All language subtitles for Hostages.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,135 NARRATOR: Previously on Hostages. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,407 When are you speaking with the Vice President? 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,505 I'm on my way now. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,577 We're going to discuss potential running mates for his presidential campaign. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,277 When I'm finished, you will be at the top of his list. 6 00:00:12,613 --> 00:00:13,713 So you've made up your mind to run when Kincaid's second term is up? 7 00:00:14,782 --> 00:00:17,392 The only question is, are you interested in running? 8 00:00:19,220 --> 00:00:21,260 I have a business proposition for you. 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,555 I need a spy inside Duncan's operation. 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,487 What about the girl? She accept your offer? 11 00:00:25,593 --> 00:00:26,463 She's in. 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,560 The President is gonna be in New York today. 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,602 Another team is being assembled. 14 00:00:30,698 --> 00:00:32,498 MAN: Sir, I've got a hit on Duncan Carlisle in New York. 15 00:00:32,600 --> 00:00:33,730 15 minutes ago. 16 00:00:33,834 --> 00:00:35,074 Son of a bitch. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,236 He's trying to sabotage this whole thing. 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,109 Targets are down. 19 00:00:43,211 --> 00:00:44,151 Copy that. 20 00:00:44,312 --> 00:00:45,612 I can't believe you did it. 21 00:00:45,713 --> 00:00:47,653 You came through for me, Ellen. 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,650 Without you, 23 00:00:50,751 --> 00:00:52,751 I don't know what would have happened today. 24 00:00:52,853 --> 00:00:53,753 Don't move! 25 00:01:11,872 --> 00:01:14,312 There's easier ways to get in touch with me, Logan. 26 00:01:14,475 --> 00:01:16,635 Phone call, text, send me an e-mail. 27 00:01:16,877 --> 00:01:18,507 We know what you did in New York. 28 00:01:19,513 --> 00:01:21,323 People are very upset. 29 00:01:21,415 --> 00:01:22,745 I'm upset too, now what? 30 00:01:23,751 --> 00:01:25,221 Not my call. 31 00:01:36,630 --> 00:01:38,170 Agent Carlisle. 32 00:01:38,266 --> 00:01:39,566 We've never officially met. 33 00:01:40,801 --> 00:01:42,371 Thomas Blair. 34 00:01:52,846 --> 00:01:56,646 I'm aware of what you and your team did in New York. 35 00:01:57,585 --> 00:02:00,145 And I'm aware of what you and your team tried to do. 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,355 Should've stayed out of it. 37 00:02:04,492 --> 00:02:05,692 If you had succeeded, that would've made me expendable, 38 00:02:05,793 --> 00:02:07,663 and we both know where that leads. 39 00:02:07,761 --> 00:02:08,731 You're smart. 40 00:02:09,797 --> 00:02:11,567 I'm also your best chance at getting this thing done. 41 00:02:11,865 --> 00:02:13,395 We could still work together. 42 00:02:13,501 --> 00:02:14,871 You already failed once. 43 00:02:14,968 --> 00:02:16,838 Why should I believe you'll succeed this time? 44 00:02:16,937 --> 00:02:18,707 Well, for starters, I just took out 45 00:02:18,806 --> 00:02:20,806 your crackerjack sniper team. 46 00:02:36,557 --> 00:02:38,727 And you're confident Dr. Sanders will come through for us? 47 00:02:38,826 --> 00:02:39,726 I'm positive. 48 00:02:40,961 --> 00:02:42,731 And you're confident you'll hold up your end of the bargain? 49 00:02:43,697 --> 00:02:44,567 Dr. Sanders will need a 50 00:02:44,665 --> 00:02:46,695 certain amount of help in the operating room. 51 00:02:49,437 --> 00:02:50,637 We need to talk about that. 52 00:02:51,472 --> 00:02:52,712 What the hell does that mean? 53 00:02:52,973 --> 00:02:54,713 A problem has come up. 54 00:02:55,843 --> 00:02:57,613 We need your help solving it. 55 00:03:13,727 --> 00:03:16,397 Eh... About last night... 56 00:03:17,465 --> 00:03:18,695 Right. 57 00:03:19,333 --> 00:03:22,743 I mean, everything's been so confusing and... 58 00:03:23,271 --> 00:03:24,471 Heightened. 59 00:03:26,340 --> 00:03:27,880 I know what I'm supposed to feel. 60 00:03:27,975 --> 00:03:29,535 I'm supposed to hate you. 61 00:03:29,710 --> 00:03:31,780 But, uh... 62 00:03:35,716 --> 00:03:36,816 I don't. 63 00:03:39,287 --> 00:03:40,617 I'm glad to hear that. 64 00:03:47,395 --> 00:03:50,755 Ellen, we can't. We need to focus right now 65 00:03:51,399 --> 00:03:53,499 on what really matters, 66 00:03:54,902 --> 00:03:56,302 saving our families. 67 00:03:56,404 --> 00:03:57,414 Yeah. 68 00:04:01,542 --> 00:04:03,512 We're doing the right thing. 69 00:04:13,321 --> 00:04:15,861 I gotta head out. I just got a call from a detective. 70 00:04:16,957 --> 00:04:17,957 About? 71 00:04:18,359 --> 00:04:20,329 The murder of that limo driver. 72 00:04:20,428 --> 00:04:21,658 One of the detectives working on the case 73 00:04:21,762 --> 00:04:23,502 wants to talk to me about Jake's testimony. 74 00:04:24,565 --> 00:04:25,795 What number did he call you on? 75 00:04:25,899 --> 00:04:29,599 My work number. Called my secretary and she told me to call here. 76 00:04:30,538 --> 00:04:31,838 Check it yourself. 77 00:04:32,440 --> 00:04:33,810 Press redial. 78 00:04:35,943 --> 00:04:38,513 Do you really want the DC police knocking on the door, 79 00:04:38,612 --> 00:04:39,952 asking where the hell I am? 80 00:04:41,815 --> 00:04:43,415 Archer will give you a ride. 81 00:05:04,104 --> 00:05:05,814 Burton, hey. 82 00:05:05,973 --> 00:05:07,783 I need you to check something out. 83 00:05:08,108 --> 00:05:09,578 Right away! 84 00:05:11,945 --> 00:05:13,805 I'd like to talk to Detective Hall. 85 00:05:13,914 --> 00:05:15,724 Is he expecting you? No. 86 00:05:15,849 --> 00:05:17,589 What's it about? 