Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,046
Previously on Heroes:
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,298
Tell me where I can find the virus
so I can stop it.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,468
Primatech Paper.
Odessa, Texas.
4
00:00:09,635 --> 00:00:11,512
Texas.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,597
Wait!
6
00:00:15,390 --> 00:00:19,811
I was there when your father brought
you in, then they started the testing.
7
00:00:19,978 --> 00:00:23,524
- My father'd never let that happen.
- We need to be heroes like dad.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,901
Being a hero got your father killed.
9
00:00:26,068 --> 00:00:29,279
- Help me get back my dad's medal?
- Long as you stay out of the way.
10
00:00:29,446 --> 00:00:31,782
Anything crazy happens, I need you safe.
11
00:00:34,409 --> 00:00:35,869
I'm taking my sister!
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,041
Gabriel.
13
00:00:41,208 --> 00:00:44,127
Hey. I just wanna help you.
14
00:00:44,294 --> 00:00:47,089
You have done that,
and so much more.
15
00:00:47,422 --> 00:00:49,758
Why am I not dead?
16
00:00:49,925 --> 00:00:53,679
Would have, if not for
an infusion of your daughter's blood.
17
00:00:53,846 --> 00:00:56,640
Your recovery has proven this blood
has regenerative properties.
18
00:00:56,807 --> 00:00:58,684
Kidnapped me and murdered my father.
19
00:00:58,851 --> 00:01:01,353
I'll show everyone
exactly what I can do.
20
00:01:01,520 --> 00:01:05,190
Once the secret's out, you won't
be able to touch me or my family.
21
00:01:11,363 --> 00:01:13,907
Think I found the cure.
I'll bring it.
22
00:01:14,074 --> 00:01:15,576
- Mohinder.
- Sylar?
23
00:01:15,742 --> 00:01:18,245
Convinced the babysitter
to take the night off.
24
00:01:33,760 --> 00:01:37,264
Welcome home, Dr Suresh.
What happened to your nose?
25
00:01:38,223 --> 00:01:40,267
- Where's Molly?
- Asleep.
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,853
Keep your voice down.
We don't wanna wake her.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,646
What is it you want?
28
00:01:51,403 --> 00:01:53,530
Breakfast?
29
00:01:54,406 --> 00:01:56,909
I hope you don't mind. Maya cooked.
30
00:01:57,075 --> 00:02:00,454
She makes the most amazing chilaquiles.
31
00:02:02,664 --> 00:02:06,168
- Such an honour to meet you.
- He's the one that should be honoured.
32
00:02:06,335 --> 00:02:08,962
Maya came all the way from
South America to be here.
33
00:02:09,129 --> 00:02:11,423
Really? Why's that?
34
00:02:12,007 --> 00:02:15,844
I read your father's book.
He has so many answers.
35
00:02:16,011 --> 00:02:19,223
But I have so many more questions.
36
00:02:19,389 --> 00:02:23,435
Sit. Eat. I'm starving.
37
00:02:25,187 --> 00:02:28,398
When Gabriel told me
you two knew each other,
38
00:02:28,565 --> 00:02:30,776
I knew fate brought us together.
39
00:02:31,193 --> 00:02:35,489
Gabriel. You mean Sylar, don't you?
You do know this man's a killer.
40
00:02:36,865 --> 00:02:41,370
Yes. He told me.
41
00:02:43,497 --> 00:02:44,748
He did?
42
00:02:46,625 --> 00:02:51,004
And I am ashamed to admit
that I have taken lives as well.
43
00:02:52,130 --> 00:02:55,133
I have this sickness
that comes out of me.
44
00:02:55,300 --> 00:02:59,471
It poisons everyone around.
I need your help, Dr Suresh.
45
00:02:59,638 --> 00:03:01,807
So that's what this is about.
46
00:03:01,974 --> 00:03:04,810
- We both need your help.
- Why's that?
47
00:03:04,977 --> 00:03:07,729
I was reading about
your lab work on the laptop...
48
00:03:07,896 --> 00:03:09,523
The Shanti virus.
49
00:03:09,690 --> 00:03:12,818
Does it really take away
a person's abilities?
50
00:03:12,985 --> 00:03:16,488
It has the unfortunate side effect
of killing the person infected.
51
00:03:16,655 --> 00:03:20,617
Is that why your powers are gone?
That you have this virus?
52
00:03:31,628 --> 00:03:35,716
Gabriel... What are you doing?!
53
00:03:35,883 --> 00:03:37,676
Maya, I need you to stay calm.
54
00:03:37,843 --> 00:03:40,470
Apparently, your blood
is the answer to my ills.
55
00:03:40,637 --> 00:03:44,141
No, not always. Trust me, there are
different strains of the virus.
56
00:03:44,308 --> 00:03:47,519
But when you mix it with
a certain cheerleader's blood,
57
00:03:47,686 --> 00:03:51,190
it changes, doesn't it?
And it heals anything.
58
00:03:51,356 --> 00:03:53,442
Isn't that right, doctor?
59
00:03:54,693 --> 00:03:56,778
You lied to me?
60
00:03:59,698 --> 00:04:02,367
I don't know what he told you,
but he is not my friend.
61
00:04:02,534 --> 00:04:04,578
- He's a monster.
