All language subtitles for Heroes - 4x05 - Hysterical Blindness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,675 --> 00:00:01,868 - Previously on heroes... 2 00:00:01,974 --> 00:00:04,509 - I think I found someone to fill joseph's shoes. 3 00:00:05,164 --> 00:00:06,029 How do I look? 4 00:00:06,088 --> 00:00:07,331 - Like everybody else. 5 00:00:07,386 --> 00:00:08,380 - I've never met you before. 6 00:00:08,426 --> 00:00:10,127 - You pulled me from the 424 bus 7 00:00:10,176 --> 00:00:12,147 After it crashed at lexington and 53rd. 8 00:00:12,200 --> 00:00:13,740 What made you become a paramedic? 9 00:00:13,777 --> 00:00:15,709 - I wanted to save lives instead of watching them pass. 10 00:00:15,788 --> 00:00:17,806 - You're exactly who I'd hoped you'd be. 11 00:00:18,601 --> 00:00:19,898 - Hi, I need a file. 12 00:00:20,748 --> 00:00:21,719 Who are you listening to? 13 00:00:22,475 --> 00:00:24,134 I'm talking to myself. 14 00:00:32,084 --> 00:00:34,397 - Seriously, what are you? A vampire? 15 00:00:34,549 --> 00:00:36,596 An alien? Some kind of freakish government experiment? 16 00:00:37,249 --> 00:00:39,348 - I saw this girl on youtube. 17 00:00:39,418 --> 00:00:42,273 She was born with this gene that doesn't let her feel any pain. 18 00:00:42,334 --> 00:00:44,325 - I didn't tell her, she just found out. 19 00:00:44,401 --> 00:00:46,558 Gretchen is not the enemy. She's just a girl. 20 00:00:46,602 --> 00:00:48,254 And she's the only friend that I've made. 21 00:00:48,311 --> 00:00:50,457 This is my mess, and I'm gonna clean it up. 22 00:00:50,533 --> 00:00:52,668 I'm tired of keeping this secret to myself. 23 00:00:55,808 --> 00:00:57,285 Do you wanna be my roommate? 24 00:00:58,490 --> 00:00:59,909 - To closure. 25 00:01:00,581 --> 00:01:01,190 - To closure. 26 00:01:36,986 --> 00:01:38,631 - Have a little too much to drink? 27 00:01:46,786 --> 00:01:48,780 - On the ground! Hands behind your head. 28 00:01:48,923 --> 00:01:50,701 Down! Now! 29 00:02:19,289 --> 00:02:20,751 - Mind your backs. 30 00:02:20,883 --> 00:02:22,504 Watch your back, lydia. 31 00:02:33,507 --> 00:02:37,305 - Mrs. Comey's unparalleled blueberry waffles. 32 00:02:37,391 --> 00:02:39,826 This is my favorite part of the day. 33 00:02:41,497 --> 00:02:42,918 It's full of possibility. 34 00:02:43,715 --> 00:02:45,118 Before the inevitable monkey wrenches 35 00:02:45,167 --> 00:02:46,447 Come looking for us. [laughing] 36 00:02:47,264 --> 00:02:48,685 But more than anything... 37 00:02:48,801 --> 00:02:50,962 It's about being with all of you. 38 00:02:51,425 --> 00:02:53,207 I know grace is a supper thing, 39 00:02:53,533 --> 00:02:56,665 But every morning I thank heaven and earth 40 00:02:57,742 --> 00:02:59,186 For our family. 41 00:03:00,828 --> 00:03:03,652 Sadly, joseph's death has left us an empty seat, 42 00:03:04,404 --> 00:03:05,464 A broken circle, 43 00:03:05,503 --> 00:03:07,684 But I feel like we're on the way to mend it. 44 00:03:09,619 --> 00:03:12,712 There are lost lambs out there. 45 00:03:12,775 --> 00:03:15,513 They're like us, but they're hiding. 46 00:03:15,571 --> 00:03:16,999 Alone. 47 00:03:17,252 --> 00:03:19,259 Pretending to be that which they are not. 48 00:03:19,348 --> 00:03:20,832 It's sad, pathetic. 49 00:03:20,895 --> 00:03:24,483 These people, they desperately need what we have. 50 00:03:24,724 --> 00:03:28,640 Understanding, unconditional love, family, trust-- 51 00:03:28,753 --> 00:03:31,116 Who are we to deny anyone that? 52 00:03:32,343 --> 00:03:34,926 Today's an important day for us--our family. 53 00:03:35,017 --> 00:03:36,438 And for one of them too. 54 00:03:40,840 --> 00:03:42,731 Because by day's end, 55 00:03:42,943 --> 00:03:46,432 We will have a full table again. 56 00:03:47,688 --> 00:03:48,742 Eat. 57 00:03:54,927 --> 00:03:58,474 - Okay, I gotta ask, what's with the ear-to-ear, smiley? 58 00:04:01,005 --> 00:04:03,766 - This... This is cool. 59 00:04:03,908 --> 00:04:05,372 - Drinking chocolate milk? 60 00:04:05,427 --> 00:04:06,647 - No. Me. 61 00:04:06,716 --> 00:04:07,856 In college. 62 00:04:07,929 --> 00:04:11,051 In a dining hall with my new college roommate. 63 00:04:11,128 --> 00:04:13,957 No snipers shooting at me, no serial killers hunting me-- 64 00:04:14,048 --> 00:04:15,900 It's a refreshing change of pace. 65 00:04:16,005 --> 00:04:18,212 - Yeah, tedium can be such a thrill. 66 00:04:18,992 --> 00:04:21,096 - I have been chasing normal life forever, 67 00:04:21,157 --> 00:04:23,141 And I've finally caught it. 68 00:04:23,236 --> 00:04:26,295 I mean, don't get me wrong, the chocolate milk is awesome. 69 00:04:26,436 --> 00:04:28,646 But right here, right now... 70 00:04:29,474 --> 00:04:31,135 Is full of possibilities. 71 00:04:31,272 --> 00:04:33,038 I can be anyone. 72 00:04:33,113 --> 00:04:34,366 - Claire bennet. 73 00:04:35,256 --> 00:04:36,617 You can't escape your destiny. 74 00:04:37,830 --> 00:04:39,015 I am becky taylor. 75 00:04:39,103 --> 00:04:40,522 Psi alpha rush chair. 76 00:04:40,602 --> 00:04:41,963 Your mom, sandra's sorority. 77 00:04:42,055 --> 00:04:43,406 - Your mom was in a sorority? 