All language subtitles for Heroes S02E08 Four Months Ago...

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,254 Previously on Heroes: 2 00:00:05,631 --> 00:00:09,343 As long as I have breath, anything you love, I will lay to waste. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,598 Jessica wasn't the strong one. It was you. 4 00:00:14,765 --> 00:00:19,269 Adam was dangerous. We locked him up, we threw away the key. 5 00:00:19,436 --> 00:00:22,606 Two weeks ago, he escapes, and now he wants revenge. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,859 - Who are you? What's your name? - I don't know. 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,736 - Peter Petrelli? - From N.Y. 8 00:00:27,903 --> 00:00:30,405 - Who's that? - Someone knew I was coming. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,408 - Adam doesn't ring a bell? - I don't know about any company. 10 00:00:33,575 --> 00:00:36,119 Please tell me who I am. What the future holds. 11 00:00:36,286 --> 00:00:38,622 I was in Montr�al, 2007. Next thing, I'm here. 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,040 All died from the virus? 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,292 - You can change history. You must! - I can't. 14 00:00:42,459 --> 00:00:45,337 - Don't let them take me! - No! 15 00:00:50,968 --> 00:00:52,135 Caitlin! 16 00:00:53,345 --> 00:00:56,640 It is man's ability to remember that sets us apart. 17 00:00:56,807 --> 00:00:57,850 Caitlin! 18 00:00:58,016 --> 00:01:01,144 We are the only species concerned with the past. 19 00:01:01,311 --> 00:01:03,063 Our memories give us voice. 20 00:01:03,230 --> 00:01:06,733 They bear witness to history so that others might learn. 21 00:01:06,900 --> 00:01:11,947 So they might celebrate our triumphs. And be warned of our failures. 22 00:01:12,114 --> 00:01:15,075 Adam. Adam. I don't know any Adam. 23 00:01:24,668 --> 00:01:26,670 Peter, what the hell was that? 24 00:01:28,172 --> 00:01:31,300 - Do you know me? - Of course I know you. 25 00:01:31,466 --> 00:01:36,513 Peter, it's me, Adam. Don't you remember? 26 00:01:37,264 --> 00:01:39,433 Together we're going to change history. 27 00:01:40,392 --> 00:01:42,686 I'm sorry, I don't... 28 00:01:42,853 --> 00:01:45,814 So the Haitian's taken liberties with your mind. 29 00:01:45,981 --> 00:01:47,149 The Haitian. 30 00:01:47,316 --> 00:01:50,819 That explains why you fell off the face of the earth. 31 00:01:50,986 --> 00:01:53,530 You can get back your memory. I know how. 32 00:01:53,697 --> 00:01:57,451 - How? - Healing. You can do what I can do. 33 00:01:57,618 --> 00:01:59,995 Which means the mind has to repair itself. 34 00:02:00,162 --> 00:02:02,247 How do you suggest I go about doing that? 35 00:02:02,414 --> 00:02:05,000 Think about what matters most to you. 36 00:02:05,167 --> 00:02:08,212 Do you know what that is? 37 00:02:15,469 --> 00:02:18,305 - His name is Nathan. - Nathan? 38 00:02:19,890 --> 00:02:21,183 Nathan. 39 00:02:22,851 --> 00:02:24,978 You saved the cheerleader... 40 00:02:30,067 --> 00:02:32,194 ...so we could save the world. 41 00:02:41,453 --> 00:02:43,539 You gotta let me go, Nathan! 42 00:02:43,705 --> 00:02:46,333 You go, I go! 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 No! I'll be OK. 44 00:02:48,794 --> 00:02:53,298 - You can fly, I can't! - What do you mean? 45 00:02:53,465 --> 00:02:57,511 It's taking everything in me, all my power not to explode! 46 00:02:58,303 --> 00:03:00,430 Let me go! 47 00:03:01,640 --> 00:03:04,643 Peter! 