Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:03,390
- What happened
to your parents?
2
00:00:03,458 --> 00:00:04,525
- I touched them.
They died.
3
00:00:04,592 --> 00:00:06,794
- I know about your power
4
00:00:06,861 --> 00:00:08,762
And I know that you're
not a killer.
5
00:00:08,830 --> 00:00:09,863
You're a healer.
6
00:00:09,931 --> 00:00:10,898
- You're staying here?
7
00:00:10,966 --> 00:00:12,032
How long?
8
00:00:12,100 --> 00:00:14,001
- Until I know that you're
all right.
9
00:00:14,069 --> 00:00:15,169
- Hi, I'm becky taylor.
10
00:00:15,236 --> 00:00:17,571
The open rush starts today
at the house.
11
00:00:17,639 --> 00:00:20,140
Why don't you come by
and meet the girls?
12
00:00:20,208 --> 00:00:23,010
I'm missing bid night,
uncle samuel.
13
00:00:23,078 --> 00:00:25,312
- Checking on your work
with claire bennet.
14
00:00:25,380 --> 00:00:27,815
You're doing everything
you can to isolate her,
15
00:00:27,882 --> 00:00:31,318
Push other people away,
push her in our direction?
16
00:00:31,386 --> 00:00:33,921
- I remember flying.
17
00:00:33,989 --> 00:00:36,023
I flew jets
in the military, maybe.
18
00:00:36,091 --> 00:00:38,325
- What's the first name
that pops into your head?
19
00:00:38,393 --> 00:00:40,260
- Call me nathan.
20
00:00:44,432 --> 00:00:46,333
- I have a crush.
21
00:00:46,401 --> 00:00:48,502
[knocking at door]
22
00:00:48,570 --> 00:00:49,603
- Please accept this bid
23
00:00:49,671 --> 00:00:51,872
To join the psi alpha chi
sisterhood.
24
00:00:51,940 --> 00:00:53,841
- You need to figure out
how to undo what you did.
25
00:00:53,908 --> 00:00:56,377
Give me back my body
and I will be happy.
26
00:00:56,444 --> 00:00:59,046
- You're a killer.
I'm a cop.
27
00:00:59,114 --> 00:01:00,748
If I have to keep you trapped
inside this prison
28
00:01:00,815 --> 00:01:02,649
For the rest of my life,
29
00:01:02,717 --> 00:01:03,751
So be it.
30
00:01:16,731 --> 00:01:19,733
[heavy breathing]
31
00:01:40,255 --> 00:01:42,256
- [grunts]
32
00:01:50,565 --> 00:01:52,232
- That was amazing.
33
00:01:52,300 --> 00:01:54,301
You are amazing.
34
00:02:00,575 --> 00:02:02,576
- Forbidden fruit.
35
00:02:06,581 --> 00:02:08,582
My favorite kind.
36
00:02:43,585 --> 00:02:45,552
- Sheriff?
37
00:02:45,620 --> 00:02:46,820
You can't do this.
38
00:02:46,888 --> 00:02:48,188
- Is that right?
39
00:02:48,256 --> 00:02:51,492
Well, now you say you're
a family friend.
40
00:02:51,559 --> 00:02:53,160
And now you're a lawyer?
41
00:02:53,228 --> 00:02:54,695
- Jeremy lost his parents.
42
00:02:54,762 --> 00:02:56,597
- Well, my point exactly.
43
00:02:56,664 --> 00:02:58,098
- You saw the broken heater
in that house.
44
00:02:58,166 --> 00:02:59,967
You can't lock him up like
he's some kind of a killer.
45
00:03:00,034 --> 00:03:01,401
You know this
was an accident.
46
00:03:01,469 --> 00:03:05,005
- Yeah, what I know
is that two people are dead.
47
00:03:05,073 --> 00:03:08,342
And that boy, well,
let's just say
48
00:03:08,409 --> 00:03:10,010
That it's not the first time
49
00:03:10,078 --> 00:03:11,712
He's made some trouble
in my town, okay?
50
00:03:11,779 --> 00:03:14,047
He's building up
quite the rap sheet.
51
00:03:14,115 --> 00:03:15,582
- Are you pressing charges?
52
00:03:15,650 --> 00:03:16,850
- That kid ain't
going anywhere
53
00:03:16,918 --> 00:03:18,585
Until I finish
my investigation.
54
00:03:18,653 --> 00:03:20,554
And if and when
that happens...
55
00:03:20,622 --> 00:03:23,624
I'm not releasing him
to anyone
56
00:03:23,691 --> 00:03:25,192
Who's not the next of kin.
57
00:03:25,260 --> 00:03:30,063
And that is not you,
friend.
58
00:03:30,131 --> 00:03:32,699
You have yourself
a nice evening now.
59
00:03:41,342 --> 00:03:43,644
- Hey, it's me.
60
00:03:43,711 --> 00:03:45,979
I need your help.
61
00:03:46,047 --> 00:03:48,048
[bike bells ringing]
62
00:04:15,310 --> 00:04:16,977
- I can get a latte here
no problem, right?
63
00:04:17,045 --> 00:04:19,213
- I saw a cow about
a mile back.
64
00:04:19,280 --> 00:04:20,948
Get some espresso,
we're in business.
65
00:04:21,015 --> 00:04:22,382
Thanks for coming.
66
00:04:22,450 --> 00:04:23,550
I didn't know if you'd show.
67
00:04:23,618 --> 00:04:24,952
- Who was your fallback?
68
00:04:25,019 --> 00:04:26,453
- Don't have one.
69
00:04:26,521 --> 00:04:28,355
- Then I'm honored.
70
00:04:28,423 --> 00:04:31,358
So...You found a kid
with abilities?
71
00:04:31,426 --> 00:04:33,727
I thought that you
were done with the whole
72
00:04:33,795 --> 00:04:35,028
Bag-and-tag business.
73
00:04:35,096 --> 00:04:37,197
- This is more
of a rescue mission.
74
00:04:37,265 --> 00:04:39,666
His name is jeremy.
17 years old.
75
00:04:39,734 --> 00:04:42,803
He has what you'd call
a dual ability.
76
00:04:42,870 --> 00:04:44,605
Life and death.
77
00:04:44,672 --> 00:04:47,140
He got into an argument
with his parents and--
78
00:04:47,208 --> 00:04:48,575
- He killed them?
79
00:04:48,643 --> 00:04:49,676
- It was an accident.
80
00:04:49,744 --> 00:04:51,345
His emotions got
the better of him.
81
00:04:51,412 --> 00:04:52,813
We all know
that that can happen.
82
00:04:52,880 --> 00:04:54,781
- Is that why you called me?
83
00:04:54,849 --> 00:04:58,118
- Not...Entirely.
84
00:04:58,186 --> 00:04:59,353
Look, they won't release him
to me
85
00:04:59,420 --> 00:05:02,055
Because I'm not family,
but it turns out
86
00:05:02,123 --> 00:05:07,894
That the kid is very fond
of his aunt tracy.
87
00:05:07,962 --> 00:05:11,698
Just go in,
talk to him, sign him out.
88
00:05:11,766 --> 00:05:14,167
- I don't know.
89
00:05:14,235 --> 00:05:15,936
- He's got nobody.
90
00:05:16,004 --> 00:05:17,904
- [sighs]
91
00:05:17,972 --> 00:05:19,406
- You've been there.
