All language subtitles for Inspiring.Generation.E17.140312.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Inspiring Generation Team @ Viki 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,870 What if we isolate Hwangbang? 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,960 Don't send any of the invitations to Hwangbang. 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,210 To Chiringbang, 5 00:00:13,210 --> 00:00:17,340 and to the other elders of Shanghai, send invitations to them and cars. 6 00:00:17,340 --> 00:00:20,790 If Club Shanghai is flooded with people, 7 00:00:20,860 --> 00:00:23,680 they'll lend their hands first. 8 00:00:23,680 --> 00:00:25,210 What if Hwangbang directly confronts us? 9 00:00:25,210 --> 00:00:27,700 He won't be able to do anything like that. 10 00:00:28,400 --> 00:00:29,890 Because I'm his son. 11 00:00:29,890 --> 00:00:32,330 Did you hear from Shin Jung Tae? -Not yet. 12 00:00:32,350 --> 00:00:33,510 What about Jung Jae Hwa? 13 00:00:33,510 --> 00:00:36,550 As promised, he didn't contact anyone. 14 00:00:36,550 --> 00:00:39,630 Those two are planning against me... 15 00:00:40,650 --> 00:00:43,960 3...2...1. 16 00:00:44,640 --> 00:00:46,380 Showtime! 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,040 Episode 17 18 00:01:05,920 --> 00:01:11,500 Confucius, Mencius, Jesus, and whom I newly found out about, Allah, let it fill with many customers. 19 00:01:46,650 --> 00:01:50,470 What do you want from this Mo Il Hwa? 20 00:01:50,470 --> 00:01:54,140 Control over Club Shanghai and a way to trade opium. 21 00:01:54,140 --> 00:01:56,570 If I reject, 22 00:01:57,160 --> 00:01:59,870 then will you kill my entire family? 23 00:01:59,870 --> 00:02:02,590 Is that what he's saying as the leader of Hwangbang 24 00:02:03,250 --> 00:02:07,740 and as the member of Chirinbang? 25 00:02:07,740 --> 00:02:10,120 Please watch your words, Leader Mo. 26 00:02:10,120 --> 00:02:12,440 We are in the middle of a war. 27 00:02:12,500 --> 00:02:16,700 You either win with your whole might or you die on the spot. 28 00:02:17,500 --> 00:02:20,360 You choose one or the other. 29 00:02:32,180 --> 00:02:34,720 These people are not human. 30 00:02:36,730 --> 00:02:39,730 Leader, what are going to do now? 31 00:02:42,380 --> 00:02:45,200 I should win. 32 00:02:45,200 --> 00:02:47,580 After I win, 33 00:02:48,460 --> 00:02:50,890 I must survive. 34 00:03:05,190 --> 00:03:10,380 Everyone, for coming to the opening, 35 00:03:10,380 --> 00:03:17,120 thank you very much. (In Chinese) Everyone, thank you very much for coming. (In Japanese) 36 00:03:17,170 --> 00:03:23,290 Let's all enjoy the opening performance. 37 00:03:23,290 --> 00:03:25,770 Ladies and Gentlemen are you ready? 38 00:03:25,770 --> 00:03:27,390 Yes. 39 00:03:27,390 --> 00:03:29,790 Okay! Showtime! 40 00:04:00,030 --> 00:04:02,380 Help yourselves and have a good time. 41 00:04:02,380 --> 00:04:04,620 Enjoy, enjoy. 42 00:04:05,390 --> 00:04:10,070 43 00:04:10,080 --> 00:04:10,950 Sure, sure. (Chinese) 44 00:04:10,950 --> 00:04:14,090 Aigoo, enjoy your time! 45 00:04:14,090 --> 00:04:16,600 Kids, bring some champagne here. 46 00:04:16,600 --> 00:04:19,450 This one's on the house. 47 00:04:22,030 --> 00:04:24,420 Hey, bastard. 48 00:04:24,420 --> 00:04:26,440 Hey, Shin Jung Tae! 49 00:04:31,420 --> 00:04:35,210 Elders, this is Shanghai owner's son. 50 00:04:35,210 --> 00:04:39,290 As you can see, he's working under me right now. 51 00:04:39,290 --> 00:04:43,240 This is Chiringbang's elders. Greet them. 52 00:04:43,240 --> 00:04:46,240 Hello, a pleasure to meet you. 53 00:04:46,240 --> 00:04:49,150 Right, you are Shin Jung Tae? 54 00:04:49,660 --> 00:04:52,740 The son of the late Shanghai's owner. 55 00:04:52,740 --> 00:04:54,370 That's right. 56 00:04:54,370 --> 00:04:58,390 He looks just like his father in his youth. 57 00:04:59,930 --> 00:05:03,460 So, Seul Ban Joo is not here yet? 58 00:05:04,640 --> 00:05:06,400 When the time comes, he'll arrive. 59 00:05:06,400 --> 00:05:09,990 I mean, this rich son's opening, 60 00:05:10,010 --> 00:05:12,730 is there even a possibility that he won't come? 61 00:05:14,340 --> 00:05:17,010 Do you need any drinks? 62 00:05:17,990 --> 00:05:20,480 Please welcome the next act. 63 00:05:20,480 --> 00:05:23,680 The following stage is the Shanghai Starling. 64 00:05:23,680 --> 00:05:25,580 Please welcome Jin Ji. 65 00:05:25,580 --> 00:05:27,370 If you screw up you are dead, okay? 66 00:05:27,370 --> 00:05:29,850 The following stage is the Shanghai Starling. 67 00:05:30,270 --> 00:05:34,010 Please welcome Jin Ji. 68 00:05:34,010 --> 00:05:36,240 Please enjoy. 69 00:05:38,750 --> 00:05:41,710 Yes, it is time for our performance. 70 00:05:42,180 --> 00:05:44,690 Next up is the Shanghai Starling! 71 00:05:44,690 --> 00:05:47,990 Do well. 72 00:06:50,250 --> 00:06:52,770 I'll be going. 73 00:06:55,050 --> 00:06:56,660 Thank you. 74 00:06:56,660 --> 00:06:58,290 You, too. 75 00:07:04,920 --> 00:07:08,400 Of course, Jung Tae is Ok Ryeon's good luck charm. 76 00:07:08,400 --> 00:07:12,330 Oh, please. 77 00:07:14,490 --> 00:07:15,700 Ah, why? 78 00:07:15,700 --> 00:07:18,390 One of these are worth your allowance, do you want to eat it? 79 00:07:18,390 --> 00:07:20,920 Ah, really. I won't eat it. 80 00:07:20,920 --> 00:07:23,080 Who said I'm giving it to you? 81 00:07:26,630 --> 00:07:30,550 How did she live hiding this talent? 82 00:08:09,450 --> 00:08:13,250 Ok Ryeon, you did well. -Really? 83 00:08:38,890 --> 00:08:41,850 What is this? - What? 84 00:08:41,850 --> 00:08:42,910 Please explain it to me. 85 00:08:42,910 --> 00:08:46,650 Can't you see that I'm busy? If it's not urgent, let's talk after. 86 00:08:46,650 --> 00:08:48,610 No, right now. 87 00:08:54,960 --> 00:08:56,150 How was I? 88 00:08:56,150 --> 00:08:58,200 Your voice was like dew drops in the morning sun. 89 00:08:58,200 --> 00:09:00,150 You were perfect! 90 00:09:00,150 --> 00:09:02,320 Really? -Yes, really. 91 00:09:03,630 --> 00:09:05,800 What about the reaction? How were the people's reactions? 92 00:09:05,800 --> 00:09:07,670 I couldn't see anything back stage! 