48 00:03:38,093 --> 00:03:41,013 - Sanders! Nicole Sanders? - Here. 49 00:03:45,058 --> 00:03:46,560 Is my husband OK? 50 00:03:46,727 --> 00:03:49,646 The bullet was less than an inch from his aorta. 51 00:03:49,813 --> 00:03:52,983 The surgery was successful. He's a lucky man. 52 00:03:53,150 --> 00:03:55,986 Thank you. Thank you. 53 00:06:27,888 --> 00:06:29,973 Alejandro! 54 00:06:31,225 --> 00:06:33,810 Alejandro! 55 00:06:38,857 --> 00:06:42,027 No! 56 00:06:53,789 --> 00:06:55,499 No. 57 00:07:29,491 --> 00:07:31,577 Maya! 58 00:07:37,958 --> 00:07:40,169 Help! Please help! 59 00:07:40,335 --> 00:07:42,629 - Help. - Bay two is open. 60 00:07:42,796 --> 00:07:45,382 Keep him alive, OK? 61 00:07:45,549 --> 00:07:47,718 Do whatever it takes, you understand me? 62 00:07:50,679 --> 00:07:53,515 Officer? Officer, we need your help. 63 00:08:07,946 --> 00:08:10,699 Did you have to use the full blast on him? 64 00:08:10,866 --> 00:08:12,993 He can take it. 65 00:08:37,476 --> 00:08:39,811 He's not a toy, Elle. 66 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 He could be. 67 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 - Where am I? - Someplace safe. 68 00:08:56,245 --> 00:08:58,705 My brother... I was in a hospital. 69 00:08:58,872 --> 00:09:02,376 We have the finest doctors in the world working on him. 70 00:09:04,586 --> 00:09:09,383 - But his situation is dire. - So who are you? 71 00:09:09,550 --> 00:09:11,176 What am I doing here? 72 00:09:11,343 --> 00:09:16,473 I am an old friend of your parents'. 73 00:09:16,890 --> 00:09:18,600 Yeah, I've seen you before. 74 00:09:18,767 --> 00:09:22,062 And, as I said before, you're safe here. 75 00:09:22,229 --> 00:09:26,817 But your brother, that's a different story. 76 00:09:26,984 --> 00:09:30,737 - He almost died. - Because of you, Peter. 77 00:09:33,699 --> 00:09:36,827 Hey, it's not like it was your idea 78 00:09:36,994 --> 00:09:39,454 to go nuclear and take out half of New York City. 79 00:09:39,621 --> 00:09:41,081 Oh, you know about that? 80 00:09:41,248 --> 00:09:45,502 Yes. As long as your abilities are in control of you, 81 00:09:45,669 --> 00:09:48,380 you will always be a hazard to yourself, 82 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 - to your family... - The whole world. 83 00:09:50,632 --> 00:09:52,926 Believe me, if I could turn them off, I would. 84 00:09:53,093 --> 00:09:55,721 Don't worry, we've done that for you. 85 00:10:05,355 --> 00:10:08,775 - At least for now. - How did you... 86 00:10:08,942 --> 00:10:14,448 My colleague, here, is able to suppress the abilities in people around him. 87 00:10:17,034 --> 00:10:18,869 I don't understand. 88 00:10:20,662 --> 00:10:22,206 What is this place? 89 00:10:22,372 --> 00:10:26,335 You are in a facility designed to help people just like you. 90 00:10:26,502 --> 00:10:30,756 Peter, we can help you go back to a normal life. 91 00:10:30,923 --> 00:10:35,844 Thirty years ago, we had to shut down research on a vaccine which could 92 00:10:36,011 --> 00:10:37,471 disable your powers. 93 00:10:37,638 --> 00:10:43,519 But, due to recent events, we have reinstated that research. 94 00:10:43,685 --> 00:10:46,063 And I'm very happy to say that we're very close 95 00:10:46,230 --> 00:10:50,359 - to finding a cure for you. - Forever? 96 00:10:51,068 --> 00:10:54,738 You will never have to worry about hurting anyone you love again. 97 00:11:05,707 --> 00:11:08,418 - How long until it's ready? - Good! 98 00:11:08,585 --> 00:11:14,007 - You're making the right choice. - Good boy. 99 00:11:24,893 --> 00:11:28,272 You have had a terrible accident. 