All language subtitles for Heroes - 4x07 - Strange Attractors

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:03,390 - What happened to your parents? 2 00:00:03,458 --> 00:00:04,525 - I touched them. They died. 3 00:00:04,592 --> 00:00:06,794 - I know about your power 4 00:00:06,861 --> 00:00:08,762 And I know that you're not a killer. 5 00:00:08,830 --> 00:00:09,863 You're a healer. 6 00:00:09,931 --> 00:00:10,898 - You're staying here? 7 00:00:10,966 --> 00:00:12,032 How long? 8 00:00:12,100 --> 00:00:14,001 - Until I know that you're all right. 9 00:00:14,069 --> 00:00:15,169 - Hi, I'm becky taylor. 10 00:00:15,236 --> 00:00:17,571 The open rush starts today at the house. 11 00:00:17,639 --> 00:00:20,140 Why don't you come by and meet the girls? 12 00:00:20,208 --> 00:00:23,010 I'm missing bid night, uncle samuel. 13 00:00:23,078 --> 00:00:25,312 - Checking on your work with claire bennet. 14 00:00:25,380 --> 00:00:27,815 You're doing everything you can to isolate her, 15 00:00:27,882 --> 00:00:31,318 Push other people away, push her in our direction? 16 00:00:31,386 --> 00:00:33,921 - I remember flying. 17 00:00:33,989 --> 00:00:36,023 I flew jets in the military, maybe. 18 00:00:36,091 --> 00:00:38,325 - What's the first name that pops into your head? 19 00:00:38,393 --> 00:00:40,260 - Call me nathan. 20 00:00:44,432 --> 00:00:46,333 - I have a crush. 21 00:00:46,401 --> 00:00:48,502 [knocking at door] 22 00:00:48,570 --> 00:00:49,603 - Please accept this bid 23 00:00:49,671 --> 00:00:51,872 To join the psi alpha chi sisterhood. 24 00:00:51,940 --> 00:00:53,841 - You need to figure out how to undo what you did. 25 00:00:53,908 --> 00:00:56,377 Give me back my body and I will be happy. 26 00:00:56,444 --> 00:00:59,046 - You're a killer. I'm a cop. 27 00:00:59,114 --> 00:01:00,748 If I have to keep you trapped inside this prison 28 00:01:00,815 --> 00:01:02,649 For the rest of my life, 29 00:01:02,717 --> 00:01:03,751 So be it. 30 00:01:16,731 --> 00:01:19,733 [heavy breathing] 31 00:01:40,255 --> 00:01:42,256 - [grunts] 32 00:01:50,565 --> 00:01:52,232 - That was amazing. 33 00:01:52,300 --> 00:01:54,301 You are amazing. 34 00:02:00,575 --> 00:02:02,576 - Forbidden fruit. 35 00:02:06,581 --> 00:02:08,582 My favorite kind. 36 00:02:43,585 --> 00:02:45,552 - Sheriff? 37 00:02:45,620 --> 00:02:46,820 You can't do this. 38 00:02:46,888 --> 00:02:48,188 - Is that right? 39 00:02:48,256 --> 00:02:51,492 Well, now you say you're a family friend. 40 00:02:51,559 --> 00:02:53,160 And now you're a lawyer? 41 00:02:53,228 --> 00:02:54,695 - Jeremy lost his parents. 42 00:02:54,762 --> 00:02:56,597 - Well, my point exactly. 43 00:02:56,664 --> 00:02:58,098 - You saw the broken heater in that house. 44 00:02:58,166 --> 00:02:59,967 You can't lock him up like he's some kind of a killer. 45 00:03:00,034 --> 00:03:01,401 You know this was an accident. 46 00:03:01,469 --> 00:03:05,005 - Yeah, what I know is that two people are dead. 47 00:03:05,073 --> 00:03:08,342 And that boy, well, let's just say 48 00:03:08,409 --> 00:03:10,010 That it's not the first time 49 00:03:10,078 --> 00:03:11,712 He's made some trouble in my town, okay? 50 00:03:11,779 --> 00:03:14,047 He's building up quite the rap sheet. 51 00:03:14,115 --> 00:03:15,582 - Are you pressing charges? 52 00:03:15,650 --> 00:03:16,850 - That kid ain't going anywhere 53 00:03:16,918 --> 00:03:18,585 Until I finish my investigation. 54 00:03:18,653 --> 00:03:20,554 And if and when that happens... 55 00:03:20,622 --> 00:03:23,624 I'm not releasing him to anyone 56 00:03:23,691 --> 00:03:25,192 Who's not the next of kin. 57 00:03:25,260 --> 00:03:30,063 And that is not you, friend. 58 00:03:30,131 --> 00:03:32,699 You have yourself a nice evening now. 59 00:03:41,342 --> 00:03:43,644 - Hey, it's me. 60 00:03:43,711 --> 00:03:45,979 I need your help. 61 00:03:46,047 --> 00:03:48,048 [bike bells ringing] 62 00:04:15,310 --> 00:04:16,977 - I can get a latte here no problem, right? 63 00:04:17,045 --> 00:04:19,213 - I saw a cow about a mile back. 64 00:04:19,280 --> 00:04:20,948 Get some espresso, we're in business. 65 00:04:21,015 --> 00:04:22,382 Thanks for coming. 66 00:04:22,450 --> 00:04:23,550 I didn't know if you'd show. 67 00:04:23,618 --> 00:04:24,952 - Who was your fallback? 68 00:04:25,019 --> 00:04:26,453 - Don't have one. 69 00:04:26,521 --> 00:04:28,355 - Then I'm honored. 70 00:04:28,423 --> 00:04:31,358 So...You found a kid with abilities? 71 00:04:31,426 --> 00:04:33,727 I thought that you were done with the whole 72 00:04:33,795 --> 00:04:35,028 Bag-and-tag business. 73 00:04:35,096 --> 00:04:37,197 - This is more of a rescue mission. 74 00:04:37,265 --> 00:04:39,666 His name is jeremy. 17 years old. 75 00:04:39,734 --> 00:04:42,803 He has what you'd call a dual ability. 76 00:04:42,870 --> 00:04:44,605 Life and death. 77 00:04:44,672 --> 00:04:47,140 He got into an argument with his parents and-- 78 00:04:47,208 --> 00:04:48,575 - He killed them? 79 00:04:48,643 --> 00:04:49,676 - It was an accident. 80 00:04:49,744 --> 00:04:51,345 His emotions got the better of him. 81 00:04:51,412 --> 00:04:52,813 We all know that that can happen. 82 00:04:52,880 --> 00:04:54,781 - Is that why you called me? 83 00:04:54,849 --> 00:04:58,118 - Not...Entirely. 84 00:04:58,186 --> 00:04:59,353 Look, they won't release him to me 85 00:04:59,420 --> 00:05:02,055 Because I'm not family, but it turns out 86 00:05:02,123 --> 00:05:07,894 That the kid is very fond of his aunt tracy. 