- Maya?
62
00:04:04,745 --> 00:04:08,582
Do not spoil this!
63
00:04:08,749 --> 00:04:11,960
My brother was right not to trust you.
64
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
You really wanna kill Dr Suresh,
the one man who can save you?
65
00:04:15,422 --> 00:04:18,717
Molly!
66
00:04:20,511 --> 00:04:25,432
And she dies...
A sweet, innocent little girl.
67
00:04:29,144 --> 00:04:31,730
Stop it, Maya! Now!
68
00:04:44,660 --> 00:04:47,412
All right.
69
00:04:47,579 --> 00:04:50,833
I'll help you, but not here.
70
00:04:52,251 --> 00:04:54,044
We need to get to my lab.
71
00:04:55,712 --> 00:04:59,299
Lead the way... doctor.
72
00:05:04,763 --> 00:05:06,849
I suppose I have you to thank
73
00:05:07,015 --> 00:05:10,352
- for my early release from jail.
- You didn't kill anyone, Mom.
74
00:05:10,519 --> 00:05:12,980
But Adam Monroe did. Again.
75
00:05:13,146 --> 00:05:16,400
Victoria Pratt is dead.
I found her body at her place in Maine.
76
00:05:16,567 --> 00:05:18,235
Adam signed it with one of these.
77
00:05:21,446 --> 00:05:23,323
Where's Adam going next?
78
00:05:23,490 --> 00:05:25,534
How long we gonna suffer for your sins?
79
00:05:25,701 --> 00:05:27,911
For your generation's deeds?
80
00:05:29,872 --> 00:05:33,667
Adam wanted revenge
on those of us who betrayed him.
81
00:05:33,834 --> 00:05:36,795
It's done now. Let it go, Nathan.
82
00:05:36,962 --> 00:05:39,423
- It's over.
- Peter's alive.
83
00:05:40,924 --> 00:05:44,261
- Mom.
- And he's working with Adam.
84
00:05:44,428 --> 00:05:48,307
They both killed Victoria Pratt.
Fingerprints all over the murder scene.
85
00:05:58,692 --> 00:06:00,944
It all went so wrong.
86
00:06:02,029 --> 00:06:08,118
Thirty years ago... a group of us
came together to change the world,
87
00:06:08,285 --> 00:06:14,458
to fix it. And Adam had
a perspective on history
88
00:06:14,625 --> 00:06:18,879
that was compelling,
and we believed in him. I did.
89
00:06:19,546 --> 00:06:23,091
- Linderman. Your father.
- Bob said you locked him away.
90
00:06:23,258 --> 00:06:26,553
No. Not at first.
91
00:06:26,720 --> 00:06:31,308
- In the beginning, I helped him.
- You what?
92
00:06:31,475 --> 00:06:35,312
In the end, Adam decided
that the world wasn't worth fixing,
93
00:06:35,479 --> 00:06:39,483
and that it needed to be wiped clean
with an unstoppable virus.
94
00:06:39,650 --> 00:06:43,403
Just before it was too late I, um...
95
00:06:45,280 --> 00:06:48,200
- I came to realise how wrong it was.
- Did you?
96
00:06:48,367 --> 00:06:52,496
You and Linderman wanted to
blow up New York to save the world.
97
00:06:52,663 --> 00:06:56,625
Doesn't sound to me like
you've changed much at all, Ma.
98
00:06:59,253 --> 00:07:03,173
Only someone with Peter's abilities
could get to where the virus is stored.
99
00:07:03,340 --> 00:07:05,884
- That's why Adam chose him.
- Where would that be?
100
00:07:06,051 --> 00:07:09,847
Odessa. Texas. Primatech.
101
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Adam will never quit.
102
00:07:22,943 --> 00:07:26,405
One bullet right through his head.
It's the only way.
103
00:07:28,407 --> 00:07:29,700
Come on.
104
00:07:29,867 --> 00:07:32,828
If you can't stop Peter'
105
00:07:32,995 --> 00:07:37,708
you'll have to kill him too.
Right through the head.
106
00:07:44,298 --> 00:07:48,468
Doesn't look like the place where they'd
store a virus that'd destroy the world.
107
00:07:48,635 --> 00:07:51,930
Paper company's a front.
The good stuff's three floors down.
108
00:07:52,097 --> 00:07:55,517
Laboratories, jail cells...
109
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
- Hiro?
- Peter Petrelli?
110
00:08:10,574 --> 00:08:12,367
What are you doing here?
111
00:08:12,534 --> 00:08:15,746
Adam Monroe killed my father.
And, for that, he must pay.
112
00:08:18,123 --> 00:08:19,208
No!
113
00:08:23,337 --> 00:08:25,422
I can't let you hurt him.
114
00:08:31,887 --> 00:08:35,349
- Why are you protecting him?
- Adam is my friend.
115
00:08:36,683 --> 00:08:39,770
He was my friend too.
Four hundred years ago.
116
00:08:39,937 --> 00:08:44,107
He betrayed me.
He will betray you.
117
00:08:44,274 --> 00:08:45,817
No!
118
00:08:47,486 --> 00:08:51,073
- He saved my brother's life.
- He murdered my father.
119
00:08:51,240 --> 00:08:54,451
Your father had him
locked away for 30 years.