87 00:05:18,619 --> 00:05:20,389 I'd rather talk to him directly. 88 00:05:20,554 --> 00:05:22,994 He's in court right now, he should be back pretty soon. 89 00:05:24,592 --> 00:05:26,392 Okay, I'll wait. Follow me. 90 00:05:32,566 --> 00:05:33,926 I thought we had a deal! 91 00:05:34,034 --> 00:05:36,044 We did, we still do. 92 00:05:36,136 --> 00:05:39,466 I gave you $10,000 as a gesture of good faith and you screwed us. 93 00:05:39,573 --> 00:05:41,513 I told you I needed to know where Duncan was, 94 00:05:41,609 --> 00:05:43,409 if he did anything out of the ordinary. 95 00:05:43,577 --> 00:05:46,477 The man went to New York and took out a team of assassins! 96 00:05:46,580 --> 00:05:49,350 Not only did you fail to warn us, you went completely off line. 97 00:05:49,450 --> 00:05:51,650 Listen! Duncan ordered me to shut off my phone. 98 00:05:51,819 --> 00:05:54,689 Then he had me and another guy parked on a stake-out all day. 99 00:05:54,788 --> 00:05:58,088 If I tried to call you, my cover would've been exposed. 100 00:05:59,493 --> 00:06:02,103 You're saying you had no idea what he was up to? No. 101 00:06:02,663 --> 00:06:04,063 Not a clue, I swear. 102 00:06:05,833 --> 00:06:07,233 I'm gonna give you one more chance. 103 00:06:07,334 --> 00:06:11,774 To save your ass and live happily ever after with your son in Canada. 104 00:06:12,540 --> 00:06:13,910 What do I have to do? 105 00:06:14,875 --> 00:06:16,835 When this operation is over, 106 00:06:17,645 --> 00:06:20,145 we're going to eliminate a few loose ends. 107 00:06:21,715 --> 00:06:23,675 A few? Three. 108 00:06:23,784 --> 00:06:25,894 Duncan, Archer and Kramer. 109 00:06:26,186 --> 00:06:28,056 Assuming you're on board, of course. 110 00:06:28,221 --> 00:06:30,391 Otherwise, the number would be four. 111 00:06:33,160 --> 00:06:34,730 I'm on board. 112 00:06:40,601 --> 00:06:42,571 Hey. Your lawyer's here. 113 00:06:46,707 --> 00:06:47,807 Hello, Brian. 114 00:06:48,642 --> 00:06:49,842 What are you doing? 115 00:06:51,945 --> 00:06:53,105 I'm here to help. 116 00:06:54,347 --> 00:06:55,817 This is a police station. When that detective comes in here, 117 00:06:56,817 --> 00:06:58,747 I'm gonna tell him everything! You can't stop me! 118 00:07:00,287 --> 00:07:03,687 You're right, but hopefully I can convince you you're making a mistake. 119 00:07:03,791 --> 00:07:04,591 I doubt it. 120 00:07:07,861 --> 00:07:10,601 Patty Hearst, she was taken hostage, 121 00:07:10,964 --> 00:07:12,104 locked in a closet, 122 00:07:13,166 --> 00:07:16,736 and after months of abuse, her captors robbed a bank. 123 00:07:17,237 --> 00:07:20,967 Patty Hearst was caught, on tape, helping them. 124 00:07:21,074 --> 00:07:24,114 She was tried for bank robbery, and in spite of the fact that 125 00:07:24,211 --> 00:07:28,151 she was kidnapped and held against her will, she was convicted. 126 00:07:28,649 --> 00:07:31,649 Well, this is different. You're right, it's even worse. 127 00:07:31,752 --> 00:07:32,852 You're crazy! 128 00:07:33,954 --> 00:07:37,594 Your wife injected the President with blood thinners, 129 00:07:37,691 --> 00:07:39,061 lied to the Secret Service. 130 00:07:40,360 --> 00:07:43,200 Helped bury her friend... The police are going to believe us! 131 00:07:43,296 --> 00:07:44,596 Not you. 132 00:07:45,866 --> 00:07:47,566 You think so? I know so. 133 00:07:56,009 --> 00:07:59,579 Tough to prove you're a victim, when you're kissing the captor. 134 00:08:23,637 --> 00:08:26,107 Congratulations, you've successfully doctored 135 00:08:26,206 --> 00:08:28,706 a photograph of my wife kissing Duncan. 136 00:08:28,809 --> 00:08:30,179 No one's gonna think that's real. 137 00:08:32,279 --> 00:08:33,879 There's video, as well. 138 00:08:35,849 --> 00:08:37,149 It's real, Brian. 139 00:08:43,056 --> 00:08:44,556 How's it going? 140 00:08:44,725 --> 00:08:46,525 I'm Detective Hall. 141 00:08:46,627 --> 00:08:47,997 Hi. 142 00:08:50,063 --> 00:08:52,533 So, what can I do for you? 143 00:08:57,771 --> 00:09:00,071 Well, after, um, consulting with my attorney, 144 00:09:00,173 --> 00:09:03,983 I realize that the information I was about to disclose is inaccurate. 145 00:09:04,978 --> 00:09:06,148 Excuse me? 146 00:09:06,246 --> 00:09:08,876 Sorry for the inconvenience. I made a mistake. 147 00:09:10,951 --> 00:09:12,221 I have nothing to say. 148 00:09:18,792 --> 00:09:20,732 Where have you been? I've just been trying to call you. 149 00:09:20,828 --> 00:09:22,158 You kissed him? 150 00:09:22,262 --> 00:09:24,262 What? I saw the photo, Ellen! 151 00:09:24,832 --> 00:09:26,802 Photo? What are you talking about? 152 00:09:26,900 --> 00:09:29,600 I went to the DC Police Department, I was gonna tell them what's going on. 153 00:09:29,703 --> 00:09:32,173 What! You were gonna talk to the police... We need help, Ellen, Okay? 154 00:09:32,272 --> 00:09:34,912 There's no other way out of this, so yeah, I went to the police, 155 00:09:35,075 --> 00:09:38,745 and Burton Delaney was there and he showed me a photograph of you and Duncan. 156 00:09:38,846 --> 00:09:39,776 Kissing. 157 00:09:41,715 --> 00:09:43,015 Is it real? 158 00:09:49,022 --> 00:09:50,162 Yeah. 159 00:09:50,257 --> 00:09:53,087 Yes, we kissed. Once. 160 00:09:53,193 --> 00:09:54,093 (SOFTLY) God. 161 00:09:56,830 --> 00:09:58,230 What the hell is wrong with you? 162 00:09:58,331 --> 00:10:00,871 I just, I was trying to convince him that I... 163 00:10:01,268 --> 00:10:02,838 I was willing to cooperate. 164 00:10:02,936 --> 00:10:04,166 Oh, so, you kissed him? 165 00:10:04,271 --> 00:10:05,371 Is that what you're saying? 