87 00:05:07,962 --> 00:05:11,698 Just go in, talk to him, sign him out. 88 00:05:11,766 --> 00:05:14,167 - I don't know. 89 00:05:14,235 --> 00:05:15,936 - He's got nobody. 90 00:05:16,004 --> 00:05:17,904 - [sighs] 91 00:05:17,972 --> 00:05:19,406 - You've been there. 92 00:05:57,278 --> 00:05:59,680 - You awake? 93 00:05:59,747 --> 00:06:02,282 - Yeah. 94 00:06:02,350 --> 00:06:03,550 You? 95 00:06:03,618 --> 00:06:05,052 - Yep. 96 00:06:05,119 --> 00:06:07,487 - Are you afraid I'm gonna kiss-attack you 97 00:06:07,555 --> 00:06:11,658 In your sleep? 98 00:06:11,726 --> 00:06:13,960 - Maybe. 99 00:06:18,833 --> 00:06:21,101 We should talk about this. 100 00:06:24,305 --> 00:06:26,673 - Yeah, I guess we should. 101 00:06:26,741 --> 00:06:28,742 [sighs] 102 00:06:31,412 --> 00:06:34,448 [sighs] 103 00:06:34,515 --> 00:06:38,652 It was stupid and impulsive and bad. 104 00:06:38,720 --> 00:06:41,355 - It wasn't bad. 105 00:06:41,422 --> 00:06:44,324 I mean, you're a good kisser. 106 00:06:44,392 --> 00:06:46,360 I just-- 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,029 I don't want to mess this up. 108 00:06:49,097 --> 00:06:51,098 - Mess what up? 109 00:06:51,165 --> 00:06:54,201 - My new totally ordinary life. 110 00:06:54,268 --> 00:06:57,003 You know, the one I'm still chasing? 111 00:06:57,071 --> 00:06:59,740 Gretch, you're the first real friend I've had 112 00:06:59,807 --> 00:07:05,412 Since I left texas, and that's a big deal for me. 113 00:07:05,480 --> 00:07:07,948 And I really like you a lot. 114 00:07:08,015 --> 00:07:12,219 - Just...Not in that way? 115 00:07:14,856 --> 00:07:16,857 [door knocked open] 116 00:07:18,760 --> 00:07:20,761 - [grunts] 117 00:07:25,066 --> 00:07:26,133 - Jeez, claire. 118 00:07:26,200 --> 00:07:28,201 You don't have to go all buffy on us. 119 00:07:28,269 --> 00:07:29,503 We're just kidnapping you. 120 00:07:29,570 --> 00:07:32,672 - I am so sorry. 121 00:07:32,740 --> 00:07:34,875 - Do you want to be an alpha chi or not? 122 00:07:34,942 --> 00:07:37,244 - Is that a trick question? 123 00:07:37,311 --> 00:07:38,879 - Where are you taking us? 124 00:07:38,946 --> 00:07:40,781 - Well, if I told you, 125 00:07:40,848 --> 00:07:43,116 That wouldn't be a very good kidnapping, would it? 126 00:07:52,800 --> 00:07:56,102 Cannot believe that they shoved us in the trunk. 127 00:07:56,170 --> 00:07:58,171 So lame. 128 00:08:04,145 --> 00:08:06,446 - Look at us. 129 00:08:06,514 --> 00:08:09,149 All tied up in the dark. 130 00:08:09,217 --> 00:08:12,986 - You know, they have entire websites devoted to this. 131 00:08:16,190 --> 00:08:20,293 Both: Sorry. 132 00:08:20,361 --> 00:08:22,996 - [sighs] 133 00:08:23,064 --> 00:08:25,098 So, um, you were saying 134 00:08:25,166 --> 00:08:28,101 How you didn't really like me that way? 135 00:08:28,169 --> 00:08:29,503 - No. 136 00:08:29,570 --> 00:08:32,172 You were saying that. 137 00:08:32,240 --> 00:08:36,743 I was saying that you've been a great friend. 138 00:08:36,811 --> 00:08:40,614 - So which way is it? 139 00:08:44,785 --> 00:08:46,786 - I don't know. 140 00:08:46,854 --> 00:08:49,155 - What does that mean? 141 00:08:54,161 --> 00:08:56,730 - It means I don't know. 142 00:08:59,333 --> 00:09:01,334 - Awesome. 143 00:09:02,737 --> 00:09:04,170 - Good morning. 144 00:09:04,238 --> 00:09:06,273 Welcome to hell week. 145 00:09:06,340 --> 00:09:08,108 All right, ladies, listen up. 146 00:09:08,175 --> 00:09:12,245 This is what we call a screaming scavenger hunt. 147 00:09:12,313 --> 00:09:14,881 There's a big alpha chi treasure close by. 148 00:09:14,949 --> 00:09:17,951 Whichever team finds it first gets to sit out hell week. 149 00:09:18,019 --> 00:09:20,554 Trust me, you want to sit out. 150 00:09:20,621 --> 00:09:21,988 We've got goldfish. 151 00:09:22,056 --> 00:09:23,189 ¶ good luck ¶ 152 00:09:23,257 --> 00:09:25,025 [laughter] 153 00:09:25,092 --> 00:09:26,927 But remember, ladies, someone's got to win 154 00:09:26,994 --> 00:09:28,762 And someone's got to lose. 155 00:09:28,829 --> 00:09:29,963 - Whoo! 156 00:09:30,031 --> 00:09:34,367 [laughter] 157 00:09:34,435 --> 00:09:35,669 [door slams closed] 158 00:09:35,736 --> 00:09:37,237 - Oh, my god! Oh, my god! 159 00:09:37,305 --> 00:09:39,306 Where are we? 160 00:09:54,555 --> 00:09:57,123 - Thank you. 161 00:09:57,191 --> 00:09:59,192 Jeremy. 162 00:10:04,065 --> 00:10:05,632 My name's tracy. 163 00:10:05,700 --> 00:10:07,434 I'm a friend of mr. Bennet's. 164 00:10:07,501 --> 00:10:09,636 - How'd you get in here? 165 00:10:09,704 --> 00:10:11,805 - We told them that I was your aunt. 166 00:10:11,872 --> 00:10:13,873 - My aunt? 167 00:10:13,941 --> 00:10:16,042 I don't have an aunt. 168 00:10:16,110 --> 00:10:17,844 - You do now. 169 00:10:17,912 --> 00:10:22,048 Mr. Bennet fixed some paperwork and here I am. 170 00:10:22,116 --> 00:10:27,287 - Mr. Bennet said that everything would go away... 171 00:10:27,355 --> 00:10:31,057 That the cops would buy the story. 172 00:10:31,125 --> 00:10:35,128 Mr. Bennet... 173 00:10:35,196 --> 00:10:37,430 Said they'd let me go. 174 00:10:37,498 --> 00:10:41,034 - Hey. 175 00:10:41,102 --> 00:10:43,336 All I have to do is sign you out. 176 00:10:43,404 --> 00:10:47,007 - That might not be such a good idea. 177 00:10:47,074 --> 00:10:49,075 - Why not? 178 00:10:53,447 --> 00:10:55,548 - I killed my parents. 179 00:10:55,616 --> 00:11:00,020 I'm a murderer. 180 00:11:00,087 --> 00:11:01,421 - You can't control me. 181 00:11:01,489 --> 00:11:02,722 You've never been able to do that. 182 00:11:02,790 --> 00:11:04,557 - Well, I had a compelling reason. 