92
00:05:57,278 --> 00:05:59,680
- You awake?
93
00:05:59,747 --> 00:06:02,282
- Yeah.
94
00:06:02,350 --> 00:06:03,550
You?
95
00:06:03,618 --> 00:06:05,052
- Yep.
96
00:06:05,119 --> 00:06:07,487
- Are you afraid I'm gonna
kiss-attack you
97
00:06:07,555 --> 00:06:11,658
In your sleep?
98
00:06:11,726 --> 00:06:13,960
- Maybe.
99
00:06:18,833 --> 00:06:21,101
We should talk about this.
100
00:06:24,305 --> 00:06:26,673
- Yeah, I guess we should.
101
00:06:26,741 --> 00:06:28,742
[sighs]
102
00:06:31,412 --> 00:06:34,448
[sighs]
103
00:06:34,515 --> 00:06:38,652
It was stupid
and impulsive and bad.
104
00:06:38,720 --> 00:06:41,355
- It wasn't bad.
105
00:06:41,422 --> 00:06:44,324
I mean,
you're a good kisser.
106
00:06:44,392 --> 00:06:46,360
I just--
107
00:06:46,427 --> 00:06:49,029
I don't want
to mess this up.
108
00:06:49,097 --> 00:06:51,098
- Mess what up?
109
00:06:51,165 --> 00:06:54,201
- My new totally
ordinary life.
110
00:06:54,268 --> 00:06:57,003
You know, the one
I'm still chasing?
111
00:06:57,071 --> 00:06:59,740
Gretch, you're the first real
friend I've had
112
00:06:59,807 --> 00:07:05,412
Since I left texas,
and that's a big deal for me.
113
00:07:05,480 --> 00:07:07,948
And I really like you a lot.
114
00:07:08,015 --> 00:07:12,219
- Just...Not in that way?
115
00:07:14,856 --> 00:07:16,857
[door knocked open]
116
00:07:18,760 --> 00:07:20,761
- [grunts]
117
00:07:25,066 --> 00:07:26,133
- Jeez, claire.
118
00:07:26,200 --> 00:07:28,201
You don't have
to go all buffy on us.
119
00:07:28,269 --> 00:07:29,503
We're just kidnapping you.
120
00:07:29,570 --> 00:07:32,672
- I am so sorry.
121
00:07:32,740 --> 00:07:34,875
- Do you want
to be an alpha chi or not?
122
00:07:34,942 --> 00:07:37,244
- Is that a trick question?
123
00:07:37,311 --> 00:07:38,879
- Where are you taking us?
124
00:07:38,946 --> 00:07:40,781
- Well, if I told you,
125
00:07:40,848 --> 00:07:43,116
That wouldn't be a very good
kidnapping, would it?
126
00:07:52,800 --> 00:07:56,102
Cannot believe that they shoved
us in the trunk.
127
00:07:56,170 --> 00:07:58,171
So lame.
128
00:08:04,145 --> 00:08:06,446
- Look at us.
129
00:08:06,514 --> 00:08:09,149
All tied up in the dark.
130
00:08:09,217 --> 00:08:12,986
- You know, they have entire
websites devoted to this.
131
00:08:16,190 --> 00:08:20,293
Both: Sorry.
132
00:08:20,361 --> 00:08:22,996
- [sighs]
133
00:08:23,064 --> 00:08:25,098
So, um, you were saying
134
00:08:25,166 --> 00:08:28,101
How you didn't really
like me that way?
135
00:08:28,169 --> 00:08:29,503
- No.
136
00:08:29,570 --> 00:08:32,172
You were saying that.
137
00:08:32,240 --> 00:08:36,743
I was saying that you've been
a great friend.
138
00:08:36,811 --> 00:08:40,614
- So which way is it?
139
00:08:44,785 --> 00:08:46,786
- I don't know.
140
00:08:46,854 --> 00:08:49,155
- What does that mean?
141
00:08:54,161 --> 00:08:56,730
- It means I don't know.
142
00:08:59,333 --> 00:09:01,334
- Awesome.
143
00:09:02,737 --> 00:09:04,170
- Good morning.
144
00:09:04,238 --> 00:09:06,273
Welcome to hell week.
145
00:09:06,340 --> 00:09:08,108
All right, ladies, listen up.
146
00:09:08,175 --> 00:09:12,245
This is what we call
a screaming scavenger hunt.
147
00:09:12,313 --> 00:09:14,881
There's a big alpha chi
treasure close by.
148
00:09:14,949 --> 00:09:17,951
Whichever team finds it first
gets to sit out hell week.
149
00:09:18,019 --> 00:09:20,554
Trust me,
you want to sit out.
150
00:09:20,621 --> 00:09:21,988
We've got goldfish.
151
00:09:22,056 --> 00:09:23,189
¶ good luck ¶
152
00:09:23,257 --> 00:09:25,025
[laughter]
153
00:09:25,092 --> 00:09:26,927
But remember, ladies,
someone's got to win
154
00:09:26,994 --> 00:09:28,762
And someone's got to lose.
155
00:09:28,829 --> 00:09:29,963
- Whoo!
156
00:09:30,031 --> 00:09:34,367
[laughter]
157
00:09:34,435 --> 00:09:35,669
[door slams closed]
158
00:09:35,736 --> 00:09:37,237
- Oh, my god!
Oh, my god!
159
00:09:37,305 --> 00:09:39,306
Where are we?
160
00:09:54,555 --> 00:09:57,123
- Thank you.
161
00:09:57,191 --> 00:09:59,192
Jeremy.
162
00:10:04,065 --> 00:10:05,632
My name's tracy.
163
00:10:05,700 --> 00:10:07,434
I'm a friend of mr. Bennet's.
164
00:10:07,501 --> 00:10:09,636
- How'd you get in here?
165
00:10:09,704 --> 00:10:11,805
- We told them
that I was your aunt.
166
00:10:11,872 --> 00:10:13,873
- My aunt?
167
00:10:13,941 --> 00:10:16,042
I don't have an aunt.
168
00:10:16,110 --> 00:10:17,844
- You do now.
169
00:10:17,912 --> 00:10:22,048
Mr. Bennet fixed some paperwork
and here I am.
170
00:10:22,116 --> 00:10:27,287
- Mr. Bennet said that
everything would go away...
171
00:10:27,355 --> 00:10:31,057
That the cops would buy
the story.
172
00:10:31,125 --> 00:10:35,128
Mr. Bennet...
173
00:10:35,196 --> 00:10:37,430
Said they'd let me go.
174
00:10:37,498 --> 00:10:41,034
- Hey.
175
00:10:41,102 --> 00:10:43,336
All I have to do
is sign you out.
176
00:10:43,404 --> 00:10:47,007
- That might not
be such a good idea.
177
00:10:47,074 --> 00:10:49,075
- Why not?
178
00:10:53,447 --> 00:10:55,548
- I killed my parents.
179
00:10:55,616 --> 00:11:00,020
I'm a murderer.
180
00:11:00,087 --> 00:11:01,421
- You can't control me.
181
00:11:01,489 --> 00:11:02,722
You've never been able
to do that.
182
00:11:02,790 --> 00:11:04,557
- Well, I had
a compelling reason.
183
00:11:04,625 --> 00:11:06,793
Let's face it.
Your wife is kind of hot.