166 00:10:06,774 --> 00:10:09,144 I'm saying it just happened, okay. I don't know why. It just did. 167 00:10:10,010 --> 00:10:12,110 I'm sorry, that's the honest truth. 168 00:10:12,212 --> 00:10:15,322 Look, I understand things just happening, I do, 169 00:10:15,883 --> 00:10:17,893 but not with that son of a bitch! 170 00:10:17,985 --> 00:10:19,345 It's not what you think. 171 00:10:19,953 --> 00:10:21,323 What the hell does that mean? 172 00:10:24,892 --> 00:10:26,392 He's doing this to save his wife. 173 00:10:31,398 --> 00:10:32,728 DUNCAN: Where's Sandrine? 174 00:10:32,833 --> 00:10:34,773 She went to see the lawyer about her son. 175 00:10:35,736 --> 00:10:37,096 ARCHER: So, what's up? 176 00:10:37,705 --> 00:10:40,005 Where you been? Talking to our partners. 177 00:10:40,107 --> 00:10:41,977 They know we took out their hit team. 178 00:10:42,342 --> 00:10:43,712 They think, or they know? 179 00:10:43,811 --> 00:10:44,911 Know. 180 00:10:46,079 --> 00:10:48,279 How? Let's just say these guys have lots of resources. 181 00:10:48,716 --> 00:10:50,676 Good news is they don't hold a grudge. 182 00:10:50,784 --> 00:10:53,354 The mission is still a go but, there's one slight hiccup. 183 00:10:53,954 --> 00:10:56,164 A Secret Service agent named Jack Cahill, 184 00:10:56,256 --> 00:10:58,256 has just been assigned to the President's personal detail, 185 00:10:58,425 --> 00:11:00,325 and he's senior to our inside man. 186 00:11:00,427 --> 00:11:03,357 Which means, Logan won't have operational control on the day. 187 00:11:03,463 --> 00:11:06,003 Exactly. Unless, we find a way to remove Cahill. 188 00:11:06,800 --> 00:11:09,070 Not that easy to take out a Secret Service agent. 189 00:11:09,169 --> 00:11:12,209 I didn't say we were gonna kill him. I said, we need to remove him. 190 00:11:12,405 --> 00:11:13,805 I have a plan. 191 00:11:14,241 --> 00:11:15,811 Who cares why he's doing all this? 192 00:11:16,009 --> 00:11:17,409 The fact is he's doing it! 193 00:11:17,510 --> 00:11:20,010 And he's harming innocent people in the process. 194 00:11:20,213 --> 00:11:23,083 To hell with his damn wife. What makes her so special? 195 00:11:23,416 --> 00:11:27,086 She's dying, he loves her. That doesn't justify killing someone. 196 00:11:27,187 --> 00:11:30,117 Well, the only person who was supposed to die was Kincaid, that's it. 197 00:11:30,223 --> 00:11:33,693 Ellen, listen to yourself, "The only person who was meant to die?" 198 00:11:33,794 --> 00:11:34,964 Like that's okay? 199 00:11:35,062 --> 00:11:36,432 Kincaid is a bad person... 200 00:11:36,529 --> 00:11:38,099 Says Duncan. 201 00:11:38,198 --> 00:11:39,328 Well, I believe him. 202 00:11:40,667 --> 00:11:43,237 I met with Nina's mom and she confirmed everything. It's all true. 203 00:11:44,537 --> 00:11:45,737 Okay. 204 00:11:46,039 --> 00:11:47,139 Great. 205 00:11:47,374 --> 00:11:48,714 It's true. 206 00:11:50,143 --> 00:11:53,013 Kincaid's a monster, he's like, the most horrible guy in the world, 207 00:11:53,113 --> 00:11:55,753 but that doesn't mean that it's okay to kill him. 208 00:11:56,016 --> 00:12:00,246 And Duncan's wife being sick doesn't entitle him to commit murder! 209 00:12:01,021 --> 00:12:05,791 Look, you know, I dunno, life isn't fair. Okay? 210 00:12:06,093 --> 00:12:09,503 Good people die, bad people live. 211 00:12:10,163 --> 00:12:12,133 There's no rhyme, no reason, 212 00:12:12,232 --> 00:12:15,502 no justification, it's just 213 00:12:16,336 --> 00:12:17,936 the way it is. 214 00:12:21,541 --> 00:12:23,041 Well thank you, Colonel. 215 00:12:24,411 --> 00:12:25,481 I don't mean to impose, but I was just in for a procurement meeting 216 00:12:25,578 --> 00:12:28,278 with one of the joint chiefs, so I thought I'd stop by. 217 00:12:28,381 --> 00:12:29,851 No, I'm glad you did, Lyndon. 218 00:12:29,950 --> 00:12:31,990 So, how are things going? 219 00:12:32,085 --> 00:12:34,485 You know how it is. Wars are won and lost over the long haul. 220 00:12:34,587 --> 00:12:36,187 Power is like business. 221 00:12:37,657 --> 00:12:39,787 Lots of ups and downs, you just wanna make sure it all pays off in the end. 222 00:12:40,527 --> 00:12:43,227 Now, this most recent setback has been a little disturbing. 223 00:12:43,330 --> 00:12:45,900 And my company made substantial investments, 224 00:12:45,999 --> 00:12:49,039 with the understanding that OTI would continue. 225 00:12:49,136 --> 00:12:52,466 It represents government contracts worth billions to us. 226 00:12:52,572 --> 00:12:54,272 I have some good news on that front. 227 00:12:54,374 --> 00:12:57,244 The President has decided to wait a few weeks to expose it. 228 00:12:57,344 --> 00:12:59,084 That is good news. 229 00:13:01,081 --> 00:13:03,151 Happy to walk you through the game plan, if you'd like? 230 00:13:03,250 --> 00:13:05,950 Oh, No. Details make me nervous. I just wanna make sure that 231 00:13:06,053 --> 00:13:10,323 we are all heading in a direction that is in our mutual best interest. 232 00:13:10,423 --> 00:13:15,403 Oh, I understand. Have faith. The balance of power is shifting, soon. 233 00:13:15,495 --> 00:13:19,325 Oh, son. The balance of power is always in the same place. 234 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 Where the money is. 235 00:13:30,944 --> 00:13:32,884 ARCHER: Thanks for meeting me. WOMAN: Thanks for calling. 236 00:13:33,881 --> 00:13:35,821 So, like I said on the phone, 237 00:13:36,116 --> 00:13:38,286 I got some work for you. Great. 238 00:13:38,485 --> 00:13:43,155 This gig's a little different. It requires discretion. 239 00:13:43,523 --> 00:13:45,833 Discretion costs extra. 240 00:13:46,426 --> 00:13:47,826 Not a problem. 241 00:13:54,935 --> 00:13:55,935 (BRIAN GRUNTS) 242 00:13:57,037 --> 00:13:58,467 What the hell were you thinking, going to the police? 