78 00:04:43,477 --> 00:04:45,255 - She totally was. 79 00:04:45,323 --> 00:04:47,750 Hi, becky. - Hi. 80 00:04:47,818 --> 00:04:50,118 So national has you on a list of legacies. 81 00:04:50,205 --> 00:04:51,934 But we haven't heard from you about rush. 82 00:04:52,017 --> 00:04:54,679 - Oh, I'm not really sure I'm a sorority girl. 83 00:04:54,766 --> 00:04:56,118 - Neither was I at first. 84 00:04:56,181 --> 00:04:59,114 So listen, open rush starts today at the house. 85 00:04:59,209 --> 00:05:01,029 Why don't you come by and meet the girls. 86 00:05:01,082 --> 00:05:02,615 No strings. - Yeah. 87 00:05:02,666 --> 00:05:04,261 Why not? - She's gonna have to pass. 88 00:05:05,360 --> 00:05:06,843 - Well, great. 89 00:05:06,918 --> 00:05:08,362 I'll see you there. 90 00:05:08,406 --> 00:05:09,930 - Thanks. 91 00:05:11,876 --> 00:05:13,656 - Isn't this what we've been talking about? 92 00:05:13,704 --> 00:05:15,143 Possibilities? 93 00:05:15,195 --> 00:05:16,936 I mean, I think my mom is still friends 94 00:05:16,985 --> 00:05:18,251 With her sorority sisters. 95 00:05:18,310 --> 00:05:20,146 - Sororities are just a social crutch 96 00:05:20,184 --> 00:05:21,915 For people who can't make their own friends. 97 00:05:24,480 --> 00:05:26,572 - She said "no strings attached." 98 00:05:26,653 --> 00:05:28,592 What's the harm? 99 00:05:28,667 --> 00:05:30,940 - [sighs] the harm is they get you alone 100 00:05:31,001 --> 00:05:32,724 And replace you with stepford-claire. 101 00:05:34,966 --> 00:05:37,535 - Well, okay, how about I don't go alone? 102 00:05:37,647 --> 00:05:39,024 - Yeah! 103 00:05:39,084 --> 00:05:40,939 No. No, no way. 104 00:05:41,031 --> 00:05:43,291 - Please? Pretty please? 105 00:05:43,369 --> 00:05:44,965 I'll be your best friend. 106 00:05:45,074 --> 00:05:45,984 - [chuckles] 107 00:05:46,056 --> 00:05:47,437 - I'll throw in a chocolate milk. 108 00:05:47,489 --> 00:05:48,352 - [giggles] 109 00:05:50,170 --> 00:05:51,109 Ah... 110 00:05:52,008 --> 00:05:54,716 What would stepford-gretchen wear to one of these things? 111 00:05:54,825 --> 00:05:56,246 - [laughing] 112 00:06:03,391 --> 00:06:04,756 - Captain lubbock? 113 00:06:05,260 --> 00:06:07,367 I'm dr. Gibson. Madeline. 114 00:06:08,795 --> 00:06:09,998 - Where's doctor verheiden? 115 00:06:10,458 --> 00:06:11,494 - Retired. 116 00:06:11,859 --> 00:06:12,966 - You're new? 117 00:06:13,267 --> 00:06:14,818 - I've been interning with dr. Verheiden 118 00:06:14,854 --> 00:06:16,225 At a.U. For three years. 119 00:06:16,275 --> 00:06:18,663 Specializing in psychopathy, malignant narcissism disorder-- 120 00:06:18,710 --> 00:06:20,244 - And how many actual real-life criminal 121 00:06:20,287 --> 00:06:21,762 Psych consults have you done? 122 00:06:22,551 --> 00:06:23,745 - Including this one? [chuckles] 123 00:06:28,396 --> 00:06:30,207 So, who is he? 124 00:06:30,296 --> 00:06:33,156 - We have no idea. And neither does he. 125 00:06:33,325 --> 00:06:36,135 Found him last night covered in dirt, blood. 126 00:06:36,239 --> 00:06:37,620 Bullet holes in his jacket. 127 00:06:37,664 --> 00:06:40,088 The guy doesn't know his name, what day it is, nothing. 128 00:06:41,050 --> 00:06:42,607 - Amnesia can be very complicated. 129 00:06:42,684 --> 00:06:45,006 - Let me simplify it for you, madeline. 130 00:06:45,100 --> 00:06:47,276 Take out your rubber stamp and mark this guy "insane." 131 00:06:47,412 --> 00:06:48,971 - They don't give us stamps. 132 00:06:50,776 --> 00:06:52,395 I'm gonna need to talk to him. 133 00:07:10,201 --> 00:07:11,141 Hi. 134 00:07:11,894 --> 00:07:13,270 My name's dr. Gibson. 135 00:07:13,630 --> 00:07:15,194 I'm here to help you. 136 00:07:15,502 --> 00:07:17,010 Can you tell me your name? 137 00:07:30,288 --> 00:07:31,039 I... 138 00:07:31,158 --> 00:07:33,059 - There's been a lot of that. 139 00:07:33,127 --> 00:07:34,761 - Starts and stops. 140 00:07:34,828 --> 00:07:36,162 - Mostly stops. 141 00:07:36,230 --> 00:07:37,697 What are you thinking? 142 00:07:37,765 --> 00:07:39,799 - Could be an aphasia. 143 00:07:39,867 --> 00:07:41,501 - Could be a what? 144 00:07:41,568 --> 00:07:44,070 - Any trauma to the head could result in brain damage. 145 00:07:44,138 --> 00:07:46,005 - He was like this when we found him. 146 00:07:46,073 --> 00:07:48,374 - Can you tell me what happened to you? 147 00:07:48,442 --> 00:07:50,176 - [heavy breathing] 148 00:07:50,244 --> 00:07:53,312 It was...I was...In... 149 00:07:53,380 --> 00:07:56,616 [sniffing] 150 00:07:56,683 --> 00:07:58,451 The forest. 151 00:07:58,519 --> 00:07:59,719 [panting] lost. 152 00:07:59,787 --> 00:08:02,422 [panting, sniffling] 153 00:08:02,489 --> 00:08:04,524 And then I was-- 154 00:08:04,591 --> 00:08:06,959 [crying] 155 00:08:07,027 --> 00:08:08,227 [gunshots] 156 00:08:08,295 --> 00:08:11,130 [pained whimpers] 157 00:08:11,198 --> 00:08:16,202 - Take your time. 158 00:08:16,270 --> 00:08:18,538 - Walking... 159 00:08:18,605 --> 00:08:20,606 And now I'm here... 160 00:08:20,674 --> 00:08:23,242 In this room. [excited sobbing] 161 00:08:23,310 --> 00:08:24,477 In this tiny room, and I-- 162 00:08:24,545 --> 00:08:27,747 I... [sobbing] 163 00:08:27,815 --> 00:08:30,116 - Captain, can you do me a favor and unlock these cuffs? 