183 00:11:04,625 --> 00:11:06,793 Let's face it. Your wife is kind of hot. 184 00:11:06,861 --> 00:11:08,561 - Enough! 185 00:11:08,629 --> 00:11:11,297 - That is the second parkman I made scream today. 186 00:11:11,365 --> 00:11:13,800 [chuckles] 187 00:11:13,868 --> 00:11:17,137 If you want, I can give you some pointers later. 188 00:11:17,204 --> 00:11:20,473 - Crazy psycho! 189 00:11:20,541 --> 00:11:21,941 - What are you gonna do? 190 00:11:22,009 --> 00:11:24,911 Hit me? Defend your lady's honor? 191 00:11:24,979 --> 00:11:28,815 We both know it's not about that. 192 00:11:28,883 --> 00:11:32,986 It's about all those other things I can do to her... 193 00:11:33,054 --> 00:11:36,222 And matty, next time I take over your body. 194 00:11:38,392 --> 00:11:40,293 That's when the real fun begins. 195 00:11:53,541 --> 00:11:55,542 - Hmm, cozy. 196 00:12:00,047 --> 00:12:01,614 - Oh, my god. 197 00:12:01,682 --> 00:12:02,849 Do you smell that? 198 00:12:02,917 --> 00:12:04,551 It smells like something died in here. 199 00:12:04,618 --> 00:12:06,886 - What is this place? 200 00:12:06,954 --> 00:12:08,655 - Oh, my god. 201 00:12:08,723 --> 00:12:11,658 - Slaughterhouse. 202 00:12:11,726 --> 00:12:13,293 - Oh, my-- 203 00:12:13,360 --> 00:12:17,097 - Please don't say that again. 204 00:12:17,164 --> 00:12:19,299 - Hey, guys? 205 00:12:19,366 --> 00:12:23,036 Super-cute puzzle over here. 206 00:12:27,041 --> 00:12:29,843 "what you find will help you survive. 207 00:12:29,910 --> 00:12:32,645 When we were found will keep you alive." 208 00:12:32,713 --> 00:12:34,080 "when we were found"? 209 00:12:34,148 --> 00:12:35,615 - Okay, guys, let's just open one, 210 00:12:35,683 --> 00:12:36,950 So we can get out of here. 211 00:12:37,017 --> 00:12:39,018 - Wait! 212 00:12:42,189 --> 00:12:44,858 - [screams] 213 00:12:44,925 --> 00:12:46,426 Oh, my god. 214 00:12:46,494 --> 00:12:47,794 - Relax. Relax. 215 00:12:47,862 --> 00:12:48,895 It's not real. 216 00:12:48,963 --> 00:12:50,163 They're just trying to scare us. 217 00:12:50,231 --> 00:12:52,232 - Oh. 218 00:12:56,637 --> 00:12:58,671 - Open 24. 219 00:12:58,739 --> 00:13:00,373 - How do you know? 220 00:13:00,441 --> 00:13:02,008 - "when we were found," 1924. 221 00:13:02,076 --> 00:13:03,877 That's when the sorority was founded. 222 00:13:03,944 --> 00:13:05,712 - You know that? 223 00:13:05,780 --> 00:13:09,649 - My mom's a former sister. Remember? 224 00:13:09,717 --> 00:13:11,718 - [sighs] 225 00:13:16,624 --> 00:13:18,158 Oh. 226 00:13:18,225 --> 00:13:21,060 Yay. [chuckles] 227 00:13:21,128 --> 00:13:22,228 - Oh, thank god. 228 00:13:22,296 --> 00:13:23,429 I am so thirsty. 229 00:13:23,497 --> 00:13:26,266 - Hey, one bottle per team. 230 00:13:26,333 --> 00:13:27,801 - No problem. 231 00:13:27,868 --> 00:13:28,968 Come on, ash. 232 00:13:29,036 --> 00:13:30,336 They won the first round. 233 00:13:30,404 --> 00:13:32,405 Now we are going to bring it. 234 00:13:32,473 --> 00:13:33,540 - [whimpers] no. 235 00:13:33,607 --> 00:13:36,342 Can I just stay here? 236 00:13:36,410 --> 00:13:39,445 - Jeremy... 237 00:13:39,513 --> 00:13:42,949 What happened with your parents... 238 00:13:43,017 --> 00:13:45,785 I understand. 239 00:13:45,853 --> 00:13:50,089 All you did was touch them. 240 00:13:50,157 --> 00:13:53,326 The day that I discovered my ability, 241 00:13:53,394 --> 00:13:54,928 I killed a man. 242 00:13:54,995 --> 00:13:56,763 He was threatening me. 243 00:13:56,831 --> 00:14:02,402 I grabbed him and something took over. 244 00:14:02,469 --> 00:14:04,470 Something inside of me. 245 00:14:09,443 --> 00:14:11,945 And no matter how hard I tried... 246 00:14:12,012 --> 00:14:14,447 - You couldn't let go. 247 00:14:17,852 --> 00:14:19,819 - Your emotions took over. 248 00:14:19,887 --> 00:14:21,387 You got mad. 249 00:14:21,455 --> 00:14:23,656 For most people, that's not a bad thing. 250 00:14:23,724 --> 00:14:25,792 - [inhales deeply] 251 00:14:25,860 --> 00:14:27,927 - We're not most people. 252 00:14:27,995 --> 00:14:31,731 - [sobbing] 253 00:14:31,799 --> 00:14:33,900 - I'm gonna get you out of here. 254 00:14:39,540 --> 00:14:41,174 - His next of kin is here. 255 00:14:41,242 --> 00:14:43,109 What possible reason do you have for holding him? 256 00:14:43,177 --> 00:14:44,878 - Well, we got plenty. 257 00:14:44,945 --> 00:14:47,247 - Is this jeremy's? 258 00:14:47,314 --> 00:14:50,516 - Gil, show him what we found. 259 00:14:52,686 --> 00:14:55,688 - "I feel the darkness surrounding me. 260 00:14:55,756 --> 00:14:57,357 I am the bringer of death." 261 00:14:57,424 --> 00:14:58,658 - He's 17 years old. 262 00:14:58,726 --> 00:15:00,693 Half the songs in his ipod sound just like that. 263 00:15:00,761 --> 00:15:01,694 - Well, maybe I should read you the part 264 00:15:01,762 --> 00:15:03,096 About killing animals. 265 00:15:03,163 --> 00:15:04,864 Any kid at school will tell you he does it... 266 00:15:04,932 --> 00:15:06,366 For fun. 267 00:15:06,433 --> 00:15:08,301 - So now we're taking gossip as evidence, is that it? 268 00:15:08,369 --> 00:15:10,970 - There's something wrong with that boy, okay? 269 00:15:11,038 --> 00:15:13,172 Far as I'm concerned, this proves it. 270 00:15:13,240 --> 00:15:15,775 He ain't getting away with killing his family. 271 00:15:15,843 --> 00:15:17,844 He's staying right here. 272 00:15:22,216 --> 00:15:23,750 - No, they still haven't charged him. 273 00:15:23,817 --> 00:15:26,886 Their evidence is circumstantial at best. 274 00:15:26,954 --> 00:15:29,989 Yes, right now. 275 00:15:30,057 --> 00:15:31,991 I'm calling in a favor, denis. 