100 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 Peter... 101 00:11:34,278 --> 00:11:39,533 He's missing. He's missing, Nathan. 102 00:11:39,700 --> 00:11:43,996 The coast guard is searching 100 square miles of the ocean. 103 00:11:46,206 --> 00:11:48,500 But you're lucky to be alive. 104 00:11:54,256 --> 00:11:56,383 No. Oh, no, no, no. 105 00:12:12,816 --> 00:12:16,278 - Dad! - Oh, big Teddy. 106 00:12:21,825 --> 00:12:24,786 - I thought I lost you. - Girl, I told you. 107 00:12:24,953 --> 00:12:26,914 You're never getting rid of me. 108 00:12:29,583 --> 00:12:32,085 Mrs Sanders... 109 00:12:34,004 --> 00:12:37,174 - I'll be right back, OK? - I'll be here. 110 00:12:39,510 --> 00:12:40,802 Dr Brooks. 111 00:12:40,969 --> 00:12:46,308 Um, I wanted you to know that we don't have insurance. 112 00:12:46,475 --> 00:12:48,727 But I'm sure that we can come up... 113 00:12:48,894 --> 00:12:52,606 You don't have to worry about that. It's all been taken care of. 114 00:12:52,773 --> 00:12:56,026 I don't understand. 115 00:12:56,193 --> 00:12:58,529 How? Who paid? 116 00:12:58,695 --> 00:13:01,532 Uh, that'd be me. 117 00:13:05,077 --> 00:13:08,163 - Do I know you? - Call me Bob. 118 00:13:08,831 --> 00:13:11,834 Did you happen to see a morning newspaper? 119 00:13:12,000 --> 00:13:15,629 What? No, why? 120 00:13:15,796 --> 00:13:19,967 Not a mention of what happened last night on Kirby Plaza. 121 00:13:20,133 --> 00:13:22,928 Or the untimely death of our friend Mr Linderman. 122 00:13:23,095 --> 00:13:26,598 - Who the hell are you? - Someone who wants to help. 123 00:13:26,765 --> 00:13:30,060 Linderman made a mess of things, and I'm here to right the ship. 124 00:13:30,227 --> 00:13:33,063 - So to speak. - OK. 125 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 You've done that by paying our bills. 126 00:13:35,941 --> 00:13:38,652 No, I meant helping you with your illness. 127 00:13:38,819 --> 00:13:42,281 - I know you think Jessica is gone. - How do you know about that? 128 00:13:42,447 --> 00:13:45,200 We've discovered that when these abilities manifest, 129 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 the way the mind deals with the new reality 130 00:13:47,744 --> 00:13:50,998 sometimes results in a fracture of sorts. 131 00:13:51,165 --> 00:13:54,626 - A split personality. - No, I'm finished with Jessica. 132 00:13:54,793 --> 00:13:57,921 How do you know a new personality won't emerge? 133 00:14:01,091 --> 00:14:05,721 I can get you all the help you need. The best care in the world. 134 00:14:05,888 --> 00:14:09,099 Uh-huh. What's the catch? 135 00:14:09,266 --> 00:14:13,228 The catch is you have to leave your family and enter the programme. 136 00:14:18,483 --> 00:14:21,445 I just went through hell to get my family back together. 137 00:14:21,612 --> 00:14:22,905 I'm not leaving them now. 138 00:14:23,071 --> 00:14:26,241 There is medication you can try at home, but... 139 00:14:26,408 --> 00:14:30,204 - But what? - It's not without side effects. 140 00:14:30,370 --> 00:14:34,082 And as you just said, you've been through so much for your family. 141 00:14:34,249 --> 00:14:38,045 Do you really wanna risk losing them all again? 142 00:14:44,092 --> 00:14:47,137 - So I just take these pills every day? - Yep. 143 00:14:47,638 --> 00:14:50,849 It's a little cocktail they cooked up here in the lab. 144 00:14:51,016 --> 00:14:54,853 It controls the abilities. Dampens them. 145 00:14:55,020 --> 00:14:58,315 Like that guy who was standing in the corner of Bob's office. 