93 00:09:07,670 --> 00:09:09,750 They all fainted! 94 00:09:09,760 --> 00:09:12,790 Whenever the stage girl started singing, 95 00:09:12,790 --> 00:09:15,650 "Is that girl really singing? Isn't it another girl?" 96 00:09:15,650 --> 00:09:17,530 They were all like this! 97 00:09:17,530 --> 00:09:19,760 Really? -Yes. 98 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 Look at these kids. 99 00:09:22,640 --> 00:09:26,810 Hey, just because you sang well, do you think they were impressed? 100 00:09:27,280 --> 00:09:30,900 They were like that by looking at my dance. 101 00:09:30,900 --> 00:09:32,710 You idiots. 102 00:09:33,530 --> 00:09:37,540 Yes, yes, yes. You did well. 103 00:09:40,780 --> 00:09:42,780 Good job. 104 00:09:47,160 --> 00:09:49,430 Hey, Ok Ryeon. 105 00:09:49,430 --> 00:09:51,340 Can you come here? 106 00:09:51,840 --> 00:09:53,450 Why? 107 00:09:53,450 --> 00:09:55,600 I didn't want to see anything... 108 00:09:55,600 --> 00:09:58,720 The record company President says he wants to see you. 109 00:09:58,720 --> 00:10:00,300 Record Company President? 110 00:10:00,300 --> 00:10:02,060 What record company? 111 00:10:02,060 --> 00:10:05,500 How would I know? Are you going or not? 112 00:10:06,590 --> 00:10:08,490 Of course. 113 00:10:08,490 --> 00:10:12,490 Kim Ok Ryeon, what are you doing? The recording company president is calling for you. 114 00:10:12,490 --> 00:10:15,280 The president is... 115 00:10:20,670 --> 00:10:21,890 Mei Ling Unni, 116 00:10:21,890 --> 00:10:24,940 is that president crazy or something? 117 00:10:24,940 --> 00:10:28,820 I was the one singing, why does she get all the credit? 118 00:10:30,240 --> 00:10:33,950 By the way, how did you like our Ok Ryeon's singing? 119 00:10:33,950 --> 00:10:37,450 Are there people who don't know Jin Ji? 120 00:10:37,450 --> 00:10:41,010 Jin Ji can't sing like that. 121 00:10:42,050 --> 00:10:45,350 I think he really might be the president of a recording company. 122 00:10:47,040 --> 00:10:51,940 Why don't we go for a testing, right now? 123 00:10:51,940 --> 00:10:53,950 Test? 124 00:10:53,950 --> 00:10:54,810 Ok Ryeon? 125 00:10:54,810 --> 00:10:56,190 Ah, that. 126 00:10:56,190 --> 00:10:59,910 I'm sorry but today, I... 127 00:11:00,520 --> 00:11:02,450 Ah, why? 128 00:11:05,080 --> 00:11:06,190 Got it. 129 00:11:06,190 --> 00:11:09,270 Hey, are you worried about Jung Tae? 130 00:11:09,270 --> 00:11:12,010 If this chance slips by today... 131 00:11:12,010 --> 00:11:14,630 I can't do it today. 132 00:11:14,630 --> 00:11:19,700 I'm sorry. I have something to do so I'll be going. 133 00:11:24,640 --> 00:11:29,540 If you leave quietly with us now, there won't be any trouble. 134 00:11:29,540 --> 00:11:35,240 But if you make a commotion, you'll end up meeting your mother in the Yalu River. 135 00:11:42,730 --> 00:11:45,010 Bring her out quietly. 136 00:11:47,510 --> 00:11:49,550 Ok Ryeon? 137 00:12:01,480 --> 00:12:03,960 Hyungnim, did you send the invitations? 138 00:12:04,530 --> 00:12:09,670 Did you send the invitations to Hwangbang? 139 00:12:11,720 --> 00:12:14,040 Yes, I sent it. 140 00:12:14,040 --> 00:12:15,130 Hyungnim! 141 00:12:15,130 --> 00:12:17,290 Jung Tae, 142 00:12:17,290 --> 00:12:20,690 it's not like they weren't going to come without the invitation. 143 00:12:20,690 --> 00:12:22,940 Why piss off the sleeping lion (by not sending an invitation)? 144 00:12:22,940 --> 00:12:25,730 I told you that not sending the invitation had a different meaning. 145 00:12:25,730 --> 00:12:28,060 What difference? 146 00:12:28,060 --> 00:12:31,200 You may not know this very well but this is Hwangbang territory. 147 00:12:31,200 --> 00:12:34,460 No matter what you and I end up trying to do, 148 00:12:34,460 --> 00:12:36,640 we are in the palms of Hwangbang. 149 00:12:36,640 --> 00:12:39,120 So, let's overturn those palms. 150 00:12:39,120 --> 00:12:42,080 Let's cut off those Hwangbang hands! 151 00:12:42,660 --> 00:12:44,860 Didn't we team up? 152 00:12:44,860 --> 00:12:46,130 Hey. 153 00:12:46,820 --> 00:12:50,750 Even though I play around and act like an idiot, 154 00:12:50,750 --> 00:12:54,970 do you know why that Hwangbang old man leaves me alone? 155 00:12:54,970 --> 00:12:58,900 Because of the monthly payment that I have to give. 156 00:12:58,900 --> 00:13:00,870 A contract that uses their vendors 157 00:13:00,870 --> 00:13:04,540 exclusively! 158 00:13:04,540 --> 00:13:06,780 What do you mean by that? 159 00:13:07,630 --> 00:13:11,000 Whether they sell opium at Club Shanghai or at Hwangbang... 160 00:13:11,000 --> 00:13:14,530 Whether they sell fake western liquor... 161 00:13:14,530 --> 00:13:17,430 We are to just operate and 162 00:13:17,430 --> 00:13:20,790 take whatever profit is left. 163 00:13:20,790 --> 00:13:21,730 Do you understand? 164 00:13:21,730 --> 00:13:22,430 Hyungnim! 165 00:13:22,430 --> 00:13:24,130 That's right, bastard. 166 00:13:24,130 --> 00:13:27,160 Me, too, this Jung Jae Hwa, 167 00:13:27,160 --> 00:13:30,300 I know I'm dirty and greedy! 168 00:13:35,600 --> 00:13:37,120 But... 169 00:13:38,330 --> 00:13:40,300 the people of Bangsamtong's 170 00:13:41,160 --> 00:13:43,930 life line has to be protected. 171 00:13:43,930 --> 00:13:46,280 Because of my pride, 172 00:13:47,180 --> 00:13:48,780 I can't let them die of starvation. 173 00:13:48,780 --> 00:13:52,370 Isn't that why we wanted to get Hwangbang? 174 00:13:56,380 --> 00:14:00,930 Hey, bastard, do you really think we can get Hwangbang? 175 00:14:02,060 --> 00:14:06,280 Do you know that Seul Doo Seung is financially supporting General Jang Gi Seok? 176 00:14:06,280 --> 00:14:08,540 Do you know? 177 00:14:08,540 --> 00:14:11,760 The Seul Doo Seung who is in charge of General Jang Gi Seok's finances 178 00:14:11,760 --> 00:14:14,390 and is head of the Chirinbang, 179 00:14:14,390 --> 00:14:18,680 you want to hit on this guy? 180 00:14:33,810 --> 00:14:35,560 Jung Tae, 181 00:14:37,290 --> 00:14:40,410 I can't do that even if I die. 182 00:14:40,410 --> 00:14:45,540 I wanted to live so it was like I took out an insurance with Seul Bangjoo. 