164 00:08:30,184 --> 00:08:31,417 - No. 165 00:08:31,485 --> 00:08:33,019 I don't make a habit of locking myself in 166 00:08:33,087 --> 00:08:34,821 With unrestrained lunatics. 167 00:08:34,888 --> 00:08:36,823 - Then can you leave me your keys on the way out? 168 00:08:40,761 --> 00:08:43,729 - [sighs] 169 00:08:50,437 --> 00:08:52,738 - Let's clean you up. Get you some clothes. 170 00:08:52,806 --> 00:08:56,943 Maybe something to drink. 171 00:08:57,010 --> 00:09:00,513 I'm gonna help you as best I can. 172 00:09:00,581 --> 00:09:01,814 Help you figure out who you are. 173 00:09:01,882 --> 00:09:03,649 Put the pieces together. 174 00:09:03,717 --> 00:09:06,719 Promise. 175 00:09:17,631 --> 00:09:19,031 - Emma. 176 00:09:19,099 --> 00:09:21,767 I wanted to talk to you about yesterday. 177 00:09:21,835 --> 00:09:25,571 Are you still seeing things-- the colors? 178 00:09:28,208 --> 00:09:30,276 I was thinking more about it. 179 00:09:35,482 --> 00:09:39,385 I have another theory-- conversion disorder. 180 00:09:39,453 --> 00:09:41,187 They used to call it-- 181 00:09:44,324 --> 00:09:48,961 I think this whole filing girl act is finally getting to you. 182 00:09:54,468 --> 00:09:58,404 Only the ones who happen to be my daughter. 183 00:09:58,472 --> 00:10:02,141 - I think this whole focusing on work thing is getting to me. 184 00:10:02,209 --> 00:10:04,844 I've been told by more than one person 185 00:10:04,912 --> 00:10:07,813 That I've closed myself off from human connection. 186 00:10:07,881 --> 00:10:09,282 Here, mom. Mom. 187 00:10:09,349 --> 00:10:10,716 Careful, it's hot. 188 00:10:10,784 --> 00:10:15,454 So this is me trying to connect again. 189 00:10:15,522 --> 00:10:18,024 Starting with you, my family. 190 00:10:18,091 --> 00:10:20,459 I have to bother to show up at least. 191 00:10:20,527 --> 00:10:22,628 - You did call nathan, right? 192 00:10:22,696 --> 00:10:24,397 - Yeah, a couple times, mom. 193 00:10:24,464 --> 00:10:25,631 So I'm thinking if-- 194 00:10:25,699 --> 00:10:28,034 - You didn't just talk to the aide? 195 00:10:28,101 --> 00:10:31,470 That elizabeth woman is a phone message black hole. 196 00:10:34,007 --> 00:10:38,077 - Can we just focus on me for a second, mom? 197 00:10:42,182 --> 00:10:44,584 - Yes, you hide in here. 198 00:10:44,651 --> 00:10:46,452 You're filing things, 199 00:10:46,520 --> 00:10:48,821 It's the waste of a brilliant mind. 200 00:10:53,393 --> 00:10:54,660 Be serious. 201 00:11:05,205 --> 00:11:06,772 - So I thought being a paramedic, 202 00:11:06,840 --> 00:11:08,174 Saving the most people possible-- 203 00:11:08,242 --> 00:11:11,744 That would fill that hole, but I... 204 00:11:14,014 --> 00:11:15,748 Mom? 205 00:11:17,884 --> 00:11:19,385 - Yes. 206 00:11:19,453 --> 00:11:21,087 Yes, you're right. 207 00:11:21,154 --> 00:11:22,288 Nathan will be fine. 208 00:11:22,356 --> 00:11:25,291 Let's just, um... - [sighs] 209 00:11:25,359 --> 00:11:26,659 - Go on with what you were saying. 210 00:11:26,727 --> 00:11:27,727 Start over. 211 00:11:27,794 --> 00:11:29,428 - I'm not starting over. 212 00:11:29,496 --> 00:11:32,865 - I thought you said it was important. 213 00:11:32,933 --> 00:11:34,467 - I ran into chief kaufman. 214 00:11:34,534 --> 00:11:35,901 And he said that you could 215 00:11:35,969 --> 00:11:39,038 Restart your residency if you want. 216 00:11:39,106 --> 00:11:42,675 He always thought you'd make a wonderful doctor. 217 00:11:49,049 --> 00:11:50,483 It's been six years. 218 00:11:50,550 --> 00:11:52,785 It's time to stop blaming yourself 219 00:11:52,853 --> 00:11:54,587 For christopher's death. 220 00:11:54,655 --> 00:11:58,724 You have to stop grieving and take your life back, emma. 221 00:12:06,500 --> 00:12:08,834 - I'm not grieving, I'm... 222 00:12:11,204 --> 00:12:13,372 - Emma. 223 00:12:17,044 --> 00:12:19,979 [radio chatter] 224 00:12:20,047 --> 00:12:22,915 - I've got to go. 225 00:12:22,983 --> 00:12:24,784 Got to get to work. 226 00:12:24,851 --> 00:12:26,419 - I think I'll stay for a while. 227 00:12:26,486 --> 00:12:28,054 - Okay. 228 00:12:28,121 --> 00:12:29,722 - Maybe nathan's just running late. 229 00:12:35,929 --> 00:12:37,730 - It's good seeing you. 230 00:12:37,798 --> 00:12:39,732 - Hey! Hey. 231 00:12:39,800 --> 00:12:41,167 - Yes? 232 00:12:41,234 --> 00:12:42,501 - You work too much. 233 00:12:42,569 --> 00:12:44,637 You know that. - I do. 234 00:12:44,705 --> 00:12:46,238 Bye. 235 00:12:56,917 --> 00:13:01,120 - And since 1924 it has been our charge to populate this house-- 236 00:13:01,188 --> 00:13:02,421 - We're late. 237 00:13:02,489 --> 00:13:04,857 - With girls of the utmost quality and integrity. 238 00:13:04,925 --> 00:13:07,460 This is of course where you all come in. 239 00:13:07,527 --> 00:13:13,265 [applause] 240 00:13:13,333 --> 00:13:16,068 We can't wait to get to know each and every one of you. 241 00:13:16,136 --> 00:13:20,539 Which brings us to my absolute favorite part of rush... 242 00:13:20,607 --> 00:13:23,542 G-t-k-p-p-s-d. [giggles] 243 00:13:23,610 --> 00:13:26,412 Get-to-know-perspective-pledges speed dating. 