276 00:15:32,059 --> 00:15:33,493 [sighs] 277 00:15:33,560 --> 00:15:34,861 Thank you. 278 00:15:34,929 --> 00:15:36,996 All right, I'll see you then. 279 00:15:39,333 --> 00:15:41,301 - Sounds like you're shaking things up in there. 280 00:15:41,368 --> 00:15:43,569 From the looks of the place, 281 00:15:43,637 --> 00:15:44,938 I'd say they could use it. 282 00:15:45,005 --> 00:15:46,773 - Is that right? 283 00:15:46,840 --> 00:15:48,308 - Tell me something. 284 00:15:48,375 --> 00:15:51,444 How's a girl like you end up in a place like this? 285 00:15:51,512 --> 00:15:52,712 - Oh, you have to do better than that. 286 00:15:52,780 --> 00:15:54,514 - The name is samuel. 287 00:15:54,581 --> 00:15:56,349 And I'm here to ask you one question. 288 00:15:56,417 --> 00:15:59,953 If you're here to save young jeremy's life, 289 00:16:00,020 --> 00:16:02,555 Then what's next? 290 00:16:02,623 --> 00:16:05,191 You gonna take him to a place just to live? 291 00:16:19,974 --> 00:16:22,742 Or where he belongs? 292 00:16:25,446 --> 00:16:26,646 - What did you do? 293 00:16:26,714 --> 00:16:27,814 - It's all right. 294 00:16:27,881 --> 00:16:29,015 - Stay back. 295 00:16:29,083 --> 00:16:30,616 - I'm a friend, tracy. 296 00:16:30,684 --> 00:16:32,618 - How do you know my name? 297 00:16:32,686 --> 00:16:34,721 - It's all right. You're safe here. 298 00:16:34,788 --> 00:16:36,055 I'm like you. 299 00:16:36,123 --> 00:16:38,124 We're all like you. 300 00:16:40,294 --> 00:16:42,895 - What is this place? 301 00:16:42,963 --> 00:16:44,764 - Home. 302 00:16:54,551 --> 00:16:57,586 - Slaughter floor or operation center? 303 00:16:57,654 --> 00:17:00,823 Should I even ask? 304 00:17:00,891 --> 00:17:03,025 - Have a nice hell week. 305 00:17:10,200 --> 00:17:12,201 - After you. 306 00:17:18,742 --> 00:17:21,577 - Ugh. 307 00:17:26,650 --> 00:17:28,417 So, uh, how long have you known? 308 00:17:28,485 --> 00:17:29,752 - Known what? 309 00:17:29,819 --> 00:17:32,888 That I really don't want to be in this sorority? 310 00:17:32,956 --> 00:17:35,291 - That you like girls. 311 00:17:35,358 --> 00:17:36,458 - [scoffs] 312 00:17:36,526 --> 00:17:39,328 You make it sound like I have to declare, 313 00:17:39,396 --> 00:17:42,498 Like, it's my major or something. 314 00:17:42,566 --> 00:17:44,667 - I'm actually jealous. 315 00:17:44,734 --> 00:17:46,101 First year of college 316 00:17:46,169 --> 00:17:48,037 And you've already figured yourself out. 317 00:17:48,104 --> 00:17:49,438 - Hmm. 318 00:17:49,506 --> 00:17:50,973 I don't know about that. 319 00:17:51,041 --> 00:17:53,475 Truth is I've had more boyfriends than girlfriends. 320 00:17:53,543 --> 00:17:55,644 - Really? - Mm-hmm. 321 00:17:55,712 --> 00:17:56,812 - How many more? 322 00:17:56,880 --> 00:17:59,014 - Eh... 323 00:17:59,082 --> 00:18:00,549 Six or seven. 324 00:18:00,617 --> 00:18:03,319 That's not a lot, right? 325 00:18:03,386 --> 00:18:05,921 - Sounds about right. 326 00:18:05,989 --> 00:18:07,656 - Hey, you're not-- 327 00:18:07,724 --> 00:18:09,792 No, you couldn't be. 328 00:18:09,859 --> 00:18:11,126 You were a cheerleader. 329 00:18:11,194 --> 00:18:12,828 - Not what? 330 00:18:12,896 --> 00:18:14,597 - A virgin? 331 00:18:14,664 --> 00:18:16,298 - [scoffs] 332 00:18:16,366 --> 00:18:19,134 - Wow! [chuckles] 333 00:18:19,202 --> 00:18:21,270 We could not be more different. 334 00:18:21,338 --> 00:18:23,439 Maybe we're strange attractors. 335 00:18:23,506 --> 00:18:25,441 - Strange attractors? 336 00:18:25,508 --> 00:18:27,676 - It's a physics thing. 337 00:18:27,744 --> 00:18:29,845 Everything in the universe has a magnetic charge, right? 338 00:18:29,913 --> 00:18:32,781 So strange attractors are particles that end up together 339 00:18:32,849 --> 00:18:34,383 That don't really belong together, 340 00:18:34,451 --> 00:18:36,452 But when they're together, they're super-powerful. 341 00:18:36,519 --> 00:18:39,888 Sort of like we could be? 342 00:18:39,956 --> 00:18:41,290 Or not. 343 00:18:41,358 --> 00:18:42,524 What? 344 00:18:42,592 --> 00:18:44,393 - Shh. Hold on. 345 00:18:44,461 --> 00:18:47,129 [metal clanging] 346 00:18:47,197 --> 00:18:48,797 - Come on. 347 00:18:48,865 --> 00:18:51,433 Don't tell me you're freaked out now. 348 00:18:51,501 --> 00:18:52,534 I mean, look. 349 00:18:52,602 --> 00:18:56,305 See? Nothing. 350 00:18:56,373 --> 00:19:00,709 Just more lameness. 351 00:19:00,777 --> 00:19:02,077 - Gretch! 352 00:19:02,145 --> 00:19:04,146 [grunts] 353 00:19:05,582 --> 00:19:07,583 - What the hell was that? 354 00:19:11,154 --> 00:19:13,455 - I'm starting to think this isn't a game. 355 00:19:13,523 --> 00:19:15,557 - This is the life jeremy could have. 356 00:19:15,625 --> 00:19:18,460 - What? Working at a carnival? 357 00:19:18,528 --> 00:19:20,596 - Surrounded by family. 358 00:19:20,664 --> 00:19:22,665 His true family. 359 00:19:26,636 --> 00:19:29,872 Do you remember the first time you experienced your gift? 360 00:19:29,939 --> 00:19:32,308 - "gift" might be a little generous. 361 00:19:32,375 --> 00:19:35,077 - Like the entire universe coursing through you 362 00:19:35,145 --> 00:19:36,879 All at once. 363 00:19:36,946 --> 00:19:39,782 That wasn't just your ability, tracy. 364 00:19:39,849 --> 00:19:43,352 You were tapping into something greater than yourself. 365 00:19:55,732 --> 00:19:57,933 We're all connected. 366 00:19:58,001 --> 00:19:59,435 - I'd like to believe that. 367 00:19:59,502 --> 00:20:00,502 - Believe it. 368 00:20:00,570 --> 00:20:02,871 Every time someone joins this family, 369 00:20:02,939 --> 00:20:04,340 I get a feeling in here. 370 00:20:04,407 --> 00:20:06,208 It's an energy, I guess. 