120
00:08:54,618 --> 00:08:57,246
I know. I was in that same prison.
121
00:09:10,759 --> 00:09:14,263
Hiro... I went into the future.
122
00:09:14,429 --> 00:09:18,183
There's a virus.
It kills almost everyone.
123
00:09:19,351 --> 00:09:22,145
And it starts here. Today.
124
00:09:22,312 --> 00:09:23,772
Adam and I are gonna stop it.
125
00:09:28,068 --> 00:09:31,405
- Hiro?
- He froze time.
126
00:09:32,573 --> 00:09:33,991
Said he knew you.
127
00:09:34,491 --> 00:09:38,412
We were friends once,
a very long time ago.
128
00:09:38,620 --> 00:09:42,040
He tried to kill you.
He said I shouldn't trust you.
129
00:09:42,207 --> 00:09:44,334
And what did you think about that?
130
00:09:44,501 --> 00:09:48,046
- Let's go destroy the virus.
- Right.
131
00:09:50,716 --> 00:09:53,010
I believe this is mine, Carp.
132
00:10:10,277 --> 00:10:14,114
Dad left records of pretty much
everything he did for the company.
133
00:10:14,948 --> 00:10:17,034
You are really going through with this?
134
00:10:17,784 --> 00:10:20,537
They killed Dad.
They're never gonna leave us alone.
135
00:10:20,704 --> 00:10:24,416
You do realise what'll happen to us
if you tell everyone what you can do.
136
00:10:25,417 --> 00:10:27,127
Yes.
137
00:10:27,753 --> 00:10:30,923
No more running.
No more hiding. No more secrets.
138
00:10:31,089 --> 00:10:34,968
Your father couldn't take down this
company. What makes you think you can?
139
00:10:37,471 --> 00:10:40,307
I don't know if you can understand it.
140
00:10:40,474 --> 00:10:43,352
They only target people with abilities.
141
00:10:44,603 --> 00:10:46,355
People like me.
142
00:10:49,358 --> 00:10:51,818
You are still my daughter, Claire.
143
00:10:54,279 --> 00:10:57,658
I dream about you going to college,
getting married someday.
144
00:11:00,744 --> 00:11:05,457
What if they take you from me?
Use you in some lab experiment?
145
00:11:08,919 --> 00:11:14,007
I love you, Mom, but I can't
live in fear of some big "What if"?
146
00:11:21,014 --> 00:11:24,726
Do you realise how much damage
you've done by provoking Claire?
147
00:11:24,893 --> 00:11:28,355
I couldn't help it.
She was just so...
148
00:11:28,522 --> 00:11:33,527
...weepy and earnest and...
Who knew she'd turn whistle-blower?
149
00:11:33,694 --> 00:11:36,446
It's totally unprofessional,
not to mention petty.
150
00:11:36,613 --> 00:11:38,949
And Claire is not even in your league!
151
00:11:39,116 --> 00:11:41,827
She isn't working with a gunshot wound.
152
00:11:41,994 --> 00:11:45,998
You and I both know you have
performed well below what you can do.
153
00:11:48,041 --> 00:11:51,962
You're benched.
No more field assignments.
154
00:11:54,464 --> 00:11:57,801
How's about if I said I was sorry?
155
00:11:58,093 --> 00:12:02,639
When I think about all the
hard work I put into raising you...
156
00:12:06,143 --> 00:12:07,686
Daddy...
157
00:12:23,410 --> 00:12:25,704
You said you knew all about my ability.
158
00:12:25,871 --> 00:12:28,248
Tell me what my dad did to me.
159
00:12:31,084 --> 00:12:34,129
I'm stuck in this hellhole.
My family thinks I'm dead.
160
00:12:34,296 --> 00:12:36,757
There's not a lot of incentive to share.
161
00:12:41,970 --> 00:12:46,058
- I could make you tell me.
- You could try.
162
00:12:52,105 --> 00:12:54,942
Please.
163
00:12:56,026 --> 00:12:58,362
I don't have anyone else to talk to.
164
00:12:59,947 --> 00:13:03,033
They wanted to see how much
wattage you could discharge.
165
00:13:03,200 --> 00:13:09,039
Enough to power a flashlight,
street lamp, an entire city block?
166
00:13:09,331 --> 00:13:12,209
During testing,
you'd pass out from the strain.
167
00:13:12,376 --> 00:13:14,127
We'd all want to call it a day,
168
00:13:14,294 --> 00:13:17,005
but Daddy said, "No,
my girl's tougher than that".
169
00:13:18,966 --> 00:13:20,133
You were seven.
170
00:13:21,426 --> 00:13:24,096
You know, the hardest thing
a parent ever does
171
00:13:24,263 --> 00:13:28,016
is to have to see their child in pain.
172
00:13:30,769 --> 00:13:32,354
Most parents.
173
00:13:32,521 --> 00:13:35,691
Elle. What are you doing here?
174
00:13:41,488 --> 00:13:42,906
Leaving.
175
00:13:49,788 --> 00:13:54,084
- Noah, we have a problem.
- I'm not part of your "we".
176
00:13:54,251 --> 00:13:55,752
Do you remember?
177
00:13:56,461 --> 00:14:01,633
This is about Claire.