244 00:13:26,480 --> 00:13:27,847 Yay! Okay. 245 00:13:27,914 --> 00:13:32,618 So all the girls on my right to the chairs on the right. 246 00:13:32,686 --> 00:13:35,554 And all the girls on my left to the left. 247 00:13:37,124 --> 00:13:38,290 - Should we make a break for it? 248 00:13:38,358 --> 00:13:40,226 - No, this is what normal girls do, right? 249 00:13:40,293 --> 00:13:41,394 - Really? [bell dings] 250 00:13:41,461 --> 00:13:43,329 - Scariest thing that ever happened to me? 251 00:13:43,397 --> 00:13:44,597 Does this count? 252 00:13:44,664 --> 00:13:47,099 My mom raises professional show dogs. 253 00:13:47,167 --> 00:13:48,167 Show dog. 254 00:13:48,235 --> 00:13:49,835 No boyfriend to speak of. 255 00:13:49,903 --> 00:13:51,871 My dad works in paper. Government paper. 256 00:13:51,938 --> 00:13:55,941 I mean, it's more like a series of... 257 00:13:56,009 --> 00:13:57,676 No boyfriends. 258 00:13:57,744 --> 00:13:59,245 Uh... 259 00:13:59,312 --> 00:14:00,679 Hobbies? Um... 260 00:14:00,747 --> 00:14:02,181 - You used to be a cheerleader, right? 261 00:14:02,249 --> 00:14:03,249 - How'd you know? 262 00:14:03,316 --> 00:14:05,785 - Gretchen told me. 263 00:14:05,852 --> 00:14:08,187 - Really? Did she now? 264 00:14:08,255 --> 00:14:10,256 - So you and gretchen both lived in texas? 265 00:14:10,323 --> 00:14:13,025 - Last round, ladies! Make it count! 266 00:14:13,093 --> 00:14:14,226 [bell dings] 267 00:14:14,294 --> 00:14:16,729 - So claire, I feel like I know you already. 268 00:14:16,797 --> 00:14:18,831 - Let me guess, gretchen? 269 00:14:18,899 --> 00:14:20,533 - She's really cool. 270 00:14:20,600 --> 00:14:23,836 She's very...Edgy. [giggles] 271 00:14:23,904 --> 00:14:26,005 - Yeah. [chuckles] 272 00:14:33,547 --> 00:14:36,615 [cars honking aggressively] 273 00:14:43,824 --> 00:14:46,826 [loud honking] 274 00:14:48,161 --> 00:14:51,130 [silence] 275 00:14:57,771 --> 00:14:59,905 [loud sirens] 276 00:14:59,973 --> 00:15:02,975 [silence] 277 00:15:06,112 --> 00:15:08,380 [loud drilling] 278 00:15:08,448 --> 00:15:11,450 [silence] 279 00:15:14,054 --> 00:15:16,021 [loud drilling] 280 00:15:16,089 --> 00:15:17,022 [silence] 281 00:15:17,090 --> 00:15:19,959 [honking, drilling] 282 00:15:20,026 --> 00:15:22,294 - Ah! 283 00:15:25,165 --> 00:15:28,767 [silence] 284 00:15:28,835 --> 00:15:31,003 - I mean, you almost... Are you all right? 285 00:11:46,571 --> 00:11:48,739 [heavy breathing] 286 00:15:39,904 --> 00:15:42,205 - Hey, wait up a second. 287 00:15:42,273 --> 00:15:44,241 Hey, wait. Wait, wait. 288 00:15:44,308 --> 00:15:45,709 Are you okay? 289 00:15:45,776 --> 00:15:46,876 You almost got hit by a-- 290 00:15:46,944 --> 00:15:49,412 [silence] 291 00:15:49,480 --> 00:15:52,182 I mean that was-- you almost got hit. 292 00:15:57,054 --> 00:15:59,122 You're welcome. 293 00:16:18,809 --> 00:16:20,343 [groans] 294 00:16:20,411 --> 00:16:21,444 Oh, come on! 295 00:16:21,512 --> 00:16:24,514 [metallic rumbling] 296 00:16:54,612 --> 00:16:57,547 - Hand me that, will you? 297 00:16:57,615 --> 00:17:01,184 - Who is it? 298 00:17:01,252 --> 00:17:04,621 The new family member? 299 00:17:04,689 --> 00:17:05,855 - Why are you so interested? 300 00:17:05,923 --> 00:17:08,058 - You used my body to find them. 301 00:17:08,125 --> 00:17:09,559 I am understandably vested. 302 00:17:09,627 --> 00:17:11,761 Is it petrelli? 303 00:17:11,829 --> 00:17:13,530 Nakamura? 304 00:17:13,597 --> 00:17:15,532 The strauss woman? 305 00:17:15,599 --> 00:17:16,733 The college co-ed? 306 00:17:16,801 --> 00:17:18,501 - Claire bennet. 307 00:17:18,569 --> 00:17:19,803 - Is it her? 308 00:17:25,142 --> 00:17:26,710 You don't know, do you? 309 00:17:26,777 --> 00:17:29,579 - I do not. 310 00:17:33,084 --> 00:17:34,718 But I felt something. 311 00:17:34,785 --> 00:17:37,954 In my bones, in the earth. 312 00:17:38,022 --> 00:17:40,924 But the dust hasn't settled yet. 313 00:17:40,991 --> 00:17:43,259 - It's a gamble. 314 00:17:43,327 --> 00:17:46,062 Making promises and proclamations to all of us 315 00:17:46,130 --> 00:17:47,130 Based on a feeling. 316 00:17:47,198 --> 00:17:49,566 - I understand the risks. 317 00:17:49,633 --> 00:17:52,202 But the rewards of growing our family are worth it. 318 00:17:52,269 --> 00:17:54,671 We've got lots of cousins out there. 319 00:17:54,739 --> 00:17:57,140 Plenty of candidates. 320 00:17:57,208 --> 00:18:00,210 Many seeds planted. 321 00:18:00,277 --> 00:18:02,078 - But who will break ground first? 322 00:18:08,486 --> 00:18:11,588 - I guess we'll just have to wait and see. 323 00:18:23,968 --> 00:18:27,937 - Hey, have you seen my white sweater, it's frilly and-- 324 00:18:28,005 --> 00:18:31,508 Looks kind of exactly like that. 325 00:18:31,575 --> 00:18:34,310 - [embarrassed chuckle] yeah, um... 326 00:18:34,378 --> 00:18:35,512 Can I borrow this? 327 00:18:35,579 --> 00:18:38,748 - Uh...No--yeah. 328 00:18:38,816 --> 00:18:40,049 Go ahead. 329 00:18:40,117 --> 00:18:42,018 - Are you sure, 'cause that "go ahead" 330 00:18:42,086 --> 00:18:44,287 Sounded a little bit annoyed, and I can just take it off. 331 00:18:44,355 --> 00:18:45,822 - No, don't be silly. 