371 00:20:06,276 --> 00:20:07,943 It gets stronger every day. 372 00:20:08,011 --> 00:20:09,912 This is where jeremy should be. 373 00:20:09,979 --> 00:20:12,948 - What, living in trailers, drifting from town to town? 374 00:20:13,016 --> 00:20:14,016 - What would you do? 375 00:20:14,084 --> 00:20:16,251 Give him a false name? A false life? 376 00:20:16,319 --> 00:20:18,721 This is a boy who can work miracles. 377 00:20:18,788 --> 00:20:22,157 Why should he be invisible? 378 00:20:22,225 --> 00:20:23,525 Bring him home! 379 00:20:23,593 --> 00:20:26,328 You could join him. 380 00:20:26,396 --> 00:20:27,596 I know you've been lost too. 381 00:20:27,664 --> 00:20:29,231 It's your nature. 382 00:20:29,299 --> 00:20:32,101 - That's enough. 383 00:20:32,168 --> 00:20:34,536 Just take me back now. 384 00:20:34,604 --> 00:20:36,472 - Fair enough. 385 00:20:36,539 --> 00:20:40,442 Look, I'm never out the hard sell, 386 00:20:40,510 --> 00:20:41,910 But please take this 387 00:20:41,978 --> 00:20:44,079 To find your way back here. 388 00:20:48,518 --> 00:20:51,086 This is lydia. 389 00:20:51,154 --> 00:20:53,555 She'll take you from here. 390 00:21:01,231 --> 00:21:02,965 - I know her. I helped her. 391 00:21:03,032 --> 00:21:04,166 She came to me when she was sad. 392 00:21:04,234 --> 00:21:05,334 - I know. 393 00:21:05,402 --> 00:21:09,037 - I held her in my arms. We were flying. 394 00:21:09,105 --> 00:21:10,472 - We've talked about this. 395 00:21:10,540 --> 00:21:12,574 The memories you're having, they're not yours. 396 00:21:12,642 --> 00:21:16,779 - Then whose are they? 397 00:21:16,846 --> 00:21:21,817 And if the real me isn't in here... 398 00:21:21,885 --> 00:21:23,886 Then where am I? 399 00:21:27,590 --> 00:21:29,024 - Matt, what are you doing? 400 00:21:29,092 --> 00:21:31,994 - Uh...I have to leave. 401 00:21:32,061 --> 00:21:33,896 It's just-- it's not safe for you and matty. 402 00:21:33,963 --> 00:21:35,364 - Why? 403 00:21:35,432 --> 00:21:39,868 - Because... 404 00:21:39,936 --> 00:21:42,671 Someone else can control me. 405 00:21:42,739 --> 00:21:43,972 My body. 406 00:21:44,040 --> 00:21:45,307 - Someone else? 407 00:21:45,375 --> 00:21:49,244 Matt, why do you always do this? 408 00:21:49,312 --> 00:21:50,546 Come on. 409 00:21:50,613 --> 00:21:52,114 We're just getting close. 410 00:21:52,182 --> 00:21:53,515 We're going on 15 years 411 00:21:53,583 --> 00:21:54,950 And you want to blow everything up again? 412 00:21:55,018 --> 00:21:57,252 - Janice? Janice? 413 00:21:57,320 --> 00:21:59,321 Look, I did a terrible thing. 414 00:21:59,389 --> 00:22:00,656 - Aw, this should be good. 415 00:22:00,723 --> 00:22:03,692 - I used my ability to push one man's memories 416 00:22:03,760 --> 00:22:04,893 Into another man's head. 417 00:22:04,961 --> 00:22:06,395 - Yeah, my head. 418 00:22:06,463 --> 00:22:08,764 There is somebody out there using my body 419 00:22:08,832 --> 00:22:10,032 Without my permission. 420 00:22:10,099 --> 00:22:11,300 - I didn't even know that you could do that. 421 00:22:11,367 --> 00:22:13,068 - It was wrong. I know that. 422 00:22:13,136 --> 00:22:16,038 But I had to do it to get rid of this really bad criminal. 423 00:22:16,105 --> 00:22:17,272 - Well, that's not very nice. 424 00:22:17,340 --> 00:22:19,508 - Or at least just his mind. 425 00:22:19,576 --> 00:22:22,411 And now his consciousness is rattling around 426 00:22:22,479 --> 00:22:23,679 Up in here. 427 00:22:23,746 --> 00:22:24,680 - Well, there's so much space. 428 00:22:24,747 --> 00:22:26,782 - Will you shut up? 429 00:22:26,850 --> 00:22:29,318 Janice--janice, look. 430 00:22:29,385 --> 00:22:31,587 I can get rid of him. 431 00:22:31,654 --> 00:22:32,821 The answer's out there. 432 00:22:32,889 --> 00:22:34,456 I just got to go find it. - Good luck. 433 00:22:34,524 --> 00:22:35,958 - I need you to trust me, okay? 434 00:22:36,025 --> 00:22:38,427 - I'm gonna give you guys a moment. 435 00:22:38,495 --> 00:22:40,963 Do your thing. - You trust me, right? 436 00:22:41,030 --> 00:22:42,364 Come on, you said it yourself. 437 00:22:42,432 --> 00:22:43,866 A decade and a half. That's worth something, right? 438 00:22:43,933 --> 00:22:45,701 I can fix this. 439 00:22:45,768 --> 00:22:47,836 - Okay. 440 00:22:47,904 --> 00:22:49,071 Okay. 441 00:22:49,138 --> 00:22:51,640 Um...You need a place to work things out. 442 00:22:51,708 --> 00:22:52,841 You should stay here. - No. 443 00:22:52,909 --> 00:22:54,476 - No, I insist. 444 00:22:54,544 --> 00:22:56,011 It's safer for you here. 445 00:22:56,079 --> 00:22:58,647 And I'll take matty and we'll go and stay with-- 446 00:22:58,715 --> 00:23:00,249 - Don't! 447 00:23:00,316 --> 00:23:01,250 Don't tell me where you're gonna go. 448 00:23:01,317 --> 00:23:02,251 I don't want him to hear. 449 00:23:02,318 --> 00:23:05,254 - Okay. Okay. 450 00:23:09,392 --> 00:23:10,959 I love you. 451 00:23:11,027 --> 00:23:13,028 - That's good. 452 00:23:18,835 --> 00:23:20,502 - [groans] 453 00:23:20,570 --> 00:23:22,771 That was pretty smart even for you, 454 00:23:22,839 --> 00:23:25,374 Not letting her tell me where she's gonna be. 455 00:23:25,441 --> 00:23:28,343 But you still haven't figured out 456 00:23:28,411 --> 00:23:30,412 How to get rid of me, genius. 457 00:23:38,800 --> 00:23:40,734 - Mohinder, look. I have no idea where you are. 458 00:23:40,802 --> 00:23:42,536 Just--will you do me a favor? Call me back, okay? 459 00:23:42,604 --> 00:23:46,319 When you get this, just call me. 460 00:23:49,813 --> 00:23:51,814 - Mohinder? 