She's becoming difficult.
178
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
Is she?
179
00:14:06,471 --> 00:14:08,974
I need to know
if she could possibly have
180
00:14:09,141 --> 00:14:12,394
any hard evidence which could
leave this company exposed.
181
00:14:20,986 --> 00:14:22,446
That's unfortunate.
182
00:14:22,613 --> 00:14:26,742
Because now we're going to have to take
measures to keep your daughter quiet.
183
00:14:33,499 --> 00:14:36,251
- Mom!
- Micah! Where have you been?
184
00:14:36,418 --> 00:14:38,045
I've been looking everywhere.
185
00:14:38,212 --> 00:14:40,506
Monica tried to get
my stuff that was stolen.
186
00:14:40,672 --> 00:14:43,717
- Dad's medal, comics.
- Told you to let the police handle it.
187
00:14:43,884 --> 00:14:46,345
- She got caught.
- I'm calling the police.
188
00:14:46,512 --> 00:14:48,514
You can call them after we find her.
189
00:14:48,680 --> 00:14:51,141
She was taken in a red van.
We have to rescue her.
190
00:14:51,308 --> 00:14:53,227
- With your super strength...
- Stop.
191
00:14:54,269 --> 00:14:57,481
- I don't have my strength anymore.
- What?
192
00:14:57,648 --> 00:15:01,276
The virus, it has side effects.
But it's OK.
193
00:15:01,443 --> 00:15:04,530
I got a call from Dr Suresh.
He, maybe, found a cure.
194
00:15:04,696 --> 00:15:06,823
He's on his way here to make me better.
195
00:15:07,449 --> 00:15:12,329
I hope so.
But, right now, Monica needs my help.
196
00:15:12,496 --> 00:15:15,457
So all you have to do is drive.
197
00:15:23,715 --> 00:15:28,470
Warning. Security breach.
Unauthorised personnel in the area.
198
00:15:34,226 --> 00:15:36,812
- Security breach.
- I believe it's up to the left.
199
00:15:36,979 --> 00:15:39,731
Oh, please. It's been 30 years.
200
00:15:39,898 --> 00:15:43,235
Warning. Security breach.
Unauthorised personnel...
201
00:15:43,402 --> 00:15:46,488
- Take care of that, will you?
- Warning. Security...
202
00:15:57,708 --> 00:15:59,418
So what do we do now?
203
00:15:59,585 --> 00:16:02,629
I guess you'll have to pry it open
with that brain of yours.
204
00:16:03,422 --> 00:16:06,675
I'm not sure
I have that sort of power.
205
00:16:06,842 --> 00:16:11,513
There's not much at stake here,
just the fate of the entire human race.
206
00:16:13,932 --> 00:16:16,018
Did you kill Hiro's father?
207
00:16:17,352 --> 00:16:21,857
I did. He saw to it that
the virus be safely kept here.
208
00:16:22,024 --> 00:16:24,568
If he didn't plan to use it,
why not destroy it?
209
00:16:24,735 --> 00:16:28,280
Unless you make me believe you, Adam,
Hiro said not to trust you.
210
00:16:28,447 --> 00:16:31,366
The woman you love is trapped
in some horrible future
211
00:16:31,533 --> 00:16:35,621
where nearly everyone's dead.
You can change that.
212
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
She needs you, Peter.
213
00:16:39,458 --> 00:16:42,377
We all need you... to open that door.
214
00:17:14,284 --> 00:17:18,413
You're nothing like you said you were.
Alejandro was right about you all along.
215
00:17:18,580 --> 00:17:21,333
You wanna get rid of your powers,
I want mine back.
216
00:17:21,500 --> 00:17:25,796
After Suresh fixes me,
I'll gladly take yours off your hands.
217
00:17:28,674 --> 00:17:30,467
There's a bed over there.
218
00:17:30,634 --> 00:17:34,471
Stay put. Stay calm. And remember.
219
00:17:35,389 --> 00:17:39,017
- Mohinder.
- It'll be OK, Molly, I promise.
220
00:17:40,185 --> 00:17:45,107
So this is your...
laboratory, huh?
221
00:17:45,274 --> 00:17:48,819
I killed that artist, Isaac Mendez,
right on this very spot.
222
00:17:53,365 --> 00:17:55,868
I'm going to have to
take a sample of your blood.
223
00:17:56,034 --> 00:17:58,412
- Why?
- You self-diagnosed.
224
00:17:58,579 --> 00:18:02,332
I need to know what strain of the virus
you have. If you even have it at all.
225
00:18:02,499 --> 00:18:05,210
- Just give me the remedy.
- Doesn't work like that.
226
00:18:05,377 --> 00:18:07,713
The wrong dosage will kill you.
227
00:18:18,849 --> 00:18:22,019
Your father helped me find my gift,
here you are restoring it.
228
00:18:22,186 --> 00:18:25,564
- Life has its poetry, doesn't it?
- My father, who you murdered.
229
00:18:25,731 --> 00:18:30,444
Your father, who betrayed me.
Don't make that same mistake, Mohinder.
230
00:18:31,028 --> 00:18:33,405
Ouch!
231
00:19:10,776 --> 00:19:16,240
Huh. Does Suresh know you
have him on video surveillance?