243 00:13:59,306 --> 00:14:00,366 Screw you! 244 00:14:01,541 --> 00:14:02,511 You are minutes away from signing your own death warrant. 245 00:14:04,177 --> 00:14:05,047 Go to hell. 246 00:14:05,145 --> 00:14:07,275 Three more days, that's it, then we're gone. 247 00:14:07,380 --> 00:14:09,880 Out of your lives forever. I don't believe a word you're saying. 248 00:14:09,983 --> 00:14:10,983 Your wife does. 249 00:14:11,084 --> 00:14:13,554 Excuse me? Your wife. Ellen. 250 00:14:14,454 --> 00:14:16,264 She believed me. 251 00:14:16,356 --> 00:14:18,386 Don't you ever talk about my wife! 252 00:14:22,329 --> 00:14:23,629 I hope you burn in hell. 253 00:14:23,730 --> 00:14:25,000 I probably will. 254 00:14:25,298 --> 00:14:27,268 But, that won't change a damn thing. 255 00:14:43,083 --> 00:14:44,883 How did it go with your lawyer? 256 00:14:46,086 --> 00:14:49,156 Good. He's trying to work out a custody arrangement. 257 00:14:49,322 --> 00:14:52,632 It's not easy though, it's not like I can go to court and talk about my stable career. 258 00:14:52,993 --> 00:14:54,033 (LAUGHS) 259 00:14:54,294 --> 00:14:57,164 So, your lawyer, he's based here? 260 00:14:58,298 --> 00:15:01,598 Excuse me? Just wondering since your son's in New York, 261 00:15:01,701 --> 00:15:03,541 thought you have a New York attorney. 262 00:15:04,037 --> 00:15:05,567 You a family law expert, now? 263 00:15:06,239 --> 00:15:07,609 Just concerned about you. 264 00:15:09,442 --> 00:15:10,912 You worry too much. 265 00:15:11,444 --> 00:15:12,854 It's bad for the heart. 266 00:15:14,614 --> 00:15:20,694 You're right. Need to lighten up a little. Relax, start doing yoga. 267 00:15:20,787 --> 00:15:22,317 Drinking chamomile tea. 268 00:15:36,169 --> 00:15:37,939 Getting homework done? 269 00:15:38,338 --> 00:15:43,338 Some, but, it's kinda hard to have focus on calculus these days. 270 00:15:44,111 --> 00:15:46,351 This will all be over soon. 271 00:15:47,314 --> 00:15:52,354 Look, um, I need a phone, one that can't be traced or listened to. 272 00:15:52,485 --> 00:15:54,945 You think you can borrow one, from a friend? 273 00:15:57,424 --> 00:15:59,434 Mom said that we need to cooperate, 274 00:15:59,526 --> 00:16:02,056 that everything's gonna be okay if we just do what they say. 275 00:16:02,162 --> 00:16:03,632 I know what Mom said. 276 00:16:03,730 --> 00:16:07,230 But... Look, I need to make a phone call. 277 00:16:07,634 --> 00:16:11,274 Your mother's doing what she thinks is right and I respect that, 278 00:16:11,371 --> 00:16:15,011 but I think I know a way out of this and I just gotta make a phone call. 279 00:16:15,308 --> 00:16:16,538 Can you help me out? 280 00:16:20,180 --> 00:16:21,710 Clear a path! Make way! 281 00:16:21,814 --> 00:16:23,124 Hang in there. 282 00:16:23,216 --> 00:16:24,246 LENA: Move, move, move. 283 00:16:24,651 --> 00:16:26,121 Excuse me! 284 00:16:26,219 --> 00:16:27,249 He can wait. 285 00:16:27,420 --> 00:16:29,460 This way, the neurosurgeon is waiting. 286 00:16:31,458 --> 00:16:33,128 Hey, I got your page, what have we got? 287 00:16:33,226 --> 00:16:34,726 Multiple gunshot wounds. Chest and legs. 288 00:16:34,827 --> 00:16:36,997 He's losing a lot of blood. We need to get him on the table. 289 00:16:37,097 --> 00:16:39,297 Take him to OR four, we'll both scrub in. 290 00:16:52,312 --> 00:16:53,782 So, what are the specifics? 291 00:16:54,214 --> 00:16:56,684 These are the specifics. 292 00:16:57,817 --> 00:16:59,547 They're shaped charges. 293 00:17:00,320 --> 00:17:02,790 They're small, powerful, and untraceable. 294 00:17:02,889 --> 00:17:05,289 I need you to attach one to each vehicle. 295 00:17:06,393 --> 00:17:07,733 What about the detonators? 296 00:17:08,361 --> 00:17:10,161 I'll handle that. 297 00:17:11,198 --> 00:17:15,298 When the surgery is over, the team is gonna split up and disappear. 298 00:17:15,835 --> 00:17:18,035 That's when the bombs are gonna go off. 299 00:17:19,306 --> 00:17:20,636 I'll take care of it. 300 00:17:22,642 --> 00:17:24,282 Take care of it today. 301 00:17:49,536 --> 00:17:51,196 I met up with our girl. 302 00:17:51,304 --> 00:17:52,744 All systems go. Good. 303 00:17:53,206 --> 00:17:55,066 But there's something else, D. 304 00:17:56,209 --> 00:17:58,849 It's about Sandrine. I think she's playing us. 305 00:18:00,747 --> 00:18:01,747 What? 306 00:18:02,815 --> 00:18:04,815 She was acting suspicious, so, I followed her today. 307 00:18:05,218 --> 00:18:06,588 Met a guy at the park. 308 00:18:06,686 --> 00:18:08,486 Car with government plates. 309 00:18:09,622 --> 00:18:10,762 I think she flipped. 310 00:18:12,859 --> 00:18:15,259 If she flipped, we'd already be in prison. 311 00:18:15,362 --> 00:18:17,632 So, she isn't talking to the Feds, who's that guy? 312 00:18:20,933 --> 00:18:22,543 What this guy look like? 313 00:18:22,635 --> 00:18:27,105 Like a fed. Tall, fit, white, about 45. 314 00:18:28,908 --> 00:18:31,438 Is this the man she was talking to? Yeah, that's him. 315 00:18:31,544 --> 00:18:33,454 On the right. Who is he? 316 00:18:36,783 --> 00:18:39,253 My contact at the Secret Service. 317 00:18:39,852 --> 00:18:41,422 Why the hell is she talking to him? 318 00:18:41,521 --> 00:18:42,891 That's a good question. 319 00:18:43,423 --> 00:18:44,523 (DOOR OPENING) 320 00:18:47,394 --> 00:18:49,304 Hey. Hey. 321 00:18:57,404 --> 00:19:00,544 Okay, I think I've got the last of the bleeders. How are you doing? 322 00:19:00,640 --> 00:19:01,810 Still closing holes. 323 00:19:02,875 --> 00:19:04,435 Looks like the bullet missed his major arteries. 324 00:19:04,544 --> 00:19:05,654 He just might make it. 325 00:19:05,878 --> 00:19:07,848 Vitals are stabilizing. 