All language subtitles for Heroes S02E11 Powerless

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,046 Previously on Heroes: 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,298 Tell me where I can find the virus so I can stop it. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,468 Primatech Paper. Odessa, Texas. 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,512 Texas. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,597 Wait! 6 00:00:15,390 --> 00:00:19,811 I was there when your father brought you in, then they started the testing. 7 00:00:19,978 --> 00:00:23,524 - My father'd never let that happen. - We need to be heroes like dad. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,901 Being a hero got your father killed. 9 00:00:26,068 --> 00:00:29,279 - Help me get back my dad's medal? - Long as you stay out of the way. 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,782 Anything crazy happens, I need you safe. 11 00:00:34,409 --> 00:00:35,869 I'm taking my sister! 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,041 Gabriel. 13 00:00:41,208 --> 00:00:44,127 Hey. I just wanna help you. 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 You have done that, and so much more. 15 00:00:47,422 --> 00:00:49,758 Why am I not dead? 16 00:00:49,925 --> 00:00:53,679 Would have, if not for an infusion of your daughter's blood. 17 00:00:53,846 --> 00:00:56,640 Your recovery has proven this blood has regenerative properties. 18 00:00:56,807 --> 00:00:58,684 Kidnapped me and murdered my father. 19 00:00:58,851 --> 00:01:01,353 I'll show everyone exactly what I can do. 20 00:01:01,520 --> 00:01:05,190 Once the secret's out, you won't be able to touch me or my family. 21 00:01:11,363 --> 00:01:13,907 Think I found the cure. I'll bring it. 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,576 - Mohinder. - Sylar? 23 00:01:15,742 --> 00:01:18,245 Convinced the babysitter to take the night off. 24 00:01:33,760 --> 00:01:37,264 Welcome home, Dr Suresh. What happened to your nose? 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,267 - Where's Molly? - Asleep. 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,853 Keep your voice down. We don't wanna wake her. 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,646 What is it you want? 28 00:01:51,403 --> 00:01:53,530 Breakfast? 29 00:01:54,406 --> 00:01:56,909 I hope you don't mind. Maya cooked. 30 00:01:57,075 --> 00:02:00,454 She makes the most amazing chilaquiles. 31 00:02:02,664 --> 00:02:06,168 - Such an honour to meet you. - He's the one that should be honoured. 32 00:02:06,335 --> 00:02:08,962 Maya came all the way from South America to be here. 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,423 Really? Why's that? 34 00:02:12,007 --> 00:02:15,844 I read your father's book. He has so many answers. 35 00:02:16,011 --> 00:02:19,223 But I have so many more questions. 36 00:02:19,389 --> 00:02:23,435 Sit. Eat. I'm starving. 37 00:02:25,187 --> 00:02:28,398 When Gabriel told me you two knew each other, 38 00:02:28,565 --> 00:02:30,776 I knew fate brought us together. 39 00:02:31,193 --> 00:02:35,489 Gabriel. You mean Sylar, don't you? You do know this man's a killer. 40 00:02:36,865 --> 00:02:41,370 Yes. He told me. 41 00:02:43,497 --> 00:02:44,748 He did? 42 00:02:46,625 --> 00:02:51,004 And I am ashamed to admit that I have taken lives as well. 43 00:02:52,130 --> 00:02:55,133 I have this sickness that comes out of me. 44 00:02:55,300 --> 00:02:59,471 It poisons everyone around. I need your help, Dr Suresh. 45 00:02:59,638 --> 00:03:01,807 So that's what this is about. 46 00:03:01,974 --> 00:03:04,810 - We both need your help. - Why's that? 47 00:03:04,977 --> 00:03:07,729 I was reading about your lab work on the laptop... 48 00:03:07,896 --> 00:03:09,523 The Shanti virus. 49 00:03:09,690 --> 00:03:12,818 Does it really take away a person's abilities? 50 00:03:12,985 --> 00:03:16,488 It has the unfortunate side effect of killing the person infected. 51 00:03:16,655 --> 00:03:20,617 Is that why your powers are gone? That you have this virus? 52 00:03:31,628 --> 00:03:35,716 Gabriel... What are you doing?! 53 00:03:35,883 --> 00:03:37,676 Maya, I need you to stay calm. 54 00:03:37,843 --> 00:03:40,470 Apparently, your blood is the answer to my ills. 55 00:03:40,637 --> 00:03:44,141 No, not always. Trust me, there are different strains of the virus. 