184
00:11:06,861 --> 00:11:08,561
- Enough!
185
00:11:08,629 --> 00:11:11,297
- That is the second parkman
I made scream today.
186
00:11:11,365 --> 00:11:13,800
[chuckles]
187
00:11:13,868 --> 00:11:17,137
If you want, I can give you
some pointers later.
188
00:11:17,204 --> 00:11:20,473
- Crazy psycho!
189
00:11:20,541 --> 00:11:21,941
- What are you gonna do?
190
00:11:22,009 --> 00:11:24,911
Hit me?
Defend your lady's honor?
191
00:11:24,979 --> 00:11:28,815
We both know
it's not about that.
192
00:11:28,883 --> 00:11:32,986
It's about all those other
things I can do to her...
193
00:11:33,054 --> 00:11:36,222
And matty, next time
I take over your body.
194
00:11:38,392 --> 00:11:40,293
That's when
the real fun begins.
195
00:11:53,541 --> 00:11:55,542
- Hmm, cozy.
196
00:12:00,047 --> 00:12:01,614
- Oh, my god.
197
00:12:01,682 --> 00:12:02,849
Do you smell that?
198
00:12:02,917 --> 00:12:04,551
It smells like something died
in here.
199
00:12:04,618 --> 00:12:06,886
- What is this place?
200
00:12:06,954 --> 00:12:08,655
- Oh, my god.
201
00:12:08,723 --> 00:12:11,658
- Slaughterhouse.
202
00:12:11,726 --> 00:12:13,293
- Oh, my--
203
00:12:13,360 --> 00:12:17,097
- Please don't
say that again.
204
00:12:17,164 --> 00:12:19,299
- Hey, guys?
205
00:12:19,366 --> 00:12:23,036
Super-cute puzzle over here.
206
00:12:27,041 --> 00:12:29,843
"what you find
will help you survive.
207
00:12:29,910 --> 00:12:32,645
When we were found
will keep you alive."
208
00:12:32,713 --> 00:12:34,080
"when we were found"?
209
00:12:34,148 --> 00:12:35,615
- Okay, guys,
let's just open one,
210
00:12:35,683 --> 00:12:36,950
So we can get out of here.
211
00:12:37,017 --> 00:12:39,018
- Wait!
212
00:12:42,189 --> 00:12:44,858
- [screams]
213
00:12:44,925 --> 00:12:46,426
Oh, my god.
214
00:12:46,494 --> 00:12:47,794
- Relax.
Relax.
215
00:12:47,862 --> 00:12:48,895
It's not real.
216
00:12:48,963 --> 00:12:50,163
They're just trying
to scare us.
217
00:12:50,231 --> 00:12:52,232
- Oh.
218
00:12:56,637 --> 00:12:58,671
- Open 24.
219
00:12:58,739 --> 00:13:00,373
- How do you know?
220
00:13:00,441 --> 00:13:02,008
- "when we were found,"
1924.
221
00:13:02,076 --> 00:13:03,877
That's when the sorority
was founded.
222
00:13:03,944 --> 00:13:05,712
- You know that?
223
00:13:05,780 --> 00:13:09,649
- My mom's a former sister.
Remember?
224
00:13:09,717 --> 00:13:11,718
- [sighs]
225
00:13:16,624 --> 00:13:18,158
Oh.
226
00:13:18,225 --> 00:13:21,060
Yay.
[chuckles]
227
00:13:21,128 --> 00:13:22,228
- Oh, thank god.
228
00:13:22,296 --> 00:13:23,429
I am so thirsty.
229
00:13:23,497 --> 00:13:26,266
- Hey, one bottle per team.
230
00:13:26,333 --> 00:13:27,801
- No problem.
231
00:13:27,868 --> 00:13:28,968
Come on, ash.
232
00:13:29,036 --> 00:13:30,336
They won the first round.
233
00:13:30,404 --> 00:13:32,405
Now we are going
to bring it.
234
00:13:32,473 --> 00:13:33,540
- [whimpers]
no.
235
00:13:33,607 --> 00:13:36,342
Can I just stay here?
236
00:13:36,410 --> 00:13:39,445
- Jeremy...
237
00:13:39,513 --> 00:13:42,949
What happened
with your parents...
238
00:13:43,017 --> 00:13:45,785
I understand.
239
00:13:45,853 --> 00:13:50,089
All you did was touch them.
240
00:13:50,157 --> 00:13:53,326
The day that I discovered
my ability,
241
00:13:53,394 --> 00:13:54,928
I killed a man.
242
00:13:54,995 --> 00:13:56,763
He was threatening me.
243
00:13:56,831 --> 00:14:02,402
I grabbed him
and something took over.
244
00:14:02,469 --> 00:14:04,470
Something inside of me.
245
00:14:09,443 --> 00:14:11,945
And no matter
how hard I tried...
246
00:14:12,012 --> 00:14:14,447
- You couldn't let go.
247
00:14:17,852 --> 00:14:19,819
- Your emotions took over.
248
00:14:19,887 --> 00:14:21,387
You got mad.
249
00:14:21,455 --> 00:14:23,656
For most people,
that's not a bad thing.
250
00:14:23,724 --> 00:14:25,792
- [inhales deeply]
251
00:14:25,860 --> 00:14:27,927
- We're not most people.
252
00:14:27,995 --> 00:14:31,731
- [sobbing]
253
00:14:31,799 --> 00:14:33,900
- I'm gonna get you
out of here.
254
00:14:39,540 --> 00:14:41,174
- His next of kin is here.
255
00:14:41,242 --> 00:14:43,109
What possible reason
do you have for holding him?
256
00:14:43,177 --> 00:14:44,878
- Well, we got plenty.
257
00:14:44,945 --> 00:14:47,247
- Is this jeremy's?
258
00:14:47,314 --> 00:14:50,516
- Gil,
show him what we found.
259
00:14:52,686 --> 00:14:55,688
- "I feel the darkness
surrounding me.
260
00:14:55,756 --> 00:14:57,357
I am the bringer of death."
261
00:14:57,424 --> 00:14:58,658
- He's 17 years old.
262
00:14:58,726 --> 00:15:00,693
Half the songs in his ipod sound
just like that.
263
00:15:00,761 --> 00:15:01,694
- Well, maybe I should
read you the part
264
00:15:01,762 --> 00:15:03,096
About killing animals.
265
00:15:03,163 --> 00:15:04,864
Any kid at school
will tell you he does it...
266
00:15:04,932 --> 00:15:06,366
For fun.
267
00:15:06,433 --> 00:15:08,301
- So now we're taking gossip
as evidence, is that it?
268
00:15:08,369 --> 00:15:10,970
- There's something wrong
with that boy, okay?
269
00:15:11,038 --> 00:15:13,172
Far as I'm concerned,
this proves it.
270
00:15:13,240 --> 00:15:15,775
He ain't getting away
with killing his family.
271
00:15:15,843 --> 00:15:17,844
He's staying right here.
272
00:15:22,216 --> 00:15:23,750
- No, they still
haven't charged him.
273
00:15:23,817 --> 00:15:26,886
Their evidence
is circumstantial at best.
274
00:15:26,954 --> 00:15:29,989
Yes, right now.
275
00:15:30,057 --> 00:15:31,991
I'm calling
in a favor, denis.
276
00:15:32,059 --> 00:15:33,493
[sighs]
277
00:15:33,560 --> 00:15:34,861
Thank you.