326 00:19:09,416 --> 00:19:10,546 ELLEN: Hey, this is an operating room! 327 00:19:10,650 --> 00:19:12,150 Is that son of a bitch gonna live? 328 00:19:13,353 --> 00:19:14,853 Sir, please step out of the room. My partner just died. 329 00:19:15,222 --> 00:19:17,562 Your patient shot him in the face. 330 00:19:17,657 --> 00:19:20,557 Just keep that in mind while you're trying to save his sorry ass. 331 00:19:22,262 --> 00:19:23,302 What's going on? 332 00:19:23,830 --> 00:19:27,300 This guy ambushed two cops, during a traffic stop. 333 00:19:27,400 --> 00:19:29,570 The one who got shot was a young father. 334 00:19:29,669 --> 00:19:30,899 He just had his first kid. 335 00:19:44,584 --> 00:19:46,724 You need to be careful around Sandrine. 336 00:19:48,855 --> 00:19:50,715 Come on, Duncan, I'm not a kid. 337 00:19:50,823 --> 00:19:53,463 I'm not worried about you getting your heart broken. 338 00:19:53,560 --> 00:19:54,960 I'm saying you can't trust her. 339 00:19:55,595 --> 00:19:56,755 What are you talking about? 340 00:19:56,863 --> 00:19:58,203 She's a criminal. 341 00:19:58,298 --> 00:19:59,898 She plays by different rules. 342 00:19:59,999 --> 00:20:01,199 You don't know her. 343 00:20:01,301 --> 00:20:02,241 Neither do you. 344 00:20:06,939 --> 00:20:08,939 I think she might be selling us out. 345 00:20:09,676 --> 00:20:10,776 To who? 346 00:20:11,544 --> 00:20:12,614 Logan. 347 00:20:19,552 --> 00:20:21,692 I don't buy that. If she's selling us out, 348 00:20:21,788 --> 00:20:24,988 why'd she take out that sniper team in New York? I don't know. 349 00:20:26,359 --> 00:20:30,529 In the meantime, I want you to take her with you and watch a guy named Steve Patterson. 350 00:20:30,763 --> 00:20:32,333 What are we watching him for? 351 00:20:32,432 --> 00:20:33,572 Nothing. 352 00:20:34,834 --> 00:20:36,904 It's a fake mission, but if she is working for the other side, 353 00:20:37,003 --> 00:20:38,743 word will get back to them. 354 00:20:40,707 --> 00:20:42,937 I wanna see if Sandrine takes the bait. 355 00:20:50,383 --> 00:20:51,523 How you doing? 356 00:20:53,019 --> 00:20:54,289 Fine. 357 00:20:54,787 --> 00:20:55,817 Why? 358 00:20:57,324 --> 00:21:00,334 Just thought, after what happened in New York, if you wanted to talk about it. 359 00:21:00,427 --> 00:21:01,927 There's nothing to talk about. 360 00:21:02,028 --> 00:21:03,658 I did what I had to do. 361 00:21:03,763 --> 00:21:05,433 If the two shooters had the drop on me, 362 00:21:05,532 --> 00:21:07,402 they would've put a bullet in my head in a heartbeat. 363 00:21:07,800 --> 00:21:09,040 That's how it works. 364 00:21:09,802 --> 00:21:11,042 Got it. 365 00:21:12,339 --> 00:21:15,639 Duncan wants us to scope out this address. 366 00:21:18,878 --> 00:21:20,378 Who lives there? 367 00:21:20,480 --> 00:21:23,350 Some federal prosecutor. His name is Steve Patterson. 368 00:21:24,484 --> 00:21:25,954 I'll get my gear. 369 00:21:35,795 --> 00:21:37,455 (EKG FLATLINING) 370 00:21:37,564 --> 00:21:38,834 We're losing him, what happened? 371 00:21:38,931 --> 00:21:39,901 I've got him all cleaned up here. 372 00:21:41,233 --> 00:21:42,303 I pulled out a bullet fragment that was blocking his femoral vein, 373 00:21:42,935 --> 00:21:43,335 I can't stop the bleeding... 374 00:21:43,870 --> 00:21:44,600 Push one CC of epi. 375 00:21:45,972 --> 00:21:49,542 Close the bleeder, Lena. I'm trying, Ellen. There's too much blood. 376 00:21:52,612 --> 00:21:54,512 I said epi now! 377 00:21:54,614 --> 00:21:56,424 He's gone, Ellen. 378 00:21:56,516 --> 00:21:57,846 There's nothing we can do. 379 00:21:59,652 --> 00:22:00,952 Okay, step out of the way. 380 00:22:01,053 --> 00:22:02,363 LENA: What are you doing? 381 00:22:02,455 --> 00:22:04,515 Expose the patient, I need paddles. 382 00:22:09,095 --> 00:22:10,495 Clear! 383 00:22:11,731 --> 00:22:13,401 LENA: There's too much damage. Just give me some space. 384 00:22:14,033 --> 00:22:15,973 Suction, roll of vicryl. 385 00:22:36,989 --> 00:22:37,989 (EKG BEEPING STABILIZES) 386 00:22:38,625 --> 00:22:39,755 You did it. 387 00:22:40,860 --> 00:22:41,930 I can't believe it! 388 00:22:44,897 --> 00:22:46,497 Close him up. 389 00:23:01,113 --> 00:23:02,653 You ready? 390 00:23:04,050 --> 00:23:06,450 Just throwing my bag in the back. 391 00:23:14,927 --> 00:23:17,057 Why are we staking out this prosecutor? 392 00:23:17,630 --> 00:23:20,570 It have to do with the limo driver? I don't know. 393 00:23:22,569 --> 00:23:26,669 I gotta be honest, I can't forget that guy's face. I can't get it out of my mind. 394 00:23:27,940 --> 00:23:29,880 He was pointing a gun at me. 395 00:23:30,743 --> 00:23:32,583 You saved my life that night. 396 00:23:37,083 --> 00:23:38,123 Well, 397 00:23:39,686 --> 00:23:41,686 you'd do the same for me, right? 398 00:23:41,888 --> 00:23:43,418 Of course. 399 00:23:49,228 --> 00:23:50,558 (ENGINE STARTING) 400 00:24:11,684 --> 00:24:12,794 Ellen? 401 00:24:16,556 --> 00:24:18,016 I didn't mean to... 402 00:24:19,258 --> 00:24:20,728 I thought he was dead. 403 00:24:21,761 --> 00:24:23,761 I certainly wasn't trying to kill him. 404 00:24:24,597 --> 00:24:26,097 Well, you weren't trying to save him either. 405 00:24:27,634 --> 00:24:29,704 Look, my hand aren't as good as yours. I didn't think we could save him. 406 00:24:31,871 --> 00:24:34,941 Not to mention, the son of a bitch is gonna die anyway. 407 00:24:35,174 --> 00:24:37,744 He's a cop killer, Ellen. He's gonna get the death penalty... 408 00:24:37,844 --> 00:24:40,954 What? That has nothing to do with us. I know. I was just saying... 409 00:24:41,047 --> 00:24:44,017 We're doctors. Not judges, not jurors. 410 00:24:52,158 --> 00:24:53,528 Hey. Hey. 411 00:25:13,179 --> 00:25:15,649 Still got the magic touch, huh? 412 00:25:15,748 --> 00:25:18,248 What's cracking, D? How ya been? I'm good, how 'bout you? 413 00:25:18,350 --> 00:25:19,720 Can't complain, man. 414 00:25:20,186 --> 00:25:22,856 Kids? Killin' it. Maggie's getting all A's, 415 00:25:22,955 --> 00:25:24,855 and Jack's playing football, starting quarterback. 