56 00:03:44,308 --> 00:03:47,519 But when you mix it with a certain cheerleader's blood, 57 00:03:47,686 --> 00:03:51,190 it changes, doesn't it? And it heals anything. 58 00:03:51,356 --> 00:03:53,442 Isn't that right, doctor? 59 00:03:54,693 --> 00:03:56,778 You lied to me? 60 00:03:59,698 --> 00:04:02,367 I don't know what he told you, but he is not my friend. 61 00:04:02,534 --> 00:04:04,578 - He's a monster. - Maya? 62 00:04:04,745 --> 00:04:08,582 Do not spoil this! 63 00:04:08,749 --> 00:04:11,960 My brother was right not to trust you. 64 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 You really wanna kill Dr Suresh, the one man who can save you? 65 00:04:15,422 --> 00:04:18,717 Molly! 66 00:04:20,511 --> 00:04:25,432 And she dies... A sweet, innocent little girl. 67 00:04:29,144 --> 00:04:31,730 Stop it, Maya! Now! 68 00:04:44,660 --> 00:04:47,412 All right. 69 00:04:47,579 --> 00:04:50,833 I'll help you, but not here. 70 00:04:52,251 --> 00:04:54,044 We need to get to my lab. 71 00:04:55,712 --> 00:04:59,299 Lead the way... doctor. 72 00:05:04,763 --> 00:05:06,849 I suppose I have you to thank 73 00:05:07,015 --> 00:05:10,352 - for my early release from jail. - You didn't kill anyone, Mom. 74 00:05:10,519 --> 00:05:12,980 But Adam Monroe did. Again. 75 00:05:13,146 --> 00:05:16,400 Victoria Pratt is dead. I found her body at her place in Maine. 76 00:05:16,567 --> 00:05:18,235 Adam signed it with one of these. 77 00:05:21,446 --> 00:05:23,323 Where's Adam going next? 78 00:05:23,490 --> 00:05:25,534 How long we gonna suffer for your sins? 79 00:05:25,701 --> 00:05:27,911 For your generation's deeds? 80 00:05:29,872 --> 00:05:33,667 Adam wanted revenge on those of us who betrayed him. 81 00:05:33,834 --> 00:05:36,795 It's done now. Let it go, Nathan. 82 00:05:36,962 --> 00:05:39,423 - It's over. - Peter's alive. 83 00:05:40,924 --> 00:05:44,261 - Mom. - And he's working with Adam. 84 00:05:44,428 --> 00:05:48,307 They both killed Victoria Pratt. Fingerprints all over the murder scene. 85 00:05:58,692 --> 00:06:00,944 It all went so wrong. 86 00:06:02,029 --> 00:06:08,118 Thirty years ago... a group of us came together to change the world, 87 00:06:08,285 --> 00:06:14,458 to fix it. And Adam had a perspective on history 88 00:06:14,625 --> 00:06:18,879 that was compelling, and we believed in him. I did. 89 00:06:19,546 --> 00:06:23,091 - Linderman. Your father. - Bob said you locked him away. 90 00:06:23,258 --> 00:06:26,553 No. Not at first. 91 00:06:26,720 --> 00:06:31,308 - In the beginning, I helped him. - You what? 92 00:06:31,475 --> 00:06:35,312 In the end, Adam decided that the world wasn't worth fixing, 93 00:06:35,479 --> 00:06:39,483 and that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. 94 00:06:39,650 --> 00:06:43,403 Just before it was too late I, um... 95 00:06:45,280 --> 00:06:48,200 - I came to realise how wrong it was. - Did you? 96 00:06:48,367 --> 00:06:52,496 You and Linderman wanted to blow up New York to save the world. 97 00:06:52,663 --> 00:06:56,625 Doesn't sound to me like you've changed much at all, Ma. 98 00:06:59,253 --> 00:07:03,173 Only someone with Peter's abilities could get to where the virus is stored. 99 00:07:03,340 --> 00:07:05,884 - That's why Adam chose him. - Where would that be? 100 00:07:06,051 --> 00:07:09,847 Odessa. Texas. Primatech. 101 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Adam will never quit. 102 00:07:22,943 --> 00:07:26,405 One bullet right through his head. It's the only way. 103 00:07:28,407 --> 00:07:29,700 Come on. 104 00:07:29,867 --> 00:07:32,828 If you can't stop Peter' 105 00:07:32,995 --> 00:07:37,708 you'll have to kill him too. Right through the head. 106 00:07:44,298 --> 00:07:48,468 Doesn't look like the place where they'd store a virus that'd destroy the world. 107 00:07:48,635 --> 00:07:51,930 Paper company's a front. The good stuff's three floors down. 108 00:07:52,097 --> 00:07:55,517 Laboratories, jail cells... 109 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 - Hiro? - Peter Petrelli? 110 00:08:10,574 --> 00:08:12,367 What are you doing here? 111 00:08:12,534 --> 00:08:15,746 Adam Monroe killed my father. And, for that, he must pay. 112 00:08:18,123 --> 00:08:19,208 No! 113 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 I can't let you hurt him. 114 00:08:31,887 --> 00:08:35,349 - Why are you protecting him? - Adam is my friend. 