232
00:19:23,872 --> 00:19:25,457
Sylar.
233
00:19:29,086 --> 00:19:31,630
Oh, Daddy, you're
gonna be so proud of me.
234
00:19:44,059 --> 00:19:45,102
Where am I?
235
00:19:45,269 --> 00:19:48,814
That doesn't matter. Both you
and it are about to get country fried.
236
00:19:48,981 --> 00:19:52,526
Please, let me go! I swear,
I was only trying to help somebody!
237
00:19:52,693 --> 00:19:55,863
Shoulda thought about that
before you messed up my business.
238
00:19:56,029 --> 00:19:58,699
So you thought you
was gonna be a hero, huh?
239
00:19:58,866 --> 00:20:02,244
You know what happens
to heroes in the real world?
240
00:20:02,411 --> 00:20:05,247
They end up dead... just like you.
241
00:20:13,255 --> 00:20:14,423
Turn left here.
242
00:20:16,925 --> 00:20:18,468
Explain to me how that works.
243
00:20:18,635 --> 00:20:21,763
Monica has a cell, the battery
emits a tiny GPS signal
244
00:20:21,930 --> 00:20:24,141
which I use to triangulate her position.
245
00:20:25,058 --> 00:20:27,978
Basically, I told your
cell phone to find her cell phone
246
00:20:28,145 --> 00:20:30,522
- and show me where it is.
- You told the phone?
247
00:20:31,440 --> 00:20:33,150
Yeah.
248
00:20:33,984 --> 00:20:36,069
Don't slow down.
The light'll change.
249
00:20:42,576 --> 00:20:44,703
Let me guess. You told it to?
250
00:20:49,708 --> 00:20:53,003
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
Slow down, slow down, slow down!
251
00:20:57,799 --> 00:21:01,386
OK... We don't talk
about that ever again.
252
00:21:01,553 --> 00:21:02,596
Agreed.
253
00:21:03,514 --> 00:21:06,725
Look, before we go in,
I need to know something.
254
00:21:06,892 --> 00:21:10,854
Is Peter as dangerous as he was in
Kirby Plaza? You know, with the whole...
255
00:21:11,021 --> 00:21:14,358
I haven't seen him since that night,
but I trust him with my life.
256
00:21:14,525 --> 00:21:16,068
Yeah, but your mother...
257
00:21:16,235 --> 00:21:20,072
Your mother told me that,
if I had to, I should kill Peter.
258
00:21:21,323 --> 00:21:23,700
Listening to my mother
never led to good.
259
00:21:23,867 --> 00:21:26,245
If Peter becomes a problem,
I'll handle him.
260
00:21:27,371 --> 00:21:29,665
Flying man!
261
00:21:31,583 --> 00:21:33,752
Who's this guy supposed to be?
262
00:21:42,386 --> 00:21:43,762
Oh, good, you're here.
263
00:21:43,929 --> 00:21:46,723
Uh, so these two boxes are done.
They can go in the car.
264
00:21:46,890 --> 00:21:51,395
I didn't come to help you, Claire.
I came to stop you.
265
00:21:53,814 --> 00:21:56,316
These people ruined my life.
266
00:21:56,483 --> 00:21:59,695
- Your life.
- No. They didn't.
267
00:22:00,404 --> 00:22:03,323
But what you're about to do...
I'm pretty sure that will.
268
00:22:03,490 --> 00:22:06,118
West, you're the one
who said that we were special,
269
00:22:06,285 --> 00:22:10,164
- that the rules didn't apply to us.
- I think you misunderstood me.
270
00:22:10,330 --> 00:22:13,041
If we show everyone
what we can do, they'll listen.
271
00:22:13,208 --> 00:22:16,420
I can't. I like my secrets.
272
00:22:16,587 --> 00:22:21,758
And I liked finding, in you,
someone who I could share that with.
273
00:22:22,342 --> 00:22:24,720
But, after you go public, it's all gone.
274
00:22:24,887 --> 00:22:27,764
You saw what they did to my dad.
275
00:22:28,348 --> 00:22:31,059
This is the only way to beat them.
276
00:22:31,226 --> 00:22:34,354
Exposing us isn't going
to bring him back.
277
00:22:36,899 --> 00:22:41,236
Fine. Here's your file.
278
00:22:41,403 --> 00:22:44,948
It's everything they have on you.
Now there isn't an "us"
279
00:22:45,115 --> 00:22:48,494
- for you to be worried about.
- Claire, please, don't do this.
280
00:23:14,978 --> 00:23:17,397
You won't leave me,
will you, Mr Muggles?
281
00:23:35,916 --> 00:23:38,001
Hello, Claire-bear.
282
00:23:39,545 --> 00:23:42,130
I wish Alejandro was here to help.
283
00:23:42,297 --> 00:23:44,716
- Who's that?
- He's my brother.
284
00:23:44,883 --> 00:23:49,638
I sent him away. Gabriel said...
285
00:23:52,307 --> 00:23:54,476
I can find him for you.
286
00:23:54,643 --> 00:23:58,647
Even if he's far away.
So you know he's safe.
287
00:23:58,814 --> 00:24:01,608
You can? How?
288
00:24:02,693 --> 00:24:04,945
I just know where people are.
289
00:24:05,112 --> 00:24:08,156
I need a picture
or something to think about.