183 00:14:47,430 --> 00:14:49,990 Try to understand me. 184 00:14:51,540 --> 00:14:54,660 Is that why my father was killed? 185 00:14:56,230 --> 00:14:59,500 Because my father was thinking differently, 186 00:14:59,500 --> 00:15:02,810 did Seul Doo Seung and Hwangbang kill my father? 187 00:15:02,810 --> 00:15:04,360 That's right. 188 00:15:06,020 --> 00:15:09,020 That's why your father was killed. 189 00:15:09,810 --> 00:15:11,810 That's why, 190 00:15:11,810 --> 00:15:13,460 I... 191 00:15:14,690 --> 00:15:17,260 I, Jung Jae Hwa, 192 00:15:18,490 --> 00:15:23,090 rather than being dead like your father who was just operating on someone else's property... 193 00:15:25,750 --> 00:15:28,150 It's embarrassing, but... 194 00:15:29,960 --> 00:15:32,360 It's embarrassing, but... 195 00:15:33,140 --> 00:15:36,830 I chose to live as a dog for Hwangbang. 196 00:15:45,810 --> 00:15:47,880 So you decide, too. 197 00:15:47,880 --> 00:15:53,330 You can become like your father, and go down. 198 00:15:53,330 --> 00:15:57,280 If not, like this Jung Jae Hwa(me), 199 00:15:57,280 --> 00:16:00,420 remain alive dastardly. 200 00:16:00,420 --> 00:16:04,800 If not, then leave this place. 201 00:16:04,800 --> 00:16:06,330 No. 202 00:16:07,280 --> 00:16:10,760 I won't die like my father. 203 00:16:10,760 --> 00:16:13,900 I won't live worthlessly like you either. 204 00:16:14,980 --> 00:16:17,590 Then are you leaving? 205 00:16:18,840 --> 00:16:21,660 No, I'm going to make this territory mine. 206 00:16:22,990 --> 00:16:25,830 I will surely destroy Hwangbang! And... 207 00:16:27,700 --> 00:16:31,550 to show everyone, I will make Bangsamtong mine. 208 00:16:32,920 --> 00:16:35,640 Dandong Leader Mo! 209 00:16:35,640 --> 00:16:38,520 Calling out! 210 00:16:38,520 --> 00:16:44,560 Club Shanghai, Shin Jung Tae! 211 00:16:47,120 --> 00:16:51,970 Dandong Leader Mo calling out! 212 00:16:51,970 --> 00:16:57,600 Club Shanghai, Shin Jung Tae! 213 00:16:57,600 --> 00:16:59,280 Shin Jung Tae, 214 00:16:59,970 --> 00:17:03,590 whether you break Hwangbang or not, that is a secondary matter. 215 00:17:03,590 --> 00:17:05,550 Win against Mo Il Hwa, first. 216 00:17:05,550 --> 00:17:10,370 Dandong Leader Mo calling out! 217 00:17:11,010 --> 00:17:15,690 Club Shanghai, Shin Jung Tae! 218 00:17:15,690 --> 00:17:17,540 This idiotic bastard. 219 00:17:19,020 --> 00:17:24,520 Dandong Leader Mo, calling out! 220 00:17:24,520 --> 00:17:31,290 Club Shanghai, Shin Jung Tae! 221 00:17:31,290 --> 00:17:33,680 If he is Mo Ill Hwa from Dandong, 222 00:17:33,680 --> 00:17:35,980 he is well known as an expert fighter. 223 00:17:35,980 --> 00:17:40,100 What if your son gets injured? 224 00:17:42,130 --> 00:17:44,330 I'm a bit worried, too, 225 00:17:44,330 --> 00:17:47,900 but what can I do to a grown up child? 226 00:17:47,900 --> 00:17:51,970 I'll just have to hope that he doesn't get too injured, and wins. 227 00:17:51,970 --> 00:17:53,490 Now, now, now, now. 228 00:17:53,490 --> 00:17:57,300 Elders, whether these fighters die or not, 229 00:17:57,300 --> 00:17:59,940 the best spectacles are the fireworks and 230 00:17:59,940 --> 00:18:01,690 the fights, aren't they? 231 00:18:01,690 --> 00:18:05,070 I'll escort you to the best viewing spot. 232 00:18:05,070 --> 00:18:07,800 If we're going to view something, 233 00:18:07,800 --> 00:18:10,810 wouldn't a fight be best? 234 00:18:11,300 --> 00:18:13,490 Please come. 235 00:18:14,980 --> 00:18:20,280 I'm putting my life on the line, but you guys are laughing it off, aren't you? Damn bastards. 236 00:18:58,230 --> 00:19:01,350 What happened with Mo Il Hwa? 237 00:19:01,920 --> 00:19:04,680 It would be best for you not to expect anything. 238 00:19:05,980 --> 00:19:08,890 The reasons why Mo Il Hwa detests Ill Gook Hwa are 239 00:19:08,890 --> 00:19:11,830 because they killed his mother and 240 00:19:11,830 --> 00:19:14,510 because of opium (that Ill Gook Hwa is distributing). 241 00:19:16,080 --> 00:19:21,230 The Ill Gook Hwa men who killed his mother were opium dealers from Ill Gook Hwa. 242 00:19:23,680 --> 00:19:25,510 There's nothing we can do then. 243 00:19:26,580 --> 00:19:31,060 Our fate is not with this guy. 244 00:19:46,790 --> 00:19:51,180 In the end, you're acting as Hwangbang's instrument? 245 00:19:54,420 --> 00:19:56,440 That's right. 246 00:19:57,360 --> 00:20:02,460 In a swift moment, I found myself as Hwangbang's dog. 247 00:20:04,090 --> 00:20:05,450 Both you and I... 248 00:20:06,570 --> 00:20:10,290 You brought yourself in a fight that you didn't want. 249 00:20:11,500 --> 00:20:13,390 But... 250 00:20:15,150 --> 00:20:18,150 you have to fight, risking your life. 251 00:20:18,150 --> 00:20:20,540 Of course. 252 00:21:25,680 --> 00:21:29,700 Jung Tae! Direct line! Direct line. 253 00:21:29,700 --> 00:21:32,070 He's saying not to forget the direct line(of attack). 254 00:21:32,070 --> 00:21:35,390 Hey, kid. Young Choo Gwan is not about defending and then attacking. 255 00:21:35,390 --> 00:21:38,320 You have to attack the same time the opponent attacks. 256 00:21:38,320 --> 00:21:41,960 Attacking without preparation. 257 00:21:45,160 --> 00:21:50,180 If you want to win, you have to sacrifice half of your body. 258 00:21:50,180 --> 00:21:53,000 can you do that? 259 00:22:05,510 --> 00:22:10,500 If you can't dodge him then take the blow. Take it and then take it again. 260 00:22:10,500 --> 00:22:12,680 Then, wait for your chance. 261 00:22:12,680 --> 00:22:14,590 Even if he defends your attack, 262 00:22:14,590 --> 00:22:17,760 go for the place closest to the heart. 263 00:22:17,760 --> 00:22:21,130 The nearest place. 264 00:22:53,290 --> 00:22:56,650 Young Choo Gwan! 265 00:22:56,650 --> 00:23:00,100 From myself to my enemy's center, 266 00:23:00,100 --> 00:23:03,500 attacking in a direct line. 267 00:23:06,930 --> 00:23:09,760 You figured out the direct attack line. 268 00:23:11,720 --> 00:23:14,390 I need to put in some strength. 269 00:23:15,290 --> 00:23:17,640 Now... 270 00:23:18,730 --> 00:23:21,930 I could die... 271 00:23:52,480 --> 00:23:56,360 Hyungnim, before he even gets close, I think he will die. 272 00:23:56,360 --> 00:24:01,560 Others practice for decades, how can he learn that over night? 