461 00:23:51,881 --> 00:23:53,315 How's he gonna help you? 462 00:23:53,383 --> 00:23:54,617 He's probably still working 463 00:23:54,684 --> 00:23:56,719 [imitating mohinder] on his father's research. 464 00:23:59,422 --> 00:24:01,457 Why don't you try your old lady? 465 00:24:01,524 --> 00:24:02,691 See if she picks up. 466 00:24:02,759 --> 00:24:04,526 [chuckles] 467 00:24:04,594 --> 00:24:05,794 Forget it, parkman. 468 00:24:05,862 --> 00:24:08,397 It is time for you to give me back my body 469 00:24:08,465 --> 00:24:11,767 And just... 470 00:24:11,835 --> 00:24:14,269 Accept it. 471 00:24:14,337 --> 00:24:17,740 I'm...Gaining ground and I-- 472 00:24:19,709 --> 00:24:21,176 [coughs] 473 00:24:21,244 --> 00:24:25,547 I can... Make you do whatever... 474 00:24:25,615 --> 00:24:27,249 I want. 475 00:24:27,317 --> 00:24:29,051 - Yeah? 476 00:24:29,119 --> 00:24:31,053 This is hurting you a little bit, isn't it? 477 00:24:31,121 --> 00:24:33,088 - [chuckles] 478 00:24:33,156 --> 00:24:34,623 You wish. 479 00:24:34,691 --> 00:24:36,759 - You know, you're right. 480 00:24:36,826 --> 00:24:39,228 I mean, you slept with my wife. 481 00:24:39,295 --> 00:24:42,431 You can control me at any time, right? 482 00:24:42,499 --> 00:24:43,699 All right. 483 00:24:43,767 --> 00:24:45,267 Control me. 484 00:24:45,335 --> 00:24:47,036 Stop me from drinking this beer. 485 00:24:47,103 --> 00:24:49,304 Come on. 486 00:24:49,372 --> 00:24:51,473 Come on! Stop me! 487 00:24:53,877 --> 00:24:55,477 - [coughs] 488 00:24:55,545 --> 00:24:57,546 - Oh. [chuckles] 489 00:25:01,117 --> 00:25:06,822 Why don't we see how you do... 490 00:25:06,890 --> 00:25:11,126 Against the heavy artillery. 491 00:25:11,194 --> 00:25:14,263 - [grunting] 492 00:25:14,330 --> 00:25:16,398 Wait. 493 00:25:19,302 --> 00:25:22,404 - I think I've finally found a leash for this dog. 494 00:25:28,144 --> 00:25:30,612 - There you are. Your guy came through. 495 00:25:30,680 --> 00:25:31,947 He made all the arrangements. 496 00:25:32,015 --> 00:25:33,348 - That's great. 497 00:25:33,416 --> 00:25:35,517 - You all right? - Yeah. 498 00:25:35,585 --> 00:25:37,653 Yeah, let's just-- let's get him out of here. 499 00:25:37,721 --> 00:25:42,224 - Thanks. - Hey. 500 00:25:42,292 --> 00:25:45,461 - Jeremy, they're letting you go. 501 00:25:45,528 --> 00:25:49,598 - But who am I gonna live with? 502 00:25:49,666 --> 00:25:50,766 - You'll be a few doors down from me 503 00:25:50,834 --> 00:25:52,768 In my apartment building in d.C. 504 00:25:52,836 --> 00:25:54,670 I've set up a new identity for you. 505 00:25:54,738 --> 00:25:56,705 Your name is jarod mitchell 506 00:25:56,773 --> 00:25:59,041 And you're going to attend georgetown high school. 507 00:25:59,109 --> 00:26:02,111 - So nobody will know what I can do? 508 00:26:02,178 --> 00:26:04,813 - You'll learn to control your ability with tracy's help. 509 00:26:04,881 --> 00:26:07,316 But you're gonna keep it to yourself. 510 00:26:07,383 --> 00:26:08,617 It's the only way. 511 00:26:08,685 --> 00:26:11,153 - What if something happens? 512 00:26:13,990 --> 00:26:15,791 - Nothing's going to happen. 513 00:26:15,859 --> 00:26:18,160 You'll be safe. 514 00:26:20,730 --> 00:26:23,232 You'll be invisible. 515 00:26:29,105 --> 00:26:30,939 - What, you think a sorority brought us out here 516 00:26:31,007 --> 00:26:32,374 To kill us? 517 00:26:32,442 --> 00:26:33,642 That's ridiculous. 518 00:26:33,710 --> 00:26:35,010 It's just a game. 519 00:26:35,078 --> 00:26:37,579 - It didn't just move itself. 520 00:26:37,647 --> 00:26:39,214 - Well, there was no one else there. 521 00:26:39,282 --> 00:26:41,517 How else would you explain it? 522 00:26:41,584 --> 00:26:43,952 - In my world, there's a million ways. 523 00:26:44,020 --> 00:26:45,654 - Name one. 524 00:26:45,722 --> 00:26:47,422 - Telekinesis. 525 00:26:47,490 --> 00:26:48,724 I've seen it. 526 00:26:48,792 --> 00:26:51,059 Heck, I know someone who has it. 527 00:26:51,127 --> 00:26:52,494 - So wait, you're saying there's 528 00:26:52,562 --> 00:26:54,997 Another one of you here? 529 00:26:55,064 --> 00:26:57,366 - It's very possible. 530 00:26:57,433 --> 00:26:58,534 - And what? 531 00:26:58,601 --> 00:26:59,802 They're bored and they're playing 532 00:26:59,869 --> 00:27:01,737 A college prank on you? 533 00:27:01,805 --> 00:27:04,072 - Not a prank. 534 00:27:04,140 --> 00:27:07,276 - You think that they're trying to kill you? 535 00:27:07,343 --> 00:27:08,911 - Not me. 536 00:27:08,978 --> 00:27:14,249 - Then who? 537 00:27:14,317 --> 00:27:15,684 Me? 538 00:27:15,752 --> 00:27:17,252 Come on. 539 00:27:17,320 --> 00:27:18,787 - Think about it. 540 00:27:18,855 --> 00:27:21,056 My first roommate committed suicide 541 00:27:21,124 --> 00:27:24,560 With a mysterious note that wasn't there, but then it was. 542 00:27:24,627 --> 00:27:26,862 I mean, maybe you almost getting gutted 543 00:27:26,930 --> 00:27:28,430 Wasn't a coincidence. 544 00:27:28,498 --> 00:27:32,434 - Claire, that is a little out there. 545 00:27:32,502 --> 00:27:35,037 Sounds like some crazy-ass conspiracy theory. 546 00:27:37,040 --> 00:27:41,210 Which pretty much describes your entire life. 547 00:27:41,277 --> 00:27:43,111 [metal lurching] 548 00:27:43,179 --> 00:27:46,648 - What was that? 549 00:27:46,716 --> 00:27:48,717 - I don't know. 550 00:27:50,854 --> 00:27:52,087 - [screams] 551 00:27:52,155 --> 00:27:54,223 - Ash, cut it out. Come on. 552 00:27:54,290 --> 00:27:56,959 - Hey, you guys all right? 