278
00:15:34,929 --> 00:15:36,996
All right,
I'll see you then.
279
00:15:39,333 --> 00:15:41,301
- Sounds like you're shaking
things up in there.
280
00:15:41,368 --> 00:15:43,569
From the looks of the place,
281
00:15:43,637 --> 00:15:44,938
I'd say they could use it.
282
00:15:45,005 --> 00:15:46,773
- Is that right?
283
00:15:46,840 --> 00:15:48,308
- Tell me something.
284
00:15:48,375 --> 00:15:51,444
How's a girl like you end up
in a place like this?
285
00:15:51,512 --> 00:15:52,712
- Oh, you have
to do better than that.
286
00:15:52,780 --> 00:15:54,514
- The name is samuel.
287
00:15:54,581 --> 00:15:56,349
And I'm here to ask you
one question.
288
00:15:56,417 --> 00:15:59,953
If you're here to save young
jeremy's life,
289
00:16:00,020 --> 00:16:02,555
Then what's next?
290
00:16:02,623 --> 00:16:05,191
You gonna take him
to a place just to live?
291
00:16:19,974 --> 00:16:22,742
Or where he belongs?
292
00:16:25,446 --> 00:16:26,646
- What did you do?
293
00:16:26,714 --> 00:16:27,814
- It's all right.
294
00:16:27,881 --> 00:16:29,015
- Stay back.
295
00:16:29,083 --> 00:16:30,616
- I'm a friend, tracy.
296
00:16:30,684 --> 00:16:32,618
- How do you know my name?
297
00:16:32,686 --> 00:16:34,721
- It's all right.
You're safe here.
298
00:16:34,788 --> 00:16:36,055
I'm like you.
299
00:16:36,123 --> 00:16:38,124
We're all like you.
300
00:16:40,294 --> 00:16:42,895
- What is this place?
301
00:16:42,963 --> 00:16:44,764
- Home.
302
00:16:54,551 --> 00:16:57,586
- Slaughter floor
or operation center?
303
00:16:57,654 --> 00:17:00,823
Should I even ask?
304
00:17:00,891 --> 00:17:03,025
- Have a nice hell week.
305
00:17:10,200 --> 00:17:12,201
- After you.
306
00:17:18,742 --> 00:17:21,577
- Ugh.
307
00:17:26,650 --> 00:17:28,417
So, uh, how long
have you known?
308
00:17:28,485 --> 00:17:29,752
- Known what?
309
00:17:29,819 --> 00:17:32,888
That I really don't want
to be in this sorority?
310
00:17:32,956 --> 00:17:35,291
- That you like girls.
311
00:17:35,358 --> 00:17:36,458
- [scoffs]
312
00:17:36,526 --> 00:17:39,328
You make it sound
like I have to declare,
313
00:17:39,396 --> 00:17:42,498
Like, it's my major
or something.
314
00:17:42,566 --> 00:17:44,667
- I'm actually jealous.
315
00:17:44,734 --> 00:17:46,101
First year of college
316
00:17:46,169 --> 00:17:48,037
And you've already
figured yourself out.
317
00:17:48,104 --> 00:17:49,438
- Hmm.
318
00:17:49,506 --> 00:17:50,973
I don't know about that.
319
00:17:51,041 --> 00:17:53,475
Truth is I've had more
boyfriends than girlfriends.
320
00:17:53,543 --> 00:17:55,644
- Really?
- Mm-hmm.
321
00:17:55,712 --> 00:17:56,812
- How many more?
322
00:17:56,880 --> 00:17:59,014
- Eh...
323
00:17:59,082 --> 00:18:00,549
Six or seven.
324
00:18:00,617 --> 00:18:03,319
That's not a lot, right?
325
00:18:03,386 --> 00:18:05,921
- Sounds about right.
326
00:18:05,989 --> 00:18:07,656
- Hey, you're not--
327
00:18:07,724 --> 00:18:09,792
No, you couldn't be.
328
00:18:09,859 --> 00:18:11,126
You were a cheerleader.
329
00:18:11,194 --> 00:18:12,828
- Not what?
330
00:18:12,896 --> 00:18:14,597
- A virgin?
331
00:18:14,664 --> 00:18:16,298
- [scoffs]
332
00:18:16,366 --> 00:18:19,134
- Wow!
[chuckles]
333
00:18:19,202 --> 00:18:21,270
We could not
be more different.
334
00:18:21,338 --> 00:18:23,439
Maybe we're strange attractors.
335
00:18:23,506 --> 00:18:25,441
- Strange attractors?
336
00:18:25,508 --> 00:18:27,676
- It's a physics thing.
337
00:18:27,744 --> 00:18:29,845
Everything in the universe
has a magnetic charge, right?
338
00:18:29,913 --> 00:18:32,781
So strange attractors are
particles that end up together
339
00:18:32,849 --> 00:18:34,383
That don't really
belong together,
340
00:18:34,451 --> 00:18:36,452
But when they're together,
they're super-powerful.
341
00:18:36,519 --> 00:18:39,888
Sort of like we could be?
342
00:18:39,956 --> 00:18:41,290
Or not.
343
00:18:41,358 --> 00:18:42,524
What?
344
00:18:42,592 --> 00:18:44,393
- Shh.
Hold on.
345
00:18:44,461 --> 00:18:47,129
[metal clanging]
346
00:18:47,197 --> 00:18:48,797
- Come on.
347
00:18:48,865 --> 00:18:51,433
Don't tell me you're
freaked out now.
348
00:18:51,501 --> 00:18:52,534
I mean, look.
349
00:18:52,602 --> 00:18:56,305
See?
Nothing.
350
00:18:56,373 --> 00:19:00,709
Just more lameness.
351
00:19:00,777 --> 00:19:02,077
- Gretch!
352
00:19:02,145 --> 00:19:04,146
[grunts]
353
00:19:05,582 --> 00:19:07,583
- What the hell was that?
354
00:19:11,154 --> 00:19:13,455
- I'm starting to think
this isn't a game.
355
00:19:13,523 --> 00:19:15,557
- This is the life jeremy
could have.
356
00:19:15,625 --> 00:19:18,460
- What?
Working at a carnival?
357
00:19:18,528 --> 00:19:20,596
- Surrounded by family.
358
00:19:20,664 --> 00:19:22,665
His true family.
359
00:19:26,636 --> 00:19:29,872
Do you remember the first time
you experienced your gift?
360
00:19:29,939 --> 00:19:32,308
- "gift" might be
a little generous.
361
00:19:32,375 --> 00:19:35,077
- Like the entire universe
coursing through you
362
00:19:35,145 --> 00:19:36,879
All at once.
363
00:19:36,946 --> 00:19:39,782
That wasn't just your ability,
tracy.
364
00:19:39,849 --> 00:19:43,352
You were tapping into something
greater than yourself.
365
00:19:55,732 --> 00:19:57,933
We're all connected.
366
00:19:58,001 --> 00:19:59,435
- I'd like to believe that.
367
00:19:59,502 --> 00:20:00,502
- Believe it.
368
00:20:00,570 --> 00:20:02,871
Every time someone
joins this family,
369
00:20:02,939 --> 00:20:04,340
I get a feeling in here.
370
00:20:04,407 --> 00:20:06,208
It's an energy, I guess.