146 00:14:58,482 --> 00:15:02,152 The Haitian. Yeah... Sorta. 147 00:15:02,903 --> 00:15:06,240 So let's just call them Haitian pills. 148 00:15:23,841 --> 00:15:27,052 - Bye, Peter. - Ow! That hurts. 149 00:15:27,219 --> 00:15:29,513 You'll get used to it. 150 00:15:29,680 --> 00:15:32,641 And then you'll start to like it. 151 00:15:38,105 --> 00:15:41,900 - Hello? - Who said that? 152 00:15:42,609 --> 00:15:44,570 Me. 153 00:15:58,500 --> 00:16:00,836 All right! 154 00:16:01,003 --> 00:16:03,463 Eleven years old. 155 00:16:04,256 --> 00:16:06,133 Almost the man of the house now. 156 00:16:08,302 --> 00:16:10,179 Mom? 157 00:16:11,972 --> 00:16:13,432 Did you make a wish, baby? 158 00:16:13,599 --> 00:16:16,101 Don't tell us, you know it's not gonna come true. 159 00:16:16,268 --> 00:16:18,478 You both know what I wished for, anyways. 160 00:16:18,645 --> 00:16:22,482 - Micah, we've been over this. - But I've got it all figured out. 161 00:16:22,649 --> 00:16:25,027 I'd make the car radio pick up the police band. 162 00:16:25,194 --> 00:16:26,987 Go to the crime scene and be heroes. 163 00:16:27,154 --> 00:16:29,406 Or the police could just take care of it. 164 00:16:29,573 --> 00:16:34,036 We could be like The Fantastic Four. Minus one. But still. 165 00:16:34,203 --> 00:16:38,165 Micah, I wanna be a hero to you. 166 00:16:38,332 --> 00:16:41,084 And I finally figured out how to do that. 167 00:16:42,085 --> 00:16:45,714 I think I got a job. A good job. 168 00:16:45,881 --> 00:16:48,050 - What? - Something that's gonna make you 169 00:16:48,217 --> 00:16:49,468 proud of me, I promise. 170 00:16:50,260 --> 00:16:54,389 Come on. I promised I'd take you bowling, right? Let's go. 171 00:16:54,556 --> 00:16:59,561 - Mom, you coming? - Your mom's had a long day, Micah. 172 00:16:59,728 --> 00:17:01,897 Go get your jacket. 173 00:17:07,903 --> 00:17:11,532 All I want is to smile at my boy on his birthday, and I can't even do that. 174 00:17:11,698 --> 00:17:15,536 They said it's gonna take a little while for the medication to level out. 175 00:17:16,829 --> 00:17:19,873 I just don't know how much longer I can do this. 176 00:17:20,040 --> 00:17:24,002 I wanna say things'll get better. 177 00:17:24,169 --> 00:17:26,296 But I know how that sounds. 178 00:17:34,137 --> 00:17:36,515 But the truth is, they will. 179 00:18:07,087 --> 00:18:11,049 You know, it's been a month. You still haven't told me your name. 180 00:18:13,468 --> 00:18:15,679 Please, I just wanna be left alone. 181 00:18:15,846 --> 00:18:19,808 You came to the right place. I have to warn you, though, 182 00:18:19,975 --> 00:18:22,686 it does get a bit old. 183 00:18:22,853 --> 00:18:28,817 Let me guess. You were living a perfectly ordinary life. 184 00:18:28,984 --> 00:18:33,530 Until one day you discovered you could do incredible things. 185 00:18:33,697 --> 00:18:36,325 I bet it was wonderful at first. 186 00:18:36,491 --> 00:18:39,286 You thought, perhaps, you could save the world. 187 00:18:40,245 --> 00:18:44,249 And then you realised, tragically, that you were dangerous. 188 00:18:46,293 --> 00:18:48,670 I'll let you talk to me after a decade. 189 00:18:48,837 --> 00:18:52,132 Oh, actually, talk to me after three. 190 00:18:53,717 --> 00:18:57,221 If they wanna leave me in here forever, that's fine by me. 191 00:18:57,387 --> 00:19:00,182 You've been through something awful, haven't you? 192 00:19:04,353 --> 00:19:06,313 I'm sorry. 193 00:19:13,904 --> 00:19:15,656 I'm Peter. 