115 00:08:36,683 --> 00:08:39,770 He was my friend too. Four hundred years ago. 116 00:08:39,937 --> 00:08:44,107 He betrayed me. He will betray you. 117 00:08:44,274 --> 00:08:45,817 No! 118 00:08:47,486 --> 00:08:51,073 - He saved my brother's life. - He murdered my father. 119 00:08:51,240 --> 00:08:54,451 Your father had him locked away for 30 years. 120 00:08:54,618 --> 00:08:57,246 I know. I was in that same prison. 121 00:09:10,759 --> 00:09:14,263 Hiro... I went into the future. 122 00:09:14,429 --> 00:09:18,183 There's a virus. It kills almost everyone. 123 00:09:19,351 --> 00:09:22,145 And it starts here. Today. 124 00:09:22,312 --> 00:09:23,772 Adam and I are gonna stop it. 125 00:09:28,068 --> 00:09:31,405 - Hiro? - He froze time. 126 00:09:32,573 --> 00:09:33,991 Said he knew you. 127 00:09:34,491 --> 00:09:38,412 We were friends once, a very long time ago. 128 00:09:38,620 --> 00:09:42,040 He tried to kill you. He said I shouldn't trust you. 129 00:09:42,207 --> 00:09:44,334 And what did you think about that? 130 00:09:44,501 --> 00:09:48,046 - Let's go destroy the virus. - Right. 131 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 I believe this is mine, Carp. 132 00:10:10,277 --> 00:10:14,114 Dad left records of pretty much everything he did for the company. 133 00:10:14,948 --> 00:10:17,034 You are really going through with this? 134 00:10:17,784 --> 00:10:20,537 They killed Dad. They're never gonna leave us alone. 135 00:10:20,704 --> 00:10:24,416 You do realise what'll happen to us if you tell everyone what you can do. 136 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Yes. 137 00:10:27,753 --> 00:10:30,923 No more running. No more hiding. No more secrets. 138 00:10:31,089 --> 00:10:34,968 Your father couldn't take down this company. What makes you think you can? 139 00:10:37,471 --> 00:10:40,307 I don't know if you can understand it. 140 00:10:40,474 --> 00:10:43,352 They only target people with abilities. 141 00:10:44,603 --> 00:10:46,355 People like me. 142 00:10:49,358 --> 00:10:51,818 You are still my daughter, Claire. 143 00:10:54,279 --> 00:10:57,658 I dream about you going to college, getting married someday. 144 00:11:00,744 --> 00:11:05,457 What if they take you from me? Use you in some lab experiment? 145 00:11:08,919 --> 00:11:14,007 I love you, Mom, but I can't live in fear of some big "What if"? 146 00:11:21,014 --> 00:11:24,726 Do you realise how much damage you've done by provoking Claire? 147 00:11:24,893 --> 00:11:28,355 I couldn't help it. She was just so... 148 00:11:28,522 --> 00:11:33,527 ...weepy and earnest and... Who knew she'd turn whistle-blower? 149 00:11:33,694 --> 00:11:36,446 It's totally unprofessional, not to mention petty. 150 00:11:36,613 --> 00:11:38,949 And Claire is not even in your league! 151 00:11:39,116 --> 00:11:41,827 She isn't working with a gunshot wound. 152 00:11:41,994 --> 00:11:45,998 You and I both know you have performed well below what you can do. 153 00:11:48,041 --> 00:11:51,962 You're benched. No more field assignments. 154 00:11:54,464 --> 00:11:57,801 How's about if I said I was sorry? 155 00:11:58,093 --> 00:12:02,639 When I think about all the hard work I put into raising you... 156 00:12:06,143 --> 00:12:07,686 Daddy... 157 00:12:23,410 --> 00:12:25,704 You said you knew all about my ability. 158 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 Tell me what my dad did to me. 159 00:12:31,084 --> 00:12:34,129 I'm stuck in this hellhole. My family thinks I'm dead. 160 00:12:34,296 --> 00:12:36,757 There's not a lot of incentive to share. 161 00:12:41,970 --> 00:12:46,058 - I could make you tell me. - You could try. 162 00:12:52,105 --> 00:12:54,942 Please. 163 00:12:56,026 --> 00:12:58,362 I don't have anyone else to talk to. 164 00:12:59,947 --> 00:13:03,033 They wanted to see how much wattage you could discharge. 165 00:13:03,200 --> 00:13:09,039 Enough to power a flashlight, street lamp, an entire city block? 166 00:13:09,331 --> 00:13:12,209 During testing, you'd pass out from the strain. 167 00:13:12,376 --> 00:13:14,127 We'd all want to call it a day, 168 00:13:14,294 --> 00:13:17,005 but Daddy said, "No, my girl's tougher than that". 