480 --> 00:45:06,930
Listen when an old man that looks better than you talks.
556
00:45:06,980 --> 00:45:09,650
Will you believe it when you see it with your own eyes?
557
00:45:11,870 --> 00:45:13,550
What is the matter?
558
00:45:13,550 --> 00:45:15,470
From leader,
559
00:45:15,480 --> 00:45:18,180
give you desserts.
560
00:45:19,430 --> 00:45:21,890
We'll have it well.
561
00:45:32,870 --> 00:45:36,570
What do we do? Did those people notice?
562
00:45:37,370 --> 00:45:40,050
We have to get out no matter what.
563
00:45:41,810 --> 00:45:43,090
Elder.
564
00:45:43,090 --> 00:45:46,110
Talk boy. I can hear you.
565
00:45:47,840 --> 00:45:50,910
How do you block the metal claws?
566
00:45:50,910 --> 00:45:52,130
Yes?
567
00:45:52,130 --> 00:45:54,440
It is sharp like a knife so unless you block it with metal...
568
00:45:54,440 --> 00:45:57,130
I guess there may a way.
569
00:45:57,130 --> 00:46:00,110
If you hastily block with your hands, hands will be cut off.
570
00:46:00,140 --> 00:46:02,130
If you block it with your foot, foot gets cut off.
571
00:46:02,130 --> 00:46:05,660
Everything you try to block it with, will be cut off.
572
00:46:05,660 --> 00:46:08,420
Won't I be able to dodge the claws?
573
00:46:08,420 --> 00:46:10,460
Dodge the claws?
574
00:46:10,460 --> 00:46:13,040
Try dodging it. Go ahead.
575
00:46:13,040 --> 00:46:15,470
How will you dodge it?
576
00:46:15,500 --> 00:46:17,490
Idiot.
577
00:46:18,760 --> 00:46:23,440
May be if one knows "Dong Chae Shi Ruek"...
578
00:46:23,490 --> 00:46:26,030
"Dong Chae Shi Ruek"?
--That's right Dong Chae Shi Ruek.
579
00:46:26,070 --> 00:46:28,190
It is called Dong Chae Shi Ruek:
580
00:46:28,200 --> 00:46:31,760
A skill that recognizes movements.
581
00:46:31,760 --> 00:46:34,150
Dong Chae Shi Ruek.
582
00:46:35,040 --> 00:46:37,300
Look carefully.
583
00:46:45,410 --> 00:46:47,570
Not bad.
584
00:46:47,570 --> 00:46:49,160
But...
585
00:46:49,160 --> 00:46:51,330
What if this was his metal claws?
586
00:46:51,330 --> 00:46:54,010
What would have happened to your hand?
587
00:46:55,230 --> 00:46:58,980
Dangling. Dangling.
588
00:46:59,030 --> 00:47:01,210
Dangling. Dangling. Dangling.
589
00:47:01,210 --> 00:47:03,910
Dangling. Dangling.Dangling.
590
00:47:04,740 --> 00:47:06,670
Dong Chae Shi Ruek.
591
00:47:07,260 --> 00:47:08,500
Shin Jung Tae,
592
00:47:08,500 --> 00:47:11,280
Jung Jae Hwa,
593
00:47:13,350 --> 00:47:15,230
Jung Jae Hwa! Jung Jae Hwa!
594
00:47:15,230 --> 00:47:16,930
Hey all you sh*t bucket people.
595
00:47:16,930 --> 00:47:19,030
You came!
596
00:47:19,050 --> 00:47:21,210
Who is these people betting for?
597
00:47:21,210 --> 00:47:23,700
Let's see...
598
00:47:23,700 --> 00:47:26,190
What are the odds?
599
00:47:27,100 --> 00:47:29,560
6 to 4 favoring Jung Jae Hwa.
600
00:47:29,560 --> 00:47:32,320
You?
I'm not sure yet.
601
00:47:32,360 --> 00:47:35,170
In ShangHai, following the sh*t smell is usually the right choice.
602
00:47:35,170 --> 00:47:38,160
We sh*t people have the best information.