273 00:24:01,560 --> 00:24:06,490 Unless he gets the chance to put all of his energy into one blow. 274 00:24:06,490 --> 00:24:09,970 Don't try to throw my life away. 275 00:24:09,970 --> 00:24:15,350 I need to close the space between him and me. If not, I'll have no chance. 276 00:24:15,350 --> 00:24:17,840 I have to sacrifice half of me and give it my all. 277 00:24:17,840 --> 00:24:20,230 If not, 278 00:24:20,230 --> 00:24:22,760 how can I win? 279 00:24:23,800 --> 00:24:31,460 Though many may curse me. 280 00:24:31,460 --> 00:24:36,670 Giving all myself to fight. Lonely... 281 00:24:36,670 --> 00:24:38,630 Gwang Pae, 282 00:24:39,530 --> 00:24:43,170 you take care of Jung Tae's dead body. 283 00:24:44,290 --> 00:24:52,700 My love don't you run away. My way! 284 00:24:56,300 --> 00:24:58,550 Oh my! 285 00:25:41,000 --> 00:25:43,950 You did well! 286 00:25:43,950 --> 00:25:53,200 He won! 287 00:25:53,200 --> 00:25:56,040 He won. 288 00:25:57,500 --> 00:26:03,030 He won! 289 00:26:04,370 --> 00:26:07,120 Leader Mo. 290 00:26:07,120 --> 00:26:10,310 Besides that I was surprised, 291 00:26:10,310 --> 00:26:13,200 I won't say anymore. 292 00:26:13,200 --> 00:26:18,230 In a long time, I got exposed and got beaten. 293 00:26:19,750 --> 00:26:22,790 Please don't talk. 294 00:26:22,790 --> 00:26:25,180 Leave me alone. 295 00:26:38,200 --> 00:26:42,430 What a persistent bastard. 296 00:26:42,430 --> 00:26:45,040 Good job. 297 00:26:47,020 --> 00:26:50,410 Your eyes might pop out. 298 00:26:51,250 --> 00:26:53,360 Did you see his expression? 299 00:26:53,360 --> 00:26:55,980 I feel refreshed. 300 00:26:55,980 --> 00:26:58,860 I have to go and take a sh*t. 301 00:27:15,280 --> 00:27:16,400 I'm sorry. 302 00:27:16,400 --> 00:27:19,340 Sorry my ass. 303 00:27:19,340 --> 00:27:22,110 Hey! 304 00:27:24,020 --> 00:27:25,850 Where are you going during opening hours? 305 00:27:25,850 --> 00:27:30,300 Why? We're going after the performance. 306 00:27:30,300 --> 00:27:32,230 You bastards. 307 00:27:32,230 --> 00:27:34,180 Is it over when the performance is over? 308 00:27:34,180 --> 00:27:37,610 You have to clean and put away the chairs after the store is closed. 309 00:27:37,610 --> 00:27:42,460 If the people of Bamsamtong work here, you should help out as a Bamsangtong person. Isn't that right? 310 00:27:42,460 --> 00:27:44,700 That's right. 311 00:27:44,700 --> 00:27:47,100 It's right, Ok Ryeon? 312 00:27:50,160 --> 00:27:56,380 I'm sorry but not today. Good bye. 313 00:27:56,380 --> 00:28:00,150 Go, go. 314 00:28:01,010 --> 00:28:04,450 Though they're young, I guess they know how to hook the customers. 315 00:28:04,970 --> 00:28:07,100 Wait, 316 00:28:07,100 --> 00:28:10,300 Kim Ok Ryeon is Shin Jung Tae's girlfriend. 317 00:28:20,570 --> 00:28:23,070 We'll see each other again. 318 00:28:31,790 --> 00:28:34,310 Hey, 319 00:28:38,750 --> 00:28:40,630 you know me, right? 320 00:28:43,920 --> 00:28:46,820 Director of the public intelligence. 321 00:29:06,060 --> 00:29:08,450 Director. 322 00:29:08,450 --> 00:29:12,070 Do you know what you are doing? 323 00:29:13,500 --> 00:29:17,890 At the center of Chirinbang's business, 324 00:29:21,570 --> 00:29:24,730 you're pointing a gun at a person's head. 325 00:29:25,640 --> 00:29:28,150 I'll guarantee you this. 326 00:29:28,150 --> 00:29:32,010 When the sun comes up tomorrow, I'll sever your head. 327 00:29:32,010 --> 00:29:36,080 I'll sever your neck. 328 00:29:36,080 --> 00:29:39,420 Now. 329 00:29:42,610 --> 00:29:44,820 Let's go. 330 00:29:53,610 --> 00:29:55,850 Thank you for finding us like this 331 00:29:55,850 --> 00:29:58,160 Father. 332 00:30:02,000 --> 00:30:05,820 I thought this old man wasn't going to get invited. 333 00:30:06,800 --> 00:30:08,980 I'm glad Jae Hwa Hyungnim took care of you. 334 00:30:08,980 --> 00:30:11,260 It's a relief. 335 00:30:12,270 --> 00:30:14,710 I was too caught up with all the business I had to take care of. 336 00:30:14,710 --> 00:30:17,710 I won't make this kind of mistake again. 337 00:30:18,530 --> 00:30:21,190 You can forget about many things 338 00:30:22,470 --> 00:30:26,860 but don't forget about these two things. 339 00:30:26,860 --> 00:30:29,360 One, 340 00:30:29,360 --> 00:30:32,140 This is Hwangbang's territory. 341 00:30:32,140 --> 00:30:34,570 Two, 342 00:30:34,570 --> 00:30:37,720 The one who decides who will stay on this territory 343 00:30:37,720 --> 00:30:41,090 is this old man from Hwangbang. 344 00:30:42,640 --> 00:30:45,200 If you don't forget these things, 345 00:30:46,550 --> 00:30:51,480 you'll live longer than your father. 346 00:30:58,710 --> 00:31:01,260 What you said, 347 00:31:01,260 --> 00:31:04,720 I won't forget it until I die. 348 00:31:08,520 --> 00:31:11,210 Then, it's fine. 349 00:31:15,340 --> 00:31:18,110 Jung Tae! Jung Tae. 350 00:31:18,110 --> 00:31:20,060 Ok Ryeon has been kidnapped, Jung Tae. 351 00:31:20,060 --> 00:31:23,070 What? --Hurry! 352 00:31:27,270 --> 00:31:28,710 See what's going on. 353 00:31:28,710 --> 00:31:30,790 Okay. 354 00:31:37,210 --> 00:31:38,820 Ok Ryeon! 355 00:31:38,820 --> 00:31:40,680 Jung Tae. 356 00:31:40,680 --> 00:31:42,820 Stay put. 357 00:31:42,820 --> 00:31:46,920 Ok Ryeon. Stop there, you bastard! 358 00:31:46,920 --> 00:31:49,070 Ok Ryeon! 359 00:31:58,980 --> 00:32:03,980 Hyungnim! Jung Tae Hyungnim. 360 00:32:03,980 --> 00:32:05,850 Hyungnim! 361 00:32:05,850 --> 00:32:08,780 You shouldn't go any further. 362 00:32:08,780 --> 00:32:11,450 This street is at our border. 363 00:32:11,450 --> 00:32:14,520 If you cross this street, you'll be in the English-American territory. 364 00:32:29,750 --> 00:32:34,050 On the opening night, what kind of humiliation is this, bastards? 365 00:32:34,050 --> 00:32:37,600 On the opening night, you hold a gun and make a scene? 366 00:32:43,470 --> 00:32:46,860 I did wrong, Hyungnim. 367 00:32:49,710 --> 00:32:53,190 Hey, Shin Jung Tae! Where are you going? 368 00:32:53,190 --> 00:32:55,100 I have to save Ok Ryeon. 