332 00:18:45,890 --> 00:18:46,990 It looks good on you. 333 00:18:47,057 --> 00:18:49,159 - Cool. Thanks. 334 00:18:50,928 --> 00:18:55,165 Um, so I'm just gonna use the restroom and then we gotta go. 335 00:18:55,232 --> 00:18:57,200 [door shuts] 336 00:18:59,069 --> 00:19:00,170 [thud] 337 00:19:34,839 --> 00:19:37,407 - Yeah, we're heading back that way now. 338 00:19:43,080 --> 00:19:44,547 Ready? 339 00:19:44,615 --> 00:19:46,783 - Um... 340 00:19:46,851 --> 00:19:48,651 - Is everything okay? 341 00:19:48,719 --> 00:19:50,119 - Yeah. 342 00:19:50,187 --> 00:19:53,289 Why don't you go on without me and I'll catch up? 343 00:19:53,357 --> 00:19:55,558 - No, I can just wait. 344 00:19:55,626 --> 00:19:58,027 - No, don't worry about it. I mean, it's a mixer, right? 345 00:19:58,095 --> 00:20:00,330 Feel like we should be mixing with people we don't know. 346 00:20:00,397 --> 00:20:02,365 I know you already. 347 00:20:02,433 --> 00:20:03,600 You know? 348 00:20:03,667 --> 00:20:06,970 - Right. Oh. 349 00:20:07,037 --> 00:20:09,939 Mix master me. Okay. 350 00:20:10,007 --> 00:20:11,508 I'll see you. 351 00:20:11,575 --> 00:20:14,544 [door shuts] 352 00:20:22,453 --> 00:20:23,686 - It's amazing. 353 00:20:23,754 --> 00:20:25,522 What is this? 354 00:20:25,589 --> 00:20:28,224 - Tea. 355 00:20:28,292 --> 00:20:30,293 You never had tea before? 356 00:20:30,361 --> 00:20:34,130 - I've never had anything. 357 00:20:34,198 --> 00:20:38,468 It all feels... It feels so new. 358 00:20:38,536 --> 00:20:43,373 Like I'm feeling everything for the first time. 359 00:20:43,440 --> 00:20:46,442 Hot. 360 00:20:46,510 --> 00:20:50,446 And this... 361 00:20:50,514 --> 00:20:52,715 Is cold. 362 00:20:52,783 --> 00:20:56,019 It's like I know these things, 363 00:20:56,086 --> 00:20:57,654 These words, these feelings. 364 00:20:57,721 --> 00:21:00,490 But they're-- I can't put them together. 365 00:21:00,558 --> 00:21:02,091 They're not-- in my head they're there. 366 00:21:02,159 --> 00:21:03,526 And then they're not. They're gone. 367 00:21:03,594 --> 00:21:04,594 And it's... 368 00:21:04,662 --> 00:21:08,264 - Scary? 369 00:21:08,332 --> 00:21:10,300 - It's very scary. 370 00:21:13,370 --> 00:21:15,505 But also... 371 00:21:15,573 --> 00:21:17,507 Somehow beautiful. 372 00:21:17,575 --> 00:21:23,046 All of it is overwhelmingly beautiful. 373 00:21:23,113 --> 00:21:26,382 - "jamais vu." 374 00:21:26,450 --> 00:21:27,717 It's the opposite of deja vu, 375 00:21:27,785 --> 00:21:28,985 It's quite common in cases 376 00:21:29,053 --> 00:21:31,187 Of seizures and disassociate amnesia. 377 00:21:31,255 --> 00:21:33,156 That's good news. 378 00:21:33,223 --> 00:21:35,124 - How is that good news? 379 00:21:35,192 --> 00:21:37,527 - I think something traumatic happened to you 380 00:21:37,395 --> 00:21:38,728 And you've blocked it out. 381 00:21:38,796 --> 00:21:42,932 It means that the "you" in you is still in there. 382 00:21:43,000 --> 00:21:44,067 Somewhere. 383 00:21:44,135 --> 00:21:46,102 I'd like to try a memory exercise. 384 00:21:46,170 --> 00:21:48,805 I want you to close your eyes and tell me 385 00:21:48,873 --> 00:21:50,240 The first thing that you see. 386 00:21:50,307 --> 00:21:53,276 - [clears throat] 387 00:21:53,344 --> 00:21:55,078 [soft ticking] 388 00:21:55,146 --> 00:21:56,279 Um... 389 00:21:56,347 --> 00:21:58,281 Nothing, it's just black. 390 00:21:58,349 --> 00:22:01,384 - Just relax and be yourself. 391 00:22:01,452 --> 00:22:05,321 - [long sigh] 392 00:22:05,389 --> 00:22:08,391 [ticking grows louder] 393 00:22:14,198 --> 00:22:18,601 Um...The ticking is distracting. 394 00:22:18,669 --> 00:22:20,136 - What do you mean? 395 00:22:20,204 --> 00:22:24,974 That clock and your watch are-- 396 00:22:25,042 --> 00:22:26,976 They're off. 397 00:22:27,044 --> 00:22:29,913 Somehow the different ticks, different timing. 398 00:22:29,980 --> 00:22:31,714 One is faster, much faster. 399 00:22:31,782 --> 00:22:33,483 - This watch has been running fast for years. 400 00:22:33,551 --> 00:22:35,318 I keep meaning to fix it. 401 00:22:35,386 --> 00:22:37,387 But wha-- 402 00:22:37,455 --> 00:22:38,521 You heard that? 403 00:22:38,589 --> 00:22:42,025 [soft quick ticking] 404 00:22:42,092 --> 00:22:44,661 - Um...Uh... 405 00:22:47,031 --> 00:22:49,299 - So, this ticking thing... 406 00:22:49,366 --> 00:22:51,568 It's good. It's your subconscious. 407 00:22:51,635 --> 00:22:53,403 It's probably a clue to your past. 408 00:22:53,471 --> 00:22:55,138 [door opens] let's--let's try again. 409 00:22:55,206 --> 00:22:57,073 - Can I see you in the hall, doc? 410 00:22:57,141 --> 00:22:58,441 - [soft sigh] 411 00:23:01,679 --> 00:23:03,746 I'll just be a sec. 412 00:23:03,814 --> 00:23:05,381 Okay? 413 00:23:11,222 --> 00:23:13,723 - Afis just kicked back a fingerprint match. 