194 00:19:18,575 --> 00:19:22,120 Hello, Peter. It's nice to meet you. 195 00:19:22,830 --> 00:19:24,748 I'm Adam. 196 00:19:37,094 --> 00:19:38,971 I'm not in the mood today, Elle. 197 00:19:40,597 --> 00:19:44,309 Just a little one? I'll up your dose. 198 00:19:46,103 --> 00:19:48,730 I'm fine. Just a little one. 199 00:19:56,738 --> 00:19:57,781 Oh! 200 00:20:05,622 --> 00:20:08,417 Not that a fistful of pills everyday isn't fun, but... 201 00:20:09,668 --> 00:20:12,546 It's been two months and I don't know a thing about you. 202 00:20:13,714 --> 00:20:15,966 I was thinking, maybe, there's more to you 203 00:20:16,133 --> 00:20:18,969 than the whole sadistic lightning thing, that's all. 204 00:20:19,136 --> 00:20:21,221 What's your story? 205 00:20:21,388 --> 00:20:23,891 I liked you better when you just laid there. 206 00:20:25,142 --> 00:20:28,979 So you're not gonna tell me? What are you, afraid? 207 00:20:29,146 --> 00:20:33,984 No. You just like to be in control. 208 00:20:34,610 --> 00:20:39,281 I get it. I figured as much. 209 00:20:39,448 --> 00:20:41,783 Sorry I asked. Won't happen again. 210 00:20:49,958 --> 00:20:53,587 I accidentally set my grandmother's house on fire when I was six. 211 00:20:54,254 --> 00:20:57,841 Caused a blackout in four counties in Ohio when I was eight. 212 00:20:58,634 --> 00:21:03,263 I spent my ninth birthday in a glass room with an IV of lithium in my arm. 213 00:21:03,430 --> 00:21:06,975 I've lived in this building for 16 years. 214 00:21:07,768 --> 00:21:12,439 Ever since the shrinks diagnosed me as a sociopath with paranoid delusions. 215 00:21:12,606 --> 00:21:17,110 But they were just out to get me because I threatened to kill 'em. 216 00:21:17,277 --> 00:21:20,614 I'm 24 years old, and I've never gone on a date. 217 00:21:20,781 --> 00:21:24,535 Never been on a roller coaster. Never been swimming. 218 00:21:24,701 --> 00:21:28,038 And now you know everything there is to know about me. 219 00:21:28,205 --> 00:21:31,667 I don't have the luxury of being more interesting than that. 220 00:21:34,962 --> 00:21:36,630 Later, alligator. 221 00:21:43,345 --> 00:21:47,975 Word to the wise, friend. I would keep my distance from that one. 222 00:21:50,018 --> 00:21:53,939 I caved in a desperate moment six years ago, and I'm still paying the price. 223 00:21:54,106 --> 00:21:57,526 Don't worry. I don't want anything from her except the drugs. 224 00:21:58,569 --> 00:22:02,614 I'm sorry, I keep forgetting. You still believe them. 225 00:22:04,032 --> 00:22:07,286 - What do you mean? - This cure of theirs. 226 00:22:07,452 --> 00:22:11,415 They've been days away from perfecting it since I got here 30 years ago. 227 00:22:12,749 --> 00:22:17,713 - Bob's not trying to fix you, Peter. - No. 228 00:22:17,880 --> 00:22:23,302 - They created this facility to help us. - You're not in a facility, Peter. 229 00:22:23,468 --> 00:22:27,431 Look around. You're in a prison. 230 00:22:28,765 --> 00:22:31,602 You don't believe me? Why don't you try getting out? 231 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 Oh, I'm sorry. 232 00:23:09,848 --> 00:23:14,520 - Are you all right? - He said it was all a lie. 233 00:23:14,686 --> 00:23:20,526 What happened to him and to Peter... and the car crash. 234 00:23:20,692 --> 00:23:24,655 I take it he told you he thought he could fly. 235 00:23:24,821 --> 00:23:29,326 And the plot to blow up New York. That Peter was a bomb. 236 00:23:29,493 --> 00:23:32,120 It must be the pain medication. 237 00:23:34,456 --> 00:23:37,000 You deserve to know this. 238 00:23:37,167 --> 00:23:40,295 I tried to keep it from you and the boys. 239 00:23:40,462 --> 00:23:42,130 What? 240 00:23:43,590 --> 00:23:47,344 There's a dark secret in the Petrelli family. 