369 00:32:55,100 --> 00:32:57,580 With what kind of back up? 370 00:32:57,580 --> 00:33:01,540 What strength do you have to rescue someone from the concession territories? 371 00:33:01,540 --> 00:33:05,130 Even so, I can't sit here waiting. 372 00:33:05,130 --> 00:33:07,190 I'll jump over the fence, 373 00:33:07,190 --> 00:33:09,510 or break through the steel walls. 374 00:33:09,510 --> 00:33:11,150 I will bring her back. 375 00:33:11,150 --> 00:33:15,070 I will take responsibility, 376 00:33:15,070 --> 00:33:17,210 so wait. 377 00:33:17,210 --> 00:33:21,490 I will take the responsibility of what has happened at my club, 378 00:33:21,490 --> 00:33:24,870 so don't create more trouble and just wait silently. 379 00:33:24,870 --> 00:33:27,410 Do you understand? 380 00:33:32,130 --> 00:33:35,120 Jung Tae, let's wait. 381 00:33:35,120 --> 00:33:38,270 Jae Hwa Oppa will have a plan. 382 00:33:39,010 --> 00:33:42,100 I know, that you're frustrated, but 383 00:33:42,100 --> 00:33:44,990 the concession territory is in the English-American territory. 384 00:33:44,990 --> 00:33:48,800 Besides, it hasn't been too long since you had trouble with them. 385 00:33:48,800 --> 00:33:51,440 If you get caught too, then who's going to save Ok Ryeon? 386 00:33:51,440 --> 00:33:54,110 Still, I will be the one saving Ok Ryeon. 387 00:33:55,520 --> 00:34:00,630 Hey, Shin Jung Tae! What's wrong with you, too! 388 00:34:03,960 --> 00:34:06,380 Unni. 389 00:34:25,090 --> 00:34:28,790 Hey, where did Do Ggoo that bastard go? 390 00:34:28,790 --> 00:34:32,050 Why would I know that? 391 00:34:32,050 --> 00:34:35,400 Gosh, that eel-like bastard. 392 00:34:38,920 --> 00:34:41,850 Unni, is there any method? 393 00:34:41,850 --> 00:34:44,350 I thought Jung Jae Hwa went to go take care of it. 394 00:34:44,350 --> 00:34:47,930 How can I believe him who's so sly? 395 00:34:47,930 --> 00:34:51,300 He's sly so he'll be able to save her. 396 00:34:51,300 --> 00:34:53,590 What do you mean? 397 00:34:53,590 --> 00:34:57,760 Just wait. Some good news will be come. 398 00:34:57,760 --> 00:35:00,750 Watch over the fluid for me, okay? 399 00:35:00,750 --> 00:35:02,960 Hey, Unni! 400 00:36:08,650 --> 00:36:11,060 Because they have broken the rules of the neutral zone, 401 00:36:11,060 --> 00:36:15,560 you want me to rescue the kidnapped girl using that reason? 402 00:36:15,560 --> 00:36:17,340 Yes. 403 00:36:18,320 --> 00:36:21,010 I've received the report from the assistant leader. 404 00:36:21,010 --> 00:36:23,550 But just to rescue a replacement singer, 405 00:36:23,550 --> 00:36:25,710 you're causing quite the ruckus from the morning. 406 00:36:25,710 --> 00:36:30,640 Does this simply look like a trouble with a replacement singer to you? 407 00:36:30,640 --> 00:36:32,650 This is 408 00:36:32,650 --> 00:36:35,930 the first incident that a gun has been used 409 00:36:35,930 --> 00:36:39,540 at Club Shanghai which is a neutral zone for everyone. 410 00:36:49,020 --> 00:36:50,590 What am I doing with him right now? 411 00:36:50,590 --> 00:36:54,150 Now is not the time to be reading the paper! 412 00:36:54,150 --> 00:36:56,790 He just has these government titles, 413 00:36:56,790 --> 00:36:58,550 but he's only a Japanese general 414 00:36:58,550 --> 00:37:01,830 who has caused a chaos with a gun in a neutral zone. 415 00:37:01,830 --> 00:37:03,720 Now Club Shanghai 416 00:37:03,720 --> 00:37:06,010 has become a place 417 00:37:06,010 --> 00:37:10,080 where anyone can just come in and create trouble with a gun. 418 00:37:10,080 --> 00:37:13,550 Then do you think you'll be safe because you're Hwangbang? 419 00:37:13,550 --> 00:37:16,960 Those foreign governments are going to try to plant their feet. 420 00:37:16,960 --> 00:37:20,520 All the supply chains you still have to secure, 421 00:37:20,520 --> 00:37:25,530 and the drug routes... Do you think they'll be safe? 422 00:37:30,340 --> 00:37:34,730 I've said all I needed to say, 423 00:37:34,730 --> 00:37:37,620 so I'll be going now. 424 00:37:38,810 --> 00:37:41,720 I will wait for good news. 425 00:37:52,200 --> 00:37:54,600 Jung Jae Hwa does have a point. 426 00:37:54,600 --> 00:37:57,020 That's why I feel even more unsettled. 427 00:37:57,020 --> 00:38:00,820 He knows too much. 428 00:38:00,820 --> 00:38:05,130 Then it's best that you get rid of him after getting Shin Jung Tae on our side. 429 00:38:05,130 --> 00:38:09,980 If he's telling the truth, by having that girl with us, 430 00:38:09,980 --> 00:38:13,410 Shin Jung Tae will become our puppet. 431 00:38:26,140 --> 00:38:29,440 Leader, your Chinese food 432 00:38:29,440 --> 00:38:32,380 is the best of this world. 433 00:38:32,380 --> 00:38:35,230 The best! The best! 434 00:38:35,230 --> 00:38:38,020 Eat slowly. 435 00:38:39,590 --> 00:38:41,390 Let's go to the concession. 436 00:38:41,390 --> 00:38:43,670 Yes. 437 00:38:48,080 --> 00:38:50,170 Aoki must have been feeling rushed. 438 00:38:50,170 --> 00:38:53,350 To gain something small, we're able to lose something big. 439 00:38:53,350 --> 00:38:57,880 If we don't do something before Chirin interferes, Aoki might be in danger. 440 00:38:57,880 --> 00:38:59,640 Hurry and make the call. 441 00:38:59,640 --> 00:39:01,530 Yes. 442 00:39:07,720 --> 00:39:11,770 Who is in charge of the supplies at Club Shanghai? 443 00:39:11,770 --> 00:39:14,530 Shin Jung Tae, right? 444 00:39:15,860 --> 00:39:17,460 Yes. 445 00:39:17,460 --> 00:39:22,370 Out of all the supplies you receive, who supplies opium? 446 00:39:22,370 --> 00:39:23,830 I don't know. 447 00:39:23,830 --> 00:39:26,970 You have no reason not to know! 448 00:39:27,660 --> 00:39:33,320 Kim Ok Ryeon! I know that you're in a relationship with Shin Jung Tae, so 449 00:39:33,320 --> 00:39:37,300 cut the crap and start talking. 450 00:39:37,300 --> 00:39:40,590 Aren't you the one talking crap? 451 00:39:40,590 --> 00:39:42,350 What? 452 00:39:42,350 --> 00:39:44,910 Why did you have me brought here? 453 00:39:44,910 --> 00:39:46,450 What is this? 454 00:39:46,450 --> 00:39:49,760 To ask about the assassination of Gokubu at Shineuijoo. 