414 00:23:13,791 --> 00:23:15,291 We got an I.D. 415 00:23:19,730 --> 00:23:22,432 [indistinct chatter] 416 00:23:22,500 --> 00:23:25,502 [phone ringing] 417 00:23:32,576 --> 00:23:34,744 [kids singing] 418 00:23:34,812 --> 00:23:38,815 - � I can believe in myself � 419 00:23:38,883 --> 00:23:42,585 � suddenly I'm up on top of the world � 420 00:23:42,653 --> 00:23:47,323 � it should've been somebody else � 421 00:23:47,391 --> 00:23:48,725 � � 422 00:23:48,492 --> 00:23:51,361 � believe it or not I'm walking on air � 423 00:23:51,429 --> 00:23:55,865 � I never thought I could feel so free � 424 00:23:55,933 --> 00:23:59,836 � flying away on a wing and a prayer � 425 00:23:59,904 --> 00:24:03,773 � who could it be? � 426 00:24:03,841 --> 00:24:09,045 � believe it or not, it's just me � 427 00:24:09,113 --> 00:24:17,153 � � 428 00:24:29,934 --> 00:24:33,403 � just like the light of a new day � 429 00:24:33,471 --> 00:24:37,507 � it hit me from out of the blue � 430 00:24:37,575 --> 00:24:41,077 � breaking me out of the spell I was in � 431 00:24:41,145 --> 00:24:46,283 � making all of my wishes come true � 432 00:24:50,021 --> 00:24:51,521 - Colors. 433 00:24:51,589 --> 00:24:53,857 You saw them too? 434 00:24:59,897 --> 00:25:01,898 - You can't-- 435 00:25:01,966 --> 00:25:03,433 You're deaf. 436 00:25:03,501 --> 00:25:06,503 So you read lips? 437 00:25:06,571 --> 00:25:09,673 All right, I must've gotten your ability on the street. 438 00:25:09,741 --> 00:25:10,841 - Ability? 439 00:25:10,908 --> 00:25:13,110 - This is new to you? 440 00:25:13,177 --> 00:25:15,612 Okay, um... 441 00:25:15,680 --> 00:25:19,883 There are people like us who have abilities. 442 00:25:19,951 --> 00:25:25,756 They can fly, and teleport, and read minds. 443 00:25:25,823 --> 00:25:27,891 - Sometimes I misunderstand. 444 00:25:27,959 --> 00:25:29,159 So can you...? 445 00:25:40,405 --> 00:25:42,539 That's crazy. 446 00:25:42,607 --> 00:25:43,940 - Is it? 447 00:25:44,008 --> 00:25:46,643 [plays a note] 448 00:25:46,711 --> 00:25:48,345 � � 449 00:25:55,253 --> 00:25:59,289 [piano notes ring out] 450 00:27:13,998 --> 00:27:17,167 - Wow. 451 00:27:17,235 --> 00:27:20,270 - Pretty amazing, huh? 452 00:27:20,338 --> 00:27:22,973 - Why me? Why now? 453 00:27:23,040 --> 00:27:25,175 - That I don't know. 454 00:27:25,243 --> 00:27:29,012 Maybe we could get lunch tomorrow. 455 00:27:29,080 --> 00:27:30,247 Figure it out. 456 00:27:30,314 --> 00:27:32,482 Get you out of the file room. 457 00:27:35,186 --> 00:27:36,787 - I'm fine with the file room. 458 00:27:36,854 --> 00:27:40,590 - No, I didn't mean-- - it's fine. 459 00:27:45,630 --> 00:27:47,964 - [frustrated sigh] 460 00:27:48,032 --> 00:27:50,901 [party music playing] 461 00:27:50,968 --> 00:27:59,009 � � 462 00:28:07,952 --> 00:28:09,686 - Claire! 463 00:28:09,754 --> 00:28:11,521 - Hey! - Hey! 464 00:28:11,589 --> 00:28:12,823 I'm so glad you came back. 465 00:28:12,890 --> 00:28:14,524 I was worried you'd get cold feet. 466 00:28:14,592 --> 00:28:17,027 - No, my feet are actually very toasty in here. 467 00:28:17,094 --> 00:28:19,496 - [giggles] - it was nice to meet the girls. 468 00:28:19,564 --> 00:28:23,967 It's good to expand my social venn diagram... 469 00:28:24,035 --> 00:28:25,502 Into more circles. 470 00:28:25,570 --> 00:28:27,237 - Then why stop now, right? 471 00:28:30,374 --> 00:28:31,508 Kara! 472 00:28:31,576 --> 00:28:33,743 Claire bennet, kara hayback. 473 00:28:33,811 --> 00:28:36,012 - Yeah, I think we met at the g-p-p-- 474 00:28:36,080 --> 00:28:37,380 - [laughing] - oh, yeah. 475 00:28:37,448 --> 00:28:39,316 - Did you know that you're both ex-cheerleaders? 476 00:28:39,383 --> 00:28:40,917 - You too? 477 00:28:40,985 --> 00:28:42,953 - I had spirit, yes I did. 478 00:28:43,020 --> 00:28:44,754 - [giggles] what made you quit? 479 00:28:44,822 --> 00:28:47,123 - It sounds stupid, but I kind of hated 480 00:28:47,191 --> 00:28:49,025 The cheerleading part of cheerleading. 481 00:28:49,093 --> 00:28:50,627 - That does not sound stupid at all. 482 00:28:50,695 --> 00:28:53,196 I liked the bus rides and the bake sales, 483 00:28:53,264 --> 00:28:57,434 And I rocked a mean poster, but football's kind of... 484 00:28:57,501 --> 00:28:58,768 - Pointless and boring. 485 00:28:58,836 --> 00:29:00,103 - Exactly. 486 00:29:00,171 --> 00:29:02,038 - Is that why you got out of the business? 487 00:29:02,106 --> 00:29:03,206 - No, I just-- 488 00:29:03,274 --> 00:29:06,276 Watch out! - [screams] 489 00:29:24,362 --> 00:29:28,765 [door opens] 490 00:29:28,833 --> 00:29:31,635 - Hands on the table, palms down. 491 00:29:31,702 --> 00:29:33,370 - Where's dr. Gibson? 492 00:29:33,437 --> 00:29:35,038 - I sent her home. 493 00:29:35,106 --> 00:29:36,773 - What, no. She... 494 00:29:36,841 --> 00:29:38,875 She was here--she said that she'd came in here to-- 495 00:29:38,943 --> 00:29:41,011 - She was here to tell us who you are. 496 00:29:41,078 --> 00:29:42,879 But now we know that, gabriel. 497 00:29:42,947 --> 00:29:46,383 You're a watchmaker from queens who murdered your own mother. 498 00:29:46,450 --> 00:29:47,817 - Did you say watchmaker? 499 00:29:47,885 --> 00:29:50,220 - I also said "murder" and "mother." 500 00:29:50,288 --> 00:29:52,289 Now hands on the table. 501 00:29:52,356 --> 00:29:53,990 - I didn't do anything wrong. 502 00:29:54,058 --> 00:29:56,927 I would-- I wouldn't kill my mother. 