603
00:47:38,210 --> 00:47:40,250
I,
604
00:47:40,250 --> 00:47:42,510
Jung Jae Hwa.
No.
605
00:47:42,510 --> 00:47:44,880
Jung Tae.
No.
606
00:47:44,880 --> 00:47:47,600
Jung Jae Hwa, No. Jung, Jae...
607
00:47:47,600 --> 00:47:49,690
I,
608
00:47:49,690 --> 00:47:52,300
Yes, No.
609
00:47:52,300 --> 00:47:54,500
Jung Jae Hwa.
610
00:47:55,270 --> 00:47:57,230
Wait...
611
00:47:58,840 --> 00:48:03,190
If this guy can block the thing, he has a chance.
612
00:48:08,130 --> 00:48:11,610
Right now for Jung Jae Hwa and Shin Jung Tae,
613
00:48:11,620 --> 00:48:13,950
There's a betting going on in Shanghai.
614
00:48:13,950 --> 00:48:17,260
I see.
615
00:48:18,000 --> 00:48:21,230
Anyway, we Chinese
616
00:48:21,270 --> 00:48:24,650
go nuts over bets.
617
00:48:25,390 --> 00:48:28,620
By the way, how about the Joseon people?
618
00:48:28,620 --> 00:48:32,520
They break the wrist if someone gambles.
619
00:48:32,580 --> 00:48:35,380
That's why they do it in secret. What do you think will happen when they secretly do it?
620
00:48:35,400 --> 00:48:37,410
If one loses, he is screwed.
621
00:48:37,410 --> 00:48:40,870
That's why Joseon people, risk their lives when they bet.
622
00:48:40,870 --> 00:48:43,450
But, we Chinese
623
00:48:43,450 --> 00:48:46,000
bet with family members even at young age.
624
00:48:46,000 --> 00:48:49,850
That's why we can enjoy betting.
625
00:48:50,950 --> 00:48:54,190
Jung Jae Hwa came to
626
00:48:54,190 --> 00:48:56,810
China about 20 years ago.
627
00:48:56,840 --> 00:48:59,490
He is now 1/2 Chinese.
628
00:48:59,510 --> 00:49:03,920
That is why he can enjoy this duel.
629
00:49:06,390 --> 00:49:10,640
But Shin Jung Tae is Joseon person to his core.
630
00:49:10,650 --> 00:49:14,040
That's why he is risking his life.
631
00:49:14,050 --> 00:49:15,930
Then,
632
00:49:15,930 --> 00:49:19,270
isn't Shin Jung Tae at an advantage?
633
00:49:19,270 --> 00:49:21,600
Is that what you think?
634
00:49:21,610 --> 00:49:23,900
My thoughts are different.
635
00:49:23,900 --> 00:49:27,540
How can anyone beat who enjoys things?
636
00:49:28,780 --> 00:49:32,160
Shin Jung Tae will be a tough opponent.
637
00:49:32,160 --> 00:49:35,780
Do you think Jung Jae Hwa will be able to enjoy the fight?
638
00:49:37,540 --> 00:49:41,050
Jung Jae Hwa is something else.
639
00:49:41,050 --> 00:49:46,090
He must have some tricks up his sleeve. Some tricks.
640
00:49:46,090 --> 00:49:48,550
Oh. Here.
641
00:49:58,860 --> 00:50:01,320
Hey kid, kid, hey kid!
642
00:50:01,320 --> 00:50:03,780
Can you practice with that? Huh?
643
00:50:03,780 --> 00:50:07,630
Here is something I got when I went to French embassy,
644
00:50:07,630 --> 00:50:10,570
western folks poop stinks more.
645
00:50:12,610 --> 00:50:13,880
What is this?
646
00:50:13,880 --> 00:50:15,970
It's the knife the westerners use, and
647
00:50:15,970 --> 00:50:19,790
that pointed end is similar to Jung Jae Hwa's claw hand.
648
00:50:19,790 --> 00:50:22,350
You'll be able to practice with it.
649
00:50:22,350 --> 00:50:25,390
Now, see if you can avoid this.
650
00:50:26,170 --> 00:50:28,500
Please be careful, Hyungnim.