553 00:27:57,026 --> 00:27:58,293 You find another clue? 554 00:27:58,361 --> 00:27:59,962 - Like I'm gonna tell you. 555 00:28:00,029 --> 00:28:02,164 - Look, your roommate's freaked out 556 00:28:02,232 --> 00:28:03,932 And we don't care about the treasure. 557 00:28:04,000 --> 00:28:06,235 Let's just stick together, get the hell out of here, 558 00:28:06,302 --> 00:28:08,370 And once we find it, you can have it. 559 00:28:08,438 --> 00:28:09,371 Deal? 560 00:28:09,439 --> 00:28:11,073 - Okay, can we just go? 561 00:28:11,140 --> 00:28:12,641 - Deal. 562 00:28:12,709 --> 00:28:14,710 - Lead the way. 563 00:28:35,164 --> 00:28:38,166 [indistinct chatter] 564 00:28:52,782 --> 00:28:55,150 - We'll take my car. Straight ahead. 565 00:28:55,218 --> 00:28:56,985 [indistinct chatter and shouting] 566 00:28:57,053 --> 00:28:58,687 - We know what happened to your parents! 567 00:28:58,755 --> 00:28:59,821 - We know what you did! 568 00:28:59,889 --> 00:29:02,557 We know what you did. 569 00:29:02,625 --> 00:29:04,026 [chatter continues] - hey! 570 00:29:04,093 --> 00:29:06,228 You're getting away with murder, you... 571 00:29:06,296 --> 00:29:07,429 - Don't! - Hey! 572 00:29:07,497 --> 00:29:08,497 - Don't hurt him! 573 00:29:08,564 --> 00:29:09,998 - Jeremy, stop. 574 00:29:10,066 --> 00:29:11,667 Let him go. 575 00:29:19,042 --> 00:29:20,008 - Get the hell away from him! 576 00:29:20,076 --> 00:29:21,910 - Jeremy! - No! 577 00:29:21,978 --> 00:29:23,512 - Jeremy, you can save him! 578 00:29:23,579 --> 00:29:25,347 - Everyone back! Back! 579 00:29:25,415 --> 00:29:26,415 - Jeremy, listen to me. 580 00:29:26,482 --> 00:29:28,016 You can help him. You can save him. 581 00:29:28,084 --> 00:29:29,451 - Everybody stand back! 582 00:29:29,519 --> 00:29:31,286 Now listen, son. 583 00:29:31,354 --> 00:29:34,756 You're going back in there where you belong. 584 00:29:34,824 --> 00:29:39,561 You know what you did to your mama and your daddy. 585 00:29:39,629 --> 00:29:41,563 - Save him. You can do it. 586 00:29:41,631 --> 00:29:44,933 [sound becomes muffled] 587 00:29:49,439 --> 00:29:51,673 - Jeremy! 588 00:30:05,593 --> 00:30:06,893 - You do not understand the first thing 589 00:30:06,961 --> 00:30:07,994 About what's happening here. 590 00:30:08,062 --> 00:30:09,562 - Three people are dead. 591 00:30:09,630 --> 00:30:11,164 I understand that. 592 00:30:11,232 --> 00:30:14,033 And that boy, whatever he is, is responsible! 593 00:30:14,101 --> 00:30:15,535 - Hey, do you want it to happen again? 594 00:30:15,603 --> 00:30:17,637 Just let me talk to him. 595 00:30:17,705 --> 00:30:20,807 - Talk to him? 596 00:30:20,874 --> 00:30:23,243 You're through talking to him. 597 00:30:23,310 --> 00:30:25,311 Both of you. 598 00:30:32,286 --> 00:30:34,721 - You think killers go free, huh? 599 00:30:34,788 --> 00:30:36,489 Not in this town. 600 00:30:42,096 --> 00:30:47,000 - Gil, where's the boy? 601 00:30:47,067 --> 00:30:48,735 Gil, do you read? 602 00:30:48,802 --> 00:30:50,903 The boy is gone. 603 00:30:50,971 --> 00:30:53,072 Gil, do you read me? 604 00:30:53,140 --> 00:30:54,741 Are you there? 605 00:30:54,808 --> 00:30:56,809 - Not so tough now, are you? 606 00:31:04,618 --> 00:31:05,952 Go ahead. 607 00:31:06,020 --> 00:31:07,587 Take your best shot. 608 00:31:07,655 --> 00:31:09,656 Give me a reason. 609 00:31:27,775 --> 00:31:29,509 You're not normal. 610 00:31:29,576 --> 00:31:31,044 - [chuckles] 611 00:31:31,111 --> 00:31:33,112 - You don't belong here. [engine starts] 612 00:31:36,884 --> 00:31:38,918 - Go. 613 00:31:42,690 --> 00:31:44,657 - [grunts] 614 00:31:44,725 --> 00:31:46,292 You like that? 615 00:31:46,360 --> 00:31:48,895 You know what this is? 616 00:31:48,962 --> 00:31:52,765 I bought this with janice 617 00:31:52,833 --> 00:31:55,301 On our anniversary trip to ensenada. 618 00:31:55,369 --> 00:31:59,005 And it is so poetic that I am using it to bury you. 619 00:31:59,073 --> 00:32:01,307 - Bury me or drown the truth? 620 00:32:01,375 --> 00:32:02,575 - The truth, what? 621 00:32:02,643 --> 00:32:04,777 That you--you're nothing? 622 00:32:04,845 --> 00:32:07,647 You're just a figment of my imagination. 623 00:32:07,715 --> 00:32:08,815 - [grunts] 624 00:32:08,882 --> 00:32:12,652 - Let's quiet those voices, shall we? 625 00:32:12,720 --> 00:32:14,320 - [grunts] 626 00:32:14,388 --> 00:32:18,825 Your wife walked out on you. 627 00:32:18,892 --> 00:32:20,760 You think she wanted to give you your space. 628 00:32:20,828 --> 00:32:22,362 She can't stand the sight of you. 629 00:32:22,429 --> 00:32:23,996 Pathetic. 630 00:32:24,064 --> 00:32:26,232 You know what she said to me 631 00:32:26,300 --> 00:32:29,001 In front of the fire last night? 632 00:32:29,069 --> 00:32:32,038 "why can't you be more like this all the time?" 633 00:32:36,710 --> 00:32:40,413 - When you're gone... 634 00:32:40,481 --> 00:32:45,118 Janice and I are gonna have a beautiful life together. 635 00:32:45,185 --> 00:32:47,353 - [grunts] 636 00:32:47,421 --> 00:32:51,324 You're so desperate to fit in. 637 00:32:51,392 --> 00:32:56,662 Why can't you accept your power? 638 00:32:56,730 --> 00:33:00,600 Why do you insist on being so forgettable? 639 00:33:00,667 --> 00:33:03,736 - Oh, man. 640 00:33:03,804 --> 00:33:07,974 You're afraid. 641 00:33:08,041 --> 00:33:09,776 You're afraid of dying. 642 00:33:12,546 --> 00:33:15,982 And you just passed out. 643 00:33:16,049 --> 00:33:19,018 You just passed out. [laughs] 644 00:33:28,095 --> 00:33:30,563 Yes! 645 00:33:35,569 --> 00:33:36,903 Oh! 646 00:33:36,970 --> 00:33:38,871 - Matt? - Parkman? 