416 00:25:24,957 --> 00:25:28,597 Just like his old man. Yeah. Except better, and smarter. 417 00:25:28,695 --> 00:25:29,595 (BOTH CHUCKLING) 418 00:25:30,830 --> 00:25:32,200 Hey, thanks for meeting with me on such short notice. 419 00:25:32,298 --> 00:25:33,528 I appreciate it. 420 00:25:33,633 --> 00:25:34,633 Tell me what you need. 421 00:25:36,168 --> 00:25:38,808 I'm working an undercover case, I need to put some pressure on a suspect. 422 00:25:38,905 --> 00:25:43,135 Shake him down. I need an arrest, nothing major, doesn't even have to stick. 423 00:25:43,242 --> 00:25:45,312 Guy's name is Jack Cahill. 424 00:26:06,666 --> 00:26:07,766 (KNOCKING ON THE DOOR) 425 00:26:07,867 --> 00:26:09,067 ARCHER: You in the bathroom? 426 00:26:11,237 --> 00:26:12,707 What the hell are you doing? 427 00:26:13,940 --> 00:26:16,280 Told you before, I need to know where you are at all times. 428 00:26:17,376 --> 00:26:20,976 What you did today, going to the cops. 429 00:26:21,714 --> 00:26:24,054 You're lucky Duncan didn't tell me to put you down. 430 00:26:26,052 --> 00:26:30,362 You are definitely gonna be the hottest First Lady in recent history. 431 00:26:31,357 --> 00:26:34,927 What about Jackie Kennedy? Not even close. 432 00:26:36,996 --> 00:26:39,196 So, how did your meeting go with the Vice President? 433 00:26:39,398 --> 00:26:41,728 Very well. 434 00:26:42,234 --> 00:26:46,614 He said he would be lucky as hell to have someone like you on his circuit. 435 00:26:49,275 --> 00:26:50,835 (WHISPERING) Love you. Mmm-hmm? 436 00:26:50,943 --> 00:26:52,283 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 437 00:27:00,252 --> 00:27:01,322 One more thing, 438 00:27:02,154 --> 00:27:05,394 drop by the Attorney General's office and kiss his ring. 439 00:27:05,892 --> 00:27:08,232 He and Vice President Grant are good friends. 440 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 I will make up a reason to pay him a visit this afternoon. 441 00:27:11,731 --> 00:27:12,631 Good. 442 00:27:15,201 --> 00:27:16,771 Just keep it quiet. 443 00:27:18,104 --> 00:27:20,044 You don't want anyone to know that you're lobbying for this. 444 00:27:33,019 --> 00:27:34,989 Are you Dr. Sanders? 445 00:27:35,387 --> 00:27:36,657 Yeah. 446 00:27:37,957 --> 00:27:40,727 That was my father, the man you saved. 447 00:27:42,795 --> 00:27:45,795 Oh, well, he's gonna pull through. 448 00:27:46,098 --> 00:27:49,038 I know my father has a lot of problems, um, 449 00:27:49,235 --> 00:27:54,105 I don't know if he killed that police man or what, but either way, he's still a person, 450 00:27:54,841 --> 00:27:56,781 and he's still my father, so, 451 00:27:57,476 --> 00:27:59,706 thank you for taking care of him. 452 00:28:29,408 --> 00:28:31,108 Scotch, please. 453 00:28:39,385 --> 00:28:40,985 You look familiar. 454 00:28:41,287 --> 00:28:42,887 You work for the Bureau? 455 00:28:43,923 --> 00:28:45,493 I used to, 20 years ago. 456 00:28:46,458 --> 00:28:47,758 Where are you now? 457 00:28:48,861 --> 00:28:49,861 Secret Service. 458 00:28:51,530 --> 00:28:53,730 Duncan Carlisle, FBI. 459 00:28:55,001 --> 00:28:57,001 Jack Cahill, nice to meet you. You too. 460 00:28:57,103 --> 00:28:58,303 What division are you with? 461 00:28:58,404 --> 00:28:59,874 Crisis negotiation. 462 00:29:00,306 --> 00:29:01,736 Good for you. 463 00:29:02,274 --> 00:29:03,744 Has its moments. 464 00:29:11,417 --> 00:29:13,147 You seen Sandrine? 465 00:29:14,686 --> 00:29:17,116 She came back with me a few hours ago. She's around here somewhere. Why? 466 00:29:19,058 --> 00:29:20,358 Just wondering. 467 00:29:20,927 --> 00:29:24,027 Why don't you just focus on babysitting this one? 468 00:29:30,903 --> 00:29:33,173 Don't got anywhere, Brian. I'll be right back. 469 00:30:13,980 --> 00:30:14,980 (PHONE DIALING) 470 00:30:15,147 --> 00:30:16,347 (CELL PHONE VIBRATING) 471 00:30:21,353 --> 00:30:22,863 SANDRINE: (ON VOICEMAIL) Leave a message. 472 00:30:23,055 --> 00:30:25,925 Hey, Sandrine, It's me. 473 00:30:26,258 --> 00:30:28,958 Just checkin' in. Call me when you can. 474 00:30:42,574 --> 00:30:44,444 Come on, come on. 475 00:30:44,543 --> 00:30:46,413 (PHONE RINGING) 476 00:30:52,418 --> 00:30:53,488 Hello? 477 00:30:53,585 --> 00:30:55,615 Hi, is this Nina? 478 00:30:56,155 --> 00:30:58,315 Yes, who is this? 479 00:30:58,424 --> 00:31:00,394 My name is Brian Sanders. 480 00:31:01,227 --> 00:31:02,857 Um, do I know you? 481 00:31:02,962 --> 00:31:04,262 No. 482 00:31:06,465 --> 00:31:08,365 I'm confused, why are you calling? 483 00:31:08,467 --> 00:31:10,137 What's this about? 484 00:31:10,236 --> 00:31:11,896 I know your husband, Duncan. 485 00:31:12,004 --> 00:31:15,614 I'm calling, because he's holding my family hostage. 486 00:31:22,114 --> 00:31:24,154 Look, I know this sounds impossible, 487 00:31:24,250 --> 00:31:27,190 but, on the lives of my two kids, it is true, every word. 488 00:31:27,553 --> 00:31:28,553 (SCOFFS) 489 00:31:28,687 --> 00:31:29,987 I don't believe you. 490 00:31:30,089 --> 00:31:32,089 Is this some sort of sick joke? 491 00:31:33,792 --> 00:31:36,002 Look, my wife came to visit you the other day. You thought she was an alternative doctor? 492 00:31:36,162 --> 00:31:38,502 That was your wife? Yeah. Her name is Ellen Sanders. 493 00:31:38,597 --> 00:31:40,967 She's operating on the President in three days. 494 00:31:41,067 --> 00:31:42,327 Look it up online if you have to. 495 00:31:47,006 --> 00:31:51,036 So, you're telling me that the President is... 496 00:31:51,143 --> 00:31:53,483 Your biological father, yeah. 497 00:31:54,213 --> 00:31:55,953 And my husband, 498 00:31:56,582 --> 00:32:01,192 is holding your family hostage? Yes! For the past two weeks. 