651
00:50:28,500 --> 00:50:30,850
Hey! You've been cut already.
652
00:50:30,850 --> 00:50:32,650
Here! You got cut twice.
653
00:50:32,650 --> 00:50:35,670
Be alert. He he hey!
You've been cut three times now, kid.
654
00:50:35,670 --> 00:50:37,660
Ha Haht!
your ears just got cut off.
655
00:50:37,660 --> 00:50:39,630
It's been cut into 12 pieces, kid. Be alert!
656
00:50:39,630 --> 00:50:42,430
Hay, Cha! Ha Ha Hah Hah!
657
00:50:42,430 --> 00:50:44,580
Hey kid, watch the shoulder, shoulder.
658
00:50:44,580 --> 00:50:48,680
Because Jung Jae Hwa was originally a boxer, before the
tiger claw comes your way, his shoulder moves first. Shoulder.
659
00:50:48,680 --> 00:50:50,500
Yes. I'll try once more.
660
00:50:50,500 --> 00:50:53,700
While watching the shoulder, watch the tip of the knife.
661
00:50:56,200 --> 00:50:57,730
Once more.
662
00:51:00,590 --> 00:51:02,030
Wow, Hyungnim!
663
00:51:02,030 --> 00:51:05,260
You sure try hard alright.
664
00:51:05,260 --> 00:51:09,350
This is a training that will improve your ability to see
moving objects and recover at the same time.
665
00:51:09,350 --> 00:51:10,770
Now!
666
00:51:10,770 --> 00:51:12,620
Ready.
667
00:51:13,190 --> 00:51:16,480
You blinked your eyes, don't blink your eyes, kiddo!
668
00:51:16,480 --> 00:51:19,270
With one hand injured, what are you going to fight with?
669
00:51:19,270 --> 00:51:22,000
You must at least have ability to see the moving object!
Again!
670
00:51:22,000 --> 00:51:23,710
Yes.
671
00:51:23,710 --> 00:51:26,510
Until the water drops in your eyes,
you should absolutely not blink your eyes.
672
00:51:26,510 --> 00:51:29,180
Absolutely.
That's the only way, Jung Jae Hwa's claw hand!
673
00:51:29,180 --> 00:51:31,910
You can avoid the pointed end of Jung Jae Hwa's claw hand.
674
00:51:31,910 --> 00:51:34,100
Every time you blink your eyes,
675
00:51:34,100 --> 00:51:36,790
consider that you die each time.
676
00:51:43,560 --> 00:51:46,310
Success. You succeeded.
677
00:51:47,870 --> 00:51:48,780
Did I succeed?
678
00:51:48,780 --> 00:51:51,390
Jung Tae Hyungnim!
679
00:51:53,240 --> 00:51:56,760
♫ Don't try to abandon your pathetic life ♫
680
00:51:56,760 --> 00:52:00,710
♫ Don't try to protect your cowardly life ♫
681
00:52:00,710 --> 00:52:04,230
♫ Abandon confined world
Also desire ♫
682
00:52:04,230 --> 00:52:09,490
♫ Even if you get stepped on
You'll be getting up ♫
683
00:52:10,690 --> 00:52:16,850
♫ Even if they curse at me saying I'm a coward ♫
684
00:52:18,060 --> 00:52:23,520
♫ For my rock solid belief, now I will fight
Hey lonely ♫
685
00:52:23,520 --> 00:52:30,890
♫ World
Don't you avoid the fist of fury ♫
686
00:52:30,890 --> 00:52:36,460
♫ Hey love
Don't you dare run away ♫
687
00:52:36,460 --> 00:52:39,450
♫ My way ♫
688
00:52:39,450 --> 00:52:43,110
♫ Suffocating pain
Desperate scream ♫
689
00:52:43,110 --> 00:52:46,630
♫ Don't disgrace me when I'm entangled ♫
690
00:52:46,630 --> 00:52:50,360
♫ I've given up
I've negotiated ♫
691
00:52:50,360 --> 00:52:53,210
♫ I'm trying to survive
Don't bother me ♫
692
00:52:53,210 --> 00:52:56,850
♫ Hey cruel world, hey love
I've negotiated ♫
693
00:52:56,850 --> 00:53:01,640
♫ Don't you dare run away
Don't bother me ♫
694
00:54:19,570 --> 00:54:21,850
Hwangbang's murderers alright.