169 00:13:18,966 --> 00:13:20,133 You were seven. 170 00:13:21,426 --> 00:13:24,096 You know, the hardest thing a parent ever does 171 00:13:24,263 --> 00:13:28,016 is to have to see their child in pain. 172 00:13:30,769 --> 00:13:32,354 Most parents. 173 00:13:32,521 --> 00:13:35,691 Elle. What are you doing here? 174 00:13:41,488 --> 00:13:42,906 Leaving. 175 00:13:49,788 --> 00:13:54,084 - Noah, we have a problem. - I'm not part of your "we". 176 00:13:54,251 --> 00:13:55,752 Do you remember? 177 00:13:56,461 --> 00:14:01,633 This is about Claire. She's becoming difficult. 178 00:14:03,719 --> 00:14:05,220 Is she? 179 00:14:06,471 --> 00:14:08,974 I need to know if she could possibly have 180 00:14:09,141 --> 00:14:12,394 any hard evidence which could leave this company exposed. 181 00:14:20,986 --> 00:14:22,446 That's unfortunate. 182 00:14:22,613 --> 00:14:26,742 Because now we're going to have to take measures to keep your daughter quiet. 183 00:14:33,499 --> 00:14:36,251 - Mom! - Micah! Where have you been? 184 00:14:36,418 --> 00:14:38,045 I've been looking everywhere. 185 00:14:38,212 --> 00:14:40,506 Monica tried to get my stuff that was stolen. 186 00:14:40,672 --> 00:14:43,717 - Dad's medal, comics. - Told you to let the police handle it. 187 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 - She got caught. - I'm calling the police. 188 00:14:46,512 --> 00:14:48,514 You can call them after we find her. 189 00:14:48,680 --> 00:14:51,141 She was taken in a red van. We have to rescue her. 190 00:14:51,308 --> 00:14:53,227 - With your super strength... - Stop. 191 00:14:54,269 --> 00:14:57,481 - I don't have my strength anymore. - What? 192 00:14:57,648 --> 00:15:01,276 The virus, it has side effects. But it's OK. 193 00:15:01,443 --> 00:15:04,530 I got a call from Dr Suresh. He, maybe, found a cure. 194 00:15:04,696 --> 00:15:06,823 He's on his way here to make me better. 195 00:15:07,449 --> 00:15:12,329 I hope so. But, right now, Monica needs my help. 196 00:15:12,496 --> 00:15:15,457 So all you have to do is drive. 197 00:15:23,715 --> 00:15:28,470 Warning. Security breach. Unauthorised personnel in the area. 198 00:15:34,226 --> 00:15:36,812 - Security breach. - I believe it's up to the left. 199 00:15:36,979 --> 00:15:39,731 Oh, please. It's been 30 years. 200 00:15:39,898 --> 00:15:43,235 Warning. Security breach. Unauthorised personnel... 201 00:15:43,402 --> 00:15:46,488 - Take care of that, will you? - Warning. Security... 202 00:15:57,708 --> 00:15:59,418 So what do we do now? 203 00:15:59,585 --> 00:16:02,629 I guess you'll have to pry it open with that brain of yours. 204 00:16:03,422 --> 00:16:06,675 I'm not sure I have that sort of power. 205 00:16:06,842 --> 00:16:11,513 There's not much at stake here, just the fate of the entire human race. 206 00:16:13,932 --> 00:16:16,018 Did you kill Hiro's father? 207 00:16:17,352 --> 00:16:21,857 I did. He saw to it that the virus be safely kept here. 208 00:16:22,024 --> 00:16:24,568 If he didn't plan to use it, why not destroy it? 209 00:16:24,735 --> 00:16:28,280 Unless you make me believe you, Adam, Hiro said not to trust you. 210 00:16:28,447 --> 00:16:31,366 The woman you love is trapped in some horrible future 211 00:16:31,533 --> 00:16:35,621 where nearly everyone's dead. You can change that. 212 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 She needs you, Peter. 213 00:16:39,458 --> 00:16:42,377 We all need you... to open that door. 214 00:17:14,284 --> 00:17:18,413 You're nothing like you said you were. Alejandro was right about you all along. 215 00:17:18,580 --> 00:17:21,333 You wanna get rid of your powers, I want mine back. 216 00:17:21,500 --> 00:17:25,796 After Suresh fixes me, I'll gladly take yours off your hands. 217 00:17:28,674 --> 00:17:30,467 There's a bed over there. 218 00:17:30,634 --> 00:17:34,471 Stay put. Stay calm. And remember. 219 00:17:35,389 --> 00:17:39,017 - Mohinder. - It'll be OK, Molly, I promise. 220 00:17:40,185 --> 00:17:45,107 So this is your... laboratory, huh? 221 00:17:45,274 --> 00:17:48,819 I killed that artist, Isaac Mendez, right on this very spot. 222 00:17:53,365 --> 00:17:55,868 I'm going to have to take a sample of your blood. 223 00:17:56,034 --> 00:17:58,412 - Why? - You self-diagnosed. 