499 00:32:01,353 --> 00:32:05,523 Your husband has lost his mind. Innocent people are dying. 500 00:32:05,624 --> 00:32:07,294 You have to stop him! Now! 501 00:32:08,527 --> 00:32:11,057 What's making me crazy is the idea of losing you. 502 00:32:11,163 --> 00:32:13,173 Some things are just beyond our control. 503 00:32:13,265 --> 00:32:14,465 There are other ways. 504 00:32:14,566 --> 00:32:15,596 Other choices we can make. 505 00:32:15,701 --> 00:32:16,601 Is it legal? 506 00:32:16,735 --> 00:32:17,965 It's a chance. 507 00:32:19,038 --> 00:32:20,208 Our only chance. 508 00:32:21,240 --> 00:32:24,210 I know you're sick, but I don't care! 509 00:32:24,310 --> 00:32:27,610 If my family dies, it's on you! Not your father, not your husband, 510 00:32:28,214 --> 00:32:29,324 you! 511 00:32:38,057 --> 00:32:41,457 The hardest part about having a simple life, is being a spectator. 512 00:32:41,760 --> 00:32:44,660 You wanna help, do something, but... 513 00:32:45,231 --> 00:32:48,601 I can relate. My wife's in the hospital too. 514 00:32:50,636 --> 00:32:53,106 She was in a car accident a few years ago. 515 00:32:54,140 --> 00:32:57,280 She suffered some brain trauma. I'm sorry to hear that. 516 00:32:57,376 --> 00:32:59,346 You're right, though, about how tough it is. 517 00:32:59,778 --> 00:33:03,248 Whether you like it or not, you, uh, you're helpless. 518 00:33:04,416 --> 00:33:07,986 You just have to sit around and hope. 519 00:33:10,489 --> 00:33:12,519 Easier said than done. 520 00:33:14,426 --> 00:33:15,626 To getting through it. 521 00:33:24,703 --> 00:33:27,673 Sorry, could you get that bartender's attention for me? 522 00:33:27,773 --> 00:33:29,543 No problem. Phil? Yeah. 523 00:33:31,610 --> 00:33:33,410 It's the same. 524 00:33:34,813 --> 00:33:36,383 Okay if I squeeze in here? 525 00:33:36,482 --> 00:33:37,652 Be my guest. 526 00:33:40,352 --> 00:33:42,292 I'm Nicole. 527 00:33:42,821 --> 00:33:44,661 Jack. Jack. 528 00:33:45,157 --> 00:33:49,027 I always liked that name. Never met a Jack who wasn't a decent guy. 529 00:33:53,299 --> 00:33:55,099 Hello, Vanessa. 530 00:33:56,302 --> 00:33:58,502 Lyn. Hello! 531 00:34:00,872 --> 00:34:02,172 Always a pleasure. 532 00:34:02,408 --> 00:34:03,578 How are you holdin' up? 533 00:34:03,675 --> 00:34:04,605 I'm okay. 534 00:34:05,844 --> 00:34:08,354 But... What, what is it? 535 00:34:09,181 --> 00:34:10,651 Come here. 536 00:34:11,417 --> 00:34:13,817 I'm a little concerned about Colonel Blair. 537 00:34:13,919 --> 00:34:18,189 It's probably nothing, but I heard he was meeting today with the Attorney General. 538 00:34:18,424 --> 00:34:19,764 Well, I'm sure he had a reason. 539 00:34:20,159 --> 00:34:23,729 You would think so, but when I spoke to him, he... 540 00:34:24,863 --> 00:34:26,203 He lied. 541 00:34:26,432 --> 00:34:28,302 He said he never left the office. 542 00:34:28,867 --> 00:34:32,597 You don't think the Colonel's getting nervous and looking to cut a deal? 543 00:34:34,173 --> 00:34:37,213 Well, either it's a coincidence or it's a problem, 544 00:34:37,309 --> 00:34:41,279 and as I don't believe in he former, I'm gonna presume that it's the latter. 545 00:34:41,580 --> 00:34:44,850 So, let me make a few calls. 546 00:34:45,617 --> 00:34:47,087 See what's going on. 547 00:34:48,587 --> 00:34:50,317 NICOLE: We split up about a year ago. 548 00:34:50,422 --> 00:34:52,492 He was a nice guy, he was just selfish. 549 00:34:52,591 --> 00:34:55,831 All he talked about was his job and his problems, I just... 550 00:34:56,228 --> 00:34:58,098 I felt like I was all alone. 551 00:34:58,197 --> 00:34:59,627 Well, you have to talk, 552 00:34:59,731 --> 00:35:03,241 laugh, connect. I mean, that's the whole point of being with someone, right? 553 00:35:03,335 --> 00:35:04,235 Exactly! 554 00:35:06,338 --> 00:35:09,608 I'm gonna get out of here. Good to meet you. You too. 555 00:35:16,548 --> 00:35:18,678 Well, are you sure this guy's hooking up tonight? 556 00:35:19,385 --> 00:35:21,185 He should be heading out any minute. 557 00:35:23,622 --> 00:35:25,222 Who is he? 558 00:35:25,624 --> 00:35:27,664 Off-duty Secret Service agent. 559 00:35:28,827 --> 00:35:30,257 It's complicated. 560 00:35:30,362 --> 00:35:31,362 Okay, fine. 561 00:35:31,730 --> 00:35:33,230 Forget I asked. 562 00:35:35,767 --> 00:35:37,367 So, 563 00:35:38,770 --> 00:35:40,770 how's Nina doing? Any better? 564 00:35:43,709 --> 00:35:46,679 I think she's gonna pull through. Really? 565 00:35:49,415 --> 00:35:51,275 I'm thrilled. I, you know... 566 00:35:52,851 --> 00:35:56,861 You know, to tell you the truth, uh, I was afraid to ask. 567 00:35:59,391 --> 00:36:00,561 I'm happy for you. 568 00:36:01,360 --> 00:36:02,560 Thanks. 569 00:36:06,765 --> 00:36:07,895 There he is. 570 00:36:10,836 --> 00:36:12,366 NICOLE: Thanks for giving me a ride. 571 00:36:13,639 --> 00:36:15,709 No problem, it's on my way. I live over on Capitol Hill. 572 00:36:19,745 --> 00:36:20,945 NICOLE: Thank you. 573 00:36:36,662 --> 00:36:41,372 Um, I'm sorry, but I'm married. I should've said something earlier. 574 00:36:43,335 --> 00:36:46,305 Well, I won't tell if you don't. 575 00:36:47,038 --> 00:36:49,538 I'm flattered but, uh, 576 00:36:49,975 --> 00:36:52,375 I can't. It's a long story. 577 00:36:55,914 --> 00:37:00,624 You're not attracted to me? No! You're beautiful, trust me. It's just... 578 00:37:02,020 --> 00:37:03,460 I love my wife. 579 00:37:05,657 --> 00:37:07,957 Well, that's really sweet. 580 00:37:08,527 --> 00:37:11,857 I could still give you a ride home, there's no rule against that. 581 00:37:13,732 --> 00:37:16,572 MILLER: Please step out of the vehicle. What for? 582 00:37:16,902 --> 00:37:20,642 Sir, please step out of the vehicle. DC Police. 