371
00:20:06,276 --> 00:20:07,943
It gets stronger every day.
372
00:20:08,011 --> 00:20:09,912
This is where jeremy should be.
373
00:20:09,979 --> 00:20:12,948
- What, living in trailers,
drifting from town to town?
374
00:20:13,016 --> 00:20:14,016
- What would you do?
375
00:20:14,084 --> 00:20:16,251
Give him a false name?
A false life?
376
00:20:16,319 --> 00:20:18,721
This is a boy
who can work miracles.
377
00:20:18,788 --> 00:20:22,157
Why should he be invisible?
378
00:20:22,225 --> 00:20:23,525
Bring him home!
379
00:20:23,593 --> 00:20:26,328
You could join him.
380
00:20:26,396 --> 00:20:27,596
I know you've been lost too.
381
00:20:27,664 --> 00:20:29,231
It's your nature.
382
00:20:29,299 --> 00:20:32,101
- That's enough.
383
00:20:32,168 --> 00:20:34,536
Just take me back now.
384
00:20:34,604 --> 00:20:36,472
- Fair enough.
385
00:20:36,539 --> 00:20:40,442
Look, I'm never
out the hard sell,
386
00:20:40,510 --> 00:20:41,910
But please take this
387
00:20:41,978 --> 00:20:44,079
To find your way back here.
388
00:20:48,518 --> 00:20:51,086
This is lydia.
389
00:20:51,154 --> 00:20:53,555
She'll take you from here.
390
00:21:01,231 --> 00:21:02,965
- I know her.
I helped her.
391
00:21:03,032 --> 00:21:04,166
She came to me
when she was sad.
392
00:21:04,234 --> 00:21:05,334
- I know.
393
00:21:05,402 --> 00:21:09,037
- I held her in my arms.
We were flying.
394
00:21:09,105 --> 00:21:10,472
- We've talked about this.
395
00:21:10,540 --> 00:21:12,574
The memories you're having,
they're not yours.
396
00:21:12,642 --> 00:21:16,779
- Then whose are they?
397
00:21:16,846 --> 00:21:21,817
And if the real me
isn't in here...
398
00:21:21,885 --> 00:21:23,886
Then where am I?
399
00:21:27,590 --> 00:21:29,024
- Matt, what are you doing?
400
00:21:29,092 --> 00:21:31,994
- Uh...I have to leave.
401
00:21:32,061 --> 00:21:33,896
It's just--
it's not safe for you and matty.
402
00:21:33,963 --> 00:21:35,364
- Why?
403
00:21:35,432 --> 00:21:39,868
- Because...
404
00:21:39,936 --> 00:21:42,671
Someone else can control me.
405
00:21:42,739 --> 00:21:43,972
My body.
406
00:21:44,040 --> 00:21:45,307
- Someone else?
407
00:21:45,375 --> 00:21:49,244
Matt, why do
you always do this?
408
00:21:49,312 --> 00:21:50,546
Come on.
409
00:21:50,613 --> 00:21:52,114
We're just getting close.
410
00:21:52,182 --> 00:21:53,515
We're going on 15 years
411
00:21:53,583 --> 00:21:54,950
And you want to blow everything
up again?
412
00:21:55,018 --> 00:21:57,252
- Janice?
Janice?
413
00:21:57,320 --> 00:21:59,321
Look, I did a terrible thing.
414
00:21:59,389 --> 00:22:00,656
- Aw, this should be good.
415
00:22:00,723 --> 00:22:03,692
- I used my ability
to push one man's memories
416
00:22:03,760 --> 00:22:04,893
Into another man's head.
417
00:22:04,961 --> 00:22:06,395
- Yeah, my head.
418
00:22:06,463 --> 00:22:08,764
There is somebody
out there using my body
419
00:22:08,832 --> 00:22:10,032
Without my permission.
420
00:22:10,099 --> 00:22:11,300
- I didn't even know
that you could do that.
421
00:22:11,367 --> 00:22:13,068
- It was wrong.
I know that.
422
00:22:13,136 --> 00:22:16,038
But I had to do it to get rid
of this really bad criminal.
423
00:22:16,105 --> 00:22:17,272
- Well, that's not very nice.
424
00:22:17,340 --> 00:22:19,508
- Or at least just his mind.
425
00:22:19,576 --> 00:22:22,411
And now his consciousness
is rattling around
426
00:22:22,479 --> 00:22:23,679
Up in here.
427
00:22:23,746 --> 00:22:24,680
- Well, there's so much space.
428
00:22:24,747 --> 00:22:26,782
- Will you shut up?
429
00:22:26,850 --> 00:22:29,318
Janice--janice, look.
430
00:22:29,385 --> 00:22:31,587
I can get rid of him.
431
00:22:31,654 --> 00:22:32,821
The answer's out there.
432
00:22:32,889 --> 00:22:34,456
I just got to go find it.
- Good luck.
433
00:22:34,524 --> 00:22:35,958
- I need you
to trust me, okay?
434
00:22:36,025 --> 00:22:38,427
- I'm gonna give
you guys a moment.
435
00:22:38,495 --> 00:22:40,963
Do your thing.
- You trust me, right?
436
00:22:41,030 --> 00:22:42,364
Come on, you said it yourself.
437
00:22:42,432 --> 00:22:43,866
A decade and a half.
That's worth something, right?
438
00:22:43,933 --> 00:22:45,701
I can fix this.
439
00:22:45,768 --> 00:22:47,836
- Okay.
440
00:22:47,904 --> 00:22:49,071
Okay.
441
00:22:49,138 --> 00:22:51,640
Um...You need a place
to work things out.
442
00:22:51,708 --> 00:22:52,841
You should stay here.
- No.
443
00:22:52,909 --> 00:22:54,476
- No, I insist.
444
00:22:54,544 --> 00:22:56,011
It's safer for you here.
445
00:22:56,079 --> 00:22:58,647
And I'll take matty
and we'll go and stay with--
446
00:22:58,715 --> 00:23:00,249
- Don't!
447
00:23:00,316 --> 00:23:01,250
Don't tell me
where you're gonna go.
448
00:23:01,317 --> 00:23:02,251
I don't want him to hear.
449
00:23:02,318 --> 00:23:05,254
- Okay.
Okay.
450
00:23:09,392 --> 00:23:10,959
I love you.
451
00:23:11,027 --> 00:23:13,028
- That's good.
452
00:23:18,835 --> 00:23:20,502
- [groans]
453
00:23:20,570 --> 00:23:22,771
That was pretty smart
even for you,
454
00:23:22,839 --> 00:23:25,374
Not letting her tell me
where she's gonna be.
455
00:23:25,441 --> 00:23:28,343
But you still haven't
figured out
456
00:23:28,411 --> 00:23:30,412
How to get rid of me,
genius.
457
00:23:38,800 --> 00:23:40,734
- Mohinder, look.
I have no idea where you are.
458
00:23:40,802 --> 00:23:42,536
Just--will you do me a favor?
Call me back, okay?
459
00:23:42,604 --> 00:23:46,319
When you get this,
just call me.
460
00:23:49,813 --> 00:23:51,814
- Mohinder?
461
00:23:51,881 --> 00:23:53,315
How's he gonna help you?
462
00:23:53,383 --> 00:23:54,617
He's probably still working
463
00:23:54,684 --> 00:23:56,719
[imitating mohinder]
on his father's research.