224 00:17:58,579 --> 00:18:02,332 I need to know what strain of the virus you have. If you even have it at all. 225 00:18:02,499 --> 00:18:05,210 - Just give me the remedy. - Doesn't work like that. 226 00:18:05,377 --> 00:18:07,713 The wrong dosage will kill you. 227 00:18:18,849 --> 00:18:22,019 Your father helped me find my gift, here you are restoring it. 228 00:18:22,186 --> 00:18:25,564 - Life has its poetry, doesn't it? - My father, who you murdered. 229 00:18:25,731 --> 00:18:30,444 Your father, who betrayed me. Don't make that same mistake, Mohinder. 230 00:18:31,028 --> 00:18:33,405 Ouch! 231 00:19:10,776 --> 00:19:16,240 Huh. Does Suresh know you have him on video surveillance? 232 00:19:23,872 --> 00:19:25,457 Sylar. 233 00:19:29,086 --> 00:19:31,630 Oh, Daddy, you're gonna be so proud of me. 234 00:19:44,059 --> 00:19:45,102 Where am I? 235 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 That doesn't matter. Both you and it are about to get country fried. 236 00:19:48,981 --> 00:19:52,526 Please, let me go! I swear, I was only trying to help somebody! 237 00:19:52,693 --> 00:19:55,863 Shoulda thought about that before you messed up my business. 238 00:19:56,029 --> 00:19:58,699 So you thought you was gonna be a hero, huh? 239 00:19:58,866 --> 00:20:02,244 You know what happens to heroes in the real world? 240 00:20:02,411 --> 00:20:05,247 They end up dead... just like you. 241 00:20:13,255 --> 00:20:14,423 Turn left here. 242 00:20:16,925 --> 00:20:18,468 Explain to me how that works. 243 00:20:18,635 --> 00:20:21,763 Monica has a cell, the battery emits a tiny GPS signal 244 00:20:21,930 --> 00:20:24,141 which I use to triangulate her position. 245 00:20:25,058 --> 00:20:27,978 Basically, I told your cell phone to find her cell phone 246 00:20:28,145 --> 00:20:30,522 - and show me where it is. - You told the phone? 247 00:20:31,440 --> 00:20:33,150 Yeah. 248 00:20:33,984 --> 00:20:36,069 Don't slow down. The light'll change. 249 00:20:42,576 --> 00:20:44,703 Let me guess. You told it to? 250 00:20:49,708 --> 00:20:53,003 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Slow down, slow down, slow down! 251 00:20:57,799 --> 00:21:01,386 OK... We don't talk about that ever again. 252 00:21:01,553 --> 00:21:02,596 Agreed. 253 00:21:03,514 --> 00:21:06,725 Look, before we go in, I need to know something. 254 00:21:06,892 --> 00:21:10,854 Is Peter as dangerous as he was in Kirby Plaza? You know, with the whole... 255 00:21:11,021 --> 00:21:14,358 I haven't seen him since that night, but I trust him with my life. 256 00:21:14,525 --> 00:21:16,068 Yeah, but your mother... 257 00:21:16,235 --> 00:21:20,072 Your mother told me that, if I had to, I should kill Peter. 258 00:21:21,323 --> 00:21:23,700 Listening to my mother never led to good. 259 00:21:23,867 --> 00:21:26,245 If Peter becomes a problem, I'll handle him. 260 00:21:27,371 --> 00:21:29,665 Flying man! 261 00:21:31,583 --> 00:21:33,752 Who's this guy supposed to be? 262 00:21:42,386 --> 00:21:43,762 Oh, good, you're here. 263 00:21:43,929 --> 00:21:46,723 Uh, so these two boxes are done. They can go in the car. 264 00:21:46,890 --> 00:21:51,395 I didn't come to help you, Claire. I came to stop you. 265 00:21:53,814 --> 00:21:56,316 These people ruined my life. 266 00:21:56,483 --> 00:21:59,695 - Your life. - No. They didn't. 267 00:22:00,404 --> 00:22:03,323 But what you're about to do... I'm pretty sure that will. 268 00:22:03,490 --> 00:22:06,118 West, you're the one who said that we were special, 269 00:22:06,285 --> 00:22:10,164 - that the rules didn't apply to us. - I think you misunderstood me. 270 00:22:10,330 --> 00:22:13,041 If we show everyone what we can do, they'll listen. 271 00:22:13,208 --> 00:22:16,420 I can't. I like my secrets. 272 00:22:16,587 --> 00:22:21,758 And I liked finding, in you, someone who I could share that with. 273 00:22:22,342 --> 00:22:24,720 But, after you go public, it's all gone. 274 00:22:24,887 --> 00:22:27,764 You saw what they did to my dad. 275 00:22:28,348 --> 00:22:31,059 This is the only way to beat them. 276 00:22:31,226 --> 00:22:34,354 Exposing us isn't going to bring him back. 277 00:22:36,899 --> 00:22:41,236 Fine. Here's your file. 278 00:22:41,403 --> 00:22:44,948 It's everything they have on you. Now there isn't an "us" 279 00:22:45,115 --> 00:22:48,494 - for you to be worried about. - Claire, please, don't do this. 280 00:23:14,978 --> 00:23:17,397 You won't leave me, will you, Mr Muggles? 