455 00:39:49,760 --> 00:39:52,780 Isn't that the reason you brought me here? 456 00:39:52,780 --> 00:39:56,550 Then why aren't you talking about that incident, 457 00:39:56,550 --> 00:39:59,500 but rather just about Shin Jung Tae? 458 00:40:11,170 --> 00:40:14,280 There also is a river that flows near here. 459 00:40:15,170 --> 00:40:17,220 Kim Ok Ryeon, 460 00:40:17,220 --> 00:40:20,790 if you don't want to end up like your mother 5 years ago, 461 00:40:20,820 --> 00:40:23,980 you'd better tell everything that you know. 462 00:40:38,280 --> 00:40:39,980 Was it you? 463 00:40:40,850 --> 00:40:44,720 You were the soldier who killed my mother and Hunter Choi. 464 00:40:45,500 --> 00:40:47,330 I won't leave you alone. 465 00:40:47,330 --> 00:40:50,220 I'm not going to leave you alone, you bast- 466 00:40:56,380 --> 00:40:58,420 Until useful information comes out, 467 00:40:58,420 --> 00:41:01,610 you can use any means and methods. 468 00:41:01,650 --> 00:41:02,720 Yes. 469 00:41:04,910 --> 00:41:09,210 Director, there is an emergency phone call from Deguchi Gaya. 470 00:41:10,050 --> 00:41:11,520 I understand. 471 00:41:28,950 --> 00:41:30,680 Head of security. 472 00:41:50,420 --> 00:41:53,910 How is Leader Mo's condition? 473 00:41:53,920 --> 00:41:56,550 He regained his conscienceness already but 474 00:41:56,570 --> 00:41:58,850 there is a possibility of internal rupture. 475 00:41:58,890 --> 00:42:01,960 He'll need absolute rest. 476 00:42:01,960 --> 00:42:05,630 So, don't pick fights with him needlessly. Got it? 477 00:42:05,650 --> 00:42:06,630 Yes. 478 00:42:07,730 --> 00:42:09,770 Uh, doctor. 479 00:42:10,530 --> 00:42:14,370 You said that you were born in China, correct? 480 00:42:14,420 --> 00:42:15,870 Yes, but why? 481 00:42:15,870 --> 00:42:17,740 Then, may be.. 482 00:42:17,740 --> 00:42:20,750 Can you request visitation for Ok Ryeon at the intelligence department? 483 00:42:20,750 --> 00:42:22,460 Of course. 484 00:42:22,490 --> 00:42:26,360 I was going to go as soon as I receive my pass. 485 00:42:26,380 --> 00:42:29,390 If you are in a hurry, I can go today. 486 00:42:29,390 --> 00:42:32,310 Then can you relay this message? 487 00:42:32,310 --> 00:42:36,940 If she waits one more day, I come and get her. 488 00:42:37,720 --> 00:42:39,590 Jung Tae. May be you are.. 489 00:42:39,590 --> 00:42:42,160 I'll rely on you. 490 00:42:51,540 --> 00:42:54,910 I didn't know Club Shanghai was that kind of place until today. 491 00:42:56,050 --> 00:42:58,620 I'll make sure that kind of thing won't happen again. 492 00:42:59,630 --> 00:43:01,700 Look here, Seul Bangjoo. 493 00:43:01,700 --> 00:43:03,870 He's new which is why he didn't know how things are run in Shanghai. 494 00:43:03,870 --> 00:43:07,270 He was just being too passionate, so just forgive him. 495 00:43:07,300 --> 00:43:09,880 Being too passionate can be dangerous. 496 00:43:09,900 --> 00:43:12,310 Even though he is new, 497 00:43:12,360 --> 00:43:17,030 if he just goes into any place without gathering information, 498 00:43:17,030 --> 00:43:18,860 doesn't that mean 499 00:43:18,860 --> 00:43:22,030 that he isn't qualified to be the Director of Intelligence? 500 00:43:22,030 --> 00:43:24,690 Ahem, that may be. 501 00:43:24,690 --> 00:43:26,790 Then, 502 00:43:26,790 --> 00:43:29,880 what would you have me do? Please tell me. 503 00:43:29,880 --> 00:43:34,190 The girl you took, immediately release her. 504 00:43:34,220 --> 00:43:36,910 And promise that this will never happen again. 505 00:43:36,910 --> 00:43:38,580 No. 506 00:43:38,580 --> 00:43:41,740 I received an official order from the headquarter. 507 00:43:41,740 --> 00:43:45,580 What I did was arrest Gokubu's murder suspect from Sineuijoo. 508 00:43:46,220 --> 00:43:49,640 If you don't want to create problems between nations, 509 00:43:49,640 --> 00:43:51,460 let's pretend that request to release the girl never happened. 510 00:43:51,460 --> 00:43:55,090 If you don't want to create trouble between nations, 511 00:43:55,110 --> 00:43:57,270 you'd better release the girl. 512 00:43:57,300 --> 00:44:00,910 Not only China, but England, America, and France 513 00:44:00,950 --> 00:44:04,480 have never agreed upon a law that Japan will have authority over criminals 514 00:44:04,480 --> 00:44:07,780 so the investigation by the Japanese 515 00:44:07,780 --> 00:44:09,610 will not have much meaning. 516 00:44:09,640 --> 00:44:13,900 In addition, you have used a weapon 517 00:44:13,900 --> 00:44:18,180 at a neutral zone, Club Shanghai, 518 00:44:18,180 --> 00:44:22,570 and the arrest of a suspect is beyond your jurisdiction. 519 00:44:22,570 --> 00:44:26,950 So, release the suspect immediately, 520 00:44:26,950 --> 00:44:29,900 and rather, you leaving your position 521 00:44:29,900 --> 00:44:33,560 seems more reasonable. 522 00:44:34,170 --> 00:44:37,330 Head of security, am I wrong? 523 00:44:37,330 --> 00:44:41,240 It's correct but, Seul Bangjoo. 524 00:44:41,240 --> 00:44:42,910 Then, 525 00:44:44,860 --> 00:44:47,530 try firing me. 526 00:44:47,550 --> 00:44:49,570 If you want it. 527 00:44:49,600 --> 00:44:52,660 I see no reason not to. 528 00:44:55,100 --> 00:44:59,710 Club Shanghai may look like a neutral zone 529 00:44:59,710 --> 00:45:03,620 under the care of the Chirinbang, 530 00:45:03,620 --> 00:45:07,900 but digging deeper, there's only one owner. 531 00:45:08,920 --> 00:45:14,200 That owner is using the clubs and casinos under France's care 532 00:45:14,240 --> 00:45:20,510 to deal drugs and weapons to finance Jang Gi Seok's army. 533 00:45:21,200 --> 00:45:23,580 Have you heard about it? 534 00:45:23,580 --> 00:45:26,370 If it's a rumor, let it pass by. 535 00:45:26,370 --> 00:45:32,050 If there's evidence, then we should investigate to let the truth be known. 536 00:45:32,070 --> 00:45:34,230 Isn't that so, Head of Security? 537 00:45:34,230 --> 00:45:37,890 Ahem. Well, that's right. 538 00:45:37,890 --> 00:45:40,770 I think so, too, but 539 00:45:40,800 --> 00:45:44,070 the one who is fooling the eyes of the concessions, 540 00:45:44,070 --> 00:45:46,760 would he have left evidence? 541 00:45:47,670 --> 00:45:50,390 So that's why I came up with this. 542 00:45:50,420 --> 00:45:53,900 What if I passed the information to the enemy of Chang Kai Sheik? 