583 00:37:20,739 --> 00:37:23,239 We were just talking, Officer. Just keep your mouth shut. 584 00:37:23,342 --> 00:37:25,642 You're facing solicitation charges, so just sit tight... 585 00:37:25,744 --> 00:37:28,454 CAHILL: Whoa, whoa. Solicitation? Look, you got things mixed up, fella. 586 00:37:28,547 --> 00:37:31,377 He was just gonna give me a ride... I'm not gonna ask you again. 587 00:37:31,483 --> 00:37:32,583 Get out of the vehicle now! 588 00:37:32,684 --> 00:37:34,324 Just relax, I'll handle this. 589 00:37:35,020 --> 00:37:37,790 CAHILL: Listen, you don't have to raise your voice, okay? 590 00:37:37,889 --> 00:37:39,529 Look, just let me explain, all right? 591 00:37:39,625 --> 00:37:41,955 You don't have to explain anything. You're under arrest. 592 00:37:42,060 --> 00:37:46,530 Whoa, okay, look, tough guy. I'm just gonna show you... Whoa don't go near that gun. 593 00:37:46,632 --> 00:37:48,532 I'm just gonna show you... Keep your hand away from the gun. 594 00:37:48,867 --> 00:37:49,867 (GUNSHOT) 595 00:37:57,042 --> 00:37:58,712 (GASPING) 596 00:38:10,456 --> 00:38:11,716 Hi. 597 00:38:11,823 --> 00:38:15,063 Amelia just called. You don't have her phone, do you? 598 00:38:17,829 --> 00:38:20,599 Yeah. I stole it. 599 00:38:23,835 --> 00:38:24,965 Why? 600 00:38:26,204 --> 00:38:27,244 Because, Dad said he needed a phone that couldn't be traced. 601 00:38:28,774 --> 00:38:31,944 I think he has a plan to get us out of this. A plan? 602 00:38:32,878 --> 00:38:36,348 I thought Mom told us to cooperate? She did, but 603 00:38:36,448 --> 00:38:39,988 I don't know what's going on with them. I think... 604 00:38:42,388 --> 00:38:43,618 Hey. 605 00:38:43,722 --> 00:38:44,822 How was work? 606 00:38:45,957 --> 00:38:48,957 I had a patient with a very complicated surgery. 607 00:38:49,595 --> 00:38:50,955 Did he die? 608 00:38:51,530 --> 00:38:52,560 No. 609 00:38:53,599 --> 00:38:56,939 So, what about us? Do you and Dad have a plan, or? 610 00:38:59,471 --> 00:39:01,411 We're gonna make sure you're safe. 611 00:39:03,542 --> 00:39:05,912 Does that mean you've decided to kill the President? 612 00:39:15,153 --> 00:39:16,793 I heard what happened. 613 00:39:17,589 --> 00:39:20,489 Little more drama than I was expecting, but a win is a win. 614 00:39:21,092 --> 00:39:23,962 An honest cop got shot. That's not a win. 615 00:39:25,564 --> 00:39:26,634 I apologize, 616 00:39:27,866 --> 00:39:30,396 but we accomplished what we set out to do, discredit Cahill. 617 00:39:31,002 --> 00:39:33,742 There's no way he stays on the President's detail after this. 618 00:39:34,005 --> 00:39:36,365 Dead cop, a career hooker in his front seat. 619 00:39:36,608 --> 00:39:39,778 So, despite the loss of your colleague... 620 00:39:39,878 --> 00:39:41,778 Friend. My friend. 621 00:39:43,482 --> 00:39:47,152 Despite the loss of your friend, this was an operational victory. 622 00:39:48,053 --> 00:39:51,663 We're back on track. Logan will be in charge of the detail. 623 00:39:54,560 --> 00:39:57,430 We're in this together. You and me. 624 00:40:02,067 --> 00:40:03,067 One more thing, 625 00:40:04,369 --> 00:40:06,939 why do you have two of your people following a federal prosecutor 626 00:40:07,038 --> 00:40:08,108 named Steve Patterson? 627 00:40:09,541 --> 00:40:10,811 How did you know that? 628 00:40:11,677 --> 00:40:14,407 You forget? I'm with the NSA. 629 00:40:16,682 --> 00:40:19,522 Steve Patterson is part of an ongoing FBI investigation, 630 00:40:19,618 --> 00:40:21,818 we think he might be playing ball with a drug cartel. 631 00:40:22,087 --> 00:40:24,087 Like you, I'm working two jobs right now. 632 00:40:24,490 --> 00:40:28,090 So, I had to outsource my surveillance work to a few of my team members. 633 00:40:29,194 --> 00:40:30,464 Good. 634 00:40:31,096 --> 00:40:32,926 I thought you were getting cold feet. 635 00:40:34,700 --> 00:40:36,030 My feet are just fine. 636 00:40:46,011 --> 00:40:47,481 Archer? 637 00:40:48,780 --> 00:40:52,050 Sandrine took the bait. She's working for the other side. 638 00:40:56,254 --> 00:40:57,264 SAWYER: A hero is strong. 639 00:40:57,989 --> 00:41:01,189 A hero does things nobody else is brave enough to do. 640 00:41:01,627 --> 00:41:05,797 A hero is a good person, who wants to make sure that people are safe and don't die. 641 00:41:06,097 --> 00:41:08,667 That's why my dad is a hero. 642 00:41:12,237 --> 00:41:13,637 Thank you, honey. 643 00:41:17,609 --> 00:41:18,739 Thank you. 644 00:41:20,846 --> 00:41:22,646 Just checked my voicemail, 645 00:41:22,748 --> 00:41:24,918 Nina called, several times. 646 00:41:25,016 --> 00:41:26,786 She's been trying to reach you. 647 00:41:31,056 --> 00:41:32,516 I told her everything. 648 00:41:33,191 --> 00:41:34,891 She's the only one 649 00:41:35,961 --> 00:41:38,561 that can stop this madness. 650 00:41:42,901 --> 00:41:44,601 No, she's not. 651 00:41:48,039 --> 00:41:49,509 I can. 652 00:41:53,845 --> 00:41:55,175 I was wrong. 653 00:41:55,280 --> 00:41:57,950 I mean, I'm a doctor. What was I thinking? 654 00:42:01,052 --> 00:42:02,792 I need to tell him I won't do it. 655 00:42:07,325 --> 00:42:08,985 I am so sorry, Brian. 656 00:42:10,328 --> 00:42:11,998 You were right. 657 00:42:14,065 --> 00:42:15,295 I just, 658 00:42:18,203 --> 00:42:19,843 lost myself. 659 00:42:23,942 --> 00:42:25,182 I love you. 660 00:42:35,721 --> 00:42:37,961 What's wrong? Are you okay? 661 00:42:39,858 --> 00:42:41,588 I talked to Brian Sanders. 662 00:42:43,294 --> 00:42:46,974 He told me what's going on, what you've done to his family, 663 00:42:47,365 --> 00:42:48,795 what you're planning. 664 00:42:50,936 --> 00:42:51,996 Is it true? 47134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.