695
00:54:21,850 --> 00:54:23,370
Kill!
- Kill!
696
00:54:43,930 --> 00:54:45,530
Kill me.
697
00:54:45,530 --> 00:54:49,910
I will, but not now.
698
00:55:04,130 --> 00:55:06,900
Are you two alright?
699
00:55:07,590 --> 00:55:11,180
Yes. We're all in one piece.
700
00:55:11,180 --> 00:55:13,500
Boss Mo, these bastards are...
701
00:55:13,500 --> 00:55:15,940
I'm pretty sure I know.
702
00:55:16,960 --> 00:55:19,300
You've suffered a lot.
703
00:55:19,300 --> 00:55:22,540
It will be a good present for Jung Tae.
704
00:55:23,460 --> 00:55:25,760
Would you like to go to Daehwa restaurant together?
705
00:55:25,760 --> 00:55:29,030
No. We're going to Seolak.
706
00:55:29,030 --> 00:55:30,280
Hey...
707
00:55:30,280 --> 00:55:31,540
Yes,
708
00:55:31,540 --> 00:55:35,640
since it's Hwangbang's owner that Shin Jung Tae will have to fight,
709
00:55:35,640 --> 00:55:38,470
having detailed information about Seolak,
710
00:55:38,470 --> 00:55:40,370
I supposed it will be helpful.
711
00:55:41,230 --> 00:55:42,650
Please go ahead.
712
00:55:42,650 --> 00:55:46,320
Even then, but we've just escaped from there?
713
00:55:46,320 --> 00:55:49,190
Then, we'll be going.
714
00:55:50,350 --> 00:55:53,630
Anyway, Boss Mo, then...
715
00:55:55,030 --> 00:55:59,000
Boss, since we can say we've recovered our dignity with this,
716
00:55:59,000 --> 00:56:01,940
only thing left is to see who wins the fight.
717
00:56:02,660 --> 00:56:03,990
Yes.
718
00:56:04,780 --> 00:56:08,440
It will be a good present for Jung Tae.
719
00:56:08,440 --> 00:56:10,960
Although of course it will only be possible after he wins.
720
00:56:23,540 --> 00:56:26,830
That's it. You guys can go.
721
00:56:30,790 --> 00:56:34,360
Hyungnim. I will stay with you tonight.
722
00:56:35,670 --> 00:56:36,950
Why?
723
00:56:37,680 --> 00:56:39,420
Are you worried that
724
00:56:39,420 --> 00:56:41,830
I might lose?
725
00:56:41,830 --> 00:56:43,890
It's not like that, Hyungnim.
726
00:56:47,650 --> 00:56:51,350
It was all because I wanted to live a good life.
727
00:56:52,150 --> 00:56:55,100
In order to call this turf my own,
728
00:56:55,100 --> 00:56:58,350
against all kinds of little gangs,
729
00:56:58,350 --> 00:57:01,110
I've really fought a lot.
730
00:57:03,310 --> 00:57:06,630
I did a lot of bad things, and
731
00:57:07,410 --> 00:57:09,950
I'll be doing more of that in the future too.
732
00:57:11,800 --> 00:57:16,520
But still, I was also Joseon's fighter at one time.
733
00:57:18,090 --> 00:57:20,580
It's been a while since I felt like this.
734
00:57:22,320 --> 00:57:25,920
I want to feel it alone. Why don't you all go?
735
00:57:27,760 --> 00:57:28,960
Yes, Hyungnim.
736
00:57:28,960 --> 00:57:31,830
We're leaving then. Good night.
737
00:57:48,040 --> 00:57:51,140
My heart is racing.
738
00:58:11,390 --> 00:58:13,150
Madam,
739
00:58:16,820 --> 00:58:20,300
Please don't move, because I'll give you a shot for the pain.