290
00:24:11,368 --> 00:24:13,662
This is Alejandro.
291
00:24:14,913 --> 00:24:16,957
Here.
292
00:24:34,099 --> 00:24:35,726
He's not anywhere.
293
00:24:37,311 --> 00:24:40,606
But... if he's not anywhere...
294
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
How...
295
00:24:53,410 --> 00:24:55,954
You have the same strain
of the virus Niki has.
296
00:24:56,121 --> 00:25:00,834
- The company injected you as well.
- Injected me?
297
00:25:01,001 --> 00:25:02,461
Someone did this to me?
298
00:25:02,628 --> 00:25:06,256
You killed him?
You killed my brother!
299
00:25:15,849 --> 00:25:18,018
Now look what you made me do.
300
00:25:30,239 --> 00:25:32,449
Where is the "heal anything" blood?
301
00:25:34,618 --> 00:25:36,078
Please.
302
00:25:43,752 --> 00:25:46,171
You had it here all along?
303
00:25:47,798 --> 00:25:50,050
You and I have trust issues, doctor.
304
00:25:50,217 --> 00:25:52,928
Give it to her first.
Let me see you save her.
305
00:25:53,095 --> 00:25:56,807
Then if it works...
I'll let you save me.
306
00:25:58,475 --> 00:26:00,519
It was a lie? Another lie?
307
00:26:00,686 --> 00:26:04,064
No, please, you have to understand.
None of this was my decision.
308
00:26:04,231 --> 00:26:05,524
But I saw you get shot.
309
00:26:05,691 --> 00:26:08,110
- I saw it!
- It's because of you.
310
00:26:08,277 --> 00:26:12,322
They injected me with your blood.
You healed me.
311
00:26:15,826 --> 00:26:18,579
- Don't get it.
- Supposed to pretend you weren't dead?
312
00:26:18,745 --> 00:26:21,832
This is an impossible situation,
and it's getting worse.
313
00:26:21,999 --> 00:26:23,333
- Have to stop.
- Stop what?
314
00:26:23,500 --> 00:26:26,295
Your plans to expose the company.
It's unacceptable.
315
00:26:26,461 --> 00:26:28,547
We destroy them, we get our lives, you.
316
00:26:28,714 --> 00:26:32,134
- No, if you push this, they will react.
- React?
317
00:26:32,301 --> 00:26:34,344
No, it... It's not gonna come to that.
318
00:26:35,012 --> 00:26:37,514
I've made a deal that's
gonna keep you all alive.
319
00:26:37,681 --> 00:26:39,391
What deal?
320
00:26:39,558 --> 00:26:44,354
I have to go back with them.
And you all will live normal lives.
321
00:26:44,521 --> 00:26:47,608
- That's all I've ever wanted for you.
- You can't.
322
00:26:47,774 --> 00:26:50,402
- Please.
- You were right, Claire,
323
00:26:50,569 --> 00:26:52,988
- when you said it was all my fault.
- Noah!
324
00:26:57,951 --> 00:27:00,454
I never meant to hurt you.
325
00:27:14,676 --> 00:27:19,139
It's done.
326
00:27:49,753 --> 00:27:52,464
Go. Get the virus.
327
00:27:53,507 --> 00:27:55,634
I must stop you, Kensei.
328
00:28:07,729 --> 00:28:10,816
He's going to keep at it,
unless you do something about it.
329
00:28:25,455 --> 00:28:29,293
Let Hiro go.
Go after Adam. He's using you, Peter.
330
00:28:29,459 --> 00:28:33,380
Let Hiro go. Go after Adam.
331
00:28:34,506 --> 00:28:38,260
- Go after Adam. He's evil.
- I don't think so.
332
00:28:40,095 --> 00:28:44,183
- He wants to destroy the whole world.
- You're wrong. Adam wouldn't do that.
333
00:28:44,349 --> 00:28:47,853
- He's going to release he virus.
- He wants to destroy the virus.
334
00:28:53,734 --> 00:28:56,236
Don't you understand?
You're on the wrong side!
335
00:28:56,820 --> 00:29:00,782
- What about me, Pete?
- Nathan?
336
00:29:01,825 --> 00:29:03,911
Am I on the wrong side, too?
337
00:29:07,623 --> 00:29:09,082
Huh?
338
00:29:13,754 --> 00:29:16,965
Kensei.
339
00:29:18,008 --> 00:29:22,179
You were more than a friend to me.
You were my inspiration.
340
00:29:22,346 --> 00:29:26,558
I was a rudderless drunk, then you
came along, you taught me to be a hero.
341
00:29:36,443 --> 00:29:39,154
I went to the company.
I saw Adam's history.
342
00:29:40,614 --> 00:29:42,783
Who he is and what he wanted.
343
00:29:42,950 --> 00:29:46,161
Pete, he tried to release the virus.
344
00:29:46,328 --> 00:29:49,164
Do you wanna know how
your burns got healed, Nathan?
345
00:29:49,331 --> 00:29:51,834
He gave you his blood. I was there.
346
00:29:52,000 --> 00:29:54,378
- You should be grateful.
- He used me.
347
00:29:54,545 --> 00:29:57,422
Wars, famine, disease.