647 00:33:38,939 --> 00:33:40,473 - Honey, I did it. 648 00:33:40,541 --> 00:33:42,542 I really did it. 649 00:33:42,609 --> 00:33:44,610 [grunts] 650 00:33:55,589 --> 00:33:58,057 - "kill house." 651 00:33:58,125 --> 00:34:02,094 "prep room." 652 00:34:02,162 --> 00:34:03,596 "kill house" sounds more dangerous. 653 00:34:03,664 --> 00:34:04,764 We're taking that one. 654 00:34:04,832 --> 00:34:06,699 - I thought we were gonna stick together. 655 00:34:06,767 --> 00:34:08,968 - [scoffs] no way. 656 00:34:14,808 --> 00:34:16,909 - Let's just check this real quick. 657 00:34:16,977 --> 00:34:21,814 We'll catch up to them. 658 00:34:35,128 --> 00:34:36,395 Well, we won. 659 00:34:36,463 --> 00:34:39,432 Kind of. 660 00:34:39,500 --> 00:34:42,702 I'm gonna go get paris and nicole. 661 00:34:47,574 --> 00:34:49,008 I get it, by the way. 662 00:34:49,076 --> 00:34:50,476 - You get what? 663 00:34:50,544 --> 00:34:53,646 - You wanting to run from your freaky world 664 00:34:53,714 --> 00:34:55,781 And live a normal life. 665 00:34:55,849 --> 00:34:57,884 I shouldn't have put you on the spot 666 00:34:57,951 --> 00:34:59,552 And gotten all relationship-y on you. 667 00:34:59,620 --> 00:35:00,987 The last thing you need right now is-- 668 00:35:01,054 --> 00:35:02,688 - I need you. 669 00:35:02,756 --> 00:35:05,892 Trust me. 670 00:35:07,027 --> 00:35:08,694 - What? 671 00:35:10,397 --> 00:35:12,265 - Gretchen! 672 00:35:12,332 --> 00:35:14,333 - [chokes] 673 00:35:22,042 --> 00:35:24,210 - [grunts] 674 00:35:24,278 --> 00:35:27,079 - [coughs and gasps] 675 00:35:28,248 --> 00:35:30,182 [coughing] what's going on? 676 00:35:38,792 --> 00:35:41,327 Oh, my god! Claire! 677 00:35:51,805 --> 00:35:54,340 - Oh...My... 678 00:35:54,408 --> 00:35:57,577 - God! 679 00:35:57,644 --> 00:35:59,378 Becky? 680 00:35:59,446 --> 00:36:01,447 - Grab her! 681 00:36:11,024 --> 00:36:13,292 A little help, please? 682 00:36:13,360 --> 00:36:14,894 - Claire? 683 00:36:14,962 --> 00:36:16,028 - Oh, my god. Claire. 684 00:36:16,096 --> 00:36:17,129 - Oh, my god. - Don't! 685 00:36:17,197 --> 00:36:19,565 - Don't do it! Stop! 686 00:36:19,633 --> 00:36:21,367 No, stop! 687 00:36:21,435 --> 00:36:23,102 - What the-- - what? 688 00:36:23,170 --> 00:36:26,439 - How did you-- 689 00:36:26,506 --> 00:36:28,507 - What's happening? 690 00:36:28,575 --> 00:36:32,545 - What are we gonna do? 691 00:36:41,188 --> 00:36:43,189 - Noah! 692 00:37:07,180 --> 00:37:09,615 [sobbing] 693 00:37:19,259 --> 00:37:20,993 - We could have saved him. 694 00:37:21,061 --> 00:37:23,062 - He needed a home. 695 00:37:27,768 --> 00:37:29,769 A real home. 696 00:37:44,637 --> 00:37:46,738 - Tracy? 697 00:37:46,806 --> 00:37:48,874 Hey. 698 00:37:48,942 --> 00:37:51,443 Tracy, I'm sorry. 699 00:37:53,179 --> 00:37:55,013 - You know, this was supposed to be simple. 700 00:37:55,081 --> 00:37:56,949 Just go in and sign him out. 701 00:37:57,016 --> 00:37:59,284 - I thought I could manage it. 702 00:37:59,352 --> 00:38:01,854 - By hiding him away for the rest of his life? 703 00:38:01,921 --> 00:38:04,523 - I stood on his porch and I told him 704 00:38:04,591 --> 00:38:06,091 That I wouldn't let him down. 705 00:38:06,159 --> 00:38:08,861 - But you did. 706 00:38:08,928 --> 00:38:10,496 We did. 707 00:38:10,563 --> 00:38:13,999 - I did what I thought was right. 708 00:38:14,067 --> 00:38:16,935 And I was wrong. 709 00:38:17,003 --> 00:38:20,639 I've been wrong all these years. 710 00:38:20,707 --> 00:38:23,008 - Do we have to be invisible? 711 00:38:23,076 --> 00:38:25,978 You ever think we could just live, noah? 712 00:38:26,045 --> 00:38:28,313 Out in the open? 713 00:38:31,084 --> 00:38:35,487 - Not after today, no. 714 00:38:35,555 --> 00:38:39,324 - Don't ever call me again. 715 00:38:45,932 --> 00:38:48,267 [engine starts] 716 00:39:12,959 --> 00:39:14,960 - [grunts] 717 00:39:18,665 --> 00:39:20,432 - Hi. 718 00:39:20,500 --> 00:39:23,835 - Hey. 719 00:39:23,903 --> 00:39:26,738 - You gave us quite a scare there, brother. 720 00:39:26,806 --> 00:39:28,740 - Oh. 721 00:39:28,808 --> 00:39:30,275 I know. I'm sorry. 722 00:39:30,343 --> 00:39:33,045 I just, um-- 723 00:39:33,112 --> 00:39:36,048 I had to see if, uh-- 724 00:39:36,115 --> 00:39:40,385 If I could, um-- 725 00:39:40,453 --> 00:39:42,654 I'm much better now. 726 00:39:42,722 --> 00:39:44,523 - Not quite. 727 00:39:44,591 --> 00:39:48,994 We start over from the beginning. 728 00:39:49,062 --> 00:39:53,065 You hear me? 729 00:39:53,132 --> 00:39:56,602 - Yeah. 730 00:39:56,669 --> 00:39:58,937 Thanks. 731 00:39:59,005 --> 00:40:03,108 Both of you. 732 00:40:03,176 --> 00:40:04,443 - I love you. 733 00:40:04,510 --> 00:40:06,111 - Hmm. 734 00:40:06,179 --> 00:40:10,382 You'll love me a lot more after I take a shower. 735 00:40:10,450 --> 00:40:13,619 [grunts] 736 00:40:13,686 --> 00:40:15,687 [sighs] 737 00:40:38,478 --> 00:40:41,380 - Let me guess. 738 00:40:41,447 --> 00:40:43,448 You want your body back? 739 00:40:43,516 --> 00:40:45,917 Did you think you were actually winning? 740 00:40:45,985 --> 00:40:50,656 The second you blacked out, I slipped right in. 741 00:40:50,723 --> 00:40:52,457 Now I'm in the driver's seat. 742 00:40:52,525 --> 00:40:54,960 - You'll never get away with this. 743 00:40:55,028 --> 00:40:58,530 - I already have. 744 00:41:02,702 --> 00:41:04,703 [chuckles] 745 00:41:55,722 --> 00:41:59,725 [deep rumbling] 746 00:42:29,622 --> 00:42:32,624 Done by mosito1001 www.addic7ed.com www.darkville.com.mx 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.