503 00:29:56,994 --> 00:29:57,994 I would never-- 504 00:29:58,062 --> 00:30:02,933 [chairs thudding] 505 00:30:03,000 --> 00:30:04,267 What are you doing? 506 00:30:04,335 --> 00:30:07,237 - I'm gonna use this interrogation room 507 00:30:07,305 --> 00:30:10,140 For interrogation. 508 00:30:10,207 --> 00:30:12,609 I'm gonna get a confession from you 509 00:30:12,677 --> 00:30:14,210 About how you killed your mother. 510 00:30:14,278 --> 00:30:15,845 - No, I didn't kill anybody. 511 00:30:15,913 --> 00:30:19,883 - And then they're gonna throw you down a hole forever. 512 00:30:24,055 --> 00:30:27,457 [glass shattering] 513 00:30:27,525 --> 00:30:33,430 [alarm ringing] 514 00:30:38,102 --> 00:30:40,770 [distant yelling] 515 00:31:02,552 --> 00:31:04,086 - What are you doing? 516 00:31:04,153 --> 00:31:05,254 - You said you'd help me. 517 00:31:05,321 --> 00:31:06,455 You promised. 518 00:31:06,523 --> 00:31:07,556 [sirens blaring] 519 00:31:07,624 --> 00:31:08,790 You promised. 520 00:31:08,858 --> 00:31:10,492 [tapping] you said you'd help me. 521 00:31:10,560 --> 00:31:11,760 You promised. 522 00:31:11,828 --> 00:31:14,897 [tapping] - [panting] 523 00:31:19,002 --> 00:31:21,003 - I didn't do it. 524 00:31:21,070 --> 00:31:22,738 - I didn't say you did. 525 00:31:22,805 --> 00:31:25,407 - But you're thinking it, weren't you? 526 00:31:25,475 --> 00:31:27,342 - Gretchen, you were the only one there. 527 00:31:27,410 --> 00:31:29,645 - Why would I do something like that? 528 00:31:29,712 --> 00:31:31,280 - Maybe because I was making new friends, 529 00:31:31,347 --> 00:31:32,714 Maybe because you wanted to expose 530 00:31:32,782 --> 00:31:34,249 My freakiness to everyone. 531 00:31:34,317 --> 00:31:36,051 - [chuckles] do you actually realize 532 00:31:36,119 --> 00:31:37,519 How ridiculous that sounds? 533 00:31:37,587 --> 00:31:39,555 - I saw what you've been looking at on your computer, 534 00:31:39,622 --> 00:31:43,158 The stuff about me. 535 00:31:43,226 --> 00:31:45,294 - What were you doing snooping on my computer? 536 00:31:45,361 --> 00:31:46,628 - I wasn't snooping. 537 00:31:46,696 --> 00:31:48,964 A book fell, the computer turned on, and I saw it. 538 00:31:49,032 --> 00:31:52,367 - A book jumped off my shelf and begged you to invade my privacy? 539 00:31:52,435 --> 00:31:53,735 - Yes, it did! 540 00:31:53,803 --> 00:31:56,738 - [sighs] 541 00:31:56,806 --> 00:31:59,107 So I googled you. So what's the big deal? 542 00:31:59,175 --> 00:32:02,177 - I saw the stuff about annie too. 543 00:32:02,245 --> 00:32:05,981 Can you honestly tell me you had nothing to do with it? 544 00:32:06,049 --> 00:32:08,083 - Wow. 545 00:32:08,151 --> 00:32:10,719 That stuff that happened to you really messed you up. 546 00:32:10,787 --> 00:32:12,921 You're a crazy kind of paranoid. 547 00:32:12,989 --> 00:32:14,122 - Paranoid? 548 00:32:14,190 --> 00:32:17,459 No, no, no, paranoid is-- this is a pattern. 549 00:32:17,527 --> 00:32:20,596 The annie thing, the accident tonight, the computer... 550 00:32:20,663 --> 00:32:23,432 The speed dating? I mean, talk about me much? 551 00:32:23,499 --> 00:32:24,967 - [scoffs] 552 00:32:25,034 --> 00:32:27,502 I get nervous talking about myself. 553 00:32:27,570 --> 00:32:29,871 You're just more interesting. 554 00:32:29,939 --> 00:32:32,507 - All I wanted was a normal life. 555 00:32:32,575 --> 00:32:34,743 And I trusted you! 556 00:32:37,981 --> 00:32:40,482 - I didn't kill annie. 557 00:32:40,550 --> 00:32:43,885 And I'm not stalking you. 558 00:32:43,953 --> 00:32:45,587 Okay, maybe I'm a little bit stalking you. 559 00:32:45,655 --> 00:32:48,290 But it's not what you think. 560 00:32:48,358 --> 00:32:50,492 It's just... 561 00:32:58,868 --> 00:33:01,503 I have a crush. 562 00:33:01,571 --> 00:33:04,706 I'm crushing on you. 563 00:33:09,012 --> 00:33:11,046 Say something. 564 00:33:11,114 --> 00:33:13,815 [knocking] 565 00:33:13,883 --> 00:33:17,552 - Claire bennet. Gretchen berg. 566 00:33:17,620 --> 00:33:21,056 Please accept this bid to join the psi alpha chi sisterhood. 567 00:33:37,573 --> 00:33:41,910 - It's getting a little late for hail mary passes. 568 00:33:41,978 --> 00:33:43,045 - Says you. 569 00:33:52,221 --> 00:33:53,655 - Nothing. 570 00:33:53,723 --> 00:33:55,457 - Nothing. 571 00:34:01,631 --> 00:34:02,998 Hello, rebecca. 572 00:34:06,002 --> 00:34:08,336 - I'm missing "bid night," uncle samuel. 573 00:34:11,441 --> 00:34:13,442 - I'm sure they can carry on without you one night. 574 00:34:13,509 --> 00:34:15,610 - [giggles] 575 00:34:15,678 --> 00:34:18,380 - I wanted to check on your work with claire bennet. 576 00:34:18,448 --> 00:34:21,049 - Well, we're sisters now. 577 00:34:21,117 --> 00:34:23,151 So there's that. 578 00:34:23,219 --> 00:34:25,320 - You're doing everything you can to isolate her? 579 00:34:25,388 --> 00:34:28,023 Push other people away, push her in our direction? 580 00:34:28,091 --> 00:34:32,027 - Honestly? I feel like all I do is push. 581 00:34:32,095 --> 00:34:35,497 - What made you quit? - Sounds stupid, but I kind of 582 00:34:35,565 --> 00:34:37,833 Hated the cheerleading part of cheerleading. 