348
00:29:57,589 --> 00:30:00,300
Four hundred years later,
nothing has changed.
349
00:30:00,467 --> 00:30:03,387
When God wasn't happy
with what he'd created,
350
00:30:03,554 --> 00:30:05,639
he made it rain
for 40 days and 40 nights.
351
00:30:05,806 --> 00:30:08,892
He just washed it all away.
He had the right idea.
352
00:30:09,059 --> 00:30:11,562
Because, when this virus is released,
353
00:30:11,728 --> 00:30:14,857
those of us who are left
will be granted a second chance.
354
00:30:15,691 --> 00:30:17,860
And I'll be their hero.
355
00:30:18,026 --> 00:30:20,779
He used me to get to you.
Don't you see it?
356
00:30:20,946 --> 00:30:23,740
- He tried to manipulate you like that.
- Nathan, he...
357
00:30:23,907 --> 00:30:26,535
That night at Kirby Plaza,
when I carried you away,
358
00:30:26,702 --> 00:30:30,247
it's because I believe in you.
You're my brother, Pete.
359
00:30:31,540 --> 00:30:32,749
I love you.
360
00:30:36,044 --> 00:30:39,590
Really? I've lived for over 400 years.
361
00:30:39,756 --> 00:30:42,342
Who's to say I'm not
going to live 400 more?
362
00:30:52,519 --> 00:30:55,022
Can you really trust Adam?
363
00:31:41,276 --> 00:31:43,612
- Is that it?
- Where'd those guys go?
364
00:31:44,321 --> 00:31:46,406
They're gone.
365
00:31:48,116 --> 00:31:50,202
What is all this stuff?
366
00:31:52,162 --> 00:31:54,456
I saw what this could do. I almost...
367
00:31:54,623 --> 00:31:58,418
You're not responsible
for something that might've happened.
368
00:31:58,585 --> 00:32:01,922
You came here to destroy the virus,
so finish the job.
369
00:32:02,339 --> 00:32:04,174
Step back.
370
00:32:29,658 --> 00:32:32,494
What the hell's going on?
Your mother and my father,
371
00:32:32,661 --> 00:32:35,831
God knows what else they've done.
How much longer are we gonna
372
00:32:35,998 --> 00:32:40,252
- have to clean up their mess?
- Matt, you're right. You're right.
373
00:32:40,419 --> 00:32:44,840
We've been used by
these people, manipulated.
374
00:32:46,049 --> 00:32:49,636
But it's over. It stops here.
375
00:32:52,139 --> 00:32:53,473
No more secrets.
376
00:32:53,724 --> 00:32:58,395
- So what do you wanna do?
- We take this all public.
377
00:32:58,562 --> 00:33:02,107
Expose them for what they are,
what they've done. They're the enemy.
378
00:33:02,274 --> 00:33:05,527
I wanna have a press conference.
Matt, I need your help.
379
00:33:05,694 --> 00:33:08,155
Make sure everybody listens to me.
380
00:33:20,792 --> 00:33:23,295
That's it? Just a simple injection?
381
00:33:37,601 --> 00:33:40,771
I'm sure Maya'll understand
if I'm not here when she wakes up.
382
00:33:40,938 --> 00:33:42,523
Sylar!
383
00:33:46,693 --> 00:33:48,487
Molly!
384
00:34:07,464 --> 00:34:09,967
The blood! Oh, my God.
385
00:34:10,133 --> 00:34:14,346
- Niki.
- Mom, we're almost there.
386
00:34:29,444 --> 00:34:32,114
Girl, what you doing?
Gimme that phone!
387
00:34:32,281 --> 00:34:35,826
I didn't call nobody!
I swear! I didn't call anybody!
388
00:34:38,328 --> 00:34:42,541
Look at that, look at that.
Look what you did, huh?
389
00:34:42,708 --> 00:34:43,792
- No.
- Huh?
390
00:34:43,959 --> 00:34:46,962
- No.
- Huh? Who you think you messing with?
391
00:34:47,129 --> 00:34:49,173
No, don't leave me here!
392
00:34:50,674 --> 00:34:53,927
No! No, don't leave me here, please!
393
00:34:54,094 --> 00:34:56,597
Please don't leave me here!
394
00:34:56,763 --> 00:34:59,725
Stop.
395
00:35:01,143 --> 00:35:03,020
It's right around here.
396
00:35:04,855 --> 00:35:07,816
The van!
That's the guy who took Monica.
397
00:35:11,361 --> 00:35:12,529
Hold on.
398
00:35:24,500 --> 00:35:26,585
You crazy bitch! What's wrong with you?
399
00:35:26,752 --> 00:35:28,837
Oh!
400
00:35:29,004 --> 00:35:31,882
- Where's Monica?
- Go to hell.
401
00:35:32,049 --> 00:35:35,969
Mom, the building!
She's in there!
402
00:35:37,471 --> 00:35:40,224
Micah, stay in the car and call 911!
403
00:35:41,600 --> 00:35:43,227
Ah!
404
00:35:45,771 --> 00:35:50,901
- Monica! Monica!
- I'm here! I'm here! Hurry!
405
00:35:53,487 --> 00:35:54,822
How'd you find me?
406
00:35:54,988 --> 00:35:57,032
- Micah.