281 00:23:35,916 --> 00:23:38,001 Hello, Claire-bear. 282 00:23:39,545 --> 00:23:42,130 I wish Alejandro was here to help. 283 00:23:42,297 --> 00:23:44,716 - Who's that? - He's my brother. 284 00:23:44,883 --> 00:23:49,638 I sent him away. Gabriel said... 285 00:23:52,307 --> 00:23:54,476 I can find him for you. 286 00:23:54,643 --> 00:23:58,647 Even if he's far away. So you know he's safe. 287 00:23:58,814 --> 00:24:01,608 You can? How? 288 00:24:02,693 --> 00:24:04,945 I just know where people are. 289 00:24:05,112 --> 00:24:08,156 I need a picture or something to think about. 290 00:24:11,368 --> 00:24:13,662 This is Alejandro. 291 00:24:14,913 --> 00:24:16,957 Here. 292 00:24:34,099 --> 00:24:35,726 He's not anywhere. 293 00:24:37,311 --> 00:24:40,606 But... if he's not anywhere... 294 00:24:51,742 --> 00:24:53,243 How... 295 00:24:53,410 --> 00:24:55,954 You have the same strain of the virus Niki has. 296 00:24:56,121 --> 00:25:00,834 - The company injected you as well. - Injected me? 297 00:25:01,001 --> 00:25:02,461 Someone did this to me? 298 00:25:02,628 --> 00:25:06,256 You killed him? You killed my brother! 299 00:25:15,849 --> 00:25:18,018 Now look what you made me do. 300 00:25:30,239 --> 00:25:32,449 Where is the "heal anything" blood? 301 00:25:34,618 --> 00:25:36,078 Please. 302 00:25:43,752 --> 00:25:46,171 You had it here all along? 303 00:25:47,798 --> 00:25:50,050 You and I have trust issues, doctor. 304 00:25:50,217 --> 00:25:52,928 Give it to her first. Let me see you save her. 305 00:25:53,095 --> 00:25:56,807 Then if it works... I'll let you save me. 306 00:25:58,475 --> 00:26:00,519 It was a lie? Another lie? 307 00:26:00,686 --> 00:26:04,064 No, please, you have to understand. None of this was my decision. 308 00:26:04,231 --> 00:26:05,524 But I saw you get shot. 309 00:26:05,691 --> 00:26:08,110 - I saw it! - It's because of you. 310 00:26:08,277 --> 00:26:12,322 They injected me with your blood. You healed me. 311 00:26:15,826 --> 00:26:18,579 - Don't get it. - Supposed to pretend you weren't dead? 312 00:26:18,745 --> 00:26:21,832 This is an impossible situation, and it's getting worse. 313 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 - Have to stop. - Stop what? 314 00:26:23,500 --> 00:26:26,295 Your plans to expose the company. It's unacceptable. 315 00:26:26,461 --> 00:26:28,547 We destroy them, we get our lives, you. 316 00:26:28,714 --> 00:26:32,134 - No, if you push this, they will react. - React? 317 00:26:32,301 --> 00:26:34,344 No, it... It's not gonna come to that. 318 00:26:35,012 --> 00:26:37,514 I've made a deal that's gonna keep you all alive. 319 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 What deal? 320 00:26:39,558 --> 00:26:44,354 I have to go back with them. And you all will live normal lives. 321 00:26:44,521 --> 00:26:47,608 - That's all I've ever wanted for you. - You can't. 322 00:26:47,774 --> 00:26:50,402 - Please. - You were right, Claire, 323 00:26:50,569 --> 00:26:52,988 - when you said it was all my fault. - Noah! 324 00:26:57,951 --> 00:27:00,454 I never meant to hurt you. 325 00:27:14,676 --> 00:27:19,139 It's done. 326 00:27:49,753 --> 00:27:52,464 Go. Get the virus. 327 00:27:53,507 --> 00:27:55,634 I must stop you, Kensei. 328 00:28:07,729 --> 00:28:10,816 He's going to keep at it, unless you do something about it. 329 00:28:25,455 --> 00:28:29,293 Let Hiro go. Go after Adam. He's using you, Peter. 330 00:28:29,459 --> 00:28:33,380 Let Hiro go. Go after Adam. 331 00:28:34,506 --> 00:28:38,260 - Go after Adam. He's evil. - I don't think so. 332 00:28:40,095 --> 00:28:44,183 - He wants to destroy the whole world. - You're wrong. Adam wouldn't do that. 333 00:28:44,349 --> 00:28:47,853 - He's going to release he virus. - He wants to destroy the virus. 334 00:28:53,734 --> 00:28:56,236 Don't you understand? You're on the wrong side! 335 00:28:56,820 --> 00:29:00,782 - What about me, Pete? - Nathan? 336 00:29:01,825 --> 00:29:03,911 Am I on the wrong side, too? 337 00:29:07,623 --> 00:29:09,082 Huh? 338 00:29:13,754 --> 00:29:16,965 Kensei. 339 00:29:18,008 --> 00:29:22,179 You were more than a friend to me. You were my inspiration. 340 00:29:22,346 --> 00:29:26,558 I was a rudderless drunk, then you came along, you taught me to be a hero. 341 00:29:36,443 --> 00:29:39,154 I went to the company. I saw Adam's history. 