543 00:45:53,930 --> 00:45:56,870 To the communist who oppose him. 544 00:45:58,250 --> 00:46:03,800 Then, there will be another war for the country. 545 00:46:04,760 --> 00:46:09,480 Then Club Shanghai will go in one blow. 546 00:46:12,880 --> 00:46:14,570 And blow up into pieces. 547 00:46:17,750 --> 00:46:21,340 That's a clever story, but 548 00:46:21,340 --> 00:46:25,420 before that, haven't you thought that you might be beheaded? 549 00:46:25,420 --> 00:46:27,780 If there is a war, 550 00:46:27,790 --> 00:46:31,830 then how will the Director of Intelligence's neck possibly stay intact? 551 00:46:33,090 --> 00:46:35,830 Then will you behead me? 552 00:46:36,620 --> 00:46:39,490 A story 553 00:46:39,490 --> 00:46:42,040 should end as a story, don't you think? 554 00:46:42,080 --> 00:46:44,630 Of course. 555 00:46:44,640 --> 00:46:47,310 But if you do one favor for me, 556 00:46:47,340 --> 00:46:49,550 then I will release that girl. 557 00:46:49,580 --> 00:46:51,400 Let's at least hear it. 558 00:46:51,400 --> 00:46:54,230 Shin Jung Tae. 559 00:46:54,230 --> 00:46:56,730 Give him to me. 560 00:47:01,290 --> 00:47:24,970 561 00:47:29,410 --> 00:47:31,880 Are you trying to scale a wall? 562 00:47:32,780 --> 00:47:34,370 Leader, Mo! 563 00:47:35,260 --> 00:47:37,490 How is your body? 564 00:47:39,380 --> 00:47:42,800 How can you ask that after you viciously attacked me? 565 00:47:42,850 --> 00:47:45,170 You hurt me first to give me medicine? 566 00:47:45,190 --> 00:47:46,200 I'm sorry. 567 00:47:46,200 --> 00:47:49,310 Again. Again, your face is telling me everything. 568 00:47:49,310 --> 00:47:50,930 Did I show it? 569 00:47:50,930 --> 00:47:57,080 I heard from Pyung Ae that you protected Dandong family members. 570 00:47:57,080 --> 00:47:58,400 Thank you. 571 00:47:58,400 --> 00:48:02,320 Not at all. I asked Seul Banjoo to do that. 572 00:48:02,320 --> 00:48:04,090 You should thank them. 573 00:48:04,090 --> 00:48:09,510 Still, I'll feel better saying what I need to say to you. 574 00:48:10,540 --> 00:48:16,140 Anyway, there seem to be a need for you to scale the intelligence office walls. 575 00:48:17,770 --> 00:48:21,810 I don't think I can be of much help since I'm injured. 576 00:48:21,810 --> 00:48:24,080 I can give him to you. 577 00:48:25,940 --> 00:48:31,790 He did train jumping from Dandong to Shineujoo so he's well equipped with good skills. 578 00:48:33,570 --> 00:48:35,420 Pyung Ah. 579 00:48:55,730 --> 00:48:57,830 Will he do? 580 00:48:57,830 --> 00:48:59,170 Thank you, Leader Mo. 581 00:48:59,170 --> 00:49:01,780 What is there to thank for that kind of help? 582 00:49:05,580 --> 00:49:09,070 Will one person be enough? Gwang Pae. 583 00:49:09,070 --> 00:49:10,810 Yes, Teacher. 584 00:49:24,230 --> 00:49:28,670 How about it? This will help a bit in saving Ok Ryeon, right? 585 00:49:28,670 --> 00:49:29,900 Master. 586 00:49:29,900 --> 00:49:31,250 You don't have to thank him. 587 00:49:31,250 --> 00:49:35,080 He's just trying to rip off the phones at the intelligence office so he can sell them. 588 00:49:35,130 --> 00:49:38,290 Gwang Pyo is originally a thief who started by scaling walls. 589 00:49:38,310 --> 00:49:42,030 My little So So. Since he is with me, that's why he can be of help. 590 00:49:42,060 --> 00:49:46,470 Gwang Pae can go to that building because he has been arrested so many times. 591 00:49:46,500 --> 00:49:50,070 Even if he walks backward, he's faster than the ones who walks forward. 592 00:49:50,110 --> 00:49:55,550 And, when you're there, get all the comrades who has been arrested, if you can. 593 00:49:55,550 --> 00:49:58,470 In one night of thieving, let's do it on a grand scale! 594 00:49:58,470 --> 00:50:01,110 Is there a level to thieving? 595 00:50:01,160 --> 00:50:04,500 Anyway, with Leader Mo's help, things will go well, right? 596 00:50:06,220 --> 00:50:08,310 Then, when are you going to start? 597 00:50:08,310 --> 00:50:11,020 I should go today. 598 00:50:13,840 --> 00:50:16,650 Its on the second floor and the room number is 4. 599 00:50:17,520 --> 00:50:20,510 Its where Ok Ryeon will tonight. 600 00:50:20,510 --> 00:50:21,910 Thank you. 601 00:50:21,910 --> 00:50:25,520 Then, I will prepare them. 602 00:50:32,130 --> 00:50:35,200 What is this? Did I just get dissed? 603 00:50:35,200 --> 00:50:36,560 Why? 604 00:50:36,560 --> 00:50:39,450 So So. I'll be responsible for you mate. 605 00:50:39,450 --> 00:50:42,450 The one who carries sh*t bucket well. 606 00:51:42,920 --> 00:51:44,840 Hey. Shin Jung Tae didn't come to work today again? 607 00:51:44,840 --> 00:51:46,150 Yes, Hyungnim. 608 00:51:46,150 --> 00:51:49,500 Where did that bastard decide to hide? 609 00:51:52,790 --> 00:51:56,190 Do you know Jing Jing had difficult time on stage all by herself? 610 00:51:56,190 --> 00:51:57,090 I know about that. 611 00:51:57,090 --> 00:51:59,740 What about Kim Ok Ryeon? She's not coming again today? 612 00:51:59,740 --> 00:52:01,720 Its not that she isn't coming; she can't come. 613 00:52:01,720 --> 00:52:03,850 Hurry up and get a substitute then. 614 00:52:03,850 --> 00:52:06,120 The club's opening parts are gone; 615 00:52:06,120 --> 00:52:07,660 that's already the rumors. Don't you know? 616 00:52:07,660 --> 00:52:11,930 I know. I know all that. My head is about to explode so, so... 617 00:52:11,930 --> 00:52:15,300 Just leave me alone for about 3 minutes, okay? 618 00:52:16,450 --> 00:52:17,960 Do as you will. 619 00:52:17,960 --> 00:52:22,810 If things go like this, then I'll do as I will,too. 620 00:52:22,810 --> 00:52:26,840 Wow! I'm going to go nuts! 621 00:52:26,840 --> 00:52:29,200 Hey, bastard! 622 00:52:30,780 --> 00:52:33,980 Are going to be on stage? What's with your attire? 623 00:52:33,980 --> 00:52:37,270 What's wrong with what I'm wearing? --(informal language) 624 00:52:38,220 --> 00:52:40,100 "What's wrong?" 625 00:52:40,100 --> 00:52:42,290 Yo. (To formalize his answer) 626 00:52:42,290 --> 00:52:44,440 Are you crazy? Do you want to die? 627 00:52:44,440 --> 00:52:47,550 Why would I die by your hands? 628 00:52:47,550 --> 00:52:49,700 "by your"? 