- Oh, I love that kid.
407
00:35:57,199 --> 00:35:59,076
- You OK?
- I'm OK.
408
00:36:02,621 --> 00:36:03,914
Niki, hold on!
409
00:36:05,624 --> 00:36:09,670
OK... When I lift that beam,
you pull the door open.
410
00:36:16,468 --> 00:36:18,428
Go! Go, I'm right behind you.
411
00:36:19,805 --> 00:36:22,015
Ah!
412
00:36:31,358 --> 00:36:35,487
- Monica! You're all right!
- C'mon! C'mon, run!
413
00:36:38,907 --> 00:36:40,784
Mom!
414
00:36:50,961 --> 00:36:52,296
Hiro.
415
00:37:09,605 --> 00:37:12,232
Let me out!
416
00:37:12,399 --> 00:37:15,861
Carp! Carp!
417
00:37:16,320 --> 00:37:19,865
Carp! Carp!
418
00:37:24,119 --> 00:37:30,000
Aah! Let me out!
419
00:37:35,297 --> 00:37:38,008
I thought... I was dead.
420
00:37:39,885 --> 00:37:41,970
You very nearly were.
421
00:37:43,889 --> 00:37:47,976
Sylar's gone. My dad's gonna kill me.
422
00:37:48,685 --> 00:37:50,229
I doubt that very much.
423
00:37:50,395 --> 00:37:53,565
If you hadn't arrived,
Sylar would have slaughtered us all.
424
00:37:53,732 --> 00:37:57,528
- We owe you our lives.
- Really?
425
00:37:59,154 --> 00:38:01,615
Cool.
426
00:38:07,830 --> 00:38:09,623
Sure you're all right with this?
427
00:38:09,790 --> 00:38:12,793
Yeah, I just keep thinking
if I hadn't listened to Adam...
428
00:38:12,960 --> 00:38:14,837
If I hadn't listened to Linderman.
429
00:38:15,003 --> 00:38:18,715
Hey, look.
You tried to do the right thing.
430
00:38:18,882 --> 00:38:20,801
You always do.
431
00:38:21,176 --> 00:38:23,887
You trusted that people
are as good as you are.
432
00:38:25,055 --> 00:38:27,599
But if you see yourself
as a monster, Pete,
433
00:38:27,766 --> 00:38:30,394
this guilt is just gonna
eat you up inside.
434
00:38:30,561 --> 00:38:32,437
Believe me, I know.
435
00:38:35,023 --> 00:38:38,652
- What?
- Just really missed you.
436
00:38:40,320 --> 00:38:42,197
I missed you, too.
437
00:38:46,243 --> 00:38:50,330
I did it. They're ready for you. They'll
definitely hear what you have to say.
438
00:38:50,497 --> 00:38:54,918
Good afternoon.
Most of you have no idea who I am.
439
00:38:55,711 --> 00:38:57,421
My name is Nathan Petrelli,
440
00:38:57,588 --> 00:39:00,340
and I was elected to congress
in the state of New York.
441
00:39:00,507 --> 00:39:03,135
Seems like a long time ago.
442
00:39:04,344 --> 00:39:07,973
I lost my position. I lost my brother.
443
00:39:08,640 --> 00:39:10,726
I lost my family.
444
00:39:11,977 --> 00:39:14,563
I'm sad to say that I lost my way.
445
00:39:14,730 --> 00:39:17,149
But, while I was gone,
I've had the chance
446
00:39:17,316 --> 00:39:20,027
to see the world
through newly-humbled eyes.
447
00:39:20,194 --> 00:39:22,905
Witnessed amazing things.
448
00:39:23,071 --> 00:39:28,660
I've seen ordinary people among us,
trying their best each day to be heroes.
449
00:39:31,497 --> 00:39:34,124
These ordinary people, like you,
450
00:39:34,291 --> 00:39:38,921
like me, are capable
of extraordinary things.
451
00:39:40,380 --> 00:39:43,759
You have no idea how extraordinary.
452
00:39:46,512 --> 00:39:49,806
But there are other people,
organisations,
453
00:39:49,973 --> 00:39:52,059
who don't want you to know the truth.
454
00:39:54,811 --> 00:39:56,897
I, myself, kept secrets.
455
00:40:00,984 --> 00:40:05,197
But, last year,
something incredible happened to me...
456
00:40:07,241 --> 00:40:09,326
...and it changed my life.
457
00:40:10,619 --> 00:40:14,164
At first, I was afraid.
458
00:40:14,331 --> 00:40:17,376
But I'm... I'm not afraid anymore.
459
00:40:18,460 --> 00:40:20,712
I'm here to tell you the truth.
460
00:40:24,007 --> 00:40:26,051
I have the abil...
461
00:40:58,959 --> 00:41:02,462
Odessa, Texas, where the
former New York congressman elect,
462
00:41:02,629 --> 00:41:05,966
Nathan Petrelli, was shot
by an unknown assassin.
463
00:41:06,133 --> 00:41:07,926
Authorities...
464
00:41:08,093 --> 00:41:10,971
I know. It was unavoidable.
465
00:41:13,640 --> 00:41:17,019
You do know that you've
now opened Pandora's box.
466
00:42:36,098 --> 00:42:38,183
I'm back.36738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.