464
00:23:59,422 --> 00:24:01,457
Why don't you
try your old lady?
465
00:24:01,524 --> 00:24:02,691
See if she picks up.
466
00:24:02,759 --> 00:24:04,526
[chuckles]
467
00:24:04,594 --> 00:24:05,794
Forget it, parkman.
468
00:24:05,862 --> 00:24:08,397
It is time for you
to give me back my body
469
00:24:08,465 --> 00:24:11,767
And just...
470
00:24:11,835 --> 00:24:14,269
Accept it.
471
00:24:14,337 --> 00:24:17,740
I'm...Gaining ground
and I--
472
00:24:19,709 --> 00:24:21,176
[coughs]
473
00:24:21,244 --> 00:24:25,547
I can...
Make you do whatever...
474
00:24:25,615 --> 00:24:27,249
I want.
475
00:24:27,317 --> 00:24:29,051
- Yeah?
476
00:24:29,119 --> 00:24:31,053
This is hurting you
a little bit, isn't it?
477
00:24:31,121 --> 00:24:33,088
- [chuckles]
478
00:24:33,156 --> 00:24:34,623
You wish.
479
00:24:34,691 --> 00:24:36,759
- You know, you're right.
480
00:24:36,826 --> 00:24:39,228
I mean, you slept
with my wife.
481
00:24:39,295 --> 00:24:42,431
You can control me
at any time, right?
482
00:24:42,499 --> 00:24:43,699
All right.
483
00:24:43,767 --> 00:24:45,267
Control me.
484
00:24:45,335 --> 00:24:47,036
Stop me from
drinking this beer.
485
00:24:47,103 --> 00:24:49,304
Come on.
486
00:24:49,372 --> 00:24:51,473
Come on!
Stop me!
487
00:24:53,877 --> 00:24:55,477
- [coughs]
488
00:24:55,545 --> 00:24:57,546
- Oh.
[chuckles]
489
00:25:01,117 --> 00:25:06,822
Why don't we see
how you do...
490
00:25:06,890 --> 00:25:11,126
Against the heavy artillery.
491
00:25:11,194 --> 00:25:14,263
- [grunting]
492
00:25:14,330 --> 00:25:16,398
Wait.
493
00:25:19,302 --> 00:25:22,404
- I think I've finally
found a leash for this dog.
494
00:25:28,144 --> 00:25:30,612
- There you are.
Your guy came through.
495
00:25:30,680 --> 00:25:31,947
He made all the arrangements.
496
00:25:32,015 --> 00:25:33,348
- That's great.
497
00:25:33,416 --> 00:25:35,517
- You all right?
- Yeah.
498
00:25:35,585 --> 00:25:37,653
Yeah, let's just--
let's get him out of here.
499
00:25:37,721 --> 00:25:42,224
- Thanks.
- Hey.
500
00:25:42,292 --> 00:25:45,461
- Jeremy,
they're letting you go.
501
00:25:45,528 --> 00:25:49,598
- But who am I gonna
live with?
502
00:25:49,666 --> 00:25:50,766
- You'll be a few doors
down from me
503
00:25:50,834 --> 00:25:52,768
In my apartment building
in d.C.
504
00:25:52,836 --> 00:25:54,670
I've set up a new identity
for you.
505
00:25:54,738 --> 00:25:56,705
Your name is jarod mitchell
506
00:25:56,773 --> 00:25:59,041
And you're going to attend
georgetown high school.
507
00:25:59,109 --> 00:26:02,111
- So nobody will know
what I can do?
508
00:26:02,178 --> 00:26:04,813
- You'll learn to control
your ability with tracy's help.
509
00:26:04,881 --> 00:26:07,316
But you're gonna
keep it to yourself.
510
00:26:07,383 --> 00:26:08,617
It's the only way.
511
00:26:08,685 --> 00:26:11,153
- What if something happens?
512
00:26:13,990 --> 00:26:15,791
- Nothing's going to happen.
513
00:26:15,859 --> 00:26:18,160
You'll be safe.
514
00:26:20,730 --> 00:26:23,232
You'll be invisible.
515
00:26:29,105 --> 00:26:30,939
- What, you think a sorority
brought us out here
516
00:26:31,007 --> 00:26:32,374
To kill us?
517
00:26:32,442 --> 00:26:33,642
That's ridiculous.
518
00:26:33,710 --> 00:26:35,010
It's just a game.
519
00:26:35,078 --> 00:26:37,579
- It didn't just move itself.
520
00:26:37,647 --> 00:26:39,214
- Well, there was
no one else there.
521
00:26:39,282 --> 00:26:41,517
How else would you
explain it?
522
00:26:41,584 --> 00:26:43,952
- In my world,
there's a million ways.
523
00:26:44,020 --> 00:26:45,654
- Name one.
524
00:26:45,722 --> 00:26:47,422
- Telekinesis.
525
00:26:47,490 --> 00:26:48,724
I've seen it.
526
00:26:48,792 --> 00:26:51,059
Heck, I know someone
who has it.
527
00:26:51,127 --> 00:26:52,494
- So wait,
you're saying there's
528
00:26:52,562 --> 00:26:54,997
Another one of you here?
529
00:26:55,064 --> 00:26:57,366
- It's very possible.
530
00:26:57,433 --> 00:26:58,534
- And what?
531
00:26:58,601 --> 00:26:59,802
They're bored
and they're playing
532
00:26:59,869 --> 00:27:01,737
A college prank on you?
533
00:27:01,805 --> 00:27:04,072
- Not a prank.
534
00:27:04,140 --> 00:27:07,276
- You think that they're
trying to kill you?
535
00:27:07,343 --> 00:27:08,911
- Not me.
536
00:27:08,978 --> 00:27:14,249
- Then who?
537
00:27:14,317 --> 00:27:15,684
Me?
538
00:27:15,752 --> 00:27:17,252
Come on.
539
00:27:17,320 --> 00:27:18,787
- Think about it.
540
00:27:18,855 --> 00:27:21,056
My first roommate
committed suicide
541
00:27:21,124 --> 00:27:24,560
With a mysterious note that
wasn't there, but then it was.
542
00:27:24,627 --> 00:27:26,862
I mean, maybe you almost
getting gutted
543
00:27:26,930 --> 00:27:28,430
Wasn't a coincidence.
544
00:27:28,498 --> 00:27:32,434
- Claire,
that is a little out there.
545
00:27:32,502 --> 00:27:35,037
Sounds like some crazy-ass
conspiracy theory.
546
00:27:37,040 --> 00:27:41,210
Which pretty much describes
your entire life.
547
00:27:41,277 --> 00:27:43,111
[metal lurching]
548
00:27:43,179 --> 00:27:46,648
- What was that?
549
00:27:46,716 --> 00:27:48,717
- I don't know.
550
00:27:50,854 --> 00:27:52,087
- [screams]
551
00:27:52,155 --> 00:27:54,223
- Ash, cut it out.
Come on.
552
00:27:54,290 --> 00:27:56,959
- Hey, you guys all right?
553
00:27:57,026 --> 00:27:58,293
You find another clue?
554
00:27:58,361 --> 00:27:59,962
- Like I'm gonna tell you.
555
00:28:00,029 --> 00:28:02,164
- Look, your roommate's
freaked out
556
00:28:02,232 --> 00:28:03,932
And we don't care
about the treasure.