342 00:29:40,614 --> 00:29:42,783 Who he is and what he wanted. 343 00:29:42,950 --> 00:29:46,161 Pete, he tried to release the virus. 344 00:29:46,328 --> 00:29:49,164 Do you wanna know how your burns got healed, Nathan? 345 00:29:49,331 --> 00:29:51,834 He gave you his blood. I was there. 346 00:29:52,000 --> 00:29:54,378 - You should be grateful. - He used me. 347 00:29:54,545 --> 00:29:57,422 Wars, famine, disease. 348 00:29:57,589 --> 00:30:00,300 Four hundred years later, nothing has changed. 349 00:30:00,467 --> 00:30:03,387 When God wasn't happy with what he'd created, 350 00:30:03,554 --> 00:30:05,639 he made it rain for 40 days and 40 nights. 351 00:30:05,806 --> 00:30:08,892 He just washed it all away. He had the right idea. 352 00:30:09,059 --> 00:30:11,562 Because, when this virus is released, 353 00:30:11,728 --> 00:30:14,857 those of us who are left will be granted a second chance. 354 00:30:15,691 --> 00:30:17,860 And I'll be their hero. 355 00:30:18,026 --> 00:30:20,779 He used me to get to you. Don't you see it? 356 00:30:20,946 --> 00:30:23,740 - He tried to manipulate you like that. - Nathan, he... 357 00:30:23,907 --> 00:30:26,535 That night at Kirby Plaza, when I carried you away, 358 00:30:26,702 --> 00:30:30,247 it's because I believe in you. You're my brother, Pete. 359 00:30:31,540 --> 00:30:32,749 I love you. 360 00:30:36,044 --> 00:30:39,590 Really? I've lived for over 400 years. 361 00:30:39,756 --> 00:30:42,342 Who's to say I'm not going to live 400 more? 362 00:30:52,519 --> 00:30:55,022 Can you really trust Adam? 363 00:31:41,276 --> 00:31:43,612 - Is that it? - Where'd those guys go? 364 00:31:44,321 --> 00:31:46,406 They're gone. 365 00:31:48,116 --> 00:31:50,202 What is all this stuff? 366 00:31:52,162 --> 00:31:54,456 I saw what this could do. I almost... 367 00:31:54,623 --> 00:31:58,418 You're not responsible for something that might've happened. 368 00:31:58,585 --> 00:32:01,922 You came here to destroy the virus, so finish the job. 369 00:32:02,339 --> 00:32:04,174 Step back. 370 00:32:29,658 --> 00:32:32,494 What the hell's going on? Your mother and my father, 371 00:32:32,661 --> 00:32:35,831 God knows what else they've done. How much longer are we gonna 372 00:32:35,998 --> 00:32:40,252 - have to clean up their mess? - Matt, you're right. You're right. 373 00:32:40,419 --> 00:32:44,840 We've been used by these people, manipulated. 374 00:32:46,049 --> 00:32:49,636 But it's over. It stops here. 375 00:32:52,139 --> 00:32:53,473 No more secrets. 376 00:32:53,724 --> 00:32:58,395 - So what do you wanna do? - We take this all public. 377 00:32:58,562 --> 00:33:02,107 Expose them for what they are, what they've done. They're the enemy. 378 00:33:02,274 --> 00:33:05,527 I wanna have a press conference. Matt, I need your help. 379 00:33:05,694 --> 00:33:08,155 Make sure everybody listens to me. 380 00:33:20,792 --> 00:33:23,295 That's it? Just a simple injection? 381 00:33:37,601 --> 00:33:40,771 I'm sure Maya'll understand if I'm not here when she wakes up. 382 00:33:40,938 --> 00:33:42,523 Sylar! 383 00:33:46,693 --> 00:33:48,487 Molly! 384 00:34:07,464 --> 00:34:09,967 The blood! Oh, my God. 385 00:34:10,133 --> 00:34:14,346 - Niki. - Mom, we're almost there. 386 00:34:29,444 --> 00:34:32,114 Girl, what you doing? Gimme that phone! 387 00:34:32,281 --> 00:34:35,826 I didn't call nobody! I swear! I didn't call anybody! 388 00:34:38,328 --> 00:34:42,541 Look at that, look at that. Look what you did, huh? 389 00:34:42,708 --> 00:34:43,792 - No. - Huh? 390 00:34:43,959 --> 00:34:46,962 - No. - Huh? Who you think you messing with? 391 00:34:47,129 --> 00:34:49,173 No, don't leave me here! 392 00:34:50,674 --> 00:34:53,927 No! No, don't leave me here, please! 393 00:34:54,094 --> 00:34:56,597 Please don't leave me here! 394 00:34:56,763 --> 00:34:59,725 Stop. 395 00:35:01,143 --> 00:35:03,020 It's right around here. 396 00:35:04,855 --> 00:35:07,816 The van! That's the guy who took Monica. 397 00:35:11,361 --> 00:35:12,529 Hold on. 398 00:35:24,500 --> 00:35:26,585 You crazy bitch! What's wrong with you? 399 00:35:26,752 --> 00:35:28,837 Oh! 400 00:35:29,004 --> 00:35:31,882 - Where's Monica? - Go to hell. 401 00:35:32,049 --> 00:35:35,969 Mom, the building! She's in there! 