241 00:23:48,762 --> 00:23:50,889 It started with their father. 242 00:23:51,056 --> 00:23:54,184 Delusions of grandeur, paranoia. 243 00:23:55,435 --> 00:23:56,770 It lead to his suicide. 244 00:23:56,937 --> 00:24:02,776 But, sadly, that disease has obviously been passed down. 245 00:24:04,152 --> 00:24:05,904 My God. 246 00:24:07,155 --> 00:24:11,493 Now... Nathan's a great man. 247 00:24:11,660 --> 00:24:14,955 And his life is gonna be very complicated. 248 00:24:15,122 --> 00:24:20,127 He really deserves his dignity and his... his privacy. 249 00:24:22,171 --> 00:24:27,467 So I hope you understand that this has to be kept secret. 250 00:24:32,222 --> 00:24:34,600 Can I count on you for that, Heidi? 251 00:24:42,608 --> 00:24:45,027 Hi, what can I do to get you inside a... 252 00:24:45,194 --> 00:24:47,821 Hi... Hi... 253 00:24:47,988 --> 00:24:50,866 What can I do to get you into a brand new car? 254 00:24:51,033 --> 00:24:52,993 Hi, what can I do... 255 00:24:53,160 --> 00:24:56,288 Depends on what you're gonna do to me once you get me inside. 256 00:24:56,455 --> 00:24:58,790 I got a great feeling about your first day. 257 00:24:58,957 --> 00:25:03,212 My butterflies have butterflies. 258 00:25:06,340 --> 00:25:10,677 Nik, I am so proud of you. I knew that medication would work out. 259 00:25:10,844 --> 00:25:14,765 - You were right. - I'm gonna take Micah to school. 260 00:25:14,932 --> 00:25:17,809 - OK. - You have a great day at work. 261 00:25:18,936 --> 00:25:22,773 And when I get home, tonight, we're gonna celebrate. 262 00:25:28,737 --> 00:25:32,157 He's gonna know you're not taking the stupid pills. 263 00:25:33,116 --> 00:25:37,830 Go away, Jessica. I don't need you anymore. 264 00:25:37,996 --> 00:25:40,791 What makes you think this is Jessica? 265 00:25:42,709 --> 00:25:44,503 Remember me? 266 00:25:44,670 --> 00:25:49,591 That summer that you ran away to LA and told everyone to call you Gina? 267 00:25:49,758 --> 00:25:54,429 - You're not real. - Oh, you're gonna sell cars? 268 00:25:54,596 --> 00:25:59,142 - I'm going back to LA to go play. - No, I'm in control. 269 00:26:00,477 --> 00:26:04,147 If I can handle Jessica, I can handle you. 270 00:26:05,566 --> 00:26:08,360 Then why aren't you taking your meds? 271 00:26:12,155 --> 00:26:14,324 No! 272 00:26:14,491 --> 00:26:19,663 No! No! No! 273 00:26:21,248 --> 00:26:24,168 Look, I need to see my family. Just for a day or two. 274 00:26:24,334 --> 00:26:28,380 Yes, I think that would be absolutely possible. 275 00:26:30,132 --> 00:26:32,259 - Just not right now. - Why not? 276 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 They don't even know I'm alive. 277 00:26:35,846 --> 00:26:39,057 Look, I could let you go, and you could explode again. 278 00:26:39,224 --> 00:26:41,143 You could blow up half the east coast. 279 00:26:41,310 --> 00:26:44,521 Dose me with some drugs and I'll be back before they wear off. 280 00:26:44,688 --> 00:26:47,649 - It's perfectly safe. - I'm sorry, Peter. 281 00:26:47,816 --> 00:26:50,861 - You're not ready for that. - So send someone out with me. 282 00:26:51,028 --> 00:26:52,946 - Elle, maybe. - Uh, no. 283 00:26:53,113 --> 00:26:57,618 No, no, I'm sorry, Peter. Um, that's just not gonna happen. 284 00:27:02,456 --> 00:27:05,626 I'm never getting out of here, am I? 285 00:27:09,796 --> 00:27:12,549 Suddenly the room starts to feel like a cage. 286 00:27:12,716 --> 00:27:14,718 I don't understand. 