557
00:28:04,000 --> 00:28:06,235
Let's just stick together,
get the hell out of here,
558
00:28:06,302 --> 00:28:08,370
And once we find it,
you can have it.
559
00:28:08,438 --> 00:28:09,371
Deal?
560
00:28:09,439 --> 00:28:11,073
- Okay, can we just go?
561
00:28:11,140 --> 00:28:12,641
- Deal.
562
00:28:12,709 --> 00:28:14,710
- Lead the way.
563
00:28:35,164 --> 00:28:38,166
[indistinct chatter]
564
00:28:52,782 --> 00:28:55,150
- We'll take my car.
Straight ahead.
565
00:28:55,218 --> 00:28:56,985
[indistinct chatter
and shouting]
566
00:28:57,053 --> 00:28:58,687
- We know what happened
to your parents!
567
00:28:58,755 --> 00:28:59,821
- We know what you did!
568
00:28:59,889 --> 00:29:02,557
We know what you did.
569
00:29:02,625 --> 00:29:04,026
[chatter continues]
- hey!
570
00:29:04,093 --> 00:29:06,228
You're getting away
with murder, you...
571
00:29:06,296 --> 00:29:07,429
- Don't!
- Hey!
572
00:29:07,497 --> 00:29:08,497
- Don't hurt him!
573
00:29:08,564 --> 00:29:09,998
- Jeremy, stop.
574
00:29:10,066 --> 00:29:11,667
Let him go.
575
00:29:19,042 --> 00:29:20,008
- Get the hell away from him!
576
00:29:20,076 --> 00:29:21,910
- Jeremy!
- No!
577
00:29:21,978 --> 00:29:23,512
- Jeremy, you can save him!
578
00:29:23,579 --> 00:29:25,347
- Everyone back!
Back!
579
00:29:25,415 --> 00:29:26,415
- Jeremy, listen to me.
580
00:29:26,482 --> 00:29:28,016
You can help him.
You can save him.
581
00:29:28,084 --> 00:29:29,451
- Everybody stand back!
582
00:29:29,519 --> 00:29:31,286
Now listen, son.
583
00:29:31,354 --> 00:29:34,756
You're going back
in there where you belong.
584
00:29:34,824 --> 00:29:39,561
You know what you did
to your mama and your daddy.
585
00:29:39,629 --> 00:29:41,563
- Save him.
You can do it.
586
00:29:41,631 --> 00:29:44,933
[sound becomes muffled]
587
00:29:49,439 --> 00:29:51,673
- Jeremy!
588
00:30:05,593 --> 00:30:06,893
- You do not understand
the first thing
589
00:30:06,961 --> 00:30:07,994
About what's happening here.
590
00:30:08,062 --> 00:30:09,562
- Three people are dead.
591
00:30:09,630 --> 00:30:11,164
I understand that.
592
00:30:11,232 --> 00:30:14,033
And that boy, whatever he is,
is responsible!
593
00:30:14,101 --> 00:30:15,535
- Hey, do you want it
to happen again?
594
00:30:15,603 --> 00:30:17,637
Just let me talk to him.
595
00:30:17,705 --> 00:30:20,807
- Talk to him?
596
00:30:20,874 --> 00:30:23,243
You're through
talking to him.
597
00:30:23,310 --> 00:30:25,311
Both of you.
598
00:30:32,286 --> 00:30:34,721
- You think killers
go free, huh?
599
00:30:34,788 --> 00:30:36,489
Not in this town.
600
00:30:42,096 --> 00:30:47,000
- Gil, where's the boy?
601
00:30:47,067 --> 00:30:48,735
Gil, do you read?
602
00:30:48,802 --> 00:30:50,903
The boy is gone.
603
00:30:50,971 --> 00:30:53,072
Gil, do you read me?
604
00:30:53,140 --> 00:30:54,741
Are you there?
605
00:30:54,808 --> 00:30:56,809
- Not so tough now,
are you?
606
00:31:04,618 --> 00:31:05,952
Go ahead.
607
00:31:06,020 --> 00:31:07,587
Take your best shot.
608
00:31:07,655 --> 00:31:09,656
Give me a reason.
609
00:31:27,775 --> 00:31:29,509
You're not normal.
610
00:31:29,576 --> 00:31:31,044
- [chuckles]
611
00:31:31,111 --> 00:31:33,112
- You don't belong here.
[engine starts]
612
00:31:36,884 --> 00:31:38,918
- Go.
613
00:31:42,690 --> 00:31:44,657
- [grunts]
614
00:31:44,725 --> 00:31:46,292
You like that?
615
00:31:46,360 --> 00:31:48,895
You know what this is?
616
00:31:48,962 --> 00:31:52,765
I bought this with janice
617
00:31:52,833 --> 00:31:55,301
On our anniversary trip
to ensenada.
618
00:31:55,369 --> 00:31:59,005
And it is so poetic
that I am using it to bury you.
619
00:31:59,073 --> 00:32:01,307
- Bury me or drown the truth?
620
00:32:01,375 --> 00:32:02,575
- The truth, what?
621
00:32:02,643 --> 00:32:04,777
That you--you're nothing?
622
00:32:04,845 --> 00:32:07,647
You're just a figment
of my imagination.
623
00:32:07,715 --> 00:32:08,815
- [grunts]
624
00:32:08,882 --> 00:32:12,652
- Let's quiet those voices,
shall we?
625
00:32:12,720 --> 00:32:14,320
- [grunts]
626
00:32:14,388 --> 00:32:18,825
Your wife walked out on you.
627
00:32:18,892 --> 00:32:20,760
You think she wanted
to give you your space.
628
00:32:20,828 --> 00:32:22,362
She can't stand
the sight of you.
629
00:32:22,429 --> 00:32:23,996
Pathetic.
630
00:32:24,064 --> 00:32:26,232
You know what
she said to me
631
00:32:26,300 --> 00:32:29,001
In front of the fire
last night?
632
00:32:29,069 --> 00:32:32,038
"why can't you be more
like this all the time?"
633
00:32:36,710 --> 00:32:40,413
- When you're gone...
634
00:32:40,481 --> 00:32:45,118
Janice and I are gonna have
a beautiful life together.
635
00:32:45,185 --> 00:32:47,353
- [grunts]
636
00:32:47,421 --> 00:32:51,324
You're so desperate
to fit in.
637
00:32:51,392 --> 00:32:56,662
Why can't you accept
your power?
638
00:32:56,730 --> 00:33:00,600
Why do you insist
on being so forgettable?
639
00:33:00,667 --> 00:33:03,736
- Oh, man.
640
00:33:03,804 --> 00:33:07,974
You're afraid.
641
00:33:08,041 --> 00:33:09,776
You're afraid of dying.
642
00:33:12,546 --> 00:33:15,982
And you just passed out.
643
00:33:16,049 --> 00:33:19,018
You just passed out.
[laughs]
644
00:33:28,095 --> 00:33:30,563
Yes!
645
00:33:35,569 --> 00:33:36,903
Oh!
646
00:33:36,970 --> 00:33:38,871
- Matt?
- Parkman?
647
00:33:38,939 --> 00:33:40,473
- Honey, I did it.
648
00:33:40,541 --> 00:33:42,542
I really did it.
649
00:33:42,609 --> 00:33:44,610
[grunts]
650
00:33:55,589 --> 00:33:58,057
- "kill house."