402 00:35:37,471 --> 00:35:40,224 Micah, stay in the car and call 911! 403 00:35:41,600 --> 00:35:43,227 Ah! 404 00:35:45,771 --> 00:35:50,901 - Monica! Monica! - I'm here! I'm here! Hurry! 405 00:35:53,487 --> 00:35:54,822 How'd you find me? 406 00:35:54,988 --> 00:35:57,032 - Micah. - Oh, I love that kid. 407 00:35:57,199 --> 00:35:59,076 - You OK? - I'm OK. 408 00:36:02,621 --> 00:36:03,914 Niki, hold on! 409 00:36:05,624 --> 00:36:09,670 OK... When I lift that beam, you pull the door open. 410 00:36:16,468 --> 00:36:18,428 Go! Go, I'm right behind you. 411 00:36:19,805 --> 00:36:22,015 Ah! 412 00:36:31,358 --> 00:36:35,487 - Monica! You're all right! - C'mon! C'mon, run! 413 00:36:38,907 --> 00:36:40,784 Mom! 414 00:36:50,961 --> 00:36:52,296 Hiro. 415 00:37:09,605 --> 00:37:12,232 Let me out! 416 00:37:12,399 --> 00:37:15,861 Carp! Carp! 417 00:37:16,320 --> 00:37:19,865 Carp! Carp! 418 00:37:24,119 --> 00:37:30,000 Aah! Let me out! 419 00:37:35,297 --> 00:37:38,008 I thought... I was dead. 420 00:37:39,885 --> 00:37:41,970 You very nearly were. 421 00:37:43,889 --> 00:37:47,976 Sylar's gone. My dad's gonna kill me. 422 00:37:48,685 --> 00:37:50,229 I doubt that very much. 423 00:37:50,395 --> 00:37:53,565 If you hadn't arrived, Sylar would have slaughtered us all. 424 00:37:53,732 --> 00:37:57,528 - We owe you our lives. - Really? 425 00:37:59,154 --> 00:38:01,615 Cool. 426 00:38:07,830 --> 00:38:09,623 Sure you're all right with this? 427 00:38:09,790 --> 00:38:12,793 Yeah, I just keep thinking if I hadn't listened to Adam... 428 00:38:12,960 --> 00:38:14,837 If I hadn't listened to Linderman. 429 00:38:15,003 --> 00:38:18,715 Hey, look. You tried to do the right thing. 430 00:38:18,882 --> 00:38:20,801 You always do. 431 00:38:21,176 --> 00:38:23,887 You trusted that people are as good as you are. 432 00:38:25,055 --> 00:38:27,599 But if you see yourself as a monster, Pete, 433 00:38:27,766 --> 00:38:30,394 this guilt is just gonna eat you up inside. 434 00:38:30,561 --> 00:38:32,437 Believe me, I know. 435 00:38:35,023 --> 00:38:38,652 - What? - Just really missed you. 436 00:38:40,320 --> 00:38:42,197 I missed you, too. 437 00:38:46,243 --> 00:38:50,330 I did it. They're ready for you. They'll definitely hear what you have to say. 438 00:38:50,497 --> 00:38:54,918 Good afternoon. Most of you have no idea who I am. 439 00:38:55,711 --> 00:38:57,421 My name is Nathan Petrelli, 440 00:38:57,588 --> 00:39:00,340 and I was elected to congress in the state of New York. 441 00:39:00,507 --> 00:39:03,135 Seems like a long time ago. 442 00:39:04,344 --> 00:39:07,973 I lost my position. I lost my brother. 443 00:39:08,640 --> 00:39:10,726 I lost my family. 444 00:39:11,977 --> 00:39:14,563 I'm sad to say that I lost my way. 445 00:39:14,730 --> 00:39:17,149 But, while I was gone, I've had the chance 446 00:39:17,316 --> 00:39:20,027 to see the world through newly-humbled eyes. 447 00:39:20,194 --> 00:39:22,905 Witnessed amazing things. 448 00:39:23,071 --> 00:39:28,660 I've seen ordinary people among us, trying their best each day to be heroes. 449 00:39:31,497 --> 00:39:34,124 These ordinary people, like you, 450 00:39:34,291 --> 00:39:38,921 like me, are capable of extraordinary things. 451 00:39:40,380 --> 00:39:43,759 You have no idea how extraordinary. 452 00:39:46,512 --> 00:39:49,806 But there are other people, organisations, 453 00:39:49,973 --> 00:39:52,059 who don't want you to know the truth. 454 00:39:54,811 --> 00:39:56,897 I, myself, kept secrets. 455 00:40:00,984 --> 00:40:05,197 But, last year, something incredible happened to me... 456 00:40:07,241 --> 00:40:09,326 ...and it changed my life. 457 00:40:10,619 --> 00:40:14,164 At first, I was afraid. 458 00:40:14,331 --> 00:40:17,376 But I'm... I'm not afraid anymore. 459 00:40:18,460 --> 00:40:20,712 I'm here to tell you the truth. 460 00:40:24,007 --> 00:40:26,051 I have the abil... 461 00:40:58,959 --> 00:41:02,462 Odessa, Texas, where the former New York congressman elect, 462 00:41:02,629 --> 00:41:05,966 Nathan Petrelli, was shot by an unknown assassin. 463 00:41:06,133 --> 00:41:07,926 Authorities... 464 00:41:08,093 --> 00:41:10,971 I know. It was unavoidable. 465 00:41:13,640 --> 00:41:17,019 You do know that you've now opened Pandora's box. 466 00:42:36,098 --> 00:42:38,183 I'm back.36738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.