629 00:52:49,700 --> 00:52:52,230 From today, 630 00:52:52,230 --> 00:52:55,650 I am with Hwangbang family. 631 00:52:55,650 --> 00:53:00,030 So, I wish you talk with decorum. 632 00:53:00,030 --> 00:53:02,440 Do you understand, Jung Jae Hwa? 633 00:53:02,440 --> 00:53:05,410 This asshole. 634 00:53:26,720 --> 00:53:29,460 Brother. 635 00:53:31,040 --> 00:53:33,770 When I look at the work you did since you got to Shanghai, 636 00:53:33,770 --> 00:53:36,410 My feelings get very weak. 637 00:53:36,410 --> 00:53:38,290 Please don't make that kind of trouble again. 638 00:53:38,290 --> 00:53:40,830 Why? --What do you mean why? 639 00:53:40,830 --> 00:53:43,940 If Hwangbang had you fired, 640 00:53:43,940 --> 00:53:47,990 didn't you think of the backlash against Ill Gook Hwae? 641 00:53:47,990 --> 00:53:50,150 Just because I did that, 642 00:53:50,150 --> 00:53:52,840 and I get fired from this position, 643 00:53:53,790 --> 00:53:56,510 I would not have come in the first place. 644 00:53:56,510 --> 00:53:59,330 And because of that Ok Ryeon. 645 00:53:59,330 --> 00:54:01,930 We figured out all the main players 646 00:54:01,930 --> 00:54:03,490 in Shanghai. 647 00:54:03,490 --> 00:54:04,950 What do you mean main players? 648 00:54:04,950 --> 00:54:09,810 I threw Kim Ok Ryeon as a bait to catch Shin Jung Tae. 649 00:54:09,810 --> 00:54:12,800 First, Jung Jae Hwa moved. 650 00:54:12,800 --> 00:54:15,460 Then, Hwangbang Seul Doo Sung appeared. 651 00:54:15,460 --> 00:54:18,940 Then.. --The person who moves Hwangbang and Jung Jae Hwa, 652 00:54:18,940 --> 00:54:21,380 is Shin Jung Tae. 653 00:54:21,380 --> 00:54:23,880 And the one who makes Shin Jung Tae 654 00:54:23,880 --> 00:54:27,480 is that girl Kim Ok Ryeon. 655 00:54:28,630 --> 00:54:30,790 Watch and see. 656 00:54:32,100 --> 00:54:33,980 By using that girl, 657 00:54:33,980 --> 00:54:36,290 I'll capture Shin Jung Tae. 658 00:54:36,290 --> 00:54:40,830 Do you think just catching Shin Jung Tae will ruin Hwangbang? 659 00:54:40,830 --> 00:54:42,970 Isn't our enemy Hwangbang? 660 00:54:42,970 --> 00:54:48,050 Of course it is. Ill Gook Hwae has to take down Hwangbang. 661 00:54:48,050 --> 00:54:52,950 But we may end up fighting Shin Jung Tae in the end. 662 00:54:52,950 --> 00:54:57,700 So, before it comes to that, I'm planning to capture Shin Jung Tae first. 663 00:54:57,700 --> 00:55:01,460 How? By using Kim Ok Ryeon? 664 00:55:01,460 --> 00:55:03,850 By tonight, 665 00:55:03,850 --> 00:55:06,070 I'll be able to capture him. 666 00:55:06,070 --> 00:55:08,430 Tonight? 667 00:55:10,030 --> 00:55:12,500 Because I set a trap. 668 00:55:13,870 --> 00:55:18,580 Ai, one more drink. Just one more drink. 669 00:57:26,600 --> 00:57:30,450 Where the river meets the ocean, there lives "Mang Doong Yi"(type of fish). 670 00:57:30,450 --> 00:57:33,290 It is so stupid and impatient. 671 00:57:33,290 --> 00:57:35,590 When you put any bait out there, 672 00:57:35,590 --> 00:57:38,510 it just goes for the bait. 673 00:57:39,750 --> 00:57:42,320 Just like you, Shin Jung Tae. 674 00:57:42,320 --> 00:57:46,020 I have no interest in your fishing technique. 675 00:57:46,020 --> 00:57:49,000 Just tell me where Ok Ryeon is. 676 00:57:50,220 --> 00:57:52,490 In a situation like this, 677 00:57:52,490 --> 00:57:56,230 you should think why I set the trap. 678 00:57:57,700 --> 00:58:01,220 All you have to talk about is a girl? 679 00:58:04,310 --> 00:58:06,630 You are surely no different than any other guy. 680 00:58:06,630 --> 00:58:09,870 I told you I have no interest in your opinion. 681 00:58:10,770 --> 00:58:12,780 That's fine. 682 00:58:12,780 --> 00:58:15,780 Then, the famed Hwangbang's son, 683 00:58:15,780 --> 00:58:19,210 let me figure out that great skill of yours. 684 00:58:29,000 --> 00:58:31,630 You said you name was Aioki? 685 00:58:31,630 --> 00:58:34,280 Your director position at the intelligence department must 686 00:58:34,280 --> 00:58:38,100 have been bought by your father. 687 00:58:38,100 --> 00:58:41,280 If you are curious about my skill, then fight me, 688 00:58:41,280 --> 00:58:45,060 Instead of talking trash with underlings hovering behind you. 689 00:58:45,060 --> 00:58:47,860 Shin Jung Tae. 690 00:58:47,860 --> 00:58:51,350 In your eyes, do you see this place as a common street? 691 00:58:52,250 --> 00:58:54,610 This place is the public intelligence building. 692 00:58:54,610 --> 00:58:56,970 As a criminal who broke into public service building, 693 00:58:56,970 --> 00:58:59,550 you are being appropriately processed. Do you understand? 694 00:58:59,550 --> 00:59:03,820 To call me a criminal when I came to get my family member, 695 00:59:03,820 --> 00:59:06,470 I guess you're not confident enough to fight me. Is that right? 696 00:59:11,840 --> 00:59:16,340 If you wanted to piss me off, then you've succeeded. However, because you did that, 697 00:59:16,340 --> 00:59:20,010 you're going to have to leave your life here. 698 00:59:20,010 --> 00:59:21,860 Come outside. 699 00:59:21,860 --> 00:59:24,460 Its too cramped here. 700 00:59:24,460 --> 00:59:26,870 I've been looking forward to it. 701 01:00:51,430 --> 01:00:54,940 Just because you fought few times on the streets, you are overconfident. 702 01:00:56,310 --> 01:00:58,950 I will kill you. 703 01:01:27,070 --> 01:01:29,860 Kim Ok Ryeon is the nerve center for Shin Jung Tae. 704 01:01:29,860 --> 01:01:33,260 The one who you cherish in your heart will die as well. 705 01:01:33,260 --> 01:01:35,950 Shin Jung Tae has nothing to this! 706 01:01:35,950 --> 01:01:39,360 Even if I, I will never again send you to Hwangbang. 707 01:01:39,360 --> 01:01:42,660 The one who arrested me; Do you know who he is? 708 01:01:42,660 --> 01:01:45,200 Soon, bloody wind will blow. 709 01:01:45,200 --> 01:01:48,480 Before its too late, we have to get Club Shanghai back. 710 01:01:48,480 --> 01:01:51,780 Then, why did Hwangbang choose me? 711 01:01:51,780 --> 01:01:54,530 That's because its your fate. 712 01:01:54,530 --> 01:01:57,430 What do I need to do to defeat Hwangbang? 52994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.