287 00:27:14,885 --> 00:27:17,679 If they're not gonna help us, why are we here? 288 00:27:18,430 --> 00:27:22,351 - To keep us from being out there. - Why, because we're dangerous? 289 00:27:23,227 --> 00:27:26,772 No, Peter, it's because we could save the world. 290 00:27:28,899 --> 00:27:31,735 Years ago, I tried to take my abilities public. 291 00:27:31,902 --> 00:27:35,364 I thought that if everyone knew that my blood had curing powers, 292 00:27:35,531 --> 00:27:41,286 - I could help. How naive I was. - That's why they put you in here. 293 00:27:41,453 --> 00:27:45,624 Well, if it were possible to kill me, they would have, I assure you. 294 00:27:45,791 --> 00:27:49,753 Instead, I'm locked up in here. 295 00:27:49,920 --> 00:27:52,464 When I could be curing your brother. 296 00:27:52,881 --> 00:27:55,801 Nathan. How? 297 00:27:56,426 --> 00:28:00,472 Just a small amount of my blood could help to heal him. 298 00:28:01,181 --> 00:28:02,933 End his pain. 299 00:28:04,309 --> 00:28:07,020 Even after everything you've put him through. 300 00:28:12,985 --> 00:28:15,070 So how do we get out? 301 00:28:19,491 --> 00:28:21,994 My daughter is still in there! 302 00:28:22,161 --> 00:28:25,747 Please! Please! 303 00:28:26,582 --> 00:28:30,419 Hawkins! Hawkins, get out of there! 304 00:28:35,632 --> 00:28:39,469 Please! 305 00:28:45,309 --> 00:28:47,060 Mommy! 306 00:28:51,356 --> 00:28:53,442 Mommy! 307 00:28:55,736 --> 00:28:58,071 - Mommy! - Thank you. 308 00:29:02,784 --> 00:29:05,204 - Yeah, good one, D.L. - Good job! 309 00:29:12,753 --> 00:29:16,548 This is KCEI, Channel Nine News, reporting on a house fire' 310 00:29:16,715 --> 00:29:20,469 we've heard, in the Clark County district. Near tragedy was avoided... 311 00:29:20,636 --> 00:29:22,387 - Dad! - Hey. 312 00:29:22,554 --> 00:29:26,475 I saw you on TV! They keep on playing it over and over! 313 00:29:27,684 --> 00:29:31,647 - You really are a hero. - I guess I am. 314 00:29:33,357 --> 00:29:34,650 Where's your mom? 315 00:29:34,816 --> 00:29:37,444 I don't think she's gotten home from work yet. 316 00:29:51,041 --> 00:29:53,126 Jessica. 317 00:30:14,356 --> 00:30:16,483 You're not gonna give me a little jolt? 318 00:30:18,861 --> 00:30:20,571 Why, you want one? 319 00:30:24,283 --> 00:30:27,786 Like you said, I'm starting to like 'em. 320 00:30:29,079 --> 00:30:30,372 Starting to like you. 321 00:30:32,207 --> 00:30:35,419 Fine, since you asked nicely. 322 00:30:43,552 --> 00:30:45,345 Ah! 323 00:31:07,659 --> 00:31:09,995 Enough fun for one day? 324 00:31:30,015 --> 00:31:33,435 Day number five without the meds. 325 00:31:33,602 --> 00:31:36,063 Then I think it's time to try. 326 00:31:44,780 --> 00:31:47,658 Come on, Peter. You can do it. 327 00:32:05,551 --> 00:32:07,636 It's nice to finally meet you. 328 00:32:08,262 --> 00:32:11,139 You know, for 400 years, you've held up pretty well. 329 00:32:12,182 --> 00:32:14,935 Come on, let's go heal your brother. 330 00:34:59,808 --> 00:35:01,894 Excuse me, chief. 331 00:35:02,060 --> 00:35:03,979 I'm looking for this girl. 332 00:35:06,773 --> 00:35:09,943 - She's over there. - Thanks. 333 00:35:18,702 --> 00:35:22,331 - Jessica! - Guess again. 334 00:35:22,498 --> 00:35:25,751 - Dude, the chick doesn't know you. - She's my wife. 335 00:35:25,918 --> 00:35:27,753 This is us. 336 00:35:32,049 --> 00:35:35,302 Stay out of this. 337 00:35:38,805 --> 00:35:42,059 Come on, man. 338 00:35:45,312 --> 00:35:48,815 - Where am I? - Let's go. 339 00:35:48,982 --> 00:35:52,611 - Where am I? - We're going home. 340 00:35:57,324 --> 00:35:59,409 How did you find me? 341 00:35:59,576 --> 00:36:01,745 I told you, you ain't getting rid of me. 342 00:36:03,247 --> 00:36:05,332 I love you, baby. 343 00:36:06,667 --> 00:36:08,794 Not as much as I love you. 344 00:36:08,961 --> 00:36:11,922 - Hey! - Man, let it go. 345 00:36:12,089 --> 00:36:14,508 We're leaving, all right? 