583 00:34:37,900 --> 00:34:39,267 - That does not sound stupid at all. 584 00:34:39,335 --> 00:34:42,437 I like the bus rides and the bake sales, 585 00:34:42,505 --> 00:34:45,440 And I rocked a mean poster, but football's kind of... 586 00:34:45,508 --> 00:34:46,708 - Pointless and boring. 587 00:34:46,776 --> 00:34:48,110 - Exactly. 588 00:34:48,177 --> 00:34:50,412 - Is that why you got out of the business? 589 00:34:50,480 --> 00:34:52,347 - No, I just... 590 00:34:52,415 --> 00:34:54,850 Watch out! 591 00:35:24,914 --> 00:35:27,382 - [screaming] 592 00:35:27,450 --> 00:35:28,650 [thud] 593 00:35:31,821 --> 00:35:33,889 - Hey, I didn't see you leave the party. 594 00:35:33,956 --> 00:35:37,392 I guess you're still there. 595 00:35:39,228 --> 00:35:40,362 [keys jingle to the ground] 596 00:35:40,429 --> 00:35:42,297 And you left the windows open. 597 00:35:47,270 --> 00:35:50,205 [gasps] 598 00:35:50,273 --> 00:35:53,842 [heavy breathing] 599 00:36:07,690 --> 00:36:10,425 - I don't suppose she's on her way here to us now? 600 00:36:10,493 --> 00:36:14,362 - No. It isn't her, not yet. 601 00:36:14,430 --> 00:36:16,731 But I think your dust has finally settled. 602 00:36:24,040 --> 00:36:26,208 - Get back to campus, rebecca. 603 00:36:26,275 --> 00:36:29,845 Looks like we're pulling up stakes. 604 00:36:29,912 --> 00:36:33,114 [pleasured sigh] 605 00:36:40,084 --> 00:36:41,351 - I'm not a killer. 606 00:36:41,419 --> 00:36:43,153 - Well, you're a kidnapper and a carjacker, 607 00:36:43,221 --> 00:36:46,723 And you beat up an entire city precinct somehow. 608 00:36:46,791 --> 00:36:48,191 - He was gonna throw me in a hole. 609 00:36:48,259 --> 00:36:51,528 Hurt me--I--nobody believes me except for you. 610 00:36:51,596 --> 00:36:53,196 - I don't even know you, gabriel. 611 00:36:53,264 --> 00:36:54,564 - No! 612 00:36:54,632 --> 00:36:57,033 No, no, that isn't my name. 613 00:36:57,101 --> 00:36:59,369 I close my eyes, but it doesn't feel like me. 614 00:36:59,437 --> 00:37:00,837 It's not me. 615 00:37:00,905 --> 00:37:02,606 - Well, it sounds an awful lot like you. 616 00:37:02,673 --> 00:37:04,741 A watchmaker? - Yeah, I know. 617 00:37:04,809 --> 00:37:07,577 Your watch, I heard the ticking, but it can't be. 618 00:37:07,645 --> 00:37:09,779 I know I'm not a killer. 619 00:37:12,650 --> 00:37:14,584 You know that. 620 00:37:18,089 --> 00:37:19,389 - You're right. 621 00:37:19,457 --> 00:37:22,259 [tires screeching] 622 00:37:27,064 --> 00:37:28,632 - What are you doing? 623 00:37:28,699 --> 00:37:31,468 - If you're not a killer, then by definition you won't kill me. 624 00:37:31,535 --> 00:37:33,169 Take my car wherever you need to. 625 00:37:33,237 --> 00:37:34,504 - No, I need you. I need your help. 626 00:37:34,572 --> 00:37:36,206 - You don't even know me! 627 00:37:36,274 --> 00:37:38,174 - I don't even know myself. 628 00:37:38,242 --> 00:37:39,609 - Turn yourself in. 629 00:37:39,677 --> 00:37:41,811 Let the police figure out what happened to your mother. 630 00:37:41,879 --> 00:37:43,413 Let me figure out what happened to you. 631 00:37:43,481 --> 00:37:44,648 - Okay, okay. 632 00:37:44,715 --> 00:37:46,716 [police siren blares] 633 00:37:53,057 --> 00:37:54,591 [police radio chatter] 634 00:37:54,659 --> 00:37:56,426 - I wanna see your hands. Now! 635 00:37:59,864 --> 00:38:01,531 - Do what he says. 636 00:38:04,101 --> 00:38:06,770 - He's turning himself in. Put the guns down, please. 637 00:38:06,837 --> 00:38:08,772 Please put the guns down. 638 00:38:08,839 --> 00:38:11,374 [ticking] 639 00:38:11,442 --> 00:38:12,409 [electric static] 640 00:38:12,476 --> 00:38:14,945 [gunfire] 641 00:38:15,012 --> 00:38:16,913 - Ahh! 642 00:38:29,527 --> 00:38:32,295 [heavy breathing] 643 00:38:43,975 --> 00:38:45,875 - What the hell was that? 644 00:38:45,943 --> 00:38:47,744 - I don't know. 645 00:38:47,812 --> 00:38:50,347 [heavy breathing] 646 00:38:50,414 --> 00:38:53,850 [dogs barking] 647 00:38:53,918 --> 00:38:58,755 - Go. Run! 648 00:38:58,823 --> 00:39:00,423 - Run! 649 00:39:22,680 --> 00:39:25,582 [cello music plays softly] 650 00:39:25,649 --> 00:39:33,690 � � 651 00:40:02,119 --> 00:40:04,354 - So much for human connection. 652 00:40:07,191 --> 00:40:08,625 - Peter petrelli? 653 00:40:08,692 --> 00:40:09,826 - Hiro. 654 00:40:15,099 --> 00:40:17,934 Hiro! 655 00:40:18,002 --> 00:40:22,739 [dramatic cello music] 656 00:40:22,807 --> 00:40:28,778 [rumbling] 657 00:40:33,350 --> 00:40:39,355 [dogs barking] 658 00:40:44,028 --> 00:40:50,033 [barking and yelling] 659 00:40:57,708 --> 00:41:00,610 [carnival music playing] 660 00:41:00,678 --> 00:41:05,315 � � 661 00:41:05,382 --> 00:41:07,016 [barking and yelling] 662 00:41:30,074 --> 00:41:34,177 [barking and panting] 663 00:41:52,930 --> 00:41:55,832 [carnival music playing] 664 00:41:55,900 --> 00:42:00,170 � � 665 00:42:00,237 --> 00:42:01,704 - It's okay, brother. 666 00:42:01,772 --> 00:42:04,507 You're safe here. 667 00:42:04,575 --> 00:42:07,277 - Where exactly is here? 668 00:42:07,344 --> 00:42:10,079 - Home. 669 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 Done by: mosito1001 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.