651
00:33:58,125 --> 00:34:02,094
"prep room."
652
00:34:02,162 --> 00:34:03,596
"kill house"
sounds more dangerous.
653
00:34:03,664 --> 00:34:04,764
We're taking that one.
654
00:34:04,832 --> 00:34:06,699
- I thought we were gonna
stick together.
655
00:34:06,767 --> 00:34:08,968
- [scoffs]
no way.
656
00:34:14,808 --> 00:34:16,909
- Let's just check this
real quick.
657
00:34:16,977 --> 00:34:21,814
We'll catch up to them.
658
00:34:35,128 --> 00:34:36,395
Well, we won.
659
00:34:36,463 --> 00:34:39,432
Kind of.
660
00:34:39,500 --> 00:34:42,702
I'm gonna go get paris
and nicole.
661
00:34:47,574 --> 00:34:49,008
I get it, by the way.
662
00:34:49,076 --> 00:34:50,476
- You get what?
663
00:34:50,544 --> 00:34:53,646
- You wanting to run
from your freaky world
664
00:34:53,714 --> 00:34:55,781
And live a normal life.
665
00:34:55,849 --> 00:34:57,884
I shouldn't have
put you on the spot
666
00:34:57,951 --> 00:34:59,552
And gotten all relationship-y
on you.
667
00:34:59,620 --> 00:35:00,987
The last thing you need
right now is--
668
00:35:01,054 --> 00:35:02,688
- I need you.
669
00:35:02,756 --> 00:35:05,892
Trust me.
670
00:35:07,027 --> 00:35:08,694
- What?
671
00:35:10,397 --> 00:35:12,265
- Gretchen!
672
00:35:12,332 --> 00:35:14,333
- [chokes]
673
00:35:22,042 --> 00:35:24,210
- [grunts]
674
00:35:24,278 --> 00:35:27,079
- [coughs and gasps]
675
00:35:28,248 --> 00:35:30,182
[coughing]
what's going on?
676
00:35:38,792 --> 00:35:41,327
Oh, my god!
Claire!
677
00:35:51,805 --> 00:35:54,340
- Oh...My...
678
00:35:54,408 --> 00:35:57,577
- God!
679
00:35:57,644 --> 00:35:59,378
Becky?
680
00:35:59,446 --> 00:36:01,447
- Grab her!
681
00:36:11,024 --> 00:36:13,292
A little help, please?
682
00:36:13,360 --> 00:36:14,894
- Claire?
683
00:36:14,962 --> 00:36:16,028
- Oh, my god.
Claire.
684
00:36:16,096 --> 00:36:17,129
- Oh, my god.
- Don't!
685
00:36:17,197 --> 00:36:19,565
- Don't do it!
Stop!
686
00:36:19,633 --> 00:36:21,367
No, stop!
687
00:36:21,435 --> 00:36:23,102
- What the--
- what?
688
00:36:23,170 --> 00:36:26,439
- How did you--
689
00:36:26,506 --> 00:36:28,507
- What's happening?
690
00:36:28,575 --> 00:36:32,545
- What are we gonna do?
691
00:36:41,188 --> 00:36:43,189
- Noah!
692
00:37:07,180 --> 00:37:09,615
[sobbing]
693
00:37:19,259 --> 00:37:20,993
- We could have saved him.
694
00:37:21,061 --> 00:37:23,062
- He needed a home.
695
00:37:27,768 --> 00:37:29,769
A real home.
696
00:37:44,637 --> 00:37:46,738
- Tracy?
697
00:37:46,806 --> 00:37:48,874
Hey.
698
00:37:48,942 --> 00:37:51,443
Tracy, I'm sorry.
699
00:37:53,179 --> 00:37:55,013
- You know, this was supposed
to be simple.
700
00:37:55,081 --> 00:37:56,949
Just go in and sign him out.
701
00:37:57,016 --> 00:37:59,284
- I thought I could
manage it.
702
00:37:59,352 --> 00:38:01,854
- By hiding him away
for the rest of his life?
703
00:38:01,921 --> 00:38:04,523
- I stood on his porch
and I told him
704
00:38:04,591 --> 00:38:06,091
That I wouldn't let him down.
705
00:38:06,159 --> 00:38:08,861
- But you did.
706
00:38:08,928 --> 00:38:10,496
We did.
707
00:38:10,563 --> 00:38:13,999
- I did what I thought
was right.
708
00:38:14,067 --> 00:38:16,935
And I was wrong.
709
00:38:17,003 --> 00:38:20,639
I've been wrong
all these years.
710
00:38:20,707 --> 00:38:23,008
- Do we have to be invisible?
711
00:38:23,076 --> 00:38:25,978
You ever think we could
just live, noah?
712
00:38:26,045 --> 00:38:28,313
Out in the open?
713
00:38:31,084 --> 00:38:35,487
- Not after today, no.
714
00:38:35,555 --> 00:38:39,324
- Don't ever call me again.
715
00:38:45,932 --> 00:38:48,267
[engine starts]
716
00:39:12,959 --> 00:39:14,960
- [grunts]
717
00:39:18,665 --> 00:39:20,432
- Hi.
718
00:39:20,500 --> 00:39:23,835
- Hey.
719
00:39:23,903 --> 00:39:26,738
- You gave us quite
a scare there, brother.
720
00:39:26,806 --> 00:39:28,740
- Oh.
721
00:39:28,808 --> 00:39:30,275
I know.
I'm sorry.
722
00:39:30,343 --> 00:39:33,045
I just, um--
723
00:39:33,112 --> 00:39:36,048
I had to see if, uh--
724
00:39:36,115 --> 00:39:40,385
If I could, um--
725
00:39:40,453 --> 00:39:42,654
I'm much better now.
726
00:39:42,722 --> 00:39:44,523
- Not quite.
727
00:39:44,591 --> 00:39:48,994
We start over
from the beginning.
728
00:39:49,062 --> 00:39:53,065
You hear me?
729
00:39:53,132 --> 00:39:56,602
- Yeah.
730
00:39:56,669 --> 00:39:58,937
Thanks.
731
00:39:59,005 --> 00:40:03,108
Both of you.
732
00:40:03,176 --> 00:40:04,443
- I love you.
733
00:40:04,510 --> 00:40:06,111
- Hmm.
734
00:40:06,179 --> 00:40:10,382
You'll love me a lot more
after I take a shower.
735
00:40:10,450 --> 00:40:13,619
[grunts]
736
00:40:13,686 --> 00:40:15,687
[sighs]
737
00:40:38,478 --> 00:40:41,380
- Let me guess.
738
00:40:41,447 --> 00:40:43,448
You want your body back?
739
00:40:43,516 --> 00:40:45,917
Did you think you were
actually winning?
740
00:40:45,985 --> 00:40:50,656
The second you blacked out,
I slipped right in.
741
00:40:50,723 --> 00:40:52,457
Now I'm in the driver's seat.
742
00:40:52,525 --> 00:40:54,960
- You'll never get away
with this.
743
00:40:55,028 --> 00:40:58,530
- I already have.
744
00:41:02,702 --> 00:41:04,703
[chuckles]
745
00:41:55,722 --> 00:41:59,725
[deep rumbling]
746
00:42:29,622 --> 00:42:32,624
Done by mosito1001
www.addic7ed.com
www.darkville.com.mx
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.