346 00:36:41,201 --> 00:36:43,412 Can I play with it? 347 00:36:46,081 --> 00:36:49,084 Damon, come on. Why would you ask him that? 348 00:36:49,251 --> 00:36:51,253 Don't be so silly. 349 00:36:52,504 --> 00:36:55,257 You're gonna be all right, aren't you, sugar? 350 00:36:55,424 --> 00:36:59,761 I don't know. I think I need to get some help. 351 00:36:59,928 --> 00:37:03,724 Anything you want, you just gotta ask. 352 00:37:03,891 --> 00:37:06,602 - You know that, don't you? - Thank you. 353 00:37:33,837 --> 00:37:38,175 I've taken care of everything. Plane tickets, money. Now this. 354 00:37:39,718 --> 00:37:41,220 I'm so sorry, Nathan. 355 00:37:47,684 --> 00:37:49,770 How long until it starts working? 356 00:37:50,979 --> 00:37:53,982 Don't have time to find out. They're going to assume that 357 00:37:54,149 --> 00:37:57,194 you'll come to see your brother. First place they'll look. 358 00:37:59,571 --> 00:38:03,575 - Come on. - Adam, look, look, look! 359 00:38:07,704 --> 00:38:10,040 Good. Come on. 360 00:38:10,207 --> 00:38:11,917 Come on. 361 00:38:20,509 --> 00:38:24,388 Incredible. His skin was starting to heal right there in front of us. 362 00:38:24,555 --> 00:38:28,475 As good as new by the time he wakes up. Here, passport. Plane ticket. 363 00:38:28,642 --> 00:38:32,604 - Here's the plan. - You disappointed me, Peter. 364 00:38:32,771 --> 00:38:35,440 Just when I thought we were getting to know each other. 365 00:38:35,607 --> 00:38:39,570 There's a warehouse in Montr�al. 121 Rue Saint-Jacques. Meet there. 366 00:38:41,572 --> 00:38:43,323 Ugh! 367 00:38:45,826 --> 00:38:47,452 Go after him! 368 00:39:30,621 --> 00:39:33,165 You take me back there, I'm gonna keep escaping. 369 00:39:33,332 --> 00:39:37,711 I'm not taking you back. You deserve a better fate. 370 00:39:37,878 --> 00:39:42,382 - Your mother helped when I was in need. - So now you're helping me? 371 00:39:43,383 --> 00:39:47,971 You must start a new life, Peter. I fear this is the only solution. 372 00:39:48,138 --> 00:39:50,516 Your secret is safe with me. 373 00:39:51,642 --> 00:39:53,727 Go with God, my friend. 374 00:40:19,253 --> 00:40:21,088 What?! 375 00:40:21,588 --> 00:40:24,967 There are many ways to define our fragile existence. 376 00:40:25,133 --> 00:40:27,469 Many ways to give it meaning. 377 00:40:35,269 --> 00:40:39,731 But it is our memories that shape its purpose and give it context. 378 00:40:46,446 --> 00:40:50,909 A private assortment of images, fears, loves, regrets. 379 00:40:58,834 --> 00:41:02,254 - Thank you. - Yeah. 380 00:41:15,851 --> 00:41:18,145 For it is the cruel irony of life 381 00:41:18,312 --> 00:41:21,064 that we are destined to hold the dark with the light, 382 00:41:21,231 --> 00:41:24,526 the good with the evil. Success with disappointment. 383 00:41:24,693 --> 00:41:29,031 This is what separates us, what makes us human. 384 00:41:35,245 --> 00:41:38,790 And, in the end, what we must fight to hold on to. 385 00:41:38,957 --> 00:41:40,959 I remember. 386 00:41:41,126 --> 00:41:43,128 I remember everything. 387 00:41:43,295 --> 00:41:45,380 Good, then. 388 00:41:46,089 --> 00:41:48,133 Shall we save the world?30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.