740
00:58:21,600 --> 00:58:26,860
Whether this will last until the fight is over, I could not say.
741
00:58:26,860 --> 00:58:29,000
Why would you give me this...?
742
00:58:30,030 --> 00:58:32,590
So that you can have a fair fight.
743
00:58:32,590 --> 00:58:37,050
And, please don't fight too fiercely.
744
00:58:39,640 --> 00:58:44,840
Because if he gets hurt, I may have to
take care of him for the rest of his life.
745
00:58:48,000 --> 00:58:50,240
You too, Jung Tae.
746
00:58:51,240 --> 00:58:53,090
Do you get what I mean?
747
00:58:54,090 --> 00:58:55,610
Yes.
748
00:58:59,790 --> 00:59:01,520
Boss Mo.
749
00:59:11,230 --> 00:59:13,090
Son of a...
750
00:59:16,630 --> 00:59:18,400
Why did you do that?
751
00:59:18,990 --> 00:59:21,300
Why did you do that?!
752
00:59:29,660 --> 00:59:31,480
Shin Jung Tae,
753
00:59:33,910 --> 00:59:36,820
now it's up to you.
754
00:59:49,660 --> 00:59:52,190
I feel the aura of a dangerous sword.
755
00:59:52,190 --> 00:59:54,920
Who are you imagining to kill?
756
00:59:56,750 --> 00:59:59,520
Anyway, the sword in a locked room,
757
01:00:01,190 --> 01:00:03,070
isn't that an irony?
758
01:00:03,760 --> 01:00:08,340
With this sword... I suppose it means I should commit suicide.
759
01:00:09,460 --> 01:00:11,160
Gaya,
760
01:00:11,160 --> 01:00:13,790
I'll ask you just one thing.
761
01:00:13,790 --> 01:00:16,290
You said you would help with my revenge?
762
01:00:16,290 --> 01:00:17,470
Of course.
763
01:00:17,470 --> 01:00:20,840
Even if it was the leader of Ill Gook Hwae,
764
01:00:21,710 --> 01:00:24,140
would you still give me the same answer?
765
01:00:28,260 --> 01:00:32,350
My answer will never change, now or in the future.
766
01:00:33,330 --> 01:00:37,460
Whether it's the leader of Ill Gook Hwae or the emperor of China,
767
01:00:38,800 --> 01:00:40,890
it's all the same to me.
768
01:00:45,400 --> 01:00:49,000
Gaya, I'll also ask you just one thing.
769
01:00:50,130 --> 01:00:52,700
If I help you with your revenge,
770
01:00:54,680 --> 01:00:57,250
would you also give me what I want?
771
01:00:59,140 --> 01:01:01,270
What do you want?
772
01:01:03,550 --> 01:01:05,510
If it's you that I want,
773
01:01:06,630 --> 01:01:08,560
what would you do?
774
01:01:36,690 --> 01:01:39,400
Preview
775
01:01:39,400 --> 01:01:40,300
Let's go.
776
01:01:40,300 --> 01:01:43,970
Who the real owner of Bangsamtong is, let's go show them!
777
01:01:43,970 --> 01:01:45,860
His ego will go through the roof,
778
01:01:45,860 --> 01:01:47,550
how about getting rid of him now?
779
01:01:47,550 --> 01:01:50,170
If only I had not been born in the land of Joseon,
780
01:01:50,170 --> 01:01:52,320
I'm the man who will own the world!
781
01:01:52,320 --> 01:01:54,420
How did it get like this for us?
782
01:01:54,420 --> 01:01:56,900
He didn't attack even though he knew the weakness?
783
01:01:56,900 --> 01:01:58,540
Stupid Josenjing.
784
01:01:58,540 --> 01:02:00,340
This is the land belonging to Hwangbang, and
785
01:02:00,340 --> 01:02:02,230
it is where your woman is.
786
01:02:02,230 --> 01:02:04,800
Do you think the great wall could ever crumble?
787
01:02:04,800 --> 01:02:07,300
Please don't mess with Bangsamtong people anymore.
788
01:02:07,300 --> 01:02:10,280
Because then I won't be staying still.
56650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.